1847
1847
msgid "KDE Workspace"
1848
1848
msgstr "KDE Arbeidsområde"
1850
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:60
1850
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:63
1852
1852
msgid "Trash: Emptied"
1853
1853
msgstr "Papirkurv: tømt"
1855
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:137
1855
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:140
1856
1856
msgctxt "Comment"
1857
1857
msgid "The trash has been emptied"
1858
1858
msgstr "Papirkurven er blitt tømt"
1860
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:219
1860
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:222
1862
1862
msgid "Textcompletion: Rotation"
1863
1863
msgstr "Tekstfullføring: rotasjon"
1865
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:294
1865
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:297
1866
1866
msgctxt "Comment"
1867
1867
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1868
1868
msgstr "Kom til slutten av lista over treff"
1870
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:375
1870
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378
1872
1872
msgid "Textcompletion: No Match"
1873
1873
msgstr "Tekstfullføring: ingen treff"
1875
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:451
1875
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:454
1876
1876
msgctxt "Comment"
1877
1877
msgid "No matching completion was found"
1878
1878
msgstr "Fant ingen tekstfullføring som passet"
1880
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:532
1880
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:535
1882
1882
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1883
1883
msgstr "Tekstfullføring:delvis treff"
1885
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:608
1885
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:611
1886
1886
msgctxt "Comment"
1887
1887
msgid "There is more than one possible match"
1888
1888
msgstr "Det er mer enn ett mulig treff"
1890
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:689
1890
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:692
1892
1892
msgid "Fatal Error"
1893
1893
msgstr "Kritisk feil"
1895
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:769
1895
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:772
1896
1896
msgctxt "Comment"
1897
1897
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1898
1898
msgstr "Det oppsto em alvorlig feil som gjorde at programmet avsluttet"
1900
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:851
1901
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:281
1900
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:854
1901
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:284
1903
1903
msgid "Notification"
1904
1904
msgstr "Varsling"
1906
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:933
1906
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936
1907
1907
msgctxt "Comment"
1908
1908
msgid "Something special happened in the program"
1909
1909
msgstr "Det hendte noe spesielt i programmet"
1911
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1014
1912
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:101
1913
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:128
1911
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1017
1912
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:106
1913
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:131
1915
1915
msgid "Warning"
1916
1916
msgstr "Advarsel"
1918
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1097
1918
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1100
1919
1919
msgctxt "Comment"
1920
1920
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1921
1921
msgstr "Det oppsto en feil i programmet som kan gi vanskeligheter"
1923
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1178
1923
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1181
1925
1925
msgid "Catastrophe"
1926
1926
msgstr "Katastrofe"
1928
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1255
1928
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1258
1929
1929
msgctxt "Comment"
1930
1930
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1932
1932
"Det oppsto en meget alvorlig feil som minst førte til at programmet stoppet"
1934
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1335
1934
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1338
1935
1935
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1938
1938
msgstr "Logg inn"
1940
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1417
1940
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1420
1941
1941
msgctxt "Comment"
1942
1942
msgid "KDE is starting up"
1943
1943
msgstr "KDE starter"
1945
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1502
1945
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
1946
1946
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
1949
1949
msgstr "Logg ut"
1951
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1584
1951
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
1952
1952
msgctxt "Comment"
1953
1953
msgid "KDE is exiting"
1954
1954
msgstr "KDE avslutter"
1956
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1669
1956
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1672
1958
1958
msgid "Logout Canceled"
1959
1959
msgstr "Utlogging avbrutt"
1961
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
1961
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1752
1962
1962
msgctxt "Comment"
1963
1963
msgid "KDE logout was canceled"
1964
1964
msgstr "KDE utlogging ble avbrutt"
1966
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830
1966
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833
1968
1968
msgid "Print Error"
1969
1969
msgstr "Utskriftsfeil"
1971
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1911
1971
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1914
1972
1972
msgctxt "Comment"
