~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ar/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-9y7fpuil3kafy4sk
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kolf\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
260
260
msgid "Add object:"
261
261
msgstr "أضف عنصر:"
262
262
 
 
263
#: landscape.cpp:147
 
264
msgid "Enable show/hide"
 
265
msgstr "تفعيل الإظهار / الإخفاء"
 
266
 
 
267
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
 
268
msgid "Slow"
 
269
msgstr "بطئ"
 
270
 
 
271
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
 
272
msgid "Fast"
 
273
msgstr "سريع"
 
274
 
 
275
#: landscape.cpp:239
 
276
#, fuzzy
 
277
msgid "Vertical"
 
278
msgstr "رأسي"
 
279
 
 
280
#: landscape.cpp:240
 
281
#, fuzzy
 
282
msgid "Horizontal"
 
283
msgstr "أفقي"
 
284
 
 
285
#: landscape.cpp:241
 
286
msgid "Diagonal"
 
287
msgstr "مائل"
 
288
 
 
289
#: landscape.cpp:242
 
290
msgid "Opposite Diagonal"
 
291
msgstr "مائل عكسي"
 
292
 
 
293
#: landscape.cpp:243
 
294
msgid "Elliptic"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: landscape.cpp:571
 
298
msgid "Reverse direction"
 
299
msgstr "اتجاه معاكس"
 
300
 
 
301
#: landscape.cpp:576
 
302
msgid "Unmovable"
 
303
msgstr "غير قابل للتحريك"
 
304
 
 
305
#: landscape.cpp:578
 
306
#, fuzzy
 
307
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
 
308
msgstr "سواء أو ليس منحدر أداء غير ذلك مثل."
 
309
 
 
310
#: landscape.cpp:582
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "Grade:"
 
313
msgstr "الدرجة:"
 
314
 
263
315
#: kcomboboxdialog.cpp:55
264
316
msgid "&Do not ask again"
265
317
msgstr "لا &تسأل مرة أخرى"
268
320
msgid "No configuration options"
269
321
msgstr "لا توجد خصائص للتنسيق"
270
322
 
 
323
#: obstacles.cpp:411
 
324
msgid "&Top"
 
325
msgstr "أ&على"
 
326
 
 
327
#: obstacles.cpp:411
 
328
msgid "&Left"
 
329
msgstr "&يسار"
 
330
 
 
331
#: obstacles.cpp:411
 
332
msgid "&Right"
 
333
msgstr "ي&مين"
 
334
 
 
335
#: obstacles.cpp:411
 
336
#, fuzzy
 
337
msgid "&Bottom"
 
338
msgstr "أس&فل"
 
339
 
 
340
#: obstacles.cpp:420
 
341
msgid "Walls on:"
 
342
msgstr "الحوائط تعمل:"
 
343
 
 
344
#: obstacles.cpp:430
 
345
#, fuzzy
 
346
msgid "Sign HTML:"
 
347
msgstr "توقيع HTML:"
 
348
 
 
349
#: obstacles.cpp:439
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "Windmill on top"
 
352
msgstr "الطاحونة يعمل الأسفل"
 
353
 
 
354
#: obstacles.cpp:460
 
355
msgid "Moving speed"
 
356
msgstr "سرعة التحرك"
 
357
 
 
358
#: obstacles.cpp:680
 
359
msgid "New Text"
 
360
msgstr "نص جديد"
 
361
 
271
362
#: newgame.cpp:36
272
363
#, fuzzy
273
364
msgid "New Game"
361
452
msgid "Player %1"
362
453
msgstr "اللاعب %1"
363
454
 
 
455
#: objects.cpp:242
 
456
#, fuzzy
 
457
#| msgid "degrees"
 
458
msgid " degree"
 
459
msgid_plural " degrees"
 
460
msgstr[0] "درجات"
 
461
msgstr[1] "درجات"
 
462
msgstr[2] "درجات"
 
463
msgstr[3] "درجات"
 
464
msgstr[4] "درجات"
 
465
msgstr[5] "درجات"
 
466
 
 
467
#: objects.cpp:245
 
468
msgid "Exiting ball angle:"
 
469
msgstr "زاوية خروج الكرة:"
 
470
 
 
471
#: objects.cpp:252
 
472
msgid "Minimum exit speed:"
 
473
msgstr "الحد الأدنى لسرعة الخروج :"
 
474
 
 
475
#: objects.cpp:259
 
476
#, fuzzy
 
477
#| msgid "Minimum exit speed:"
 
