~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-tips/ca@valencia.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-07-12 15:08:08 UTC
  • mfrom: (1.1.23) (0.4.6 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20100712150808-db9xqgtxrvpyl3g2
Tags: 2.6.10-1ubuntu1
Resync on Debian, dropping changes which are in the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: ca\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-25 15:38+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:41+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 11:46+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <gimp@llistes.softcatala.org>\n"
21
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
 
23
23
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
24
 
msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
25
 
msgstr "<big>Benvingut al programa de manipulació d'imatges de GNU!</big>"
26
 
 
27
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
28
24
msgid ""
29
25
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
30
26
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
37
33
"prémer <tt>Ctrl</tt> quan cliqueu, per a obtenir el color de fons en comptes "
38
34
"del color de primer pla."
39
35
 
40
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
 
36
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
41
37
msgid ""
42
38
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
43
39
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
48
44
"<tt>Alt</tt> i cliqueu la màscara de la capa del diàleg de capes per a "
49
45
"commutar la visualització de la màscara directament."
50
46
 
51
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
 
47
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
52
48
msgid ""
53
49
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
54
50
"degree angles."
56
52
"Si premeu <tt>Ctrl</tt> quan utilitzeu l'eina de girar girareu de 15 graus "
57
53
"en 15 graus."
58
54
 
59
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
 
55
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
60
56
msgid ""
61
57
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
62
58
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
65
61
"del diàleg de capes per a amagar totes les altres capes. Torneu a fer el "
66
62
"mateix per a mostrar-les totes un altre cop."
67
63
 
68
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
 
64
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
69
65
msgid ""
70
66
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
71
67
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
77
73
"els botons &quot;Nova capa&quot; o &quot;Ancora la capa&quot; del diàleg de "
78
74
"capes, o utilitzeu els menús."
79
75
 
80
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
 
76
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
81
77
msgid ""
82
78
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
83
79
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
95
91
"Dreceres de teclat dinàmiques&quot; per a prevenir una assignació accidental "
96
92
"de dreceres."
97
93
 
98
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
 
94
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
99
95
msgid ""
100
96
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
101
97
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
105
101
"les seleccions que creeu s'ajustaran a les guies. Podeu treure les guies "
106
102
"arrossegant-les fora de la imatge amb l'eina Mou."
107
103
 
108
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
109
 
msgid ""
110
 
"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
111
 
"experiment."
112
 
msgstr ""
113
 
"El GIMP us permet desfer la majoria de canvis, així podeu experimentar sense "
114
 
"por."
115
 
 
116
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
 
104
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
117
105
msgid ""
118
106
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
119
107
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
123
111
"tt> (o <tt>.bz2</tt> si teniu el bzip2 instal·lat) al nom de fitxer i la "
124
112
"imatge s'alçarà comprimida. Naturalment, també carrega imatges comprimides."
125
113
 
126
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
 
114
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
127
115
msgid ""
128
116
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
129
117
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
132
120
"El GIMP utilitza capes per estructurar la vostra imatge. Penseu-hi com si "
133
121
"fossin una pila de diapositives o filtres, transparents, que se sobreposen."
134
122
 
135
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
 
123
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
136
124
msgid ""
137
125
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
138
126
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
143
131
"afegir un canal alfa anant al menú Capes-&gt;Transparència-&gt;Afig canal "
144
132
"alfa."
145
133
 
146
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
 
134
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
147
135
msgid ""
148
136
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
149
137
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
155
143
"&gt;Colors-&gt;Nivells). Si hi ha algun color buit, el podeu corregir amb "
156
144
"l'eina Corbes de color (menú Colors-&gt;Corbes de color)."
157
145
 
158
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
 
146
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
159
147
msgid ""
160
148
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
161
149
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
165
153
"pintura amb els seus paràmetres actuals. Podeu, fins i tot, utilitzar el "
166
154
"pinzell en mode degradat o fins i tot la goma d'esborrar o el dit."
167
155
 
168
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
 
156
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
169
157
msgid ""
170
158
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
171
159
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
174
162
"finestra d'imatge per a amagar o mostrar la caixa d'eines i els altres "
175
163
"diàlegs."
176
164
 
177
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
 
165
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
178
166
msgid ""
179
167
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
180
168
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
184
172
"Si voleu que el connector afecti tota la imatge haureu de fusionar totes les "
185
173
"capes (Imatge-&gt;Aplana la imatge) ."
186
174
 
187
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
 
175
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
188
176
msgid ""
189
177
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
190
178
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
194
182
"No tots els efectes es poden aplicar a tots els tipus d'imatges. Els efectes "
195
183
"que no es puguen utilitzar estaran deshabilitats. Per activar-los potser us "
196
184
"caldrà canviar el mode de la imatge a RGB (Imatge-&gt;Mode-&gt;RGB), afegir "
197
 
"un canal alfa (Capes-&gt; Transparència-&gt; Afig canal alfa) o aplanar "
198
 
"la imatge (Imatge-&gt;Aplana la imatge)."
 
