1
# translation of muon.po to Low Saxon
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010.
8
"Project-Id-Version: muon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 06:21+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 06:37+0100\n"
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: kded/UpdateEvent/UpdateEvent.cpp:53
23
msgctxt "Notification text"
24
msgid "%1 security update is available"
25
msgid_plural "%1 security updates are available"
26
msgstr[0] "%1 Sekerheit-Opfrischen verföögbor"
27
msgstr[1] "%1 Sekerheit-Opfrischen verföögbor"
29
#: kded/UpdateEvent/UpdateEvent.cpp:59
31
msgctxt "Notification text"
32
msgid "%1 software update is available"
33
msgid_plural "%1 software updates are available"
34
msgstr[0] "%1 Programm-Opfrischen verföögbor"
35
msgstr[1] "%1 Programm-Opfrischen verföögbor"
37
#: kded/UpdateEvent/UpdateEvent.cpp:76
38
msgctxt "Start the update"
42
#: kded/UpdateEvent/UpdateEvent.cpp:77
43
#: kded/distupgradeevent/distupgradeevent.cpp:60
44
msgctxt "Button to dismiss this notification once"
45
msgid "Ignore for now"
46
msgstr "Eerstmaal övergahn"
48
#: kded/UpdateEvent/UpdateEvent.cpp:79
49
#: kded/distupgradeevent/distupgradeevent.cpp:62
50
msgctxt "Button to make this notification never show up again"
51
msgid "Never show again"
52
msgstr "Nienich wedder wiesen"
54
#: kded/distupgradeevent/distupgradeevent.cpp:57
55
msgctxt "Notification when a new version of Kubuntu is available"
56
msgid "A new version of Kubuntu is available"
57
msgstr "En nieg Verschoon vun Kubuntu is verföögbor."
59
#: kded/distupgradeevent/distupgradeevent.cpp:59
60
msgctxt "Start the upgrade"
64
#: kded/MuonNotifier.cpp:52
65
msgid "Muon Notification Daemon"
66
msgstr "Muon-Beschedendeenst"
68
#: kded/MuonNotifier.cpp:53
69
msgid "A Notification Daemon for Muon"
70
msgstr "Muon-Dämoon för Bescheden"
72
#: kded/MuonNotifier.cpp:55
73
msgid "(C) 2009-2010 Jonathan Thomas, (C) 2009 Harald Sitter"
74
msgstr "© 2009, 2010: Jonathan Thomas, © 2009: Harald Sitter"
76
#: kded/event.cpp:122 kded/event.cpp:129 kded/event.cpp:165
77
msgid "System Notification"
78
msgstr "Systeembescheden"
b'\\ No newline at end of file'