1316
1316
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
1317
1317
msgid "Zoom out"
1320
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
1320
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
1321
1321
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1322
msgstr "Protanopia (insensible al vermell)"
1322
msgstr "Protanopia (insensible al roig)"
1324
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
1324
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
1325
1325
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1326
1326
msgstr "Deuteranopia (insensible al verd)"
1328
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
1328
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
1329
1329
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1330
1330
msgstr "Tritanopia (insensible al blau)"
1332
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
1332
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
1333
1333
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1335
1335
"Filtre de simulació de dèficit de color (algorisme de Brettel-Vienot-Mollon)"
1337
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
1337
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
1338
1338
msgid "Color Deficient Vision"
1339
1339
msgstr "Visió amb dèficit de color"
1341
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
1341
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
1342
1342
msgid "Color _deficiency type:"
1343
1343
msgstr "Tipus _de dèficit de color:"
1345
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
1345
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
1346
1346
msgid "Gamma color display filter"
1347
1347
msgstr "Filtre de visualització de la gamma de color"
1349
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
1349
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
1353
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
1353
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
1354
1354
msgid "_Gamma:"
1355
1355
msgstr "_Gamma:"
1357
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
1357
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
1358
1358
msgid "High Contrast color display filter"
1359
1359
msgstr "Filtre de visualització de color d'alt contrast"
1361
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
1361
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
1362
1362
msgid "Contrast"
1363
1363
msgstr "Contrast"
1365
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
1365
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
1366
1366
msgid "Contrast c_ycles:"
1367
1367
msgstr "C_icles de contrast:"
1369
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:111
1369
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
1370
1370
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1372
1372
"Filtre de gestió de color de pantalles que fa servir perfils de color ICC"
1374
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:172
1374
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
1375
1375
msgid "Color Management"
1376
1376
msgstr "Gestió del color"
1378
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
1378
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
1380
1380
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1381
1381
"Preferences dialog."
1383
"Este filtre pren la seua configuració de la secció de «Gestió de color» en "
1384
"el diàleg de «Preferències»."
1383
"Este filtre pren la seua configuració de la secció de «Gestió de color» en el "
1384
"diàleg de «Preferències»."
1386
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
1386
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1387
1387
msgid "Mode of operation:"
1388
1388
msgstr "Mode d'operació:"
1390
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
1390
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1391
1391
msgid "Image profile:"
1392
1392
msgstr "Perfil d'imatge:"
1394
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:275
1394
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1395
1395
msgid "Monitor profile:"
1396
1396
msgstr "Perfil del monitor:"
1398
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:283
1398
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1399
1399
msgid "Print simulation profile:"
1400
1400
msgstr "Perfil de simulació d'impressió:"
1402
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
1402
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1403
1403
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1404
1404
msgstr "Filtre de prova de color que empra un perfil de color ICC"
1406
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
1406
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1407
1407
msgid "Color Proof"
1408
1408
msgstr "Prova de color"
1410
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
1410
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1411
1411
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1412
1412
msgstr "Escolliu un perfil de color ICC"
1414
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
1414
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1415
1415
msgid "All files (*.*)"
1416
1416
msgstr "Tots els fitxers (*.*)"
1418
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
1418
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1419
1419
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1420
1420
msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)"
1422
#: ../modules/cdisplay_proof.c:430
1422
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1423
1423
msgid "_Profile:"
1424
1424
msgstr "_Perfil:"
1426
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
1426
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1427
1427
msgid "_Intent:"
1428
1428
msgstr "_Propòsit:"
1430
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
1430
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1431
1431
msgid "_Black Point Compensation"
1432
1432
msgstr "Co_mpensació de punt negre"
1434
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
1434
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1435
1435
msgid "CMYK color selector"
1436
1436
msgstr "Selector de color CMYK"
1438
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
1438
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
1439
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1443
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:171
1444
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
1445
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1448
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
1450
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
1451
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1453
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
1456
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
1457
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1458
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
1462
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
1463
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1462
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:181
1467
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1468
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1466
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:182
1472
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1473
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1467
1474
msgid "Magenta"
1468
1475
msgstr "Magenta"
1470
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
1477
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1478
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1474
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
1482
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
1483
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1478
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
1487
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1479
1488
msgid "Black _pullout:"
1480
1489
msgstr "E_xtracció de negre:"
1482
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
1491
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1483
1492
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1484
1493
msgstr "El percentatge de negre a treure de les tintes acolorides."
