12
12
"Project-Id-Version: katepart4\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 01:20+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 21:44+0100\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 01:21+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 16:57+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
216
216
"No facis res. La propera vegada que enfoqueu el fitxer, proveu de desar-lo o "
217
217
"de tancar-lo, se us tornarà a preguntar."
219
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3957
219
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3961
220
220
msgid "What do you want to do?"
221
221
msgstr "Què és el que voleu fer?"
2659
#: view/kateviewhelpers.cpp:364
2659
#: view/kateviewhelpers.cpp:367
2660
2660
msgid "Available Commands"
2661
2661
msgstr "Ordres disponibles"
2663
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
2663
#: view/kateviewhelpers.cpp:369
2665
2665
"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></"
2668
2668
"<p>Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu <code>'help <"
2669
2669
"ordre>'</code></p>"
2671
#: view/kateviewhelpers.cpp:377
2671
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
2673
2673
msgid "No help for '%1'"
2674
2674
msgstr "No hi ha ajuda per a «%1»"
2676
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
2676
#: view/kateviewhelpers.cpp:383
2678
2678
msgid "No such command <b>%1</b>"
2679
2679
msgstr "No hi és l'ordre: <b>%1</b>"
2681
#: view/kateviewhelpers.cpp:385
2681
#: view/kateviewhelpers.cpp:388
2683
2683
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
2684
2684
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
2691
2691
"ajuda d'ordres individuals, introduïu <code><b>help <ordre></b></"
2694
#: view/kateviewhelpers.cpp:492
2694
#: view/kateviewhelpers.cpp:495
2696
2696
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
2697
2697
msgstr "Error: no es permet l'abast per a l'ordre «%1»."
2699
#: view/kateviewhelpers.cpp:508
2699
#: view/kateviewhelpers.cpp:511
2700
2700
msgid "Success: "
2701
2701
msgstr "Encert: "
2703
#: view/kateviewhelpers.cpp:515
2703
#: view/kateviewhelpers.cpp:518
2704
2704
msgid "Error: "
2705
2705
msgstr "Error: "
2707
#: view/kateviewhelpers.cpp:517
2707
#: view/kateviewhelpers.cpp:520
2709
2709
msgid "Command \"%1\" failed."
2710
2710
msgstr "L'ordre «%1» ha fallat."
2712
#: view/kateviewhelpers.cpp:523
2712
#: view/kateviewhelpers.cpp:526
2714
2714
msgid "No such command: \"%1\""
2715
2715
msgstr "No es troba l'ordre: «%1»"
2717
#: view/kateviewhelpers.cpp:1502 view/kateviewhelpers.cpp:1503
2717
#: view/kateviewhelpers.cpp:1505 view/kateviewhelpers.cpp:1506
2719
2719
msgid "Mark Type %1"
2720
2720
msgstr "Tipus de marca %1"
2722
#: view/kateviewhelpers.cpp:1522
2722
#: view/kateviewhelpers.cpp:1525
2723
2723
msgid "Set Default Mark Type"
2724
2724
msgstr "Estableix el tipus de marca per omissió"
2726
#: view/kateviewhelpers.cpp:1588
2726
#: view/kateviewhelpers.cpp:1591
2727
2727
msgid "Disable Annotation Bar"
2728
2728
msgstr "Deshabilita la barra d'anotacions"
2730
#: view/kateviewhelpers.cpp:1671
2730
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674
2731
2731
msgctxt "Encodings menu"
2732
2732
msgid "Disabled"
2733
2733
msgstr "Deshabilitat"
2735
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674 view/kateviewhelpers.cpp:1686
2735
#: view/kateviewhelpers.cpp:1677 view/kateviewhelpers.cpp:1689
2736
2736
msgctxt "Encodings menu"
2737
2737
msgid "Autodetect"
2738
2738
msgstr "Autodetecta"
2777
2777
msgid "Saving problems"
2778
2778
msgstr "Problemes en desar"
2780
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2209
2781
#: document/katedocument.cpp:2223 document/katedocument.cpp:2229
2782
#: document/katedocument.cpp:2240
2780
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2213
2781
#: document/katedocument.cpp:2227 document/katedocument.cpp:2233
2782
#: document/katedocument.cpp:2244
2783
2783
msgid "Save Nevertheless"
2784
2784
msgstr "Desa tanmateix"
2786
#: document/katedocument.cpp:2149 document/katedocument.cpp:2154
2786
#: document/katedocument.cpp:2153 document/katedocument.cpp:2158
2789
2789
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
2796
2796
"Comproveu si teniu accés de lectura a aquest fitxer."
2798
#: document/katedocument.cpp:2165 document/katedocument.cpp:2170
2799
#: document/katedocument.cpp:2207
2798
#: document/katedocument.cpp:2169 document/katedocument.cpp:2174
2799
#: document/katedocument.cpp:2211
2801
2801
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
2802
2802
msgstr "El fitxer %1 és binari, en desar-lo resultarà un fitxer corrupte."
2804
#: document/katedocument.cpp:2166
2804
#: document/katedocument.cpp:2170
2805
2805
msgid "Binary File Opened"
2806
2806
msgstr "S'ha obert un fitxer binari"
2808
#: document/katedocument.cpp:2182 document/katedocument.cpp:2188
2808
#: document/katedocument.cpp:2186 document/katedocument.cpp:2192
2811
2811
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
2819
2819
"correcta o podeu tornar a activar el mode de lectura i escriptura en el menú "
2820
2820
"per a poder-lo editar."
