~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/my.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-07-12 15:08:08 UTC
  • mfrom: (1.1.23) (0.4.6 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20100712150808-db9xqgtxrvpyl3g2
Tags: 2.6.10-1ubuntu1
Resync on Debian, dropping changes which are in the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Burmese translation of gimp-script-fu.
 
2
# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
 
4
#
 
5
# Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>, 2009, 2010.
 
6
# BurmaIT Team <burmait@burmait.net>, 2009, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.7.1\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 18:40+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:24+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n"
 
14
"Language-Team: Burmese <burmait@burmait.net>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
 
 
21
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
 
22
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
 
23
msgid "Script-Fu Console"
 
24
msgstr "စခရစ်-ဖူး ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ"
 
25
 
 
26
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
 
27
msgid "Welcome to TinyScheme"
 
28
msgstr "စီမံချက်ငယ်မှ ကြိုဆိုလျက်"
 
29
 
 
30
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
 
31
msgid "Interactive Scheme Development"
 
32
msgstr "ပြန်လှည်တုံ့ပြန်တဲ့ စီမံချက် တည်ဆောက်ရေး"
 
33
 
 
34
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
 
35
msgid "_Browse..."
 
36
msgstr "လှော်လှန်ပါ..."
 
37
 
 
38
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
 
39
msgid "Save Script-Fu Console Output"
 
40
msgstr "စခရစ်-ဖူး ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ ရလဒ်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
 
41
 
 
42
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
 
43
#, c-format
 
44
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
45
msgstr "'%s' ကို ရေးသားဖို့ မ​ဖွင့်နိုင်ဘူး - %s"
 
46
 
 
47
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
 
48
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 
49
msgstr "စခရစ်-ဖူး လုပ်ငန်းစဉ် ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား"
 
50
 
 
51
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
 
52
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 
53
msgstr "စခရစ်-ဖူး ဆန်းစစ်မှု စနှစ်က ပြန်လှန်မရှိတဲ့ ကိုးကားချက်ကိုသာ ခွင့်ပြုတယ်"
 
54
 
 
55
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
 
56
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 
57
msgstr "စခရစ်-ဖူးက စခရစ် နှစ်ခုကို တကြိမ်ထဲ မဆောင်ရွတ်နိုင်ဘူး။"
 
58
 
 
59
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 
60
#, c-format
 
61
msgid "You are already running the \"%s\" script."
 
62
msgstr "သင်ဟာ \"%s\" စခရစ်ကို လည်ပတ်နေပြီ။"
 
63
 
 
64
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
 
65
#, c-format
 
66
msgid "Script-Fu: %s"
 
67
msgstr "စခရစ်-ဖူး - %s"
 
68
 
 
69
#. we add a colon after the label;
 
70
#. *  some languages want an extra space here
 
71
#.
 
72
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
 
73
#, c-format
 
74
msgid "%s:"
 
75
msgstr "%s -"
 
76
 
 
77
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
 
78
msgid "Script-Fu Color Selection"
 
79
msgstr "စခရစ်-ဖူး အရောင် ရွေးချယ်မှု"
 
80
 
 
81
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
 
82
msgid "Script-Fu File Selection"
 
83
msgstr "စခရစ်-ဖူး ဖိုင် ရွေးချယ်မှု"
 
84
 
 
85
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
 
86
msgid "Script-Fu Folder Selection"
 
87
msgstr "စခရစ်-ဖူး ဖိုင်တွဲ ရွေးချယ်မှု"
 
88
 
 
89
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
 
90
msgid "Script-Fu Font Selection"
 
91
msgstr "စခရစ်-ဖူး ဖောင့် ရွေးချယ်မှု"
 
92
 
 
93
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
 
94
msgid "Script-Fu Palette Selection"
 
95
msgstr "စခရစ်-ဖူး အရောင်စပ်ဆေးခွက် ရွေးချယ်မှု"
 
96
 
 
97
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
 
98
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 
99
msgstr "စခရစ်-ဖူး နမူနာပုံစံ ရွေးချယ်မှု"
 
100
 
 
101
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
 
102
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 
103
msgstr "စခရစ်-ဖူး ရောင်စဉ်တန်း ရွေးချယ်မှု"
 
104
 
 
105
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
 
106
msgid "Script-Fu Brush Selection"
 
107
msgstr "စခရစ်-ဖူး စုတ်တံ ရွေးချယ်မှု"
 
108
 
 
109
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
 
110
#, c-format
 
111
msgid "Error while executing %s:"
 
112
msgstr "%s ကို ဆောင်ရွတ်နေစဉ် အမှားအယွင်း -"
 
113
 
 
114
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
 
115
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 
116
msgstr "'စခရစ်-ဖူး-မှတ်ပုံတင်ရေး' ခေါ်ဆိုမှုမှ ဆွေးနွေးချက်များ အရမ်းနည်းပါးတယ်"
 
117
 
 
118
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
 
119
#, c-format
 
120
msgid "Error while loading %s:"
 
121
msgstr "%s ကို ဖွင့်နေတဲ့ အချိန်မှ အမှားအယွင်း -"
 
122
 
 
123
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
 
124
msgid "Script-Fu Server Options"
 
125
msgstr "စခရစ်-ဖူး ဆာဗာ ရွေးစရာများ"
 
126
 
 
127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
 
128
msgid "_Start Server"
 
129
msgstr "ဆာဗာကို စတင်ပါ"
 
130
 
 
131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
 
132
msgid "Server port:"
 
133
msgstr "ဆာဗာ အခံ -"
 
134
 
 
135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
 
136
msgid "Server logfile:"
 
137
msgstr "ဆာဗာ မှတ်တမ်းဖိုင် -"
 
138
 
 
139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 
140
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 
141
msgstr "စခရစ်-ဖူး တည်ဆောက်ရေးအတွက် ပြန်လှန် တုံ့ပြန်တဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ"
 
142
 
 
143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 
144
msgid "_Console"
 
145
msgstr "ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ"
 
146
 
 
147
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 
148
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 
149
msgstr "အဝေးမှာ စခရစ်-ဖူး လည်ပတ်မှုအတွက် ဆာဗာ"
 
150
 
 
151
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
 
152
msgid "_Start Server..."
 
153
msgstr "ဆာဗာကို စတင်ပါ..."
 
154
 
 
155
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
 
156
msgid "_GIMP Online"
 
157
msgstr "_GIMP အွန်လိုင်း"
 
158
 
 
159
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
 
160
msgid "_User Manual"
 
161
msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲ"
 
162
 
 
163
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
 
164
msgid "_Script-Fu"
 
165
msgstr "စခရစ်-ဖူး"
 
166
 
 
167
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 
168
msgid "_Test"
 
169
msgstr "စမ်းသပ်ချက်"
 
170
 
 
171
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 
172
msgid "_Buttons"
 
173
msgstr "ခလုတ်များ"
 
174
 
 
175
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 
176
msgid "_Logos"
 
177
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များ"
 
178
 
 
179
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
 
180
msgid "_Patterns"
 
181
msgstr "နမူနာပုံစံများ"
 
182
 
 
183
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 
184
msgid "_Web Page Themes"
 
185
msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းများ"
 
186
 
 
187
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 
188
msgid "_Alien Glow"
 
189
msgstr "​မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှု"
 
190
 
 
191
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
 
192
msgid "_Beveled Pattern"
 
193
msgstr "အနားစောင်း နမူနာပုံစံ"
 
194
 
 
195
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
 
196
msgid "_Classic.Gimp.Org"
 
197
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
198
 
 
199
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 
200
msgid "Alpha to _Logo"
 
201
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်အတွက် အာဖာ"
 
202
 
 
203
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
 
204
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 
205
msgstr "ရနိုင်တဲ့ စခရစ်-ဖူး စခရစ်များ အားလုံးကို ပြန်ဖတ်ပါ"
 
206
 
 
207
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 
208
msgid "_Refresh Scripts"
 
209
msgstr "စခရစ်များကို ပြန်နိူးပါ"
 
210
 
 
211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
 
212
msgid ""
 
213
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 
214
"Please close all Script-Fu windows and try again."
 
215
msgstr ""
 
216
"\"စခရစ်-ဖူးများ ပြန်နိူးပါ\" ကို စခရစ်-ဖူး အညွှန်းစာမျက်နှာ အကွက် တခု ဖြစ်နေစဉ် သင် "
 
217
"မသုံးစွဲနိုင်ဘူး။ စခရစ်-ဖူး ၀င်းဒိုး အားလုံးကို ပိတ်ပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။"
 
218
 
 
219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
 
220
msgid "3D _Outline..."
 
221
msgstr "သုံးဖက်မြင် အကြမ်းဆွဲချက်..."
 
222
 
 
223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
 
224
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 
225
msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ (အာဖာ အလွှာ) က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
 
226
 
 
227
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
 
228
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
 
229
msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် စာသားနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုနဲ့ အစက် အရိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
230
 
 
231
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
 
232
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
 
233
msgid "Default bumpmap settings"
 
234
msgstr "စံထားချက် မညီညာတဲ့ တပ်ဆင်ချက်များ"
 
235
 
 
236
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
 
237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
 
238
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
 
239
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
 
240
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
 
241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
 
242
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
 
243
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
 
244
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
 
245
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
 
246
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
 
247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
 
248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
 
249
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
 
250
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
 
251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
 
252
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
 
253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
 
254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
 
255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
 
256
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 
257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
 
258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
 
259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
 
260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
 
261
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
 
262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
 
263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
 
264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
 
265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
 
266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
 
267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
 
268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
 
269
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
 
270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
 
271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
 
272
msgid "Font"
 
273
msgstr "ဖောင့်"
 
274
 
 
275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
 
276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
 
277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
 
278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
 
279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
 
280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
 
281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
 
282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
 
283
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
 
284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
 
285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
 
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
 
287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
 
288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
 
289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
 
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
 
291
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
 
292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
 
293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
 
294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
 
295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 
296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
 
297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
 
298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
 
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
 
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
 
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
 
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
 
303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
 
304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
 
305
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 
306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
 
307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
 
308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
 
309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
 
310
msgid "Font size (pixels)"
 
311
msgstr "ဖောင့်အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
312
 
 
313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
 
314
msgid "Outline blur radius"
 
315
msgstr "အကြမ်းဆွဲချက်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
 
316
 
 
317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 
318
msgid ""
 
319
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 
320
msgstr ""
 
321
"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို နမူနာပုံစံတခုနဲ့ အကြမ်းဆွဲပြီး အစက် အရိပ်တခုကို ထည့်သွင်းပါ"
 
322
 
 
323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
 
324
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
 
325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
 
326
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
 
327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
 
328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
 
329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
 
330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
 
331
msgid "Pattern"
 
332
msgstr "နမူနာပုံစံ"
 
333
 
 
334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
 
335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
 
336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
 
337
msgid "Shadow X offset"
 
338
msgstr "အရိပ် X အော့ဖ်ဆက်"
 
339
 
 
340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
 
341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
 
342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
 
343
msgid "Shadow Y offset"
 
344
msgstr "အရိပ် Y အော့ဖ်ဆက်"
 
345
 
 
346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
 
347
msgid "Shadow blur radius"
 
348
msgstr "အရိပ်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
 
349
 
 
350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
 
351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
 
352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
 
353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
 
354
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
 
355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
 
356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
 
357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
 
358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
 
359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
 
360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
 
361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
 
362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
 
363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
 
364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
 
365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
 
366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
 
367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
 
368
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
 
369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
 
370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 
371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
 
372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
 
373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
 
374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
 
375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
 
376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
 
377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
 
378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
 
379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
 
380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
 
381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
 
382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
 
383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
 
384
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
 
385
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
 
386
msgid "Text"
 
387
msgstr "စာသား"
 
388
 
 
389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
 
390
msgid "3_D Truchet..."
 
391
msgstr "သုံးဖက်မြင် ထရှုချက်..."
 
