8
8
"Project-Id-Version: awn\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 04:29+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 10:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-07 12:19+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-17 13:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: ../applets/switcher/applet.c:116
25
25
#: ../applets/switcher/applet.c:128
29
29
#: ../applets/switcher/applet.c:140
33
33
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:1
34
34
msgid "<b>From:</b>"
37
37
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:2
38
38
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
39
msgstr "<big><b>正在清理回收筒</b></big>"
39
msgstr "<big><b>淨空回收筒…</b></big>"
41
41
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:3
42
42
msgid "Emptying the Trash"
45
45
#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
46
46
msgid "<b>Active Icon</b>"
61
61
#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
62
62
msgid "<b>Corners</b>"
65
65
#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
66
66
msgid "<b>Gradient</b>"
69
69
#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
70
70
msgid "<b>Highlight</b>"
73
73
#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
74
74
msgid "<b>Pattern</b>"
77
77
#: ../avant-preferences/window.glade.h:9
78
78
msgid "<b>Separator</b>"
81
81
#: ../avant-preferences/window.glade.h:10
82
82
msgid "<b>Text</b>"
89
89
#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
90
90
msgid "Auto hide bar when not in use"
93
93
#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
94
94
msgid "Avant Preferences"
97
97
#: ../avant-preferences/window.glade.h:14
98
98
msgid "Background color:"
101
101
#: ../avant-preferences/window.glade.h:15
102
102
msgid "Bar Appearance"
105
105
#: ../avant-preferences/window.glade.h:16
109
109
#: ../avant-preferences/window.glade.h:17
113
113
#: ../avant-preferences/window.glade.h:18
114
114
msgid "Enable pattern"
117
117
#: ../avant-preferences/window.glade.h:19
118
118
msgid "Enable rounded corners"
121
121
#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
122
122
msgid "Fade effect (experimental)"
125
125
#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
126
126
msgid "First step color:"
129
129
#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
130
130
msgid "Font size:"
133
133
#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
137
137
#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
138
138
msgid "Glass Engine"
141
141
#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
142
142
msgid "Internal border:"
145
145
#: ../avant-preferences/window.glade.h:26
149
149
#: ../avant-preferences/window.glade.h:27
150
150
msgid "Main border:"
153
153
#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
154
154
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
155
msgstr "不被展幅視窗蓋過(重啟生效)"
157
157
#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
158
158
msgid "Pattern Engine"
161
161
#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
162
162
msgid "Second step color:"
165
165
#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
166
166
msgid "Select A File"
169
169
#: ../avant-preferences/window.glade.h:32
170
170
msgid "Separator color:"
173
173
#: ../avant-preferences/window.glade.h:33
174
174
msgid "Shadow color:"
177
177
#: ../avant-preferences/window.glade.h:34
178
178
msgid "Show separator between launchers and tasks"
179
msgstr "在啟動圖示及工作列表間顯示分隔線"
181
181
#: ../avant-preferences/window.glade.h:35
182
182
msgid "Show windows from all viewports"
185
185
#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
186
186
msgid "Task Appearance"
189
189
#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
190
190
msgid "Tasks have arrows"
191
msgstr "在當前執行的工作上顯示箭頭"
193
193
#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
194
194
msgid "The bar automatically hides when not used"
197
197
#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
198
198
msgid "Transparency:"
201
201
#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
202
202
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
203
msgstr "鼠標劃過時,褪去非用圖示的顏色"
205
205
#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
206
206
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
207
msgstr "若設定此項目,則視窗不會蓋住工具列"
207
msgstr "設定此項後,視窗不會蓋過承條"
209
209
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
210
210
msgid "Add Applet"
222
222
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
223
223
msgid "Avant Launcher Preferences"
226
226
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
227
227
msgid "Orientation"
230
230
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:147
231
231
msgid "The orientation of the tray."
234
234
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:1
235
235
msgid "How many rows the switcher should have"
238
238
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:2
239
239
msgid "The height of the switcher"
242
242
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:3
243
243
msgid "The width of the switcher"
246
246
#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
247
247
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
248
msgstr "是否在資源回收筒圖示上顯示計數"
248
msgstr "回收筒圖示是否顯示垃圾件數?"
250
250
#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
255
255
#: ../applets/trash/trashapplet.c:526
256
256
msgid "No Items in Trash"
259
259
#: ../applets/trash/trashapplet.c:530
261
261
msgid "%d Item in Trash"
262
262
msgid_plural "%d Items in Trash"
263
msgstr[0] "回收筒中有 %d 個項目"
263
msgstr[0] "回收筒內有%d件垃圾"
265
265
#: ../applets/trash/trashapplet.c:657
267
267
msgid "Removing item %lu of %lu"
268
msgstr "移除第%lu之%lu件垃圾"
270
270
#: ../applets/trash/trashapplet.c:683
271
271
msgid "Removing:"
274
274
#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
275
275
msgid "Empty all of the items from the trash?"
276
msgstr "要清除回收筒中的所有項目?"
278
278
#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
280
280
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
281
281
"Please note that you can also delete them separately."
282
msgstr "如果您清理回收筒,所有項目將會被永遠地刪除。注意您是可以將它們個別地刪除的。"
282
msgstr "淨空回收筒,所有垃圾將就此喪失。您也可以只挑幾件刪除。"
284
284
#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
285
285
msgid "_Empty Trash"
288
288
#: ../applets/trash/trashapplet.c:825
302
302
#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
303
303
msgid "Trash Applet"
306
306
#: ../applets/trash/trashapplet.c:871
308
308
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
309
309
"or drag and drop items into the trash."
310
msgstr "面板上的回收筒。您可以用它來查看回收筒及將項目拖曳進去。"
310
msgstr "面版用GNOME回收筒。您可以檢查,或是拖垃圾進去。"
312
312
#: ../applets/trash/trashapplet.c:876
313
313
msgid "translator-credits"
315
315
"Launchpad Contributions:\n"
316
" Bob Chao https://launchpad.net/~bobchao"
316
" Bob Chao https://launchpad.net/~bobchao\n"
317
" Gulei https://launchpad.net/~gulei-hu\n"
318
" aric https://launchpad.net/~burnerx"
318
320
#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
319
321
msgid "Delete Immediately?"
322
324
#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
323
325
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
324
msgstr "無法將項目丟到回收筒,要立即刪除它嗎?"
326
msgstr "垃圾無法丟入回收筒,即刻刪除嗎?"
326
328
#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
328
330
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
329
msgstr "有些項目無法丟到回收筒,要立即刪除它嗎?"
331
msgstr "某些垃圾無法丟入回收筒,即刻刪除嗎?"
331
333
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045