~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nl/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdemultimedia/dragonplayer/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-09-02 12:03:13 UTC
  • mfrom: (1.8.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100902120313-pjnncwpb0epv14gj
Tags: 4:4.5.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
  <!ENTITY kappname "&codeine;">
 
4
  <!ENTITY codeine "<application
 
5
>Dragon Player</application
 
6
>">
 
7
 
 
8
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
9
  <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
 
10
><!-- change language only here -->
 
11
]>
 
12
 
 
13
 
 
14
<!-- The language must NOT be changed here. -->
 
15
 
 
16
<book lang="&language;">
 
17
 
 
18
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
 
19
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
 
20
 
 
21
<bookinfo>
 
22
<title
 
23
>Het handboek van &codeine;</title>
 
24
 
 
25
<authorgroup>
 
26
<author
 
27
><firstname
 
28
>Mike</firstname
 
29
> <surname
 
30
>Diehl</surname
 
31
> <affiliation
 
32
> <address
 
33
><email
 
34
>madpenguin8@yahoo.com</email
 
35
></address>
 
36
</affiliation>
 
37
</author>
 
38
<author
 
39
><firstname
 
40
>Ian</firstname
 
41
> <surname
 
42
>Monroe</surname
 
43
> <affiliation
 
44
> <address
 
45
><email
 
46
>imonroe@kde.org</email
 
47
></address>
 
48
</affiliation>
 
49
</author>
 
50
&Freek.de.Kruijf; 
 
51
</authorgroup>
 
52
 
 
53
<copyright>
 
54
<year
 
55
>2004</year>
 
56
<holder
 
57
>Mike Diehl</holder>
 
58
</copyright>
 
59
<copyright>
 
60
<year
 
61
>2007</year>
 
62
<holder
 
63
>Ian Monroe</holder>
 
64
</copyright>
 
65
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
 
66
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
 
67
     and in the FDL itself on how to use it. -->
 
68
<legalnotice
 
69
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
70
 
 
71
<!-- Date and version information of the documentation
 
72
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
 
73
need them for translation coordination !
 
74
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
 
75
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
 
76
Do NOT change these in the translation. -->
 
77
 
 
78
<date
 
79
>28/12/2007</date>
 
80
<releaseinfo
 
81
>2</releaseinfo>
 
82
 
 
83
<!-- Abstract about this handbook -->
 
84
 
 
85
<abstract>
 
86
<para
 
87
>&codeine; is een eenvoudige videospeler voor &kde;. </para>
 
88
</abstract>
 
89
 
 
90
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
 
91
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
 
92
 of your application, and a few relevant keywords. -->
 
93
 
 
94
<keywordset>
 
95
<keyword
 
96
>KDE</keyword>
 
97
<keyword
 
98
>Codeine</keyword>
 
99
<keyword
 
100
>Phonon</keyword>
 
101
<keyword
 
102
>Draak</keyword>
 
103
<keyword
 
104
>Speler</keyword>
 
105
<keyword
 
106
>Dragon Player</keyword>
 
107
<keyword
 
108
>video</keyword>
 
109
<keyword
 
110
>multi-media</keyword>
 
111
</keywordset>
 
112
 
 
113
</bookinfo>
 
114
 
 
115
<!-- The contents of the documentation begin here.  Label
 
116
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
 
117
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
 
118
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
 
119
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
 
120
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
 
121
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
 
122
consistent documentation style across all KDE apps. -->
 
123
 
 
124
<chapter id="introduction">
 
125
<title
 
126
>Inleiding</title>
 
127
 
 
128
<screenshot>
 
129
<screeninfo
 
130
>&codeine; schermafdruk</screeninfo>
 
131
<mediaobject>
 
132
<imageobject
 
133
><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
 
134
<textobject
 
135
><phrase
 
136
>Schermafdruk</phrase
 
137
></textobject>
 
138
</mediaobject>
 
139
</screenshot>
 
140
 
 
141
 
 
142
<para
 
143
>&codeine; is een eenvoudige mediaspeler met gebruik van de Phonon-technologie. &codeine; is een mediaspeler zonder franje die uitmunt in het afspelen van dvd's en filmbestanden zonder in de weg te zitten. </para>
 
