~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/avant-window-navigator/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2008-05-24 14:42:01 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080524144201-r3v8e4g2hv2q1i9x
Tags: 0.2.6-6
* debian/patches/04-fix-colormap.patch
 - Fix crash in awn-manager if colormap == None. Thanks Emme for the 
   patch. (Closes: #482030) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: awn\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 17:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 19:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-07 12:18+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-17 13:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../applets/switcher/applet.c:116
28
28
 
29
29
#: ../applets/switcher/applet.c:140
30
30
msgid "Height:"
31
 
msgstr "الطول:"
 
31
msgstr "الإرتفاع:"
32
32
 
33
33
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:1
34
34
msgid "<b>From:</b>"
36
36
 
37
37
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:2
38
38
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
39
 
msgstr "<big><b>يجري إفراغ المهملات</b></big>"
 
39
msgstr "<big><b>إفراغ سلَة المهملات</b></big>"
40
40
 
41
41
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:3
42
42
msgid "Emptying the Trash"
43
 
msgstr "يجري إفراغ المهملات"
 
43
msgstr "جاري إفراغ سلة المهملات"
44
44
 
45
45
#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
46
46
msgid "<b>Active Icon</b>"
47
 
msgstr "<b>الايقونات الفعالة</b>"
 
47
msgstr "<b>الأيقونة النشطة</b>"
48
48
 
49
49
#: ../avant-preferences/window.glade.h:2
50
50
msgid "<b>Arrows</b>"
51
 
msgstr "<b>المِؤشرات</b>"
 
51
msgstr "<b>الأسهم</b>"
52
52
 
53
53
#: ../avant-preferences/window.glade.h:3
54
54
msgid "<b>Bar behaviour</b>"
55
 
msgstr "<b>سلوك الشريط</b>"
 
55
msgstr "<b>تفاعلات الشريط</b>"
56
56
 
57
57
#: ../avant-preferences/window.glade.h:4
58
58
msgid "<b>Borders</b>"
60
60
 
61
61
#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
62
62
msgid "<b>Corners</b>"
63
 
msgstr "<b>الاركان</b>"
 
63
msgstr "<b>الزوايا</b>"
64
64
 
65
65
#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
66
66
msgid "<b>Gradient</b>"
67
 
msgstr ""
 
67
msgstr "<b>التدرج</b>"
68
68
 
69
69
#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
70
70
msgid "<b>Highlight</b>"
71
 
msgstr ""
 
71
msgstr "<b>التظليل</b>"
72
72
 
73
73
#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
74
74
msgid "<b>Pattern</b>"
75
 
msgstr ""
 
75
msgstr "<b>نمط</b>"
76
76
 
77
77
#: ../avant-preferences/window.glade.h:9
78
78
msgid "<b>Separator</b>"
79
 
msgstr "<b>الفاصل</b>"
 
79
msgstr "<b>فاصل</b>"
80
80
 
81
81
#: ../avant-preferences/window.glade.h:10
82
82
msgid "<b>Text</b>"
83
 
msgstr "<b>النص</b>"
 
83
msgstr "<b>نص</b>"
84
84
 
85
85
#: ../avant-preferences/window.glade.h:11
86
86
msgid "<b>Windows</b>"
87
 
msgstr "<b>النوافذ</b>"
 
87
msgstr "<b>نوافذ</b>"
88
88
 
89
89
#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
90
90
msgid "Auto hide bar when not in use"
91
 
msgstr "إخفاء الشريط تلقائيا"
 
91
msgstr "إخفاء تلقائي للشريط في حالة  عدم الإستخدام"
92
92
 
93
93
#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
 
94
#, fuzzy
94
95
msgid "Avant Preferences"
95
 
msgstr "خصائص الشريط"
 
96
msgstr "خصائص Avant"
96
97
 
97
98
#: ../avant-preferences/window.glade.h:14
98
99
msgid "Background color:"
100
101
 
101
102
#: ../avant-preferences/window.glade.h:15
102
103
msgid "Bar Appearance"
103
 
msgstr "منظر الشريط"
 
104
msgstr "مظهر الشريط"
104
105
 
105
106
#: ../avant-preferences/window.glade.h:16
106
107
msgid "Bold"
108
109
 
109
110
#: ../avant-preferences/window.glade.h:17
110
111
msgid "Color:"
111
 
msgstr "اللون :"
 
112
msgstr "لون:"
112
113
 
113
114
#: ../avant-preferences/window.glade.h:18
 
115
#, fuzzy
114
116
msgid "Enable pattern"
115
 
msgstr "تشغيل الانماط"
 
117
msgstr "تفعيل النمط"
116
118
 
117
119
#: ../avant-preferences/window.glade.h:19
118
120
msgid "Enable rounded corners"
119
 
msgstr "تشغيل الاركان الدائرية"
 
121
msgstr "تفعيل الزوايا الدائرية"
120
122
 
121
123
#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
 
124
#, fuzzy
122
125
msgid "Fade effect (experimental)"
123
 
msgstr ""
 
126
msgstr "مؤثر التلاشي (تجريبي)"
124
127
 
125
128
#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
126
129
msgid "First step color:"
127
 
msgstr "اللون الاول"
 
130
msgstr "لون الخطوة الاولى :"
128
131
 
129
132
#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
130
133
msgid "Font size:"
131
 
msgstr "قياس الخط:"
 
134
msgstr "حجم الخط:"
132
135
 
133
136
#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
134
137
msgid "General"
135
 
msgstr "عـام"
 
138
msgstr "عام"
136
139
 
137
140
#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
138
141
msgid "Glass Engine"
140
143
 
141
144
#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
142
145
msgid "Internal border:"
143
 
msgstr "الحدود الداخلية"
 
146
msgstr "الفواصل الداخلية:"
144
147
 
145
148
#: ../avant-preferences/window.glade.h:26
146
149
msgid "Italic"
148
151
 
149
152
#: ../avant-preferences/window.glade.h:27
150
153
msgid "Main border:"
151
 
msgstr "الحدود الرئيسية"
 
154
msgstr "الفواصل الرئيسية:"
152
155
 
153
156
#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
154
157
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
156
159
 
157
160
#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
158
161
msgid "Pattern Engine"
159
 
msgstr ""
 
162
msgstr "محرك الأنماط"
160
163
 
161
164
#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
162
165
msgid "Second step color:"
163
 
msgstr ""
 
166
msgstr "لون الخطوة الثانية:"
164
167
 
165
168
#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
166
169
msgid "Select A File"
167
 
msgstr "اختر ملف"
 
170
msgstr "اختر ملفاً"
168
171
 
169
172
#: ../avant-preferences/window.glade.h:32
170
173
msgid "Separator color:"
171
 
msgstr ""
 
174
msgstr "لون الفاصل:"
172
175
 
173
176
#: ../avant-preferences/window.glade.h:33
174
177
msgid "Shadow color:"
176
179
 
177
180
#: ../avant-preferences/window.glade.h:34
178
181
msgid "Show separator between launchers and tasks"
179
 
msgstr ""
 
182
msgstr "أظهر الفاصل بين المشغلات والمهام"
180
183
 
181
184
#: ../avant-preferences/window.glade.h:35
182
185
msgid "Show windows from all viewports"
183
 
msgstr ""
 
186
msgstr "اعرض النوافذ من جميع منافذ العرض"
184
187
 
185
188
#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
186
189
msgid "Task Appearance"
187
 
msgstr ""
 
190
msgstr "مظهر المهمة"
188
191
 
189
192
#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
190
193
msgid "Tasks have arrows"
191
 
msgstr ""
 
194
msgstr "مؤشرات للمهام"
192
195
 
193
196
#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
194
197
msgid "The bar automatically hides when not used"
195
 
msgstr ""
 
198
msgstr "يختفي الشريط تلقائيا في حالة عدم الاستخدام"
196
199
 
197
200
#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
198
201
msgid "Transparency:"
199
 
msgstr ""
 
202
msgstr "الشفافية:"
200
203
 
201
204
#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
 
205
#, fuzzy
202
206
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
203
 
msgstr ""
 
207
msgstr "الأيقونات الغير مستخدمة تتلاشى عند مرور الماوس"
204
208
 
205
209
#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
206
210
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
207
 
msgstr ""
 
211
msgstr "لا تتداخل النواف مع الشريط اذا حدد هذا"
208
212
 
209
213
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
210
214
msgid "Add Applet"
212
216
 
213
217
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:2
214
218
msgid "Avant Applet Preferences"
215
 
msgstr ""
 
219
msgstr "خصائص بريمج الشريط"
216
220
 
217
221
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:3
218
222
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:2
219
223
msgid "Positions"
220
 
msgstr ""
 
224
msgstr "المواقع"
221
225
 
222
226
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
223
227
msgid "Avant Launcher Preferences"
224
 
msgstr ""
 
228
msgstr "خصائص مشغل الشريط"
225
229
 
226
230
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
227
231
msgid "Orientation"
228
 
msgstr "الإتَجاه"
 
232
msgstr "الاتجاه"
229
233
 
230
234
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:147
231
235
msgid "The orientation of the tray."
232
 
msgstr "اتجاه اللوحة."
 
