18
18
"Project-Id-Version: ark\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 04:32+0200\n"
20
"POT-Creation-Date: 2010-06-06 04:53+0200\n"
21
21
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 00:02+0400\n"
22
22
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
23
23
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
533
533
msgid "Operation finished."
534
534
msgstr "العملية انتهت."
538
538
#| msgid "Information Panel"
539
539
msgctxt "@action:inmenu"
540
540
msgid "Show information panel"
541
541
msgstr "لوحة المعلومات"
544
544
msgctxt "to preview a file inside an archive"
549
549
msgid "Click to preview the selected file"
550
550
msgstr "انقر لمعاينة الملف المنتقى"
554
554
msgstr "ا&ستخراج"
558
558
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
559
559
"all files or just the selected ones"
561
561
"انقر لفتح حوار استخراج، حيث يمكنك اختيار لاستخراج كل الملفات أو المحددة فقط"
564
564
msgid "Add &File..."
565
565
msgstr "أ&ضف ملف..."
568
568
msgid "Click to add files to the archive"
569
569
msgstr "انقر لإضافة ملفات إلى الأرشيف"
572
572
msgid "Add Fo&lder..."
573
573
msgstr "أضف &مجلد..."
576
576
msgid "Click to add a folder to the archive"
577
577
msgstr "انقر لإضافة مجلد إلى الأرشيف"
584
584
msgid "Click to delete the selected files"
585
585
msgstr "انقر لحذف الملفات المحددة؟"
588
588
msgid "Recent folders"
589
589
msgstr "المجلدات الحديث"
592
592
msgid "Quick Extract To..."
593
593
msgstr "استخرج سريع إلى..."
597
597
msgstr "أرك بارت"
601
601
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
602
602
msgstr "الملف '%1' موجود. هل تريد فتحه عوضا عن ذلك؟"
606
606
#| msgid "File Exists"
607
607
msgctxt "@title:window"
608
608
msgid "File Exists"
609
609
msgstr "الملف موجود"
612
612
msgid "Open File"
613
613
msgstr "افتح ملف"
617
617
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
618
618
msgstr "خطأ في فتح الأرشيف: لم يستطع إيجاد الملف '%1' ."
620
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
620
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
622
622
#| msgid "Error Opening Archive"
623
623
msgctxt "@title:window"
624
624
msgid "Error Opening Archive"
625
625
msgstr "خطأ في فتح الأرشيف"
629
629
#| msgid "Unable to Determine Archive Type"
630
630
msgctxt "@title:window"
631
631
msgid "Unable to Determine Archive Type"
632
632
msgstr "لم يستطع تحديد نوع الأرشيف"
636
636
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
650
650
"لم يستطع أرك فتح الأرشيف '%1'. لا يوجد مكتبة قادرة على التعامل مع الملف "
655
655
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
656
656
msgstr "فشلت قراءة الأرشيف '%1' بالخطأ '%2'"
660
660
#| msgid "Add Files"
661
661
msgctxt "@title:window"
662
662
msgid "Add Files"
663
663
msgstr "أضف ملفات"
667
667
#| msgid "Add Folder"
668
668
msgctxt "@title:window"
669
669
msgid "Add Folder"
670
670
msgstr "أضف مجلد"
673
673
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
674
674
msgstr "لا يمكن حذف الملفات ، هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا؟"
678
678
#| msgid "Delete files"
679
679
msgctxt "@title:window"
680
680
msgid "Delete files"
681
681
msgstr "احذف الملفات"
684
684
msgid "Delete files"
685
685
msgstr "احذف الملفات"
688
688
#, fuzzy, kde-format
690
690
#| "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?"
692
692
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
693
693
msgstr "المجلد '%1' موجود. هل تريد أن تستخرج الأرشيف إليه؟"
696
696
msgid "Overwrite"
702
702
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
703
703
"does not exist anymore."
709
709
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "