6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-12-11 02:28+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 22:16+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:43+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:08+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"X-Environment: kde\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
37
37
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:49
38
38
msgid "Treat recommended packages as dependencies"
41
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:59
39
msgstr "Behandle anbefalte pakker som avhengigheter"
41
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:58
42
msgid "Delete obsolete cached packages every:"
43
msgstr "Slett utgåtte, mellomlagrede pakker hver:"
45
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:72
42
46
msgid "Number of undo operations:"
45
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:76
46
msgid "Delete obsolete cached packages every:"
49
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:155
47
msgstr "Antall angre-operasjoner :"
49
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:137
51
51
msgid_plural " days"
55
55
#: muon/ManagerWidget.cpp:79 muon/FilterWidget.cpp:119
56
56
#: muon/FilterWidget.cpp:138 muon/FilterWidget.cpp:192
166
166
"Klarte ikke å markere oppgraderinger. Noen oppgraderinger har kanskje "
167
167
"avhengigheter som ikke kan løses nå, eller kan være holdt tilbake manuelt."
169
#: muon/MainWindow.cpp:262
169
#: muon/MainWindow.cpp:275
171
171
msgid "<title>Updating software sources</title>"
172
172
msgstr "<title>Oppdaterer programvarekilder</title>"
174
#: muon/MainWindow.cpp:282
174
#: muon/MainWindow.cpp:295
176
176
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
177
177
msgstr "<title>Laster ned pakker</title>"
179
#: muon/MainWindow.cpp:289
179
#: muon/MainWindow.cpp:302
181
181
msgid "<title>Committing Changes</title>"
182
182
msgstr "<title>Legger inn endringer</title>"
184
#: muon/MainWindow.cpp:330
184
#: muon/MainWindow.cpp:335
185
185
msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page"
189
#: muon/MainWindow.cpp:344
189
#: muon/MainWindow.cpp:349
190
190
msgctxt "@action"
191
191
msgid "Preview Changes"
192
192
msgstr "Forhåndsvis endringer"
194
#: muon/MainWindow.cpp:466
194
#: muon/MainWindow.cpp:474
195
195
msgctxt "@label Easter Egg"
196
196
msgid "This Muon has super cow powers"
197
197
msgstr "Denne Muon har superku-krefter"
b'\\ No newline at end of file'