~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nb/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomuk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-7plcipfj6tmmjigx
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 01:22+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 01:33+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 20:11+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
131
131
msgid "Configure File Indexer"
132
132
msgstr "Sett opp filindeksering"
133
133
 
134
 
#: services/strigi/strigiservice.cpp:174
 
134
#: services/strigi/strigiservice.cpp:163
135
135
msgctxt "@info:status"
136
136
msgid "File indexer is suspended"
137
137
msgstr "Filindeksering er stoppet"
138
138
 
139
 
#: services/strigi/strigiservice.cpp:178
 
139
#: services/strigi/strigiservice.cpp:167
140
140
msgctxt "@info:status"
141
141
msgid "Strigi is currently indexing files"
142
142
msgstr "Strigi indekserer nå filer"
143
143
 
144
 
#: services/strigi/strigiservice.cpp:180
 
144
#: services/strigi/strigiservice.cpp:169
145
145
#, kde-format
146
146
msgctxt "@info:status"
147
147
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
148
148
msgstr "Strigi indekserer nå filer i mappe %1"
149
149
 
150
 
#: services/strigi/strigiservice.cpp:183
 
150
#: services/strigi/strigiservice.cpp:172
151
151
msgctxt "@info:status"
152
152
msgid "File indexer is idle"
153
153
msgstr "Filindekserer er ledig"
263
263
msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
264
264
msgstr "Nepomuk tjener ‒ administrerer Nepomuk lagring og tjenester"
265
265
 
266
 
#: server/main.cpp:93 servicestub/main.cpp:72
 
266
#: server/main.cpp:93 servicestub/main.cpp:73
267
267
msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg"
268
268
msgstr "© 2008 Sebastian Trüg"
269
269
 
270
 
#: server/main.cpp:96 kcm/nepomukserverkcm.cpp:90 servicestub/main.cpp:76
 
270
#: server/main.cpp:96 kcm/nepomukserverkcm.cpp:90 servicestub/main.cpp:77
271
271
msgid "Sebastian Trüg"
272
272
msgstr "Sebastian Trüg"
273
273
 
274
 
#: server/main.cpp:96 servicestub/main.cpp:76
 
274
#: server/main.cpp:96 servicestub/main.cpp:77
275
275
msgid "Maintainer"
276
276
msgstr "Vedlikeholder"
277
277
 
348
348
"<filename>%1</filename><nl/> (vil <emphasis>ikke</emphasis> bli indeksert "
349
349
"for skrivebordssøk)"
350
350
 
351
 
#: servicestub/main.cpp:68 servicestub/main.cpp:70
 
351
#: servicestub/main.cpp:69 servicestub/main.cpp:71
352
352
msgid "Nepomuk Service Stub"
353
353
msgstr "Nepomuk tjenestestuss"
354
354
 
355
 
#: servicestub/main.cpp:79
 
355
#: servicestub/main.cpp:80
356
356
msgctxt "@info:shell"
357
357
msgid "Service to start"
358
358
msgstr "Tjeneste som skal startes"
359
359
 
360
 
#: servicestub/main.cpp:91
 
360
#: servicestub/main.cpp:92
361
361
msgid "No service name specified"
362
362
msgstr "Intet tjenestenavn er oppgitt"
363
363
 
364
 
#: servicestub/main.cpp:118
 
364
#: servicestub/main.cpp:119
365
365
msgid "Unknown service name:"
366
366
msgstr "Ukjent tjenestenavn:"
367
367