144
 
 
145
</chapter>
 
146
 
 
147
 
 
148
<chapter id="commands">
 
149
<title
 
150
>Menu- en commandoreferentie</title>
 
151
 
 
152
<sect1 id="play_menu">
 
153
<title
 
154
>Het menu Afspelen</title>
 
155
<variablelist>
 
156
<varlistentry>
 
157
<term
 
158
><menuchoice
 
159
><shortcut
 
160
> <keycombo
 
161
>&Ctrl;<keycap
 
162
>O</keycap
 
163
></keycombo
 
164
> </shortcut
 
165
> <guimenu
 
166
>Afspelen</guimenu
 
167
> <guimenuitem
 
168
>Medium afspelen...</guimenuitem
 
169
> </menuchoice
 
170
></term>
 
171
<listitem
 
172
><para
 
173
><action
 
174
>Opent de dialog Medium afspelen, stelt u in staat om een dvd, vcd of een videobestand af te spelen.</action
 
175
></para
 
176
></listitem>
 
177
</varlistentry>
 
178
 
 
179
<varlistentry>
 
180
<term
 
181
><menuchoice
 
182
><shortcut
 
183
> <keycap
 
184
>Spatie</keycap
 
185
> </shortcut
 
186
> <guimenu
 
187
>Afspelen</guimenu
 
188
> <guimenuitem
 
189
>Afspelen/Pauzeren</guimenuitem
 
190
> </menuchoice
 
191
></term>
 
192
<listitem
 
193
><para
 
194
><action
 
195
>Als er een film is geladen, biedt deze optie de mogelijkheid tot pauzeren en het afspelen te hervatten.</action
 
196
></para
 
197
></listitem>
 
198
</varlistentry>
 
199
 
 
200
<varlistentry>
 
201
<term
 
202
><menuchoice
 
203
><shortcut
 
204
> <keycap
 
205
>S</keycap
 
206
> </shortcut
 
207
> <guimenu
 
208
>Afspelen</guimenu
 
209
> <guimenuitem
 
210
>Stoppen</guimenuitem
 
211
> </menuchoice
 
212
></term>
 
213
<listitem
 
214
><para
 
215
><action
 
216
>Als er een film is geladen, biedt deze optie de mogelijkheid tot het stoppen van het afspelen.</action
 
217
></para
 
218
></listitem>
 
219
</varlistentry>
 
220
 
 
221
 
 
222
<varlistentry>
 
223
<term
 
224
><menuchoice
 
225
><shortcut
 
226
> <keycombo
 
227
>&Ctrl;<keycap
 
228
>Q</keycap
 
229
></keycombo
 
230
> </shortcut
 
231
> <guimenu
 
232
>Afspelen</guimenu
 
233
> <guimenuitem
 
234
>Afsluiten</guimenuitem
 
235
> </menuchoice
 
236
></term>
 
237
<listitem
 
238
><para
 
239
><action
 
240
>Beëindigt &codeine;.</action
 
241
></para
 
242
></listitem>
 
243
</varlistentry>
 
244
</variablelist>
 
245
</sect1>
 
246
 
 
247
 
 
248
<sect1 id="settings_menu">
 
249
<title
 
250
>Het menu Instellingen</title>
 
251
<variablelist>
 
252
 
 
253
<varlistentry>
 
254
<term
 
255
><menuchoice
 
256
><shortcut
 
257
> <keycap
 
258
>F</keycap
 
259
> </shortcut
 
260
> <guimenu
 
261
>Instellingen</guimenu
 
262
> <guimenuitem
 
263
>Volledig scherm</guimenuitem
 
264
> </menuchoice
 
265
></term>
 
266
<listitem
 
267
><para
 
268
><action
 
269
>Tijdens het afspelen van de film kunt u de modus volledig scherm ingaan. Dit gebruikt het gehele scherm om de film te tonen </action
 
270
></para
 
271
></listitem>
 
272
</varlistentry>
 
273
 
 
274
<varlistentry>
 
275
<term
 
276
><menuchoice
 
277
><guimenu
 
278
>Instellingen</guimenu
 
279
> <guisubmenu
 
280
>Beeldverhouding</guisubmenu
 
281
> </menuchoice
 
282
></term>
 
283
<listitem
 
284
><para
 
285
><action
 
286
>Dit menu laat u de beeldverhouding kiezen van de af te spelen film. De beeldverhouding is de breedte van film vergeleken met de hoogte.</action
 
