~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ca/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-pic4bydi7qool8un
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 11:26+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 23:31+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 02:45+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
17
17
"Language-Team: Català <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
44
44
msgid "Differentiate"
45
45
msgstr "Deriva"
46
46
 
47
 
#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:35
 
47
#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:36
48
48
msgctxt "Comment"
49
49
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
50
50
msgstr ""
55
55
msgid "Integrate"
56
56
msgstr "Integra"
57
57
 
58
 
#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:35
 
58
#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:36
59
59
msgctxt "Comment"
60
60
msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
61
61
msgstr "Un diàleg assistent per simplificar els càlculs d'integrals"
65
65
msgid "Create Matrix"
66
66
msgstr "Crea matriu"
67
67
 
68
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:35
 
68
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:36
69
69
msgctxt "Comment"
70
70
msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
71
71
msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la introducció de matrius"
75
75
msgid "Eigenvalues"
76
76
msgstr "Valors propis (Autovalors)"
77
77
 
78
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:33
 
78
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:35
79
79
msgctxt "Comment"
80
80
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
81
81
msgstr "Un diàleg assistent per simplificar el càlcul d'autovalors"
85
85
msgid "Eigenvectors"
86
86
msgstr "Vectors propis (Autovectors)"
87
87
 
88
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:33
 
88
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:35
89
89
msgctxt "Comment"
90
90
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
91
91
msgstr "Un diàleg assistent per simplificar el càlcul d'autovectors"
95
95
msgid "Invert Matrix"
96
96
msgstr "Inverteix matriu"
97
97
 
98
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:33
 
98
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:35
99
99
msgctxt "Comment"
100
100
msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
101
101
msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la inversió de matrius"
105
105
msgid "Plot2d"
106
106
msgstr "Plot2d"
107
107
 
108
 
#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:33
109
 
#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:32
 
108
#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:35
 
109
#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:34
110
110
msgctxt "Comment"
111
111
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
112
112
msgstr ""
122
122
msgid "RunScript"
123
123
msgstr "ExecutaScript"
124
124
 
125
 
#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:33
 
125
#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:36
126
126
msgctxt "Comment"
127
127
msgid "An Assistant for running an external Script file"
128
128
msgstr "Un assistent per executar un fitxer d'script extern"
132
132
msgid "Solve"
133
133
msgstr "Resol"
134
134
 
135
 
#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:35
 
135
#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:36
136
136
msgctxt "Comment"
137
137
msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
138
138
msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la resolució d'equacions"
158
158
msgid "Maxima"
159
159
msgstr "Maxima"
160
160
 
161
 
#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:37
 
161
#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:38
162
162
msgctxt "Comment"
163
163
msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
164
164
msgstr "Dorsal per al Maxima: un sistema d'àlgebra per ordinador"
168
168
msgid "nullbackend"
169
169
msgstr "DorsalNul"
170
170
 
171
 
#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:31
 
171
#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:33
172
172
msgctxt "Comment"
173
173
msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
174
174
msgstr "Dorsal per al Cantor, per a fer proves"
178
178
msgid "R"
179
179
msgstr "R"
180
180
 
181
 
#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:37
 
181
#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:38
182
182
msgctxt "Comment"
183
183
msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
184
184
msgstr "Dorsal per al projecte R, paquet d'estadística per ordinador"
188
188
msgid "Sage"
189
189
msgstr "Sage"
190
190
 
191
 
#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:37
 
191
#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:38
192
192
msgctxt "Comment"
193
193
msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
194
194
msgstr "Dorsal per al programari matemàtic Sage"
198
198
msgid "Cantor"
199
199
msgstr "Cantor"
200
200
 
201
 
#: cantor/src/cantor.desktop:34
 
201
#: cantor/src/cantor.desktop:35
202
202
msgctxt "GenericName"
203
203
msgid "KDE Frontend to Mathematical Software."
204
204
msgstr "Frontal del KDE per a programari matemàtic"
258
258
msgid "Kalzium concentration Calculator"
259
259
msgstr "Calculadora de concentracions del Kalzium"
260
260
 
261
 
#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:28
 
261
#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:29
262
262
msgctxt "Comment"
263
263
msgid "Kalzium concentration Calculator"
264
264
msgstr "Calculadora de concentracions del Kalzium"
278
278
msgid "Kalzium gas Calculator"
279
279
msgstr "Calculadora de gasos del Kalzium"
280
280
 
281
 
#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:29
 
281
#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:30
282
282
msgctxt "Comment"
283
283
msgid "Kalzium gas Calculator"
284
284
msgstr "Calculadora de gasos del Kalzium"
288
288
msgid "Kalzium nuclear Calculator"
289
289
msgstr "Calculadora nuclear del Kalzium"
290
290
 
291
 
#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:29
 
291
#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:30
292
292
msgctxt "Comment"
293
293
msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
294
294
msgstr "Calculadora nuclear del Kalzium"
666
666
msgid "Rocs"
667
667
msgstr "Rocs"
668
668
 
669
 
#: rocs/src/rocs.desktop:27
 
669
#: rocs/src/rocs.desktop:30
670
670
msgctxt "GenericName"
671
671
msgid "Rocs Graph Theory"
672
672
msgstr "Teoria de grafs Rocs"
673
673
 
674
 
#: rocs/src/rocs.desktop:53
 
674
#: rocs/src/rocs.desktop:59
675
675
msgctxt "Comment"
676
676
msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
677
677
msgstr "Eina de teoria de grafs per a professors i estudiants."
686
686
msgid "Interactive Physical Simulator"
687
687
msgstr "Simulador interactiu de física"
688
688
 
689
 
#: step/step/step.desktop:85
 
689
#: step/step/step.desktop:86
690
690
msgctxt "Comment"
691
691
msgid "Simulate physics experiments"
692
692
msgstr "Simuleu experiments de física"