1
# translation of kcmlocale.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 19:46+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:16+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-29 15:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14399)\n"
20
#: countryselectordialog.cpp:217
21
msgid "Country Selector"
24
#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278
28
#: countryselectordialog.cpp:294
29
msgctxt "@item:inlistbox Country"
30
msgid "Not set (Generic English)"
31
msgstr "संयोजीत नाही (मुळ इंग्रजी)"
34
msgid "Localization options for KDE applications"
38
msgid "Copyright 2010 John Layt"
52
"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
53
"translation but the localization files for it could not be found. The "
54
"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
55
"again please install the localization files for it and add the language "
61
"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
62
"To change the language of all programs, you will have to logout first."
64
"फक्त नविन सुरू केलेल्या अनुप्रयोग करीता बदलविले भाषांची संयोजना लागू होते.\n"
65
"सर्व कार्यक्रमांची भाषा बदलविण्याकरीता, तुम्हाला पहिले लॉगआऊट करावे लागेल."
68
msgid "Applying Language Settings"
69
msgstr "भाषा संयोजना लागू करत आहे"
73
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
74
"<p>Here you can set your localization settings such as language, numeric "
75
"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
76
"default formats which you can then change to your personal preferences. "
77
"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
78
"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
79
"and to restore those items to the country's default value.</p>"
83
msgid "Reset item to its default value"
87
msgctxt "No separator symbol"
92
msgctxt "Space separator symbol"
96
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
97
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
98
#: kcmlocale.cpp:954 rc.cpp:3 rc.cpp:152
102
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
103
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
104
#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:12 rc.cpp:161
108
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
109
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
110
#: kcmlocale.cpp:956 rc.cpp:24 rc.cpp:173
114
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401
115
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
116
#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:45 rc.cpp:194
120
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729
121
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
122
#: kcmlocale.cpp:958 rc.cpp:72 rc.cpp:221
126
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023
127
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
128
#: kcmlocale.cpp:959 rc.cpp:99 rc.cpp:248
132
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301
133
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
134
#: kcmlocale.cpp:960 rc.cpp:123 rc.cpp:272
138
#: klocalesample.cpp:46
143
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
147
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
150
#: klocalesample.cpp:51
155
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
159
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
162
#: klocalesample.cpp:56
167
msgid "This is how long dates will be displayed."
170
#: klocalesample.cpp:61
175
msgid "This is how short dates will be displayed."
178
#: klocalesample.cpp:66
183
msgid "This is how time will be displayed."
186
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
188
#: kcmlocale.cpp:1020 rc.cpp:6 rc.cpp:155
192
#: kcmlocale.cpp:1021
194
"<p>This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
195
"settings for this country or region.</p>"
198
#: kcmlocale.cpp:1037
200
msgctxt "%1 is the system country name"
201
msgid "System Country (%1)"
204
#: kcmlocale.cpp:1040
205
msgid "No Country (Default Settings)"
208
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
210
#: kcmlocale.cpp:1080 rc.cpp:9 rc.cpp:158
214
#: kcmlocale.cpp:1081
216
"<p>This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
217
"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
218
"services such as holidays.</p>"
221
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
222
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
223
#: kcmlocale.cpp:1118 rc.cpp:15 rc.cpp:164
224
msgid "Available Languages:"
227
#: kcmlocale.cpp:1119
229
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
230
"currently being used. To use a language translation move it to the "
231
"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
232
"languages are listed, then you may need to install more language packages "
233
"using your usual installation method.</p>"
236
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113
237
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
238
#: kcmlocale.cpp:1128 rc.cpp:18 rc.cpp:167
239
msgid "Preferred Languages:"
242
#: kcmlocale.cpp:1129
244
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations "
245
"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
246
"not available for the first language in the list, the next language will be "
247
"used. If no other translations are available then US English will be "
251
#: kcmlocale.cpp:1139
253
msgctxt "%1 = default language name"
257
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
259
#: kcmlocale.cpp:1233 rc.cpp:21 rc.cpp:170
260
msgid "Install more languages"
263
#: kcmlocale.cpp:1234
264
msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
267
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
269
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
271
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
273
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
275
#: kcmlocale.cpp:1249 kcmlocale.cpp:1642 rc.cpp:27 rc.cpp:54 rc.cpp:176
277
msgid "Group separator:"
280
#: kcmlocale.cpp:1250
282
"<p>Here you can define the digit group separator used to display "
283
"numbers.</p><p>Note that the digit group separator used to display monetary "
284
"values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
287
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
289
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
