~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ar/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-ksbq533r99iemzjn
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: ark\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 04:32+0200\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2010-06-06 04:53+0200\n"
21
21
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 00:02+0400\n"
22
22
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
23
23
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
318
318
msgid "Folder exists"
319
319
msgstr "المجلد موجود"
320
320
 
321
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112 part/part.cpp:343 part/part.cpp:731
 
321
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112 part/part.cpp:344 part/part.cpp:732
322
322
msgid "Cancel"
323
323
msgstr "ألغ"
324
324
 
459
459
msgid "??"
460
460
msgstr "؟؟"
461
461
 
462
 
#: part/arkviewer.cpp:61
 
462
#: part/arkviewer.cpp:63
463
463
msgid "Closing preview"
464
464
msgstr ""
465
465
 
466
 
#: part/arkviewer.cpp:62
 
466
#: part/arkviewer.cpp:64
467
467
msgid "Please wait while the preview is being closed..."
468
468
msgstr ""
469
469
 
533
533
msgid "Operation finished."
534
534
msgstr "العملية انتهت."
535
535
 
536
 
#: part/part.cpp:211
 
536
#: part/part.cpp:212
537
537
#, fuzzy
538
538
#| msgid "Information Panel"
539
539
msgctxt "@action:inmenu"
540
540
msgid "Show information panel"
541
541
msgstr "لوحة المعلومات"
542
542
 
543
 
#: part/part.cpp:220
 
543
#: part/part.cpp:221
544
544
msgctxt "to preview a file inside an archive"
545
545
msgid "Pre&view"
546
546
msgstr "&عاين"
547
547
 
548
 
#: part/part.cpp:222
 
548
#: part/part.cpp:223
549
549
msgid "Click to preview the selected file"
550
550
msgstr "انقر لمعاينة الملف المنتقى"
551
551
 
552
 
#: part/part.cpp:227
 
552
#: part/part.cpp:228
553
553
msgid "E&xtract"
554
554
msgstr "ا&ستخراج"
555
555
 
556
 
#: part/part.cpp:229
 
556
#: part/part.cpp:230
557
557
msgid ""
558
558
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
559
559
"all files or just the selected ones"
560
560
msgstr ""
561
561
"انقر لفتح حوار استخراج، حيث يمكنك اختيار لاستخراج كل الملفات أو المحددة فقط"
562
562
 
563
 
#: part/part.cpp:236
 
563
#: part/part.cpp:237
564
564
msgid "Add &File..."
565
565
msgstr "أ&ضف ملف..."
566
566
 
567
 
#: part/part.cpp:237
 
567
#: part/part.cpp:238
568
568
msgid "Click to add files to the archive"
569
569
msgstr "انقر لإضافة ملفات إلى الأرشيف"
570
570
 
571
 
#: part/part.cpp:243
 
571
#: part/part.cpp:244
572
572
msgid "Add Fo&lder..."
573
573
msgstr "أضف &مجلد..."
574
574
 
575
 
#: part/part.cpp:244
 
575
#: part/part.cpp:245
576
576
msgid "Click to add a folder to the archive"
577
577
msgstr "انقر لإضافة مجلد إلى الأرشيف"
578
578
 
579
 
#: part/part.cpp:250
 
579
#: part/part.cpp:251
580
580
msgid "De&lete"
581
581
msgstr "ا&حذف"
582
582
 
583
 
#: part/part.cpp:252
 
583
#: part/part.cpp:253
584
584
msgid "Click to delete the selected files"
585
585
msgstr "انقر لحذف الملفات المحددة؟"
586
586
 
587
 
#: part/part.cpp:273
 
587
#: part/part.cpp:274
588
588
msgid "Recent folders"
589
589
msgstr "المجلدات الحديث"
590
590
 
591
 
#: part/part.cpp:277
 
591
#: part/part.cpp:278
592
592
msgid "Quick Extract To..."
593
593
msgstr "استخرج سريع إلى..."
594
594
 
595
 
#: part/part.cpp:334
 
595
#: part/part.cpp:335
596
596
msgid "ArkPart"
597
597
msgstr "أرك بارت"
598
598
 
599
 
#: part/part.cpp:343
 
599
#: part/part.cpp:344
600
600
#, kde-format
601
601
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
602
602
msgstr "الملف  '%1' موجود. هل تريد فتحه عوضا عن ذلك؟"
603
603
 