1973
1973
msgid "A print error has occurred"
1974
1974
msgstr "Det oppsto en utskriftsfeil"
1976
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1993
1976
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1996
1978
1978
msgid "Information Message"
1979
1979
msgstr "Informasjonsmelding"
1981
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2074
1981
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2077
1982
1982
msgctxt "Comment"
1983
1983
msgid "An information message is being shown"
1984
1984
msgstr "Det vises en informasjonsmelding"
1986
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2156
1986
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2159
1988
1988
msgid "Warning Message"
1989
1989
msgstr "Advarselsmelding"
1991
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2237
1991
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2240
1992
1992
msgctxt "Comment"
1993
1993
msgid "A warning message is being shown"
1994
1994
msgstr "Det vises en advarselsmelding"
1996
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2319
1996
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2322
1998
1998
msgid "Critical Message"
1999
1999
msgstr "Kritisk melding"
2001
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2395
2001
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2398
2002
2002
msgctxt "Comment"
2003
2003
msgid "A critical message is being shown"
2004
2004
msgstr "Det vises en kritisk melding"
2006
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2476
2006
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2479
2008
2008
msgid "Question"
2009
2009
msgstr "Spørsmål"
2011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2559
2011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2562
2012
2012
msgctxt "Comment"
2013
2013
msgid "A question is being asked"
2014
2014
msgstr "Det stilles et spørsmål"
2016
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2642
2016
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2645
2021
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2723
2021
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2726
2022
2022
msgctxt "Comment"
2023
2023
msgid "Sound bell"
2024
2024
msgstr "Lydsignal"
9434
9434
msgid "KWin Window Manager"
9435
9435
msgstr "KWin vindusbehandler"
9437
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:55
9437
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:58
9439
9439
msgid "Change to Desktop 1"
9440
9440
msgstr "Bytt til skrivebord 1"
9442
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:139
9442
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:142
9443
9443
msgctxt "Comment"
9444
9444
msgid "Virtual desktop one is selected"
9445
9445
msgstr "Virtuelt skrivebord en er valgt"
9447
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:224
9447
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:227
9449
9449
msgid "Change to Desktop 2"
9450
9450
msgstr "Bytt til skrivebord 2"
9452
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:308
9452
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:311
9453
9453
msgctxt "Comment"
9454
9454
msgid "Virtual desktop two is selected"
9455
9455
msgstr "Virtuelt skrivebord to er valgt"
9457
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:394
9457
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:397
9459
9459
msgid "Change to Desktop 3"
9460
9460
msgstr "Bytt til skrivebord 3"
9462
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:478
9462
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:481
9463
9463
msgctxt "Comment"
9464
9464
msgid "Virtual desktop three is selected"
9465
9465
msgstr "Virtuelt skrivebord tre er valgt"
9467
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:564
9467
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:567
9469
9469
msgid "Change to Desktop 4"
9470
9470
msgstr "Bytt til skrivebord 4"
9472
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648
9472
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:651
9473
9473
msgctxt "Comment"
9474
9474
msgid "Virtual desktop four is selected"
9475
9475
msgstr "Virtuelt skrivebord fire er valgt"
9477
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:733
9477
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
9479
9479
msgid "Change to Desktop 5"
9480
9480
msgstr "Bytt til skrivebord 5"
9482
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:817
9482
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:820
9483
9483
msgctxt "Comment"
9484
9484
msgid "Virtual desktop five is selected"
9485
9485
msgstr "Virtuelt skrivebord fem er valgt"
9487
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:903
9487
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:906
9489
9489
msgid "Change to Desktop 6"
9490
9490
msgstr "Bytt til skrivebord 6"
9492
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:987
9492
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:990
9493
9493
msgctxt "Comment"
9494
9494
msgid "Virtual desktop six is selected"
9495
9495
msgstr "Virtuelt skrivebord seks er valgt"
9497
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1071
9497
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1074
9499
9499
msgid "Change to Desktop 7"
9500
9500
msgstr "Bytt til skrivebord 7"
9502
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1155
9502
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1158
9503
9503
msgctxt "Comment"
9504
9504
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9505
9505
msgstr "Virtuelt skrivebord sju er valgt"
9507
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1241
9507
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1244
9509
9509
msgid "Change to Desktop 8"
9510
9510
msgstr "Bytt til skrivebord 8"
9512
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1325
9512
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1328
9513
9513
msgctxt "Comment"
