1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Seif Abaza <abazuos@gmail.com>, 2009.
4
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: akonaditray\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:28+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:27+0400\n"
12
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
21
#: backupassistant.cpp:42
23
"The backup can not be made. Either the mysqldump application is not "
24
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
25
"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
28
"لا يُمكن إنشاء نسخه إحتياطية ، إما أن برنامج mysqldump غير مثبت ، أو برنامج "
29
"bzip2 غير موجود ، من فضلك قم بتثبيت هذه البرامج ، وتأكد من وجودهم في المسار "
30
"الحالي ، وقم بإعادت تشغيل المساعد عندما تصلح هذه المشكلة."
32
#: backupassistant.cpp:47
34
"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
37
"من فضلك قم بتحديد مكان تخزين النسخة الإحتياطية ، و أعطها امتداد .tar.bz2"
39
#: backupassistant.cpp:50
40
msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
41
msgstr "ا&ضغط هنا لتحديد مكان النسخة الإحتياطية..."
43
#: backupassistant.cpp:53
44
msgid "Press 'Next' to start the Backup"
45
msgstr "اضغط على 'التالي' للبدء في النسخ الإحتياطي"
47
#: backupassistant.cpp:57
48
msgid "Welcome to the Backup Assistant"
49
msgstr "مرحباً بك في مُساعد النسخ الإحتياطي"
51
#: backupassistant.cpp:62
52
msgid "Making the backup"
53
msgstr "إنشاء نسخة إحتياطية"
55
#: backupassistant.cpp:83
59
#: backupassistant.cpp:99
60
msgid "Please be patient, the backup is being created..."
61
msgstr "الرجاء الإنتظار ، جاري إنشاء النسخة الإحتياطية..."
63
#: backupassistant.cpp:106
65
"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
66
"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
67
"want to verify you have a backup of those elsewhere."
69
"تم إنشاء النسخة الإحتياطية ، الرجاء التأكد من سلامة النسخة الإحتياطية بشكل "
70
"يدوي. لاحظ أيضا أن KWallet لا تحتفظ بكلمة السر في النسخة الإحتياطية ؛ لذا قد "
71
"تكون بحاجة لتأكد أيضاً أنه يوجد لديك نسخة إحتياطية منها في أي مكان أخر. "
73
#: backupassistant.cpp:112
75
"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
76
"out what the cause is."
78
"عملية النسخ الإحتياطي تمت بصوره غير إعتيادية ، الرجاء الإبلاغ عن الخطأ ، حتى "
90
msgid "S&tart Akonadi"
94
msgid "Make &Backup..."
95
msgstr "أنشئ &نسخه إحتياطية...."
98
msgid "&Restore Backup..."
99
msgstr "ا&سترجع نسخة إحتياطية..."
102
msgid "&Configure..."
105
#: dock.cpp:104 dock.cpp:156
106
msgid "Akonadi available"
109
#: dock.cpp:105 dock.cpp:157
110
msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
111
msgstr "خادم اكوندا يعمل الآن و بإمكانك إستخدامه."
113
#: dock.cpp:113 dock.cpp:159
114
msgid "Akonadi not available"
115
msgstr "اكوندا غير متاح "
117
#: dock.cpp:114 dock.cpp:160
119
"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
122
"توقف عمل الخادم اكوندا ، ولم يعد بالإمكان إستخدام التطبيقات التي تعتمد عليه."
125
msgid "Akonadi is running"
129
msgid "Akonadi is not running"
130
msgstr "اكوندا لا يعمل"
133
msgid "Akonadi message"
134
msgstr "رسالة اكوندا"
137
msgid "Akonadi error"
145
msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
146
msgstr "تطبيق صينية النظام لتحكم بوظائف اكوندا الأساسية"
149
msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
150
msgstr "(c) 2008 Omat Holding B.V."
157
msgid "Maintainer and Author"
158
msgstr "المشرف و المؤلف"
161
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
163
msgstr "Seif Abaza,زايد السعيدي"
166
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
168
msgstr "abazuos@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"
170
#: restoreassistant.cpp:41
172
"The backup can not be restored. Either the mysql application is not "
173
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
174
"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
177
"لا يُمكن إسترجاع النسخة الإحتياطية ، وهذا يعود إما لعدم تثبيت mysql ، أو هناك "
178
"فشل في العثور على تطبيق bzip2 ، من فضلك قم بتثبيت هذه البرامج ، و تأكد من "
179
"أنهم في المسار الحالي ، و قم بإعادة العملية بعد إصلاح هذه الأخطاء"
181
#: restoreassistant.cpp:46
183
"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
184
"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
185
"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
188
"من فضلك حدد الملف الذي ترغب في إسترجاعه ، مع ملاحظة أن عملية الاسترجاع "
189
"للنسخة الإحتياطية ستقوم بالكتابة على البيانات الموجودة حالياً . لذالك من "
190
"الأفضل عمل نسخة إحتياطية على البيانات الموجودة الآن و مراعاة إغلاق كل "
191
"برامج اكوندا ، (لكن دون غلق خادم اكوندا)."
193
#: restoreassistant.cpp:51
194
msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
195
msgstr "ا&ضغط هنا لتحديد مكان النسخة المراد إسترجاعها..."
197
#: restoreassistant.cpp:54
198
msgid "Press 'Next' to start the Restore"
199
msgstr "اضغط 'التالي' لبدء عملية الاسترجاع"
201
#: restoreassistant.cpp:58
202
msgid "Welcome to the Restore Assistant"
203
msgstr "مرحباً بك في مساعد الاسترجاع"
205
#: restoreassistant.cpp:63
209
#: restoreassistant.cpp:89
210
msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
211
msgstr "الرجاء الإنتظار ، يتم الآن استرجاع النسخة الإحتياطية..."
213
#: restoreassistant.cpp:96
215
"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
216
"restored, so applications might ask for those."
218
"تم إسترجاع النسخة الإحتياطية ، مع ملاحظة أن KWallet لم يسترجع كلمات السر "
219
"المخزنه بهذه النسخة ، لهذا من المحتمل أن يتم سؤالك عنها."
221
#: restoreassistant.cpp:101
223
"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
224
"out what the cause is."
226
"عملية الاسترجاع تمت بصوره غير طبيعيه ، فمن فضلك قم بإرسال تقرير بهذا الخطأ ، "
227
"حتى نتمكن من معرفة ما هو السبب."