287
></para
 
288
></listitem>
 
289
</varlistentry>
 
290
 
 
291
<varlistentry>
 
292
<term
 
293
><menuchoice
 
294
><guimenu
 
295
>Instellingen</guimenu
 
296
> <guisubmenu
 
297
>Ondertitels</guisubmenu
 
298
> </menuchoice
 
299
></term>
 
300
<listitem
 
301
><para
 
302
><action
 
303
>Dit menu is actief als er ondertitels beschikbaar zijn in de nu spelende film. Merk op dat het een paar seconden afspelen kan kosten voordat de ondertitels beschikbaar komen. </action
 
304
></para
 
305
></listitem>
 
306
</varlistentry>
 
307
 
 
308
<varlistentry>
 
309
<term
 
310
><menuchoice
 
311
><guimenu
 
312
>Instellingen</guimenu
 
313
> <guisubmenu
 
314
>Audio-kanalen</guisubmenu
 
315
> </menuchoice
 
316
></term>
 
317
<listitem
 
318
><para
 
319
><action
 
320
>Dit menu is actief als er extra audio-kanalen beschikbaar zijn. Bijvoorbeeld, sommige dvd's hebben extra talen. Merk op dat het een paar seconden afspelen kan kosten voordat de audio-kanalen beschikbaar komen. </action
 
321
></para
 
322
></listitem>
 
323
</varlistentry>
 
324
 
 
325
<varlistentry>
 
326
<term
 
327
><menuchoice
 
328
><shortcut
 
329
> <keycombo
 
330
><keycap
 
331
>R</keycap
 
332
></keycombo
 
333
> </shortcut
 
334
> <guimenu
 
335
>Instellingen</guimenu
 
336
> <guimenuitem
 
337
>Menu aan/uit</guimenuitem
 
338
> </menuchoice
 
339
></term>
 
340
<listitem
 
341
><para
 
342
><action
 
343
>Nog te schrijven</action
 
344
></para
 
345
></listitem>
 
346
</varlistentry>
 
347
 
 
348
<varlistentry>
 
349
<term
 
350
><menuchoice
 
351
><guimenu
 
352
>Instellingen</guimenu
 
353
> <guimenuitem
 
354
>Videoinstellingen</guimenuitem
 
355
> </menuchoice
 
356
></term>
 
357
<listitem
 
358
><para
 
359
><action
 
360
>Nog te schrijven </action
 
361
></para
 
362
></listitem>
 
363
</varlistentry>
 
364
 
 
365
<varlistentry>
 
366
<term
 
367
><menuchoice
 
368
><guimenu
 
369
>Instellingen</guimenu
 
370
> <guimenuitem
 
371
>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
 
372
> </menuchoice
 
373
></term>
 
374
<listitem
 
375
><para
 
376
><action
 
377
>Stelt u in staat de sneltoetsen van &codeine; in te stellen.</action
 
378
></para
 
379
></listitem>
 
380
</varlistentry>
 
381
 
 
382
<varlistentry>
 
383
<term
 
384
><menuchoice
 
385
><guimenu
 
386
>Instellingen</guimenu
 
387
> <guimenuitem
 
388
>Werkbalken instellen...</guimenuitem
 
389
> </menuchoice
 
390
></term>
 
391
<listitem
 
392
><para
 
393
><action
 
394
>Stelt u in staat om in te stellen welke knoppen beschikbaar zijn in de taakbalk.</action
 
395
></para
 
396
></listitem>
 
397
</varlistentry>
 
398
 
 
399
<varlistentry>
 
400
<term
 
401
><menuchoice
 
402
><guimenu
 
403
>Instellingen</guimenu
 
404
> <guimenuitem
 
405
>Werkbalk tonen</guimenuitem
 
406
> </menuchoice
 
407
></term>
 
408
<listitem
 
409
><para
 
410
><action
 
411
>Activeert/deactiveert de hoofdwerkbalk van het programma.</action
 
412
></para
 
413
></listitem>
 
414
</varlistentry>
 
415
 
 
416
</variablelist>
 
417
</sect1>
 
418
 
 
419
<sect1 id="help_menu">
 
420
<title
 
421
>Het menu Help</title>
 
422
&help.menu.documentation; </sect1>
 
423
 
 
424
 
 
425
</chapter>
 
426
 
 
427
<!--
 
428
<chapter id="faq">
 
429
<title
 
430
>Questions and Answers</title>
 
431
 
 
432
(OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
 
433
(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
 
434
should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
 
435
than a page or so then it should probably be part of the
 
436
"Using this Application" chapter instead. You should use links to
 
437
cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
 
438
This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
 
439
must do some complicated configuration on other programs in order for your
 
440
application work.
 