9514
9514
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9515
9515
msgstr "Virtuelt skrivebord åtte er valgt"
9517
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1411
9517
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414
9519
9519
msgid "Change to Desktop 9"
9520
9520
msgstr "Bytt til skrivebord 9"
9522
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1493
9522
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1496
9523
9523
msgctxt "Comment"
9524
9524
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9525
9525
msgstr "Virtuelt skrivebord ni er valgt"
9527
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1577
9527
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1580
9529
9529
msgid "Change to Desktop 10"
9530
9530
msgstr "Bytt til skrivebord 10"
9532
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1659
9532
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1662
9533
9533
msgctxt "Comment"
9534
9534
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9535
9535
msgstr "Virtuelt skrivebord ti er valgt"
9537
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1743
9537
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1746
9539
9539
msgid "Change to Desktop 11"
9540
9540
msgstr "Bytt til skrivebord 11"
9542
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1825
9542
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1828
9543
9543
msgctxt "Comment"
9544
9544
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9545
9545
msgstr "Virtuelt skrivebord elleve er valgt"
9547
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1908
9547
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1911
9549
9549
msgid "Change to Desktop 12"
9550
9550
msgstr "Bytt til skrivebord 12"
9552
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1990
9552
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1993
9553
9553
msgctxt "Comment"
9554
9554
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9555
9555
msgstr "Virtuelt skrivebord tolv er valgt"
9557
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2073
9557
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2076
9559
9559
msgid "Change to Desktop 13"
9560
9560
msgstr "Bytt til skrivebord 13"
9562
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2155
9562
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2158
9563
9563
msgctxt "Comment"
9564
9564
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9565
9565
msgstr "Virtuelt skrivebord tretten er valgt"
9567
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2239
9567
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2242
9569
9569
msgid "Change to Desktop 14"
9570
9570
msgstr "Bytt til skrivebord 14"
9572
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2321
9572
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2324
9573
9573
msgctxt "Comment"
9574
9574
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9575
9575
msgstr "Virtuelt skrivebord fjorten er valgt"
9577
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2404
9577
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2407
9579
9579
msgid "Change to Desktop 15"
9580
9580
msgstr "Bytt til skrivebord 15"
9582
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2486
9582
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
9583
9583
msgctxt "Comment"
9584
9584
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9585
9585
msgstr "Virtuelt skrivebord femten er valgt"
9587
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2570
9587
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
9589
9589
msgid "Change to Desktop 16"
9590
9590
msgstr "Bytt til skrivebord 16"
9592
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2652
9592
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
9593
9593
msgctxt "Comment"
9594
9594
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9595
9595
msgstr "Virtuelt skrivebord seksten er valgt"
9597
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
9597
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2739
9599
9599
msgid "Change to Desktop 17"
9600
9600
msgstr "Bytt til skrivebord 17"
9602
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818
9602
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2821
9603
9603
msgctxt "Comment"
9604
9604
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9605
9605
msgstr "Virtuelt skrivebord sytten er valgt"
9607
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2901
9607
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2904
9609
9609
msgid "Change to Desktop 18"
9610
9610
msgstr "Bytt til skrivebord 18"
9612
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2983
9612
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2986
9613
9613
msgctxt "Comment"
9614
9614
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9615
9615
msgstr "Virtuelt skrivebord atten er valgt"
9617
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3067
9617
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3070
9619
9619
msgid "Change to Desktop 19"
9620
9620
msgstr "Bytt til skrivebord 19"
9622
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3149
9622
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3152
9623
9623
msgctxt "Comment"
9624
9624
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9625
9625
msgstr "Virtuelt skrivebord nitten er valgt"
9627
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3233
9627
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3236
9629
9629
msgid "Change to Desktop 20"
9630
9630
msgstr "Bytt til skrivebord 20"
9632
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3315
9632
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3318
9633
9633
msgctxt "Comment"
9634
9634
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9635
9635
msgstr "Virtuelt skrivebord tjue er valgt"
9637
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3399
