~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/avant-window-navigator/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2008-05-24 14:42:01 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080524144201-r3v8e4g2hv2q1i9x
Tags: 0.2.6-6
* debian/patches/04-fix-colormap.patch
 - Fix crash in awn-manager if colormap == None. Thanks Emme for the 
   patch. (Closes: #482030) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translation for awn
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the awn package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: awn\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 18:12+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-17 13:48+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../applets/switcher/applet.c:116
 
23
msgid "Rows:"
 
24
msgstr "Eilutės:"
 
25
 
 
26
#: ../applets/switcher/applet.c:128
 
27
msgid "Width:"
 
28
msgstr "Plotis:"
 
29
 
 
30
#: ../applets/switcher/applet.c:140
 
31
msgid "Height:"
 
32
msgstr "Aukštis:"
 
33
 
 
34
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:1
 
35
msgid "<b>From:</b>"
 
36
msgstr "<b>Nuo:</b>"
 
37
 
 
38
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:2
 
39
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
 
40
msgstr "<big><b>Valoma šiukšlinė</b></big>"
 
41
 
 
42
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:3
 
43
msgid "Emptying the Trash"
 
44
msgstr "Valoma šiukšlinė"
 
45
 
 
46
#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
 
47
msgid "<b>Active Icon</b>"
 
48
msgstr "<b>Aktyvi piktograma</b>"
 
49
 
 
50
#: ../avant-preferences/window.glade.h:2
 
51
msgid "<b>Arrows</b>"
 
52
msgstr "<b>Rodyklės</b>"
 
53
 
 
54
#: ../avant-preferences/window.glade.h:3
 
55
msgid "<b>Bar behaviour</b>"
 
56
msgstr "<b>Juostos elgesys</b>"
 
57
 
 
58
#: ../avant-preferences/window.glade.h:4
 
59
msgid "<b>Borders</b>"
 
60
msgstr "<b>Kraštai</b>"
 
61
 
 
62
#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
 
63
msgid "<b>Corners</b>"
 
64
msgstr "<b>Kampai</b>"
 
65
 
 
66
#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
 
67
msgid "<b>Gradient</b>"
 
68
msgstr "<b>Perėjimas</b>"
 
69
 
 
70
#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
 
71
msgid "<b>Highlight</b>"
 
72
msgstr "<b>Paryšikinimas</b>"
 
73
 
 
74
#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
 
75
msgid "<b>Pattern</b>"
 
76
msgstr "<b>Raštas</b>"
 
77
 
 
78
#: ../avant-preferences/window.glade.h:9
 
79
msgid "<b>Separator</b>"
 
80
msgstr "<b>Skirtukas</b>"
 
81
 
 
82
#: ../avant-preferences/window.glade.h:10
 
83
msgid "<b>Text</b>"
 
84
msgstr "<b>Tekstas</b>"
 
85
 
 
86
#: ../avant-preferences/window.glade.h:11
 
87
msgid "<b>Windows</b>"
 
88
msgstr "<b>Langai</b>"
 
89
 
 
90
#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
 
91
msgid "Auto hide bar when not in use"
 
92
msgstr "Paslėpti juostą kai nenaudojama"
 
93
 
 
94
#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
 
95
msgid "Avant Preferences"
 
96
msgstr "Avant nustatymai"
 
97
 
 
98
#: ../avant-preferences/window.glade.h:14
 
99
msgid "Background color:"
 
100
msgstr "Fono spalva:"
 
101
 
 
102
#: ../avant-preferences/window.glade.h:15
 
103
msgid "Bar Appearance"
 
104
msgstr "Juostos išvaizda"
 
105
 
 
106
#: ../avant-preferences/window.glade.h:16
 
107
msgid "Bold"
 
108
msgstr "Paryškintas"
 
109
 
 
110
#: ../avant-preferences/window.glade.h:17
 
111
msgid "Color:"
 
112
msgstr "Spalva:"
 
113
 
 
114
#: ../avant-preferences/window.glade.h:18
 
115
msgid "Enable pattern"
 
116
msgstr "Įjungti raštą"
 
117
 
 
118
#: ../avant-preferences/window.glade.h:19
 
119
msgid "Enable rounded corners"
 
120
msgstr "Įjungti suapvalintus kraštus"
 
121
 
 
122
#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
 
123
msgid "Fade effect (experimental)"
 
124
msgstr "Išblukimo efektas (ekspermentinis)"
 
125
 
 
126
#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
 
127
msgid "First step color:"
 
128
msgstr "Pirmo žingsnio spalva:"
 
129
 
 
130
#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
 
131
msgid "Font size:"
 
132
msgstr "Šrifto dydis:"
 
133
 
 
134
#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
 
135
msgid "General"
 
136
msgstr "Bendra"
 
137
 
 
138
#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
 
139
msgid "Glass Engine"
 
140
msgstr "Stiklo variklis"
 
141
 
 
142
#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
 
143
msgid "Internal border:"
 
144
msgstr "Vidinis kraštas:"
 
145
 
 
146
#: ../avant-preferences/window.glade.h:26
 
147
msgid "Italic"
 
148
msgstr "Pasviręs"
 
149
 
 
150
#: ../avant-preferences/window.glade.h:27
 
151
msgid "Main border:"
 
152
msgstr "Pagrininis kraštas:"
 
153
 
 
154
#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
 
155
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
 
156
msgstr "Išdidinti langai neuždengia juostos (veiks po perkrovimo)"
 
157
 
 
158
#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
 
159
msgid "Pattern Engine"
 
160
msgstr "Rašto variklis"
 
161
 
 
162
#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
 
163
msgid "Second step color:"
 
164
msgstr "Antro žingsnio spalva:"
 
165
 
 
166
#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
 
167
msgid "Select A File"
 
168
msgstr "Pasirinkite failą"
 
169
 
 
170
#: ../avant-preferences/window.glade.h:32
 
171
msgid "Separator color:"
 
172
msgstr "Skirtuko spalva:"
 
173
 
 
174
#: ../avant-preferences/window.glade.h:33
 
175
msgid "Shadow color:"
 
176
msgstr "Šešėlio spalva:"
 
177
 
 
178
#: ../avant-preferences/window.glade.h:34
 
179
msgid "Show separator between launchers and tasks"
 
180
msgstr "Rodyti skirtuką tarp paleidėjų ir užduočių"
 
181
 
 
182
#: ../avant-preferences/window.glade.h:35
 
183
msgid "Show windows from all viewports"
 
184
msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių"
 
185
 
 
186
#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
 
187
msgid "Task Appearance"
 
188
msgstr "Užduočių išvaizda"
 
189
 
 
190
#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
 
191
msgid "Tasks have arrows"
 
192
msgstr "Užduotis turi rodykles"
 
193
 
 
194
#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
 
195
msgid "The bar automatically hides when not used"
 
196
msgstr "Juosta nenaudojama automatiškai pasislepia"
 
197
 
 
198
#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
 
199
msgid "Transparency:"
 
200
msgstr "Permatomumas:"
 
201
 
 
202
#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
 
203
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
 
204
msgstr "Nenaudojamos piktogramos išblunka užvedus pelę"
 
205
 
 
206
#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
 
207
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
 
208
msgstr "Langai neperdengia juostos"
 
209
 
 
210
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
 
211
msgid "Add Applet"
 
212
msgstr "Pridėti applet'ą"
 
213
 
 
214
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:2
 
215
msgid "Avant Applet Preferences"
 
216
msgstr "Avant applet nustatymai"
 
217
 
 
218
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:3
 
219
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:2
 
220
msgid "Positions"
 
221
msgstr "Pozicijos"
 
222
 
 
223
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
 
224
msgid "Avant Launcher Preferences"
 
225
msgstr "Avan leistuvo nustatymai"
 
226
 
 
227
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
 
228
msgid "Orientation"
 
229
msgstr "Padėtis"
 
230
 
 
231
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:147
 
232
msgid "The orientation of the tray."
 
233
msgstr "Pranešimų skydelio padėtis."
 