291
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
293
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
295
#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1696 rc.cpp:30 rc.cpp:57 rc.cpp:179
297
msgid "Decimal separator:"
302
"<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
303
"dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator "
304
"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' "
308
#. i18n: file: localemon.ui:45
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
310
#: localemon.cpp:51 rc.cpp:33
311
msgid "Decimal places:"
314
#: kcmlocale.cpp:1346
316
"<p>Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
317
"values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal "
318
"separator.</p><p>Note that the decimal places used to display monetary "
319
"values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
322
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:289
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
324
#: kcmlocale.cpp:1380 rc.cpp:36 rc.cpp:185
325
msgid "Positive sign:"
328
#: kcmlocale.cpp:1381
330
"<p>Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales "
331
"leave this blank.</p><p>Note that the positive sign used to display monetary "
332
"values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
335
#: kcmlocale.cpp:1389
336
msgctxt "No positive symbol"
340
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:331
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
342
#: kcmlocale.cpp:1433 rc.cpp:39 rc.cpp:188
343
msgid "Negative sign:"
346
#: kcmlocale.cpp:1434
348
"<p>Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
349
"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
350
"normally set to minus (-).</p><p>Note that the negative sign used to display "
351
"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
354
#: kcmlocale.cpp:1443
355
msgctxt "No negative symbol"
359
#. i18n: file: localemon.ui:65
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonDigSet)
361
#: localemon.cpp:58 rc.cpp:36
365
#: kcmlocale.cpp:1488
367
"<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
368
"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
369
"language of the application or the piece of text where the number is "
370
"shown.</p> <p>Note that the set of digits used to display monetary values "
371
"has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
374
#. i18n: file: localemon.ui:78
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
376
#: localemon.cpp:47 rc.cpp:39
380
#: kcmlocale.cpp:1526
382
"<p>Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
383
"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.</p>"
386
#: localemon.cpp:285 localemon.cpp:294
388
msgctxt "@item currency name and currency code"
392
#. i18n: file: localemon.ui:91
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
394
#: localemon.cpp:48 rc.cpp:42
395
msgid "Currency symbol:"
398
#: kcmlocale.cpp:1587
400
"<p>Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
401
"values, e.g. $, US$ or USD.</p>"
404
#: kcmlocale.cpp:1643
406
"<p>Here you can define the group separator used to display monetary "
407
"values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other "
408
"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
413
"<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary "
414
"values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers "
415
"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
418
#: kcmlocale.cpp:1748
420
"<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
421
"values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal "
422
"separator.</p><p>Note that the decimal places used to display other numbers "
423
"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
426
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:620
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
428
#: kcmlocale.cpp:1797 rc.cpp:63 rc.cpp:212
429
msgid "Positive format:"
432
#: kcmlocale.cpp:1798
434
"<p>Here you can set the format of positive monetary values.</p><p>Note that "
435
"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
436
"(see the 'Numbers' tab).</p>"
439
#. i18n: file: localemon.ui:123
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonPosMonSignPos)
441
#. i18n: file: localemon.ui:192
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonNegMonSignPos)
443
#: localemon.cpp:54 localemon.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:75
444
msgid "Sign position:"
447
#. i18n: file: localemon.ui:131
448
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
449
#. i18n: file: localemon.ui:200
450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
451
#: localemon.cpp:317 rc.cpp:54 rc.cpp:78
452
msgid "Parentheses Around"
455
#. i18n: file: localemon.ui:136
456
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
457
#. i18n: file: localemon.ui:205
458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
459
#: localemon.cpp:318 rc.cpp:57 rc.cpp:81
460
msgid "Before Quantity Money"
463
#. i18n: file: localemon.ui:141
464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
465
#. i18n: file: localemon.ui:210
466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
467
#: localemon.cpp:319 rc.cpp:60 rc.cpp:84
468
msgid "After Quantity Money"
471
#. i18n: file: localemon.ui:146
472
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
473
#. i18n: file: localemon.ui:215
474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
475
#: localemon.cpp:320 rc.cpp:63 rc.cpp:87
479
#. i18n: file: localemon.ui:151
480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
481
#. i18n: file: localemon.ui:220
482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
483
#: localemon.cpp:321 rc.cpp:66 rc.cpp:90
489
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
490
"affects monetary values."
493
#. i18n: file: localemon.ui:114
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonPosPreCurSym)
495
#. i18n: file: localemon.ui:183
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonNegPreCurSym)
497
#: localemon.cpp:53 localemon.cpp:56 rc.cpp:48 rc.cpp:72
498
msgid "Prefix currency symbol"
503
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
504
"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
505
"postfixed (i.e. to the right)."