236
msgstr "اتجاه الحاوي."
233
237
 
234
238
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:1
235
239
msgid "How many rows the switcher should have"
236
 
msgstr ""
 
240
msgstr "كم يجب للمحول من سطر"
237
241
 
238
242
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:2
239
243
msgid "The height of the switcher"
240
 
msgstr ""
 
244
msgstr "إرتفاع المحول"
241
245
 
242
246
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:3
243
247
msgid "The width of the switcher"
244
 
msgstr ""
 
248
msgstr "عرض المحول"
245
249
 
246
250
#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
247
251
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
248
 
msgstr ""
 
252
msgstr "هل للبريمج المهمل إظهار العد على إيقونته"
249
253
 
250
254
#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
251
255
#, c-format
252
256
msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
253
 
msgstr "تعذّر العثور على مجلد المهملات:  %s"
 
257
msgstr "تعذّر العثور مجلد المهملات:  %s"
254
258
 
255
259
#: ../applets/trash/trashapplet.c:526
256
260
msgid "No Items in Trash"
257
 
msgstr "لا عناصر في سلة المهملات"
 
261
msgstr "لا شيء في سلَة المهملات"
258
262
 
259
263
#: ../applets/trash/trashapplet.c:530
260
264
#, c-format
261
265
msgid "%d Item in Trash"
262
266
msgid_plural "%d Items in Trash"
263
 
msgstr[0] "عنصر واحد في سلة المهملات"
264
 
msgstr[1] "عنصرين في سلة المهملات"
 
267
msgstr[0] "%d عنصر واحد في سلة المهملات"
 
268
msgstr[1] "%d عنصرين في سلة المهملات"
265
269
msgstr[2] "%d عناصر في سلة المهملات"
266
270
 
267
271
#: ../applets/trash/trashapplet.c:657
268
272
#, c-format
269
273
msgid "Removing item %lu of %lu"
270
 
msgstr ""
 
274
msgstr "حذف العنصر %lu من %lu"
271
275
 
272
276
#: ../applets/trash/trashapplet.c:683
273
277
msgid "Removing:"
274
 
msgstr "يجري حذف:"
 
278
msgstr "جاري الحذف:"
275
279
 
276
280
#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
277
281
msgid "Empty all of the items from the trash?"
278
 
msgstr "حذف كل العناصر من سلة المهملات؟"
 
282
msgstr "إفراغ كلي لسلة المهملات؟"
279
283
 
280
284
#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
281
285
msgid ""
282
286
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
283
287
"Please note that you can also delete them separately."
284
288
msgstr ""
285
 
"إذا اخترت افراغ المهملات، ستفقد كل العناصر بشكل دائم. رجاء لاحظ أنه بإمكانك "
286
 
"حذفهم كل على حدة."
 
289
"ستحذف العناصر نهائيا, إن اخترت إفراغ سلة المهملات. لاحظ أنك تستطيع أيضا حذف "
 
290
"العناصر بشكل منفصل"
287
291
 
288
292
#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
289
293
msgid "_Empty Trash"
290
 
msgstr "أ_فرٍغ المهملات"
 
294
msgstr "_إفراغ سلة المهملات"
291
295
 
292
296
#: ../applets/trash/trashapplet.c:825
293
297
#, c-format
295
299
"Error while spawning nautilus:\n"
296
300
"%s"
297
301
msgstr ""
298
 
"خطأ أثناء بدأ نوتيلس:\n"
 
302
"خطأ أثناء بدء نوتيلس:\n"
299
303
"%s"
300
304
 
301
305
#: ../applets/trash/trashapplet.c:845
302
306
#, c-format
303
307
msgid "There was an error displaying help: %s"
304
 
msgstr "هناك خطأ في عرض المساعدة: %s"
 
308
msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة: %s"
305
309
 
306
310
#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
307
311
msgid "Trash Applet"
319
323
msgid "translator-credits"
320
324
msgstr ""
321
325
"Launchpad Contributions:\n"
 
326
"  Chokri.ysf https://launchpad.net/~chokriyoussef\n"
322
327
"  Nizar K https://launchpad.net/~nizarus\n"
 
328
"  eHobayyeb https://launchpad.net/~ehobayyeb\n"
 
329
"  mmm https://launchpad.net/~mmmnnn333\n"
323
330
"  thamood https://launchpad.net/~thamood"
324
331
 
325
332
#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
326
333
msgid "Delete Immediately?"
327
 
msgstr "احذف حاليا؟"
 
334
msgstr "حذف الآن؟"
328
335
 
329
336
#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
330
337
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
331
 
msgstr "لا يمكن نقل العناصر إلى المهملات، هل تريد حذفها فورا؟"
 
338
msgstr "لا يمكن نقل العناصر إلى سلة المهملات، هل تريد حذفها فورا؟"
332
339
 
333
340
#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
334
341
msgid ""
335
342
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
336
 
msgstr "لا يمكن نقل بعض العناصر إلى المهملات، هل تريد حذفها فورا؟"
 
343
msgstr "لا يمكن نقل بعض العناصر إلى سلة المهملات، هل تريد حذفها فورا؟"
337
344
 
338
345
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045
339
346
#, c-format
341
348
"Unable to move to trash:\n"
342
349
"%s"
343
350
msgstr ""
344
 
"لم يمكن النقل إلى المهملات:\n"
 
351
"لا يمكن النقل إلى سلة المهملات:\n"
345
352
"%s"
346
353
 
347
354
#: ../src/awn-task.c:2279