9637
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3402
9639
9639
msgid "Activate Window"
9640
9640
msgstr "Velg vindu"
9642
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3479
9642
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3482
9643
9643
msgctxt "Comment"
9644
9644
msgid "Another window is activated"
9645
9645
msgstr "Et annet vindu er skrudd på"
9647
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3647
9647
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3650
9648
9648
msgctxt "Comment"
9649
9649
msgid "New window"
9650
9650
msgstr "Nytt vindu"
9652
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3733
9652
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3736
9654
9654
msgid "Delete Window"
9655
9655
msgstr "Slett vindu"
9657
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3812
9657
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3815
9658
9658
msgctxt "Comment"
9659
9659
msgid "Delete window"
9660
9660
msgstr "Slett vindu"
9662
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3896
9662
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3899
9664
9664
msgid "Window Close"
9665
9665
msgstr "Vindu lukkes"
9667
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3977
9667
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3980
9668
9668
msgctxt "Comment"
9669
9669
msgid "A window closes"
9670
9670
msgstr "Et vindu lukkes"
9672
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4063
9672
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4066
9674
9674
msgid "Window Shade Up"
9675
9675
msgstr "Vindu rulles opp"
9677
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4139
9677
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4142
9678
9678
msgctxt "Comment"
9679
9679
msgid "A window is shaded up"
9680
9680
msgstr "Et vindu rulles opp"
9682
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4217
9682
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4220
9684
9684
msgid "Window Shade Down"
9685
9685
msgstr "Vindu rulles ned"
9687
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4292
9687
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
9688
9688
msgctxt "Comment"
9689
9689
msgid "A window is shaded down"
9690
9690
msgstr "Et vindu rulles ned"
9692
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4368
9692
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4371
9694
9694
msgid "Window Minimize"
9695
9695
msgstr "Vindu minimeres"
9697
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4447
9697
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4450
9698
9698
msgctxt "Comment"
9699
9699
msgid "A window is minimized"
9700
9700
msgstr "Et vindu minimeres"
9702
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4530
9702
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4533
9704
9704
msgid "Window Unminimize"
9705
9705
msgstr "Vindu tilbakestilles"
9707
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4605
9707
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4608
9708
9708
msgctxt "Comment"
9709
9709
msgid "A Window is restored"
9710
9710
msgstr "Et vindu tilbakestilles"
9712
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4687
9712
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4690
9714
9714
msgid "Window Maximize"
9715
9715
msgstr "Vndu maksimeres"
9717
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4767
9717
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4770
9718
9718
msgctxt "Comment"
9719
9719
msgid "A window is maximized"
9720
9720
msgstr "Et vindu maksimeres"
9722
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4850
9722
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4853
9724
9724
msgid "Window Unmaximize"
9725
9725
msgstr "Vindu ikke maksimert"
9727
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4928
9727
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4931
9728
9728
msgctxt "Comment"
9729
9729
msgid "A window loses maximization"
9730
9730
msgstr "Et vindu mister maksimering"
9732
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5007
9732
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5010
9734
9734
msgid "Window on All Desktops"
9735
9735
msgstr "Vindu på alle skrivebord"
9737
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5083
9737
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5086
9738
9738
msgctxt "Comment"
9739
9739
msgid "A window is made visible on all desktops"
9740
9740
msgstr "Et vindu gjøres synlig på alle skrivebord"
9742
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5165
9742
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5168
9744
9744
msgid "Window Not on All Desktops"
9745
9745
msgstr "Vindu ikke på alle skrivebord"
9747
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5239
9747
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
9748
9748
msgctxt "Comment"
9749
9749
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9750
9750
msgstr "Et vindu er ikke lenger synlig på alle skrivebord"
9752
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5319
9752
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5322
9754
9754
msgid "New Dialog"
9755
9755
msgstr "Ny dialog"
9757
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5403
9757
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5406
9758
9758
msgctxt "Comment"
9759
9759
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9760
9760
msgstr "Et midlertidig vindu (en dialog) vises"
9762
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5478
9762
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5481
9764
9764
msgid "Delete Dialog"
9765
9765
msgstr "Slett dialog"
9767
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5560
9767
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5563
9768
9768
msgctxt "Comment"
9769
9769
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9770
9770