392
 
 
393
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
 
394
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
 
395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
 
396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
 
397
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
 
398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 
399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
 
400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
 
401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
 
402
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
 
403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
 
404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
 
405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
 
406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
 
407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
 
408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
 
409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
 
410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
 
411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
 
412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
 
413
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
 
414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
 
415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
 
416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
 
417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
 
418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
 
419
msgid "Background color"
 
420
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
 
421
 
 
422
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
 
423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
 
424
msgid "Block size"
 
425
msgstr "အရွယ်ကို ပိတ်ဆို့ပါ"
 
426
 
 
427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
 
428
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
 
429
msgstr " သုံးဖက်မြင် ထရူချက် နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
430
 
 
431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
 
432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
 
433
msgid "End blend"
 
434
msgstr "ရောစပ်မှုကို အဆုံးသတ်ပါ"
 
435
 
 
436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
 
437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
 
438
msgid "Number of X tiles"
 
439
msgstr "X ခင်းကျင်းမှုများ အရေအတွက်"
 
440
 
 
441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
 
442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
 
443
msgid "Number of Y tiles"
 
444
msgstr "Y ခင်းကျင်းမှုများ အရေအတွက်"
 
445
 
 
446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
 
447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
 
448
msgid "Start blend"
 
449
msgstr "ရောစပ်မှုကို စတင်ပါ"
 
450
 
 
451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
 
452
msgid "Supersample"
 
453
msgstr "အထူးနမူနာ"
 
454
 
 
455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
 
456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
 
457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
 
458
msgid "Thickness"
 
459
msgstr "အထူ"
 
460
 
 
461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
 
462
msgid "Add B_evel..."
 
463
msgstr "အနားစောင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ..."
 
464
 
 
465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
 
466
msgid "Add a beveled border to an image"
 
467
msgstr "ရုပ်ပုံတခုထဲမှာ အနားစောင်း အနားသတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
468
 
 
469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
 
470
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
 
471
msgid "Keep bump layer"
 
472
msgstr "မညီညာတဲံ အလွှာကို သိမ်းထားပါ"
 
473
 
 
474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
 
475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
 
476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
 
477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
 
478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
 
479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
 
480
msgid "Work on copy"
 
481
msgstr "မိတ္တူအတွက် လုပ်ဆောင်ပါ"
 
482
 
 
483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
 
484
msgid "Add _Border..."
 
485
msgstr "အနားသတ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ..."
 
486
 
 
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
488
msgid "Add a border around an image"
 
489
msgstr "ရုပ်ပုံတခု ပတ်လည်မှာ အနားသတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
490
 
 
491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
 
492
msgid "Border X size"
 
493
msgstr "​အနားသတ် X အရွယ်"
 
494
 
 
495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
 
496
msgid "Border Y size"
 
497
msgstr "​အနားသတ် Y အရွယ်"
 
498
 
 
499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
 
500
msgid "Border color"
 
501
msgstr "အနားသတ် အရောင်"
 
502
 
 
503
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
 
504
msgid "Delta value on color"
 
505
msgstr "အရောင်အတွက် ဒယ်တာ တန်ဖိုး"
 
506
 
 
507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
 
508
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 
509
msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် မြှား ရုပ်ကားတခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
510
 
 
511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
 
512
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
 
513
msgid "Down"
 
514
msgstr "အောက်ဖက်"
 
515
 
 
516
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
 
517
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
 
518
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
 
519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
 
520
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
 
521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
 
522
msgid "Flatten image"
 
523
msgstr "ပြန့်ပြားတဲ့ ရုပ်ပုံ"
 
524
 
 
525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
 
526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
 
527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
 
528
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
 
529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
 
530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
 
531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
 
532
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
 
533
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
 
534
msgid "Glow color"
 
535
msgstr "တောက်ပတဲ့ အရောင်"
 
536
 
 
537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
 
538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
 
539
msgid "Left"
 
540
msgstr "ဘယ်ဖက်"
 
541
 
 
542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
 
543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
 
544
msgid "Orientation"
 
545
msgstr "အနေအ​ထား"
 
546
 
 
547
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
 
548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
 
549
msgid "Right"
 
550
msgstr "ညာဖက်"
 
551
 
 
552
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
 
553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
 
554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
 
555
msgid "Size"
 
556
msgstr "အရွယ်"
 
557
 
 
558
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
 
559
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
 
560
msgid "Up"
 
561
msgstr "အထက်ဖက်"
 
562
 
 
563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
 
564
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
 
565
msgid "_Arrow..."
 
566
msgstr "မြှား..."
 
567
 
 
568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
 
569
msgid "Bar height"
 
570
msgstr "တန်းလျာ အမြင့်"
 
571
 
 
572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
 
573
msgid "Bar length"
 
574
msgstr "တန်းလျာ အရှည်"
 
575
 
 
576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 
577
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
 
578
msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် အိပ်ချ်စည်းမျဉ်း တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
579
 
 
580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
 
581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
 
582
msgid "_Hrule..."
 
583
msgstr "အိပ်ချ်စည်းမျဉ်း..."
 
584
 
 
585
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
 
586
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 
587
msgstr ""
 
588
"ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် အမှတ်စက် ရုပ်ပုံတခု တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
589
 
 
590
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
 
591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 
592
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 
593
msgid "Radius"
 
594
msgstr "အချင်း၀က်"
 
595
 
 
596
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
 
597
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
 
598
msgid "_Bullet..."
 
599
msgstr "အမှတ်စက်..."
 
600
 
 
601
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 
602
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
 
603
msgid "B_utton..."
 
604
msgstr "ခလုတ်..."
 
605
 
 
606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 
607
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
 
608
msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ခလုတ် ရုပ်ပုံတခု တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
609
 
 
610
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
 
611
msgid "Glow radius"
 
612
msgstr "တောက်ပတဲ့ အချင်း၀က်"
 
613
 
 
614
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
 
615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
 
616
msgid "Padding"
 
617
msgstr "အခုအခံ"
 
618
 
 
619
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
 
620
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
 
621
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
 
622
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
 
623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
 
624
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
 
625
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
 
626
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
 
627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
 
628
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
 
629
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
 
630
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
 
631
msgid "Text color"
 
632
msgstr "စာသား အရောင်"
 
633
 
 
634
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 
635
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 
636
msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ပတ်လည်မှာ အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
637
 
 
638
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 
639
msgid "Alien _Glow..."
 
640
msgstr "မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှု..."
 
641
 
 
642
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
 
643
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
 
644
msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
645
 
 
646
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
 
647
msgid "Glow size (pixels * 4)"
 
648
msgstr "တောက်ပတဲ့ အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ * ၄)"
 
649
 
 
650
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 
651
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 
652
msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲမှာ စူးရှတောက်ပတဲ့ အကြမ်းဆွဲချက်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
653
 
 
654
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
 
655
msgid "Alien _Neon..."
 
656
msgstr "မရင်းနှီးတဲ့ နီယွန်..."
 
657
 
 
658
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 
659
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
 
660
msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို စူးရှတောက်ပတဲ့ အကြမ်းဆွဲချက်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
661
 
 
662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
 
663
msgid "Fade away"
 
664
msgstr "မှေးမှိန်ပျေက်ကွယ်သွားတယ်"
 
665
 
 
666
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
 
667
msgid "Number of bands"
 
668
msgstr "စည်းကြိုးများ အရေအတွက်"
 
669
 
 
670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
 
671
msgid "Width of bands"
 
672
msgstr "စည်းကြိုးများရဲ့ အကျယ်"
 
673
 
 
674
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
 
675
msgid "Width of gaps"
 
676
msgstr "ကွာဟချက် အကျယ်"
 
677
 
 
678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
 
679
msgid ""
 
680
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 
681
"region (or alpha)"
 
682
msgstr ""
 
683
"ရောင်စဉ်တန်း သက်​ရောက်မှုတခု၊ အစက် အရိပ်တခုနဲ့၊ နောက်ခံတခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)"
 
684
"မှာ ထည့်သွင်းပါ"
 
685
 
 
686
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
 
687
msgid ""
 
688
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 
689
"background"
 
690
msgstr ""
 
691
"ရောင်စဉ်တန်း သက်ရောက်မှု တခု၊ အစက်အရိပ် တခုနဲ့၊ နောက်ခံတခု ပါရှိတဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့ စာသားတခု ကို "
 
692
"ဖန်တီးပါ"
 
693
 
 
694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
 
695
msgid "_Basic I..."
 
696
msgstr "အခြေခံ ၁..."
 
697
 
 
698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
 
699
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
 
700
msgstr "အရိပ်တခုနဲ့ အသားပေးချက်တခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
701
 
 
702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
 
703
msgid "B_asic II..."
 
704
msgstr "အခြေခံ ၁..."
 
705
 
 
706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
 
707
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
 
708
msgstr "အရိပ်တခုနဲ့ အ​သားပေးချက် တခုပါရှိတဲ့ ရိုးရိုး အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
709
 
 
710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
 
711
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
 
712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
 
713
msgid "Bevel width"
 
714
msgstr "အနား​စောင်း အကျယ်"
 
715
 
 
716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
 
717
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 
718
msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ရိုးရှင်း၊ အနားစောင်း ခလုတ် ရုပ်ကားတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
719
 
 
720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
 
721
msgid "Lower-right color"
 
722
msgstr "အောက်ပိုင်း-ညာဖက် အရောင်"
 
723
 
 
724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
 
725
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
 
726
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
 
727
msgid "Pressed"
 
728
msgstr "ဖိနှိုပ်ချက်"
 
729
 
 
730
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
 
731
msgid "Simple _Beveled Button..."
 
732
msgstr "သာမန် အနားစောင်းတဲ့ ခလုတ်..."
 
733
 
 
734
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
 
735
msgid "Upper-left color"
 
736
msgstr "​အထက်ပိုင်း-ဘယ်ဖက် အရောင်"
 
737
 
 
738
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
 
739
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
 
740
msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ မြှားတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
 
741
 
 
742
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
 
743
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
 
744
msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ အမှတ်စက်တခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
 
745
 
 
746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
 
747
msgid "Diameter"
 
748
msgstr "အချင်း"
 
749
 
 
750
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
 
751
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
 
752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
 
753
msgid "Transparent background"
 
754
msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ"
 
755
 
 
756
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 
757
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 
758
msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ ခလုတ်တခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
 
759
 
 
760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
 
761
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
 
762
msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ ခေါင်းစီးတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
 
763
 
 
764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
 
765
msgid "H_eading..."
 
766
msgstr "ခေါင်းစဉ်တပ်ခြင်း..."
 
767
 
 
768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 
769
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 
770
msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ အိပ်ချ်စည်းကမ်းတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
 
771
 
 
772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
 
773
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
 
774
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
 
775
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
 
776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
 
777
msgid "Height"
 
778
msgstr "အမြင့်"
 
779
 
 
780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
 
781
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
 
782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
 
783
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
 
784
msgid "Width"
 
785
msgstr "အကျယ်"
 
786
 
 
787
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
 
788
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 
789
msgstr "ရောစပ်ထားတဲ့ သက်၀င်လှုပ်ရှားမှုက အနည်းဆုံး အရင်းအမြစ် အလွှာများ သုံးခု လိုအပ်တယ်"
 
790
 
 
791
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
 
792
msgid ""
 
793
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 
794
"an animation"
 
795
msgstr ""
 
796
"သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု တခုအဖြစ် နောက်ခံတခုမှာ နှစ်ခု (သို့) ၄င်းထက်များတဲ့ အလွှာများကို "
 
797
"ရောစပ်ဖို့ အလယ်အလတ် အလွှာများကို ဖန်တီးပါ"
 
798
 
 
799
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
 
800
msgid "Intermediate frames"
 
801
msgstr "အလယ်အလတ် ဘောင်များ"
 
802
 
 
803
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
 
804
msgid "Looped"
 
805
msgstr "လည်ပတ်မှု"
 
806
 
 
807
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 
808
msgid "Max. blur radius"
 
809
msgstr "အများဆုံး မှုန်ဝါးတဲ့ အချင်း၀က်"
 
810
 
 
811
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
 
812
msgid "_Blend..."
 
813
msgstr "ရောစပ်ပါ..."
 
814
 
 
815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
 
816
msgid ""
 
817
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 
818
"alpha)"
 
819
msgstr ""
 
820
"ရောစပ်တဲ့ နောက်ခံများ၊ အသားပေးချက်များနဲ့၊ အရိပ်များကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲ "
 
821
"ပေါင်းထည့်ပါ"
 
822
 
 
823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
 
824
msgid "Blen_ded..."
 
