~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nb/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmcolors.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-7plcipfj6tmmjigx
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-12 04:59+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 01:34+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 12:26+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
16
16
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
43
43
msgstr "Jeremy Whiting"
44
44
 
45
45
# unreviewed-context
46
 
#: colorscm.cpp:113 colorscm.cpp:271
 
46
#: colorscm.cpp:136 colorscm.cpp:264 colorscm.cpp:1251
 
47
msgctxt "Default color scheme"
 
48
msgid "Default"
 
49
msgstr "Standard"
 
50
 
 
51
# unreviewed-context
 
52
#: colorscm.cpp:141 colorscm.cpp:276 colorscm.cpp:1078
47
53
msgctxt "Current color scheme"
48
54
msgid "Current"
49
55
msgstr "Gjeldende"
50
56
 
51
 
# unreviewed-context
52
 
#: colorscm.cpp:122 colorscm.cpp:259 colorscm.cpp:1228
53
 
msgctxt "Default color scheme"
54
 
msgid "Default"
55
 
msgstr "Standard"
56
 
 
57
 
#: colorscm.cpp:244
 
57
#: colorscm.cpp:248
58
58
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
59
59
msgstr "Om et annet oppsett velges blir alle endringer du har gjort forkastet"
60
60
 
61
 
#: colorscm.cpp:245
 
61
#: colorscm.cpp:249
62
62
msgid "Are you sure?"
63
63
msgstr "Er du sikker?"
64
64
 
65
 
#: colorscm.cpp:310
 
65
#: colorscm.cpp:315
66
66
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
67
67
msgstr "Du har ikke rettighet til å slette det oppsettet"
68
68
 
69
 
#: colorscm.cpp:310 colorscm.cpp:521
 
69
#: colorscm.cpp:315 colorscm.cpp:529
70
70
msgid "Error"
71
71
msgstr "Feil"
72
72
 
73
 
#: colorscm.cpp:318
 
73
#: colorscm.cpp:323
74
74
msgid "Import Color Scheme"
75
75
msgstr "Importer fargeoppsett"
76
76
 
77
 
#: colorscm.cpp:331
 
77
#: colorscm.cpp:336
78
78
msgid ""
79
79
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
80
80
"\n"
92
92
"KDE vil forsøke å importere dette oppsettet, men mange fargeroller er blitt "
93
93
"lagt til "
94
94
 
95
 
#: colorscm.cpp:335
 
95
#: colorscm.cpp:340
96
96
msgid "Notice"
97
97
msgstr "Melding"
98
98
 
99
 
#: colorscm.cpp:405
 
99
#: colorscm.cpp:410
100
100
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
101
101
msgstr "Lagre fargeskjemaet før det lastes opp."
102
102
 
103
 
#: colorscm.cpp:406
 
103
#: colorscm.cpp:411
104
104
msgid "Please save"
105
105
msgstr "Vennligst lagre"
106
106
 
107
 
#: colorscm.cpp:436 colorscm.cpp:467
 
107
#: colorscm.cpp:441 colorscm.cpp:472
108
108
msgid "Save Color Scheme"
109
109
msgstr "Lagre fargeoppsettet"
110
110
 
111
 
#: colorscm.cpp:437
 
111
#: colorscm.cpp:442
112
112
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
113
113
msgstr "&Gi navn til fargeoppsettet:"
114
114
 
115
 
#: colorscm.cpp:466
 
115
#: colorscm.cpp:471
116
116
msgid ""
117
117
"A color scheme with that name already exists.\n"
118
118
"Do you want to overwrite it?"
120
120
"Et fargeoppsett med det navnet finnes fra før.\n"
121
121
"Vil du skrive over dette?"
122
122
 
123
 
#: colorscm.cpp:521
 
123
#: colorscm.cpp:529
124
124
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
125
125
msgstr "Du har ikke rettighet til å skrive over det oppsettet"
126
126
 
127
 
#: colorscm.cpp:718 colorscm.cpp:734
 
127
#: colorscm.cpp:730 colorscm.cpp:746
128
128
msgid "Varies"
129
129
msgstr "Varierer"
130
130
 
131
 
#: colorscm.cpp:759
 
131
#: colorscm.cpp:771
132
132
msgid "Normal Background"
133
133
msgstr "Normal bakgrunn"
134
134
 
135
 
#: colorscm.cpp:760
 
135
#: colorscm.cpp:772
136
136
msgid "Alternate Background"
137
137
msgstr "Vekslende bakgrunn"
138
138
 
139
 
#: colorscm.cpp:761
 
139
#: colorscm.cpp:773
140
140
msgid "Normal Text"
141
141
msgstr "Normal tekst"
142
142
 
143
143
#. i18n: file: colorsettings.ui:530
144
144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
145
 
#: colorscm.cpp:762 rc.cpp:201 rc.cpp:809
 
145
#: colorscm.cpp:774 rc.cpp:201 rc.cpp:809
146
146
msgid "Inactive Text"
147
147
msgstr "Inaktiv tekst"
148
148
 
149
149
#. i18n: file: colorsettings.ui:535
150
150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
151
 
#: colorscm.cpp:763 rc.cpp:204 rc.cpp:812
 
151
#: colorscm.cpp:775 rc.cpp:204 rc.cpp:812
152
152
msgid "Active Text"
153
153
msgstr "Aktiv tekst"
154
154
 
155
155
#. i18n: file: colorsettings.ui:540
156
156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
157
 
#: colorscm.cpp:764 rc.cpp:207 rc.cpp:815
 
157
#: colorscm.cpp:776 rc.cpp:207 rc.cpp:815
158
158
msgid "Link Text"
159
159
msgstr "Lenketekst"
160
160
 
161
161
#. i18n: file: colorsettings.ui:545
162
162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
163
 
#: colorscm.cpp:765 rc.cpp:210 rc.cpp:818
 
163
#: colorscm.cpp:777 rc.cpp:210 rc.cpp:818
164
164
msgid "Visited Text"
165
165
msgstr "Besøkt tekst"
166
166
 
167
167
#. i18n: file: colorsettings.ui:550
168
168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
169
 
#: colorscm.cpp:766 rc.cpp:213 rc.cpp:821
 
169
#: colorscm.cpp:778 rc.cpp:213 rc.cpp:821
170
170
msgid "Negative Text"
171
171
msgstr "Negativ tekst"
172
172
 
173
173
#. i18n: file: colorsettings.ui:555
174
174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
175
 
#: colorscm.cpp:767 rc.cpp:216 rc.cpp:824
 
175
#: colorscm.cpp:779 rc.cpp:216 rc.cpp:824
176
176
msgid "Neutral Text"
177
177
msgstr "Nøytral tekst"
178
178
 
179
179
#. i18n: file: colorsettings.ui:560
180
180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
181
 
#: colorscm.cpp:768 rc.cpp:219 rc.cpp:827
 
181
#: colorscm.cpp:780 rc.cpp:219 rc.cpp:827
182
182
msgid "Positive Text"
183
183
msgstr "Positiv tekst"
184
184
 
185
185
#. i18n: file: colorsettings.ui:565
186
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
187
 
#: colorscm.cpp:769 rc.cpp:222 rc.cpp:830
 
187
#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:222 rc.cpp:830
188
188
msgid "Focus Decoration"
189
189
msgstr "Fokusdekorasjon"
190
190
 
191
191
#. i18n: file: colorsettings.ui:570
192
192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
193
 
#: colorscm.cpp:770 rc.cpp:225 rc.cpp:833
 
193
#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:225 rc.cpp:833
194
194
msgid "Hover Decoration"
195
195
msgstr "Svevedekorasjon"
196
196