234
 
 
235
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:1
 
236
msgid "How many rows the switcher should have"
 
237
msgstr "Kiek eilių turėtų turėti perjungiklis"
 
238
 
 
239
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:2
 
240
msgid "The height of the switcher"
 
241
msgstr "Perjungiklio aukštis"
 
242
 
 
243
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:3
 
244
msgid "The width of the switcher"
 
245
msgstr "Perjungiklio plotis"
 
246
 
 
247
#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
 
248
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
 
249
msgstr "Ar šiušklinės įskiepis turėtų rodyti numerį ant piktogramos"
 
250
 
 
251
#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
 
252
#, c-format
 
253
msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
 
254
msgstr "Neįmanoma rasti šiukšlinės katalogo: %s"
 
255
 
 
256
#: ../applets/trash/trashapplet.c:526
 
257
msgid "No Items in Trash"
 
258
msgstr "Šiukšlinėje nieko nėra"
 
259
 
 
260
#: ../applets/trash/trashapplet.c:530
 
261
#, c-format
 
262
msgid "%d Item in Trash"
 
263
msgid_plural "%d Items in Trash"
 
264
msgstr[0] "Šiukšlinėje yra %d elementas"
 
265
msgstr[1] "Šiukšlinėje yra %d elementai"
 
266
msgstr[2] "Šiukšlinėje yra %d elementai"
 
267
 
 
268
#: ../applets/trash/trashapplet.c:657
 
269
#, c-format
 
270
msgid "Removing item %lu of %lu"
 
271
msgstr "Šalinamas elementas %lu iš %lu"
 
272
 
 
273
#: ../applets/trash/trashapplet.c:683
 
274
msgid "Removing:"
 
275
msgstr "Šalinama:"
 
276
 
 
277
#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
 
278
msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
279
msgstr "Iš šiukšlinės išvalyti visus elementus?"
 
280
 
 
281
#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
 
282
msgid ""
 
283
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 
284
"Please note that you can also delete them separately."
 
285
msgstr ""
 
286
"Jeigu pasirinksite išvalyti šiukšlinę, visi elementai joje bus negrįžtamai "
 
287
"prarasti. Turėkite omenyje, kad jūs taip pat galite ištrinti kiekvieną "
 
288
"elementą atskirai."
 
289
 
 
290
#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
 
291
msgid "_Empty Trash"
 
292
msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
 
293
 
 
294
#: ../applets/trash/trashapplet.c:825
 
295
#, c-format
 
296
msgid ""
 
297
"Error while spawning nautilus:\n"
 
298
"%s"
 
299
msgstr ""
 
300
"Klaida paleidžiant nautilus:\n"
 
301
"%s"
 
302
 
 
303
#: ../applets/trash/trashapplet.c:845
 
304
#, c-format
 
305
msgid "There was an error displaying help: %s"
 
306
msgstr "Įvyko klaida rodant pagalbą: %s"
 
307
 
 
308
#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
 
309
msgid "Trash Applet"
 
310
msgstr "Šiukšlinės įskiepis"
 
311
 
 
312
#: ../applets/trash/trashapplet.c:871
 
313
msgid ""
 
314
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
 
315
"or drag and drop items into the trash."
 
316
msgstr ""
 
317
"GNOME šiukšlinė, kuri gyvena jūsų panelėje. Galite peržiūrėti pašalintus "
 
318
"elementus arba nutempti juos į šiukšlinę."
 
319
 
 
320
#: ../applets/trash/trashapplet.c:876
 
321
msgid "translator-credits"
 
322
msgstr ""
 
323
"Launchpad Contributions:\n"
 
324
"  zolookas https://launchpad.net/~zolookas"
 
325
 
 
326
#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
 
327
msgid "Delete Immediately?"
 
328
msgstr "Ištrinti nedelsiant?"
 
329
 
 
330
#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
 
331
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 
332
msgstr ""
 
333
"Nepavyko perkelti elementų į šiukšlinę, ar norite juos ištrinti nedelsiant?"
 
334
 
 
335
#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
 
336
msgid ""
 
337
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 
338
msgstr ""
 
339
"Nepavyko perkelti kai kurių elementų į šiukšlinę, ar norite juos ištrinti "
 
340
"nedelsiant?"
 
341
 
 
342
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045
 
343
#, c-format
 
344
msgid ""
 
345
"Unable to move to trash:\n"
 
346
"%s"
 
347
msgstr ""
 
348
"Neįmanoma perkelti į šiukšlinę:\n"
 
349
"%s"
 
350
 
 
351
#: ../src/awn-task.c:2279
 
352
msgid "Change Icon"
 
353
msgstr "Pakeisti piktogramą"