2822
#: document/katedocument.cpp:2185
2822
#: document/katedocument.cpp:2189
2823
2823
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
2824
2824
msgstr "S'ha obert un fitxer UTF-8 no vàlid"
2826
#: document/katedocument.cpp:2208
2826
#: document/katedocument.cpp:2212
2827
2827
msgid "Trying to Save Binary File"
2828
2828
msgstr "S'està provant desar un fitxer binari"
2830
#: document/katedocument.cpp:2223
2830
#: document/katedocument.cpp:2227
2832
2832
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
2833
2833
"data in the file on disk."
2835
2835
"Realment voleu desar aquest fitxer sense modificar? Podríeu estar "
2836
2836
"sobreescriguen dades canviades en el fitxer del disc."
2838
#: document/katedocument.cpp:2223
2838
#: document/katedocument.cpp:2227
2839
2839
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2840
2840
msgstr "S'està provant desar un fitxer sense modificar"
2842
#: document/katedocument.cpp:2229
2842
#: document/katedocument.cpp:2233
2844
2844
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2845
2845
"disk were changed. There could be some data lost."
2847
2847
"Realment voleu desar aquest fitxer? Tant el fitxer obert com el que és al "
2848
2848
"disc han rebut canvis. Amb això es podrien perdre algunes dades."
2850
#: document/katedocument.cpp:2229 document/katedocument.cpp:2240
2851
#: document/katedocument.cpp:2485
2850
#: document/katedocument.cpp:2233 document/katedocument.cpp:2244
2851
#: document/katedocument.cpp:2489
2852
2852
msgid "Possible Data Loss"
2853
2853
msgstr "Possible pèrdua de dades"
2855
#: document/katedocument.cpp:2240
2855
#: document/katedocument.cpp:2244
2857
2857
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2858
2858
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2873
2873
"fitxer. Una raó pot ser que el suport d'escriptura sigui ple o el directori "
2874
2874
"del fitxer sigui de només lectura per vós."
2876
#: document/katedocument.cpp:2307
2876
#: document/katedocument.cpp:2311
2877
2877
msgid "Failed to create backup copy."
2878
2878
msgstr "Ha fallat en crear la còpia de seguretat."
2880
#: document/katedocument.cpp:2308
2880
#: document/katedocument.cpp:2312
2881
2881
msgid "Try to Save Nevertheless"
2882
2882
msgstr "Desa tanmateix"
2884
#: document/katedocument.cpp:2342
2884
#: document/katedocument.cpp:2346
2887
2887
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2894
2894
"Comproveu que teniu accés d'escriptura a aquest fitxer o que hi ha prou "
2895
2895
"espai disponible."
2897
#: document/katedocument.cpp:2484
2897
#: document/katedocument.cpp:2488
2898
2898
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2900
2900
"Desitgeu realment continuar i tancar aquest fitxer? Es podrien perdre dades."
2902
#: document/katedocument.cpp:2485
2902
#: document/katedocument.cpp:2489
2903
2903
msgid "Close Nevertheless"
2904
2904
msgstr "Tanca tanmateix"
2906
#: document/katedocument.cpp:3879 document/katedocument.cpp:4051
2907
#: document/katedocument.cpp:4683
2906
#: document/katedocument.cpp:3883 document/katedocument.cpp:4055
2907
#: document/katedocument.cpp:4687
2908
2908
msgid "Save File"
2909
2909
msgstr "Desa el fitxer"
2911
#: document/katedocument.cpp:3888
2911
#: document/katedocument.cpp:3892
2912
2912
msgid "Save failed"
2913
2913
msgstr "Ha fallat el desat"
2915
#: document/katedocument.cpp:3958
2915
#: document/katedocument.cpp:3962
2916
2916
msgid "File Was Changed on Disk"
2917
2917
msgstr "El fitxer s'ha canviat a disc"
2919
#: document/katedocument.cpp:3958
2919
#: document/katedocument.cpp:3962
2920
2920
msgid "&Ignore Changes"
2921
2921
msgstr "&Ignora els canvis"
2923
#: document/katedocument.cpp:4578
2923
#: document/katedocument.cpp:4582
2925
2925
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2926
2926
msgstr "El fitxer «%1» l'ha modificat un altre programa."
2928
#: document/katedocument.cpp:4581
2928
#: document/katedocument.cpp:4585
2930
2930
msgid "The file '%1' was created by another program."
2931
2931
msgstr "El fitxer «%1» l'ha creat un altre programa."
2933
#: document/katedocument.cpp:4584
2933
#: document/katedocument.cpp:4588
2935
2935
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2936
2936
msgstr "El fitxer «%1» l'ha esborrat un altre programa."
2938
#: document/katedocument.cpp:4711
2938
#: document/katedocument.cpp:4715
2941
2941
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2942
2942
msgstr "Ja existeix un document anomenat «%1». Desitgeu sobreescriure'l?"
2944
#: document/katedocument.cpp:4713
2944
#: document/katedocument.cpp:4717
2945
2945
msgid "Overwrite File?"
2946
2946
msgstr "Sobreescriure el fitxer?"
2948
#: document/katedocument.cpp:5121
2948
#: document/katedocument.cpp:5125
2951
2951
"The document \"%1\" has been modified.\n"
3609
3609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
3611
3611
msgid "Encoding auto&detection:"
3612
msgstr "Auto&detecció de la la codificació:"
3612
msgstr "Auto&detecció de la codificació:"
3614
3614
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:57
3615
3615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)