478
msgid "Maximum exit speed:"
 
479
msgstr "الحد الأدنى لسرعة الخروج :"
 
480
 
364
481
#: kolf.cpp:57
365
482
#, fuzzy
366
483
msgid "Slope"
531
648
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
532
649
msgstr "بلغت نتيجة %1 الحد الأقصى لهذه الحفرة"
533
650
 
534
 
#: landscape.cpp:147
535
 
msgid "Enable show/hide"
536
 
msgstr "تفعيل الإظهار / الإخفاء"
537
 
 
538
 
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
539
 
msgid "Slow"
540
 
msgstr "بطئ"
541
 
 
542
 
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
543
 
msgid "Fast"
544
 
msgstr "سريع"
545
 
 
546
 
#: landscape.cpp:239
547
 
#, fuzzy
548
 
msgid "Vertical"
549
 
msgstr "رأسي"
550
 
 
551
 
#: landscape.cpp:240
552
 
#, fuzzy
553
 
msgid "Horizontal"
554
 
msgstr "أفقي"
555
 
 
556
 
#: landscape.cpp:241
557
 
msgid "Diagonal"
558
 
msgstr "مائل"
559
 
 
560
 
#: landscape.cpp:242
561
 
msgid "Opposite Diagonal"
562
 
msgstr "مائل عكسي"
563
 
 
564
 
#: landscape.cpp:243
565
 
msgid "Elliptic"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: landscape.cpp:571
569
 
msgid "Reverse direction"
570
 
msgstr "اتجاه معاكس"
571
 
 
572
 
#: landscape.cpp:576
573
 
msgid "Unmovable"
574
 
msgstr "غير قابل للتحريك"
575
 
 
576
 
#: landscape.cpp:578
577
 
#, fuzzy
578
 
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
579
 
msgstr "سواء أو ليس منحدر أداء غير ذلك مثل."
580
 
 
581
 
#: landscape.cpp:582
582
 
#, fuzzy
583
 
msgid "Grade:"
584
 
msgstr "الدرجة:"
585
 
 
586
 
#: obstacles.cpp:411
587
 
msgid "&Top"
588
 
msgstr "أ&على"
589
 
 
590
 
#: obstacles.cpp:411
591
 
msgid "&Left"
592
 
msgstr "&يسار"
593
 
 
594
 
#: obstacles.cpp:411
595
 
msgid "&Right"
596
 
msgstr "ي&مين"
597
 
 
598
 
#: obstacles.cpp:411
599
 
#, fuzzy
600
 
msgid "&Bottom"
601
 
msgstr "أس&فل"
602
 
 
603
 
#: obstacles.cpp:420
604
 
msgid "Walls on:"
605
 
msgstr "الحوائط تعمل:"
606
 
 
607
 
#: obstacles.cpp:430
608
 
#, fuzzy
609
 
msgid "Sign HTML:"
610
 
msgstr "توقيع HTML:"
611
 
 
612
 
#: obstacles.cpp:439
613
 
#, fuzzy
614
 
msgid "Windmill on top"
615
 
msgstr "الطاحونة يعمل الأسفل"
616
 
 
617
 
#: obstacles.cpp:460
618
 
msgid "Moving speed"
619
 
msgstr "سرعة التحرك"
620
 
 
621
 
#: obstacles.cpp:680
622
 
msgid "New Text"
623
 
msgstr "نص جديد"
624
 
 
625
 
#: objects.cpp:242
626
 
#, fuzzy
627
 
#| msgid "degrees"
628
 
msgid " degree"
629
 
msgid_plural " degrees"
630
 
msgstr[0] "درجات"
631
 
msgstr[1] "درجات"
632
 
msgstr[2] "درجات"
633
 
msgstr[3] "درجات"
634
 
msgstr[4] "درجات"
635
 
msgstr[5] "درجات"
636
 
 
637
 
#: objects.cpp:245
638
 
msgid "Exiting ball angle:"
639
 
msgstr "زاوية خروج الكرة:"
640
 
 
641
 
#: objects.cpp:252
642
 
msgid "Minimum exit speed:"
643
 
msgstr "الحد الأدنى لسرعة الخروج :"
644
 
 
645
 
#: objects.cpp:259
646
 
#, fuzzy
647
 
#| msgid "Minimum exit speed:"
648
 
msgid "Maximum exit speed:"
649
 
msgstr "الحد الأدنى لسرعة الخروج :"
650
 
 
651
651
#: rc.cpp:1
652
652
#, fuzzy
653
653
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"