1486
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
1495
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1487
1496
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1488
1497
msgstr "Selecció de color CMYK (utilitzant un perfil de color)"
1490
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:397
1499
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410
1491
1500
msgid "Profile: (none)"
1492
1501
msgstr "Perfil: (cap)"
1494
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
1503
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
1496
1505
msgid "Profile: %s"
1497
1506
msgstr "Perfil: %s"
1499
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
1500
msgid "Painter-style triangle color selector"
1501
msgstr "Triangle selector de color amb estil de pintor"
1503
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
1507
#: ../modules/colorsel_water.c:84
1508
#: ../modules/color-selector-water.c:82
1508
1509
msgid "Watercolor style color selector"
1509
1510
msgstr "Selector de color amb estil aquarel·la"
1511
#: ../modules/colorsel_water.c:150
1512
#: ../modules/color-selector-water.c:118
1512
1513
msgid "Watercolor"
1513
1514
msgstr "Aquarel·la"
1515
#: ../modules/colorsel_water.c:213
1516
#: ../modules/color-selector-water.c:186
1516
1517
msgid "Pressure"
1517
1518
msgstr "Pressió"
1519
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
1520
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
1521
msgid "HSV color wheel"
1522
msgstr "Roda de colors HSV"
1524
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
1528
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1520
1529
msgid "Button 0"
1521
1530
msgstr "Botó 0"
1523
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
1532
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1524
1533
msgid "Button 1"
1525
1534
msgstr "Botó 1"
1527
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
1536
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1528
1537
msgid "Button 2"
1529
1538
msgstr "Botó 2"
1531
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
1540
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1532
1541
msgid "Button 3"
1533
1542
msgstr "Botó 3"
1535
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
1544
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1536
1545
msgid "Button 4"
1537
1546
msgstr "Botó 4"
1539
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
1548
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1540
1549
msgid "Button 5"
1541
1550
msgstr "Botó 5"
1543
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
1552
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1544
1553
msgid "Button 6"
1545
1554
msgstr "Botó 6"
1547
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
1556
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1548
1557
msgid "Button 7"
1549
1558
msgstr "Botó 7"
1551
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
1560
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1552
1561
msgid "Button 8"
1553
1562
msgstr "Botó 8"
1555
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
1564
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1556
1565
msgid "Button 9"
1557
1566
msgstr "Botó 9"
1559
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
1568
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1560
1569
msgid "Button Mouse"
1561
1570
msgstr "Botó del ratolí"
1563
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
1572
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1564
1573
msgid "Button Left"
1565
1574
msgstr "Botó esquerre"
1567
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
1576
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1568
1577
msgid "Button Right"
1569
1578
msgstr "Botó dret"
1571
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
1580
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1572
1581
msgid "Button Middle"
1573
1582
msgstr "Botó del mig"
1575
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
1584
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1576
1585
msgid "Button Side"
1577
1586
msgstr "Botó del cantó"
1579
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
1588
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1580
1589
msgid "Button Extra"
1581
1590
msgstr "Botó extra"
1583
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
1592
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1584
1593
msgid "Button Forward"
1585
1594
msgstr "Botó avant"
1587
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
1596
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1588
1597
msgid "Button Back"
1589
1598
msgstr "Botó arrere"
1591
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
1600
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1592
1601
msgid "Button Task"
1593
1602
msgstr "Botó tasca"
1595
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
1604
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1596
1605
msgid "Button Wheel"
1597
1606
msgstr "Botó rodeta"
1599
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
1608
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1600
1609
msgid "Button Gear Down"
1601
1610
msgstr "Botó reduir marxa"
1603
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
1612
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1604
1613
msgid "Button Gear Up"
1605
1614
msgstr "Botó augmentar marxa"
1607
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
1608
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
1616
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1617
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1609
1618
msgid "X Move Left"
1610
1619
msgstr "Moviment X esquerra"
1612
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
1613
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
1621
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1622
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1614
1623
msgid "X Move Right"
1615
1624
msgstr "Moviment X dreta"
1617
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
1626
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1618
1627
msgid "Y Move Forward"
1619
1628
msgstr "Moviment Y avant"
1621
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
1630
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1622
1631
msgid "Y Move Back"
1623
1632
msgstr "Moviment Y endarrera"
1625
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
1626
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
1634
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1635
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1627
1636
msgid "Z Move Up"
1628
1637
msgstr "Moviment Z amunt"
1630
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
1631
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
1639
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
1640
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1632
1641
msgid "Z Move Down"
1633
1642
msgstr "Moviment Z avall"
1635
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
1644
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1636
1645
msgid "X Axis Tilt Forward"
1637
1646
msgstr "Eix X cap avant"
1639
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
1648
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1640
1649
msgid "X Axis Tilt Back"
1641
1650
msgstr "Eix X cap endarrera"
1643
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
1644
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
1652
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1653
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1645
1654
msgid "Y Axis Tilt Right"
1646
1655
msgstr "Eix Y cap a la dreta"
1648
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
1649
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
1657
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1658
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1650
1659
msgid "Y Axis Tilt Left"
1651
1660
msgstr "Eix Y cap a l'esquerra"
1653
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
1654
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
1662
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1663
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1655
1664
msgid "Z Axis Turn Left"
1656
1665
msgstr "Eix Z cap a l'esquerra"
1658
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
1659
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
1667
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
1668
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1660
1669
msgid "Z Axis Turn Right"
1661
1670
msgstr "Eix Z cap a la dreta"
1663
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
1672
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1664
1673
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1665
1674
msgstr "Roda horitz. cap arrere"
1667
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
1676
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1668
1677
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1669
1678
msgstr "Roda horitz. cap avant"
1671
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
1680
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1672
1681
msgid "Dial Turn Left"
1673
1682
msgstr "Dial cap a l'esquerra"
1675
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
1684
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1676
1685
msgid "Dial Turn Right"
1677
1686
msgstr "Dial cap a la dreta"
1679
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
1688
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1680
1689
msgid "Wheel Turn Left"
1681
1690
msgstr "Volant cap a l'esquerra"
1683
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
1692
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1684
1693
msgid "Wheel Turn Right"
1685
1694
msgstr "Volant cap a la dreta"
1687
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
1696
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1688
1697
msgid "Linux input event controller"
1689
1698
msgstr "Controlador de senyals d'entrada del Linux"
1691
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
1692
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245
1700
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1701
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
1693
1702
msgid "Device:"
1694
1703
msgstr "Dispositiu:"
1696
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
1705
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1697
1706
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1698
1707
msgstr "Nom del dispositiu del qual s'han de rebre esdeveniments."