825
msgstr "ရောစပ်ထားချက်..."
 
826
 
 
827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
 
828
msgid "Blend mode"
 
829
msgstr "ရောစပ်တဲ့ စနစ်"
 
830
 
 
831
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 
832
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
 
833
msgstr "အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ရောစပ်တဲ့ နောက်ခံများ၊ အသားပေးချက်များနဲ့၊ အရိပ်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
834
 
 
835
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
 
836
msgid "Custom Gradient"
 
837
msgstr "စိတ်ကြိုက် ရောင်စဉ်တန်း"
 
838
 
 
839
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
 
840
msgid "FG-BG-HSV"
 
841
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-နောက်ခံ-HSV"
 
842
 
 
843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
 
844
msgid "FG-BG-RGB"
 
845
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-နောက်ခံ-RGB"
 
846
 
 
847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
 
848
msgid "FG-Transparent"
 
849
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
 
850
 
 
851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
 
852
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
 
853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
 
854
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
 
855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
 
856
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
 
857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
 
858
msgid "Gradient"
 
859
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း"
 
860
 
 
861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
 
862
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
 
863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
 
864
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
 
865
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
 
866
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
 
867
msgid "Gradient reverse"
 
868
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်လှန်ချက်"
 
869
 
 
870
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
 
871
msgid "Offset (pixels)"
 
872
msgstr "အော့ဖ်ဆက် (ပစ်ဆက်များ)"
 
873
 
 
874
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
 
875
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
 
876
msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) 'ခေါင်း အကွက်များ' ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
877
 
 
878
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
 
879
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
 
880
msgid "Background Color"
 
881
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
 
882
 
 
883
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
 
884
msgid "Bo_vination..."
 
885
msgstr "ဘိုဗင်နေရှင်..."
 
886
 
 
887
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 
888
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
 
889
msgstr "'ခေါင်း အကွက်များ' စတိုင်နဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို စာသားနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
890
 
 
891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
 
892
msgid "Spots density X"
 
893
msgstr "အကွက်များ သိပ်သည်းမှု X"
 
894
 
 
895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
 
896
msgid "Spots density Y"
 
897
msgstr "အကွက်များ သိပ်သည်းမှု Y"
 
898
 
 
899
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
 
900
msgid "Add glowing"
 
901
msgstr "တောက်ပခြင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
902
 
 
903
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
 
904
msgid "After glow"
 
905
msgstr "တောက်ပမှု နောက်မှာ"
 
906
 
 
907
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
 
908
msgid "B_urn-In..."
 
909
msgstr "လောင်ကျွမ်းမှု..."
 
910
 
 
911
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
 
912
msgid "Corona width"
 
913
msgstr "ရောင်ခြည်၀န်း အကျယ်"
 
914
 
 
915
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
 
916
msgid ""
 
917
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 
918
"between two layers"
 
919
msgstr ""
 
920
"အလွှာနှစ်ခုကြားမှာ သက်၀င်တဲ့ 'လောင်ကျွမ်းမှု' ကူးပြောင်းခြင်းတခုကို ထုတ်လုပ်ဖို့ အလယ်အလတ် "
 
921
"အလွှာများကို ဖန်တီးပါ"
 
922
 
 
923
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 
924
msgid "Fadeout"
 
925
msgstr "မှေးမှိန်ပျေက်ကွယ်မှု"
 
926
 
 
927
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
 
928
msgid "Fadeout width"
 
929
msgstr "မှေးမှိန်ပျေက်ကွယ်မှု အကျယ်"
 
930
 
 
931
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
 
932
msgid "Prepare for GIF"
 
933
msgstr "GIF အတွက် ပြင်ဆင်ပါ"
 
934
 
 
935
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
 
936
msgid "Speed (pixels/frame)"
 
937
msgstr "အမြန်နှုန်း (ပစ်ဆယ်များ/ဘောင်)"
 
938
 
 
939
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
 
940
msgid ""
 
941
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 
942
"transparency and a background layer."
 
943
msgstr ""
 
944
"လောင်ကျွမ်းမှု စခရစ်က စုစုပေါင်း အလွှာ နှစ်ခု လိုအပ်တယ်။ ဖေါက်ထွင်းမှု ပါတဲ့ ​အ​"
 
945
"နီးကပ်မြင်ကွင်း တခုနဲ့ နောက်ခံ အလွှာ တခု။"
 
946
 
 
947
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
 
948
msgid "Color 1"
 
949
msgstr "အရောင် ၁"
 
950
 
 
951
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
 
952
msgid "Color 2"
 
953
msgstr "အရောင် ၂"
 
954
 
 
955
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
 
956
msgid "Color 3"
 
957
msgstr "အရောင် ၃"
 
958
 
 
959
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 
960
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
 
961
msgstr "အရောင်ဖျောက်ထားတဲ့ နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
962
 
 
963
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
 
964
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
 
965
msgid "Granularity"
 
966
msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု"
 
967
 
 
968
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
 
969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
 
970
msgid "Image size"
 
971
msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်"
 
972
 
 
973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
 
974
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
 
975
msgid "Smooth"
 
976
msgstr "ချောမွေ့စေပါ"
 
977
 
 
978
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
 
979
msgid "_Camouflage..."
 
980
msgstr "အရောင်ဖျောက်ထားပါ..."
 
981
 
 
982
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
 
983
msgid "Carve white areas"
 
984
msgstr "အဖြူရောင် နယ်ပယ်များကို ထွင်းထုပါ"
 
985
 
 
986
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
 
987
msgid "Image to carve"
 
988
msgstr "ထွင်းထုမဲ့ ရုပ်ပုံ"
 
989
 
 
990
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 
991
msgid "Stencil C_arve..."
 
992
msgstr "စာတန်းထိုး ထွင်းထုချက်..."
 
993
 
 
994
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 
995
msgid "Background Image"
 
996
msgstr "နောက်ခံ ရုပ်ပုံ"
 
997
 
 
998
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
 
999
msgid "Carve raised text"
 
1000
msgstr "မြှင့်တင်ထားတဲ့ စာသားကို ထွင်းထုပါ"
 
1001
 
 
1002
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
 
1003
msgid "Carved..."
 
1004
msgstr "ထွင်းထုချက်..."
 
1005
 
 
1006
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
 
1007
msgid ""
 
1008
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 
1009
"background image"
 
1010
msgstr ""
 
1011
"အထက်မှာ မြှင့်ထား (သို့) ထွင်းထုထားတဲ့ စာသား ပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ "
 
1012
"နောက်ခံရုပ်ပုံထဲမှာ ဖန်တီးပါ"
 
1013
 
 
1014
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
 
1015
msgid "Padding around text"
 
1016
msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အခုအခံ"
 
1017
 
 
1018
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
 
1019
msgid "Chalk color"
 
1020
msgstr "မြေဖြူ အရောင်"
 
1021
 
 
1022
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 
1023
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 
1024
msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) အတွက် မြေဖြူ ရေးဆွဲတဲ့ သက်ရောက်မှု တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1025
 
 
1026
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 
1027
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
 
1028
msgstr "ကျောက်သင်ပုန်း တခုအပေါ်မှာ မြေဖြူနဲ့တူတဲ့ ရေးခြစ်ထားတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တိးပါ"
 
1029
 
 
1030
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
 
1031
msgid "_Chalk..."
 
1032
msgstr "ပုံကြမ်းဆွဲပါ..."
 
1033
 
 
1034
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 
1035
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 
1036
msgstr ""
 
1037
"ဖဲ့ထုတ်ထားတဲ့ သစ်ထွင်းထုချက် သက်ရောက်မှုတခုကို ရေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1038
 
 
1039
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
 
1040
msgid "Blur amount"
 
1041
msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ ပမာဏ"
 
1042
 
 
1043
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
 
1044
msgid "Chip Awa_y..."
 
1045
msgstr "ဖဲ့ထုတ်ထားမှု..."
 
1046
 
 
1047
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
 
1048
msgid "Chip amount"
 
1049
msgstr "ဖဲ့ထုတ်တဲ့ ပမာဏ"
 
1050
 
 
1051
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 
1052
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
 
1053
msgstr "ဖဲ့ထုတ်ထားတဲ့ သစ်ထွင်းထုချက် တခုနဲ့ ဆင်တူတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1054
 
 
1055
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
 
1056
msgid "Drop shadow"
 
1057
msgstr "အရိပ်ကို ချထားပါ"
 
1058
 
 
1059
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
 
1060
msgid "Fill BG with pattern"
 
1061
msgstr "နောက်ခံကို နမူနာပုံစံနဲ့ ဖြည့်ပါ"
 
1062
 
 
1063
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
 
1064
msgid "Invert"
 
1065
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
 
1066
 
 
1067
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
 
1068
msgid "Keep background"
 
1069
msgstr "နောက်ခံကို ထိန်းထားပါ"
 
1070
 
 
1071
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
 
1072
msgid ""
 
1073
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 
1074
"(grayscale) stencil"
 
1075
msgstr ""
 
1076
"သတ်မှတ်ထားတဲ့ (မီးခိုးရောင်) စာတန်းထိုး တခုကို သုံးပြီး ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ "
 
1077
"သတ္တူထည် သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1078
 
 
1079
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
 
1080
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 
1081
msgid "Chrome balance"
 
1082
msgstr "သတ္တူထည် ညီမျှမှု"
 
1083
 
 
1084
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
 
1085
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
 
1086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
 
1087
msgid "Chrome factor"
 
1088
msgstr "သတ္တူထည် အကြောင်းရင်း"
 
1089
 
 
1090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
 
1091
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
 
1092
msgid "Chrome lightness"
 
1093
msgstr "သတ္တူထည် လင်းလက်မှု"
 
1094
 
 
1095
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
 
1096
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
 
1097
msgid "Chrome saturation"
 
1098
msgstr "သတ္တူထည် ပျော်၀င်မှု"
 
1099
 
 
1100
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
 
1101
msgid "Chrome white areas"
 
1102
msgstr "သတ္တူထည် အဖြူရောင် နယ်ပယ်များ"
 
1103
 
 
1104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
 
1105
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
 
1106
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
 
1107
msgid "Environment map"
 
1108
msgstr "ပတ်၀န်းကျင် မြေပုံ"
 
1109
 
 
1110
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
 
1111
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
 
1112
msgid "Highlight balance"
 
1113
msgstr "အသားပေးချက် ညီမျှမှု"
 
1114
 
 
1115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 
1116
msgid "Stencil C_hrome..."
 
1117
msgstr "စာတန်းထိုး သတ္တူထည်..."
 
1118
 
 
1119
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 
1120
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 
1121
msgstr ""
 
1122
"သာမန် သတ္တူထည် သက်ရောက်မှု တခုကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1123
 
 
1124
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
 
1125
msgid "C_hrome..."
 
1126
msgstr "သတ္တူထည်..."
 
1127
 
 
1128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1129
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 
1130
msgstr "ရိုးရှင်း​ပေမဲ့၊ အေးမြပြီး သတ္တူထည်နဲ့ပြီးတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1131
 
 
1132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
 
1133
msgid "Offsets (pixels * 2)"
 
1134
msgstr "အော့ဖ်ဆက်များ (ပစ်ဆယ်များ * ၂)"
 
1135
 
 
1136
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
 
1137
msgid "Circuit seed"
 
1138
msgstr "ပတ်လမ်း မျိုးစေ့"
 
1139
 
 
1140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
 
1141
msgid ""
 
1142
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 
1143
msgstr ""
 
1144
"သတ်မှတ်ထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ပတ်လမ်း ပျဉ်ချပ်တခုပေါ်ကလို ခြေရာများနဲ့ "
 
1145
"ဖြည့်ဆည်းပါ"
 
1146
 
 
1147
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
 
1148
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
 
1149
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
 
1150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
 
1151
msgid "Keep selection"
 
1152
msgstr "ရွေးချယ်မှုကို ထိန်းပါ"
 
1153
 
 
1154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
 
1155
msgid "No background (only for separate layer)"
 
1156
msgstr "နောက်ခံ မပါဘူး (သီးခြား အလွှာအတွက်သာ)"
 
1157
 
 
1158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
 
1159
msgid "Oilify mask size"
 
1160
msgstr "ဆီသုံးစွဲတဲ့ မျက်နှာဖုံး အရွယ်"
 
1161
 
 
1162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
 
1163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
 
1164
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
 
1165
msgid "Separate layer"
 
1166
msgstr "သီးခြား အလွှာ"
 
1167
 
 
1168
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
 
1169
msgid "_Circuit..."
 