msgstr "Et midlertidig vindu (en dialog) fjernes"
9772
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5636
9772
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5639
9774
9774
msgid "Window Move Start"
9775
9775
msgstr "Start vindusflytting"
9777
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5714
9777
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5717
9778
9778
msgctxt "Comment"
9779
9779
msgid "A window has begun moving"
9780
9780
msgstr "Et vindu har begynt å flytte seg"
9782
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5791
9782
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5794
9784
9784
msgid "Window Move End"
9785
9785
msgstr "Stopp vindusflytting"
9787
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5869
9787
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5872
9788
9788
msgctxt "Comment"
9789
9789
msgid "A window has completed its moving"
9790
9790
msgstr "Et vindu har fullført flytting"
9792
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5946
9792
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5949
9794
9794
msgid "Window Resize Start"
9795
9795
msgstr "Vindu endrer størrelse"
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6024
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6027
9798
9798
msgctxt "Comment"
9799
9799
msgid "A window has begun resizing"
9800
9800
msgstr "Et vindu har begynt å endre størrelse"
9802
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6101
9802
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6104
9804
9804
msgid "Window Resize End"
9805
9805
msgstr "Vindu endret størrelse"
9807
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179
9807
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6182
9808
9808
msgctxt "Comment"
9809
9809
msgid "A window has finished resizing"
9810
9810
msgstr "Et vindu har endret størrelse"
9812
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6256
9812
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6259
9814
9814
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9815
9815
msgstr "VIndu på gjeldende skrivebord vil ha oppmerksomhet"
9817
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6325
9817
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6328
9818
9818
msgctxt "Comment"
9819
9819
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9820
9820
msgstr "Et vIndu på gjeldende skrivebord vil ha oppmerksomhet"
9822
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6398
9822
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6401
9824
9824
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9825
9825
msgstr "VIndu på annet skrivebord vil ha oppmerksomhet"
9827
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6467
9827
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6470
9828
9828
msgctxt "Comment"
9829
9829
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9830
9830
msgstr "Et vIndu på et inaktivt virtuelt skrivebord vil ha oppmerksomhet"
9832
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6537
9832
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6540
9834
9834
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9835
9835
msgstr "Sammensettingsytelsen er langsom"
9837
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6599
9837
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6602
9838
9838
msgctxt "Comment"
9840
9840
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9842
9842
"Sammensettingsytelsen var for langsom og sammensetting er blitt suspendert"
9844
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663
9844
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6666
9846
9846
msgid "Compositing has been suspended"
9847
9847
msgstr "Sammensetting er blitt suspendert"
9849
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6721
9849
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
9850
9850
msgctxt "Comment"
9851
9851
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
9852
9852
msgstr "Et annet program har bedt om at sammensetting skal suspenderes."
9854
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6779
9854
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
9856
9856
msgid "Effects not supported"
9857
9857
msgstr "Effekter ikke støttet"
9859
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6841
9859
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6846
9860
9860
msgctxt "Comment"
9861
9861
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
9862
9862
msgstr "Noen effelter er ikke støttet i motorer eller maskinvare."
9864
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6901
9864
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6906
9866
9866
msgid "Tiling Enabled"
9867
9867
msgstr "Flislegging slått på"
9869
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6943
9869
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6952
9870
9870
msgctxt "Comment"
9871
9871
msgid "Tiling mode has been enabled"
9872
9872
msgstr "Flislegging er slått på"
9874
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6986
9874
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6999
9876
9876
msgid "Tiling Disabled"
9877
9877
msgstr "Flislegging slått av"
9879
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7028
9879
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7045
9880
9880
msgctxt "Comment"
9881
9881
msgid "Tiling mode has been disabled"
9882
9882
msgstr "Flislegging er slått av"
9884
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7072
9884
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7092
9886
9886
msgid "Tiling Layout Changed"
9887
9887
msgstr "Endret utforming av flislegging"
9889
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7112
9889
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7136
9890
9890
msgctxt "Comment"
9891
9891
msgid "Tiling Layout has been changed"
9892
9892
msgstr "Utforming av flislegging er endret"