508
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
510
#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:66 rc.cpp:215
511
msgid "Negative format:"
514
#: kcmlocale.cpp:1953
516
"<p>Here you can set the format of negative monetary values.</p><p>Note that "
517
"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
518
"(see the 'Numbers' tab).</p>"
523
"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
524
"affects monetary values."
529
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
530
"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
531
"postfixed (i.e. to the right)."
536
"<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
537
"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
538
"language of the application or the piece of text where the number is "
539
"shown.</p><p>Note that the set of digits used to display other numbers has "
540
"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
543
#: localetime.cpp:203
544
msgid "Calendar system:"
547
#: kcmlocale.cpp:2098
548
msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
551
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
553
#: kcmlocale.cpp:2152 rc.cpp:78 rc.cpp:227
554
msgid "Use Common Era"
557
#: kcmlocale.cpp:2153
559
"<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
560
"of the Christian Era (AD/BC).</p>"
563
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
565
#: kcmlocale.cpp:2196 rc.cpp:81 rc.cpp:230
566
msgid "Short year window:"
569
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829
570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
571
#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:84 rc.cpp:233
572
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
576
#: kcmlocale.cpp:2198
578
"<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted "
579
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
580
"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
584
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:872
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
586
#: kcmlocale.cpp:2240 rc.cpp:87 rc.cpp:236
587
msgid "First day of week:"
590
#: kcmlocale.cpp:2241
592
"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
596
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
598
#: kcmlocale.cpp:2274 rc.cpp:90 rc.cpp:239
599
msgid "First working day of week:"
602
#: localetime.cpp:597
604
"<p>This option determines which day will be considered as the first working "
605
"day of the week.</p>"
607
"<p>हा पर्याय आठवड्यातील पहिला कार्यकारी दिवस कुठला असावा ते ठरवतो.</p>"
609
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:950
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
611
#: kcmlocale.cpp:2308 rc.cpp:93 rc.cpp:242
612
msgid "Last working day of week:"
615
#: localetime.cpp:602
617
"<p>This option determines which day will be considered as the last working "
618
"day of the week.</p>"
620
"<p>हा पर्याय आठवड्यातील शेवटचा कार्यकारी दिवस कुठला असावा ते ठरवतो.</p>"
622
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
624
#: kcmlocale.cpp:2342 rc.cpp:96 rc.cpp:245
625
msgid "Week day for special religious observance:"
628
#: kcmlocale.cpp:2343
630
"<p>This option determines which day if any will be considered as the day of "
631
"the week for special religious observance.</p>"
634
#: kcmlocale.cpp:2349
635
msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
636
msgid "None / None in particular"
639
#: localetime.cpp:225
643
#: kcmlocale.cpp:2378
645
"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
646
"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
647
"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-"
648
"23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a "
649
"decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a "
650
"decimal number using a 12-hour clock (01-"
651
"12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a "
652
"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a "
653
"decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a "
654
"decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either 'AM' or "
655
"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight "
656
"as 'AM'.</td></tr></table>"
675
#: localetime.cpp:100
680
#: localetime.cpp:101
684
#: localetime.cpp:102
688
#: localetime.cpp:496
689
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
697
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1074
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
699
#: kcmlocale.cpp:2487 rc.cpp:105 rc.cpp:254
703
#: kcmlocale.cpp:2488
704
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
707
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
709
#: kcmlocale.cpp:2492 rc.cpp:108 rc.cpp:257
713
#: kcmlocale.cpp:2493
714
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
717
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
719
#: kcmlocale.cpp:2597 rc.cpp:111 rc.cpp:260
720
msgid "Long date format:"
723
#: kcmlocale.cpp:2598
725
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
726
"below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with "
727
"century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year "
728
"without century as a decimal number (00-"
729
"99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-"
730
"12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-"
731
"12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters "
732
"of the month name.</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month "
733
"name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal "
734
"number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a "
735
"decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
736
"first three characters of the weekday "
737
"name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday "
738
"name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format "
739
"(e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era "
740
"Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal "
741
"number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a "
742
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a "
743
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the "
744
"ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
747
#: localetime.cpp:112
751
#: localetime.cpp:113
755
#: localetime.cpp:114
759
#: localetime.cpp:115
764
#: localetime.cpp:116
768
#: localetime.cpp:117
772
#: localetime.cpp:118
776
#: localetime.cpp:119
780
#: localetime.cpp:120
782
msgstr "SHORTWEEKDAY"
784
#: localetime.cpp:121
788
#: kcmlocale.cpp:2680
792
#: kcmlocale.cpp:2681
796
#: kcmlocale.cpp:2682
800
#: kcmlocale.cpp:2683
804
#: kcmlocale.cpp:2684
808
#: kcmlocale.cpp:2685
812
#: localetime.cpp:504
813
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
815
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
816
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
818
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
819
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
821
#: localetime.cpp:243
822
msgid "Short date format:"
823
msgstr "लहान दिनांक स्वरूप:"
825
#: kcmlocale.cpp:2732
827
"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
828
"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
829
"replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a "
830
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century "
831
"as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as "
832
"a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a "
833
"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first "
834
"three characters of the month "
835
"name.</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month "
836
"name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal "
837
"number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a "
838
"decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
839
"first three characters of the weekday "
840
"name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday "
841
"name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format "
842
"(e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era "
843
"Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal "
844
"number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a "
845
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a "
846
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the "
847
"ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
850
#: localetime.cpp:512
851
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
861
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1227
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
863
#: kcmlocale.cpp:2851 rc.cpp:117 rc.cpp:266
864
msgid "Possessive month names:"
867
#: localetime.cpp:614
869
"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
873
#: kcmlocale.cpp:2893
875
"<p>Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
876
"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
877
"the language of the application or the piece of text where the date or time "
878
"is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display numeric and "
879
"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' "
883
#: kcmlocale.cpp:2930
887
#: kcmlocale.cpp:2931
889
"<p>Here you can define the default page size to be used in new "
890
"documents.</p><p>Note that this setting has no effect on printer paper "
894
#: kcmlocale.cpp:2939 kcmlocale.cpp:2951
899
#: kcmlocale.cpp:2941 kcmlocale.cpp:2999
904
#: kcmlocale.cpp:2943
909
#: kcmlocale.cpp:2945
914
#: kcmlocale.cpp:2947
919
#: kcmlocale.cpp:2949
924
#: kcmlocale.cpp:2953
929
#: kcmlocale.cpp:2955
934
#: kcmlocale.cpp:2957
939
#: kcmlocale.cpp:2959
944
#: kcmlocale.cpp:2961
949
#: kcmlocale.cpp:2963
954
#: kcmlocale.cpp:2965
959
#: kcmlocale.cpp:2967
964
#: kcmlocale.cpp:2969
969
#: kcmlocale.cpp:2971
974
#: kcmlocale.cpp:2973
979
#: kcmlocale.cpp:2975
984
#: kcmlocale.cpp:2977
989
#: kcmlocale.cpp:2979
994
#: kcmlocale.cpp:2981
999
#: kcmlocale.cpp:2983
1004
#: kcmlocale.cpp:2985
1009
#: kcmlocale.cpp:2987
1011
msgid "US Common 10 Envelope"
1014
#: kcmlocale.cpp:2989
1016
msgid "DLE Envelope"
1019
#: kcmlocale.cpp:2991
1024
#: kcmlocale.cpp:2993
1029
#: kcmlocale.cpp:2995
1034
#: kcmlocale.cpp:2997
1039
#: kcmlocale.cpp:3001
1044
#: kcmlocale.cpp:3003
1049
#: kcmlocale.cpp:3032
1050
msgid "Measurement system:"
1053
#: kcmlocale.cpp:3033
1054
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
1057
#: kcmlocale.cpp:3039
1058
msgid "Metric System"
1061
#: kcmlocale.cpp:3040
1062
msgid "Imperial System"
1065
#: kcmlocale.cpp:3068
1066
msgid "Byte size units:"
1069
#: kcmlocale.cpp:3069
1071
"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
1072
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
1073
"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.<ul><li>To reduce "
1074
"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always "
1075
"in multiples of 1024.</li><li>You can also select metric, which is always in "
1076
"units of 1000.</li><li>Selecting JEDEC restores the older-style units used "
1077
"in KDE 3.5 and some other operating systems.</li></p>"
1080
#: kcmlocale.cpp:3084
1081
msgctxt "Unit of binary measurement"
1082
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
1085
#: kcmlocale.cpp:3086
1086
msgctxt "Unit of binary measurement"
1087
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
1090
#: kcmlocale.cpp:3088
1091
msgctxt "Unit of binary measurement"
1092
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
1095
#: kcmlocale.cpp:3113
1097
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
1098
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
1101
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1313
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
1103
#: rc.cpp:126 rc.cpp:275
1107
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1352
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
1109
#: rc.cpp:129 rc.cpp:278
1110
msgid "Measurement system"
1113
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1408
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
1115
#: rc.cpp:132 rc.cpp:281
1116
msgid "Byte size units"
1120
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1122
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:"
1125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1127
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,"