604
 
#: part/part.cpp:343
 
604
#: part/part.cpp:344
605
605
#, fuzzy
606
606
#| msgid "File Exists"
607
607
msgctxt "@title:window"
608
608
msgid "File Exists"
609
609
msgstr "الملف موجود"
610
610
 
611
 
#: part/part.cpp:343
 
611
#: part/part.cpp:344
612
612
msgid "Open File"
613
613
msgstr "افتح ملف"
614
614
 
615
 
#: part/part.cpp:350
 
615
#: part/part.cpp:351
616
616
#, kde-format
617
617
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
618
618
msgstr "خطأ في فتح الأرشيف: لم يستطع إيجاد الملف  '%1' ."
619
619
 
620
 
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
 
620
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
621
621
#, fuzzy
622
622
#| msgid "Error Opening Archive"
623
623
msgctxt "@title:window"
624
624
msgid "Error Opening Archive"
625
625
msgstr "خطأ في فتح الأرشيف"
626
626
 
627
 
#: part/part.cpp:380
 
627
#: part/part.cpp:381
628
628
#, fuzzy
629
629
#| msgid "Unable to Determine Archive Type"
630
630
msgctxt "@title:window"
631
631
msgid "Unable to Determine Archive Type"
632
632
msgstr "لم يستطع تحديد نوع الأرشيف"
633
633
 
634
 
#: part/part.cpp:381
 
634
#: part/part.cpp:382
635
635
msgid ""
636
636
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
637
637
"\n"
641
641
"\n"
642
642
" الرجاء اختر النوع الصحيح من القائمة التالية."
643
643
 
644
 
#: part/part.cpp:394
 
644
#: part/part.cpp:395
645
645
#, kde-format
646
646
msgid ""
647
647
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
650
650
"لم يستطع أرك فتح الأرشيف '%1'. لا يوجد مكتبة قادرة على التعامل مع الملف "
651
651
"الموجود."
652
652
 
653
 
#: part/part.cpp:430
 
653
#: part/part.cpp:431
654
654
#, kde-format
655
655
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
656
656
msgstr "فشلت قراءة الأرشيف '%1' بالخطأ '%2'"
657
657
 
658
 
#: part/part.cpp:696
 
658
#: part/part.cpp:697
659
659
#, fuzzy
660
660
#| msgid "Add Files"
661
661
msgctxt "@title:window"
662
662
msgid "Add Files"
663
663
msgstr "أضف ملفات"
664
664
 
665
 
#: part/part.cpp:704
 
665
#: part/part.cpp:705
666
666
#, fuzzy
667
667
#| msgid "Add Folder"
668
668
msgctxt "@title:window"
669
669
msgid "Add Folder"
670
670
msgstr "أضف مجلد"
671
671
 
672
 
#: part/part.cpp:731
 
672
#: part/part.cpp:732
673
673
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
674
674
msgstr "لا يمكن حذف الملفات ، هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا؟"
675
675
 
676
 
#: part/part.cpp:731
 
676
#: part/part.cpp:732
677
677
#, fuzzy
678
678
#| msgid "Delete files"
679
679
msgctxt "@title:window"
680
680
msgid "Delete files"
681
681
msgstr "احذف الملفات"
682
682
 
683
 
#: part/part.cpp:731
 
683
#: part/part.cpp:732
684
684
msgid "Delete files"
685
685
msgstr "احذف الملفات"
686
686
 
687
 
#: part/part.cpp:772
 
687
#: part/part.cpp:773
688
688
#, fuzzy, kde-format
689
689
#| msgid ""
690
690
#| "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?"
692
692
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
693
693
msgstr "المجلد '%1' موجود. هل تريد أن تستخرج الأرشيف إليه؟"
694
694
 
695
 
#: part/part.cpp:774
 
695
#: part/part.cpp:775
696
696
msgid "Overwrite"
697
697
msgstr ""
698
698
 
699
 
#: part/part.cpp:786
 
699
#: part/part.cpp:787
700
700
#, kde-format
701
701
msgid ""
702
702
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
703
703
"does not exist anymore."
704
704
msgstr ""
705
705
 
706
 
#: part/part.cpp:798
 
706
#: part/part.cpp:799
707
707
#, kde-format
708
708
msgid ""
709
709
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "