~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-kde-mr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kwin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-11-30 10:00:37 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111130100037-un7edjw3huei07lw
Tags: 1:11.04+20111129
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kwin.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kwin\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 13:31+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:52+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-29 14:30+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14399)\n"
 
19
 
 
20
#: activation.cpp:757
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "Window '%1' demands attention."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: composite.cpp:330
 
26
#, kde-format
 
27
msgid ""
 
28
"Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can "
 
29
"resume using the '%1' shortcut."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: composite.cpp:584
 
33
msgid ""
 
34
"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n"
 
35
"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab "
 
36
"in Desktop Effects)."
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: composite.cpp:587
 
40
#, kde-format
 
41
msgid ""
 
42
"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n"
 
43
"If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' "
 
44
"shortcut.\n"
 
45
"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab "
 
46
"in Desktop Effects)."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: compositingprefs.cpp:90
 
50
msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: compositingprefs.cpp:94
 
54
msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled."
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: compositingprefs.cpp:97
 
58
msgid ""
 
59
"XRender/XFixes extensions are not available and only XRender support is "
 
60
"compiled."
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: compositingprefs.cpp:103
 
64
msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: compositingprefs.cpp:108
 
68
msgid ""
 
69
"Compositing was disabled at compile time.\n"
 
70
"It is likely Xorg development headers were not installed."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: kwinbindings.cpp:51
 
74
msgid "System"
 
75
msgstr "प्रणाली"
 
76
 
 
77
#: kwinbindings.cpp:54
 
78
msgid "Navigation"
 
79
msgstr "संचार"
 
80
 
 
81
#: kwinbindings.cpp:55
 
82
msgid "Walk Through Windows"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: kwinbindings.cpp:56
 
86
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: kwinbindings.cpp:57
 
90
msgid "Walk Through Window Tabs"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: kwinbindings.cpp:58
 
94
msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: kwinbindings.cpp:59
 
98
msgid "Remove Window From Group"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: kwinbindings.cpp:60
 
102
msgid "Walk Through Windows Alternative"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: kwinbindings.cpp:61
 
106
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: kwinbindings.cpp:62
 
110
msgid "Walk Through Desktops"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: kwinbindings.cpp:63
 
114
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: kwinbindings.cpp:64
 
118
msgid "Walk Through Desktop List"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: kwinbindings.cpp:65
 
122
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: kwinbindings.cpp:68
 
126
msgid "Windows"
 
127
msgstr "Windows"
 
128
 
 
129
#: kwinbindings.cpp:69
 
130
msgid "Window Operations Menu"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: kwinbindings.cpp:71
 
134
msgid "Close Window"
 
135
msgstr "चौकट बंद करा"
 
136
 
 
137
#: kwinbindings.cpp:73
 
138
msgid "Maximize Window"
 
139
msgstr "चौकट मोठ्यात मोठी करा"
 
140
 
 
141
#: kwinbindings.cpp:75
 
142
msgid "Maximize Window Vertically"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: kwinbindings.cpp:77
 
146
msgid "Maximize Window Horizontally"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: kwinbindings.cpp:79
 
150
msgid "Minimize Window"
 
151
msgstr "चौकट लहान करा"
 
152
 
 
153
#: kwinbindings.cpp:81
 
154
msgid "Shade Window"
 
155
msgstr "चौकट रंगछटाकृत करा"
 
156
 
 
157
#: kwinbindings.cpp:83
 
158
msgid "Move Window"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: kwinbindings.cpp:85
 
162
msgid "Resize Window"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: kwinbindings.cpp:87
 
166
msgid "Raise Window"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: kwinbindings.cpp:89
 
170
msgid "Lower Window"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: kwinbindings.cpp:91
 
174
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: kwinbindings.cpp:93
 
178
msgid "Make Window Fullscreen"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: kwinbindings.cpp:95
 
182
msgid "Hide Window Border"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: kwinbindings.cpp:97
 
186
msgid "Keep Window Above Others"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: kwinbindings.cpp:99
 
190
msgid "Keep Window Below Others"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: kwinbindings.cpp:101
 
194
msgid "Activate Window Demanding Attention"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: kwinbindings.cpp:103
 
198
msgid "Setup Window Shortcut"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: kwinbindings.cpp:105
 
202
msgid "Pack Window to the Right"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: kwinbindings.cpp:107
 
206
msgid "Pack Window to the Left"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: kwinbindings.cpp:109
 
210
msgid "Pack Window Up"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: kwinbindings.cpp:111
 
214
msgid "Pack Window Down"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: kwinbindings.cpp:113
 
218
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: kwinbindings.cpp:115
 
222
msgid "Pack Grow Window Vertically"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: kwinbindings.cpp:117
 
226
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: kwinbindings.cpp:119
 
230
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: kwinbindings.cpp:121
 
234
msgid "Quick Tile Window to the Left"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: kwinbindings.cpp:123
 
238
msgid "Quick Tile Window to the Right"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: kwinbindings.cpp:125
 
242
msgid "Switch to Window Above"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: kwinbindings.cpp:127
 
246
msgid "Switch to Window Below"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: kwinbindings.cpp:129
 
250
msgid "Switch to Window to the Right"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: kwinbindings.cpp:131
 
254
msgid "Switch to Window to the Left"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: kwinbindings.cpp:135
 
258
msgid "Window & Desktop"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: kwinbindings.cpp:136
 
262
msgid "Keep Window on All Desktops"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: kwinbindings.cpp:138
 
266
msgid "Window to Desktop 1"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: kwinbindings.cpp:139
 
270
msgid "Window to Desktop 2"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: kwinbindings.cpp:140
 
274
msgid "Window to Desktop 3"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: kwinbindings.cpp:141
 
278
msgid "Window to Desktop 4"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: kwinbindings.cpp:142
 
282
msgid "Window to Desktop 5"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: kwinbindings.cpp:143
 
286
msgid "Window to Desktop 6"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: kwinbindings.cpp:144
 
290
msgid "Window to Desktop 7"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: kwinbindings.cpp:145
 
294
msgid "Window to Desktop 8"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: kwinbindings.cpp:146
 
298
msgid "Window to Desktop 9"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: kwinbindings.cpp:147
 
302
msgid "Window to Desktop 10"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: kwinbindings.cpp:148
 
306
msgid "Window to Desktop 11"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: kwinbindings.cpp:149
 
310
msgid "Window to Desktop 12"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: kwinbindings.cpp:150
 
314
msgid "Window to Desktop 13"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: kwinbindings.cpp:151
 
318
msgid "Window to Desktop 14"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: kwinbindings.cpp:152
 
322
msgid "Window to Desktop 15"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: kwinbindings.cpp:153
 
326
msgid "Window to Desktop 16"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: kwinbindings.cpp:154
 
330
msgid "Window to Desktop 17"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: kwinbindings.cpp:155
 
334
msgid "Window to Desktop 18"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: kwinbindings.cpp:156
 
338
msgid "Window to Desktop 19"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: kwinbindings.cpp:157
 
342
msgid "Window to Desktop 20"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: kwinbindings.cpp:158
 
346
msgid "Window to Next Desktop"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: kwinbindings.cpp:159
 
350
msgid "Window to Previous Desktop"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: kwinbindings.cpp:160
 
354
msgid "Window One Desktop to the Right"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: kwinbindings.cpp:161
 
358
msgid "Window One Desktop to the Left"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: kwinbindings.cpp:162
 
362
msgid "Window One Desktop Up"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: kwinbindings.cpp:163
 
366
msgid "Window One Desktop Down"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: kwinbindings.cpp:164
 
370
msgid "Window to Screen 0"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: kwinbindings.cpp:165
 
374
msgid "Window to Screen 1"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: kwinbindings.cpp:166
 
378
msgid "Window to Screen 2"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: kwinbindings.cpp:167
 
382
msgid "Window to Screen 3"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: kwinbindings.cpp:168
 
386
msgid "Window to Screen 4"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: kwinbindings.cpp:169
 
390
msgid "Window to Screen 5"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: kwinbindings.cpp:170
 
394
msgid "Window to Screen 6"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: kwinbindings.cpp:171
 
398
msgid "Window to Screen 7"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: kwinbindings.cpp:172
 
402
msgid "Window to Next Screen"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: kwinbindings.cpp:173
 
406
msgid "Show Desktop"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: kwinbindings.cpp:176
 
410
msgid "Desktop Switching"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: kwinbindings.cpp:177
 
414
msgid "Switch to Desktop 1"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: kwinbindings.cpp:178
 
418
msgid "Switch to Desktop 2"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: kwinbindings.cpp:179
 
422
msgid "Switch to Desktop 3"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: kwinbindings.cpp:180
 
426
msgid "Switch to Desktop 4"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: kwinbindings.cpp:181
 
430
msgid "Switch to Desktop 5"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: kwinbindings.cpp:182
 
434
msgid "Switch to Desktop 6"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: kwinbindings.cpp:183
 
438
msgid "Switch to Desktop 7"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: kwinbindings.cpp:184
 
442
msgid "Switch to Desktop 8"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: kwinbindings.cpp:185
 
446
msgid "Switch to Desktop 9"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: kwinbindings.cpp:186
 
450
msgid "Switch to Desktop 10"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: kwinbindings.cpp:187
 
454
msgid "Switch to Desktop 11"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: kwinbindings.cpp:188
 
458
msgid "Switch to Desktop 12"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: kwinbindings.cpp:189
 
462
msgid "Switch to Desktop 13"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: kwinbindings.cpp:190
 
466
msgid "Switch to Desktop 14"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: kwinbindings.cpp:191
 
470
msgid "Switch to Desktop 15"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: kwinbindings.cpp:192
 
474
msgid "Switch to Desktop 16"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: kwinbindings.cpp:193
 
478
msgid "Switch to Desktop 17"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: kwinbindings.cpp:194
 
482
msgid "Switch to Desktop 18"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: kwinbindings.cpp:195
 
486
msgid "Switch to Desktop 19"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: kwinbindings.cpp:196
 
490
msgid "Switch to Desktop 20"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: kwinbindings.cpp:197
 
494
msgid "Switch to Next Desktop"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: kwinbindings.cpp:198
 
498
msgid "Switch to Previous Desktop"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: kwinbindings.cpp:199
 
502
msgid "Switch One Desktop to the Right"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: kwinbindings.cpp:200
 
506
msgid "Switch One Desktop to the Left"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: kwinbindings.cpp:201
 
510
msgid "Switch One Desktop Up"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: kwinbindings.cpp:202
 
514
msgid "Switch One Desktop Down"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: kwinbindings.cpp:203
 
518
msgid "Switch to Screen 0"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: kwinbindings.cpp:204
 
522
msgid "Switch to Screen 1"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: kwinbindings.cpp:205
 
526
msgid "Switch to Screen 2"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: kwinbindings.cpp:206
 
530
msgid "Switch to Screen 3"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: kwinbindings.cpp:207
 
534
msgid "Switch to Screen 4"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: kwinbindings.cpp:208
 
538
msgid "Switch to Screen 5"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: kwinbindings.cpp:209
 
542
msgid "Switch to Screen 6"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: kwinbindings.cpp:210
 
546
msgid "Switch to Screen 7"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: kwinbindings.cpp:211
 
550
msgid "Switch to Next Screen"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: kwinbindings.cpp:214
 
554
msgid "Miscellaneous"
 
555
msgstr "संकीर्ण"
 
556
 
 
557
#: kwinbindings.cpp:215
 
558
msgid "Mouse Emulation"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: kwinbindings.cpp:216
 
562
msgid "Kill Window"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: kwinbindings.cpp:217
 
566
msgid "Window Screenshot to Clipboard"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: kwinbindings.cpp:218
 
570
msgid "Desktop Screenshot to Clipboard"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: kwinbindings.cpp:219
 
574
msgid "Block Global Shortcuts"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: kwinbindings.cpp:220
 
578
msgid "Suspend Compositing"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: kwinbindings.cpp:223
 
582
msgid "Tiling"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: kwinbindings.cpp:224
 
586
msgid "Enable/Disable Tiling"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: kwinbindings.cpp:225
 
590
msgid "Toggle Floating"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: kwinbindings.cpp:227
 
594
msgid "Switch Focus Left"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: kwinbindings.cpp:228
 
598
msgid "Switch Focus Right"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: kwinbindings.cpp:229
 
602
msgid "Switch Focus Up"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: kwinbindings.cpp:230
 
606
msgid "Switch Focus Down"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: kwinbindings.cpp:231
 
610
msgid "Move Window Left"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: kwinbindings.cpp:232
 
614
msgid "Move Window Right"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: kwinbindings.cpp:233
 
618
msgid "Move Window Up"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: kwinbindings.cpp:234
 
622
msgid "Move Window Down"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: kwinbindings.cpp:235
 
626
msgid "Next Layout"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: kwinbindings.cpp:236
 