1170
msgstr "ပတ်လမ်း..."
 
1171
 
 
1172
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
 
1173
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 
1174
msgstr "အ၀တ်နဲ့တူတဲ့ ထုံးဖွဲ့ပုံတခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1175
 
 
1176
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
 
1177
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
 
1178
msgid "Azimuth"
 
1179
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်"
 
1180
 
 
1181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
 
1182
msgid "Blur X"
 
1183
msgstr "မှုန်ဝါးမှု X"
 
1184
 
 
1185
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
 
1186
msgid "Blur Y"
 
1187
msgstr "မှုန်ဝါးမှု Y"
 
1188
 
 
1189
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
 
1190
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
 
1191
msgid "Depth"
 
1192
msgstr "အနက်"
 
1193
 
 
1194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
 
1195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
 
1196
msgid "Elevation"
 
1197
msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း"
 
1198
 
 
1199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
 
1200
msgid "_Clothify..."
 
1201
msgstr "ခလိုသီဖိုင်း..."
 
1202
 
 
1203
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
 
1204
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 
1205
msgstr "ရုပ်ပုံမှာ စွန်းထင်းတဲ့ တကယ့်ပုံစံ ကော်ဖီကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1206
 
 
1207
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
 
1208
msgid "Darken only"
 
1209
msgstr "ပိုမိုမဲမှောင်မူ သာလျှင်"
 
1210
 
 
1211
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
 
1212
msgid "Stains"
 
1213
msgstr "အစွန်းအထင်းများ"
 
1214
 
 
1215
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
 
1216
msgid "_Coffee Stain..."
 
1217
msgstr "ကော်ဖီ စွန်းထင်းမှု..."
 
1218
 
 
1219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
 
1220
msgid ""
 
1221
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 
1222
"filling with a gradient"
 
1223
msgstr ""
 
1224
"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ရောင်စဉ်တန်း တခုရဲ့ အကြမ်းရေးဆွဲခြင်းနဲ့ "
 
1225
"ဖြည့်ဆည်းခြင်းဖြင့် ဟာသဆန်တဲ့ စာအုပ် သက်ရောက်မှုတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1226
 
 
1227
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
 
1228
msgid "Comic Boo_k..."
 
1229
msgstr "ဟာသ ​စာအုပ်..."
 
1230
 
 
1231
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 
1232
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 
1233
msgstr ""
 
1234
"ရောင်စဉ်တန်း တခုရဲ့ အကြမ်းရေးဆွဲခြင်းနဲ့ ဖြည့်ဆည်းခြင်းဖြင့် ဟာသဆန်တဲ့ စာအုပ် စတိုင် "
 
1235
"အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1236
 
 
1237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
 
1238
msgid "Outline color"
 
1239
msgstr "အကြမ်း​ဆွဲချက် အရောင်"
 
1240
 
 
1241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
 
1242
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
 
1243
msgid "Outline size"
 
1244
msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် အရွယ်"
 
1245
 
 
1246
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
 
1247
msgid ""
 
1248
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 
1249
"perspective shadows"
 
1250
msgstr ""
 
1251
"သတ္တူဆန်တဲ့ သက်ရောက်မှုတခုကို ရောင်ပြန်ဟပ်ချက်များနဲ့ ရှုထောင့် အရိပ်များနဲ့ ရွေးထားတဲ့ "
 
1252
"နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1253
 
 
1254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 
1255
msgid "Cool _Metal..."
 
1256
msgstr "အေးမြတဲ့ သတ္တူ..."
 
1257
 
 
1258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 
1259
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
 
1260
msgstr "သတ္တူဆန်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ရောင်ပြန်ဟပ်ချက်များနဲ့ ရှုထောင့် အရိပ်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
1261
 
 
1262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
 
1263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
 
1264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
 
1265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
 
1266
msgid "Effect size (pixels)"
 
1267
msgstr "သက်ရောက်မှု အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
1268
 
 
1269
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
 
1270
msgid "Background image"
 
1271
msgstr "နောက်ခံ ရုပ်ပုံ"
 
1272
 
 
1273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 
1274
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
 
1275
msgstr ""
 
1276
"ရုပ်ပုံ အောက်မှာ ဖယ်ရှားနေတဲ့ ကြည်လင်/အဆီပျစ် သက်ရောက်မှု တခုပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1277
 
 
1278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
 
1279
msgid "Crystal..."
 
1280
msgstr "သလင်းကျောက်..."
 
1281
 
 
1282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
 
1283
msgid "Difference Clouds..."
 
1284
msgstr "အမျိုးမျိုးသော မြူတိမ်များ..."
 
1285
 
 
1286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
 
1287
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 
1288
msgstr "အမျိုးမျိုးသော အလွှာ စနစ်နဲ့ သုံးစွဲထားတဲ့ ခိုင်မာတဲ့ လှိုင်း"
 
1289
 
 
1290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
 
1291
msgid "Distress the selection"
 
1292
msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ဖိစီးစေပါ"
 
1293
 
 
1294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
 
1295
msgid "Granularity (1 is low)"
 
1296
msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု (နည်းပါးမှုအတွက် ၁)"
 
1297
 
 
1298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
 
1299
msgid "Smooth horizontally"
 
1300
msgstr "ပြင်ညီကို ချောမွေ့စေပါ"
 
1301
 
 
1302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
 
1303
msgid "Smooth vertically"
 
1304
msgstr "ဒေါင်လိုက်ကို ချောမွေ့စေပါ"
 
1305
 
 
1306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
 
1307
msgid "Spread"
 
1308
msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ"
 
1309
 
 
1310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
 
1311
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
 
1312
msgstr "အတိုင်းအတာ (ပိုကြီးမှု ၁ <--> ၂၅၅ ပိုသေးငယ်​မှု)"
 
1313
 
 
1314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
 
1315
msgid "_Distort..."
 
1316
msgstr "တွန့်လိမ်မှု..."
 
1317
 
 
1318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
 
1319
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 
1320
msgstr "ရွေးထားချက် နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) အစက် အရိပ်တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1321
 
 
1322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
 
1323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
 
1324
msgid "Allow resizing"
 
1325
msgstr "အရွယ်ညှိခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ"
 
1326
 
 
1327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
 
1328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
 
1329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
 
1330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 
1331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
 
1332
msgid "Blur radius"
 
1333
msgstr "အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေပါ"
 
1334
 
 
1335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
 
1336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
 
1337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
 
1338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
 
1339
msgid "Color"
 
1340
msgstr "အရောင်"
 
1341
 
 
1342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
 
1343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
 
1344
msgid "Offset X"
 
1345
msgstr "အော့ဖ်ဆက် X"
 
1346
 
 
1347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
 
1348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
 
1349
msgid "Offset Y"
 
1350
msgstr "အော့ဖ်ဆက် Y"
 
1351
 
 
1352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
 
1353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
 
1354
msgid "Opacity"
 
1355
msgstr "အလင်းပိတ်မှု"
 
1356
 
 
1357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
 
1358
msgid "_Drop Shadow..."
 
1359
msgstr "အစက် အရိပ်..."
 
1360
 
 
1361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
 
1362
msgid "Columns"
 
1363
msgstr "ကော်လံများ"
 
1364
 
 
1365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
 
1366
msgid "Erase"
 
1367
msgstr "ပယ်ဖျက်ပါ"
 
1368
 
 
1369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
 
1370
msgid "Erase every other row or column"
 
1371
msgstr "အခြား အတန်း (သို့) ကော်လံတိုင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ"
 
1372
 
 
1373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
 
1374
msgid "Erase/fill"
 
1375
msgstr "ပယ်ဖျက်/ဖြည့်ဆည်းပါ"
 
1376
 
 
1377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
 
1378
msgid "Even"
 
1379
msgstr "စုံကိန်း"
 
1380
 
 
1381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
 
1382
msgid "Even/odd"
 
1383
msgstr "စုံကိန်း/မကိန်း"
 
1384
 
 
1385
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
 
1386
msgid "Fill with BG"
 
1387
msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းနဲ့ ဖြည့်ပါ"
 
1388
 
 
1389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
 
1390
msgid "Odd"
 
1391
msgstr "မကိန်း"
 
1392
 
 
1393
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
 
1394
msgid "Rows"
 
1395
msgstr "အတန်း"
 
1396
 
 
1397
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
 
1398
msgid "Rows/cols"
 
1399
msgstr "အတန်းများ/ကော်လံများ"
 
1400
 
 
1401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
 
1402
msgid "_Erase Every Other Row..."
 
1403
msgstr "အခြား အတန်းတိုင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ..."
 
1404
 
 
1405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 
1406
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 
1407
msgstr "မြေပြင် နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1408
 
 
1409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
 
1410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
 
1411
msgid "Detail level"
 
1412
msgstr "အဆင့် အသေးစိတ်"
 
1413
 
 
1414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
 
1415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
 
1416
msgid "Image height"
 
1417
msgstr "ရုပ်ပုံ အမြင့်"
 
1418
 
 
1419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
 
1420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
 
1421
msgid "Image width"
 
1422
msgstr "ရုပ်ပုံ အကျယ်"
 
1423
 
 
1424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
 
1425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
 
1426
msgid "Random seed"
 
1427
msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့"
 
1428
 
 
1429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
 
1430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
 
1431
msgid "Scale X"
 
1432
msgstr "စကေး X"
 
1433
 
 
1434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
 
1435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
 
1436
msgid "Scale Y"
 
1437
msgstr "စကေး Y"
 
1438
 
 
1439
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
 
1440
msgid "_Flatland..."
 
1441
msgstr "မြေပြန့်..."
 
1442
 
 
1443
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
 
1444
msgid "Active colors"
 
1445
msgstr "သက်ကြွတဲ့ အရောင်များ"
 
1446
 
 
1447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
 
1448
msgid "Black on white"
 
1449
msgstr "အဖြူရောင်ပေါ်က အနက်ရောင်"
 
1450
 
 
1451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
 
1452
msgid ""
 
1453
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 
1454
msgstr ""
 
1455
"ဖောင့်အမည် စစ်ထုတ်ကိရိယာ တခုနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဖောင့်များ အစမ်းမြင်ကွင်းနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
 
1456
"ဖန်တီးပါ"
 
1457
 
 
1458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
 
1459
msgid "Font _size (pixels)"
 
1460
msgstr "ဖောင့် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
1461
 
 
1462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
 
1463
msgid "Render _Font Map..."
 
1464
msgstr "ဖောင့် မြေပုံကို တင်ဆက်ပါ..."
 
1465
 
 
1466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 
1467
msgid "Use font _name as text"
 
1468
msgstr "ဖောင့်အမည်ကို စာသားလို သုံးစွဲပါ"
 
1469
 
 
1470
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 
1471
msgid "_Border (pixels)"
 
1472
msgstr "အနားသတ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
1473
 
 
1474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
 
1475
msgid "_Color scheme"
 
1476
msgstr "အရောင် စီမံချက်"
 
1477
 
 
1478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
 
1479
msgid "_Filter (regexp)"
 
1480
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ (regexp)"
 
1481
 
 
1482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
 
1483
msgid "_Labels"
 
1484
msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များ"
 
1485
 
 
1486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
 
1487
msgid "_Text"
 
1488
msgstr "စာသား"
 
1489
 
 
1490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
 
1491
msgid ""
 
1492
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 
1493
"shadow"
 
1494
msgstr ""
 
1495
"ဆီးနှင်း သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်တဲ့ အစက် အရိပ်တခုနဲ့ ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)ထဲ "
 
1496
"ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1497
 
 
1498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 
1499
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
 
1500
msgstr "အေးခဲတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်ကို ပေါင်းထည့်တဲ့ အစက် အရိပ်နဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
1501
 
 
1502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
 
1503
msgid "_Frosty..."
 
1504
msgstr "ဆီးနှင်းထူ..."
 
1505
 
 
1506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
 
1507
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 
1508
msgstr "ရုပ်ပုံတခုထဲမှာ  လွှသွားပုံစံ၊ မှုန်ဝါးတဲ့ အနားသတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1509
 
 
1510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
 
1511
msgid "Add shadow"
 
1512
msgstr "အရိပ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1513
 
 
1514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
 
1515
msgid "Blur border"
 
1516
msgstr "မူန်ဝါးတဲ့ အနားသတ်"
 
1517
 
 
1518
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
 
1519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
 
1520
msgid "Border size"
 
1521
msgstr "အနားသတ် အရွယ်"
 
1522
 
 
1523
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
 
1524
msgid "Granularity (1 is Low)"
 
1525
msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု (နည်းပါးမှုအတွက် ၁)"
 
1526
 
 
1527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
 
1528
#, no-c-format
 
1529
msgid "Shadow weight (%)"
 
1530
msgstr "အရိပ် အထူ (%)"
 
1531
 
 
1532
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
 
1533
msgid "_Fuzzy Border..."
 
1534
msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ အနားသတ်..."
 
1535
 
 
1536
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
 
1537
msgid "Autocrop"
 
1538
msgstr "အလိုအလျှောက်လှီးဖြတ်မှု"
 
1539
 
 
1540
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
 
1541
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 
1542
msgstr ""
 
1543
"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပိုကြီးတဲ့ ​ခေါင်းစီးတခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
 
1544
"ဖန်တီးပါ"
 
1545
 
 
1546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
 
1547
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
 
1548
msgstr ""
 
1549
"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပိုငယ်တဲ့ ​ခေါင်းစီးတခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
 
1550
"ဖန်တီးပါ"
 
1551
 
 
1552
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
 
1553
msgid "Dark color"
 
1554
msgstr "မဲနက်တဲ့ အရောင်"
 
1555
 
 
1556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
 
1557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
 
1558
msgid "Highlight color"
 
1559
msgstr "အသားပေးတဲ့ အရောင်"
 
1560
 
 
1561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
 
1562
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
 
1563
msgid "Index image"
 
1564
msgstr "အညွှန်း ရုပ်ပုံ"
 
1565
 
 
1566
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
 
1567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
 
1568
msgid "Number of colors"
 
1569
msgstr "အရောင်များရဲ့ အရေအတွက်"
 
1570
 
 
1571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
 
1572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
 
1573
msgid "Remove background"
 
1574
msgstr "နောက်ခံကို ဖယ်ရှားပါ"
 
1575
 
 
1576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
 
1577
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
 
1578
msgid "Select-by-color threshold"
 
1579
msgstr "အရောင်နဲ့ ရွေးတဲ့ အတိုင်းအတာ"
 
1580
 
 
1581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
 
1582
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
 
1583
msgid "Shadow color"
 
1584
msgstr "အရိပ် အရောင်"
 
1585
 
 
1586
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
 
1587
msgid "_Big Header..."
 
1588
msgstr "ကြီးမားတဲ့ ခေါင်းစီး..."
 
1589
 
 
1590
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
 
1591
msgid "_Small Header..."
 
1592
msgstr "ငယ်တဲ့ ခေါင်းစီး..."
 
1593
 
 
1594
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
 
1595
msgid ""
 
1596
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 
1597
"theme"
 
1598
msgstr ""
 
1599
"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် "
 
1600
"ခေါင်းစဉ်တခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1601
 
 
1602
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
 
1603
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 
1604
msgstr ""
 
1605
"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
 
1606
"ဖန်တီးပါ"
 
1607
 
 
1608
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
 
1609
msgid ""
 
1610
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1611
"webpage theme"
 
1612
msgstr ""
 
1613
"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ဒုတိယအဆင့် ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် "
 
1614
"တခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1615
 
 
1616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 
1617
msgid ""
 
1618
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1619
"webpage theme"
 
1620
msgstr ""
 
1621
"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး တတိယအဆင့် ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် "
 
1622
"တခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1623
 
 
1624
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
 
1625
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
 
1626
msgstr "ပြွန် ခလုတ်ငယ် အမှတ်တံဆိပ်"
 
1627
 
 
1628
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
 
1629
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
 
1630
msgstr "ပြွန် ခလုတ်ငယ်ဆင့်ပွား အမှတ်တံဆိပ်..."
 
1631
 
 
1632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
 
1633
msgid "_General Tube Labels..."
 
1634
msgstr "အထွေထွေ ပြွန် အမှတ်တံဆိပ်..."
 
1635
 
 
1636
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
 
1637
msgid "_Tube Button Label..."
 
1638
msgstr "ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ်..."
 
1639
 
 
1640
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
 
1641
msgid ""
 
1642
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 
1643
"alpha)"
 
1644
msgstr ""
 
1645
"ရောင်စဉ်တန်းများ၊ နမူနာပုံစံများ၊ အရိပ်များနဲ့၊ မညီညာတဲ့ မြေပုံများကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် "
 
1646
"((သို့) အာဖာ) မှာ ထည့်သွင်းပါ"
 
1647
 
 
1648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
 
1649
msgid "Blend gradient (outline)"
 
1650
msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ရောစပ်ပါ (အကြမ်းဆွဲချက်)"
 
1651
 
 
1652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
 
1653
msgid "Blend gradient (text)"
 
1654
msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ရောစပ်ပါ (စာသား)"
 
1655
 
 
1656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 
1657
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
 
1658
msgstr ""
 
1659
"အမှတ်တံဆိပ်ကို ရောင်စဉ်တန်းများ၊ နမူနာပုံစံများ၊ အရိပ်များနဲ့၊ မညီညာတဲ့ မြေပုံများနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
1660
 
 
1661
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 
1662
msgid "Glo_ssy..."
 
1663
msgstr "ချောမွေ့တောက်ပမှု..."
 
1664
 
 
1665
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
 
1666
msgid "Outline gradient reverse"
 
1667
msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်"
 
1668
 
 
1669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
 
1670
msgid "Pattern (outline)"
 
1671
msgstr "နမူနာပုံစံ (အကြမ်းဆွဲချက်)"
 
1672
 
 
1673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
 
1674
msgid "Pattern (overlay)"
 
1675
msgstr "နမူနာပုံစံ (အထပ်လွှာ)"
 
1676
 
 
1677
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
 
1678
msgid "Pattern (text)"
 
1679
msgstr "နမူနာပုံစံ (စာသား)"
 
1680
 
 
1681
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
 
1682
msgid "Shadow"
 
1683
msgstr "အရိပ်"
 
1684
 
 
1685
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
 
1686
msgid "Text gradient reverse"
 
1687
msgstr "စာသား ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်"
 
1688
 
 
1689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
 
1690
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
 
1691
msgstr "အကြမ်းဆွဲချက်အတွက် ရောင်စဉ်တန်း အစား နမူနာပုံစံကကို သုံးစွဲပါ"
 
1692
 
 
1693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
 
1694
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
 
1695
msgstr "စာသားအတွက် ရောင်စဉ်တန်း အစား နမူနာပုံစံကကို သုံးစွဲပါ"
 
1696
 
 
1697
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
 
1698
msgid "Use pattern overlay"
 
1699
msgstr "နမူနာပုံစံ အထပ်လွှာကို သုံးစွဲပါ"
 
1700
 
 
1701
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 
1702
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
 
1703
msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ တောက်ပတဲ့ သတ္တူပူ သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1704
 
 
1705
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
 
1706
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
 
1707
msgstr "တောက်ပတဲ့ သတ္တူပူနဲ့ တူတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1708
 
 
1709
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
 
1710
msgid "Glo_wing Hot..."
 
1711
msgstr "တောက်ပတဲ့ အပူ..."
 
1712
 
 
1713
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 
1714
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
 
1715
msgstr ""
 
1716
"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ တောက်ပတဲ့ အမြင်နဲ့ အနားစောင်း သက်ရောက်မှု တခု "
 
1717
"ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1718
 
 
1719
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 
1720
msgid "Bevel height (sharpness)"
 
1721
msgstr "အနားစောင်း အမြင့် (စူးရှထင်ရှားမှု)"
 
1722
 
 
1723
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
 
1724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 
1725
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
 
1726
msgid "Border size (pixels)"
 
1727
msgstr "အနားသတ် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
1728
 
 
1729
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 
1730
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
 
1731
msgstr "တောက်ပတဲ့ အမြင်တခုနဲ့ အနားစောင်းတဲ့ အစွန်းများ ပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1732
 
 
1733
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 
1734
msgid "Gradient Beve_l..."
 
1735
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အနားစောင်း..."
 
1736
 
 
1737
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 
1738
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 
1739
msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်းရဲ့ ဥပမာနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1740
 
 
1741
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
 
1742
msgid "Custom _Gradient..."
 
1743
msgstr "စိတ်ကြိုက် ရောင်စဉ်တန်း..."
 
1744
 
 
1745
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
 
1746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
 
1747
msgid ""
 
1748
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 
1749
"brush"
 
1750
msgstr ""
 
1751
"လက်ရှိ စုတ်တံကို သုံးပြီး X နဲ့ Y တည်နေရာများရဲ့ စာရင်းများ သတ်မှတ်ထား သလို ဂရစ်ကွက် တခုကို "
 
1752
"ဖန်တီးပါ"
 
1753
 
 
1754
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
 
1755
msgid "X divisions"
 
1756
msgstr "X အပိုင်းအခြားများ"
 
1757
 
 
1758
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
 
1759
msgid "Y divisions"
 
1760
msgstr "Y အပိုင်းအခြားများ"
 
1761
 
 
1762
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
 
1763
msgid "_Grid..."
 
1764
msgstr "ဂရစ်ကွက်..."
 
1765
 
 
1766
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
 
1767
msgid "New Guides from _Selection"
 
1768
msgstr "ရွေးချယ်ချက်မှ လမ်းညွန်အသစ်"
 
1769
 
 
1770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
 
1771
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 
1772
msgstr ""
 
1773
"ရုပ်ပုံအရွယ်ရဲ့ ​ရာခိုင်နှုန်း တခုလို သတ်မှတ်ထားတဲ့ တည်နေရာမှာ လမ်းညွန် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
1774
 
 
1775
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
 
1776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
 
1777
msgid "Direction"
 
1778
msgstr "ဦးတည်ချက်"
 
1779
 
 
1780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
 
1781
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
 
1782
msgid "Horizontal"
 
1783
msgstr "ပြင်ညီ"
 
1784
 
 
1785
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
 
1786
msgid "New Guide (by _Percent)..."
 
1787
msgstr "လမ်းညွှန်သစ် (ရာခိုင်နှုန်းဖြင့်)..."
 
1788
 
 
1789
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
 
1790
#, no-c-format
 
1791
msgid "Position (in %)"
 
1792
msgstr "တည်နေရာ (% ဖြင့်)"
 
1793
 
 
1794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
 
1795
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
 
1796
msgid "Vertical"
 
1797
msgstr "ဒေါင်လိုက်"
 
1798
 
 
1799
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1800
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 
1801
msgstr ""
 
1802
"သတ်မှတ်ထားတဲ့ အနေအထားနဲ့ တည်နေရာမှာ လမ်းညွှန် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ (ပစ်ဆယ်များဖြင့်)"
 
1803
 
 
1804
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 
1805
msgid "New _Guide..."
 
1806
msgstr "လမ်းညွှန်သစ်..."
 
1807
 
 
1808
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
 
1809
msgid "Position"
 
1810
msgstr "တည်နေရာ"
 
1811
 
 
1812
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 
1813
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 
1814
msgstr "ပြင်ညီနဲ့ ဒေါင်လိုက် လမ်းညွှန်းများ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ"
 
1815
 
 
1816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
 
1817
msgid "_Remove all Guides"
 
1818
msgstr "လမ်းညွှန်များ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ"
 
1819
 
 
1820
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
 
1821
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 
1822
msgstr "အရောင်နှစ်မျိုး၊ ရေးခြစ်ထားတဲ့ စာသား စတိုင် အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1823
 
 
1824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
 
1825
msgid "Frame color"
 
1826
msgstr "ဘောင်  အရောင်"
 
1827
 
 
1828
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
 
1829
msgid "Frame size"
 
1830
msgstr "ဘောင် အရွယ်"
 
1831
 
 
1832
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
 
1833
msgid "Imigre-_26..."
 