441
 
 
442
&reporting.bugs;
 
443
&updating.documentation;
 
444
 
 
445
<qandaset id="faqlist">
 
446
<qandaentry>
 
447
<question>
 
448
<para
 
449
>My Mouse doesn't work. How do I quit &filelight;?</para>
 
450
</question>
 
451
<answer>
 
452
<para
 
453
>You silly goose! Check out the <link linkend="commands"
 
454
>Commands
 
455
Section</link
 
456
> for the answer.</para>
 
457
</answer>
 
458
</qandaentry>
 
459
<qandaentry>
 
460
<question>
 
461
<para
 
462
>Why can't I twiddle my documents?</para>
 
463
</question>
 
464
<answer>
 
465
<para
 
466
>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib
 
467
installed.</para>
 
468
</answer>
 
469
</qandaentry>
 
470
</qandaset>
 
471
</chapter>
 
472
-->
 
473
 
 
474
 
 
475
 
 
476
<chapter id="credits">
 
477
 
 
478
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
 
479
contributors here. The license for your software should then be included below
 
480
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
 
481
distribution. -->
 
482
 
 
483
<title
 
484
>Dankbetuigingen en licentie</title>
 
485
 
 
486
<sect1 id="kapp">
 
487
<title
 
488
>&codeine;</title>
 
489
<para
 
490
>Programma copyright 2004 Max B. Howell <email
 
491
>max.howell@methylblue.com</email
 
492
></para>
 
493
<para
 
494
>Programma copyright 2007 Ian A. Monroe <email
 
495
>imonroe@kde.org</email
 
496
></para>
 
497
&underGPL; </sect1>
 
498
<sect1 id="Documentation">
 
499
 
 
500
<title
 
501
>Documentatie</title>
 
502
 
 
503
<para
 
504
>Documentatie copyright 2004 Mike Diehl <email
 
505
>madpenguin8@yahoo.com</email
 
506
> </para>
 
507
<para
 
508
>Documentatie copyright 2007 Ian Monroe <email
 
509
>imonroe@kde.org</email
 
510
> </para>
 
511
 
 
512
 
 
513
&meld.fouten;&vertaling.freek; 
 
514
&underFDL; </sect1>
 
515
 
 
516
</chapter>
 
517
 
 
518
<chapter id="requirements">
 
519
<title
 
520
>Benodigdheden</title>
 
521
 
 
522
<para
 
523
>&codeine; vereist de installatie van sommige software pakketten. De vereiste pakketten zijn hieronder weergegeven.</para>
 
524
 
 
525
 
 
526
<itemizedlist>
 
527
<title
 
528
>Vereist:</title>
 
529
<listitem
 
530
><para
 
531
>Kdelibs 4.0 <ulink url="http://www.kde.org"
 
532
></ulink
 
533
></para
 
534
></listitem>
 
535
<listitem
 
536
><para
 
537
>Kdebase 4.0 <ulink url="http://www.kde.org"
 
538
></ulink
 
539
></para
 
540
></listitem>
 
541
<listitem
 
542
><para
 
543
>xine-lib 1.1 <ulink url="http://xinehq.de"
 
544
></ulink
 
545
></para
 
546
></listitem>
 
547
</itemizedlist>
 
548
 
 
549
</chapter>
 
550
 
 
551
 
 
552
<appendix id="installation">
 
553
<title
 
554
>Installatie</title>
 
555
 
 
556
<sect1 id="getting-codeine">
 
557
<title
 
558
>Hoe &codeine; te verkrijgen</title>
 
559
 
 
560
<para
 
561
>&codeine; is onderdeel van de &kde;-multimedia-module, die kan worden gevonden op: <ulink url="http://multimedia.kde.org"
 
562
>http://multimedia.kde.org</ulink
 
563
>. </para>
 
564
</sect1>
 
565
 
 
566
</appendix>
 
567
 
 
568
&documentation.index;
 
569
</book>
 
570
<!--
 
571
Local Variables:
 
572
mode: sgml
 
573
sgml-minimize-attributes:nil
 
574
sgml-general-insert-case:lower
 
575
sgml-indent-step:0
 
576
sgml-indent-data:nil
 
577
End:
 
578
-->