2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
<!ENTITY kappname "&codeine;">
4
<!ENTITY codeine "<application
5
>Dragon Player</application
8
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
9
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
10
><!-- change language only here -->
14
<!-- The language must NOT be changed here. -->
16
<book lang="&language;">
18
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
19
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
23
>Het handboek van &codeine;</title>
34
>madpenguin8@yahoo.com</email
46
>imonroe@kde.org</email
65
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
66
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
67
and in the FDL itself on how to use it. -->
69
>&FDLNotice;</legalnotice>
71
<!-- Date and version information of the documentation
72
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
73
need them for translation coordination !
74
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
75
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
76
Do NOT change these in the translation. -->
83
<!-- Abstract about this handbook -->
87
>&codeine; is een eenvoudige videospeler voor &kde;. </para>
90
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
91
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
92
of your application, and a few relevant keywords. -->
106
>Dragon Player</keyword>
110
>multi-media</keyword>
115
<!-- The contents of the documentation begin here. Label
116
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
117
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
118
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
119
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
120
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
121
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
122
consistent documentation style across all KDE apps. -->
124
<chapter id="introduction">
130
>&codeine; schermafdruk</screeninfo>
133
><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
136
>Schermafdruk</phrase
143
>&codeine; is een eenvoudige mediaspeler met gebruik van de Phonon-technologie. &codeine; is een mediaspeler zonder franje die uitmunt in het afspelen van dvd's en filmbestanden zonder in de weg te zitten. </para>
148
<chapter id="commands">
150
>Menu- en commandoreferentie</title>
152
<sect1 id="play_menu">
154
>Het menu Afspelen</title>
168
>Medium afspelen...</guimenuitem
174
>Opent de dialog Medium afspelen, stelt u in staat om een dvd, vcd of een videobestand af te spelen.</action
189
>Afspelen/Pauzeren</guimenuitem
195
>Als er een film is geladen, biedt deze optie de mogelijkheid tot pauzeren en het afspelen te hervatten.</action
210
>Stoppen</guimenuitem
216
>Als er een film is geladen, biedt deze optie de mogelijkheid tot het stoppen van het afspelen.</action
234
>Afsluiten</guimenuitem
240
>Beëindigt &codeine;.</action
248
<sect1 id="settings_menu">
250
>Het menu Instellingen</title>
261
>Instellingen</guimenu
263
>Volledig scherm</guimenuitem
269
>Tijdens het afspelen van de film kunt u de modus volledig scherm ingaan. Dit gebruikt het gehele scherm om de film te tonen </action
278
>Instellingen</guimenu
280
>Beeldverhouding</guisubmenu
286
>Dit menu laat u de beeldverhouding kiezen van de af te spelen film. De beeldverhouding is de breedte van film vergeleken met de hoogte.</action
295
>Instellingen</guimenu
297
>Ondertitels</guisubmenu
303
>Dit menu is actief als er ondertitels beschikbaar zijn in de nu spelende film. Merk op dat het een paar seconden afspelen kan kosten voordat de ondertitels beschikbaar komen. </action
312
>Instellingen</guimenu
314
>Audio-kanalen</guisubmenu
320
>Dit menu is actief als er extra audio-kanalen beschikbaar zijn. Bijvoorbeeld, sommige dvd's hebben extra talen. Merk op dat het een paar seconden afspelen kan kosten voordat de audio-kanalen beschikbaar komen. </action
335
>Instellingen</guimenu
337
>Menu aan/uit</guimenuitem
343
>Nog te schrijven</action
352
>Instellingen</guimenu
354
>Videoinstellingen</guimenuitem
360
>Nog te schrijven </action
369
>Instellingen</guimenu
371
>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
377
>Stelt u in staat de sneltoetsen van &codeine; in te stellen.</action
386
>Instellingen</guimenu
388
>Werkbalken instellen...</guimenuitem
394
>Stelt u in staat om in te stellen welke knoppen beschikbaar zijn in de taakbalk.</action
403
>Instellingen</guimenu
405
>Werkbalk tonen</guimenuitem
411
>Activeert/deactiveert de hoofdwerkbalk van het programma.</action
419
<sect1 id="help_menu">
421
>Het menu Help</title>
422
&help.menu.documentation; </sect1>
430
>Questions and Answers</title>
432
(OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
433
(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
434
should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
435
than a page or so then it should probably be part of the
436
"Using this Application" chapter instead. You should use links to
437
cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
438
This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
439
must do some complicated configuration on other programs in order for your
443
&updating.documentation;
445
<qandaset id="faqlist">
449
>My Mouse doesn't work. How do I quit &filelight;?</para>
453
>You silly goose! Check out the <link linkend="commands"
456
> for the answer.</para>
462
>Why can't I twiddle my documents?</para>
466
>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib
476
<chapter id="credits">
478
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
479
contributors here. The license for your software should then be included below
480
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
484
>Dankbetuigingen en licentie</title>
490
>Programma copyright 2004 Max B. Howell <email
491
>max.howell@methylblue.com</email
494
>Programma copyright 2007 Ian A. Monroe <email
495
>imonroe@kde.org</email
498
<sect1 id="Documentation">
501
>Documentatie</title>
504
>Documentatie copyright 2004 Mike Diehl <email
505
>madpenguin8@yahoo.com</email
508
>Documentatie copyright 2007 Ian Monroe <email
509
>imonroe@kde.org</email
513
&meld.fouten;&vertaling.freek;
518
<chapter id="requirements">
520
>Benodigdheden</title>
523
>&codeine; vereist de installatie van sommige software pakketten. De vereiste pakketten zijn hieronder weergegeven.</para>
531
>Kdelibs 4.0 <ulink url="http://www.kde.org"
537
>Kdebase 4.0 <ulink url="http://www.kde.org"
543
>xine-lib 1.1 <ulink url="http://xinehq.de"
552
<appendix id="installation">
556
<sect1 id="getting-codeine">
558
>Hoe &codeine; te verkrijgen</title>
561
>&codeine; is onderdeel van de &kde;-multimedia-module, die kan worden gevonden op: <ulink url="http://multimedia.kde.org"
562
>http://multimedia.kde.org</ulink
568
&documentation.index;
573
sgml-minimize-attributes:nil
574
sgml-general-insert-case:lower