1834
msgstr "Imigre-၂၆..."
 
1835
 
 
1836
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 
1837
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
 
1838
msgstr "မြေမျက်နှာသွင်ပြင် မြေပုံ နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1839
 
 
1840
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
 
1841
msgid "Land height"
 
1842
msgstr "မြေပြင် အမြင့်"
 
1843
 
 
1844
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 
1845
msgid "Sea depth"
 
1846
msgstr "ပင်လယ် အနက်"
 
1847
 
 
1848
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
 
1849
msgid "_Land..."
 
1850
msgstr "မြေပြင်..."
 
1851
 
 
1852
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
 
1853
msgid "Fill the current selection with lava"
 
1854
msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုကို လာဗာနဲ့ ဖြည့်ပါ"
 
1855
 
 
1856
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
 
1857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
 
1858
msgid "Roughness"
 
1859
msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု"
 
1860
 
 
1861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
 
1862
msgid "Seed"
 
1863
msgstr "မျိုးစေ့"
 
1864
 
 
1865
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
 
1866
msgid "Use current gradient"
 
1867
msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်းကို သုံးစွဲပါ"
 
1868
 
 
1869
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
 
1870
msgid "_Lava..."
 
1871
msgstr "လာဗာ..."
 
1872
 
 
1873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 
1874
msgid ""
 
1875
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 
1876
msgstr ""
 
1877
"အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်ကို သုံးပြီး ၄င်းရဲ့ အလယ်မှ အပြင်ဖက် အလင်းတန်းများ ပေါ်ထွက်တဲ့ "
 
1878
"အလွှာတခုကို ဖြည့်ပါ"
 
1879
 
 
1880
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
 
1881
msgid "Line _Nova..."
 
1882
msgstr "လိုင်င်း နို​ဗာ..."
 
1883
 
 
1884
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
 
1885
msgid "Number of lines"
 
1886
msgstr "လိုင်းများ အရေအတွက်"
 
1887
 
 
1888
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
 
1889
msgid "Offset radius"
 
1890
msgstr "အော့ဖ်ဆက် အချင်း၀က်"
 
1891
 
 
1892
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
 
1893
msgid "Randomness"
 
1894
msgstr "ကျပန်းဖြစ်မှု"
 
1895
 
 
1896
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
 
1897
msgid "Sharpness (degrees)"
 
1898
msgstr "စူးရှထင်ရှားမှု (ဒီဂရီများ)"
 
1899
 
 
1900
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
 
1901
msgid "Create a rectangular brush"
 
1902
msgstr "စတုဂံပုံ စုတ်တံ တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1903
 
 
1904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
 
1905
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 
1906
msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အနားများပါတဲ့ စတုဂံပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1907
 
 
1908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 
1909
msgid "Create an elliptical brush"
 
1910
msgstr "ဘဲဥပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1911
 
 
1912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 
1913
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 
1914
msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အနားများပါတဲ့ ဘဲဥပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1915
 
 
1916
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 
1917
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 
1918
msgstr "ဘဲဥပုံ၊ ချောမွေ့မှု..."
 
1919
 
 
1920
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
 
1921
msgid "Feathering"
 
1922
msgstr "ချောမွေ့ခြင်း"
 
1923
 
 
1924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
 
1925
msgid "Name"
 
1926
msgstr "အမည်"
 
1927
 
 
1928
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
 
1929
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 
1930
msgstr "စတုဂံပုံ၊ ချောမွေ့မှု..."
 
1931
 
 
1932
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
 
1933
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
 
1934
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
 
1935
msgid "Spacing"
 
1936
msgstr "ကြားအကွာ​အဝေး"
 
1937
 
 
1938
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
 
1939
msgid "_Elliptical..."
 
1940
msgstr "ဘဲဥပုံ"
 
1941
 
 
1942
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
 
1943
msgid "_Rectangular..."
 
1944
msgstr "စတုဂံပုံ..."
 
1945
 
 
1946
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
 
1947
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 
1948
msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ၀တ္ထူလို နီယွန်-လက္ခဏာတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
 
1949
 
 
1950
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 
1951
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
 
1952
msgstr "နီယွန် လက္ခဏာ တခုရဲ့ စတိုင်နဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1953
 
 
1954
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 
1955
msgid "Create shadow"
 
1956
msgstr "အရိပ်ကို ဖန်တီးပါ"
 
1957
 
 
1958
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
 
1959
msgid "N_eon..."
 
1960
msgstr "နီယွန်..."
 
1961
 
 
1962
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
 
1963
msgid "Cell size (pixels)"
 
1964
msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
1965
 
 
1966
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 
1967
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
 
1968
msgstr "သတင်းစား ပုံနှိုပ်ခြင်း ပုံစံနဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
1969
 
 
1970
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
 
1971
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
 
1972
#, no-c-format
 
1973
msgid "Density (%)"
 
1974
msgstr "သိပ်သည်းမှု (%)"
 
1975
 
 
1976
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
 
1977
msgid "Newsprint Te_xt..."
 
1978
msgstr "သတင်းစာစက္ကူ စာသား..."
 
1979
 
 
1980
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
 
1981
msgid "Defocus"
 
1982
msgstr "ဗဟိုလွှဲပါ"
 
1983
 
 
1984
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
 
1985
msgid "Make an image look like an old photo"
 
1986
msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို ဓါတ်ပုံဟောင်းတခု နဲ့ တူအောင် လုပ်ပါ"
 
1987
 
 
1988
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
 
1989
msgid "Mottle"
 
1990
msgstr "ပြောက်ကျား"
 
1991
 
 
1992
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
 
1993
msgid "Sepia"
 
1994
msgstr "နီညိုရောင်"
 
1995
 
 
1996
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
 
1997
msgid "_Old Photo..."
 
1998
msgstr "ဓါတ်ပုံဟောင်း..."
 
1999
 
 
2000
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
 
2001
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
 
2002
msgid "Brush name"
 
2003
msgstr "စုတ်တံ အမည်"
 
2004
 
 
2005
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
 
2006
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
 
2007
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
 
2008
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
 
2009
msgid "File name"
 
2010
msgstr "ဖိုင် အမည်"
 
2011
 
 
2012
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
 
2013
msgid "New _Brush..."
 
2014
msgstr "စုတ်တံအသစ်..."
 
2015
 
 
2016
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
 
2017
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 
2018
msgstr "အောက်ခံကတ်ပြား အကြောင်းအရာများကို စုတ်တံအသစ် တခုထဲမှာ ပွားယူပါ"
 
2019
 
 
2020
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
 
2021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
 
2022
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 
2023
msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားထဲမှာ ပွားယူဖို့ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း မရှိဘူး။"
 
2024
 
 
2025
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
 
2026
msgid "New _Pattern..."
 
2027
msgstr "နမူနာပုံစံ အသစ်..."
 
2028
 
 
2029
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
 
2030
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 
2031
msgstr "အောက်ခံကတ်ပြား အကြောင်းအရာများကို နမူနာပုံစံ အသစ်တခုထဲ ပွားယူပါ"
 
2032
 
 
2033
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
 
2034
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 
2035
msgid "Pattern name"
 
2036
msgstr "နမူနာပုံစံ အမည်"
 
2037
 
 
2038
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 
2039
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 
2040
msgstr "ရှုထောင့် အရိပ် တခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ဆီ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2041
 
 
2042
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
 
2043
msgid "Angle"
 
2044
msgstr "ထောင့်"
 
2045
 
 
2046
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
 
2047
msgid "Interpolation"
 
2048
msgstr "ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း"
 
2049
 
 
2050
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
 
2051
msgid "Relative distance of horizon"
 
2052
msgstr "မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းနဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ အကွာအ​ဝေး"
 
2053
 
 
2054
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
 
2055
msgid "Relative length of shadow"
 
2056
msgstr "အရိပ်နဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ အရှည်"
 
2057
 
 
2058
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
 
2059
msgid "_Perspective..."
 
2060
msgstr "ရုထောင့်..."
 
2061
 
 
2062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
 
2063
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 
2064
msgstr "'အလျင်ကျသူ' သက်ရောက်မှု တခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2065
 
 
2066
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
 
2067
msgid "Edge amount"
 
2068
msgstr "အစွန်း ပမာဏ"
 
2069
 
 
2070
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
 
2071
msgid "Pixel amount"
 
2072
msgstr "ပစ်ဆယ် ပမာဏ"
 
2073
 
 
2074
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
 
2075
msgid "Pixelize"
 
2076
msgstr "ပစ်ဆယ်သတ်မှတ်ချက်"
 
2077
 
 
2078
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
 
2079
msgid "_Predator..."
 
2080
msgstr "အလျင်ကျသူ..."
 
2081
 
 
2082
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
 
2083
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 
2084
msgstr "တခုစီမှာ ဘဲဥပုံစံ ခလုတ် ရုပ်ကားပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ဖန်တီးပါ"
 
2085
 
 
2086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
 
2087
msgid "Lower color"
 
2088
msgstr "အောင်ပိုင်း အရောင်"
 
2089
 
 
2090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
 
2091
msgid "Lower color (active)"
 
2092
msgstr "အောက်ပိုင်း အရောင် (သက်ကြွမှု)"
 
2093
 
 
2094
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
 
2095
msgid "Not pressed"
 
2096
msgstr "မဖိနှိုပ်ထားဘူး"
 
2097
 
 
2098
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
 
2099
msgid "Not pressed (active)"
 
2100
msgstr "မဖိနှိုပ်ထားဘူး (သက်ကြွမှု)"
 
2101
 
 
2102
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
 
2103
msgid "Padding X"
 
2104
msgstr "အခုအခံ X"
 
2105
 
 
2106
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
 
2107
msgid "Padding Y"
 
2108
msgstr "အခုအခံ Y"
 
2109
 
 
2110
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
 
2111
msgid "Round ratio"
 
2112
msgstr "အချိုး ပတ်လည်"
 
2113
 
 
2114
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
 
2115
msgid "Text color (active)"
 
2116
msgstr "စာသားအရောင် (သက်ကြွမှု)"
 
2117
 
 
2118
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
 
2119
msgid "Upper color"
 
2120
msgstr "အထက်ပိုင်း အရောင်"
 
2121
 
 
2122
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
 
2123
msgid "Upper color (active)"
 
2124
msgstr "အထက်ပိုင်း အရောင် (သက်ကြွမှု)"
 
2125
 
 
2126
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
 
2127
msgid "_Round Button..."
 
2128
msgstr "ခလုတ် ပတ်လည်..."
 
2129
 
 
2130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
 
2131
msgid "Behavior"
 
2132
msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ"
 
2133
 
 
2134
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
 
2135
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
 
2136
msgstr "ကမ္ဘာနဲ့တူတဲ့ မြေပုံ နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
2137
 
 
2138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
 
2139
msgid "Detail in Middle"
 
2140
msgstr "အလယ်မှ အသေးစိတ်"
 
2141
 
 
2142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
 
2143
msgid "Render _Map..."
 
2144
msgstr "မြေပုံကို တင်ဆက်ပါ..."
 
2145
 
 
2146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
 
2147
msgid "Tile"
 
2148
msgstr "ခင်းကျင်းပါ"
 
2149
 
 
2150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
 
2151
msgid "Reverse Layer Order"
 
2152
msgstr "အလွှာ အစီအစဉ်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
 
2153
 
 
2154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
 
2155
msgid "Reverse the order of layers in the image"
 
2156
msgstr "ရုပ်ပုံထဲမှာ အလွှာများရဲ့ အစီအစဉ်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
 
2157
 
 
2158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
 
2159
msgid "Black"
 
2160
msgstr "အနက်ရောင်"
 
2161
 
 
2162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 
2163
msgid ""
 
2164
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 
2165
msgstr ""
 
2166
"လက်ရှိ ရုပ်ပုံမှာ လှိုင်းတွန့်တဲ့ သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပြီး အလွှာများတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
 
2167
"ဖန်တီးပါ"
 
2168
 
 
2169
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
 
2170
msgid "Edge behavior"
 
2171
msgstr "အစွန်း လုပ်ဆောင်ပုံ"
 
2172
 
 
2173
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
 
2174
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
 
2175
msgid "Number of frames"
 
2176
msgstr "ဘောင်များ အရေအတွက်"
 
2177
 
 
2178
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
 
2179
msgid "Rippling strength"
 
2180
msgstr "လှိုင်းတွန့်နေတဲ့ အား"
 
2181
 
 
2182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
 
2183
msgid "Smear"
 
2184
msgstr "လိမ်းကျံပါ"
 
2185
 
 
2186
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
 
2187
msgid "Wrap"
 
2188
msgstr "ထုပ်ပိုးပါ"
 
2189
 
 
2190
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
 
2191
msgid "_Rippling..."
 