630
msgid "Previous Layout"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: main.cpp:180
 
634
msgid ""
 
635
"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
 
636
"started.\n"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: main.cpp:209
 
640
msgid ""
 
641
"KWin is unstable.\n"
 
642
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
 
643
"You can select another window manager to run:"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: main.cpp:269
 
647
msgid ""
 
648
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
 
649
"replace)\n"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: main.cpp:401
 
653
msgid "KDE window manager"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: main.cpp:476 killer/killer.cpp:37
 
657
msgid "KWin"
 
658
msgstr "KWin"
 
659
 
 
660
#: main.cpp:480
 
661
msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: main.cpp:481
 
665
msgid "Matthias Ettrich"
 
666
msgstr "Matthias Ettrich"
 
667
 
 
668
#: main.cpp:482
 
669
msgid "Cristian Tibirna"
 
670
msgstr "Cristian Tibirna"
 
671
 
 
672
#: main.cpp:483
 
673
msgid "Daniel M. Duley"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: main.cpp:484
 
677
msgid "Luboš Luňák"
 
678
msgstr "Luboš Luňák"
 
679
 
 
680
#: main.cpp:489
 
681
msgid "Martin Gräßlin"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: main.cpp:484
 
685
msgid "Maintainer"
 
686
msgstr "पालक"
 
687
 
 
688
#: main.cpp:489
 
689
msgid "Disable configuration options"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: main.cpp:490
 
693
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: main.cpp:491
 
697
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: main.cpp:497
 
701
msgid "Load the script testing dialog"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: plugins.cpp:42
 
705
msgid "KWin: "
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: plugins.cpp:43
 
709
msgid ""
 
710
"\n"
 
711
"KWin will now exit..."
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: rc.cpp:1
 
715
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
716
msgid "Your names"
 
717
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
 
718
 
 
719
#: rc.cpp:2
 
720
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
721
msgid "Your emails"
 
722
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"
 
723
 
 
724
#: tabbox.cpp:213
 
725
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
 
726
msgid "Show Desktop"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: tiling.cpp:70
 
730
msgid "Tiling Disabled"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: tiling.cpp:76
 
734
msgid "Tiling Enabled"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: tilinglayoutfactory.cpp:43
 
738
#, kde-format
 
739
msgid "Layout changed to %1"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: tilinglayoutfactory.cpp:61
 
743
msgctxt "Spiral tiling layout"
 
744
msgid "Spiral"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: tilinglayoutfactory.cpp:62
 
748
msgctxt "Two-column horizontal tiling layout"
 
749
msgid "Columns"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: tilinglayoutfactory.cpp:63
 
753
msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all"
 
754
msgid "Floating"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: useractions.cpp:77
 
758
msgid "Keep &Above Others"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: useractions.cpp:85
 
762
msgid "Keep &Below Others"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: useractions.cpp:93
 
766
msgid "&Fullscreen"
 
767
msgstr "पूर्णपडदा (&F)"
 
768
 
 
769
#: useractions.cpp:101
 
770
msgid "&No Border"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: useractions.cpp:108
 
774
msgid "Window &Shortcut..."
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: useractions.cpp:115
 
778
msgid "&Special Window Settings..."
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: useractions.cpp:119
 
782
msgid "S&pecial Application Settings..."
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: useractions.cpp:140
 
786
msgid "&Opacity"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: useractions.cpp:143
 
790
msgid "&Move"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: useractions.cpp:150
 
794
msgid "Re&size"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: useractions.cpp:156
 
798
msgid "Mi&nimize"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: useractions.cpp:162
 
802
msgid "Ma&ximize"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: useractions.cpp:169
 
806
msgid "Sh&ade"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: useractions.cpp:181
 
810
msgid "Remove &From Group"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: useractions.cpp:187
 
814
msgid "Close Entire &Group"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: useractions.cpp:198
 
818
msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state"
 
819
msgid "&Float Window"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: useractions.cpp:214
 
823
msgid "Ad&vanced"
 
824
msgstr "प्रगत (&v)"
 
825
 
 
826
#: useractions.cpp:221
 
827
msgid "Configur&e Window Behavior..."
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: useractions.cpp:227
 
831
msgid "&Close"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: useractions.cpp:354
 
835
msgid "Switch to Window Tab"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: useractions.cpp:395
 
839
msgid "To the Left"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: useractions.cpp:397
 
843
msgid "To the Right"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: useractions.cpp:426
 
847
msgid "Move Window to Group"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: useractions.cpp:469
 
851
msgid "To &Desktop"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: useractions.cpp:492
 
855
msgid "Ac&tivities"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: useractions.cpp:505
 
859
msgid "&All Desktops"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: useractions.cpp:539
 
863
msgid "&All Activities"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: useractions.cpp:715
 
867
#, kde-format
 
868
msgid "Activate Window (%1)"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: utils.cpp:525
 
872
#, kde-format
 
873
msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
 
874
msgid "<b>%1</b> is already in use"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: utils.cpp:527
 
878
#, kde-format
 
879
msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
 
880
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: workspace.cpp:1220 workspace.cpp:1240
 
884
#, kde-format
 
885
msgid "Desktop %1"
 
886
msgstr "डेस्कटॉप %1"
 
887
 
 
888
#: workspace.cpp:2830
 
889
#, kde-format
 
890
msgid ""
 
891
"You have selected to show a window without its border.\n"
 
892
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
 
893
"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
 
894
"keyboard shortcut."
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: workspace.cpp:2844
 
898
#, kde-format
 
899
msgid ""
 
900
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
 
901
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
 
902
"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
 
903
"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: killer/killer.cpp:38
 
907
msgid "KWin helper utility"
 
908
msgstr "KWin सहाय्यकीय उपकार्यक्रम"
 
909
 
 
910
#: killer/killer.cpp:41
 
911
msgid "PID of the application to terminate"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: killer/killer.cpp:42
 
915
msgid "Hostname on which the application is running"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: killer/killer.cpp:43
 
919
msgid "Caption of the window to be terminated"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: killer/killer.cpp:44
 
923
msgid "Name of the application to be terminated"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: killer/killer.cpp:45
 
927
msgid "ID of resource belonging to the application"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: killer/killer.cpp:46
 
931
msgid "Time of user action causing termination"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: killer/killer.cpp:64
 
935
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
 
936
msgstr "या सहाय्यक उपकार्यक्रमास प्रत्यरित्या कॉल नाही केले पाहिजे."
 
937
 
 
938
#: killer/killer.cpp:68
 
939
#, kde-format
 
940
msgid ""
 
941
"<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the application "
 
942
"<b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p><p>Do you wish to terminate "
 
943
"the application process <em>including <b>all</b> of its child "
 
944
"windows</em>?<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: killer/killer.cpp:74
 
948
#, kde-format
 
949
msgid "&Terminate Application %1"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: lib/kcommondecoration.cpp:291
 
953
#, kde-format
 
954
msgid "<center><b>%1</b></center>"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: lib/kcommondecoration.cpp:381
 
958
msgid "Menu"
 
959
msgstr "मेनू"
 
960
 
 
961
#: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:608
 
962
msgid "Not on all desktops"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:609
 
966
msgid "On all desktops"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: lib/kcommondecoration.cpp:412
 
970
msgid "Help"
 
971
msgstr "मदत"
 
972
 
 
973
#: lib/kcommondecoration.cpp:425
 
974
msgid "Minimize"
 
975
msgstr "लहान करा"
 
976
 
 
977
#: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:596
 
978
msgid "Restore"
 
979
msgstr "पुन्हस्थापन"
 
980
 
 
981
#: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:595
 
982
msgid "Maximize"
 
983
msgstr "मोठी करा"
 
984
 
 
985
#: lib/kcommondecoration.cpp:455
 
986
msgid "Close"
 
987
msgstr "बंद करा"
 
988
 
 
989
#: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:651
 
990
msgid "Do not keep above others"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:651
 
994
#: lib/kcommondecoration.cpp:675
 
995
msgid "Keep above others"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:668
 
999
msgid "Do not keep below others"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:658
 
1003
#: lib/kcommondecoration.cpp:668
 
1004
msgid "Keep below others"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:620
 
1008
msgid "Unshade"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:621
 
1012
msgid "Shade"
 
1013
msgstr "रंगछटा"
 
1014
 
 
1015
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:132
 
1016
msgid "No window decoration plugin library was found."
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:158
 
1020
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:172 lib/kdecoration_plugins_p.cpp:177
 
1024
#, kde-format
 
1025
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: tabbox/clientmodel.cpp:57
 
1029
msgid "*** No Windows ***"
 
1030
msgstr ""