~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/avant-window-navigator/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2008-05-24 14:42:01 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080524144201-r3v8e4g2hv2q1i9x
Tags: 0.2.6-6
* debian/patches/04-fix-colormap.patch
 - Fix crash in awn-manager if colormap == None. Thanks Emme for the 
   patch. (Closes: #482030) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation for awn
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the awn package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: awn\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 16:15+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-17 13:48+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../applets/switcher/applet.c:116
 
22
msgid "Rows:"
 
23
msgstr "Sraitheanna:"
 
24
 
 
25
#: ../applets/switcher/applet.c:128
 
26
msgid "Width:"
 
27
msgstr "Leithead:"
 
28
 
 
29
#: ../applets/switcher/applet.c:140
 
30
msgid "Height:"
 
31
msgstr "Airde:"
 
32
 
 
33
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:1
 
34
msgid "<b>From:</b>"
 
35
msgstr "<b>Ó:</b>"
 
36
 
 
37
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:2
 
38
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
 
39
msgstr "<big><b>Ag follamhú an Conamar</b></big>"
 
40
 
 
41
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:3
 
42
msgid "Emptying the Trash"
 
43
msgstr "Ag follamhú an Conamar"
 
44
 
 
45
#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
 
46
msgid "<b>Active Icon</b>"
 
47
msgstr "<b>Deilbhín Ghníomhach</b>"
 
48
 
 
49
#: ../avant-preferences/window.glade.h:2
 
50
msgid "<b>Arrows</b>"
 
51
msgstr "<b>Saigheada</b>"
 
52
 
 
53
#: ../avant-preferences/window.glade.h:3
 
54
msgid "<b>Bar behaviour</b>"
 
55
msgstr "<b>Iompar an sabh</b>"
 
56
 
 
57
#: ../avant-preferences/window.glade.h:4
 
58
msgid "<b>Borders</b>"
 
59
msgstr "<b>Imill</b>"
 
60
 
 
61
#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
 
62
msgid "<b>Corners</b>"
 
63
msgstr "<b>Cúinní</b>"
 
64
 
 
65
#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
 
66
msgid "<b>Gradient</b>"
 
67
msgstr "<b>Toichéim</b>"
 
68
 
 
69
#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
 
70
msgid "<b>Highlight</b>"
 
71
msgstr "<b>Aibhsigh</b>"
 
72
 
 
73
#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
 
74
msgid "<b>Pattern</b>"
 
75
msgstr "<b>Samhlachas</b>"
 
76
 
 
77
#: ../avant-preferences/window.glade.h:9
 
78
msgid "<b>Separator</b>"
 
79
msgstr "<b>Deighilteoir</b>"
 
80
 
 
81
#: ../avant-preferences/window.glade.h:10
 
82
msgid "<b>Text</b>"
 
83
msgstr "<b>Téacs</b>"
 
84
 
 
85
#: ../avant-preferences/window.glade.h:11
 
86
msgid "<b>Windows</b>"
 
87
msgstr "<b>Fuinneoga</b>"
 
88
 
 
89
#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
 
90
msgid "Auto hide bar when not in use"
 
91
msgstr "Uathfholaigh an sabh nuair nach bhfuil sé i bhfeidhm"
 
92
 
 
93
#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
 
94
msgid "Avant Preferences"
 
95
msgstr "Sainroghanna Avant"
 
96
 
 
97
#: ../avant-preferences/window.glade.h:14
 
98
msgid "Background color:"
 
99
msgstr "Dath an cúlra:"
 
100
 
 
101
#: ../avant-preferences/window.glade.h:15
 
102
msgid "Bar Appearance"
 
103
msgstr "Cuma na Sabha"
 
104
 
 
105
#: ../avant-preferences/window.glade.h:16
 
106
msgid "Bold"
 
107
msgstr "Trom"
 
108
 
 
109
#: ../avant-preferences/window.glade.h:17
 
110
msgid "Color:"
 
111
msgstr "Dath:"
 
112
 
 
113
#: ../avant-preferences/window.glade.h:18
 
114
msgid "Enable pattern"
 
115
msgstr "Cumasaigh an tsamhlachas"
 
116
 
 
117
#: ../avant-preferences/window.glade.h:19
 
118
msgid "Enable rounded corners"
 
119
msgstr "Cumasaigh cúinní mhaolaithe"
 
120
 
 
121
#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
 
122
msgid "Fade effect (experimental)"
 
123
msgstr "Déanmhas céimniú (turgnamhach)"
 