2192
msgstr "လှိုင်းတွန့်နေတယ်..."
 
2193
 
 
2194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
 
2195
msgid "Add background"
 
2196
msgstr "နောက်ခံကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2197
 
 
2198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 
2199
msgid "Add drop-shadow"
 
2200
msgstr "အစက်-အရိပ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2201
 
 
2202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
 
2203
msgid "Edge radius"
 
2204
msgstr "အစွန်း အချင်း၀က်"
 
2205
 
 
2206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 
2207
msgid ""
 
2208
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 
2209
msgstr ""
 
2210
"ရုပ်ပုံတခုရဲ့ ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပြီး ချင့်ချင့်ချိန်ချိန်နဲ့ အစက်-အရိပ်နဲ့ နောက်ခံတခုကို "
 
2211
"ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2212
 
 
2213
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
 
2214
msgid "_Round Corners..."
 
2215
msgstr "ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပါ..."
 
2216
 
 
2217
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
 
2218
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 
2219
msgstr ""
 
2220
"ရုပ်ပုံတပုံရဲ့ အရောင်ဇယားကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုထဲမှ ​အရောင်များထဲ ပြောင်းလဲပါ"
 
2221
 
 
2222
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
 
2223
msgid "Palette"
 
2224
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
 
2225
 
 
2226
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
 
2227
msgid "Se_t Colormap..."
 
2228
msgstr "အရောင်ဇယားကို ချမှတ်ပါ..."
 
2229
 
 
2230
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
 
2231
msgid "Convert a selection to a brush"
 
2232
msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို စုတ်တံတခုအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
 
2233
 
 
2234
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
 
2235
msgid "To _Brush..."
 
2236
msgstr "စုတ်တံသို့..."
 
2237
 
 
2238
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
 
2239
msgid "Convert a selection to an image"
 
2240
msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို ရုပ်ပုံတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
 
2241
 
 
2242
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
 
2243
msgid "To _Image"
 
2244
msgstr "ရုပ်ပုံသို့"
 
2245
 
 
2246
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 
2247
msgid "Convert a selection to a pattern"
 
2248
msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို နမူနာပုံစံတခုအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
 
2249
 
 
2250
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
 
2251
msgid "To _Pattern..."
 
2252
msgstr "နမူနာပုံစံ သို့..."
 
2253
 
 
2254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
 
2255
msgid "Concave"
 
2256
msgstr "မှန်ဘီလူးခွက်"
 
2257
 
 
2258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
 
2259
#, no-c-format
 
2260
msgid "Radius (%)"
 
2261
msgstr "အချင်း၀က် (%)"
 
2262
 
 
2263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 
2264
msgid "Round the corners of the current selection"
 
2265
msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုရဲ့ ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပါ"
 
2266
 
 
2267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
 
2268
msgid "Rounded R_ectangle..."
 
2269
msgstr "ဝိုင်းတဲ့ စတုဂံပုံ..."
 
2270
 
 
2271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 
2272
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 
2273
msgstr ""
 
2274
"ဘောင်နဲ့တူတဲ့ စလိုက်-ဇတ်ကား တခု၊ ခွေးသွားစိပ် အပေါက်များနဲ့၊ အမှတ်တံဆိပ်များကို ရုပ်ပုံတခုထဲ "
 
2275
"ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2276
 
 
2277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 
2278
msgid "Font color"
 
2279
msgstr "ဖောင့် အရောင်"
 
2280
 
 
2281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
 
2282
msgid "Number"
 
2283
msgstr "အရေအတွက်"
 
2284
 
 
2285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
 
2286
msgid "_Slide..."
 
2287
msgstr "လျှိုသွင်းပါ..."
 
2288
 
 
2289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 
2290
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 
2291
msgstr "အနုပညာ သတ္တူထည်နဲ့ပြီးတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်နဲ့ ​အနေအထားတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
2292
 
 
2293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
 
2294
msgid "SOTA Chrome..."
 
2295
msgstr "ဆိုသာ သတ္တူထည်..."
 
2296
 
 
2297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
 
2298
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
 
2299
msgstr "အမှတ်တံဆိပ် တခုကို မြန်နှုန်းကောင်းတဲ့ စာသား သက်ရောက်မှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
 
2300
 
 
2301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
 
2302
msgid "Speed Text..."
 
2303
msgstr "မြန်နှုန်းကောင်းတဲ့ စာသား..."
 
2304
 
 
2305
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
 
2306
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 
2307
msgstr "လက်ရှိ ရုပ်ပုံကို လည်နေတဲ့ စက်၀န်းတခုထဲ ပုံဖေါ်ပြီး သက်ကြွလှုပ်ရှားမှု တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
2308
 
 
2309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
 
2310
msgid "Frames"
 
2311
msgstr "ဘောင်များ"
 
2312
 
 
2313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
 
2314
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 
2315
msgstr "n အရောင်များကို ရည်ညွှန်းပါ (၀ = နီစိမ်းပြာ ကျန်တယ်)"
 
2316
 
 
2317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
 
2318
msgid "Turn from left to right"
 
2319
msgstr "ဘယ်ဖက်မှ ညာဖက်ကို လှည့်ပါ"
 
2320
 
 
2321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
 
2322
msgid "_Spinning Globe..."
 
2323
msgstr "လည်နေတဲ့ ကမ္ဘာလုံး..."
 
2324
 
 
2325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 
2326
msgid ""
 
2327
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 
2328
msgstr ""
 
2329
"လက်ရှိအလွာမှာ စပိုင်ရိုဂရပ်များ၊ အီပီထရိုချုပ်များနဲ့၊ လီဆာဂျော် မျဉ်းခုံးများကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2330
 
 
2331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
 
2332
msgid "Airbrush"
 
2333
msgstr "လေစုတ်တံ"
 
2334
 
 
2335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
 
2336
msgid "Brush"
 
2337
msgstr "စုတ်တံ"
 
2338
 
 
2339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
 
2340
msgid "Circle"
 
2341
msgstr "စက်ဝိုင်း"
 
2342
 
 
2343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
 
2344
msgid "Color method"
 
2345
msgstr "အရောင် နည်းလမ်း"
 
2346
 
 
2347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
 
2348
msgid "Epitrochoid"
 
2349
msgstr "အီပီထရိုချုပ်"
 
2350
 
 
2351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
 
2352
msgid "Frame"
 
2353
msgstr "ဘောင်"
 
2354
 
 
2355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 
2356
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 
2357
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း - လွှာသွားပုံစံ လည်ပတ်မှု"
 
2358
 
 
2359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
 
2360
msgid "Gradient: Loop Triangle"
 
2361
msgstr "ရောင်စဉ်တန်း - တြိဂံပုံပုံစံ လည်ပတ်မှု"
 
2362
 
 
2363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
 
2364
msgid "Hexagon"
 
2365
msgstr "ဆဋ္ဌဂံ"
 
2366
 
 
2367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
 
2368
msgid "Hole ratio"
 
2369
msgstr "အပေါက် အချိုး"
 
2370
 
 
2371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 
2372
msgid "Inner teeth"
 
2373
msgstr "အတွင်း သွားများ"
 
2374
 
 
2375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 
2376
msgid "Lissajous"
 
2377
msgstr "လီဆာဂျော်"
 
2378
 
 
2379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
 
2380
msgid "Margin (pixels)"
 
2381
msgstr "အနားသတ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
2382
 
 
2383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
 
2384
msgid "Outer teeth"
 
2385
msgstr "အပြင်ဖက် သွား"
 
2386
 
 
2387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 
2388
msgid "Pencil"
 
2389
msgstr "ခဲတံ"
 
2390
 
 
2391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
 
2392
msgid "Pentagon"
 
2393
msgstr "ပဉ္စဂံ"
 
2394
 
 
2395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
 
2396
msgid "Polygon: 10 sides"
 
2397
msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၁၀ ခု"
 
2398
 
 
2399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
 
2400
msgid "Polygon: 7 sides"
 
2401
msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၇ ခု"
 
2402
 
 
2403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
 
2404
msgid "Polygon: 8 sides"
 
2405
msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၈ ခု"
 
2406
 
 
2407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
 
2408
msgid "Polygon: 9 sides"
 
2409
msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၉ ခု"
 
2410
 
 
2411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
 
2412
msgid "Rendering Spyro"
 
2413
msgstr "စပိုင်ရိုကို တင်ဆက်နေတယ်"
 
2414
 
 
2415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
 
2416
msgid "Shape"
 
2417
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
 
2418
 
 
2419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
 
2420
msgid "Solid Color"
 
2421
msgstr "ခိုင်မာတဲ့ အရောင်"
 
2422
 
 
2423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
 
2424
msgid "Spyrograph"
 
2425
msgstr "စပိုင်ရိုဂရပ်"
 
2426
 
 
2427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
 
2428
msgid "Square"
 
2429
msgstr "စတုရန်းပုံ"
 
2430
 
 
2431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
 
2432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
 
2433
msgid "Start angle"
 
2434
msgstr "ထောင့်ကို စတင်ပါ"
 
2435
 
 
2436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
 
2437
msgid "Tool"
 
2438
msgstr "ကိရိယာ"
 
2439
 
 
2440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
 
2441
msgid "Triangle"
 
2442
msgstr "တြိဂံ"
 
2443
 
 
2444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
 
2445
msgid "Type"
 
2446
msgstr "အမျိုးအစား"
 
2447
 
 
2448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
 
2449
msgid "_Spyrogimp..."
 
2450
msgstr "စပိုင်ရိုgimp..."
 
2451
 
 
2452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 
2453
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 
2454
msgstr "ကျောက်နဲ့တူတဲ့ ထုံးဖွဲ့ပုံတခု၊ နိုဗာ တောက်ပမှု တခုနဲ့ အရိပ်ကို ​ဖန်တီးပါ"
 
2455
 
 
2456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
 
2457
msgid "Sta_rscape..."
 
2458
msgstr "စတားစဂဲတ်..."
 
2459
 
 
2460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 
2461
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
 
2462
msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ အခင်းအကျင်း သက်ရောက်မှု တခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
2463
 
 
2464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
 
2465
msgid "Swirl-_Tile..."
 
2466
msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ခင်းကျင်းမှု..."
 
2467
 
 
2468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
 
2469
msgid "Whirl amount"
 
2470
msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ပမာဏ"
 
2471
 
 
2472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 
2473
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
 
2474
msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
2475
 
 
2476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 
2477
msgid "Number of times to whirl"
 
2478
msgstr "ဝေ့လည်မဲ့ အကြိမ်ပေါင်း ပမဏ"
 
2479
 
 
2480
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
 
2481
msgid "Quarter size"
 
2482
msgstr "ကွာတာ အရွယ်"
 
2483
 
 
2484
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 
2485
msgid "Whirl angle"
 
2486
msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ထောင့်"
 
2487
 
 
2488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
 
2489
msgid "_Swirly..."
 
2490
msgstr "ဝေ့လည်၍..."
 
2491
 
 
2492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
 
2493
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
 
2494
msgstr ""
 
2495
"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ အမှုန်များ သက်ရောက်မှုရဲ့ ခြေရာခံချက် တခုကို "
 
2496
"ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2497
 
 
2498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
 
2499
msgid "Base color"
 
2500
msgstr "အရင်းခံ အရောင်"
 
2501
 
 
2502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
 
2503
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
 
2504
msgstr "အမှုန်းများ သက်ရောက်မှုရဲ့ ခြေရာတခုကို သုံးပြီး အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
2505
 
 
2506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
 
2507
msgid "Edge only"
 
2508
msgstr "အစွန်းသာလျှင်"
 
2509
 
 
2510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
 
2511
msgid "Edge width"
 
2512
msgstr "အစွန်း အကျယ်"
 
2513
 
 
2514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
 
2515
msgid "Hit rate"
 
2516
msgstr "ထိမှန် နှုန်း"
 
2517
 
 
2518
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
 
2519
msgid "_Particle Trace..."
 