185
"un canal alfa (Capes-&gt; Transparència-&gt; Afig canal alfa) o aplanar la "
 
186
"imatge (Imatge-&gt;Aplana la imatge)."
199
187
 
200
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
 
188
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
201
189
msgid ""
202
190
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
203
191
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
207
195
"us permetrà afegir la selecció actual en comptes de reemplaçar-la. Utilitzeu "
208
196
"<tt>Ctrl</tt> abans de fer una selecció per sostreure-la de l'actual."
209
197
 
210
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
211
 
msgid ""
212
 
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
213
 
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
214
 
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
215
 
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
216
 
"guides."
217
 
msgstr ""
218
 
"Per crear un cercle, premeu i manteniu la tecla <tt>majúscules</tt> mentre "
219
 
"feu una selecció el·líptica. Per col·locar un cercle amb precisió, "
220
 
"arrossegueu les guies horitzontals i verticals tangents al cercle que voleu "
221
 
"fer i a continuaciófeu el cercle a partir de la intersecció de les guies."
222
 
 
223
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
 
198
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
224
199
msgid ""
225
200
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
226
201
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
229
204
msgstr ""
230
205
"Quan alceu una imatge per tornar-hi a treballar més tard, feu servir el "
231
206
"format XCF, el format de fitxer natiu del GIMP (utilitzeu l'extensió de "
232
 
"fitxer <tt>.xcf</tt>). Este format preserva totes les capes i tot el que "
233
 
"hi esteu fent. Un cop acabat el projecte, alceu-ho com a JPEG, PNG, GIF..."
 
207
"fitxer <tt>.xcf</tt>). Este format preserva totes les capes i tot el que hi "
 
208
"esteu fent. Un cop acabat el projecte, alceu-ho com a JPEG, PNG, GIF..."
234
209
 
235
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
 
210
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
236
211
msgid ""
237
212
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
238
213
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
246
221
"perquè permetin substituir-la per la tecla <tt>Super</tt> ( o bé el «logotip "
247
222
"de Windows» )."
248
223
 
249
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
 
224
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
250
225
msgid ""
251
226
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
252
227
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
256
231
"de camins us permet treballar en múltiples camins i convertir-los a "
257
232
"seleccions."
258
233
 
259
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
 
234
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
260
235
msgid ""
261
236
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
262
237
"This will create a new image containing only that layer."
264
239
"Podeu arrossegar una capa des del diàleg de capes cap a la caixa d'eines. "
265
240
"Això crearà una nova imatge amb només esta capa."
266
241
 
267
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
 
242
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
268
243
msgid ""
269
244
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
270
245
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
274
249
"des de la caixa d'eines o des d'una paleta de colors i deixeu-lo anar dins "
275
250
"d'una imatge: omplireu la selecció actual amb el color escollit."
276
251
 
277
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
 
252
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
278
253
msgid ""
279
254
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
280
255
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
285
260
"dibuixar figures més complexes utilitzeu l'eina Camí o bé Filtres-&gt;Compon-"
286
261
"&gt;Gfig."
287
262
 
288
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
 
263
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
289
264
msgid ""
290
265
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
291
266
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
294
269
"GIMP prement la tecla F1 en qualsevol moment. Això també funciona dins els "
295
270
"menús."
296
271
 
297
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
 
272
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
298
273
msgid ""
299
274
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
300
275
"a layer in the Layers dialog."
302
277
"Podeu realitzar moltes operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant "
303
278
"amb el botó dret a l'etiqueta de la capa."
304
279
 
305
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
 
280
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
306
281
msgid ""
307
282
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
308
283
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
311
286
msgstr ""
312
287
"Podeu alçar una selecció en un canal (Selecciona-&gt;Alça en un canal) i "
313
288
"després modificar este canal amb qualsevol eina de pintura. Utilitzeu els "
314
 
"botons del diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'este nou canal "
315
 
"o per a convertir-lo en una selecció de nou."
 
289
"botons del diàleg de canals per a commutar la visibilitat d'este nou canal o "
 
290
"per a convertir-lo en una selecció de nou."
316
291
 
317
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
 
292
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
318
293
msgid ""
319
294
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
320
295
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
323
298
"capes d'una imatge (si no és que el vostre gestor de finestres bloqueja "
324
299
"estes tecles...)."
325
300
 
326
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30
 
301
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
327
302
msgid ""
328
303
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
329
304
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
331
306
"Podeu utilitzar el botó del mig del ratolí per a desplaçar la imatge (o "
332
307
"opcionalment podeu prémer la <tt>barra d'espai</tt> mentre moveu el ratolí)."
333
308
 
334
 
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
 
309
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
335
310
msgid ""
336
311
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
337
312
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
342
317
"botó &quot;Màscara ràpida&quot; a la part inferior esquerre de la finestra "
343
318
"de la imatge. A continuació, canvieu la vostra selecció pintant la imatge i "
344
319
"cliqueu el botó de nou per a tornar-la a convertir en una selecció normal."
 
320
 
 
321
#~ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
 
322
#~ msgstr "<big>Benvingut al programa de manipulació d'imatges de GNU!</big>"
 
323
 
 
324
#~ msgid ""
 
325
#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
 
326
#~ "experiment."
 
327
#~ msgstr ""
 
328
#~ "El GIMP us permet desfer la majoria de canvis, així podeu experimentar "
 
329
#~ "sense por."
 
330
 
 
331
#~ msgid ""
 
332
#~ "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
 
333
#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
 
334
#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
 
335
#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch "
 
336
#~ "the guides."
 
337
#~ msgstr ""
 
338
#~ "Per crear un cercle, premeu i manteniu la tecla <tt>majúscules</tt> "
 
339
#~ "mentre feu una selecció el·líptica. Per col·locar un cercle amb precisió, "
 
340
#~ "arrossegueu les guies horitzontals i verticals tangents al cercle que "
 
341
#~ "voleu fer i a continuaciófeu el cercle a partir de la intersecció de les "
 
342
#~ "guies."