124
 
 
125
#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
 
126
msgid "First step color:"
 
127
msgstr "Dath an chéad chéim:"
 
128
 
 
129
#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
 
130
msgid "Font size:"
 
131
msgstr "Clómhéid:"
 
132
 
 
133
#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
 
134
msgid "General"
 
135
msgstr "Coiteann"
 
136
 
 
137
#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
 
138
msgid "Glass Engine"
 
139
msgstr "Inneall Gluine"
 
140
 
 
141
#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
 
142
msgid "Internal border:"
 
143
msgstr "Imeall inmheánach:"
 
144
 
 
145
#: ../avant-preferences/window.glade.h:26
 
146
msgid "Italic"
 
147
msgstr "Iodálach"
 
148
 
 
149
#: ../avant-preferences/window.glade.h:27
 
150
msgid "Main border:"
 
151
msgstr "An príomhimeall:"
 
152
 
 
153
#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
 
154
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
 
155
msgstr "Ni chlúdaíonn fuinneoga uasmhéadaithe an sabh (tá atosú de dhíth)"
 
156
 
 
157
#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
 
158
msgid "Pattern Engine"
 
159
msgstr "Inneall an tSamhlachas"
 
160
 
 
161
#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
 
162
msgid "Second step color:"
 
163
msgstr "Dath an dara céim:"
 
164
 
 
165
#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
 
166
msgid "Select A File"
 
167
msgstr "Roghnaigh Comhad"
 
168
 
 
169
#: ../avant-preferences/window.glade.h:32
 
170
msgid "Separator color:"
 
171
msgstr "Dath an deighilteoir:"
 
172
 
 
173
#: ../avant-preferences/window.glade.h:33
 
174
msgid "Shadow color:"
 
175
msgstr "Dath na scáthanna:"
 
176
 
 
177
#: ../avant-preferences/window.glade.h:34
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "Show separator between launchers and tasks"
 
180
msgstr "Taispeáin an deighilteoir idir na tosaitheoirí agus obair le déanamh"
 
181
 
 
182
#: ../avant-preferences/window.glade.h:35
 
183
msgid "Show windows from all viewports"
 
184
msgstr "Taispeáin na bhfuinneoga ó gach amharcphoirt"
 
185
 
 
186
#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
 
187
msgid "Task Appearance"
 
188
msgstr "Cuma an Obair"
 
189
 
 
190
#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
 
191
msgid "Tasks have arrows"
 
192
msgstr "Tá saigheada ag an obair"
 
193
 
 
194
#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
 
195
msgid "The bar automatically hides when not used"
 
196
msgstr "Folaíonn an sabh as féin nuair nach bhfuil sé i bhfeidhm"
 
197
 
 
198
#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
 
199
msgid "Transparency:"
 
200
msgstr "Trédhearcacht"
 
201
 
 
202
#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
 
203
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
 
204
msgstr ""
 
205
"Céimíonn na dheilbhíní nach bhfuil i bhfeidhm nuair atá an luchóg ós a gcionn"
 
206
 
 
207
#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
 
208
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
 
209
msgstr "Ní forluíonn na fhuinneoga má socraítear an tsabh"
 
210
 
 
211
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
 
212
msgid "Add Applet"
 
213
msgstr "Cuir Feidhmchláirín Leis"
 
214
 
 
215
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:2
 
216
msgid "Avant Applet Preferences"
 
217
msgstr "Sainroghanna Feidhmchláirín Avant"
 
218
 
 
219
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:3
 
220
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:2
 
221
msgid "Positions"
 
222
msgstr "Suíomhanna"
 
223
 
 
224
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
 
225
msgid "Avant Launcher Preferences"
 
226
msgstr "Sainroghanna Tosaitheoir Avant"
 
227
 
 
228
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
 
229
msgid "Orientation"
 
230
msgstr "Treoshuíomh"
 
231
 
 
232
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:147
 
233
msgid "The orientation of the tray."
 
234
msgstr "Treoshuíomh an trádaire."
 
235
 
 
236
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:1
 
237
msgid "How many rows the switcher should have"
 
238
msgstr "Cé mhéad sraitheanna ar chóir a bheith ag an t-aistritheoir"
 
239
 
 
240
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:2
 
241
msgid "The height of the switcher"
 
242
msgstr "Airde an t-aistritheoir"
 
243
 
 
244
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:3
 
245
msgid "The width of the switcher"
 
246
msgstr "Leithead an t-aistritheoir"
 
247
 
 
248
#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
 
249
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
 
250
msgstr ""
 
251
"Ar chóir don fheidhmchláirín an conamar comhaireamh a thaispeáint ar a "
 
252
"deilbhín"
 
253
 
 
254
#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
 
255
#, c-format
 
256
msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
 
257
msgstr "Níorbh fhéidir comhadlann an Conamar a aimsiú: %s"
 
258
 
 
259
#: ../applets/trash/trashapplet.c:526
 
260
msgid "No Items in Trash"
 
261
msgstr "Níl Mhíreanna sa Chonamar"
 
262
 
 
263
#: ../applets/trash/trashapplet.c:530
 
264
#, c-format
 
265
msgid "%d Item in Trash"
 
266
msgid_plural "%d Items in Trash"
 
267
msgstr[0] "%d Mhír sa Chonamar"
 
268
msgstr[1] "%d Mír sa Chonamar"
 
269
msgstr[2] "%d Mhíreanna sa Chonamar"
 
270
 
 
271
#: ../applets/trash/trashapplet.c:657
 
272
#, c-format
 
273
msgid "Removing item %lu of %lu"
 
274
msgstr "Ag baint an mhír %lu de %lu"
 
275
 
 
276
#: ../applets/trash/trashapplet.c:683
 
277
msgid "Removing:"
 
278
msgstr "Ag Baint:"
 
279
 
 
280
#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
 
281
msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
282
msgstr "Folmhaigh na mhíreanna seo uile ón chonamar?"
 
283
 
 
284
#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
 
285
msgid ""
 
286
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 
287
"Please note that you can also delete them separately."
 
288
msgstr ""
 
289
"Má roghnaíonn tú an conamar a fholamhú, scriosfar na mhíreanna uile go deo. "
 
290
"Tabhair faoi deara gur féidir iad a scrios ina aonair."
 
291
 
 
292
#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
 
293
msgid "_Empty Trash"
 
294
msgstr "_Folmhaigh an Conamar"
 
295
 
 
296
#: ../applets/trash/trashapplet.c:825
 
297
#, c-format
 
298
msgid ""
 
299
"Error while spawning nautilus:\n"
 
300
"%s"
 
301
msgstr ""
 
302
"Tharla botún ag sceithiú nautilus:\n"
 
303
"%s"
 
304
 
 
305
#: ../applets/trash/trashapplet.c:845
 
306
#, c-format
 
307
msgid "There was an error displaying help: %s"
 
308
msgstr "Tharla botún agus cabhair a thaispeáint: %s"
 
309
 
 
310
#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "Trash Applet"
 
313
msgstr "Feidhmchláirín an Conamar"
 
314
 
 
315
#: ../applets/trash/trashapplet.c:871
 
316
msgid ""
 
317
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
 
318
"or drag and drop items into the trash."
 
319
msgstr ""
 
320
"Bruscarán GNOME a chónaíonn i do chlár. Is féidir feidhm a bhaint as chun "
 
321
"breathnú ar an conamar nó chun míreanna a tharraingt isteach sa chonamar."
 
322
 
 
323
#: ../applets/trash/trashapplet.c:876
 
324
msgid "translator-credits"
 
325
msgstr ""
 
326
"Launchpad Contributions:\n"
 
327
"  David O'Callaghan https://launchpad.net/~david-ocallaghan\n"
 
328
"  Seanan https://launchpad.net/~seananoc-gmail"
 
329
 
 
330
#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
 
331
msgid "Delete Immediately?"
 
332
msgstr "Scríos Anois?"
 
333
 
 
334
#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
 
335
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 
336
msgstr ""
 
337
"Ní féidir na mhíreanna a bhogadh go dtí an conamar, ar mhaith leat iad seo a "
 
338
"scriosadh láithreach?"
 
339
 
 
340
#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
 
341
msgid ""
 
342
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 
343
msgstr ""
 
344
"Ní féidir roinnt mhíreanna a bhogadh go dtí an conamar, ar mhaith leat iad "
 
345
"seo a scriosadh láithreach?"
 
346
 
 
347
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045
 
348
#, c-format
 
349
msgid ""
 
350
"Unable to move to trash:\n"
 
351
"%s"
 
352
msgstr ""
 
353
"Níorbh fhéidir a bhogadh go dtí an conamar:\n"
 
354
"\n"
 
355
"%s"
 
356
 
 
357
#: ../src/awn-task.c:2279
 
358
msgid "Change Icon"
 
359
msgstr "Athraigh Deilbhín"