2520
msgstr "အမှုန် ခြေရာ..."
 
2521
 
 
2522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
 
2523
msgid "Antialias"
 
2524
msgstr "ချောမွေ့စေမှု"
 
2525
 
 
2526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
 
2527
msgid ""
 
2528
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 
2529
msgstr ""
 
2530
"စက်ဝိုင်းတခုရဲ့ အ၀န်းတလျှောက် သတ်မှတ်ထားတဲ့ စာသားကို တင်ဆက်ခြင်းဖြင့် အမှတ်တံဆိပ် တခုကို "
 
2531
"ဖန်တီးပါ"
 
2532
 
 
2533
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
 
2534
msgid "Fill angle"
 
2535
msgstr "ထောင့်ကို ဖြည့်ပါ"
 
2536
 
 
2537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
 
2538
msgid "Text C_ircle..."
 
2539
msgstr "စာသား စက်ဝိုင်း..."
 
2540
 
 
2541
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
 
2542
msgid ""
 
2543
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
 
2544
msgstr ""
 
2545
"အသားပေးချက်များ၊ အရိပ်များပါတဲ့ ထုံးဖွဲ့ထားတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုနဲ့၊ မှန်စီရွှေချမှု နောက်ခံတခုကို "
 
2546
"ဖန်တီးပါ"
 
2547
 
 
2548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 
2549
msgid "Ending blend"
 
2550
msgstr "ရောစပ်မှု အဆုံးသတ်မှု"
 
2551
 
 
2552
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
 
2553
msgid ""
 
2554
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 
2555
"shadows, and a mosaic background"
 
2556
msgstr ""
 
2557
"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ထုံးဖွဲ့ချက်တခုနဲ့ ​ဖြည့်ပြီး အသားပေးချက်များ၊ အရိပ်များနဲ့ "
 
2558
"မှန်စီရွှေချတဲ့ နောက်ခံ တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2559
 
 
2560
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
 
2561
msgid "Hexagons"
 
2562
msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ"
 
2563
 
 
2564
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
 
2565
msgid "Mosaic tile type"
 
2566
msgstr "မှန်စီရွှေချ ခင်းကျင်းမှု ပုံစံ"
 
2567
 
 
2568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
 
2569
msgid "Octagons"
 
2570
msgstr "အဌဂံများ"
 
2571
 
 
2572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
 
2573
msgid "Squares"
 
2574
msgstr "စတုရန်းပုံများ"
 
2575
 
 
2576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 
2577
msgid "Starting blend"
 
2578
msgstr "ရောစပ်မှု စတင်ခြင်း"
 
2579
 
 
2580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 
2581
msgid "Text pattern"
 
2582
msgstr "စာသား နမူနာပုံစံ"
 
2583
 
 
2584
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
 
2585
msgid "_Textured..."
 
2586
msgstr "ထုံးဖွဲ့ချက်..."
 
2587
 
 
2588
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
 
2589
msgid "Blur horizontally"
 
2590
msgstr "ပြင်ညီကို မှုန်ဝါးစေပါ"
 
2591
 
 
2592
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 
2593
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 
2594
msgstr "ရလဒ် ခင်းကျင်းမှု စင်းကြောင်းမဲ့ဖို့ ရုပ်ပုံတခုရဲ့ အစွန်းများကို မှုန်ဝါးစေပါ"
 
2595
 
 
2596
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 
2597
msgid "Blur type"
 
2598
msgstr "အမျိုးအစားကို မှုန်ဝါးစေပါ"
 
2599
 
 
2600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
 
2601
msgid "Blur vertically"
 
2602
msgstr "ဒေါင်လိုက်မှုန်ဝါးစေပါ"
 
2603
 
 
2604
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
 
2605
msgid "IIR"
 
2606
msgstr "IIR"
 
2607
 
 
2608
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
 
2609
msgid "RLE"
 
2610
msgstr "RLE"
 
2611
 
 
2612
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
 
2613
msgid "_Tileable Blur..."
 
2614
msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ မှုန်ဝါးမှု..."
 
2615
 
 
2616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 
2617
msgid "Create a decorative web title header"
 
2618
msgstr "ပြင်ဆင်ထားတဲ့ ကွန်ရက် ခေါင်းစဉ် ခေါင်းစီးတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
2619
 
 
2620
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
 
2621
msgid "Web Title Header..."
 
2622
msgstr "ကွန်ရက် ခေါင်းစဉ် ခေါင်းစီး..."
 
2623
 
 
2624
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 
2625
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
 
2626
msgstr "ထရူချက် နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
2627
 
 
2628
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 
2629
msgid "Foreground color"
 
2630
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
 
2631
 
 
2632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
 
2633
msgid "T_ruchet..."
 
2634
msgstr "ထရူချက်..."
 
2635
 
 
2636
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
 
2637
msgid "Mask opacity"
 
2638
msgstr "မျက်နှာဖုံး အလင်းပိတ်မှု"
 
2639
 
 
2640
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 
2641
msgid "Mask size"
 
2642
msgstr "မျက်နှာဖုံး အရွယ်"
 
2643
 
 
2644
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
 
2645
msgid "Amplitude"
 
2646
msgstr "ကျယ်ပြန့်မှု"
 
2647
 
 
2648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 
2649
msgid ""
 
2650
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 
2651
"current image"
 
2652
msgstr ""
 
2653
"လက်ရှိ ရုပ်ပုံထဲ ပစ်ထည့်လိုက်တဲ့ ကျောက်ခံတခုလို သက်ရောက်မှုတခု ပါရှိတဲ့ အလွှာအများပါ ရုပ်ပုံတခုကို "
 
2654
"ဖန်တီးပါ"
 
2655
 
 
2656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
 
2657
msgid "Invert direction"
 
2658
msgstr "ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
 
2659
 
 
2660
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
 
2661
msgid "Wavelength"
 
2662
msgstr "လှိုင်းအရှည်"
 
2663
 
 
2664
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
 
2665
msgid "_Waves..."
 
2666
msgstr "လှိုင်းများ..."
 
2667
 
 
2668
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
 
2669
msgid ""
 
2670
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 
2671
"bump map"
 
2672
msgstr ""
 
2673
"အထပ်လွှာ (သို့) မညီညာတဲ့ မြေပုံတခုလို သုံးစွဲနိုင်တဲ့ ရက်လုပ်တဲ့ သက်ရောက်မှုတခုနဲ့ပြည့်တဲ့ အလွှာ အသစ်တခုကို "
 
2674
"ဖန်တီးပါ"
 
2675
 
 
2676
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 
2677
msgid "Ribbon spacing"
 
2678
msgstr "ဖဲကြိုး ကြားအကွာအဝေး"
 
2679
 
 
2680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
 
2681
msgid "Ribbon width"
 
2682
msgstr "ဖဲကြိုး အကျယ်"
 
2683
 
 
2684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
 
2685
msgid "Shadow darkness"
 
2686
msgstr "အရိပ် အမှောင်ထု"
 
2687
 
 
2688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
 
2689
msgid "Shadow depth"
 
2690
msgstr "အရိပ် အနက်"
 
2691
 
 
2692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
 
2693
msgid "Thread density"
 
2694
msgstr "အပိုင်းအစ သိပ်သည်းမှု"
 
2695
 
 
2696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
 
2697
msgid "Thread intensity"
 
2698
msgstr "အပိုင်းအစ လွန်ကဲမှု"
 
2699
 
 
2700
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
 
2701
msgid "Thread length"
 
2702
msgstr "အပိုင်းအစ အရှည်"
 
2703
 
 
2704
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
 
2705
msgid "_Weave..."
 
2706
msgstr "ရက်လုပ်ပါ..."
 
2707
 
 
2708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
 
2709
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 
2710
msgstr "GIMP ကွန်ရက်စာမျက်နှာကို မှတ်သားပါ"
 
2711
 
 
2712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
 
2713
msgid "Bookmark to the user manual"
 
2714
msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို မှတ်သားပါ"
 
2715
 
 
2716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 
2717
msgid "Create and Use _Selections"
 
2718
msgstr "ရွေးချယ်ချက်များကို ဖန်တီးပြီး သုံးစွဲပါ"
 
2719
 
 
2720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
 
2721
msgid "Create, Open and Save _Files"
 
2722
msgstr "ဖိုင်များကို ဖန်တီး၊ ဖွင့်နဲ့ သိမ်းဆည်းပါ"
 
2723
 
 
2724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
 
2725
msgid "Drawing _Simple Objects"
 
2726
msgstr "ရိုးရိုး ၀တ္ထူများ ရေးဆွဲခြင်း"
 
2727
 
 
2728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
 
2729
msgid "How to Use _Dialogs"
 
2730
msgstr "အညွှန်းစာမျက်နှာများကို သုံးစွဲနည်း"
 
2731
 
 
2732
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
 
2733
msgid "Plug-in _Registry"
 
2734
msgstr "ယန္တရားငယ် မှတ်ပုံတင်ဌာန"
 
2735
 
 
2736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
 
2737
msgid "Using _Paths"
 
2738
msgstr "လမ်းကြောင်းများကို သုံးစွဲခြင်း"
 
2739
 
 
2740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
 
2741
msgid "_Basic Concepts"
 
2742
msgstr "အခြေခံ အယူအဆ"
 
2743
 
 
2744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
 
2745
msgid "_Developer Web Site"
 
2746
msgstr "တည်ဆောက်သူများ ကွန်ရက်စာမျက်နှာ"
 
2747
 
 
2748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
 
2749
msgid "_Main Web Site"
 
2750
msgstr "ပင်မ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ"
 
2751
 
 
2752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
 
2753
msgid "_Preparing your Images for the Web"
 
2754
msgstr "ကွန်ရက်အတွက် သင့်ရဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပြင်ဆင်ခြင်း"
 
2755
 
 
2756
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
 
2757
msgid "_User Manual Web Site"
 
2758
msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ"
 
2759
 
 
2760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
 
2761
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 
2762
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် ကင်မရာ ဓါတ်ပုံများနဲ့ လုပ်ဆောင်ခြင်း"
 
2763
 
 
2764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 
2765
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 
2766
msgstr ""
 
2767
"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ သိမ်မွေ့တဲ့ အလင်းဖေါက်နိုင်တဲ့ သုံးဖက်မြင် သက်ရောက်မှုကို "
 
2768
"ပေါင်းထည့်ပါ"
 
2769
 
 
2770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 
2771
msgid "Drop shadow X offset"
 
2772
msgstr "အရိပ် X အော့ဖ်ဆက်ကို ချထားပါ"
 
2773
 
 
2774
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 
2775
msgid "Drop shadow Y offset"
 
2776
msgstr "အရိပ် Y အော့ဖ်ဆက်ကို ချထားပါ"
 
2777
 
 
2778
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
 
2779
msgid "Drop shadow blur radius"
 
2780
msgstr "အစက် အရိပ်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
 
2781
 
 
2782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
 
2783
msgid "Drop shadow color"
 
2784
msgstr "အရိပ် အရောင်ကို ချထားပါ"
 
2785
 
 
2786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 
2787
msgid "Drop shadow opacity"
 
2788
msgstr "အရိပ် အလင်းပိတ်ချက်ကို ချထားပါ"
 
2789
 
 
2790
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
 
2791
msgid "Highlight X offset"
 
2792
msgstr "X အော့ဖ်ဆက်ကို အသားပေးပါ"
 
2793
 
 
2794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 
2795
msgid "Highlight Y offset"
 
2796
msgstr "Y အော့ဖ်ဆက်ကို အသားပေးပါ"
 
2797
 
 
2798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
 
2799
msgid "Highlight opacity"
 
2800
msgstr "အလင်းပိတ်မှုကို အသားပေးပါ"
 
2801
 
 
2802
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
 
2803
msgid "_Xach-Effect..."
 
2804
msgstr "_Xach-သက်ရောက်မှု..."