1700
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
1709
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1701
1710
msgid "Linux Input"
1702
1711
msgstr "Senyal del Linux"
1704
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
1713
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1705
1714
msgid "Linux Input Events"
1706
1715
msgstr "Senyals del Linux"
1708
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
1709
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533
1717
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
1718
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
1710
1719
msgid "No device configured"
1711
1720
msgstr "No s'ha configurat cap dispositiu"
1713
#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482
1714
#: ../modules/controller_midi.c:508
1722
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
1723
#: ../modules/controller-midi.c:480
1716
1725
msgid "Reading from %s"
1717
1726
msgstr "S'està llegint de %s"
1719
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
1720
#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464
1721
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
1728
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
1729
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
1730
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
1723
1732
msgid "Device not available: %s"
1724
1733
msgstr "Dispositiu desconnectat: %s"
1726
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
1727
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
1735
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
1736
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1728
1737
msgid "Device not available"
1729
1738
msgstr "Dispositiu desconnectat"
1731
#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605
1740
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
1732
1741
msgid "End of file"
1733
1742
msgstr "Fi del fitxer"
1735
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
1744
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1736
1745
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1737
1746
msgstr "Controlador de senyals d'entrada DirectInput del DirectX"
1739
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
1748
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1740
1749
msgid "The device to read DirectInput events from."
1741
1750
msgstr "El dispositiu d'on ha de rebre esdeveniments DirectInput."
1743
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
1752
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1744
1753
msgid "DirectX DirectInput"
1745
1754
msgstr "DirectInput del DirectX"
1747
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
1756
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1749
1758
msgid "Button %d"
1750
1759
msgstr "Botó %d"
1752
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
1761
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1754
1763
msgid "Button %d Press"
1755
1764
msgstr "Botó %d prem"
1757
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
1766
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1759
1768
msgid "Button %d Release"
1760
1769
msgstr "Botó %d allibera"
1762
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
1771
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1763
1772
msgid "Y Move Away"
1764
1773
msgstr "Moviment Y allunya"
1766
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
1775
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1767
1776
msgid "Y Move Near"
1768
1777
msgstr "Moviment Y apropa"
1770
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
1779
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1771
1780
msgid "X Axis Tilt Away"
1772
1781
msgstr "Eix X cap enfora"
1774
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
1783
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1775
1784
msgid "X Axis Tilt Near"
1776
1785
msgstr "Eix Y cap avant"
1778
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
1787
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1780
1789
msgid "Slider %d Increase"
1781
1790
msgstr "Nivell %d apuja"
1783
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
1792
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1785
1794
msgid "Slider %d Decrease"
1786
1795
msgstr "Nivell %d abaixa"
1788
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
1797
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1790
1799
msgid "POV %d X View"
1791
1800
msgstr "POV %d Vista X"
1793
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
1802
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1795
1804
msgid "POV %d Y View"
1796
1805
msgstr "POV %d Vista Y"
1798
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
1807
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1800
1809
msgid "POV %d Return"
1801
1810
msgstr "POV %d Retorna"
1803
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
1812
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1804
1813
msgid "DirectInput Events"
1805
1814
msgstr "Senyals del DirectInput"
1807
#: ../modules/controller_midi.c:167
1816
#: ../modules/controller-midi.c:164
1808
1817
msgid "MIDI event controller"
1809
1818
msgstr "Controlador MIDI"
1811
#: ../modules/controller_midi.c:236
1820
#: ../modules/controller-midi.c:203
1812
1821
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1813
1822
msgstr "Nom del dispositiu que rebrà els senyals MIDI."
1815
#: ../modules/controller_midi.c:239
1824
#: ../modules/controller-midi.c:206
1816
1825
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1817
1826
msgstr "Escriviu 'alsa' si voleu utilitzar el seqüenciador ALSA."
1819
#: ../modules/controller_midi.c:254
1828
#: ../modules/controller-midi.c:221
1820
1829
msgid "Channel:"
1821
1830
msgstr "Canal:"
1823
#: ../modules/controller_midi.c:255
1832
#: ../modules/controller-midi.c:222
1825
1834
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "