~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-sv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.7.3-0ubuntu0.1

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-12-07 16:35:21 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207163521-qyxonljsn6emrdlq
Tags: 4:4.7.3-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1261159, type: stable) LP: #901283

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.7.3-0ubuntu0.1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-sv (4:4.7.3-0ubuntu0.1) oneiric-proposed; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream release (svn: 1261159, type: stable) LP: #901283
 
9
 .
 
10
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
11
Author: Philip Muškovac <yofel@kubuntu.org>
 
12
Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/901283
 
13
 
 
14
---
 
15
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
16
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
17
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
18
 
 
19
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
20
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
21
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
22
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
23
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
24
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
25
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
26
 
 
27
--- /dev/null
 
28
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
 
29
@@ -0,0 +1,534 @@
 
30
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
31
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
32
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
33
+#
 
34
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
35
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
36
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
37
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
38
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
39
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
40
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
41
+msgid ""
 
42
+msgstr ""
 
43
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
44
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
45
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
46
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
47
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
48
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
49
+"Language: sv\n"
 
50
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
51
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
52
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
53
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
54
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
55
+
 
56
+#: KCharSelect.desktop:2
 
57
+msgctxt "GenericName"
 
58
+msgid "Character Selector"
 
59
+msgstr "Teckenväljare"
 
60
+
 
61
+#: KCharSelect.desktop:79
 
62
+msgctxt "Name"
 
63
+msgid "KCharSelect"
 
64
+msgstr "Kcharselect"
 
65
+
 
66
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
67
+#~ msgid "Compress"
 
68
+#~ msgstr "Compress"
 
69
+
 
70
+#~ msgctxt "Name"
 
71
+#~ msgid "Here"
 
72
+#~ msgstr "Här"
 
73
+
 
74
+#~ msgctxt "Name"
 
75
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
76
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
77
+
 
78
+#~ msgctxt "Name"
 
79
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
80
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
81
+
 
82
+#~ msgctxt "Name"
 
83
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
84
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
85
+
 
86
+#~ msgctxt "Name"
 
87
+#~ msgid "Compress To..."
 
88
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
89
+
 
90
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
92
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
93
+
 
94
+#~ msgctxt "Name"
 
95
+#~ msgid "Ark"
 
96
+#~ msgstr "Ark"
 
97
+
 
98
+#~ msgctxt "Name"
 
99
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
100
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
101
+
 
102
+#~ msgctxt "Name"
 
103
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
104
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
105
+
 
106
+#~ msgctxt "Name"
 
107
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
108
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
109
+
 
110
+#~ msgctxt "Name"
 
111
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
112
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
113
+
 
114
+#~ msgctxt "Comment"
 
115
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
116
+#~ msgstr ""
 
117
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
118
+
 
119
+#~ msgctxt "Name"
 
120
+#~ msgid "Archiver"
 
121
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
122
+
 
123
+#~ msgctxt "Comment"
 
124
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
125
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
126
+
 
127
+#~ msgctxt "Name"
 
128
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
129
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
130
+
 
131
+#~ msgctxt "Name"
 
132
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
133
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
134
+
 
135
+#~ msgctxt "Name"
 
136
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
137
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
138
+
 
139
+#~ msgctxt "Name"
 
140
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
141
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
142
+
 
143
+#~ msgctxt "Name"
 
144
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
145
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
146
+
 
147
+#~ msgctxt "Comment"
 
148
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
149
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
150
+
 
151
+#~ msgctxt "Name"
 
152
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
153
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
154
+
 
155
+#~ msgctxt "Comment"
 
156
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
157
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
158
+
 
159
+#~ msgctxt "Name"
 
160
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
161
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
162
+
 
163
+#~ msgctxt "Name"
 
164
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
165
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
166
+
 
167
+#~ msgctxt "Comment"
 
168
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
169
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
170
+
 
171
+#~ msgctxt "Name"
 
172
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
173
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
174
+
 
175
+#~ msgctxt "Comment"
 
176
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
177
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
178
+
 
179
+#~ msgctxt "Name"
 
180
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
181
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
182
+
 
183
+#~ msgctxt "Comment"
 
184
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
185
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
186
+
 
187
+#~ msgctxt "Name"
 
188
+#~ msgid "Filelight"
 
189
+#~ msgstr "Filelight"
 
190
+
 
191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
192
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
193
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
194
+
 
195
+#~ msgctxt "Comment"
 
196
+#~ msgid "View disk usage information"
 
197
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
198
+
 
199
+#~ msgctxt "Name"
 
200
+#~ msgid "Radial Map"
 
201
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
202
+
 
203
+#~ msgctxt "Name"
 
204
+#~ msgid "KCalc"
 
205
+#~ msgstr "Kcalc"
 
206
+
 
207
+#~ msgctxt "GenericName"
 
208
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
209
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
210
+
 
211
+#~ msgctxt "Name"
 
212
+#~ msgid "Storage Devices"
 
213
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
214
+
 
215
+#~ msgctxt "Comment"
 
216
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
217
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
218
+
 
219
+#~ msgctxt "Name"
 
220
+#~ msgid "KDiskFree"
 
221
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
222
+
 
223
+#~ msgctxt "GenericName"
 
224
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
225
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
226
+
 
227
+#~ msgctxt "Name"
 
228
+#~ msgid "KwikDisk"
 
229
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
230
+
 
231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
232
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
233
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
234
+
 
235
+#~ msgctxt "Name"
 
236
+#~ msgid "Format"
 
237
+#~ msgstr "Format"
 
238
+
 
239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
240
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
241
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
242
+
 
243
+#~ msgctxt "Name"
 
244
+#~ msgid "KFloppy"
 
245
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
246
+
 
247
+#~ msgctxt "Name"
 
248
+#~ msgid "Encrypt File"
 
249
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
250
+
 
251
+#~ msgctxt "Name"
 
252
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
253
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
254
+
 
255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
256
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
257
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
258
+
 
259
+#~ msgctxt "Comment"
 
260
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
261
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
262
+
 
263
+#~ msgctxt "Name"
 
264
+#~ msgid "KGpg"
 
265
+#~ msgstr "Kgpg"
 
266
+
 
267
+#~ msgctxt "Name"
 
268
+#~ msgid "View file decrypted"
 
269
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
270
+
 
271
+#~ msgctxt "Name"
 
272
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
273
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
274
+
 
275
+#~ msgctxt "Comment"
 
276
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
277
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
278
+
 
279
+#~ msgctxt "Name"
 
280
+#~ msgid "Remote Controls"
 
281
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
282
+
 
283
+#~ msgctxt "Comment"
 
284
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
285
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
286
+
 
287
+#~ msgctxt "Name"
 
288
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
289
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
290
+
 
291
+#~ msgctxt "Comment"
 
292
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
293
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
294
+
 
295
+#~ msgctxt "Name"
 
296
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
297
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
298
+
 
299
+#~ msgctxt "Comment"
 
300
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
301
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
302
+
 
303
+#~ msgctxt "Name"
 
304
+#~ msgid "Mode switch event"
 
305
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
306
+
 
307
+#~ msgctxt "Comment"
 
308
+#~ msgid "Mode has changed"
 
309
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
310
+
 
311
+#~ msgctxt "Name"
 
312
+#~ msgid "Application event"
 
313
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
314
+
 
315
+#~ msgctxt "Comment"
 
316
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
317
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
318
+
 
319
+#~ msgctxt "Name"
 
320
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
321
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
322
+
 
323
+#~ msgctxt "Name"
 
324
+#~ msgid "Lirc"
 
325
+#~ msgstr "Lirc"
 
326
+
 
327
+#~ msgctxt "Comment"
 
328
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
329
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
330
+
 
331
+#~ msgctxt "Comment"
 
332
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
333
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
334
+
 
335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
336
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
337
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
338
+
 
339
+#~ msgctxt "Name"
 
340
+#~ msgid "KTimer"
 
341
+#~ msgstr "Ktimer"
 
342
+
 
343
+#~ msgctxt "Name"
 
344
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
345
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
346
+
 
347
+#~ msgctxt "Comment"
 
348
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
349
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
350
+
 
351
+#~ msgctxt "Name"
 
352
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
353
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
354
+
 
355
+#~ msgctxt "Name"
 
356
+#~ msgid "KWalletManager"
 
357
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
358
+
 
359
+#~ msgctxt "GenericName"
 
360
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
361
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
362
+
 
363
+#~ msgctxt "Name"
 
364
+#~ msgid "Printer Applet"
 
365
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
366
+
 
367
+#~ msgctxt "Comment"
 
368
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
369
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
370
+
 
371
+#~ msgctxt "Comment"
 
372
+#~ msgid "Printer Applet"
 
373
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
374
+
 
375
+#~ msgctxt "Name"
 
376
+#~ msgid "New Printer"
 
377
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
378
+
 
379
+#~ msgctxt "Comment"
 
380
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
381
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
382
+
 
383
+#~ msgctxt "Name"
 
384
+#~ msgid "Printer Added"
 
385
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
386
+
 
387
+#~ msgctxt "Comment"
 
388
+#~ msgid "Printer Added"
 
389
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
390
+
 
391
+#~ msgctxt "Name"
 
392
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
393
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
394
+
 
395
+#~ msgctxt "Comment"
 
396
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
397
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
398
+
 
399
+#~ msgctxt "Name"
 
400
+#~ msgid "Other"
 
401
+#~ msgstr "Annan"
 
402
+
 
403
+#~ msgctxt "Comment"
 
404
+#~ msgid "Other"
 
405
+#~ msgstr "Annan"
 
406
+
 
407
+#~ msgctxt "Name"
 
408
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
409
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
410
+
 
411
+#~ msgctxt "Comment"
 
412
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
413
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
414
+
 
415
+#~ msgctxt "Name"
 
416
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
417
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
418
+
 
419
+#~ msgctxt "Comment"
 
420
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
421
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
422
+
 
423
+#~ msgctxt "Comment"
 
424
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
425
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
426
+
 
427
+#~ msgctxt "Comment"
 
428
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
429
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
430
+
 
431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
432
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
433
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
434
+
 
435
+#~ msgctxt "Name"
 
436
+#~ msgid "Sweeper"
 
437
+#~ msgstr "Rensning"
 
438
+
 
439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
440
+#~ msgid "System Cleaner"
 
441
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
442
+
 
443
+#~ msgctxt "Name"
 
444
+#~ msgid "Bitfields test"
 
445
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
446
+
 
447
+#~ msgctxt "Name"
 
448
+#~ msgid ""
 
449
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
450
+#~ msgstr ""
 
451
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
452
+
 
453
+#~ msgctxt "Comment"
 
454
+#~ msgid ""
 
455
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
456
+#~ "of time"
 
457
+#~ msgstr ""
 
458
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
459
+#~ "tid."
 
460
+
 
461
+#~ msgctxt "Name"
 
462
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
463
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
464
+
 
465
+#~ msgctxt "Comment"
 
466
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
467
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
468
+
 
469
+#~ msgctxt "Name"
 
470
+#~ msgid "ELF structure"
 
471
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
472
+
 
473
+#~ msgctxt "Comment"
 
474
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
475
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
476
+
 
477
+#~ msgctxt "Name"
 
478
+#~ msgid "Testing enums"
 
479
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
480
+
 
481
+#~ msgctxt "Comment"
 
482
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
483
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
484
+
 
485
+#~ msgctxt "Name"
 
486
+#~ msgid "PNG file header"
 
487
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
488
+
 
489
+#~ msgctxt "Comment"
 
490
+#~ msgid ""
 
491
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
492
+#~ "endian)"
 
493
+#~ msgstr ""
 
494
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
495
+#~ "till big endian)"
 
496
+
 
497
+#~ msgctxt "Name"
 
498
+#~ msgid "JavaScript test"
 
499
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
500
+
 
501
+#~ msgctxt "Comment"
 
502
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
503
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
504
+
 
505
+#~ msgctxt "Name"
 
506
+#~ msgid "Another simple test"
 
507
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
508
+
 
509
+#~ msgctxt "Comment"
 
510
+#~ msgid "A few more test structures"
 
511
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
512
+
 
513
+#~ msgctxt "Name"
 
514
+#~ msgid "Simple test"
 
515
+#~ msgstr "Enkel test"
 
516
+
 
517
+#~ msgctxt "Comment"
 
518
+#~ msgid "A few test structures"
 
519
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
520
+
 
521
+#~ msgctxt "Name"
 
522
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
523
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
524
+
 
525
+#~ msgctxt "Name"
 
526
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
527
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
528
+
 
529
+#~ msgctxt "Name"
 
530
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
531
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
532
+
 
533
+#~ msgctxt "Name"
 
534
+#~ msgid "Okteta"
 
535
+#~ msgstr "Okteta"
 
536
+
 
537
+#~ msgctxt "GenericName"
 
538
+#~ msgid "Hex Editor"
 
539
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
540
+
 
541
+#~ msgctxt "Name"
 
542
+#~ msgid "IRKick"
 
543
+#~ msgstr "IRKick"
 
544
+
 
545
+#~ msgctxt "GenericName"
 
546
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
547
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
548
+
 
549
+#~ msgctxt "Name"
 
550
+#~ msgid "Irkick notification"
 
551
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
552
+
 
553
+#~ msgctxt "Comment"
 
554
+#~ msgid "Irkick"
 
555
+#~ msgstr "Irkick"
 
556
+
 
557
+#~ msgctxt "Name"
 
558
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
559
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
560
+
 
561
+#~ msgctxt "Comment"
 
562
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
563
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
564
--- /dev/null
 
565
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
 
566
@@ -0,0 +1,534 @@
 
567
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
568
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
569
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
570
+#
 
571
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
572
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
573
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
574
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
575
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
576
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
577
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
578
+msgid ""
 
579
+msgstr ""
 
580
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
581
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
582
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
583
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
584
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
585
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
586
+"Language: sv\n"
 
587
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
588
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
589
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
590
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
591
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
592
+
 
593
+#: ktimer.desktop:2
 
594
+msgctxt "GenericName"
 
595
+msgid "Countdown Launcher"
 
596
+msgstr "Nerräknande startprogram"
 
597
+
 
598
+#: ktimer.desktop:66
 
599
+msgctxt "Name"
 
600
+msgid "KTimer"
 
601
+msgstr "Ktimer"
 
602
+
 
603
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
604
+#~ msgid "Compress"
 
605
+#~ msgstr "Compress"
 
606
+
 
607
+#~ msgctxt "Name"
 
608
+#~ msgid "Here"
 
609
+#~ msgstr "Här"
 
610
+
 
611
+#~ msgctxt "Name"
 
612
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
613
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
614
+
 
615
+#~ msgctxt "Name"
 
616
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
617
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
618
+
 
619
+#~ msgctxt "Name"
 
620
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
621
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
622
+
 
623
+#~ msgctxt "Name"
 
624
+#~ msgid "Compress To..."
 
625
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
626
+
 
627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
628
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
629
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
630
+
 
631
+#~ msgctxt "Name"
 
632
+#~ msgid "Ark"
 
633
+#~ msgstr "Ark"
 
634
+
 
635
+#~ msgctxt "Name"
 
636
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
637
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
638
+
 
639
+#~ msgctxt "Name"
 
640
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
641
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
642
+
 
643
+#~ msgctxt "Name"
 
644
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
645
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
646
+
 
647
+#~ msgctxt "Name"
 
648
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
649
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
650
+
 
651
+#~ msgctxt "Comment"
 
652
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
653
+#~ msgstr ""
 
654
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
655
+
 
656
+#~ msgctxt "Name"
 
657
+#~ msgid "Archiver"
 
658
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
659
+
 
660
+#~ msgctxt "Comment"
 
661
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
662
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
663
+
 
664
+#~ msgctxt "Name"
 
665
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
666
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
667
+
 
668
+#~ msgctxt "Name"
 
669
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
670
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
671
+
 
672
+#~ msgctxt "Name"
 
673
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
674
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
675
+
 
676
+#~ msgctxt "Name"
 
677
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
678
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
679
+
 
680
+#~ msgctxt "Name"
 
681
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
682
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
683
+
 
684
+#~ msgctxt "Comment"
 
685
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
686
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
687
+
 
688
+#~ msgctxt "Name"
 
689
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
690
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
691
+
 
692
+#~ msgctxt "Comment"
 
693
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
694
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
695
+
 
696
+#~ msgctxt "Name"
 
697
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
698
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
699
+
 
700
+#~ msgctxt "Name"
 
701
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
702
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
703
+
 
704
+#~ msgctxt "Comment"
 
705
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
706
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
707
+
 
708
+#~ msgctxt "Name"
 
709
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
710
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
711
+
 
712
+#~ msgctxt "Comment"
 
713
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
714
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
715
+
 
716
+#~ msgctxt "Name"
 
717
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
718
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
719
+
 
720
+#~ msgctxt "Comment"
 
721
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
722
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
723
+
 
724
+#~ msgctxt "Name"
 
725
+#~ msgid "Filelight"
 
726
+#~ msgstr "Filelight"
 
727
+
 
728
+#~ msgctxt "GenericName"
 
729
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
730
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
731
+
 
732
+#~ msgctxt "Comment"
 
733
+#~ msgid "View disk usage information"
 
734
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
735
+
 
736
+#~ msgctxt "Name"
 
737
+#~ msgid "Radial Map"
 
738
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
739
+
 
740
+#~ msgctxt "Name"
 
741
+#~ msgid "KCalc"
 
742
+#~ msgstr "Kcalc"
 
743
+
 
744
+#~ msgctxt "GenericName"
 
745
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
746
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
747
+
 
748
+#~ msgctxt "GenericName"
 
749
+#~ msgid "Character Selector"
 
750
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
751
+
 
752
+#~ msgctxt "Name"
 
753
+#~ msgid "KCharSelect"
 
754
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
755
+
 
756
+#~ msgctxt "Name"
 
757
+#~ msgid "Storage Devices"
 
758
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
759
+
 
760
+#~ msgctxt "Comment"
 
761
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
762
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
763
+
 
764
+#~ msgctxt "Name"
 
765
+#~ msgid "KDiskFree"
 
766
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
767
+
 
768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
769
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
770
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
771
+
 
772
+#~ msgctxt "Name"
 
773
+#~ msgid "KwikDisk"
 
774
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
775
+
 
776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
777
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
778
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
779
+
 
780
+#~ msgctxt "Name"
 
781
+#~ msgid "Format"
 
782
+#~ msgstr "Format"
 
783
+
 
784
+#~ msgctxt "GenericName"
 
785
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
786
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
787
+
 
788
+#~ msgctxt "Name"
 
789
+#~ msgid "KFloppy"
 
790
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
791
+
 
792
+#~ msgctxt "Name"
 
793
+#~ msgid "Encrypt File"
 
794
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
795
+
 
796
+#~ msgctxt "Name"
 
797
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
798
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
799
+
 
800
+#~ msgctxt "GenericName"
 
801
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
802
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
803
+
 
804
+#~ msgctxt "Comment"
 
805
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
806
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
807
+
 
808
+#~ msgctxt "Name"
 
809
+#~ msgid "KGpg"
 
810
+#~ msgstr "Kgpg"
 
811
+
 
812
+#~ msgctxt "Name"
 
813
+#~ msgid "View file decrypted"
 
814
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
815
+
 
816
+#~ msgctxt "Name"
 
817
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
818
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
819
+
 
820
+#~ msgctxt "Comment"
 
821
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
822
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
823
+
 
824
+#~ msgctxt "Name"
 
825
+#~ msgid "Remote Controls"
 
826
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
827
+
 
828
+#~ msgctxt "Comment"
 
829
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
830
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
831
+
 
832
+#~ msgctxt "Name"
 
833
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
834
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
835
+
 
836
+#~ msgctxt "Comment"
 
837
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
838
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
839
+
 
840
+#~ msgctxt "Name"
 
841
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
842
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
843
+
 
844
+#~ msgctxt "Comment"
 
845
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
846
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
847
+
 
848
+#~ msgctxt "Name"
 
849
+#~ msgid "Mode switch event"
 
850
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
851
+
 
852
+#~ msgctxt "Comment"
 
853
+#~ msgid "Mode has changed"
 
854
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
855
+
 
856
+#~ msgctxt "Name"
 
857
+#~ msgid "Application event"
 
858
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
859
+
 
860
+#~ msgctxt "Comment"
 
861
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
862
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
863
+
 
864
+#~ msgctxt "Name"
 
865
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
866
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
867
+
 
868
+#~ msgctxt "Name"
 
869
+#~ msgid "Lirc"
 
870
+#~ msgstr "Lirc"
 
871
+
 
872
+#~ msgctxt "Comment"
 
873
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
874
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
875
+
 
876
+#~ msgctxt "Comment"
 
877
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
878
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
879
+
 
880
+#~ msgctxt "Name"
 
881
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
882
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
883
+
 
884
+#~ msgctxt "Comment"
 
885
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
886
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
887
+
 
888
+#~ msgctxt "Name"
 
889
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
890
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
891
+
 
892
+#~ msgctxt "Name"
 
893
+#~ msgid "KWalletManager"
 
894
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
895
+
 
896
+#~ msgctxt "GenericName"
 
897
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
898
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
899
+
 
900
+#~ msgctxt "Name"
 
901
+#~ msgid "Printer Applet"
 
902
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
903
+
 
904
+#~ msgctxt "Comment"
 
905
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
906
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
907
+
 
908
+#~ msgctxt "Comment"
 
909
+#~ msgid "Printer Applet"
 
910
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
911
+
 
912
+#~ msgctxt "Name"
 
913
+#~ msgid "New Printer"
 
914
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
915
+
 
916
+#~ msgctxt "Comment"
 
917
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
918
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
919
+
 
920
+#~ msgctxt "Name"
 
921
+#~ msgid "Printer Added"
 
922
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
923
+
 
924
+#~ msgctxt "Comment"
 
925
+#~ msgid "Printer Added"
 
926
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
927
+
 
928
+#~ msgctxt "Name"
 
929
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
930
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
931
+
 
932
+#~ msgctxt "Comment"
 
933
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
934
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
935
+
 
936
+#~ msgctxt "Name"
 
937
+#~ msgid "Other"
 
938
+#~ msgstr "Annan"
 
939
+
 
940
+#~ msgctxt "Comment"
 
941
+#~ msgid "Other"
 
942
+#~ msgstr "Annan"
 
943
+
 
944
+#~ msgctxt "Name"
 
945
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
946
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
947
+
 
948
+#~ msgctxt "Comment"
 
949
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
950
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
951
+
 
952
+#~ msgctxt "Name"
 
953
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
954
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
955
+
 
956
+#~ msgctxt "Comment"
 
957
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
958
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
959
+
 
960
+#~ msgctxt "Comment"
 
961
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
962
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
963
+
 
964
+#~ msgctxt "Comment"
 
965
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
966
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
967
+
 
968
+#~ msgctxt "GenericName"
 
969
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
970
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
971
+
 
972
+#~ msgctxt "Name"
 
973
+#~ msgid "Sweeper"
 
974
+#~ msgstr "Rensning"
 
975
+
 
976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
977
+#~ msgid "System Cleaner"
 
978
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
979
+
 
980
+#~ msgctxt "Name"
 
981
+#~ msgid "Bitfields test"
 
982
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
983
+
 
984
+#~ msgctxt "Name"
 
985
+#~ msgid ""
 
986
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
987
+#~ msgstr ""
 
988
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
989
+
 
990
+#~ msgctxt "Comment"
 
991
+#~ msgid ""
 
992
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
993
+#~ "of time"
 
994
+#~ msgstr ""
 
995
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
996
+#~ "tid."
 
997
+
 
998
+#~ msgctxt "Name"
 
999
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
1000
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
1001
+
 
1002
+#~ msgctxt "Comment"
 
1003
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
1004
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
1005
+
 
1006
+#~ msgctxt "Name"
 
1007
+#~ msgid "ELF structure"
 
1008
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
1009
+
 
1010
+#~ msgctxt "Comment"
 
1011
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
1012
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
1013
+
 
1014
+#~ msgctxt "Name"
 
1015
+#~ msgid "Testing enums"
 
1016
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
1017
+
 
1018
+#~ msgctxt "Comment"
 
1019
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
1020
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
1021
+
 
1022
+#~ msgctxt "Name"
 
1023
+#~ msgid "PNG file header"
 
1024
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
1025
+
 
1026
+#~ msgctxt "Comment"
 
1027
+#~ msgid ""
 
1028
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
1029
+#~ "endian)"
 
1030
+#~ msgstr ""
 
1031
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
1032
+#~ "till big endian)"
 
1033
+
 
1034
+#~ msgctxt "Name"
 
1035
+#~ msgid "JavaScript test"
 
1036
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
1037
+
 
1038
+#~ msgctxt "Comment"
 
1039
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
1040
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
1041
+
 
1042
+#~ msgctxt "Name"
 
1043
+#~ msgid "Another simple test"
 
1044
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
1045
+
 
1046
+#~ msgctxt "Comment"
 
1047
+#~ msgid "A few more test structures"
 
1048
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
1049
+
 
1050
+#~ msgctxt "Name"
 
1051
+#~ msgid "Simple test"
 
1052
+#~ msgstr "Enkel test"
 
1053
+
 
1054
+#~ msgctxt "Comment"
 
1055
+#~ msgid "A few test structures"
 
1056
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
1057
+
 
1058
+#~ msgctxt "Name"
 
1059
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
1060
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
1061
+
 
1062
+#~ msgctxt "Name"
 
1063
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
1064
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
1065
+
 
1066
+#~ msgctxt "Name"
 
1067
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
1068
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
1069
+
 
1070
+#~ msgctxt "Name"
 
1071
+#~ msgid "Okteta"
 
1072
+#~ msgstr "Okteta"
 
1073
+
 
1074
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1075
+#~ msgid "Hex Editor"
 
1076
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
1077
+
 
1078
+#~ msgctxt "Name"
 
1079
+#~ msgid "IRKick"
 
1080
+#~ msgstr "IRKick"
 
1081
+
 
1082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1083
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
1084
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
1085
+
 
1086
+#~ msgctxt "Name"
 
1087
+#~ msgid "Irkick notification"
 
1088
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
1089
+
 
1090
+#~ msgctxt "Comment"
 
1091
+#~ msgid "Irkick"
 
1092
+#~ msgstr "Irkick"
 
1093
+
 
1094
+#~ msgctxt "Name"
 
1095
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
1096
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
1097
+
 
1098
+#~ msgctxt "Comment"
 
1099
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
1100
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1101
--- /dev/null
 
1102
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
 
1103
@@ -0,0 +1,538 @@
 
1104
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
1105
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
1106
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
1107
+#
 
1108
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
1109
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
1110
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
1111
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
1112
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
1113
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
1114
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
1115
+msgid ""
 
1116
+msgstr ""
 
1117
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
1118
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1119
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
1120
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
1121
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
1122
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
1123
+"Language: sv\n"
 
1124
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1125
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1126
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1127
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
1128
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
1129
+
 
1130
+#: kcmdf.desktop:15
 
1131
+msgctxt "Name"
 
1132
+msgid "Storage Devices"
 
1133
+msgstr "Lagringsenheter"
 
1134
+
 
1135
+#: kcmdf.desktop:87
 
1136
+msgctxt "Comment"
 
1137
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
1138
+msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
1139
+
 
1140
+#: kdf.desktop:2
 
1141
+msgctxt "Name"
 
1142
+msgid "KDiskFree"
 
1143
+msgstr "Kdiskfree"
 
1144
+
 
1145
+#: kdf.desktop:73
 
1146
+msgctxt "GenericName"
 
1147
+msgid "View Disk Usage"
 
1148
+msgstr "Visa diskanvändning"
 
1149
+
 
1150
+#: kwikdisk.desktop:2
 
1151
+msgctxt "Name"
 
1152
+msgid "KwikDisk"
 
1153
+msgstr "Snabbdisk"
 
1154
+
 
1155
+#: kwikdisk.desktop:75
 
1156
+msgctxt "GenericName"
 
1157
+msgid "Removable Media Utility"
 
1158
+msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
1159
+
 
1160
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
1161
+#~ msgid "Compress"
 
1162
+#~ msgstr "Compress"
 
1163
+
 
1164
+#~ msgctxt "Name"
 
1165
+#~ msgid "Here"
 
1166
+#~ msgstr "Här"
 
1167
+
 
1168
+#~ msgctxt "Name"
 
1169
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
1170
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
1171
+
 
1172
+#~ msgctxt "Name"
 
1173
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
1174
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
1175
+
 
1176
+#~ msgctxt "Name"
 
1177
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
1178
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
1179
+
 
1180
+#~ msgctxt "Name"
 
1181
+#~ msgid "Compress To..."
 
1182
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
1183
+
 
1184
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1185
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
1186
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
1187
+
 
1188
+#~ msgctxt "Name"
 
1189
+#~ msgid "Ark"
 
1190
+#~ msgstr "Ark"
 
1191
+
 
1192
+#~ msgctxt "Name"
 
1193
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
1194
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
1195
+
 
1196
+#~ msgctxt "Name"
 
1197
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
1198
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
1199
+
 
1200
+#~ msgctxt "Name"
 
1201
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
1202
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
1203
+
 
1204
+#~ msgctxt "Name"
 
1205
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
1206
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
1207
+
 
1208
+#~ msgctxt "Comment"
 
1209
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
1210
+#~ msgstr ""
 
1211
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
1212
+
 
1213
+#~ msgctxt "Name"
 
1214
+#~ msgid "Archiver"
 
1215
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
1216
+
 
1217
+#~ msgctxt "Comment"
 
1218
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
1219
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
1220
+
 
1221
+#~ msgctxt "Name"
 
1222
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
1223
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
1224
+
 
1225
+#~ msgctxt "Name"
 
1226
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
1227
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
1228
+
 
1229
+#~ msgctxt "Name"
 
1230
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
1231
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
1232
+
 
1233
+#~ msgctxt "Name"
 
1234
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
1235
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
1236
+
 
1237
+#~ msgctxt "Name"
 
1238
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
1239
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
1240
+
 
1241
+#~ msgctxt "Comment"
 
1242
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
1243
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1244
+
 
1245
+#~ msgctxt "Name"
 
1246
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
1247
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
1248
+
 
1249
+#~ msgctxt "Comment"
 
1250
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
1251
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1252
+
 
1253
+#~ msgctxt "Name"
 
1254
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
1255
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
1256
+
 
1257
+#~ msgctxt "Name"
 
1258
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
1259
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
1260
+
 
1261
+#~ msgctxt "Comment"
 
1262
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
1263
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1264
+
 
1265
+#~ msgctxt "Name"
 
1266
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
1267
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
1268
+
 
1269
+#~ msgctxt "Comment"
 
1270
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
1271
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1272
+
 
1273
+#~ msgctxt "Name"
 
1274
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
1275
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
1276
+
 
1277
+#~ msgctxt "Comment"
 
1278
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
1279
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1280
+
 
1281
+#~ msgctxt "Name"
 
1282
+#~ msgid "Filelight"
 
1283
+#~ msgstr "Filelight"
 
1284
+
 
1285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1286
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
1287
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
1288
+
 
1289
+#~ msgctxt "Comment"
 
1290
+#~ msgid "View disk usage information"
 
1291
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
1292
+
 
1293
+#~ msgctxt "Name"
 
1294
+#~ msgid "Radial Map"
 
1295
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
1296
+
 
1297
+#~ msgctxt "Name"
 
1298
+#~ msgid "KCalc"
 
1299
+#~ msgstr "Kcalc"
 
1300
+
 
1301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1302
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
1303
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
1304
+
 
1305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1306
+#~ msgid "Character Selector"
 
1307
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
1308
+
 
1309
+#~ msgctxt "Name"
 
1310
+#~ msgid "KCharSelect"
 
1311
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
1312
+
 
1313
+#~ msgctxt "Name"
 
1314
+#~ msgid "Format"
 
1315
+#~ msgstr "Format"
 
1316
+
 
1317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1318
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
1319
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
1320
+
 
1321
+#~ msgctxt "Name"
 
1322
+#~ msgid "KFloppy"
 
1323
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
1324
+
 
1325
+#~ msgctxt "Name"
 
1326
+#~ msgid "Encrypt File"
 
1327
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
1328
+
 
1329
+#~ msgctxt "Name"
 
1330
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
1331
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
1332
+
 
1333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1334
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
1335
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
1336
+
 
1337
+#~ msgctxt "Comment"
 
1338
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
1339
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
1340
+
 
1341
+#~ msgctxt "Name"
 
1342
+#~ msgid "KGpg"
 
1343
+#~ msgstr "Kgpg"
 
1344
+
 
1345
+#~ msgctxt "Name"
 
1346
+#~ msgid "View file decrypted"
 
1347
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
1348
+
 
1349
+#~ msgctxt "Name"
 
1350
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
1351
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
1352
+
 
1353
+#~ msgctxt "Comment"
 
1354
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
1355
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
1356
+
 
1357
+#~ msgctxt "Name"
 
1358
+#~ msgid "Remote Controls"
 
1359
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
1360
+
 
1361
+#~ msgctxt "Comment"
 
1362
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
1363
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
1364
+
 
1365
+#~ msgctxt "Name"
 
1366
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
1367
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
1368
+
 
1369
+#~ msgctxt "Comment"
 
1370
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
1371
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
1372
+
 
1373
+#~ msgctxt "Name"
 
1374
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
1375
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
1376
+
 
1377
+#~ msgctxt "Comment"
 
1378
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
1379
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
1380
+
 
1381
+#~ msgctxt "Name"
 
1382
+#~ msgid "Mode switch event"
 
1383
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
1384
+
 
1385
+#~ msgctxt "Comment"
 
1386
+#~ msgid "Mode has changed"
 
1387
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
1388
+
 
1389
+#~ msgctxt "Name"
 
1390
+#~ msgid "Application event"
 
1391
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
1392
+
 
1393
+#~ msgctxt "Comment"
 
1394
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
1395
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
1396
+
 
1397
+#~ msgctxt "Name"
 
1398
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
1399
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
1400
+
 
1401
+#~ msgctxt "Name"
 
1402
+#~ msgid "Lirc"
 
1403
+#~ msgstr "Lirc"
 
1404
+
 
1405
+#~ msgctxt "Comment"
 
1406
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
1407
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
1408
+
 
1409
+#~ msgctxt "Comment"
 
1410
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
1411
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
1412
+
 
1413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1414
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
1415
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
1416
+
 
1417
+#~ msgctxt "Name"
 
1418
+#~ msgid "KTimer"
 
1419
+#~ msgstr "Ktimer"
 
1420
+
 
1421
+#~ msgctxt "Name"
 
1422
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
1423
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
1424
+
 
1425
+#~ msgctxt "Comment"
 
1426
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
1427
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
1428
+
 
1429
+#~ msgctxt "Name"
 
1430
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
1431
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
1432
+
 
1433
+#~ msgctxt "Name"
 
1434
+#~ msgid "KWalletManager"
 
1435
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
1436
+
 
1437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1438
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
1439
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
1440
+
 
1441
+#~ msgctxt "Name"
 
1442
+#~ msgid "Printer Applet"
 
1443
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
1444
+
 
1445
+#~ msgctxt "Comment"
 
1446
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
1447
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
1448
+
 
1449
+#~ msgctxt "Comment"
 
1450
+#~ msgid "Printer Applet"
 
1451
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
1452
+
 
1453
+#~ msgctxt "Name"
 
1454
+#~ msgid "New Printer"
 
1455
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
1456
+
 
1457
+#~ msgctxt "Comment"
 
1458
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
1459
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
1460
+
 
1461
+#~ msgctxt "Name"
 
1462
+#~ msgid "Printer Added"
 
1463
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
1464
+
 
1465
+#~ msgctxt "Comment"
 
1466
+#~ msgid "Printer Added"
 
1467
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
1468
+
 
1469
+#~ msgctxt "Name"
 
1470
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
1471
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
1472
+
 
1473
+#~ msgctxt "Comment"
 
1474
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
1475
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
1476
+
 
1477
+#~ msgctxt "Name"
 
1478
+#~ msgid "Other"
 
1479
+#~ msgstr "Annan"
 
1480
+
 
1481
+#~ msgctxt "Comment"
 
1482
+#~ msgid "Other"
 
1483
+#~ msgstr "Annan"
 
1484
+
 
1485
+#~ msgctxt "Name"
 
1486
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
1487
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
1488
+
 
1489
+#~ msgctxt "Comment"
 
1490
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
1491
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
1492
+
 
1493
+#~ msgctxt "Name"
 
1494
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
1495
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
1496
+
 
1497
+#~ msgctxt "Comment"
 
1498
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
1499
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
1500
+
 
1501
+#~ msgctxt "Comment"
 
1502
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
1503
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
1504
+
 
1505
+#~ msgctxt "Comment"
 
1506
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
1507
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
1508
+
 
1509
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1510
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
1511
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
1512
+
 
1513
+#~ msgctxt "Name"
 
1514
+#~ msgid "Sweeper"
 
1515
+#~ msgstr "Rensning"
 
1516
+
 
1517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1518
+#~ msgid "System Cleaner"
 
1519
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
1520
+
 
1521
+#~ msgctxt "Name"
 
1522
+#~ msgid "Bitfields test"
 
1523
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
1524
+
 
1525
+#~ msgctxt "Name"
 
1526
+#~ msgid ""
 
1527
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
1528
+#~ msgstr ""
 
1529
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
1530
+
 
1531
+#~ msgctxt "Comment"
 
1532
+#~ msgid ""
 
1533
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
1534
+#~ "of time"
 
1535
+#~ msgstr ""
 
1536
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
1537
+#~ "tid."
 
1538
+
 
1539
+#~ msgctxt "Name"
 
1540
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
1541
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
1542
+
 
1543
+#~ msgctxt "Comment"
 
1544
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
1545
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
1546
+
 
1547
+#~ msgctxt "Name"
 
1548
+#~ msgid "ELF structure"
 
1549
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
1550
+
 
1551
+#~ msgctxt "Comment"
 
1552
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
1553
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
1554
+
 
1555
+#~ msgctxt "Name"
 
1556
+#~ msgid "Testing enums"
 
1557
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
1558
+
 
1559
+#~ msgctxt "Comment"
 
1560
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
1561
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
1562
+
 
1563
+#~ msgctxt "Name"
 
1564
+#~ msgid "PNG file header"
 
1565
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
1566
+
 
1567
+#~ msgctxt "Comment"
 
1568
+#~ msgid ""
 
1569
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
1570
+#~ "endian)"
 
1571
+#~ msgstr ""
 
1572
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
1573
+#~ "till big endian)"
 
1574
+
 
1575
+#~ msgctxt "Name"
 
1576
+#~ msgid "JavaScript test"
 
1577
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
1578
+
 
1579
+#~ msgctxt "Comment"
 
1580
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
1581
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
1582
+
 
1583
+#~ msgctxt "Name"
 
1584
+#~ msgid "Another simple test"
 
1585
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
1586
+
 
1587
+#~ msgctxt "Comment"
 
1588
+#~ msgid "A few more test structures"
 
1589
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
1590
+
 
1591
+#~ msgctxt "Name"
 
1592
+#~ msgid "Simple test"
 
1593
+#~ msgstr "Enkel test"
 
1594
+
 
1595
+#~ msgctxt "Comment"
 
1596
+#~ msgid "A few test structures"
 
1597
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
1598
+
 
1599
+#~ msgctxt "Name"
 
1600
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
1601
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
1602
+
 
1603
+#~ msgctxt "Name"
 
1604
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
1605
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
1606
+
 
1607
+#~ msgctxt "Name"
 
1608
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
1609
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
1610
+
 
1611
+#~ msgctxt "Name"
 
1612
+#~ msgid "Okteta"
 
1613
+#~ msgstr "Okteta"
 
1614
+
 
1615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1616
+#~ msgid "Hex Editor"
 
1617
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
1618
+
 
1619
+#~ msgctxt "Name"
 
1620
+#~ msgid "IRKick"
 
1621
+#~ msgstr "IRKick"
 
1622
+
 
1623
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1624
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
1625
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
1626
+
 
1627
+#~ msgctxt "Name"
 
1628
+#~ msgid "Irkick notification"
 
1629
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
1630
+
 
1631
+#~ msgctxt "Comment"
 
1632
+#~ msgid "Irkick"
 
1633
+#~ msgstr "Irkick"
 
1634
+
 
1635
+#~ msgctxt "Name"
 
1636
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
1637
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
1638
+
 
1639
+#~ msgctxt "Comment"
 
1640
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
1641
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1642
--- /dev/null
 
1643
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
 
1644
@@ -0,0 +1,538 @@
 
1645
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
1646
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
1647
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
1648
+#
 
1649
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
1650
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
1651
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
1652
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
1653
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
1654
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
1655
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
1656
+msgid ""
 
1657
+msgstr ""
 
1658
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
1659
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1660
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
1661
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
1662
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
1663
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
1664
+"Language: sv\n"
 
1665
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1666
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1667
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1668
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
1669
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
1670
+
 
1671
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
 
1672
+msgctxt "Name"
 
1673
+msgid "KDE Wallet"
 
1674
+msgstr "KDE-plånbok"
 
1675
+
 
1676
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:81
 
1677
+msgctxt "Comment"
 
1678
+msgid "KDE Wallet Configuration"
 
1679
+msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
1680
+
 
1681
+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
 
1682
+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
 
1683
+msgctxt "Name"
 
1684
+msgid "Wallet Management Tool"
 
1685
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
1686
+
 
1687
+#: kwalletmanager.desktop:2
 
1688
+msgctxt "Name"
 
1689
+msgid "KWalletManager"
 
1690
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
1691
+
 
1692
+#: kwalletmanager.desktop:58
 
1693
+msgctxt "GenericName"
 
1694
+msgid "Wallet Management Tool"
 
1695
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
1696
+
 
1697
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
1698
+#~ msgid "Compress"
 
1699
+#~ msgstr "Compress"
 
1700
+
 
1701
+#~ msgctxt "Name"
 
1702
+#~ msgid "Here"
 
1703
+#~ msgstr "Här"
 
1704
+
 
1705
+#~ msgctxt "Name"
 
1706
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
1707
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
1708
+
 
1709
+#~ msgctxt "Name"
 
1710
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
1711
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
1712
+
 
1713
+#~ msgctxt "Name"
 
1714
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
1715
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
1716
+
 
1717
+#~ msgctxt "Name"
 
1718
+#~ msgid "Compress To..."
 
1719
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
1720
+
 
1721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1722
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
1723
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
1724
+
 
1725
+#~ msgctxt "Name"
 
1726
+#~ msgid "Ark"
 
1727
+#~ msgstr "Ark"
 
1728
+
 
1729
+#~ msgctxt "Name"
 
1730
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
1731
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
1732
+
 
1733
+#~ msgctxt "Name"
 
1734
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
1735
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
1736
+
 
1737
+#~ msgctxt "Name"
 
1738
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
1739
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
1740
+
 
1741
+#~ msgctxt "Name"
 
1742
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
1743
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
1744
+
 
1745
+#~ msgctxt "Comment"
 
1746
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
1747
+#~ msgstr ""
 
1748
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
1749
+
 
1750
+#~ msgctxt "Name"
 
1751
+#~ msgid "Archiver"
 
1752
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
1753
+
 
1754
+#~ msgctxt "Comment"
 
1755
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
1756
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
1757
+
 
1758
+#~ msgctxt "Name"
 
1759
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
1760
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
1761
+
 
1762
+#~ msgctxt "Name"
 
1763
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
1764
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
1765
+
 
1766
+#~ msgctxt "Name"
 
1767
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
1768
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
1769
+
 
1770
+#~ msgctxt "Name"
 
1771
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
1772
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
1773
+
 
1774
+#~ msgctxt "Name"
 
1775
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
1776
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
1777
+
 
1778
+#~ msgctxt "Comment"
 
1779
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
1780
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1781
+
 
1782
+#~ msgctxt "Name"
 
1783
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
1784
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
1785
+
 
1786
+#~ msgctxt "Comment"
 
1787
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
1788
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1789
+
 
1790
+#~ msgctxt "Name"
 
1791
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
1792
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
1793
+
 
1794
+#~ msgctxt "Name"
 
1795
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
1796
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
1797
+
 
1798
+#~ msgctxt "Comment"
 
1799
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
1800
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1801
+
 
1802
+#~ msgctxt "Name"
 
1803
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
1804
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
1805
+
 
1806
+#~ msgctxt "Comment"
 
1807
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
1808
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1809
+
 
1810
+#~ msgctxt "Name"
 
1811
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
1812
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
1813
+
 
1814
+#~ msgctxt "Comment"
 
1815
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
1816
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
1817
+
 
1818
+#~ msgctxt "Name"
 
1819
+#~ msgid "Filelight"
 
1820
+#~ msgstr "Filelight"
 
1821
+
 
1822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1823
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
1824
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
1825
+
 
1826
+#~ msgctxt "Comment"
 
1827
+#~ msgid "View disk usage information"
 
1828
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
1829
+
 
1830
+#~ msgctxt "Name"
 
1831
+#~ msgid "Radial Map"
 
1832
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
1833
+
 
1834
+#~ msgctxt "Name"
 
1835
+#~ msgid "KCalc"
 
1836
+#~ msgstr "Kcalc"
 
1837
+
 
1838
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1839
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
1840
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
1841
+
 
1842
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1843
+#~ msgid "Character Selector"
 
1844
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
1845
+
 
1846
+#~ msgctxt "Name"
 
1847
+#~ msgid "KCharSelect"
 
1848
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
1849
+
 
1850
+#~ msgctxt "Name"
 
1851
+#~ msgid "Storage Devices"
 
1852
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
1853
+
 
1854
+#~ msgctxt "Comment"
 
1855
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
1856
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
1857
+
 
1858
+#~ msgctxt "Name"
 
1859
+#~ msgid "KDiskFree"
 
1860
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
1861
+
 
1862
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1863
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
1864
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
1865
+
 
1866
+#~ msgctxt "Name"
 
1867
+#~ msgid "KwikDisk"
 
1868
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
1869
+
 
1870
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1871
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
1872
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
1873
+
 
1874
+#~ msgctxt "Name"
 
1875
+#~ msgid "Format"
 
1876
+#~ msgstr "Format"
 
1877
+
 
1878
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1879
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
1880
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
1881
+
 
1882
+#~ msgctxt "Name"
 
1883
+#~ msgid "KFloppy"
 
1884
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
1885
+
 
1886
+#~ msgctxt "Name"
 
1887
+#~ msgid "Encrypt File"
 
1888
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
1889
+
 
1890
+#~ msgctxt "Name"
 
1891
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
1892
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
1893
+
 
1894
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1895
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
1896
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
1897
+
 
1898
+#~ msgctxt "Comment"
 
1899
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
1900
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
1901
+
 
1902
+#~ msgctxt "Name"
 
1903
+#~ msgid "KGpg"
 
1904
+#~ msgstr "Kgpg"
 
1905
+
 
1906
+#~ msgctxt "Name"
 
1907
+#~ msgid "View file decrypted"
 
1908
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
1909
+
 
1910
+#~ msgctxt "Name"
 
1911
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
1912
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
1913
+
 
1914
+#~ msgctxt "Comment"
 
1915
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
1916
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
1917
+
 
1918
+#~ msgctxt "Name"
 
1919
+#~ msgid "Remote Controls"
 
1920
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
1921
+
 
1922
+#~ msgctxt "Comment"
 
1923
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
1924
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
1925
+
 
1926
+#~ msgctxt "Name"
 
1927
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
1928
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
1929
+
 
1930
+#~ msgctxt "Comment"
 
1931
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
1932
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
1933
+
 
1934
+#~ msgctxt "Name"
 
1935
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
1936
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
1937
+
 
1938
+#~ msgctxt "Comment"
 
1939
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
1940
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
1941
+
 
1942
+#~ msgctxt "Name"
 
1943
+#~ msgid "Mode switch event"
 
1944
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
1945
+
 
1946
+#~ msgctxt "Comment"
 
1947
+#~ msgid "Mode has changed"
 
1948
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
1949
+
 
1950
+#~ msgctxt "Name"
 
1951
+#~ msgid "Application event"
 
1952
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
1953
+
 
1954
+#~ msgctxt "Comment"
 
1955
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
1956
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
1957
+
 
1958
+#~ msgctxt "Name"
 
1959
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
1960
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
1961
+
 
1962
+#~ msgctxt "Name"
 
1963
+#~ msgid "Lirc"
 
1964
+#~ msgstr "Lirc"
 
1965
+
 
1966
+#~ msgctxt "Comment"
 
1967
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
1968
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
1969
+
 
1970
+#~ msgctxt "Comment"
 
1971
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
1972
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
1973
+
 
1974
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1975
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
1976
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
1977
+
 
1978
+#~ msgctxt "Name"
 
1979
+#~ msgid "KTimer"
 
1980
+#~ msgstr "Ktimer"
 
1981
+
 
1982
+#~ msgctxt "Name"
 
1983
+#~ msgid "Printer Applet"
 
1984
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
1985
+
 
1986
+#~ msgctxt "Comment"
 
1987
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
1988
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
1989
+
 
1990
+#~ msgctxt "Comment"
 
1991
+#~ msgid "Printer Applet"
 
1992
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
1993
+
 
1994
+#~ msgctxt "Name"
 
1995
+#~ msgid "New Printer"
 
1996
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
1997
+
 
1998
+#~ msgctxt "Comment"
 
1999
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
2000
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
2001
+
 
2002
+#~ msgctxt "Name"
 
2003
+#~ msgid "Printer Added"
 
2004
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
2005
+
 
2006
+#~ msgctxt "Comment"
 
2007
+#~ msgid "Printer Added"
 
2008
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
2009
+
 
2010
+#~ msgctxt "Name"
 
2011
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
2012
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
2013
+
 
2014
+#~ msgctxt "Comment"
 
2015
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
2016
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
2017
+
 
2018
+#~ msgctxt "Name"
 
2019
+#~ msgid "Other"
 
2020
+#~ msgstr "Annan"
 
2021
+
 
2022
+#~ msgctxt "Comment"
 
2023
+#~ msgid "Other"
 
2024
+#~ msgstr "Annan"
 
2025
+
 
2026
+#~ msgctxt "Name"
 
2027
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
2028
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
2029
+
 
2030
+#~ msgctxt "Comment"
 
2031
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
2032
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
2033
+
 
2034
+#~ msgctxt "Name"
 
2035
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
2036
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
2037
+
 
2038
+#~ msgctxt "Comment"
 
2039
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
2040
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
2041
+
 
2042
+#~ msgctxt "Comment"
 
2043
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
2044
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
2045
+
 
2046
+#~ msgctxt "Comment"
 
2047
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
2048
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
2049
+
 
2050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2051
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
2052
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
2053
+
 
2054
+#~ msgctxt "Name"
 
2055
+#~ msgid "Sweeper"
 
2056
+#~ msgstr "Rensning"
 
2057
+
 
2058
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2059
+#~ msgid "System Cleaner"
 
2060
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
2061
+
 
2062
+#~ msgctxt "Name"
 
2063
+#~ msgid "Bitfields test"
 
2064
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
2065
+
 
2066
+#~ msgctxt "Name"
 
2067
+#~ msgid ""
 
2068
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
2069
+#~ msgstr ""
 
2070
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
2071
+
 
2072
+#~ msgctxt "Comment"
 
2073
+#~ msgid ""
 
2074
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
2075
+#~ "of time"
 
2076
+#~ msgstr ""
 
2077
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
2078
+#~ "tid."
 
2079
+
 
2080
+#~ msgctxt "Name"
 
2081
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
2082
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
2083
+
 
2084
+#~ msgctxt "Comment"
 
2085
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
2086
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
2087
+
 
2088
+#~ msgctxt "Name"
 
2089
+#~ msgid "ELF structure"
 
2090
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
2091
+
 
2092
+#~ msgctxt "Comment"
 
2093
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
2094
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
2095
+
 
2096
+#~ msgctxt "Name"
 
2097
+#~ msgid "Testing enums"
 
2098
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
2099
+
 
2100
+#~ msgctxt "Comment"
 
2101
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
2102
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
2103
+
 
2104
+#~ msgctxt "Name"
 
2105
+#~ msgid "PNG file header"
 
2106
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
2107
+
 
2108
+#~ msgctxt "Comment"
 
2109
+#~ msgid ""
 
2110
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
2111
+#~ "endian)"
 
2112
+#~ msgstr ""
 
2113
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
2114
+#~ "till big endian)"
 
2115
+
 
2116
+#~ msgctxt "Name"
 
2117
+#~ msgid "JavaScript test"
 
2118
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
2119
+
 
2120
+#~ msgctxt "Comment"
 
2121
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
2122
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
2123
+
 
2124
+#~ msgctxt "Name"
 
2125
+#~ msgid "Another simple test"
 
2126
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
2127
+
 
2128
+#~ msgctxt "Comment"
 
2129
+#~ msgid "A few more test structures"
 
2130
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
2131
+
 
2132
+#~ msgctxt "Name"
 
2133
+#~ msgid "Simple test"
 
2134
+#~ msgstr "Enkel test"
 
2135
+
 
2136
+#~ msgctxt "Comment"
 
2137
+#~ msgid "A few test structures"
 
2138
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
2139
+
 
2140
+#~ msgctxt "Name"
 
2141
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
2142
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
2143
+
 
2144
+#~ msgctxt "Name"
 
2145
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
2146
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
2147
+
 
2148
+#~ msgctxt "Name"
 
2149
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
2150
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
2151
+
 
2152
+#~ msgctxt "Name"
 
2153
+#~ msgid "Okteta"
 
2154
+#~ msgstr "Okteta"
 
2155
+
 
2156
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2157
+#~ msgid "Hex Editor"
 
2158
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
2159
+
 
2160
+#~ msgctxt "Name"
 
2161
+#~ msgid "IRKick"
 
2162
+#~ msgstr "IRKick"
 
2163
+
 
2164
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2165
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
2166
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
2167
+
 
2168
+#~ msgctxt "Name"
 
2169
+#~ msgid "Irkick notification"
 
2170
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
2171
+
 
2172
+#~ msgctxt "Comment"
 
2173
+#~ msgid "Irkick"
 
2174
+#~ msgstr "Irkick"
 
2175
+
 
2176
+#~ msgctxt "Name"
 
2177
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
2178
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
2179
+
 
2180
+#~ msgctxt "Comment"
 
2181
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
2182
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2183
--- /dev/null
 
2184
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
 
2185
@@ -0,0 +1,534 @@
 
2186
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
2187
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
2188
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
2189
+#
 
2190
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
2191
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
2192
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
2193
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
2194
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
2195
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
2196
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
2197
+msgid ""
 
2198
+msgstr ""
 
2199
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
2200
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
2201
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
 
2202
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
2203
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
2204
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
2205
+"Language: sv\n"
 
2206
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
2207
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
2208
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
2209
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
2210
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
2211
+
 
2212
+#: sweeper.desktop:10
 
2213
+msgctxt "Name"
 
2214
+msgid "Sweeper"
 
2215
+msgstr "Rensning"
 
2216
+
 
2217
+#: sweeper.desktop:69
 
2218
+msgctxt "GenericName"
 
2219
+msgid "System Cleaner"
 
2220
+msgstr "Systemrensning"
 
2221
+
 
2222
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
2223
+#~ msgid "Compress"
 
2224
+#~ msgstr "Compress"
 
2225
+
 
2226
+#~ msgctxt "Name"
 
2227
+#~ msgid "Here"
 
2228
+#~ msgstr "Här"
 
2229
+
 
2230
+#~ msgctxt "Name"
 
2231
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
2232
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
2233
+
 
2234
+#~ msgctxt "Name"
 
2235
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
2236
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
2237
+
 
2238
+#~ msgctxt "Name"
 
2239
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
2240
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
2241
+
 
2242
+#~ msgctxt "Name"
 
2243
+#~ msgid "Compress To..."
 
2244
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
2245
+
 
2246
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2247
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
2248
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
2249
+
 
2250
+#~ msgctxt "Name"
 
2251
+#~ msgid "Ark"
 
2252
+#~ msgstr "Ark"
 
2253
+
 
2254
+#~ msgctxt "Name"
 
2255
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
2256
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
2257
+
 
2258
+#~ msgctxt "Name"
 
2259
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
2260
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
2261
+
 
2262
+#~ msgctxt "Name"
 
2263
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
2264
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
2265
+
 
2266
+#~ msgctxt "Name"
 
2267
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
2268
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
2269
+
 
2270
+#~ msgctxt "Comment"
 
2271
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
2272
+#~ msgstr ""
 
2273
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
2274
+
 
2275
+#~ msgctxt "Name"
 
2276
+#~ msgid "Archiver"
 
2277
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
2278
+
 
2279
+#~ msgctxt "Comment"
 
2280
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
2281
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
2282
+
 
2283
+#~ msgctxt "Name"
 
2284
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
2285
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
2286
+
 
2287
+#~ msgctxt "Name"
 
2288
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
2289
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
2290
+
 
2291
+#~ msgctxt "Name"
 
2292
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
2293
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
2294
+
 
2295
+#~ msgctxt "Name"
 
2296
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
2297
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
2298
+
 
2299
+#~ msgctxt "Name"
 
2300
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
2301
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
2302
+
 
2303
+#~ msgctxt "Comment"
 
2304
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
2305
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2306
+
 
2307
+#~ msgctxt "Name"
 
2308
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
2309
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
2310
+
 
2311
+#~ msgctxt "Comment"
 
2312
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
2313
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2314
+
 
2315
+#~ msgctxt "Name"
 
2316
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
2317
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
2318
+
 
2319
+#~ msgctxt "Name"
 
2320
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
2321
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
2322
+
 
2323
+#~ msgctxt "Comment"
 
2324
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
2325
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2326
+
 
2327
+#~ msgctxt "Name"
 
2328
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
2329
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
2330
+
 
2331
+#~ msgctxt "Comment"
 
2332
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
2333
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2334
+
 
2335
+#~ msgctxt "Name"
 
2336
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
2337
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
2338
+
 
2339
+#~ msgctxt "Comment"
 
2340
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
2341
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2342
+
 
2343
+#~ msgctxt "Name"
 
2344
+#~ msgid "Filelight"
 
2345
+#~ msgstr "Filelight"
 
2346
+
 
2347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2348
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
2349
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
2350
+
 
2351
+#~ msgctxt "Comment"
 
2352
+#~ msgid "View disk usage information"
 
2353
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
2354
+
 
2355
+#~ msgctxt "Name"
 
2356
+#~ msgid "Radial Map"
 
2357
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
2358
+
 
2359
+#~ msgctxt "Name"
 
2360
+#~ msgid "KCalc"
 
2361
+#~ msgstr "Kcalc"
 
2362
+
 
2363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2364
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
2365
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
2366
+
 
2367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2368
+#~ msgid "Character Selector"
 
2369
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
2370
+
 
2371
+#~ msgctxt "Name"
 
2372
+#~ msgid "KCharSelect"
 
2373
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
2374
+
 
2375
+#~ msgctxt "Name"
 
2376
+#~ msgid "Storage Devices"
 
2377
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
2378
+
 
2379
+#~ msgctxt "Comment"
 
2380
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
2381
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
2382
+
 
2383
+#~ msgctxt "Name"
 
2384
+#~ msgid "KDiskFree"
 
2385
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
2386
+
 
2387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2388
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
2389
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
2390
+
 
2391
+#~ msgctxt "Name"
 
2392
+#~ msgid "KwikDisk"
 
2393
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
2394
+
 
2395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2396
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
2397
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
2398
+
 
2399
+#~ msgctxt "Name"
 
2400
+#~ msgid "Format"
 
2401
+#~ msgstr "Format"
 
2402
+
 
2403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2404
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
2405
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
2406
+
 
2407
+#~ msgctxt "Name"
 
2408
+#~ msgid "KFloppy"
 
2409
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
2410
+
 
2411
+#~ msgctxt "Name"
 
2412
+#~ msgid "Encrypt File"
 
2413
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
2414
+
 
2415
+#~ msgctxt "Name"
 
2416
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
2417
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
2418
+
 
2419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2420
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
2421
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
2422
+
 
2423
+#~ msgctxt "Comment"
 
2424
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
2425
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
2426
+
 
2427
+#~ msgctxt "Name"
 
2428
+#~ msgid "KGpg"
 
2429
+#~ msgstr "Kgpg"
 
2430
+
 
2431
+#~ msgctxt "Name"
 
2432
+#~ msgid "View file decrypted"
 
2433
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
2434
+
 
2435
+#~ msgctxt "Name"
 
2436
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
2437
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
2438
+
 
2439
+#~ msgctxt "Comment"
 
2440
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
2441
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
2442
+
 
2443
+#~ msgctxt "Name"
 
2444
+#~ msgid "Remote Controls"
 
2445
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
2446
+
 
2447
+#~ msgctxt "Comment"
 
2448
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
2449
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
2450
+
 
2451
+#~ msgctxt "Name"
 
2452
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
2453
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
2454
+
 
2455
+#~ msgctxt "Comment"
 
2456
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
2457
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
2458
+
 
2459
+#~ msgctxt "Name"
 
2460
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
2461
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
2462
+
 
2463
+#~ msgctxt "Comment"
 
2464
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
2465
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
2466
+
 
2467
+#~ msgctxt "Name"
 
2468
+#~ msgid "Mode switch event"
 
2469
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
2470
+
 
2471
+#~ msgctxt "Comment"
 
2472
+#~ msgid "Mode has changed"
 
2473
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
2474
+
 
2475
+#~ msgctxt "Name"
 
2476
+#~ msgid "Application event"
 
2477
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
2478
+
 
2479
+#~ msgctxt "Comment"
 
2480
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
2481
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
2482
+
 
2483
+#~ msgctxt "Name"
 
2484
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
2485
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
2486
+
 
2487
+#~ msgctxt "Name"
 
2488
+#~ msgid "Lirc"
 
2489
+#~ msgstr "Lirc"
 
2490
+
 
2491
+#~ msgctxt "Comment"
 
2492
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
2493
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
2494
+
 
2495
+#~ msgctxt "Comment"
 
2496
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
2497
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
2498
+
 
2499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2500
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
2501
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
2502
+
 
2503
+#~ msgctxt "Name"
 
2504
+#~ msgid "KTimer"
 
2505
+#~ msgstr "Ktimer"
 
2506
+
 
2507
+#~ msgctxt "Name"
 
2508
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
2509
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
2510
+
 
2511
+#~ msgctxt "Comment"
 
2512
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
2513
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
2514
+
 
2515
+#~ msgctxt "Name"
 
2516
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
2517
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
2518
+
 
2519
+#~ msgctxt "Name"
 
2520
+#~ msgid "KWalletManager"
 
2521
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
2522
+
 
2523
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2524
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
2525
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
2526
+
 
2527
+#~ msgctxt "Name"
 
2528
+#~ msgid "Printer Applet"
 
2529
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
2530
+
 
2531
+#~ msgctxt "Comment"
 
2532
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
2533
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
2534
+
 
2535
+#~ msgctxt "Comment"
 
2536
+#~ msgid "Printer Applet"
 
2537
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
2538
+
 
2539
+#~ msgctxt "Name"
 
2540
+#~ msgid "New Printer"
 
2541
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
2542
+
 
2543
+#~ msgctxt "Comment"
 
2544
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
2545
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
2546
+
 
2547
+#~ msgctxt "Name"
 
2548
+#~ msgid "Printer Added"
 
2549
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
2550
+
 
2551
+#~ msgctxt "Comment"
 
2552
+#~ msgid "Printer Added"
 
2553
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
2554
+
 
2555
+#~ msgctxt "Name"
 
2556
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
2557
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
2558
+
 
2559
+#~ msgctxt "Comment"
 
2560
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
2561
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
2562
+
 
2563
+#~ msgctxt "Name"
 
2564
+#~ msgid "Other"
 
2565
+#~ msgstr "Annan"
 
2566
+
 
2567
+#~ msgctxt "Comment"
 
2568
+#~ msgid "Other"
 
2569
+#~ msgstr "Annan"
 
2570
+
 
2571
+#~ msgctxt "Name"
 
2572
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
2573
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
2574
+
 
2575
+#~ msgctxt "Comment"
 
2576
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
2577
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
2578
+
 
2579
+#~ msgctxt "Name"
 
2580
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
2581
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
2582
+
 
2583
+#~ msgctxt "Comment"
 
2584
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
2585
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
2586
+
 
2587
+#~ msgctxt "Comment"
 
2588
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
2589
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
2590
+
 
2591
+#~ msgctxt "Comment"
 
2592
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
2593
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
2594
+
 
2595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2596
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
2597
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
2598
+
 
2599
+#~ msgctxt "Name"
 
2600
+#~ msgid "Bitfields test"
 
2601
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
2602
+
 
2603
+#~ msgctxt "Name"
 
2604
+#~ msgid ""
 
2605
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
2606
+#~ msgstr ""
 
2607
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
2608
+
 
2609
+#~ msgctxt "Comment"
 
2610
+#~ msgid ""
 
2611
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
2612
+#~ "of time"
 
2613
+#~ msgstr ""
 
2614
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
2615
+#~ "tid."
 
2616
+
 
2617
+#~ msgctxt "Name"
 
2618
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
2619
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
2620
+
 
2621
+#~ msgctxt "Comment"
 
2622
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
2623
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
2624
+
 
2625
+#~ msgctxt "Name"
 
2626
+#~ msgid "ELF structure"
 
2627
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
2628
+
 
2629
+#~ msgctxt "Comment"
 
2630
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
2631
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
2632
+
 
2633
+#~ msgctxt "Name"
 
2634
+#~ msgid "Testing enums"
 
2635
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
2636
+
 
2637
+#~ msgctxt "Comment"
 
2638
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
2639
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
2640
+
 
2641
+#~ msgctxt "Name"
 
2642
+#~ msgid "PNG file header"
 
2643
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
2644
+
 
2645
+#~ msgctxt "Comment"
 
2646
+#~ msgid ""
 
2647
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
2648
+#~ "endian)"
 
2649
+#~ msgstr ""
 
2650
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
2651
+#~ "till big endian)"
 
2652
+
 
2653
+#~ msgctxt "Name"
 
2654
+#~ msgid "JavaScript test"
 
2655
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
2656
+
 
2657
+#~ msgctxt "Comment"
 
2658
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
2659
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
2660
+
 
2661
+#~ msgctxt "Name"
 
2662
+#~ msgid "Another simple test"
 
2663
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
2664
+
 
2665
+#~ msgctxt "Comment"
 
2666
+#~ msgid "A few more test structures"
 
2667
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
2668
+
 
2669
+#~ msgctxt "Name"
 
2670
+#~ msgid "Simple test"
 
2671
+#~ msgstr "Enkel test"
 
2672
+
 
2673
+#~ msgctxt "Comment"
 
2674
+#~ msgid "A few test structures"
 
2675
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
2676
+
 
2677
+#~ msgctxt "Name"
 
2678
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
2679
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
2680
+
 
2681
+#~ msgctxt "Name"
 
2682
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
2683
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
2684
+
 
2685
+#~ msgctxt "Name"
 
2686
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
2687
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
2688
+
 
2689
+#~ msgctxt "Name"
 
2690
+#~ msgid "Okteta"
 
2691
+#~ msgstr "Okteta"
 
2692
+
 
2693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2694
+#~ msgid "Hex Editor"
 
2695
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
2696
+
 
2697
+#~ msgctxt "Name"
 
2698
+#~ msgid "IRKick"
 
2699
+#~ msgstr "IRKick"
 
2700
+
 
2701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2702
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
2703
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
2704
+
 
2705
+#~ msgctxt "Name"
 
2706
+#~ msgid "Irkick notification"
 
2707
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
2708
+
 
2709
+#~ msgctxt "Comment"
 
2710
+#~ msgid "Irkick"
 
2711
+#~ msgstr "Irkick"
 
2712
+
 
2713
+#~ msgctxt "Name"
 
2714
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
2715
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
2716
+
 
2717
+#~ msgctxt "Comment"
 
2718
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
2719
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2720
--- /dev/null
 
2721
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
 
2722
@@ -0,0 +1,538 @@
 
2723
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
2724
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
2725
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
2726
+#
 
2727
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
2728
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
2729
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
2730
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
2731
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
2732
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
2733
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
2734
+msgid ""
 
2735
+msgstr ""
 
2736
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
2737
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
2738
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
2739
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
2740
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
2741
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
2742
+"Language: sv\n"
 
2743
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
2744
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
2745
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
2746
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
2747
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
2748
+
 
2749
+#: encryptfile.desktop:9
 
2750
+msgctxt "Name"
 
2751
+msgid "Encrypt File"
 
2752
+msgstr "Kryptera fil"
 
2753
+
 
2754
+#: encryptfolder.desktop:7
 
2755
+msgctxt "Name"
 
2756
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
2757
+msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
2758
+
 
2759
+#: kgpg.desktop:8
 
2760
+msgctxt "GenericName"
 
2761
+msgid "Encryption Tool"
 
2762
+msgstr "Krypteringsverktyg"
 
2763
+
 
2764
+#: kgpg.desktop:74
 
2765
+msgctxt "Comment"
 
2766
+msgid "A GnuPG frontend"
 
2767
+msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
2768
+
 
2769
+#: kgpg.desktop:140
 
2770
+msgctxt "Name"
 
2771
+msgid "KGpg"
 
2772
+msgstr "Kgpg"
 
2773
+
 
2774
+#: viewdecrypted.desktop:8
 
2775
+msgctxt "Name"
 
2776
+msgid "View file decrypted"
 
2777
+msgstr "Visa filen avkodad"
 
2778
+
 
2779
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
2780
+#~ msgid "Compress"
 
2781
+#~ msgstr "Compress"
 
2782
+
 
2783
+#~ msgctxt "Name"
 
2784
+#~ msgid "Here"
 
2785
+#~ msgstr "Här"
 
2786
+
 
2787
+#~ msgctxt "Name"
 
2788
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
2789
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
2790
+
 
2791
+#~ msgctxt "Name"
 
2792
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
2793
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
2794
+
 
2795
+#~ msgctxt "Name"
 
2796
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
2797
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
2798
+
 
2799
+#~ msgctxt "Name"
 
2800
+#~ msgid "Compress To..."
 
2801
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
2802
+
 
2803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2804
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
2805
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
2806
+
 
2807
+#~ msgctxt "Name"
 
2808
+#~ msgid "Ark"
 
2809
+#~ msgstr "Ark"
 
2810
+
 
2811
+#~ msgctxt "Name"
 
2812
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
2813
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
2814
+
 
2815
+#~ msgctxt "Name"
 
2816
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
2817
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
2818
+
 
2819
+#~ msgctxt "Name"
 
2820
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
2821
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
2822
+
 
2823
+#~ msgctxt "Name"
 
2824
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
2825
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
2826
+
 
2827
+#~ msgctxt "Comment"
 
2828
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
2829
+#~ msgstr ""
 
2830
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
2831
+
 
2832
+#~ msgctxt "Name"
 
2833
+#~ msgid "Archiver"
 
2834
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
2835
+
 
2836
+#~ msgctxt "Comment"
 
2837
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
2838
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
2839
+
 
2840
+#~ msgctxt "Name"
 
2841
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
2842
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
2843
+
 
2844
+#~ msgctxt "Name"
 
2845
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
2846
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
2847
+
 
2848
+#~ msgctxt "Name"
 
2849
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
2850
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
2851
+
 
2852
+#~ msgctxt "Name"
 
2853
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
2854
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
2855
+
 
2856
+#~ msgctxt "Name"
 
2857
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
2858
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
2859
+
 
2860
+#~ msgctxt "Comment"
 
2861
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
2862
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2863
+
 
2864
+#~ msgctxt "Name"
 
2865
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
2866
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
2867
+
 
2868
+#~ msgctxt "Comment"
 
2869
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
2870
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2871
+
 
2872
+#~ msgctxt "Name"
 
2873
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
2874
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
2875
+
 
2876
+#~ msgctxt "Name"
 
2877
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
2878
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
2879
+
 
2880
+#~ msgctxt "Comment"
 
2881
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
2882
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2883
+
 
2884
+#~ msgctxt "Name"
 
2885
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
2886
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
2887
+
 
2888
+#~ msgctxt "Comment"
 
2889
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
2890
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2891
+
 
2892
+#~ msgctxt "Name"
 
2893
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
2894
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
2895
+
 
2896
+#~ msgctxt "Comment"
 
2897
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
2898
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
2899
+
 
2900
+#~ msgctxt "Name"
 
2901
+#~ msgid "Filelight"
 
2902
+#~ msgstr "Filelight"
 
2903
+
 
2904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2905
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
2906
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
2907
+
 
2908
+#~ msgctxt "Comment"
 
2909
+#~ msgid "View disk usage information"
 
2910
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
2911
+
 
2912
+#~ msgctxt "Name"
 
2913
+#~ msgid "Radial Map"
 
2914
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
2915
+
 
2916
+#~ msgctxt "Name"
 
2917
+#~ msgid "KCalc"
 
2918
+#~ msgstr "Kcalc"
 
2919
+
 
2920
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2921
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
2922
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
2923
+
 
2924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2925
+#~ msgid "Character Selector"
 
2926
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
2927
+
 
2928
+#~ msgctxt "Name"
 
2929
+#~ msgid "KCharSelect"
 
2930
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
2931
+
 
2932
+#~ msgctxt "Name"
 
2933
+#~ msgid "Storage Devices"
 
2934
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
2935
+
 
2936
+#~ msgctxt "Comment"
 
2937
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
2938
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
2939
+
 
2940
+#~ msgctxt "Name"
 
2941
+#~ msgid "KDiskFree"
 
2942
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
2943
+
 
2944
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2945
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
2946
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
2947
+
 
2948
+#~ msgctxt "Name"
 
2949
+#~ msgid "KwikDisk"
 
2950
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
2951
+
 
2952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2953
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
2954
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
2955
+
 
2956
+#~ msgctxt "Name"
 
2957
+#~ msgid "Format"
 
2958
+#~ msgstr "Format"
 
2959
+
 
2960
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2961
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
2962
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
2963
+
 
2964
+#~ msgctxt "Name"
 
2965
+#~ msgid "KFloppy"
 
2966
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
2967
+
 
2968
+#~ msgctxt "Name"
 
2969
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
2970
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
2971
+
 
2972
+#~ msgctxt "Comment"
 
2973
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
2974
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
2975
+
 
2976
+#~ msgctxt "Name"
 
2977
+#~ msgid "Remote Controls"
 
2978
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
2979
+
 
2980
+#~ msgctxt "Comment"
 
2981
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
2982
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
2983
+
 
2984
+#~ msgctxt "Name"
 
2985
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
2986
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
2987
+
 
2988
+#~ msgctxt "Comment"
 
2989
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
2990
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
2991
+
 
2992
+#~ msgctxt "Name"
 
2993
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
2994
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
2995
+
 
2996
+#~ msgctxt "Comment"
 
2997
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
2998
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
2999
+
 
3000
+#~ msgctxt "Name"
 
3001
+#~ msgid "Mode switch event"
 
3002
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
3003
+
 
3004
+#~ msgctxt "Comment"
 
3005
+#~ msgid "Mode has changed"
 
3006
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
3007
+
 
3008
+#~ msgctxt "Name"
 
3009
+#~ msgid "Application event"
 
3010
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
3011
+
 
3012
+#~ msgctxt "Comment"
 
3013
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
3014
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
3015
+
 
3016
+#~ msgctxt "Name"
 
3017
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
3018
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
3019
+
 
3020
+#~ msgctxt "Name"
 
3021
+#~ msgid "Lirc"
 
3022
+#~ msgstr "Lirc"
 
3023
+
 
3024
+#~ msgctxt "Comment"
 
3025
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
3026
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
3027
+
 
3028
+#~ msgctxt "Comment"
 
3029
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
3030
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
3031
+
 
3032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3033
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
3034
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
3035
+
 
3036
+#~ msgctxt "Name"
 
3037
+#~ msgid "KTimer"
 
3038
+#~ msgstr "Ktimer"
 
3039
+
 
3040
+#~ msgctxt "Name"
 
3041
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
3042
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
3043
+
 
3044
+#~ msgctxt "Comment"
 
3045
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
3046
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
3047
+
 
3048
+#~ msgctxt "Name"
 
3049
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
3050
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
3051
+
 
3052
+#~ msgctxt "Name"
 
3053
+#~ msgid "KWalletManager"
 
3054
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
3055
+
 
3056
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3057
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
3058
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
3059
+
 
3060
+#~ msgctxt "Name"
 
3061
+#~ msgid "Printer Applet"
 
3062
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
3063
+
 
3064
+#~ msgctxt "Comment"
 
3065
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
3066
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
3067
+
 
3068
+#~ msgctxt "Comment"
 
3069
+#~ msgid "Printer Applet"
 
3070
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
3071
+
 
3072
+#~ msgctxt "Name"
 
3073
+#~ msgid "New Printer"
 
3074
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
3075
+
 
3076
+#~ msgctxt "Comment"
 
3077
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
3078
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
3079
+
 
3080
+#~ msgctxt "Name"
 
3081
+#~ msgid "Printer Added"
 
3082
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
3083
+
 
3084
+#~ msgctxt "Comment"
 
3085
+#~ msgid "Printer Added"
 
3086
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
3087
+
 
3088
+#~ msgctxt "Name"
 
3089
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
3090
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
3091
+
 
3092
+#~ msgctxt "Comment"
 
3093
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
3094
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
3095
+
 
3096
+#~ msgctxt "Name"
 
3097
+#~ msgid "Other"
 
3098
+#~ msgstr "Annan"
 
3099
+
 
3100
+#~ msgctxt "Comment"
 
3101
+#~ msgid "Other"
 
3102
+#~ msgstr "Annan"
 
3103
+
 
3104
+#~ msgctxt "Name"
 
3105
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
3106
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
3107
+
 
3108
+#~ msgctxt "Comment"
 
3109
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
3110
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
3111
+
 
3112
+#~ msgctxt "Name"
 
3113
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
3114
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
3115
+
 
3116
+#~ msgctxt "Comment"
 
3117
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
3118
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
3119
+
 
3120
+#~ msgctxt "Comment"
 
3121
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
3122
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
3123
+
 
3124
+#~ msgctxt "Comment"
 
3125
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
3126
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
3127
+
 
3128
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3129
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
3130
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
3131
+
 
3132
+#~ msgctxt "Name"
 
3133
+#~ msgid "Sweeper"
 
3134
+#~ msgstr "Rensning"
 
3135
+
 
3136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3137
+#~ msgid "System Cleaner"
 
3138
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
3139
+
 
3140
+#~ msgctxt "Name"
 
3141
+#~ msgid "Bitfields test"
 
3142
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
3143
+
 
3144
+#~ msgctxt "Name"
 
3145
+#~ msgid ""
 
3146
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
3147
+#~ msgstr ""
 
3148
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
3149
+
 
3150
+#~ msgctxt "Comment"
 
3151
+#~ msgid ""
 
3152
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
3153
+#~ "of time"
 
3154
+#~ msgstr ""
 
3155
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
3156
+#~ "tid."
 
3157
+
 
3158
+#~ msgctxt "Name"
 
3159
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
3160
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
3161
+
 
3162
+#~ msgctxt "Comment"
 
3163
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
3164
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
3165
+
 
3166
+#~ msgctxt "Name"
 
3167
+#~ msgid "ELF structure"
 
3168
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
3169
+
 
3170
+#~ msgctxt "Comment"
 
3171
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
3172
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
3173
+
 
3174
+#~ msgctxt "Name"
 
3175
+#~ msgid "Testing enums"
 
3176
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
3177
+
 
3178
+#~ msgctxt "Comment"
 
3179
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
3180
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
3181
+
 
3182
+#~ msgctxt "Name"
 
3183
+#~ msgid "PNG file header"
 
3184
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
3185
+
 
3186
+#~ msgctxt "Comment"
 
3187
+#~ msgid ""
 
3188
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
3189
+#~ "endian)"
 
3190
+#~ msgstr ""
 
3191
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
3192
+#~ "till big endian)"
 
3193
+
 
3194
+#~ msgctxt "Name"
 
3195
+#~ msgid "JavaScript test"
 
3196
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
3197
+
 
3198
+#~ msgctxt "Comment"
 
3199
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
3200
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
3201
+
 
3202
+#~ msgctxt "Name"
 
3203
+#~ msgid "Another simple test"
 
3204
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
3205
+
 
3206
+#~ msgctxt "Comment"
 
3207
+#~ msgid "A few more test structures"
 
3208
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
3209
+
 
3210
+#~ msgctxt "Name"
 
3211
+#~ msgid "Simple test"
 
3212
+#~ msgstr "Enkel test"
 
3213
+
 
3214
+#~ msgctxt "Comment"
 
3215
+#~ msgid "A few test structures"
 
3216
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
3217
+
 
3218
+#~ msgctxt "Name"
 
3219
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
3220
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
3221
+
 
3222
+#~ msgctxt "Name"
 
3223
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
3224
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
3225
+
 
3226
+#~ msgctxt "Name"
 
3227
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
3228
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
3229
+
 
3230
+#~ msgctxt "Name"
 
3231
+#~ msgid "Okteta"
 
3232
+#~ msgstr "Okteta"
 
3233
+
 
3234
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3235
+#~ msgid "Hex Editor"
 
3236
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
3237
+
 
3238
+#~ msgctxt "Name"
 
3239
+#~ msgid "IRKick"
 
3240
+#~ msgstr "IRKick"
 
3241
+
 
3242
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3243
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
3244
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
3245
+
 
3246
+#~ msgctxt "Name"
 
3247
+#~ msgid "Irkick notification"
 
3248
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
3249
+
 
3250
+#~ msgctxt "Comment"
 
3251
+#~ msgid "Irkick"
 
3252
+#~ msgstr "Irkick"
 
3253
+
 
3254
+#~ msgctxt "Name"
 
3255
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
3256
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
3257
+
 
3258
+#~ msgctxt "Comment"
 
3259
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
3260
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3261
--- /dev/null
 
3262
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
 
3263
@@ -0,0 +1,534 @@
 
3264
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
3265
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
3266
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3267
+#
 
3268
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
3269
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
3270
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
3271
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
3272
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
3273
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
3274
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
3275
+msgid ""
 
3276
+msgstr ""
 
3277
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
3278
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3279
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
3280
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
3281
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
3282
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
3283
+"Language: sv\n"
 
3284
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3285
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3286
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3287
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
3288
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
3289
+
 
3290
+#: kcalc.desktop:2
 
3291
+msgctxt "Name"
 
3292
+msgid "KCalc"
 
3293
+msgstr "Kcalc"
 
3294
+
 
3295
+#: kcalc.desktop:75
 
3296
+msgctxt "GenericName"
 
3297
+msgid "Scientific Calculator"
 
3298
+msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
3299
+
 
3300
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
3301
+#~ msgid "Compress"
 
3302
+#~ msgstr "Compress"
 
3303
+
 
3304
+#~ msgctxt "Name"
 
3305
+#~ msgid "Here"
 
3306
+#~ msgstr "Här"
 
3307
+
 
3308
+#~ msgctxt "Name"
 
3309
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
3310
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
3311
+
 
3312
+#~ msgctxt "Name"
 
3313
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
3314
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
3315
+
 
3316
+#~ msgctxt "Name"
 
3317
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
3318
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
3319
+
 
3320
+#~ msgctxt "Name"
 
3321
+#~ msgid "Compress To..."
 
3322
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
3323
+
 
3324
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3325
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
3326
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
3327
+
 
3328
+#~ msgctxt "Name"
 
3329
+#~ msgid "Ark"
 
3330
+#~ msgstr "Ark"
 
3331
+
 
3332
+#~ msgctxt "Name"
 
3333
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
3334
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
3335
+
 
3336
+#~ msgctxt "Name"
 
3337
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
3338
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
3339
+
 
3340
+#~ msgctxt "Name"
 
3341
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
3342
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
3343
+
 
3344
+#~ msgctxt "Name"
 
3345
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
3346
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
3347
+
 
3348
+#~ msgctxt "Comment"
 
3349
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
3350
+#~ msgstr ""
 
3351
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
3352
+
 
3353
+#~ msgctxt "Name"
 
3354
+#~ msgid "Archiver"
 
3355
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
3356
+
 
3357
+#~ msgctxt "Comment"
 
3358
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
3359
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
3360
+
 
3361
+#~ msgctxt "Name"
 
3362
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
3363
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
3364
+
 
3365
+#~ msgctxt "Name"
 
3366
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
3367
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
3368
+
 
3369
+#~ msgctxt "Name"
 
3370
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
3371
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
3372
+
 
3373
+#~ msgctxt "Name"
 
3374
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
3375
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
3376
+
 
3377
+#~ msgctxt "Name"
 
3378
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
3379
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
3380
+
 
3381
+#~ msgctxt "Comment"
 
3382
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
3383
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3384
+
 
3385
+#~ msgctxt "Name"
 
3386
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
3387
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
3388
+
 
3389
+#~ msgctxt "Comment"
 
3390
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
3391
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3392
+
 
3393
+#~ msgctxt "Name"
 
3394
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
3395
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
3396
+
 
3397
+#~ msgctxt "Name"
 
3398
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
3399
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
3400
+
 
3401
+#~ msgctxt "Comment"
 
3402
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
3403
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3404
+
 
3405
+#~ msgctxt "Name"
 
3406
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
3407
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
3408
+
 
3409
+#~ msgctxt "Comment"
 
3410
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
3411
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3412
+
 
3413
+#~ msgctxt "Name"
 
3414
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
3415
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
3416
+
 
3417
+#~ msgctxt "Comment"
 
3418
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
3419
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3420
+
 
3421
+#~ msgctxt "Name"
 
3422
+#~ msgid "Filelight"
 
3423
+#~ msgstr "Filelight"
 
3424
+
 
3425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3426
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
3427
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
3428
+
 
3429
+#~ msgctxt "Comment"
 
3430
+#~ msgid "View disk usage information"
 
3431
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
3432
+
 
3433
+#~ msgctxt "Name"
 
3434
+#~ msgid "Radial Map"
 
3435
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
3436
+
 
3437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3438
+#~ msgid "Character Selector"
 
3439
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
3440
+
 
3441
+#~ msgctxt "Name"
 
3442
+#~ msgid "KCharSelect"
 
3443
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
3444
+
 
3445
+#~ msgctxt "Name"
 
3446
+#~ msgid "Storage Devices"
 
3447
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
3448
+
 
3449
+#~ msgctxt "Comment"
 
3450
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
3451
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
3452
+
 
3453
+#~ msgctxt "Name"
 
3454
+#~ msgid "KDiskFree"
 
3455
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
3456
+
 
3457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3458
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
3459
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
3460
+
 
3461
+#~ msgctxt "Name"
 
3462
+#~ msgid "KwikDisk"
 
3463
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
3464
+
 
3465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3466
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
3467
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
3468
+
 
3469
+#~ msgctxt "Name"
 
3470
+#~ msgid "Format"
 
3471
+#~ msgstr "Format"
 
3472
+
 
3473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3474
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
3475
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
3476
+
 
3477
+#~ msgctxt "Name"
 
3478
+#~ msgid "KFloppy"
 
3479
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
3480
+
 
3481
+#~ msgctxt "Name"
 
3482
+#~ msgid "Encrypt File"
 
3483
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
3484
+
 
3485
+#~ msgctxt "Name"
 
3486
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
3487
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
3488
+
 
3489
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3490
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
3491
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
3492
+
 
3493
+#~ msgctxt "Comment"
 
3494
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
3495
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
3496
+
 
3497
+#~ msgctxt "Name"
 
3498
+#~ msgid "KGpg"
 
3499
+#~ msgstr "Kgpg"
 
3500
+
 
3501
+#~ msgctxt "Name"
 
3502
+#~ msgid "View file decrypted"
 
3503
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
3504
+
 
3505
+#~ msgctxt "Name"
 
3506
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
3507
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
3508
+
 
3509
+#~ msgctxt "Comment"
 
3510
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
3511
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
3512
+
 
3513
+#~ msgctxt "Name"
 
3514
+#~ msgid "Remote Controls"
 
3515
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
3516
+
 
3517
+#~ msgctxt "Comment"
 
3518
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
3519
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
3520
+
 
3521
+#~ msgctxt "Name"
 
3522
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
3523
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
3524
+
 
3525
+#~ msgctxt "Comment"
 
3526
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
3527
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
3528
+
 
3529
+#~ msgctxt "Name"
 
3530
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
3531
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
3532
+
 
3533
+#~ msgctxt "Comment"
 
3534
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
3535
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
3536
+
 
3537
+#~ msgctxt "Name"
 
3538
+#~ msgid "Mode switch event"
 
3539
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
3540
+
 
3541
+#~ msgctxt "Comment"
 
3542
+#~ msgid "Mode has changed"
 
3543
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
3544
+
 
3545
+#~ msgctxt "Name"
 
3546
+#~ msgid "Application event"
 
3547
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
3548
+
 
3549
+#~ msgctxt "Comment"
 
3550
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
3551
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
3552
+
 
3553
+#~ msgctxt "Name"
 
3554
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
3555
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
3556
+
 
3557
+#~ msgctxt "Name"
 
3558
+#~ msgid "Lirc"
 
3559
+#~ msgstr "Lirc"
 
3560
+
 
3561
+#~ msgctxt "Comment"
 
3562
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
3563
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
3564
+
 
3565
+#~ msgctxt "Comment"
 
3566
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
3567
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
3568
+
 
3569
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3570
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
3571
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
3572
+
 
3573
+#~ msgctxt "Name"
 
3574
+#~ msgid "KTimer"
 
3575
+#~ msgstr "Ktimer"
 
3576
+
 
3577
+#~ msgctxt "Name"
 
3578
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
3579
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
3580
+
 
3581
+#~ msgctxt "Comment"
 
3582
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
3583
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
3584
+
 
3585
+#~ msgctxt "Name"
 
3586
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
3587
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
3588
+
 
3589
+#~ msgctxt "Name"
 
3590
+#~ msgid "KWalletManager"
 
3591
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
3592
+
 
3593
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3594
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
3595
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
3596
+
 
3597
+#~ msgctxt "Name"
 
3598
+#~ msgid "Printer Applet"
 
3599
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
3600
+
 
3601
+#~ msgctxt "Comment"
 
3602
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
3603
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
3604
+
 
3605
+#~ msgctxt "Comment"
 
3606
+#~ msgid "Printer Applet"
 
3607
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
3608
+
 
3609
+#~ msgctxt "Name"
 
3610
+#~ msgid "New Printer"
 
3611
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
3612
+
 
3613
+#~ msgctxt "Comment"
 
3614
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
3615
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
3616
+
 
3617
+#~ msgctxt "Name"
 
3618
+#~ msgid "Printer Added"
 
3619
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
3620
+
 
3621
+#~ msgctxt "Comment"
 
3622
+#~ msgid "Printer Added"
 
3623
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
3624
+
 
3625
+#~ msgctxt "Name"
 
3626
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
3627
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
3628
+
 
3629
+#~ msgctxt "Comment"
 
3630
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
3631
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
3632
+
 
3633
+#~ msgctxt "Name"
 
3634
+#~ msgid "Other"
 
3635
+#~ msgstr "Annan"
 
3636
+
 
3637
+#~ msgctxt "Comment"
 
3638
+#~ msgid "Other"
 
3639
+#~ msgstr "Annan"
 
3640
+
 
3641
+#~ msgctxt "Name"
 
3642
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
3643
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
3644
+
 
3645
+#~ msgctxt "Comment"
 
3646
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
3647
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
3648
+
 
3649
+#~ msgctxt "Name"
 
3650
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
3651
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
3652
+
 
3653
+#~ msgctxt "Comment"
 
3654
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
3655
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
3656
+
 
3657
+#~ msgctxt "Comment"
 
3658
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
3659
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
3660
+
 
3661
+#~ msgctxt "Comment"
 
3662
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
3663
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
3664
+
 
3665
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3666
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
3667
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
3668
+
 
3669
+#~ msgctxt "Name"
 
3670
+#~ msgid "Sweeper"
 
3671
+#~ msgstr "Rensning"
 
3672
+
 
3673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3674
+#~ msgid "System Cleaner"
 
3675
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
3676
+
 
3677
+#~ msgctxt "Name"
 
3678
+#~ msgid "Bitfields test"
 
3679
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
3680
+
 
3681
+#~ msgctxt "Name"
 
3682
+#~ msgid ""
 
3683
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
3684
+#~ msgstr ""
 
3685
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
3686
+
 
3687
+#~ msgctxt "Comment"
 
3688
+#~ msgid ""
 
3689
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
3690
+#~ "of time"
 
3691
+#~ msgstr ""
 
3692
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
3693
+#~ "tid."
 
3694
+
 
3695
+#~ msgctxt "Name"
 
3696
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
3697
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
3698
+
 
3699
+#~ msgctxt "Comment"
 
3700
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
3701
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
3702
+
 
3703
+#~ msgctxt "Name"
 
3704
+#~ msgid "ELF structure"
 
3705
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
3706
+
 
3707
+#~ msgctxt "Comment"
 
3708
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
3709
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
3710
+
 
3711
+#~ msgctxt "Name"
 
3712
+#~ msgid "Testing enums"
 
3713
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
3714
+
 
3715
+#~ msgctxt "Comment"
 
3716
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
3717
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
3718
+
 
3719
+#~ msgctxt "Name"
 
3720
+#~ msgid "PNG file header"
 
3721
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
3722
+
 
3723
+#~ msgctxt "Comment"
 
3724
+#~ msgid ""
 
3725
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
3726
+#~ "endian)"
 
3727
+#~ msgstr ""
 
3728
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
3729
+#~ "till big endian)"
 
3730
+
 
3731
+#~ msgctxt "Name"
 
3732
+#~ msgid "JavaScript test"
 
3733
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
3734
+
 
3735
+#~ msgctxt "Comment"
 
3736
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
3737
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
3738
+
 
3739
+#~ msgctxt "Name"
 
3740
+#~ msgid "Another simple test"
 
3741
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
3742
+
 
3743
+#~ msgctxt "Comment"
 
3744
+#~ msgid "A few more test structures"
 
3745
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
3746
+
 
3747
+#~ msgctxt "Name"
 
3748
+#~ msgid "Simple test"
 
3749
+#~ msgstr "Enkel test"
 
3750
+
 
3751
+#~ msgctxt "Comment"
 
3752
+#~ msgid "A few test structures"
 
3753
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
3754
+
 
3755
+#~ msgctxt "Name"
 
3756
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
3757
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
3758
+
 
3759
+#~ msgctxt "Name"
 
3760
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
3761
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
3762
+
 
3763
+#~ msgctxt "Name"
 
3764
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
3765
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
3766
+
 
3767
+#~ msgctxt "Name"
 
3768
+#~ msgid "Okteta"
 
3769
+#~ msgstr "Okteta"
 
3770
+
 
3771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3772
+#~ msgid "Hex Editor"
 
3773
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
3774
+
 
3775
+#~ msgctxt "Name"
 
3776
+#~ msgid "IRKick"
 
3777
+#~ msgstr "IRKick"
 
3778
+
 
3779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3780
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
3781
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
3782
+
 
3783
+#~ msgctxt "Name"
 
3784
+#~ msgid "Irkick notification"
 
3785
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
3786
+
 
3787
+#~ msgctxt "Comment"
 
3788
+#~ msgid "Irkick"
 
3789
+#~ msgstr "Irkick"
 
3790
+
 
3791
+#~ msgctxt "Name"
 
3792
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
3793
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
3794
+
 
3795
+#~ msgctxt "Comment"
 
3796
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
3797
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3798
--- /dev/null
 
3799
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
 
3800
@@ -0,0 +1,536 @@
 
3801
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
3802
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
3803
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3804
+#
 
3805
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
3806
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
3807
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
3808
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
3809
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
3810
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
3811
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
3812
+msgid ""
 
3813
+msgstr ""
 
3814
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
3815
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3816
+"POT-Creation-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
 
3817
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
3818
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
3819
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
3820
+"Language: sv\n"
 
3821
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3822
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3823
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3824
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
3825
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
3826
+
 
3827
+#: misc/filelight.desktop:3
 
3828
+msgctxt "Name"
 
3829
+msgid "Filelight"
 
3830
+msgstr "Filelight"
 
3831
+
 
3832
+#: misc/filelight.desktop:48
 
3833
+msgctxt "GenericName"
 
3834
+msgid "Disk Usage Statistics"
 
3835
+msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
3836
+
 
3837
+#: misc/filelight.desktop:96
 
3838
+msgctxt "Comment"
 
3839
+msgid "View disk usage information"
 
3840
+msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
3841
+
 
3842
+#: misc/filelightpart.desktop:3
 
3843
+msgctxt "Name"
 
3844
+msgid "Radial Map"
 
3845
+msgstr "Radiell avbildning"
 
3846
+
 
3847
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
3848
+#~ msgid "Compress"
 
3849
+#~ msgstr "Compress"
 
3850
+
 
3851
+#~ msgctxt "Name"
 
3852
+#~ msgid "Here"
 
3853
+#~ msgstr "Här"
 
3854
+
 
3855
+#~ msgctxt "Name"
 
3856
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
3857
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
3858
+
 
3859
+#~ msgctxt "Name"
 
3860
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
3861
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
3862
+
 
3863
+#~ msgctxt "Name"
 
3864
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
3865
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
3866
+
 
3867
+#~ msgctxt "Name"
 
3868
+#~ msgid "Compress To..."
 
3869
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
3870
+
 
3871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3872
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
3873
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
3874
+
 
3875
+#~ msgctxt "Name"
 
3876
+#~ msgid "Ark"
 
3877
+#~ msgstr "Ark"
 
3878
+
 
3879
+#~ msgctxt "Name"
 
3880
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
3881
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
3882
+
 
3883
+#~ msgctxt "Name"
 
3884
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
3885
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
3886
+
 
3887
+#~ msgctxt "Name"
 
3888
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
3889
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
3890
+
 
3891
+#~ msgctxt "Name"
 
3892
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
3893
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
3894
+
 
3895
+#~ msgctxt "Comment"
 
3896
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
3897
+#~ msgstr ""
 
3898
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
3899
+
 
3900
+#~ msgctxt "Name"
 
3901
+#~ msgid "Archiver"
 
3902
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
3903
+
 
3904
+#~ msgctxt "Comment"
 
3905
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
3906
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
3907
+
 
3908
+#~ msgctxt "Name"
 
3909
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
3910
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
3911
+
 
3912
+#~ msgctxt "Name"
 
3913
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
3914
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
3915
+
 
3916
+#~ msgctxt "Name"
 
3917
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
3918
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
3919
+
 
3920
+#~ msgctxt "Name"
 
3921
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
3922
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
3923
+
 
3924
+#~ msgctxt "Name"
 
3925
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
3926
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
3927
+
 
3928
+#~ msgctxt "Comment"
 
3929
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
3930
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3931
+
 
3932
+#~ msgctxt "Name"
 
3933
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
3934
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
3935
+
 
3936
+#~ msgctxt "Comment"
 
3937
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
3938
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3939
+
 
3940
+#~ msgctxt "Name"
 
3941
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
3942
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
3943
+
 
3944
+#~ msgctxt "Name"
 
3945
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
3946
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
3947
+
 
3948
+#~ msgctxt "Comment"
 
3949
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
3950
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3951
+
 
3952
+#~ msgctxt "Name"
 
3953
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
3954
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
3955
+
 
3956
+#~ msgctxt "Comment"
 
3957
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
3958
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3959
+
 
3960
+#~ msgctxt "Name"
 
3961
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
3962
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
3963
+
 
3964
+#~ msgctxt "Comment"
 
3965
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
3966
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
3967
+
 
3968
+#~ msgctxt "Name"
 
3969
+#~ msgid "KCalc"
 
3970
+#~ msgstr "Kcalc"
 
3971
+
 
3972
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3973
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
3974
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
3975
+
 
3976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3977
+#~ msgid "Character Selector"
 
3978
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
3979
+
 
3980
+#~ msgctxt "Name"
 
3981
+#~ msgid "KCharSelect"
 
3982
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
3983
+
 
3984
+#~ msgctxt "Name"
 
3985
+#~ msgid "Storage Devices"
 
3986
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
3987
+
 
3988
+#~ msgctxt "Comment"
 
3989
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
3990
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
3991
+
 
3992
+#~ msgctxt "Name"
 
3993
+#~ msgid "KDiskFree"
 
3994
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
3995
+
 
3996
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3997
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
3998
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
3999
+
 
4000
+#~ msgctxt "Name"
 
4001
+#~ msgid "KwikDisk"
 
4002
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
4003
+
 
4004
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4005
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
4006
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
4007
+
 
4008
+#~ msgctxt "Name"
 
4009
+#~ msgid "Format"
 
4010
+#~ msgstr "Format"
 
4011
+
 
4012
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4013
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
4014
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
4015
+
 
4016
+#~ msgctxt "Name"
 
4017
+#~ msgid "KFloppy"
 
4018
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
4019
+
 
4020
+#~ msgctxt "Name"
 
4021
+#~ msgid "Encrypt File"
 
4022
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
4023
+
 
4024
+#~ msgctxt "Name"
 
4025
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
4026
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
4027
+
 
4028
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4029
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
4030
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
4031
+
 
4032
+#~ msgctxt "Comment"
 
4033
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
4034
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
4035
+
 
4036
+#~ msgctxt "Name"
 
4037
+#~ msgid "KGpg"
 
4038
+#~ msgstr "Kgpg"
 
4039
+
 
4040
+#~ msgctxt "Name"
 
4041
+#~ msgid "View file decrypted"
 
4042
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
4043
+
 
4044
+#~ msgctxt "Name"
 
4045
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
4046
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
4047
+
 
4048
+#~ msgctxt "Comment"
 
4049
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
4050
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
4051
+
 
4052
+#~ msgctxt "Name"
 
4053
+#~ msgid "Remote Controls"
 
4054
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
4055
+
 
4056
+#~ msgctxt "Comment"
 
4057
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
4058
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
4059
+
 
4060
+#~ msgctxt "Name"
 
4061
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
4062
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
4063
+
 
4064
+#~ msgctxt "Comment"
 
4065
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
4066
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
4067
+
 
4068
+#~ msgctxt "Name"
 
4069
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
4070
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
4071
+
 
4072
+#~ msgctxt "Comment"
 
4073
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
4074
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
4075
+
 
4076
+#~ msgctxt "Name"
 
4077
+#~ msgid "Mode switch event"
 
4078
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
4079
+
 
4080
+#~ msgctxt "Comment"
 
4081
+#~ msgid "Mode has changed"
 
4082
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
4083
+
 
4084
+#~ msgctxt "Name"
 
4085
+#~ msgid "Application event"
 
4086
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
4087
+
 
4088
+#~ msgctxt "Comment"
 
4089
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
4090
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
4091
+
 
4092
+#~ msgctxt "Name"
 
4093
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
4094
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
4095
+
 
4096
+#~ msgctxt "Name"
 
4097
+#~ msgid "Lirc"
 
4098
+#~ msgstr "Lirc"
 
4099
+
 
4100
+#~ msgctxt "Comment"
 
4101
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
4102
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
4103
+
 
4104
+#~ msgctxt "Comment"
 
4105
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
4106
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
4107
+
 
4108
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4109
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
4110
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
4111
+
 
4112
+#~ msgctxt "Name"
 
4113
+#~ msgid "KTimer"
 
4114
+#~ msgstr "Ktimer"
 
4115
+
 
4116
+#~ msgctxt "Name"
 
4117
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
4118
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
4119
+
 
4120
+#~ msgctxt "Comment"
 
4121
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
4122
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
4123
+
 
4124
+#~ msgctxt "Name"
 
4125
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
4126
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
4127
+
 
4128
+#~ msgctxt "Name"
 
4129
+#~ msgid "KWalletManager"
 
4130
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
4131
+
 
4132
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4133
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
4134
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
4135
+
 
4136
+#~ msgctxt "Name"
 
4137
+#~ msgid "Printer Applet"
 
4138
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
4139
+
 
4140
+#~ msgctxt "Comment"
 
4141
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
4142
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
4143
+
 
4144
+#~ msgctxt "Comment"
 
4145
+#~ msgid "Printer Applet"
 
4146
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
4147
+
 
4148
+#~ msgctxt "Name"
 
4149
+#~ msgid "New Printer"
 
4150
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
4151
+
 
4152
+#~ msgctxt "Comment"
 
4153
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
4154
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
4155
+
 
4156
+#~ msgctxt "Name"
 
4157
+#~ msgid "Printer Added"
 
4158
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
4159
+
 
4160
+#~ msgctxt "Comment"
 
4161
+#~ msgid "Printer Added"
 
4162
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
4163
+
 
4164
+#~ msgctxt "Name"
 
4165
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
4166
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
4167
+
 
4168
+#~ msgctxt "Comment"
 
4169
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
4170
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
4171
+
 
4172
+#~ msgctxt "Name"
 
4173
+#~ msgid "Other"
 
4174
+#~ msgstr "Annan"
 
4175
+
 
4176
+#~ msgctxt "Comment"
 
4177
+#~ msgid "Other"
 
4178
+#~ msgstr "Annan"
 
4179
+
 
4180
+#~ msgctxt "Name"
 
4181
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
4182
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
4183
+
 
4184
+#~ msgctxt "Comment"
 
4185
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
4186
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
4187
+
 
4188
+#~ msgctxt "Name"
 
4189
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
4190
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
4191
+
 
4192
+#~ msgctxt "Comment"
 
4193
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
4194
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
4195
+
 
4196
+#~ msgctxt "Comment"
 
4197
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
4198
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
4199
+
 
4200
+#~ msgctxt "Comment"
 
4201
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
4202
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
4203
+
 
4204
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4205
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
4206
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
4207
+
 
4208
+#~ msgctxt "Name"
 
4209
+#~ msgid "Sweeper"
 
4210
+#~ msgstr "Rensning"
 
4211
+
 
4212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4213
+#~ msgid "System Cleaner"
 
4214
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
4215
+
 
4216
+#~ msgctxt "Name"
 
4217
+#~ msgid "Bitfields test"
 
4218
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
4219
+
 
4220
+#~ msgctxt "Name"
 
4221
+#~ msgid ""
 
4222
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
4223
+#~ msgstr ""
 
4224
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
4225
+
 
4226
+#~ msgctxt "Comment"
 
4227
+#~ msgid ""
 
4228
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
4229
+#~ "of time"
 
4230
+#~ msgstr ""
 
4231
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
4232
+#~ "tid."
 
4233
+
 
4234
+#~ msgctxt "Name"
 
4235
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
4236
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
4237
+
 
4238
+#~ msgctxt "Comment"
 
4239
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
4240
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
4241
+
 
4242
+#~ msgctxt "Name"
 
4243
+#~ msgid "ELF structure"
 
4244
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
4245
+
 
4246
+#~ msgctxt "Comment"
 
4247
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
4248
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
4249
+
 
4250
+#~ msgctxt "Name"
 
4251
+#~ msgid "Testing enums"
 
4252
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
4253
+
 
4254
+#~ msgctxt "Comment"
 
4255
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
4256
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
4257
+
 
4258
+#~ msgctxt "Name"
 
4259
+#~ msgid "PNG file header"
 
4260
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
4261
+
 
4262
+#~ msgctxt "Comment"
 
4263
+#~ msgid ""
 
4264
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
4265
+#~ "endian)"
 
4266
+#~ msgstr ""
 
4267
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
4268
+#~ "till big endian)"
 
4269
+
 
4270
+#~ msgctxt "Name"
 
4271
+#~ msgid "JavaScript test"
 
4272
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
4273
+
 
4274
+#~ msgctxt "Comment"
 
4275
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
4276
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
4277
+
 
4278
+#~ msgctxt "Name"
 
4279
+#~ msgid "Another simple test"
 
4280
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
4281
+
 
4282
+#~ msgctxt "Comment"
 
4283
+#~ msgid "A few more test structures"
 
4284
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
4285
+
 
4286
+#~ msgctxt "Name"
 
4287
+#~ msgid "Simple test"
 
4288
+#~ msgstr "Enkel test"
 
4289
+
 
4290
+#~ msgctxt "Comment"
 
4291
+#~ msgid "A few test structures"
 
4292
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
4293
+
 
4294
+#~ msgctxt "Name"
 
4295
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
4296
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
4297
+
 
4298
+#~ msgctxt "Name"
 
4299
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
4300
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
4301
+
 
4302
+#~ msgctxt "Name"
 
4303
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
4304
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
4305
+
 
4306
+#~ msgctxt "Name"
 
4307
+#~ msgid "Okteta"
 
4308
+#~ msgstr "Okteta"
 
4309
+
 
4310
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4311
+#~ msgid "Hex Editor"
 
4312
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
4313
+
 
4314
+#~ msgctxt "Name"
 
4315
+#~ msgid "IRKick"
 
4316
+#~ msgstr "IRKick"
 
4317
+
 
4318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4319
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
4320
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
4321
+
 
4322
+#~ msgctxt "Name"
 
4323
+#~ msgid "Irkick notification"
 
4324
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
4325
+
 
4326
+#~ msgctxt "Comment"
 
4327
+#~ msgid "Irkick"
 
4328
+#~ msgstr "Irkick"
 
4329
+
 
4330
+#~ msgctxt "Name"
 
4331
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
4332
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
4333
+
 
4334
+#~ msgctxt "Comment"
 
4335
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
4336
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
4337
--- /dev/null
 
4338
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
 
4339
@@ -0,0 +1,540 @@
 
4340
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
4341
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
4342
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
4343
+#
 
4344
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
4345
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
4346
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
4347
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
4348
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
4349
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
4350
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
4351
+msgid ""
 
4352
+msgstr ""
 
4353
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
4354
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4355
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
 
4356
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
4357
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
4358
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
4359
+"Language: sv\n"
 
4360
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4361
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4362
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
4363
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
4364
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
4365
+
 
4366
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
 
4367
+msgctxt "Name"
 
4368
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
4369
+msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
4370
+
 
4371
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56
 
4372
+msgctxt "Comment"
 
4373
+msgid "Karamba Desktop Themes"
 
4374
+msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
4375
+
 
4376
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
 
4377
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
 
4378
+msgctxt "Name"
 
4379
+msgid "SuperKaramba"
 
4380
+msgstr "SuperKaramba"
 
4381
+
 
4382
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:65
 
4383
+msgctxt "Comment"
 
4384
+msgid "Karamba Desktop Theme"
 
4385
+msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
4386
+
 
4387
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:65
 
4388
+msgctxt "Comment"
 
4389
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
4390
+msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
4391
+
 
4392
+#: src/superkaramba.desktop:69
 
4393
+msgctxt "Comment"
 
4394
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
4395
+msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
4396
+
 
4397
+#: src/superkaramba.desktop:128
 
4398
+msgctxt "GenericName"
 
4399
+msgid "Desktop Widgets"
 
4400
+msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
4401
+
 
4402
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
4403
+#~ msgid "Compress"
 
4404
+#~ msgstr "Compress"
 
4405
+
 
4406
+#~ msgctxt "Name"
 
4407
+#~ msgid "Here"
 
4408
+#~ msgstr "Här"
 
4409
+
 
4410
+#~ msgctxt "Name"
 
4411
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
4412
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
4413
+
 
4414
+#~ msgctxt "Name"
 
4415
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
4416
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
4417
+
 
4418
+#~ msgctxt "Name"
 
4419
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
4420
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
4421
+
 
4422
+#~ msgctxt "Name"
 
4423
+#~ msgid "Compress To..."
 
4424
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
4425
+
 
4426
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4427
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
4428
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
4429
+
 
4430
+#~ msgctxt "Name"
 
4431
+#~ msgid "Ark"
 
4432
+#~ msgstr "Ark"
 
4433
+
 
4434
+#~ msgctxt "Name"
 
4435
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
4436
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
4437
+
 
4438
+#~ msgctxt "Name"
 
4439
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
4440
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
4441
+
 
4442
+#~ msgctxt "Name"
 
4443
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
4444
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
4445
+
 
4446
+#~ msgctxt "Name"
 
4447
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
4448
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
4449
+
 
4450
+#~ msgctxt "Comment"
 
4451
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
4452
+#~ msgstr ""
 
4453
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
4454
+
 
4455
+#~ msgctxt "Name"
 
4456
+#~ msgid "Archiver"
 
4457
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
4458
+
 
4459
+#~ msgctxt "Comment"
 
4460
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
4461
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
4462
+
 
4463
+#~ msgctxt "Name"
 
4464
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
4465
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
4466
+
 
4467
+#~ msgctxt "Name"
 
4468
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
4469
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
4470
+
 
4471
+#~ msgctxt "Name"
 
4472
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
4473
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
4474
+
 
4475
+#~ msgctxt "Name"
 
4476
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
4477
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
4478
+
 
4479
+#~ msgctxt "Name"
 
4480
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
4481
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
4482
+
 
4483
+#~ msgctxt "Comment"
 
4484
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
4485
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
4486
+
 
4487
+#~ msgctxt "Name"
 
4488
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
4489
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
4490
+
 
4491
+#~ msgctxt "Comment"
 
4492
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
4493
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
4494
+
 
4495
+#~ msgctxt "Name"
 
4496
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
4497
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
4498
+
 
4499
+#~ msgctxt "Name"
 
4500
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
4501
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
4502
+
 
4503
+#~ msgctxt "Comment"
 
4504
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
4505
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
4506
+
 
4507
+#~ msgctxt "Name"
 
4508
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
4509
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
4510
+
 
4511
+#~ msgctxt "Comment"
 
4512
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
4513
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
4514
+
 
4515
+#~ msgctxt "Name"
 
4516
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
4517
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
4518
+
 
4519
+#~ msgctxt "Comment"
 
4520
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
4521
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
4522
+
 
4523
+#~ msgctxt "Name"
 
4524
+#~ msgid "Filelight"
 
4525
+#~ msgstr "Filelight"
 
4526
+
 
4527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4528
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
4529
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
4530
+
 
4531
+#~ msgctxt "Comment"
 
4532
+#~ msgid "View disk usage information"
 
4533
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
4534
+
 
4535
+#~ msgctxt "Name"
 
4536
+#~ msgid "Radial Map"
 
4537
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
4538
+
 
4539
+#~ msgctxt "Name"
 
4540
+#~ msgid "KCalc"
 
4541
+#~ msgstr "Kcalc"
 
4542
+
 
4543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4544
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
4545
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
4546
+
 
4547
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4548
+#~ msgid "Character Selector"
 
4549
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
4550
+
 
4551
+#~ msgctxt "Name"
 
4552
+#~ msgid "KCharSelect"
 
4553
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
4554
+
 
4555
+#~ msgctxt "Name"
 
4556
+#~ msgid "Storage Devices"
 
4557
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
4558
+
 
4559
+#~ msgctxt "Comment"
 
4560
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
4561
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
4562
+
 
4563
+#~ msgctxt "Name"
 
4564
+#~ msgid "KDiskFree"
 
4565
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
4566
+
 
4567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4568
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
4569
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
4570
+
 
4571
+#~ msgctxt "Name"
 
4572
+#~ msgid "KwikDisk"
 
4573
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
4574
+
 
4575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4576
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
4577
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
4578
+
 
4579
+#~ msgctxt "Name"
 
4580
+#~ msgid "Format"
 
4581
+#~ msgstr "Format"
 
4582
+
 
4583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4584
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
4585
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
4586
+
 
4587
+#~ msgctxt "Name"
 
4588
+#~ msgid "KFloppy"
 
4589
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
4590
+
 
4591
+#~ msgctxt "Name"
 
4592
+#~ msgid "Encrypt File"
 
4593
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
4594
+
 
4595
+#~ msgctxt "Name"
 
4596
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
4597
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
4598
+
 
4599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4600
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
4601
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
4602
+
 
4603
+#~ msgctxt "Comment"
 
4604
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
4605
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
4606
+
 
4607
+#~ msgctxt "Name"
 
4608
+#~ msgid "KGpg"
 
4609
+#~ msgstr "Kgpg"
 
4610
+
 
4611
+#~ msgctxt "Name"
 
4612
+#~ msgid "View file decrypted"
 
4613
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
4614
+
 
4615
+#~ msgctxt "Name"
 
4616
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
4617
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
4618
+
 
4619
+#~ msgctxt "Comment"
 
4620
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
4621
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
4622
+
 
4623
+#~ msgctxt "Name"
 
4624
+#~ msgid "Remote Controls"
 
4625
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
4626
+
 
4627
+#~ msgctxt "Comment"
 
4628
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
4629
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
4630
+
 
4631
+#~ msgctxt "Name"
 
4632
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
4633
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
4634
+
 
4635
+#~ msgctxt "Comment"
 
4636
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
4637
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
4638
+
 
4639
+#~ msgctxt "Name"
 
4640
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
4641
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
4642
+
 
4643
+#~ msgctxt "Comment"
 
4644
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
4645
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
4646
+
 
4647
+#~ msgctxt "Name"
 
4648
+#~ msgid "Mode switch event"
 
4649
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
4650
+
 
4651
+#~ msgctxt "Comment"
 
4652
+#~ msgid "Mode has changed"
 
4653
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
4654
+
 
4655
+#~ msgctxt "Name"
 
4656
+#~ msgid "Application event"
 
4657
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
4658
+
 
4659
+#~ msgctxt "Comment"
 
4660
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
4661
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
4662
+
 
4663
+#~ msgctxt "Name"
 
4664
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
4665
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
4666
+
 
4667
+#~ msgctxt "Name"
 
4668
+#~ msgid "Lirc"
 
4669
+#~ msgstr "Lirc"
 
4670
+
 
4671
+#~ msgctxt "Comment"
 
4672
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
4673
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
4674
+
 
4675
+#~ msgctxt "Comment"
 
4676
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
4677
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
4678
+
 
4679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4680
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
4681
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
4682
+
 
4683
+#~ msgctxt "Name"
 
4684
+#~ msgid "KTimer"
 
4685
+#~ msgstr "Ktimer"
 
4686
+
 
4687
+#~ msgctxt "Name"
 
4688
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
4689
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
4690
+
 
4691
+#~ msgctxt "Comment"
 
4692
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
4693
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
4694
+
 
4695
+#~ msgctxt "Name"
 
4696
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
4697
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
4698
+
 
4699
+#~ msgctxt "Name"
 
4700
+#~ msgid "KWalletManager"
 
4701
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
4702
+
 
4703
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4704
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
4705
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
4706
+
 
4707
+#~ msgctxt "Name"
 
4708
+#~ msgid "Printer Applet"
 
4709
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
4710
+
 
4711
+#~ msgctxt "Comment"
 
4712
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
4713
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
4714
+
 
4715
+#~ msgctxt "Comment"
 
4716
+#~ msgid "Printer Applet"
 
4717
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
4718
+
 
4719
+#~ msgctxt "Name"
 
4720
+#~ msgid "New Printer"
 
4721
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
4722
+
 
4723
+#~ msgctxt "Comment"
 
4724
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
4725
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
4726
+
 
4727
+#~ msgctxt "Name"
 
4728
+#~ msgid "Printer Added"
 
4729
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
4730
+
 
4731
+#~ msgctxt "Comment"
 
4732
+#~ msgid "Printer Added"
 
4733
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
4734
+
 
4735
+#~ msgctxt "Name"
 
4736
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
4737
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
4738
+
 
4739
+#~ msgctxt "Comment"
 
4740
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
4741
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
4742
+
 
4743
+#~ msgctxt "Name"
 
4744
+#~ msgid "Other"
 
4745
+#~ msgstr "Annan"
 
4746
+
 
4747
+#~ msgctxt "Comment"
 
4748
+#~ msgid "Other"
 
4749
+#~ msgstr "Annan"
 
4750
+
 
4751
+#~ msgctxt "Name"
 
4752
+#~ msgid "Sweeper"
 
4753
+#~ msgstr "Rensning"
 
4754
+
 
4755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4756
+#~ msgid "System Cleaner"
 
4757
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
4758
+
 
4759
+#~ msgctxt "Name"
 
4760
+#~ msgid "Bitfields test"
 
4761
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
4762
+
 
4763
+#~ msgctxt "Name"
 
4764
+#~ msgid ""
 
4765
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
4766
+#~ msgstr ""
 
4767
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
4768
+
 
4769
+#~ msgctxt "Comment"
 
4770
+#~ msgid ""
 
4771
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
4772
+#~ "of time"
 
4773
+#~ msgstr ""
 
4774
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
4775
+#~ "tid."
 
4776
+
 
4777
+#~ msgctxt "Name"
 
4778
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
4779
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
4780
+
 
4781
+#~ msgctxt "Comment"
 
4782
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
4783
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
4784
+
 
4785
+#~ msgctxt "Name"
 
4786
+#~ msgid "ELF structure"
 
4787
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
4788
+
 
4789
+#~ msgctxt "Comment"
 
4790
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
4791
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
4792
+
 
4793
+#~ msgctxt "Name"
 
4794
+#~ msgid "Testing enums"
 
4795
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
4796
+
 
4797
+#~ msgctxt "Comment"
 
4798
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
4799
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
4800
+
 
4801
+#~ msgctxt "Name"
 
4802
+#~ msgid "PNG file header"
 
4803
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
4804
+
 
4805
+#~ msgctxt "Comment"
 
4806
+#~ msgid ""
 
4807
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
4808
+#~ "endian)"
 
4809
+#~ msgstr ""
 
4810
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
4811
+#~ "till big endian)"
 
4812
+
 
4813
+#~ msgctxt "Name"
 
4814
+#~ msgid "JavaScript test"
 
4815
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
4816
+
 
4817
+#~ msgctxt "Comment"
 
4818
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
4819
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
4820
+
 
4821
+#~ msgctxt "Name"
 
4822
+#~ msgid "Another simple test"
 
4823
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
4824
+
 
4825
+#~ msgctxt "Comment"
 
4826
+#~ msgid "A few more test structures"
 
4827
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
4828
+
 
4829
+#~ msgctxt "Name"
 
4830
+#~ msgid "Simple test"
 
4831
+#~ msgstr "Enkel test"
 
4832
+
 
4833
+#~ msgctxt "Comment"
 
4834
+#~ msgid "A few test structures"
 
4835
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
4836
+
 
4837
+#~ msgctxt "Name"
 
4838
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
4839
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
4840
+
 
4841
+#~ msgctxt "Name"
 
4842
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
4843
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
4844
+
 
4845
+#~ msgctxt "Name"
 
4846
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
4847
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
4848
+
 
4849
+#~ msgctxt "Name"
 
4850
+#~ msgid "Okteta"
 
4851
+#~ msgstr "Okteta"
 
4852
+
 
4853
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4854
+#~ msgid "Hex Editor"
 
4855
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
4856
+
 
4857
+#~ msgctxt "Name"
 
4858
+#~ msgid "IRKick"
 
4859
+#~ msgstr "IRKick"
 
4860
+
 
4861
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4862
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
4863
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
4864
+
 
4865
+#~ msgctxt "Name"
 
4866
+#~ msgid "Irkick notification"
 
4867
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
4868
+
 
4869
+#~ msgctxt "Comment"
 
4870
+#~ msgid "Irkick"
 
4871
+#~ msgstr "Irkick"
 
4872
+
 
4873
+#~ msgctxt "Name"
 
4874
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
4875
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
4876
+
 
4877
+#~ msgctxt "Comment"
 
4878
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
4879
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
4880
--- /dev/null
 
4881
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
 
4882
@@ -0,0 +1,543 @@
 
4883
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
4884
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
4885
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
4886
+#
 
4887
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
4888
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
4889
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
4890
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
4891
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
4892
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
4893
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
4894
+msgid ""
 
4895
+msgstr ""
 
4896
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
4897
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4898
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:33+0000\n"
 
4899
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
4900
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
4901
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
4902
+"Language: sv\n"
 
4903
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4904
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4905
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
4906
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
4907
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
4908
+
 
4909
+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
 
4910
+msgctxt "Name"
 
4911
+msgid "Printer Applet"
 
4912
+msgstr "Skrivarminiprogram"
 
4913
+
 
4914
+#: printer-applet.desktop:58
 
4915
+msgctxt "Comment"
 
4916
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
4917
+msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
4918
+
 
4919
+#: printer-applet.notifyrc:59
 
4920
+msgctxt "Comment"
 
4921
+msgid "Printer Applet"
 
4922
+msgstr "Skrivarminiprogram"
 
4923
+
 
4924
+#: printer-applet.notifyrc:115
 
4925
+msgctxt "Name"
 
4926
+msgid "New Printer"
 
4927
+msgstr "Ny skrivare"
 
4928
+
 
4929
+#: printer-applet.notifyrc:169
 
4930
+msgctxt "Comment"
 
4931
+msgid "Configuring New Printer"
 
4932
+msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
4933
+
 
4934
+#: printer-applet.notifyrc:226
 
4935
+msgctxt "Name"
 
4936
+msgid "Printer Added"
 
4937
+msgstr "Skrivare tillagd"
 
4938
+
 
4939
+#: printer-applet.notifyrc:281
 
4940
+msgctxt "Comment"
 
4941
+msgid "Printer Added"
 
4942
+msgstr "Skrivare tillagd"
 
4943
+
 
4944
+#: printer-applet.notifyrc:339
 
4945
+msgctxt "Name"
 
4946
+msgid "Missing Printer Driver"
 
4947
+msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
4948
+
 
4949
+#: printer-applet.notifyrc:394
 
4950
+msgctxt "Comment"
 
4951
+msgid "Missing Printer Driver"
 
4952
+msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
4953
+
 
4954
+#: printer-applet.notifyrc:452
 
4955
+msgctxt "Name"
 
4956
+msgid "Other"
 
4957
+msgstr "Annan"
 
4958
+
 
4959
+#: printer-applet.notifyrc:507
 
4960
+msgctxt "Comment"
 
4961
+msgid "Other"
 
4962
+msgstr "Annan"
 
4963
+
 
4964
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
4965
+#~ msgid "Compress"
 
4966
+#~ msgstr "Compress"
 
4967
+
 
4968
+#~ msgctxt "Name"
 
4969
+#~ msgid "Here"
 
4970
+#~ msgstr "Här"
 
4971
+
 
4972
+#~ msgctxt "Name"
 
4973
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
4974
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
4975
+
 
4976
+#~ msgctxt "Name"
 
4977
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
4978
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
4979
+
 
4980
+#~ msgctxt "Name"
 
4981
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
4982
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
4983
+
 
4984
+#~ msgctxt "Name"
 
4985
+#~ msgid "Compress To..."
 
4986
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
4987
+
 
4988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4989
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
4990
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
4991
+
 
4992
+#~ msgctxt "Name"
 
4993
+#~ msgid "Ark"
 
4994
+#~ msgstr "Ark"
 
4995
+
 
4996
+#~ msgctxt "Name"
 
4997
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
4998
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
4999
+
 
5000
+#~ msgctxt "Name"
 
5001
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
5002
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
5003
+
 
5004
+#~ msgctxt "Name"
 
5005
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
5006
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
5007
+
 
5008
+#~ msgctxt "Name"
 
5009
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
5010
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
5011
+
 
5012
+#~ msgctxt "Comment"
 
5013
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
5014
+#~ msgstr ""
 
5015
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
5016
+
 
5017
+#~ msgctxt "Name"
 
5018
+#~ msgid "Archiver"
 
5019
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
5020
+
 
5021
+#~ msgctxt "Comment"
 
5022
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
5023
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
5024
+
 
5025
+#~ msgctxt "Name"
 
5026
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
5027
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
5028
+
 
5029
+#~ msgctxt "Name"
 
5030
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
5031
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
5032
+
 
5033
+#~ msgctxt "Name"
 
5034
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
5035
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
5036
+
 
5037
+#~ msgctxt "Name"
 
5038
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
5039
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
5040
+
 
5041
+#~ msgctxt "Name"
 
5042
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
5043
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
5044
+
 
5045
+#~ msgctxt "Comment"
 
5046
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
5047
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5048
+
 
5049
+#~ msgctxt "Name"
 
5050
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
5051
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
5052
+
 
5053
+#~ msgctxt "Comment"
 
5054
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
5055
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5056
+
 
5057
+#~ msgctxt "Name"
 
5058
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
5059
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
5060
+
 
5061
+#~ msgctxt "Name"
 
5062
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
5063
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
5064
+
 
5065
+#~ msgctxt "Comment"
 
5066
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
5067
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5068
+
 
5069
+#~ msgctxt "Name"
 
5070
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
5071
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
5072
+
 
5073
+#~ msgctxt "Comment"
 
5074
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
5075
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5076
+
 
5077
+#~ msgctxt "Name"
 
5078
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
5079
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
5080
+
 
5081
+#~ msgctxt "Comment"
 
5082
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
5083
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5084
+
 
5085
+#~ msgctxt "Name"
 
5086
+#~ msgid "Filelight"
 
5087
+#~ msgstr "Filelight"
 
5088
+
 
5089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5090
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
5091
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
5092
+
 
5093
+#~ msgctxt "Comment"
 
5094
+#~ msgid "View disk usage information"
 
5095
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
5096
+
 
5097
+#~ msgctxt "Name"
 
5098
+#~ msgid "Radial Map"
 
5099
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
5100
+
 
5101
+#~ msgctxt "Name"
 
5102
+#~ msgid "KCalc"
 
5103
+#~ msgstr "Kcalc"
 
5104
+
 
5105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5106
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
5107
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
5108
+
 
5109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5110
+#~ msgid "Character Selector"
 
5111
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
5112
+
 
5113
+#~ msgctxt "Name"
 
5114
+#~ msgid "KCharSelect"
 
5115
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
5116
+
 
5117
+#~ msgctxt "Name"
 
5118
+#~ msgid "Storage Devices"
 
5119
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
5120
+
 
5121
+#~ msgctxt "Comment"
 
5122
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
5123
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
5124
+
 
5125
+#~ msgctxt "Name"
 
5126
+#~ msgid "KDiskFree"
 
5127
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
5128
+
 
5129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5130
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
5131
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
5132
+
 
5133
+#~ msgctxt "Name"
 
5134
+#~ msgid "KwikDisk"
 
5135
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
5136
+
 
5137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5138
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
5139
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
5140
+
 
5141
+#~ msgctxt "Name"
 
5142
+#~ msgid "Format"
 
5143
+#~ msgstr "Format"
 
5144
+
 
5145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5146
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
5147
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
5148
+
 
5149
+#~ msgctxt "Name"
 
5150
+#~ msgid "KFloppy"
 
5151
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
5152
+
 
5153
+#~ msgctxt "Name"
 
5154
+#~ msgid "Encrypt File"
 
5155
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
5156
+
 
5157
+#~ msgctxt "Name"
 
5158
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
5159
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
5160
+
 
5161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5162
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
5163
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
5164
+
 
5165
+#~ msgctxt "Comment"
 
5166
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
5167
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
5168
+
 
5169
+#~ msgctxt "Name"
 
5170
+#~ msgid "KGpg"
 
5171
+#~ msgstr "Kgpg"
 
5172
+
 
5173
+#~ msgctxt "Name"
 
5174
+#~ msgid "View file decrypted"
 
5175
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
5176
+
 
5177
+#~ msgctxt "Name"
 
5178
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
5179
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
5180
+
 
5181
+#~ msgctxt "Comment"
 
5182
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
5183
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
5184
+
 
5185
+#~ msgctxt "Name"
 
5186
+#~ msgid "Remote Controls"
 
5187
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
5188
+
 
5189
+#~ msgctxt "Comment"
 
5190
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
5191
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
5192
+
 
5193
+#~ msgctxt "Name"
 
5194
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
5195
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
5196
+
 
5197
+#~ msgctxt "Comment"
 
5198
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
5199
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
5200
+
 
5201
+#~ msgctxt "Name"
 
5202
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
5203
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
5204
+
 
5205
+#~ msgctxt "Comment"
 
5206
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
5207
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
5208
+
 
5209
+#~ msgctxt "Name"
 
5210
+#~ msgid "Mode switch event"
 
5211
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
5212
+
 
5213
+#~ msgctxt "Comment"
 
5214
+#~ msgid "Mode has changed"
 
5215
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
5216
+
 
5217
+#~ msgctxt "Name"
 
5218
+#~ msgid "Application event"
 
5219
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
5220
+
 
5221
+#~ msgctxt "Comment"
 
5222
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
5223
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
5224
+
 
5225
+#~ msgctxt "Name"
 
5226
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
5227
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
5228
+
 
5229
+#~ msgctxt "Name"
 
5230
+#~ msgid "Lirc"
 
5231
+#~ msgstr "Lirc"
 
5232
+
 
5233
+#~ msgctxt "Comment"
 
5234
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
5235
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
5236
+
 
5237
+#~ msgctxt "Comment"
 
5238
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
5239
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
5240
+
 
5241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5242
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
5243
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
5244
+
 
5245
+#~ msgctxt "Name"
 
5246
+#~ msgid "KTimer"
 
5247
+#~ msgstr "Ktimer"
 
5248
+
 
5249
+#~ msgctxt "Name"
 
5250
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
5251
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
5252
+
 
5253
+#~ msgctxt "Comment"
 
5254
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
5255
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
5256
+
 
5257
+#~ msgctxt "Name"
 
5258
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
5259
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
5260
+
 
5261
+#~ msgctxt "Name"
 
5262
+#~ msgid "KWalletManager"
 
5263
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
5264
+
 
5265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5266
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
5267
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
5268
+
 
5269
+#~ msgctxt "Name"
 
5270
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
5271
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
5272
+
 
5273
+#~ msgctxt "Comment"
 
5274
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
5275
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
5276
+
 
5277
+#~ msgctxt "Name"
 
5278
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
5279
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
5280
+
 
5281
+#~ msgctxt "Comment"
 
5282
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
5283
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
5284
+
 
5285
+#~ msgctxt "Comment"
 
5286
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
5287
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
5288
+
 
5289
+#~ msgctxt "Comment"
 
5290
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
5291
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
5292
+
 
5293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5294
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
5295
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
5296
+
 
5297
+#~ msgctxt "Name"
 
5298
+#~ msgid "Sweeper"
 
5299
+#~ msgstr "Rensning"
 
5300
+
 
5301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5302
+#~ msgid "System Cleaner"
 
5303
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
5304
+
 
5305
+#~ msgctxt "Name"
 
5306
+#~ msgid "Bitfields test"
 
5307
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
5308
+
 
5309
+#~ msgctxt "Name"
 
5310
+#~ msgid ""
 
5311
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
5312
+#~ msgstr ""
 
5313
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
5314
+
 
5315
+#~ msgctxt "Comment"
 
5316
+#~ msgid ""
 
5317
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
5318
+#~ "of time"
 
5319
+#~ msgstr ""
 
5320
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
5321
+#~ "tid."
 
5322
+
 
5323
+#~ msgctxt "Name"
 
5324
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
5325
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
5326
+
 
5327
+#~ msgctxt "Comment"
 
5328
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
5329
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
5330
+
 
5331
+#~ msgctxt "Name"
 
5332
+#~ msgid "ELF structure"
 
5333
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
5334
+
 
5335
+#~ msgctxt "Comment"
 
5336
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
5337
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
5338
+
 
5339
+#~ msgctxt "Name"
 
5340
+#~ msgid "Testing enums"
 
5341
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
5342
+
 
5343
+#~ msgctxt "Comment"
 
5344
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
5345
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
5346
+
 
5347
+#~ msgctxt "Name"
 
5348
+#~ msgid "PNG file header"
 
5349
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
5350
+
 
5351
+#~ msgctxt "Comment"
 
5352
+#~ msgid ""
 
5353
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
5354
+#~ "endian)"
 
5355
+#~ msgstr ""
 
5356
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
5357
+#~ "till big endian)"
 
5358
+
 
5359
+#~ msgctxt "Name"
 
5360
+#~ msgid "JavaScript test"
 
5361
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
5362
+
 
5363
+#~ msgctxt "Comment"
 
5364
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
5365
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
5366
+
 
5367
+#~ msgctxt "Name"
 
5368
+#~ msgid "Another simple test"
 
5369
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
5370
+
 
5371
+#~ msgctxt "Comment"
 
5372
+#~ msgid "A few more test structures"
 
5373
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
5374
+
 
5375
+#~ msgctxt "Name"
 
5376
+#~ msgid "Simple test"
 
5377
+#~ msgstr "Enkel test"
 
5378
+
 
5379
+#~ msgctxt "Comment"
 
5380
+#~ msgid "A few test structures"
 
5381
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
5382
+
 
5383
+#~ msgctxt "Name"
 
5384
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
5385
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
5386
+
 
5387
+#~ msgctxt "Name"
 
5388
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
5389
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
5390
+
 
5391
+#~ msgctxt "Name"
 
5392
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
5393
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
5394
+
 
5395
+#~ msgctxt "Name"
 
5396
+#~ msgid "Okteta"
 
5397
+#~ msgstr "Okteta"
 
5398
+
 
5399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5400
+#~ msgid "Hex Editor"
 
5401
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
5402
+
 
5403
+#~ msgctxt "Name"
 
5404
+#~ msgid "IRKick"
 
5405
+#~ msgstr "IRKick"
 
5406
+
 
5407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5408
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
5409
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
5410
+
 
5411
+#~ msgctxt "Name"
 
5412
+#~ msgid "Irkick notification"
 
5413
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
5414
+
 
5415
+#~ msgctxt "Comment"
 
5416
+#~ msgid "Irkick"
 
5417
+#~ msgstr "Irkick"
 
5418
+
 
5419
+#~ msgctxt "Name"
 
5420
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
5421
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
5422
+
 
5423
+#~ msgctxt "Comment"
 
5424
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
5425
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5426
--- /dev/null
 
5427
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
 
5428
@@ -0,0 +1,548 @@
 
5429
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
5430
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
5431
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
5432
+#
 
5433
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
5434
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
5435
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
5436
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
5437
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
5438
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
5439
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
5440
+msgid ""
 
5441
+msgstr ""
 
5442
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
5443
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5444
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:43+0000\n"
 
5445
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
5446
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
5447
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
5448
+"Language: sv\n"
 
5449
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
5450
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
5451
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
5452
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
5453
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
5454
+
 
5455
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
 
5456
+msgctxt "Name"
 
5457
+msgid "Remote Control Data Engine"
 
5458
+msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
5459
+
 
5460
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50
 
5461
+msgctxt "Comment"
 
5462
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
5463
+msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
5464
+
 
5465
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
 
5466
+msgctxt "Name"
 
5467
+msgid "Remote Controls"
 
5468
+msgstr "Fjärrkontroller"
 
5469
+
 
5470
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85
 
5471
+msgctxt "Comment"
 
5472
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
5473
+msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
5474
+
 
5475
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
 
5476
+msgctxt "Name"
 
5477
+msgid "K Remote Control Daemon"
 
5478
+msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
5479
+
 
5480
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
 
5481
+msgctxt "Comment"
 
5482
+msgid "KRemoteControl Daemon"
 
5483
+msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
5484
+
 
5485
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53
 
5486
+msgctxt "Name"
 
5487
+msgid "KRemoteControl notification"
 
5488
+msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
5489
+
 
5490
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99
 
5491
+msgctxt "Comment"
 
5492
+msgid "KRemoteControl global notification event"
 
5493
+msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
5494
+
 
5495
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149
 
5496
+msgctxt "Name"
 
5497
+msgid "Mode switch event"
 
5498
+msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
5499
+
 
5500
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195
 
5501
+msgctxt "Comment"
 
5502
+msgid "Mode has changed"
 
5503
+msgstr "Läge har ändrats"
 
5504
+
 
5505
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:248
 
5506
+msgctxt "Name"
 
5507
+msgid "Application event"
 
5508
+msgstr "Programhändelse"
 
5509
+
 
5510
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:298
 
5511
+msgctxt "Comment"
 
5512
+msgid "KRemoteControl has started an application"
 
5513
+msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
5514
+
 
5515
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
 
5516
+msgctxt "Name"
 
5517
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
5518
+msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
5519
+
 
5520
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
 
5521
+msgctxt "Name"
 
5522
+msgid "Lirc"
 
5523
+msgstr "Lirc"
 
5524
+
 
5525
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:46
 
5526
+msgctxt "Comment"
 
5527
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
5528
+msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
5529
+
 
5530
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
 
5531
+msgctxt "Comment"
 
5532
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
5533
+msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
5534
+
 
5535
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
5536
+#~ msgid "Compress"
 
5537
+#~ msgstr "Compress"
 
5538
+
 
5539
+#~ msgctxt "Name"
 
5540
+#~ msgid "Here"
 
5541
+#~ msgstr "Här"
 
5542
+
 
5543
+#~ msgctxt "Name"
 
5544
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
5545
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
5546
+
 
5547
+#~ msgctxt "Name"
 
5548
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
5549
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
5550
+
 
5551
+#~ msgctxt "Name"
 
5552
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
5553
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
5554
+
 
5555
+#~ msgctxt "Name"
 
5556
+#~ msgid "Compress To..."
 
5557
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
5558
+
 
5559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5560
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
5561
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
5562
+
 
5563
+#~ msgctxt "Name"
 
5564
+#~ msgid "Ark"
 
5565
+#~ msgstr "Ark"
 
5566
+
 
5567
+#~ msgctxt "Name"
 
5568
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
5569
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
5570
+
 
5571
+#~ msgctxt "Name"
 
5572
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
5573
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
5574
+
 
5575
+#~ msgctxt "Name"
 
5576
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
5577
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
5578
+
 
5579
+#~ msgctxt "Name"
 
5580
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
5581
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
5582
+
 
5583
+#~ msgctxt "Comment"
 
5584
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
5585
+#~ msgstr ""
 
5586
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
5587
+
 
5588
+#~ msgctxt "Name"
 
5589
+#~ msgid "Archiver"
 
5590
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
5591
+
 
5592
+#~ msgctxt "Comment"
 
5593
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
5594
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
5595
+
 
5596
+#~ msgctxt "Name"
 
5597
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
5598
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
5599
+
 
5600
+#~ msgctxt "Name"
 
5601
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
5602
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
5603
+
 
5604
+#~ msgctxt "Name"
 
5605
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
5606
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
5607
+
 
5608
+#~ msgctxt "Name"
 
5609
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
5610
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
5611
+
 
5612
+#~ msgctxt "Name"
 
5613
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
5614
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
5615
+
 
5616
+#~ msgctxt "Comment"
 
5617
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
5618
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5619
+
 
5620
+#~ msgctxt "Name"
 
5621
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
5622
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
5623
+
 
5624
+#~ msgctxt "Comment"
 
5625
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
5626
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5627
+
 
5628
+#~ msgctxt "Name"
 
5629
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
5630
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
5631
+
 
5632
+#~ msgctxt "Name"
 
5633
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
5634
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
5635
+
 
5636
+#~ msgctxt "Comment"
 
5637
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
5638
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5639
+
 
5640
+#~ msgctxt "Name"
 
5641
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
5642
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
5643
+
 
5644
+#~ msgctxt "Comment"
 
5645
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
5646
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5647
+
 
5648
+#~ msgctxt "Name"
 
5649
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
5650
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
5651
+
 
5652
+#~ msgctxt "Comment"
 
5653
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
5654
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5655
+
 
5656
+#~ msgctxt "Name"
 
5657
+#~ msgid "Filelight"
 
5658
+#~ msgstr "Filelight"
 
5659
+
 
5660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5661
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
5662
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
5663
+
 
5664
+#~ msgctxt "Comment"
 
5665
+#~ msgid "View disk usage information"
 
5666
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
5667
+
 
5668
+#~ msgctxt "Name"
 
5669
+#~ msgid "Radial Map"
 
5670
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
5671
+
 
5672
+#~ msgctxt "Name"
 
5673
+#~ msgid "KCalc"
 
5674
+#~ msgstr "Kcalc"
 
5675
+
 
5676
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5677
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
5678
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
5679
+
 
5680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5681
+#~ msgid "Character Selector"
 
5682
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
5683
+
 
5684
+#~ msgctxt "Name"
 
5685
+#~ msgid "KCharSelect"
 
5686
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
5687
+
 
5688
+#~ msgctxt "Name"
 
5689
+#~ msgid "Storage Devices"
 
5690
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
5691
+
 
5692
+#~ msgctxt "Comment"
 
5693
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
5694
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
5695
+
 
5696
+#~ msgctxt "Name"
 
5697
+#~ msgid "KDiskFree"
 
5698
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
5699
+
 
5700
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5701
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
5702
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
5703
+
 
5704
+#~ msgctxt "Name"
 
5705
+#~ msgid "KwikDisk"
 
5706
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
5707
+
 
5708
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5709
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
5710
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
5711
+
 
5712
+#~ msgctxt "Name"
 
5713
+#~ msgid "Format"
 
5714
+#~ msgstr "Format"
 
5715
+
 
5716
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5717
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
5718
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
5719
+
 
5720
+#~ msgctxt "Name"
 
5721
+#~ msgid "KFloppy"
 
5722
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
5723
+
 
5724
+#~ msgctxt "Name"
 
5725
+#~ msgid "Encrypt File"
 
5726
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
5727
+
 
5728
+#~ msgctxt "Name"
 
5729
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
5730
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
5731
+
 
5732
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5733
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
5734
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
5735
+
 
5736
+#~ msgctxt "Comment"
 
5737
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
5738
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
5739
+
 
5740
+#~ msgctxt "Name"
 
5741
+#~ msgid "KGpg"
 
5742
+#~ msgstr "Kgpg"
 
5743
+
 
5744
+#~ msgctxt "Name"
 
5745
+#~ msgid "View file decrypted"
 
5746
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
5747
+
 
5748
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5749
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
5750
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
5751
+
 
5752
+#~ msgctxt "Name"
 
5753
+#~ msgid "KTimer"
 
5754
+#~ msgstr "Ktimer"
 
5755
+
 
5756
+#~ msgctxt "Name"
 
5757
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
5758
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
5759
+
 
5760
+#~ msgctxt "Comment"
 
5761
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
5762
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
5763
+
 
5764
+#~ msgctxt "Name"
 
5765
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
5766
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
5767
+
 
5768
+#~ msgctxt "Name"
 
5769
+#~ msgid "KWalletManager"
 
5770
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
5771
+
 
5772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5773
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
5774
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
5775
+
 
5776
+#~ msgctxt "Name"
 
5777
+#~ msgid "Printer Applet"
 
5778
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
5779
+
 
5780
+#~ msgctxt "Comment"
 
5781
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
5782
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
5783
+
 
5784
+#~ msgctxt "Comment"
 
5785
+#~ msgid "Printer Applet"
 
5786
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
5787
+
 
5788
+#~ msgctxt "Name"
 
5789
+#~ msgid "New Printer"
 
5790
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
5791
+
 
5792
+#~ msgctxt "Comment"
 
5793
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
5794
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
5795
+
 
5796
+#~ msgctxt "Name"
 
5797
+#~ msgid "Printer Added"
 
5798
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
5799
+
 
5800
+#~ msgctxt "Comment"
 
5801
+#~ msgid "Printer Added"
 
5802
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
5803
+
 
5804
+#~ msgctxt "Name"
 
5805
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
5806
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
5807
+
 
5808
+#~ msgctxt "Comment"
 
5809
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
5810
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
5811
+
 
5812
+#~ msgctxt "Name"
 
5813
+#~ msgid "Other"
 
5814
+#~ msgstr "Annan"
 
5815
+
 
5816
+#~ msgctxt "Comment"
 
5817
+#~ msgid "Other"
 
5818
+#~ msgstr "Annan"
 
5819
+
 
5820
+#~ msgctxt "Name"
 
5821
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
5822
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
5823
+
 
5824
+#~ msgctxt "Comment"
 
5825
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
5826
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
5827
+
 
5828
+#~ msgctxt "Name"
 
5829
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
5830
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
5831
+
 
5832
+#~ msgctxt "Comment"
 
5833
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
5834
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
5835
+
 
5836
+#~ msgctxt "Comment"
 
5837
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
5838
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
5839
+
 
5840
+#~ msgctxt "Comment"
 
5841
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
5842
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
5843
+
 
5844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5845
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
5846
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
5847
+
 
5848
+#~ msgctxt "Name"
 
5849
+#~ msgid "Sweeper"
 
5850
+#~ msgstr "Rensning"
 
5851
+
 
5852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5853
+#~ msgid "System Cleaner"
 
5854
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
5855
+
 
5856
+#~ msgctxt "Name"
 
5857
+#~ msgid "Bitfields test"
 
5858
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
5859
+
 
5860
+#~ msgctxt "Name"
 
5861
+#~ msgid ""
 
5862
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
5863
+#~ msgstr ""
 
5864
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
5865
+
 
5866
+#~ msgctxt "Comment"
 
5867
+#~ msgid ""
 
5868
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
5869
+#~ "of time"
 
5870
+#~ msgstr ""
 
5871
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
5872
+#~ "tid."
 
5873
+
 
5874
+#~ msgctxt "Name"
 
5875
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
5876
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
5877
+
 
5878
+#~ msgctxt "Comment"
 
5879
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
5880
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
5881
+
 
5882
+#~ msgctxt "Name"
 
5883
+#~ msgid "ELF structure"
 
5884
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
5885
+
 
5886
+#~ msgctxt "Comment"
 
5887
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
5888
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
5889
+
 
5890
+#~ msgctxt "Name"
 
5891
+#~ msgid "Testing enums"
 
5892
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
5893
+
 
5894
+#~ msgctxt "Comment"
 
5895
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
5896
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
5897
+
 
5898
+#~ msgctxt "Name"
 
5899
+#~ msgid "PNG file header"
 
5900
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
5901
+
 
5902
+#~ msgctxt "Comment"
 
5903
+#~ msgid ""
 
5904
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
5905
+#~ "endian)"
 
5906
+#~ msgstr ""
 
5907
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
5908
+#~ "till big endian)"
 
5909
+
 
5910
+#~ msgctxt "Name"
 
5911
+#~ msgid "JavaScript test"
 
5912
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
5913
+
 
5914
+#~ msgctxt "Comment"
 
5915
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
5916
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
5917
+
 
5918
+#~ msgctxt "Name"
 
5919
+#~ msgid "Another simple test"
 
5920
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
5921
+
 
5922
+#~ msgctxt "Comment"
 
5923
+#~ msgid "A few more test structures"
 
5924
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
5925
+
 
5926
+#~ msgctxt "Name"
 
5927
+#~ msgid "Simple test"
 
5928
+#~ msgstr "Enkel test"
 
5929
+
 
5930
+#~ msgctxt "Comment"
 
5931
+#~ msgid "A few test structures"
 
5932
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
5933
+
 
5934
+#~ msgctxt "Name"
 
5935
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
5936
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
5937
+
 
5938
+#~ msgctxt "Name"
 
5939
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
5940
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
5941
+
 
5942
+#~ msgctxt "Name"
 
5943
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
5944
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
5945
+
 
5946
+#~ msgctxt "Name"
 
5947
+#~ msgid "Okteta"
 
5948
+#~ msgstr "Okteta"
 
5949
+
 
5950
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5951
+#~ msgid "Hex Editor"
 
5952
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
5953
+
 
5954
+#~ msgctxt "Name"
 
5955
+#~ msgid "IRKick"
 
5956
+#~ msgstr "IRKick"
 
5957
+
 
5958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5959
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
5960
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
5961
+
 
5962
+#~ msgctxt "Name"
 
5963
+#~ msgid "Irkick notification"
 
5964
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
5965
+
 
5966
+#~ msgctxt "Comment"
 
5967
+#~ msgid "Irkick"
 
5968
+#~ msgstr "Irkick"
 
5969
+
 
5970
+#~ msgctxt "Name"
 
5971
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
5972
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
5973
+
 
5974
+#~ msgctxt "Comment"
 
5975
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
5976
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
5977
--- /dev/null
 
5978
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
 
5979
@@ -0,0 +1,561 @@
 
5980
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
5981
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
5982
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
5983
+#
 
5984
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
5985
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
5986
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
5987
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
5988
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
5989
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
5990
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
5991
+msgid ""
 
5992
+msgstr ""
 
5993
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
5994
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5995
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:33+0000\n"
 
5996
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
5997
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
5998
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
5999
+"Language: sv\n"
 
6000
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
6001
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6002
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
6003
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
6004
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
6005
+
 
6006
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
 
6007
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
6008
+msgid "Compress"
 
6009
+msgstr "Komprimera"
 
6010
+
 
6011
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
 
6012
+msgctxt "Name"
 
6013
+msgid "Here"
 
6014
+msgstr "Här"
 
6015
+
 
6016
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:126
 
6017
+msgctxt "Name"
 
6018
+msgid "As ZIP Archive"
 
6019
+msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
6020
+
 
6021
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:185
 
6022
+msgctxt "Name"
 
6023
+msgid "As RAR Archive"
 
6024
+msgstr "Som RAR-arkiv"
 
6025
+
 
6026
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:244
 
6027
+msgctxt "Name"
 
6028
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
6029
+msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
6030
+
 
6031
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:303
 
6032
+msgctxt "Name"
 
6033
+msgid "Compress To..."
 
6034
+msgstr "Komprimera till..."
 
6035
+
 
6036
+#: app/ark.desktop:3
 
6037
+msgctxt "GenericName"
 
6038
+msgid "Archiving Tool"
 
6039
+msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
6040
+
 
6041
+#: app/ark.desktop:75
 
6042
+msgctxt "Name"
 
6043
+msgid "Ark"
 
6044
+msgstr "Ark"
 
6045
+
 
6046
+#: app/ark_dndextract.desktop:5
 
6047
+msgctxt "Name"
 
6048
+msgid "Ark Extract Here"
 
6049
+msgstr "Packa upp arkiv här"
 
6050
+
 
6051
+#: app/ark_servicemenu.desktop:12
 
6052
+msgctxt "Name"
 
6053
+msgid "Extract Archive Here"
 
6054
+msgstr "Packa upp arkiv här"
 
6055
+
 
6056
+#: app/ark_servicemenu.desktop:70
 
6057
+msgctxt "Name"
 
6058
+msgid "Extract Archive To..."
 
6059
+msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
6060
+
 
6061
+#: app/ark_servicemenu.desktop:128
 
6062
+msgctxt "Name"
 
6063
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
6064
+msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
6065
+
 
6066
+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
 
6067
+msgctxt "Comment"
 
6068
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
6069
+msgstr "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
6070
+
 
6071
+#: part/ark_part.desktop:3
 
6072
+msgctxt "Name"
 
6073
+msgid "Archiver"
 
6074
+msgstr "Arkiverare"
 
6075
+
 
6076
+#: part/ark_part.desktop:74
 
6077
+msgctxt "Comment"
 
6078
+msgid "Archive Handling Tool"
 
6079
+msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
6080
+
 
6081
+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
 
6082
+msgctxt "Name"
 
6083
+msgid "7zip archive plugin"
 
6084
+msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
6085
+
 
6086
+#: plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
 
6087
+msgctxt "Name"
 
6088
+msgid "TODO archive plugin"
 
6089
+msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
6090
+
 
6091
+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
 
6092
+msgctxt "Name"
 
6093
+msgid "RAR archive plugin"
 
6094
+msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
6095
+
 
6096
+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
 
6097
+msgctxt "Name"
 
6098
+msgid "ZIP archive plugin"
 
6099
+msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
6100
+
 
6101
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
 
6102
+msgctxt "Name"
 
6103
+msgid "kerfuffle_karchive"
 
6104
+msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
6105
+
 
6106
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:71
 
6107
+msgctxt "Comment"
 
6108
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
6109
+msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6110
+
 
6111
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
 
6112
+msgctxt "Name"
 
6113
+msgid "kerfuffle_libarchive"
 
6114
+msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
6115
+
 
6116
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:72
 
6117
+msgctxt "Comment"
 
6118
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
6119
+msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6120
+
 
6121
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
 
6122
+msgctxt "Name"
 
6123
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
6124
+msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
6125
+
 
6126
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
 
6127
+msgctxt "Name"
 
6128
+msgid "kerfuffle_libbz2"
 
6129
+msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
6130
+
 
6131
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
 
6132
+msgctxt "Comment"
 
6133
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
6134
+msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6135
+
 
6136
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
 
6137
+msgctxt "Name"
 
6138
+msgid "kerfuffle_libgz"
 
6139
+msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
6140
+
 
6141
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
 
6142
+msgctxt "Comment"
 
6143
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
6144
+msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6145
+
 
6146
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
 
6147
+msgctxt "Name"
 
6148
+msgid "kerfuffle_libxz"
 
6149
+msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
6150
+
 
6151
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
 
6152
+msgctxt "Comment"
 
6153
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
6154
+msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6155
+
 
6156
+#~ msgctxt "Name"
 
6157
+#~ msgid "Filelight"
 
6158
+#~ msgstr "Filelight"
 
6159
+
 
6160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6161
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
6162
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
6163
+
 
6164
+#~ msgctxt "Comment"
 
6165
+#~ msgid "View disk usage information"
 
6166
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
6167
+
 
6168
+#~ msgctxt "Name"
 
6169
+#~ msgid "Radial Map"
 
6170
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
6171
+
 
6172
+#~ msgctxt "Name"
 
6173
+#~ msgid "KCalc"
 
6174
+#~ msgstr "Kcalc"
 
6175
+
 
6176
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6177
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
6178
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
6179
+
 
6180
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6181
+#~ msgid "Character Selector"
 
6182
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
6183
+
 
6184
+#~ msgctxt "Name"
 
6185
+#~ msgid "KCharSelect"
 
6186
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
6187
+
 
6188
+#~ msgctxt "Name"
 
6189
+#~ msgid "Storage Devices"
 
6190
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
6191
+
 
6192
+#~ msgctxt "Comment"
 
6193
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
6194
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
6195
+
 
6196
+#~ msgctxt "Name"
 
6197
+#~ msgid "KDiskFree"
 
6198
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
6199
+
 
6200
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6201
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
6202
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
6203
+
 
6204
+#~ msgctxt "Name"
 
6205
+#~ msgid "KwikDisk"
 
6206
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
6207
+
 
6208
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6209
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
6210
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
6211
+
 
6212
+#~ msgctxt "Name"
 
6213
+#~ msgid "Format"
 
6214
+#~ msgstr "Format"
 
6215
+
 
6216
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6217
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
6218
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
6219
+
 
6220
+#~ msgctxt "Name"
 
6221
+#~ msgid "KFloppy"
 
6222
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
6223
+
 
6224
+#~ msgctxt "Name"
 
6225
+#~ msgid "Encrypt File"
 
6226
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
6227
+
 
6228
+#~ msgctxt "Name"
 
6229
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
6230
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
6231
+
 
6232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6233
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
6234
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
6235
+
 
6236
+#~ msgctxt "Comment"
 
6237
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
6238
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
6239
+
 
6240
+#~ msgctxt "Name"
 
6241
+#~ msgid "KGpg"
 
6242
+#~ msgstr "Kgpg"
 
6243
+
 
6244
+#~ msgctxt "Name"
 
6245
+#~ msgid "View file decrypted"
 
6246
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
6247
+
 
6248
+#~ msgctxt "Name"
 
6249
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
6250
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
6251
+
 
6252
+#~ msgctxt "Comment"
 
6253
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
6254
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
6255
+
 
6256
+#~ msgctxt "Name"
 
6257
+#~ msgid "Remote Controls"
 
6258
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
6259
+
 
6260
+#~ msgctxt "Comment"
 
6261
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
6262
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
6263
+
 
6264
+#~ msgctxt "Name"
 
6265
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
6266
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
6267
+
 
6268
+#~ msgctxt "Comment"
 
6269
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
6270
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
6271
+
 
6272
+#~ msgctxt "Name"
 
6273
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
6274
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
6275
+
 
6276
+#~ msgctxt "Comment"
 
6277
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
6278
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
6279
+
 
6280
+#~ msgctxt "Name"
 
6281
+#~ msgid "Mode switch event"
 
6282
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
6283
+
 
6284
+#~ msgctxt "Comment"
 
6285
+#~ msgid "Mode has changed"
 
6286
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
6287
+
 
6288
+#~ msgctxt "Name"
 
6289
+#~ msgid "Application event"
 
6290
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
6291
+
 
6292
+#~ msgctxt "Comment"
 
6293
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
6294
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
6295
+
 
6296
+#~ msgctxt "Name"
 
6297
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
6298
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
6299
+
 
6300
+#~ msgctxt "Name"
 
6301
+#~ msgid "Lirc"
 
6302
+#~ msgstr "Lirc"
 
6303
+
 
6304
+#~ msgctxt "Comment"
 
6305
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
6306
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
6307
+
 
6308
+#~ msgctxt "Comment"
 
6309
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
6310
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
6311
+
 
6312
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6313
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
6314
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
6315
+
 
6316
+#~ msgctxt "Name"
 
6317
+#~ msgid "KTimer"
 
6318
+#~ msgstr "Ktimer"
 
6319
+
 
6320
+#~ msgctxt "Name"
 
6321
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
6322
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
6323
+
 
6324
+#~ msgctxt "Comment"
 
6325
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
6326
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
6327
+
 
6328
+#~ msgctxt "Name"
 
6329
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
6330
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
6331
+
 
6332
+#~ msgctxt "Name"
 
6333
+#~ msgid "KWalletManager"
 
6334
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
6335
+
 
6336
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6337
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
6338
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
6339
+
 
6340
+#~ msgctxt "Name"
 
6341
+#~ msgid "Printer Applet"
 
6342
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
6343
+
 
6344
+#~ msgctxt "Comment"
 
6345
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
6346
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
6347
+
 
6348
+#~ msgctxt "Comment"
 
6349
+#~ msgid "Printer Applet"
 
6350
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
6351
+
 
6352
+#~ msgctxt "Name"
 
6353
+#~ msgid "New Printer"
 
6354
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
6355
+
 
6356
+#~ msgctxt "Comment"
 
6357
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
6358
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
6359
+
 
6360
+#~ msgctxt "Name"
 
6361
+#~ msgid "Printer Added"
 
6362
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
6363
+
 
6364
+#~ msgctxt "Comment"
 
6365
+#~ msgid "Printer Added"
 
6366
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
6367
+
 
6368
+#~ msgctxt "Name"
 
6369
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
6370
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
6371
+
 
6372
+#~ msgctxt "Comment"
 
6373
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
6374
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
6375
+
 
6376
+#~ msgctxt "Name"
 
6377
+#~ msgid "Other"
 
6378
+#~ msgstr "Annan"
 
6379
+
 
6380
+#~ msgctxt "Comment"
 
6381
+#~ msgid "Other"
 
6382
+#~ msgstr "Annan"
 
6383
+
 
6384
+#~ msgctxt "Name"
 
6385
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
6386
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
6387
+
 
6388
+#~ msgctxt "Comment"
 
6389
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
6390
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
6391
+
 
6392
+#~ msgctxt "Name"
 
6393
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
6394
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
6395
+
 
6396
+#~ msgctxt "Comment"
 
6397
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
6398
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
6399
+
 
6400
+#~ msgctxt "Comment"
 
6401
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
6402
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
6403
+
 
6404
+#~ msgctxt "Comment"
 
6405
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
6406
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
6407
+
 
6408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6409
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
6410
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
6411
+
 
6412
+#~ msgctxt "Name"
 
6413
+#~ msgid "Sweeper"
 
6414
+#~ msgstr "Rensning"
 
6415
+
 
6416
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6417
+#~ msgid "System Cleaner"
 
6418
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
6419
+
 
6420
+#~ msgctxt "Name"
 
6421
+#~ msgid "Bitfields test"
 
6422
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
6423
+
 
6424
+#~ msgctxt "Name"
 
6425
+#~ msgid ""
 
6426
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
6427
+#~ msgstr ""
 
6428
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
6429
+
 
6430
+#~ msgctxt "Comment"
 
6431
+#~ msgid ""
 
6432
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
6433
+#~ "of time"
 
6434
+#~ msgstr ""
 
6435
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
6436
+#~ "tid."
 
6437
+
 
6438
+#~ msgctxt "Name"
 
6439
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
6440
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
6441
+
 
6442
+#~ msgctxt "Comment"
 
6443
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
6444
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
6445
+
 
6446
+#~ msgctxt "Name"
 
6447
+#~ msgid "ELF structure"
 
6448
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
6449
+
 
6450
+#~ msgctxt "Comment"
 
6451
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
6452
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
6453
+
 
6454
+#~ msgctxt "Name"
 
6455
+#~ msgid "Testing enums"
 
6456
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
6457
+
 
6458
+#~ msgctxt "Comment"
 
6459
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
6460
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
6461
+
 
6462
+#~ msgctxt "Name"
 
6463
+#~ msgid "PNG file header"
 
6464
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
6465
+
 
6466
+#~ msgctxt "Comment"
 
6467
+#~ msgid ""
 
6468
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
6469
+#~ "endian)"
 
6470
+#~ msgstr ""
 
6471
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
6472
+#~ "till big endian)"
 
6473
+
 
6474
+#~ msgctxt "Name"
 
6475
+#~ msgid "JavaScript test"
 
6476
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
6477
+
 
6478
+#~ msgctxt "Comment"
 
6479
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
6480
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
6481
+
 
6482
+#~ msgctxt "Name"
 
6483
+#~ msgid "Another simple test"
 
6484
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
6485
+
 
6486
+#~ msgctxt "Comment"
 
6487
+#~ msgid "A few more test structures"
 
6488
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
6489
+
 
6490
+#~ msgctxt "Name"
 
6491
+#~ msgid "Simple test"
 
6492
+#~ msgstr "Enkel test"
 
6493
+
 
6494
+#~ msgctxt "Comment"
 
6495
+#~ msgid "A few test structures"
 
6496
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
6497
+
 
6498
+#~ msgctxt "Name"
 
6499
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
6500
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
6501
+
 
6502
+#~ msgctxt "Name"
 
6503
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
6504
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
6505
+
 
6506
+#~ msgctxt "Name"
 
6507
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
6508
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
6509
+
 
6510
+#~ msgctxt "Name"
 
6511
+#~ msgid "Okteta"
 
6512
+#~ msgstr "Okteta"
 
6513
+
 
6514
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6515
+#~ msgid "Hex Editor"
 
6516
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
6517
+
 
6518
+#~ msgctxt "Name"
 
6519
+#~ msgid "IRKick"
 
6520
+#~ msgstr "IRKick"
 
6521
+
 
6522
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6523
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
6524
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
6525
+
 
6526
+#~ msgctxt "Name"
 
6527
+#~ msgid "Irkick notification"
 
6528
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
6529
+
 
6530
+#~ msgctxt "Comment"
 
6531
+#~ msgid "Irkick"
 
6532
+#~ msgstr "Irkick"
 
6533
+
 
6534
+#~ msgctxt "Name"
 
6535
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
6536
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
6537
+
 
6538
+#~ msgctxt "Comment"
 
6539
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
6540
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6541
--- /dev/null
 
6542
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
 
6543
@@ -0,0 +1,535 @@
 
6544
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
6545
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
6546
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
6547
+#
 
6548
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
6549
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
6550
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
6551
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
6552
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
6553
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
6554
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
6555
+msgid ""
 
6556
+msgstr ""
 
6557
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
6558
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
6559
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
6560
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:25+0100\n"
 
6561
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
6562
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
6563
+"Language: sv\n"
 
6564
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
6565
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6566
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
6567
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
6568
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
6569
+
 
6570
+#: floppy_format.desktop:4
 
6571
+msgctxt "Name"
 
6572
+msgid "Format"
 
6573
+msgstr "Format"
 
6574
+
 
6575
+#: KFloppy.desktop:2
 
6576
+msgctxt "GenericName"
 
6577
+msgid "Floppy Formatter"
 
6578
+msgstr "Formatera disketter"
 
6579
+
 
6580
+#: KFloppy.desktop:74
 
6581
+msgctxt "Name"
 
6582
+msgid "KFloppy"
 
6583
+msgstr "Kfloppy"
 
6584
+
 
6585
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
6586
+#~ msgid "Compress"
 
6587
+#~ msgstr "Compress"
 
6588
+
 
6589
+#~ msgctxt "Name"
 
6590
+#~ msgid "Here"
 
6591
+#~ msgstr "Här"
 
6592
+
 
6593
+#~ msgctxt "Name"
 
6594
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
6595
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
6596
+
 
6597
+#~ msgctxt "Name"
 
6598
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
6599
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
6600
+
 
6601
+#~ msgctxt "Name"
 
6602
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
6603
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
6604
+
 
6605
+#~ msgctxt "Name"
 
6606
+#~ msgid "Compress To..."
 
6607
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
6608
+
 
6609
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6610
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
6611
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
6612
+
 
6613
+#~ msgctxt "Name"
 
6614
+#~ msgid "Ark"
 
6615
+#~ msgstr "Ark"
 
6616
+
 
6617
+#~ msgctxt "Name"
 
6618
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
6619
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
6620
+
 
6621
+#~ msgctxt "Name"
 
6622
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
6623
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
6624
+
 
6625
+#~ msgctxt "Name"
 
6626
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
6627
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
6628
+
 
6629
+#~ msgctxt "Name"
 
6630
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
6631
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
6632
+
 
6633
+#~ msgctxt "Comment"
 
6634
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
6635
+#~ msgstr ""
 
6636
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
6637
+
 
6638
+#~ msgctxt "Name"
 
6639
+#~ msgid "Archiver"
 
6640
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
6641
+
 
6642
+#~ msgctxt "Comment"
 
6643
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
6644
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
6645
+
 
6646
+#~ msgctxt "Name"
 
6647
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
6648
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
6649
+
 
6650
+#~ msgctxt "Name"
 
6651
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
6652
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
6653
+
 
6654
+#~ msgctxt "Name"
 
6655
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
6656
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
6657
+
 
6658
+#~ msgctxt "Name"
 
6659
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
6660
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
6661
+
 
6662
+#~ msgctxt "Name"
 
6663
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
6664
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
6665
+
 
6666
+#~ msgctxt "Comment"
 
6667
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
6668
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6669
+
 
6670
+#~ msgctxt "Name"
 
6671
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
6672
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
6673
+
 
6674
+#~ msgctxt "Comment"
 
6675
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
6676
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6677
+
 
6678
+#~ msgctxt "Name"
 
6679
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
6680
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
6681
+
 
6682
+#~ msgctxt "Name"
 
6683
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
6684
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
6685
+
 
6686
+#~ msgctxt "Comment"
 
6687
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
6688
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6689
+
 
6690
+#~ msgctxt "Name"
 
6691
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
6692
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
6693
+
 
6694
+#~ msgctxt "Comment"
 
6695
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
6696
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6697
+
 
6698
+#~ msgctxt "Name"
 
6699
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
6700
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
6701
+
 
6702
+#~ msgctxt "Comment"
 
6703
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
6704
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
6705
+
 
6706
+#~ msgctxt "Name"
 
6707
+#~ msgid "Filelight"
 
6708
+#~ msgstr "Filelight"
 
6709
+
 
6710
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6711
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
6712
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
6713
+
 
6714
+#~ msgctxt "Comment"
 
6715
+#~ msgid "View disk usage information"
 
6716
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
6717
+
 
6718
+#~ msgctxt "Name"
 
6719
+#~ msgid "Radial Map"
 
6720
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
6721
+
 
6722
+#~ msgctxt "Name"
 
6723
+#~ msgid "KCalc"
 
6724
+#~ msgstr "Kcalc"
 
6725
+
 
6726
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6727
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
6728
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
6729
+
 
6730
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6731
+#~ msgid "Character Selector"
 
6732
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
6733
+
 
6734
+#~ msgctxt "Name"
 
6735
+#~ msgid "KCharSelect"
 
6736
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
6737
+
 
6738
+#~ msgctxt "Name"
 
6739
+#~ msgid "Storage Devices"
 
6740
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
6741
+
 
6742
+#~ msgctxt "Comment"
 
6743
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
6744
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
6745
+
 
6746
+#~ msgctxt "Name"
 
6747
+#~ msgid "KDiskFree"
 
6748
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
6749
+
 
6750
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6751
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
6752
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
6753
+
 
6754
+#~ msgctxt "Name"
 
6755
+#~ msgid "KwikDisk"
 
6756
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
6757
+
 
6758
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6759
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
6760
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
6761
+
 
6762
+#~ msgctxt "Name"
 
6763
+#~ msgid "Encrypt File"
 
6764
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
6765
+
 
6766
+#~ msgctxt "Name"
 
6767
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
6768
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
6769
+
 
6770
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6771
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
6772
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
6773
+
 
6774
+#~ msgctxt "Comment"
 
6775
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
6776
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
6777
+
 
6778
+#~ msgctxt "Name"
 
6779
+#~ msgid "KGpg"
 
6780
+#~ msgstr "Kgpg"
 
6781
+
 
6782
+#~ msgctxt "Name"
 
6783
+#~ msgid "View file decrypted"
 
6784
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
6785
+
 
6786
+#~ msgctxt "Name"
 
6787
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
6788
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
6789
+
 
6790
+#~ msgctxt "Comment"
 
6791
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
6792
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
6793
+
 
6794
+#~ msgctxt "Name"
 
6795
+#~ msgid "Remote Controls"
 
6796
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
6797
+
 
6798
+#~ msgctxt "Comment"
 
6799
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
6800
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
6801
+
 
6802
+#~ msgctxt "Name"
 
6803
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
6804
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
6805
+
 
6806
+#~ msgctxt "Comment"
 
6807
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
6808
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
6809
+
 
6810
+#~ msgctxt "Name"
 
6811
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
6812
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
6813
+
 
6814
+#~ msgctxt "Comment"
 
6815
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
6816
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
6817
+
 
6818
+#~ msgctxt "Name"
 
6819
+#~ msgid "Mode switch event"
 
6820
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
6821
+
 
6822
+#~ msgctxt "Comment"
 
6823
+#~ msgid "Mode has changed"
 
6824
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
6825
+
 
6826
+#~ msgctxt "Name"
 
6827
+#~ msgid "Application event"
 
6828
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
6829
+
 
6830
+#~ msgctxt "Comment"
 
6831
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
6832
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
6833
+
 
6834
+#~ msgctxt "Name"
 
6835
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
6836
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
6837
+
 
6838
+#~ msgctxt "Name"
 
6839
+#~ msgid "Lirc"
 
6840
+#~ msgstr "Lirc"
 
6841
+
 
6842
+#~ msgctxt "Comment"
 
6843
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
6844
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
6845
+
 
6846
+#~ msgctxt "Comment"
 
6847
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
6848
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
6849
+
 
6850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6851
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
6852
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
6853
+
 
6854
+#~ msgctxt "Name"
 
6855
+#~ msgid "KTimer"
 
6856
+#~ msgstr "Ktimer"
 
6857
+
 
6858
+#~ msgctxt "Name"
 
6859
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
6860
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
6861
+
 
6862
+#~ msgctxt "Comment"
 
6863
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
6864
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
6865
+
 
6866
+#~ msgctxt "Name"
 
6867
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
6868
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
6869
+
 
6870
+#~ msgctxt "Name"
 
6871
+#~ msgid "KWalletManager"
 
6872
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
6873
+
 
6874
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6875
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
6876
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
6877
+
 
6878
+#~ msgctxt "Name"
 
6879
+#~ msgid "Printer Applet"
 
6880
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
6881
+
 
6882
+#~ msgctxt "Comment"
 
6883
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
6884
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
6885
+
 
6886
+#~ msgctxt "Comment"
 
6887
+#~ msgid "Printer Applet"
 
6888
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
6889
+
 
6890
+#~ msgctxt "Name"
 
6891
+#~ msgid "New Printer"
 
6892
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
6893
+
 
6894
+#~ msgctxt "Comment"
 
6895
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
6896
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
6897
+
 
6898
+#~ msgctxt "Name"
 
6899
+#~ msgid "Printer Added"
 
6900
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
6901
+
 
6902
+#~ msgctxt "Comment"
 
6903
+#~ msgid "Printer Added"
 
6904
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
6905
+
 
6906
+#~ msgctxt "Name"
 
6907
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
6908
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
6909
+
 
6910
+#~ msgctxt "Comment"
 
6911
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
6912
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
6913
+
 
6914
+#~ msgctxt "Name"
 
6915
+#~ msgid "Other"
 
6916
+#~ msgstr "Annan"
 
6917
+
 
6918
+#~ msgctxt "Comment"
 
6919
+#~ msgid "Other"
 
6920
+#~ msgstr "Annan"
 
6921
+
 
6922
+#~ msgctxt "Name"
 
6923
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
6924
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
6925
+
 
6926
+#~ msgctxt "Comment"
 
6927
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
6928
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
6929
+
 
6930
+#~ msgctxt "Name"
 
6931
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
6932
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
6933
+
 
6934
+#~ msgctxt "Comment"
 
6935
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
6936
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
6937
+
 
6938
+#~ msgctxt "Comment"
 
6939
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
6940
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
6941
+
 
6942
+#~ msgctxt "Comment"
 
6943
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
6944
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
6945
+
 
6946
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6947
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
6948
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
6949
+
 
6950
+#~ msgctxt "Name"
 
6951
+#~ msgid "Sweeper"
 
6952
+#~ msgstr "Rensning"
 
6953
+
 
6954
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6955
+#~ msgid "System Cleaner"
 
6956
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
6957
+
 
6958
+#~ msgctxt "Name"
 
6959
+#~ msgid "Bitfields test"
 
6960
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
6961
+
 
6962
+#~ msgctxt "Name"
 
6963
+#~ msgid ""
 
6964
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
6965
+#~ msgstr ""
 
6966
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
6967
+
 
6968
+#~ msgctxt "Comment"
 
6969
+#~ msgid ""
 
6970
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
6971
+#~ "of time"
 
6972
+#~ msgstr ""
 
6973
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
6974
+#~ "tid."
 
6975
+
 
6976
+#~ msgctxt "Name"
 
6977
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
6978
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
6979
+
 
6980
+#~ msgctxt "Comment"
 
6981
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
6982
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
6983
+
 
6984
+#~ msgctxt "Name"
 
6985
+#~ msgid "ELF structure"
 
6986
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
6987
+
 
6988
+#~ msgctxt "Comment"
 
6989
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
6990
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
6991
+
 
6992
+#~ msgctxt "Name"
 
6993
+#~ msgid "Testing enums"
 
6994
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
6995
+
 
6996
+#~ msgctxt "Comment"
 
6997
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
6998
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
6999
+
 
7000
+#~ msgctxt "Name"
 
7001
+#~ msgid "PNG file header"
 
7002
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
7003
+
 
7004
+#~ msgctxt "Comment"
 
7005
+#~ msgid ""
 
7006
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
7007
+#~ "endian)"
 
7008
+#~ msgstr ""
 
7009
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
7010
+#~ "till big endian)"
 
7011
+
 
7012
+#~ msgctxt "Name"
 
7013
+#~ msgid "JavaScript test"
 
7014
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
7015
+
 
7016
+#~ msgctxt "Comment"
 
7017
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
7018
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
7019
+
 
7020
+#~ msgctxt "Name"
 
7021
+#~ msgid "Another simple test"
 
7022
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
7023
+
 
7024
+#~ msgctxt "Comment"
 
7025
+#~ msgid "A few more test structures"
 
7026
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
7027
+
 
7028
+#~ msgctxt "Name"
 
7029
+#~ msgid "Simple test"
 
7030
+#~ msgstr "Enkel test"
 
7031
+
 
7032
+#~ msgctxt "Comment"
 
7033
+#~ msgid "A few test structures"
 
7034
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
7035
+
 
7036
+#~ msgctxt "Name"
 
7037
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
7038
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
7039
+
 
7040
+#~ msgctxt "Name"
 
7041
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
7042
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
7043
+
 
7044
+#~ msgctxt "Name"
 
7045
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
7046
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
7047
+
 
7048
+#~ msgctxt "Name"
 
7049
+#~ msgid "Okteta"
 
7050
+#~ msgstr "Okteta"
 
7051
+
 
7052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7053
+#~ msgid "Hex Editor"
 
7054
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
7055
+
 
7056
+#~ msgctxt "Name"
 
7057
+#~ msgid "IRKick"
 
7058
+#~ msgstr "IRKick"
 
7059
+
 
7060
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7061
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
7062
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
7063
+
 
7064
+#~ msgctxt "Name"
 
7065
+#~ msgid "Irkick notification"
 
7066
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
7067
+
 
7068
+#~ msgctxt "Comment"
 
7069
+#~ msgid "Irkick"
 
7070
+#~ msgstr "Irkick"
 
7071
+
 
7072
+#~ msgctxt "Name"
 
7073
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
7074
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
7075
+
 
7076
+#~ msgctxt "Comment"
 
7077
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
7078
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
7079
--- /dev/null
 
7080
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
 
7081
@@ -0,0 +1,25 @@
 
7082
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
7083
+msgid ""
 
7084
+msgstr ""
 
7085
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
7086
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7087
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
7088
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:14+0100\n"
 
7089
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
7090
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7091
+"Language: sv\n"
 
7092
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7093
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7094
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7095
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
7096
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
7097
+
 
7098
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
7099
+msgctxt "Comment"
 
7100
+msgid "A monitor calibration tool"
 
7101
+msgstr "Ett kalibreringsverktyg för bildskärm"
 
7102
+
 
7103
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:68
 
7104
+msgctxt "Name"
 
7105
+msgid "Gamma"
 
7106
+msgstr "Gamma"
 
7107
--- /dev/null
 
7108
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
 
7109
@@ -0,0 +1,386 @@
 
7110
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
7111
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
7112
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
7113
+#
 
7114
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
7115
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
7116
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
7117
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
7118
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
7119
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
7120
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
7121
+msgid ""
 
7122
+msgstr ""
 
7123
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
7124
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7125
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
7126
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
7127
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
7128
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7129
+"Language: sv\n"
 
7130
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7131
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7132
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7133
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
7134
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
7135
+
 
7136
+#: core/okularGenerator.desktop:4
 
7137
+msgctxt "Comment"
 
7138
+msgid "File format backend for Okular"
 
7139
+msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
7140
+
 
7141
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
7142
+msgctxt "Description"
 
7143
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
7144
+msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
7145
+
 
7146
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
7147
+msgctxt "Name"
 
7148
+msgid "chmlib"
 
7149
+msgstr "chmlib"
 
7150
+
 
7151
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
 
7152
+msgctxt "Comment"
 
7153
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
7154
+msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
7155
+
 
7156
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
7157
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
 
7158
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
7159
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
7160
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
7161
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
7162
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
7163
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
7164
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
7165
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
7166
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
7167
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
 
7168
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
7169
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
7170
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
7171
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
7172
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
7173
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
7174
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
7175
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
7176
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
7177
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
7178
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
7179
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
7180
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
7181
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
7182
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
7183
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
 
7184
+#: shell/okular.desktop:3
 
7185
+msgctxt "Name"
 
7186
+msgid "Okular"
 
7187
+msgstr "Okular"
 
7188
+
 
7189
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
 
7190
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
 
7191
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
 
7192
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
 
7193
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
 
7194
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
 
7195
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
 
7196
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
 
7197
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
 
7198
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
 
7199
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
 
7200
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
 
7201
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
 
7202
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
 
7203
+msgctxt "GenericName"
 
7204
+msgid "Document Viewer"
 
7205
+msgstr "Dokumentvisare"
 
7206
+
 
7207
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
7208
+msgctxt "Name"
 
7209
+msgid "Comic Book"
 
7210
+msgstr "Seriebok"
 
7211
+
 
7212
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
 
7213
+msgctxt "Comment"
 
7214
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
7215
+msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
7216
+
 
7217
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
7218
+msgctxt "Name"
 
7219
+msgid "djvu"
 
7220
+msgstr "djvu"
 
7221
+
 
7222
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
 
7223
+msgctxt "Comment"
 
7224
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
7225
+msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
7226
+
 
7227
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
7228
+msgctxt "Name"
 
7229
+msgid "dvi"
 
7230
+msgstr "dvi"
 
7231
+
 
7232
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
 
7233
+msgctxt "Comment"
 
7234
+msgid "DVI backend for Okular"
 
7235
+msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
7236
+
 
7237
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
7238
+msgctxt "Name"
 
7239
+msgid "EPub document"
 
7240
+msgstr "Epub-dokument"
 
7241
+
 
7242
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
 
7243
+msgctxt "Comment"
 
7244
+msgid "EPub backend for Okular"
 
7245
+msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
7246
+
 
7247
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
7248
+msgctxt "Name"
 
7249
+msgid "Fax documents"
 
7250
+msgstr "Telefax-dokument"
 
7251
+
 
7252
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
 
7253
+msgctxt "Comment"
 
7254
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
7255
+msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
7256
+
 
7257
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
7258
+msgctxt "Name"
 
7259
+msgid "FictionBook document"
 
7260
+msgstr "FictionBook-dokument"
 
7261
+
 
7262
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
 
7263
+msgctxt "Comment"
 
7264
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
7265
+msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
7266
+
 
7267
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
7268
+msgctxt "Name"
 
7269
+msgid "KDE Image libraries"
 
7270
+msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
7271
+
 
7272
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
 
7273
+msgctxt "Comment"
 
7274
+msgid "Image backend for Okular"
 
7275
+msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
7276
+
 
7277
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
7278
+msgctxt "Name"
 
7279
+msgid "OpenDocument format"
 
7280
+msgstr "OpenDocument-format"
 
7281
+
 
7282
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
 
7283
+msgctxt "Comment"
 
7284
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
7285
+msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
7286
+
 
7287
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
7288
+msgctxt "Name"
 
7289
+msgid "Plucker document"
 
7290
+msgstr "Plucker-dokument"
 
7291
+
 
7292
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
 
7293
+msgctxt "Comment"
 
7294
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
7295
+msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
7296
+
 
7297
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
7298
+msgctxt "Name"
 
7299
+msgid "Poppler"
 
7300
+msgstr "Poppler"
 
7301
+
 
7302
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
 
7303
+msgctxt "Comment"
 
7304
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
7305
+msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
7306
+
 
7307
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
7308
+msgctxt "Name"
 
7309
+msgid "Ghostscript"
 
7310
+msgstr "Ghostscript"
 
7311
+
 
7312
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
 
7313
+msgctxt "Comment"
 
7314
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
7315
+msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
7316
+
 
7317
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
7318
+msgctxt "Name"
 
7319
+msgid "Okular TIFF Library"
 
7320
+msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
7321
+
 
7322
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
 
7323
+msgctxt "Comment"
 
7324
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
7325
+msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
7326
+
 
7327
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
7328
+msgctxt "Name"
 
7329
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
7330
+msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
7331
+
 
7332
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
 
7333
+msgctxt "Comment"
 
7334
+msgid "XPS backend for Okular"
 
7335
+msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
7336
+
 
7337
+#~ msgctxt "Name"
 
7338
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
7339
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
7340
+
 
7341
+#~ msgctxt "Comment"
 
7342
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
7343
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
7344
+
 
7345
+#~ msgctxt "Name"
 
7346
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
7347
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
7348
+
 
7349
+#~ msgctxt "Name"
 
7350
+#~ msgid "KolourPaint"
 
7351
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
7352
+
 
7353
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7354
+#~ msgid "Paint Program"
 
7355
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
7356
+
 
7357
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7358
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
7359
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
7360
+
 
7361
+#~ msgctxt "Name"
 
7362
+#~ msgid "KRuler"
 
7363
+#~ msgstr "Kruler"
 
7364
+
 
7365
+#~ msgctxt "Comment"
 
7366
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
7367
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
7368
+
 
7369
+#~ msgctxt "Name"
 
7370
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
7371
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
7372
+
 
7373
+#~ msgctxt "Comment"
 
7374
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
7375
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
7376
+
 
7377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7378
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
7379
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
7380
+
 
7381
+#~ msgctxt "Name"
 
7382
+#~ msgid "KSnapshot"
 
7383
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
7384
+
 
7385
+#~ msgctxt "Name"
 
7386
+#~ msgid "Gwenview"
 
7387
+#~ msgstr "Gwenview"
 
7388
+
 
7389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7390
+#~ msgid "Image Viewer"
 
7391
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
7392
+
 
7393
+#~ msgctxt "Comment"
 
7394
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
7395
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
7396
+
 
7397
+#~ msgctxt "Name"
 
7398
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
7399
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
7400
+
 
7401
+#~ msgctxt "Name"
 
7402
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
7403
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
7404
+
 
7405
+#~ msgctxt "Name"
 
7406
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
7407
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
7408
+
 
7409
+#~ msgctxt "Name"
 
7410
+#~ msgid "Svg Part"
 
7411
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
7412
+
 
7413
+#~ msgctxt "Comment"
 
7414
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
7415
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
7416
+
 
7417
+#~ msgctxt "Name"
 
7418
+#~ msgid "Digital Camera"
 
7419
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
7420
+
 
7421
+#~ msgctxt "Name"
 
7422
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
7423
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
7424
+
 
7425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7426
+#~ msgid "Color Chooser"
 
7427
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
7428
+
 
7429
+#~ msgctxt "Name"
 
7430
+#~ msgid "KColorChooser"
 
7431
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
7432
+
 
7433
+#~ msgctxt "Comment"
 
7434
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
7435
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
7436
+
 
7437
+#~ msgctxt "Name"
 
7438
+#~ msgid "Gamma"
 
7439
+#~ msgstr "Gamma"
 
7440
+
 
7441
+#~ msgctxt "Name"
 
7442
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
7443
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
7444
+
 
7445
+#~ msgctxt "Comment"
 
7446
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
7447
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
7448
+
 
7449
+#~ msgctxt "Name"
 
7450
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
7451
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
7452
+
 
7453
+#~ msgctxt "Name"
 
7454
+#~ msgid "EXR Info"
 
7455
+#~ msgstr "EXR-information"
 
7456
+
 
7457
+#~ msgctxt "Name"
 
7458
+#~ msgid "PNM Info"
 
7459
+#~ msgstr "PNM-information"
 
7460
+
 
7461
+#~ msgctxt "Name"
 
7462
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
7463
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
7464
+
 
7465
+#~ msgctxt "Name"
 
7466
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
7467
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
7468
+
 
7469
+#~ msgctxt "Name"
 
7470
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
7471
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
7472
+
 
7473
+#~ msgctxt "Name"
 
7474
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
7475
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
7476
+
 
7477
+#~ msgctxt "Name"
 
7478
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
7479
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
7480
+
 
7481
+#~ msgctxt "Name"
 
7482
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
7483
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
7484
+
 
7485
+#~ msgctxt "Name"
 
7486
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
7487
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
7488
+
 
7489
+#~ msgctxt "Comment"
 
7490
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
7491
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
7492
+
 
7493
+#~ msgctxt "Name"
 
7494
+#~ msgid "DVI Info"
 
7495
+#~ msgstr "DVI-information"
 
7496
--- /dev/null
 
7497
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
 
7498
@@ -0,0 +1,315 @@
 
7499
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
7500
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
7501
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
7502
+#
 
7503
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
7504
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
7505
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
7506
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
7507
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
7508
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
7509
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
7510
+msgid ""
 
7511
+msgstr ""
 
7512
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
7513
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7514
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
 
7515
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
7516
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
7517
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7518
+"Language: sv\n"
 
7519
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7520
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7521
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7522
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
7523
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
7524
+
 
7525
+#: kolourpaint.desktop:3
 
7526
+msgctxt "Name"
 
7527
+msgid "KolourPaint"
 
7528
+msgstr "Kolourpaint"
 
7529
+
 
7530
+#: kolourpaint.desktop:74
 
7531
+msgctxt "GenericName"
 
7532
+msgid "Paint Program"
 
7533
+msgstr "Ritprogram"
 
7534
+
 
7535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7536
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
7537
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
7538
+
 
7539
+#~ msgctxt "Name"
 
7540
+#~ msgid "KRuler"
 
7541
+#~ msgstr "Kruler"
 
7542
+
 
7543
+#~ msgctxt "Comment"
 
7544
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
7545
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
7546
+
 
7547
+#~ msgctxt "Name"
 
7548
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
7549
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
7550
+
 
7551
+#~ msgctxt "Comment"
 
7552
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
7553
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
7554
+
 
7555
+#~ msgctxt "Name"
 
7556
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
7557
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
7558
+
 
7559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7560
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
7561
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
7562
+
 
7563
+#~ msgctxt "Name"
 
7564
+#~ msgid "KSnapshot"
 
7565
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
7566
+
 
7567
+#~ msgctxt "Comment"
 
7568
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
7569
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
7570
+
 
7571
+#~ msgctxt "Description"
 
7572
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
7573
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
7574
+
 
7575
+#~ msgctxt "Name"
 
7576
+#~ msgid "chmlib"
 
7577
+#~ msgstr "chmlib"
 
7578
+
 
7579
+#~ msgctxt "Comment"
 
7580
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
7581
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
7582
+
 
7583
+#~ msgctxt "Name"
 
7584
+#~ msgid "Okular"
 
7585
+#~ msgstr "Okular"
 
7586
+
 
7587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7588
+#~ msgid "Document Viewer"
 
7589
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
7590
+
 
7591
+#~ msgctxt "Name"
 
7592
+#~ msgid "Comic Book"
 
7593
+#~ msgstr "Seriebok"
 
7594
+
 
7595
+#~ msgctxt "Comment"
 
7596
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
7597
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
7598
+
 
7599
+#~ msgctxt "Name"
 
7600
+#~ msgid "djvu"
 
7601
+#~ msgstr "djvu"
 
7602
+
 
7603
+#~ msgctxt "Comment"
 
7604
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
7605
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
7606
+
 
7607
+#~ msgctxt "Name"
 
7608
+#~ msgid "dvi"
 
7609
+#~ msgstr "dvi"
 
7610
+
 
7611
+#~ msgctxt "Comment"
 
7612
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
7613
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
7614
+
 
7615
+#~ msgctxt "Name"
 
7616
+#~ msgid "EPub document"
 
7617
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
7618
+
 
7619
+#~ msgctxt "Comment"
 
7620
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
7621
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
7622
+
 
7623
+#~ msgctxt "Name"
 
7624
+#~ msgid "Fax documents"
 
7625
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
7626
+
 
7627
+#~ msgctxt "Comment"
 
7628
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
7629
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
7630
+
 
7631
+#~ msgctxt "Name"
 
7632
+#~ msgid "FictionBook document"
 
7633
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
7634
+
 
7635
+#~ msgctxt "Comment"
 
7636
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
7637
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
7638
+
 
7639
+#~ msgctxt "Name"
 
7640
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
7641
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
7642
+
 
7643
+#~ msgctxt "Comment"
 
7644
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
7645
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
7646
+
 
7647
+#~ msgctxt "Name"
 
7648
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
7649
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
7650
+
 
7651
+#~ msgctxt "Comment"
 
7652
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
7653
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
7654
+
 
7655
+#~ msgctxt "Name"
 
7656
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
7657
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
7658
+
 
7659
+#~ msgctxt "Comment"
 
7660
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
7661
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
7662
+
 
7663
+#~ msgctxt "Name"
 
7664
+#~ msgid "Plucker document"
 
7665
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
7666
+
 
7667
+#~ msgctxt "Comment"
 
7668
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
7669
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
7670
+
 
7671
+#~ msgctxt "Name"
 
7672
+#~ msgid "Poppler"
 
7673
+#~ msgstr "Poppler"
 
7674
+
 
7675
+#~ msgctxt "Comment"
 
7676
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
7677
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
7678
+
 
7679
+#~ msgctxt "Name"
 
7680
+#~ msgid "Ghostscript"
 
7681
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
7682
+
 
7683
+#~ msgctxt "Comment"
 
7684
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
7685
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
7686
+
 
7687
+#~ msgctxt "Name"
 
7688
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
7689
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
7690
+
 
7691
+#~ msgctxt "Comment"
 
7692
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
7693
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
7694
+
 
7695
+#~ msgctxt "Name"
 
7696
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
7697
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
7698
+
 
7699
+#~ msgctxt "Comment"
 
7700
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
7701
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
7702
+
 
7703
+#~ msgctxt "Name"
 
7704
+#~ msgid "Gwenview"
 
7705
+#~ msgstr "Gwenview"
 
7706
+
 
7707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7708
+#~ msgid "Image Viewer"
 
7709
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
7710
+
 
7711
+#~ msgctxt "Comment"
 
7712
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
7713
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
7714
+
 
7715
+#~ msgctxt "Name"
 
7716
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
7717
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
7718
+
 
7719
+#~ msgctxt "Name"
 
7720
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
7721
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
7722
+
 
7723
+#~ msgctxt "Name"
 
7724
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
7725
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
7726
+
 
7727
+#~ msgctxt "Name"
 
7728
+#~ msgid "Svg Part"
 
7729
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
7730
+
 
7731
+#~ msgctxt "Comment"
 
7732
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
7733
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
7734
+
 
7735
+#~ msgctxt "Name"
 
7736
+#~ msgid "Digital Camera"
 
7737
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
7738
+
 
7739
+#~ msgctxt "Name"
 
7740
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
7741
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
7742
+
 
7743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7744
+#~ msgid "Color Chooser"
 
7745
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
7746
+
 
7747
+#~ msgctxt "Name"
 
7748
+#~ msgid "KColorChooser"
 
7749
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
7750
+
 
7751
+#~ msgctxt "Comment"
 
7752
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
7753
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
7754
+
 
7755
+#~ msgctxt "Name"
 
7756
+#~ msgid "Gamma"
 
7757
+#~ msgstr "Gamma"
 
7758
+
 
7759
+#~ msgctxt "Name"
 
7760
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
7761
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
7762
+
 
7763
+#~ msgctxt "Comment"
 
7764
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
7765
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
7766
+
 
7767
+#~ msgctxt "Name"
 
7768
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
7769
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
7770
+
 
7771
+#~ msgctxt "Name"
 
7772
+#~ msgid "EXR Info"
 
7773
+#~ msgstr "EXR-information"
 
7774
+
 
7775
+#~ msgctxt "Name"
 
7776
+#~ msgid "PNM Info"
 
7777
+#~ msgstr "PNM-information"
 
7778
+
 
7779
+#~ msgctxt "Name"
 
7780
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
7781
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
7782
+
 
7783
+#~ msgctxt "Name"
 
7784
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
7785
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
7786
+
 
7787
+#~ msgctxt "Name"
 
7788
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
7789
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
7790
+
 
7791
+#~ msgctxt "Name"
 
7792
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
7793
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
7794
+
 
7795
+#~ msgctxt "Name"
 
7796
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
7797
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
7798
+
 
7799
+#~ msgctxt "Name"
 
7800
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
7801
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
7802
+
 
7803
+#~ msgctxt "Name"
 
7804
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
7805
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
7806
+
 
7807
+#~ msgctxt "Comment"
 
7808
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
7809
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
7810
+
 
7811
+#~ msgctxt "Name"
 
7812
+#~ msgid "DVI Info"
 
7813
+#~ msgstr "DVI-information"
 
7814
--- /dev/null
 
7815
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
 
7816
@@ -0,0 +1,25 @@
 
7817
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
7818
+msgid ""
 
7819
+msgstr ""
 
7820
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
7821
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7822
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
 
7823
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:14+0100\n"
 
7824
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
7825
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7826
+"Language: sv\n"
 
7827
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7828
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7829
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7830
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
7831
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
7832
+
 
7833
+#: kipiplugin.desktop:5
 
7834
+msgctxt "Name"
 
7835
+msgid "KIPIPlugin"
 
7836
+msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
7837
+
 
7838
+#: kipiplugin.desktop:60
 
7839
+msgctxt "Comment"
 
7840
+msgid "A KIPI Plugin"
 
7841
+msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
7842
--- /dev/null
 
7843
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
 
7844
@@ -0,0 +1,318 @@
 
7845
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
7846
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
7847
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
7848
+#
 
7849
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
7850
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
7851
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
7852
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
7853
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
7854
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
7855
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
7856
+msgid ""
 
7857
+msgstr ""
 
7858
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
7859
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7860
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 09:45+0000\n"
 
7861
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
7862
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
7863
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7864
+"Language: sv\n"
 
7865
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7866
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7867
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7868
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
7869
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
7870
+
 
7871
+#: kruler.desktop:2
 
7872
+msgctxt "GenericName"
 
7873
+msgid "Screen Ruler"
 
7874
+msgstr "Skärmlinjal"
 
7875
+
 
7876
+#: kruler.desktop:73
 
7877
+msgctxt "Name"
 
7878
+msgid "KRuler"
 
7879
+msgstr "Kruler"
 
7880
+
 
7881
+#: kruler.notifyrc:3
 
7882
+msgctxt "Comment"
 
7883
+msgid "On-Screen Ruler"
 
7884
+msgstr "Skärmlinjal"
 
7885
+
 
7886
+#: kruler.notifyrc:52
 
7887
+msgctxt "Name"
 
7888
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
7889
+msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
7890
+
 
7891
+#: kruler.notifyrc:117
 
7892
+msgctxt "Comment"
 
7893
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
7894
+msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
7895
+
 
7896
+#~ msgctxt "Name"
 
7897
+#~ msgid "KolourPaint"
 
7898
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
7899
+
 
7900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7901
+#~ msgid "Paint Program"
 
7902
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
7903
+
 
7904
+#~ msgctxt "Name"
 
7905
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
7906
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
7907
+
 
7908
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7909
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
7910
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
7911
+
 
7912
+#~ msgctxt "Name"
 
7913
+#~ msgid "KSnapshot"
 
7914
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
7915
+
 
7916
+#~ msgctxt "Comment"
 
7917
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
7918
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
7919
+
 
7920
+#~ msgctxt "Description"
 
7921
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
7922
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
7923
+
 
7924
+#~ msgctxt "Name"
 
7925
+#~ msgid "chmlib"
 
7926
+#~ msgstr "chmlib"
 
7927
+
 
7928
+#~ msgctxt "Comment"
 
7929
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
7930
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
7931
+
 
7932
+#~ msgctxt "Name"
 
7933
+#~ msgid "Okular"
 
7934
+#~ msgstr "Okular"
 
7935
+
 
7936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7937
+#~ msgid "Document Viewer"
 
7938
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
7939
+
 
7940
+#~ msgctxt "Name"
 
7941
+#~ msgid "Comic Book"
 
7942
+#~ msgstr "Seriebok"
 
7943
+
 
7944
+#~ msgctxt "Comment"
 
7945
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
7946
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
7947
+
 
7948
+#~ msgctxt "Name"
 
7949
+#~ msgid "djvu"
 
7950
+#~ msgstr "djvu"
 
7951
+
 
7952
+#~ msgctxt "Comment"
 
7953
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
7954
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
7955
+
 
7956
+#~ msgctxt "Name"
 
7957
+#~ msgid "dvi"
 
7958
+#~ msgstr "dvi"
 
7959
+
 
7960
+#~ msgctxt "Comment"
 
7961
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
7962
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
7963
+
 
7964
+#~ msgctxt "Name"
 
7965
+#~ msgid "EPub document"
 
7966
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
7967
+
 
7968
+#~ msgctxt "Comment"
 
7969
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
7970
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
7971
+
 
7972
+#~ msgctxt "Name"
 
7973
+#~ msgid "Fax documents"
 
7974
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
7975
+
 
7976
+#~ msgctxt "Comment"
 
7977
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
7978
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
7979
+
 
7980
+#~ msgctxt "Name"
 
7981
+#~ msgid "FictionBook document"
 
7982
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
7983
+
 
7984
+#~ msgctxt "Comment"
 
7985
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
7986
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
7987
+
 
7988
+#~ msgctxt "Name"
 
7989
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
7990
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
7991
+
 
7992
+#~ msgctxt "Comment"
 
7993
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
7994
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
7995
+
 
7996
+#~ msgctxt "Name"
 
7997
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
7998
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
7999
+
 
8000
+#~ msgctxt "Comment"
 
8001
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
8002
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
8003
+
 
8004
+#~ msgctxt "Name"
 
8005
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
8006
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
8007
+
 
8008
+#~ msgctxt "Comment"
 
8009
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
8010
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
8011
+
 
8012
+#~ msgctxt "Name"
 
8013
+#~ msgid "Plucker document"
 
8014
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
8015
+
 
8016
+#~ msgctxt "Comment"
 
8017
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
8018
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
8019
+
 
8020
+#~ msgctxt "Name"
 
8021
+#~ msgid "Poppler"
 
8022
+#~ msgstr "Poppler"
 
8023
+
 
8024
+#~ msgctxt "Comment"
 
8025
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
8026
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
8027
+
 
8028
+#~ msgctxt "Name"
 
8029
+#~ msgid "Ghostscript"
 
8030
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
8031
+
 
8032
+#~ msgctxt "Comment"
 
8033
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
8034
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
8035
+
 
8036
+#~ msgctxt "Name"
 
8037
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
8038
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
8039
+
 
8040
+#~ msgctxt "Comment"
 
8041
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
8042
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
8043
+
 
8044
+#~ msgctxt "Name"
 
8045
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
8046
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
8047
+
 
8048
+#~ msgctxt "Comment"
 
8049
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
8050
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
8051
+
 
8052
+#~ msgctxt "Name"
 
8053
+#~ msgid "Gwenview"
 
8054
+#~ msgstr "Gwenview"
 
8055
+
 
8056
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8057
+#~ msgid "Image Viewer"
 
8058
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
8059
+
 
8060
+#~ msgctxt "Comment"
 
8061
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
8062
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
8063
+
 
8064
+#~ msgctxt "Name"
 
8065
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
8066
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
8067
+
 
8068
+#~ msgctxt "Name"
 
8069
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
8070
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
8071
+
 
8072
+#~ msgctxt "Name"
 
8073
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
8074
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
8075
+
 
8076
+#~ msgctxt "Name"
 
8077
+#~ msgid "Svg Part"
 
8078
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
8079
+
 
8080
+#~ msgctxt "Comment"
 
8081
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
8082
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
8083
+
 
8084
+#~ msgctxt "Name"
 
8085
+#~ msgid "Digital Camera"
 
8086
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
8087
+
 
8088
+#~ msgctxt "Name"
 
8089
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
8090
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
8091
+
 
8092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8093
+#~ msgid "Color Chooser"
 
8094
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
8095
+
 
8096
+#~ msgctxt "Name"
 
8097
+#~ msgid "KColorChooser"
 
8098
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
8099
+
 
8100
+#~ msgctxt "Comment"
 
8101
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
8102
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
8103
+
 
8104
+#~ msgctxt "Name"
 
8105
+#~ msgid "Gamma"
 
8106
+#~ msgstr "Gamma"
 
8107
+
 
8108
+#~ msgctxt "Name"
 
8109
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
8110
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
8111
+
 
8112
+#~ msgctxt "Comment"
 
8113
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
8114
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
8115
+
 
8116
+#~ msgctxt "Name"
 
8117
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
8118
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
8119
+
 
8120
+#~ msgctxt "Name"
 
8121
+#~ msgid "EXR Info"
 
8122
+#~ msgstr "EXR-information"
 
8123
+
 
8124
+#~ msgctxt "Name"
 
8125
+#~ msgid "PNM Info"
 
8126
+#~ msgstr "PNM-information"
 
8127
+
 
8128
+#~ msgctxt "Name"
 
8129
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
8130
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
8131
+
 
8132
+#~ msgctxt "Name"
 
8133
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
8134
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
8135
+
 
8136
+#~ msgctxt "Name"
 
8137
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
8138
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
8139
+
 
8140
+#~ msgctxt "Name"
 
8141
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
8142
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
8143
+
 
8144
+#~ msgctxt "Name"
 
8145
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
8146
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
8147
+
 
8148
+#~ msgctxt "Name"
 
8149
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
8150
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
8151
+
 
8152
+#~ msgctxt "Name"
 
8153
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
8154
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
8155
+
 
8156
+#~ msgctxt "Comment"
 
8157
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
8158
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
8159
+
 
8160
+#~ msgctxt "Name"
 
8161
+#~ msgid "DVI Info"
 
8162
+#~ msgstr "DVI-information"
 
8163
--- /dev/null
 
8164
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
 
8165
@@ -0,0 +1,314 @@
 
8166
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
8167
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
8168
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
8169
+#
 
8170
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
8171
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
8172
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
8173
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
8174
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
8175
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
8176
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
8177
+msgid ""
 
8178
+msgstr ""
 
8179
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
8180
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8181
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
 
8182
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
8183
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
8184
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8185
+"Language: sv\n"
 
8186
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8187
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8188
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8189
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
8190
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
8191
+
 
8192
+#: ksane_scan_service.desktop:3
 
8193
+msgctxt "Name"
 
8194
+msgid "KDE Scan Service"
 
8195
+msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
8196
+
 
8197
+#~ msgctxt "Comment"
 
8198
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
8199
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
8200
+
 
8201
+#~ msgctxt "Description"
 
8202
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
8203
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
8204
+
 
8205
+#~ msgctxt "Name"
 
8206
+#~ msgid "chmlib"
 
8207
+#~ msgstr "chmlib"
 
8208
+
 
8209
+#~ msgctxt "Comment"
 
8210
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
8211
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
8212
+
 
8213
+#~ msgctxt "Name"
 
8214
+#~ msgid "Okular"
 
8215
+#~ msgstr "Okular"
 
8216
+
 
8217
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8218
+#~ msgid "Document Viewer"
 
8219
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
8220
+
 
8221
+#~ msgctxt "Name"
 
8222
+#~ msgid "Comic Book"
 
8223
+#~ msgstr "Seriebok"
 
8224
+
 
8225
+#~ msgctxt "Comment"
 
8226
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
8227
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
8228
+
 
8229
+#~ msgctxt "Name"
 
8230
+#~ msgid "djvu"
 
8231
+#~ msgstr "djvu"
 
8232
+
 
8233
+#~ msgctxt "Comment"
 
8234
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
8235
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
8236
+
 
8237
+#~ msgctxt "Name"
 
8238
+#~ msgid "dvi"
 
8239
+#~ msgstr "dvi"
 
8240
+
 
8241
+#~ msgctxt "Comment"
 
8242
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
8243
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
8244
+
 
8245
+#~ msgctxt "Name"
 
8246
+#~ msgid "EPub document"
 
8247
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
8248
+
 
8249
+#~ msgctxt "Comment"
 
8250
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
8251
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
8252
+
 
8253
+#~ msgctxt "Name"
 
8254
+#~ msgid "Fax documents"
 
8255
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
8256
+
 
8257
+#~ msgctxt "Comment"
 
8258
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
8259
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
8260
+
 
8261
+#~ msgctxt "Name"
 
8262
+#~ msgid "FictionBook document"
 
8263
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
8264
+
 
8265
+#~ msgctxt "Comment"
 
8266
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
8267
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
8268
+
 
8269
+#~ msgctxt "Name"
 
8270
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
8271
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
8272
+
 
8273
+#~ msgctxt "Comment"
 
8274
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
8275
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
8276
+
 
8277
+#~ msgctxt "Name"
 
8278
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
8279
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
8280
+
 
8281
+#~ msgctxt "Comment"
 
8282
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
8283
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
8284
+
 
8285
+#~ msgctxt "Name"
 
8286
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
8287
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
8288
+
 
8289
+#~ msgctxt "Comment"
 
8290
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
8291
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
8292
+
 
8293
+#~ msgctxt "Name"
 
8294
+#~ msgid "Plucker document"
 
8295
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
8296
+
 
8297
+#~ msgctxt "Comment"
 
8298
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
8299
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
8300
+
 
8301
+#~ msgctxt "Name"
 
8302
+#~ msgid "Poppler"
 
8303
+#~ msgstr "Poppler"
 
8304
+
 
8305
+#~ msgctxt "Comment"
 
8306
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
8307
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
8308
+
 
8309
+#~ msgctxt "Name"
 
8310
+#~ msgid "Ghostscript"
 
8311
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
8312
+
 
8313
+#~ msgctxt "Comment"
 
8314
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
8315
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
8316
+
 
8317
+#~ msgctxt "Name"
 
8318
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
8319
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
8320
+
 
8321
+#~ msgctxt "Comment"
 
8322
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
8323
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
8324
+
 
8325
+#~ msgctxt "Name"
 
8326
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
8327
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
8328
+
 
8329
+#~ msgctxt "Comment"
 
8330
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
8331
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
8332
+
 
8333
+#~ msgctxt "Name"
 
8334
+#~ msgid "KolourPaint"
 
8335
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
8336
+
 
8337
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8338
+#~ msgid "Paint Program"
 
8339
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
8340
+
 
8341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8342
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
8343
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
8344
+
 
8345
+#~ msgctxt "Name"
 
8346
+#~ msgid "KRuler"
 
8347
+#~ msgstr "Kruler"
 
8348
+
 
8349
+#~ msgctxt "Comment"
 
8350
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
8351
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
8352
+
 
8353
+#~ msgctxt "Name"
 
8354
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
8355
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
8356
+
 
8357
+#~ msgctxt "Comment"
 
8358
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
8359
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
8360
+
 
8361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8362
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
8363
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
8364
+
 
8365
+#~ msgctxt "Name"
 
8366
+#~ msgid "KSnapshot"
 
8367
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
8368
+
 
8369
+#~ msgctxt "Name"
 
8370
+#~ msgid "Gwenview"
 
8371
+#~ msgstr "Gwenview"
 
8372
+
 
8373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8374
+#~ msgid "Image Viewer"
 
8375
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
8376
+
 
8377
+#~ msgctxt "Comment"
 
8378
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
8379
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
8380
+
 
8381
+#~ msgctxt "Name"
 
8382
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
8383
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
8384
+
 
8385
+#~ msgctxt "Name"
 
8386
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
8387
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
8388
+
 
8389
+#~ msgctxt "Name"
 
8390
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
8391
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
8392
+
 
8393
+#~ msgctxt "Name"
 
8394
+#~ msgid "Svg Part"
 
8395
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
8396
+
 
8397
+#~ msgctxt "Comment"
 
8398
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
8399
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
8400
+
 
8401
+#~ msgctxt "Name"
 
8402
+#~ msgid "Digital Camera"
 
8403
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
8404
+
 
8405
+#~ msgctxt "Name"
 
8406
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
8407
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
8408
+
 
8409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8410
+#~ msgid "Color Chooser"
 
8411
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
8412
+
 
8413
+#~ msgctxt "Name"
 
8414
+#~ msgid "KColorChooser"
 
8415
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
8416
+
 
8417
+#~ msgctxt "Comment"
 
8418
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
8419
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
8420
+
 
8421
+#~ msgctxt "Name"
 
8422
+#~ msgid "Gamma"
 
8423
+#~ msgstr "Gamma"
 
8424
+
 
8425
+#~ msgctxt "Name"
 
8426
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
8427
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
8428
+
 
8429
+#~ msgctxt "Comment"
 
8430
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
8431
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
8432
+
 
8433
+#~ msgctxt "Name"
 
8434
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
8435
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
8436
+
 
8437
+#~ msgctxt "Name"
 
8438
+#~ msgid "EXR Info"
 
8439
+#~ msgstr "EXR-information"
 
8440
+
 
8441
+#~ msgctxt "Name"
 
8442
+#~ msgid "PNM Info"
 
8443
+#~ msgstr "PNM-information"
 
8444
+
 
8445
+#~ msgctxt "Name"
 
8446
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
8447
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
8448
+
 
8449
+#~ msgctxt "Name"
 
8450
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
8451
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
8452
+
 
8453
+#~ msgctxt "Name"
 
8454
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
8455
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
8456
+
 
8457
+#~ msgctxt "Name"
 
8458
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
8459
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
8460
+
 
8461
+#~ msgctxt "Name"
 
8462
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
8463
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
8464
+
 
8465
+#~ msgctxt "Name"
 
8466
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
8467
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
8468
+
 
8469
+#~ msgctxt "Name"
 
8470
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
8471
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
8472
+
 
8473
+#~ msgctxt "Comment"
 
8474
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
8475
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
8476
+
 
8477
+#~ msgctxt "Name"
 
8478
+#~ msgid "DVI Info"
 
8479
+#~ msgstr "DVI-information"
 
8480
--- /dev/null
 
8481
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
 
8482
@@ -0,0 +1,29 @@
 
8483
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
8484
+msgid ""
 
8485
+msgstr ""
 
8486
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
8487
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8488
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
8489
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:15+0100\n"
 
8490
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
8491
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8492
+"Language: sv\n"
 
8493
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8494
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8495
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8496
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
8497
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
8498
+
 
8499
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
 
8500
+msgctxt "Name"
 
8501
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
8502
+msgstr "Postscript-, PDF- och DVI-filer"
 
8503
+
 
8504
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
 
8505
+msgctxt "Name"
 
8506
+msgid "RAW Photo Camera Files"
 
8507
+msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
8508
+
 
8509
+#~ msgctxt "Name"
 
8510
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
8511
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
8512
--- /dev/null
 
8513
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_mobipocket.po
 
8514
@@ -0,0 +1,48 @@
 
8515
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
8516
+msgid ""
 
8517
+msgstr ""
 
8518
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
8519
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8520
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
8521
+"PO-Revision-Date: 2011-05-29 22:45+0200\n"
 
8522
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
8523
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8524
+"Language: sv\n"
 
8525
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8526
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8527
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8528
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
8529
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
8530
+
 
8531
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
8532
+msgctxt "Name"
 
8533
+msgid "Mobipocket document"
 
8534
+msgstr "Mobipocket-dokument"
 
8535
+
 
8536
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55
 
8537
+msgctxt "Comment"
 
8538
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
8539
+msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
8540
+
 
8541
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
 
8542
+msgctxt "Name"
 
8543
+msgid "Okular"
 
8544
+msgstr "Okular"
 
8545
+
 
8546
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62
 
8547
+msgctxt "GenericName"
 
8548
+msgid "Document Viewer"
 
8549
+msgstr "Dokumentvisare"
 
8550
+
 
8551
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
 
8552
+msgctxt "Name"
 
8553
+msgid "Mobipocket Files"
 
8554
+msgstr "Mobipocket-filer"
 
8555
+
 
8556
+#~ msgctxt "Name"
 
8557
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
8558
+#~ msgstr "Postscript-, PDF- och DVI-filer"
 
8559
+
 
8560
+#~ msgctxt "Name"
 
8561
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
8562
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
8563
--- /dev/null
 
8564
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
 
8565
@@ -0,0 +1,50 @@
 
8566
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
8567
+msgid ""
 
8568
+msgstr ""
 
8569
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
8570
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8571
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
 
8572
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:16+0100\n"
 
8573
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
8574
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8575
+"Language: sv\n"
 
8576
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8577
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8578
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8579
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
8580
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
8581
+
 
8582
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
 
8583
+msgctxt "Name"
 
8584
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
8585
+msgstr "DirectDraw-ytinformation"
 
8586
+
 
8587
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
 
8588
+msgctxt "Name"
 
8589
+msgid "EXR Info"
 
8590
+msgstr "EXR-information"
 
8591
+
 
8592
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
8593
+msgctxt "Name"
 
8594
+msgid "PNM Info"
 
8595
+msgstr "PNM-information"
 
8596
+
 
8597
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
 
8598
+msgctxt "Name"
 
8599
+msgid "RAW Camera Files"
 
8600
+msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
8601
+
 
8602
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
8603
+msgctxt "Name"
 
8604
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
8605
+msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
8606
+
 
8607
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
8608
+msgctxt "Name"
 
8609
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
8610
+msgstr "TIFF-fil metainformation"
 
8611
+
 
8612
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
 
8613
+msgctxt "Name"
 
8614
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
8615
+msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
8616
--- /dev/null
 
8617
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
 
8618
@@ -0,0 +1,320 @@
 
8619
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
8620
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
8621
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
8622
+#
 
8623
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
8624
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
8625
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
8626
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
8627
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
8628
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
8629
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
8630
+msgid ""
 
8631
+msgstr ""
 
8632
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
8633
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8634
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 09:24+0000\n"
 
8635
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
8636
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
8637
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8638
+"Language: sv\n"
 
8639
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8640
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8641
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8642
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
8643
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
8644
+
 
8645
+#: app/gwenview.desktop:2
 
8646
+msgctxt "Name"
 
8647
+msgid "Gwenview"
 
8648
+msgstr "Gwenview"
 
8649
+
 
8650
+#: app/gwenview.desktop:63
 
8651
+msgctxt "GenericName"
 
8652
+msgid "Image Viewer"
 
8653
+msgstr "Bildvisare"
 
8654
+
 
8655
+#: app/gwenview.desktop:135
 
8656
+msgctxt "Comment"
 
8657
+msgid "A simple image viewer"
 
8658
+msgstr "En enkel bildvisare"
 
8659
+
 
8660
+#: app/slideshow.desktop:7
 
8661
+msgctxt "Name"
 
8662
+msgid "Start a Slideshow"
 
8663
+msgstr "Starta ett bildspel"
 
8664
+
 
8665
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
 
8666
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
 
8667
+msgctxt "Name"
 
8668
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
8669
+msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
8670
+
 
8671
+#: part/gvpart.desktop:3
 
8672
+msgctxt "Name"
 
8673
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
8674
+msgstr "Gwenview bildvisare"
 
8675
+
 
8676
+#~ msgctxt "Name"
 
8677
+#~ msgid "KolourPaint"
 
8678
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
8679
+
 
8680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8681
+#~ msgid "Paint Program"
 
8682
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
8683
+
 
8684
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8685
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
8686
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
8687
+
 
8688
+#~ msgctxt "Name"
 
8689
+#~ msgid "KRuler"
 
8690
+#~ msgstr "Kruler"
 
8691
+
 
8692
+#~ msgctxt "Comment"
 
8693
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
8694
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
8695
+
 
8696
+#~ msgctxt "Name"
 
8697
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
8698
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
8699
+
 
8700
+#~ msgctxt "Comment"
 
8701
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
8702
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
8703
+
 
8704
+#~ msgctxt "Name"
 
8705
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
8706
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
8707
+
 
8708
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8709
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
8710
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
8711
+
 
8712
+#~ msgctxt "Name"
 
8713
+#~ msgid "KSnapshot"
 
8714
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
8715
+
 
8716
+#~ msgctxt "Comment"
 
8717
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
8718
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
8719
+
 
8720
+#~ msgctxt "Description"
 
8721
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
8722
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
8723
+
 
8724
+#~ msgctxt "Name"
 
8725
+#~ msgid "chmlib"
 
8726
+#~ msgstr "chmlib"
 
8727
+
 
8728
+#~ msgctxt "Comment"
 
8729
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
8730
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
8731
+
 
8732
+#~ msgctxt "Name"
 
8733
+#~ msgid "Okular"
 
8734
+#~ msgstr "Okular"
 
8735
+
 
8736
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8737
+#~ msgid "Document Viewer"
 
8738
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
8739
+
 
8740
+#~ msgctxt "Name"
 
8741
+#~ msgid "Comic Book"
 
8742
+#~ msgstr "Seriebok"
 
8743
+
 
8744
+#~ msgctxt "Comment"
 
8745
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
8746
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
8747
+
 
8748
+#~ msgctxt "Name"
 
8749
+#~ msgid "djvu"
 
8750
+#~ msgstr "djvu"
 
8751
+
 
8752
+#~ msgctxt "Comment"
 
8753
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
8754
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
8755
+
 
8756
+#~ msgctxt "Name"
 
8757
+#~ msgid "dvi"
 
8758
+#~ msgstr "dvi"
 
8759
+
 
8760
+#~ msgctxt "Comment"
 
8761
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
8762
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
8763
+
 
8764
+#~ msgctxt "Name"
 
8765
+#~ msgid "EPub document"
 
8766
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
8767
+
 
8768
+#~ msgctxt "Comment"
 
8769
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
8770
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
8771
+
 
8772
+#~ msgctxt "Name"
 
8773
+#~ msgid "Fax documents"
 
8774
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
8775
+
 
8776
+#~ msgctxt "Comment"
 
8777
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
8778
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
8779
+
 
8780
+#~ msgctxt "Name"
 
8781
+#~ msgid "FictionBook document"
 
8782
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
8783
+
 
8784
+#~ msgctxt "Comment"
 
8785
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
8786
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
8787
+
 
8788
+#~ msgctxt "Name"
 
8789
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
8790
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
8791
+
 
8792
+#~ msgctxt "Comment"
 
8793
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
8794
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
8795
+
 
8796
+#~ msgctxt "Name"
 
8797
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
8798
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
8799
+
 
8800
+#~ msgctxt "Comment"
 
8801
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
8802
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
8803
+
 
8804
+#~ msgctxt "Name"
 
8805
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
8806
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
8807
+
 
8808
+#~ msgctxt "Comment"
 
8809
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
8810
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
8811
+
 
8812
+#~ msgctxt "Name"
 
8813
+#~ msgid "Plucker document"
 
8814
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
8815
+
 
8816
+#~ msgctxt "Comment"
 
8817
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
8818
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
8819
+
 
8820
+#~ msgctxt "Name"
 
8821
+#~ msgid "Poppler"
 
8822
+#~ msgstr "Poppler"
 
8823
+
 
8824
+#~ msgctxt "Comment"
 
8825
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
8826
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
8827
+
 
8828
+#~ msgctxt "Name"
 
8829
+#~ msgid "Ghostscript"
 
8830
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
8831
+
 
8832
+#~ msgctxt "Comment"
 
8833
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
8834
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
8835
+
 
8836
+#~ msgctxt "Name"
 
8837
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
8838
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
8839
+
 
8840
+#~ msgctxt "Comment"
 
8841
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
8842
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
8843
+
 
8844
+#~ msgctxt "Name"
 
8845
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
8846
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
8847
+
 
8848
+#~ msgctxt "Comment"
 
8849
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
8850
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
8851
+
 
8852
+#~ msgctxt "Name"
 
8853
+#~ msgid "Svg Part"
 
8854
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
8855
+
 
8856
+#~ msgctxt "Comment"
 
8857
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
8858
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
8859
+
 
8860
+#~ msgctxt "Name"
 
8861
+#~ msgid "Digital Camera"
 
8862
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
8863
+
 
8864
+#~ msgctxt "Name"
 
8865
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
8866
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
8867
+
 
8868
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8869
+#~ msgid "Color Chooser"
 
8870
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
8871
+
 
8872
+#~ msgctxt "Name"
 
8873
+#~ msgid "KColorChooser"
 
8874
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
8875
+
 
8876
+#~ msgctxt "Comment"
 
8877
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
8878
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
8879
+
 
8880
+#~ msgctxt "Name"
 
8881
+#~ msgid "Gamma"
 
8882
+#~ msgstr "Gamma"
 
8883
+
 
8884
+#~ msgctxt "Name"
 
8885
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
8886
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
8887
+
 
8888
+#~ msgctxt "Comment"
 
8889
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
8890
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
8891
+
 
8892
+#~ msgctxt "Name"
 
8893
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
8894
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
8895
+
 
8896
+#~ msgctxt "Name"
 
8897
+#~ msgid "EXR Info"
 
8898
+#~ msgstr "EXR-information"
 
8899
+
 
8900
+#~ msgctxt "Name"
 
8901
+#~ msgid "PNM Info"
 
8902
+#~ msgstr "PNM-information"
 
8903
+
 
8904
+#~ msgctxt "Name"
 
8905
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
8906
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
8907
+
 
8908
+#~ msgctxt "Name"
 
8909
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
8910
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
8911
+
 
8912
+#~ msgctxt "Name"
 
8913
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
8914
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
8915
+
 
8916
+#~ msgctxt "Name"
 
8917
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
8918
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
8919
+
 
8920
+#~ msgctxt "Name"
 
8921
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
8922
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
8923
+
 
8924
+#~ msgctxt "Name"
 
8925
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
8926
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
8927
+
 
8928
+#~ msgctxt "Name"
 
8929
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
8930
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
8931
+
 
8932
+#~ msgctxt "Comment"
 
8933
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
8934
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
8935
+
 
8936
+#~ msgctxt "Name"
 
8937
+#~ msgid "DVI Info"
 
8938
+#~ msgstr "DVI-information"
 
8939
--- /dev/null
 
8940
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
 
8941
@@ -0,0 +1,314 @@
 
8942
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
8943
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
8944
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
8945
+#
 
8946
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
8947
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
8948
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
8949
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
8950
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
8951
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
8952
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
8953
+msgid ""
 
8954
+msgstr ""
 
8955
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
8956
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8957
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
 
8958
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
8959
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
8960
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8961
+"Language: sv\n"
 
8962
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8963
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8964
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8965
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
8966
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
8967
+
 
8968
+#: svgpart.desktop:3
 
8969
+msgctxt "Name"
 
8970
+msgid "Svg Part"
 
8971
+msgstr "SVG-delprogram"
 
8972
+
 
8973
+#~ msgctxt "Name"
 
8974
+#~ msgid "Gwenview"
 
8975
+#~ msgstr "Gwenview"
 
8976
+
 
8977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8978
+#~ msgid "Image Viewer"
 
8979
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
8980
+
 
8981
+#~ msgctxt "Comment"
 
8982
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
8983
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
8984
+
 
8985
+#~ msgctxt "Name"
 
8986
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
8987
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
8988
+
 
8989
+#~ msgctxt "Name"
 
8990
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
8991
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
8992
+
 
8993
+#~ msgctxt "Name"
 
8994
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
8995
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
8996
+
 
8997
+#~ msgctxt "Name"
 
8998
+#~ msgid "KolourPaint"
 
8999
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
9000
+
 
9001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9002
+#~ msgid "Paint Program"
 
9003
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
9004
+
 
9005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9006
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
9007
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
9008
+
 
9009
+#~ msgctxt "Name"
 
9010
+#~ msgid "KRuler"
 
9011
+#~ msgstr "Kruler"
 
9012
+
 
9013
+#~ msgctxt "Comment"
 
9014
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
9015
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
9016
+
 
9017
+#~ msgctxt "Name"
 
9018
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
9019
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
9020
+
 
9021
+#~ msgctxt "Comment"
 
9022
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
9023
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
9024
+
 
9025
+#~ msgctxt "Name"
 
9026
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
9027
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
9028
+
 
9029
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9030
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
9031
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
9032
+
 
9033
+#~ msgctxt "Name"
 
9034
+#~ msgid "KSnapshot"
 
9035
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
9036
+
 
9037
+#~ msgctxt "Comment"
 
9038
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
9039
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
9040
+
 
9041
+#~ msgctxt "Description"
 
9042
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
9043
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
9044
+
 
9045
+#~ msgctxt "Name"
 
9046
+#~ msgid "chmlib"
 
9047
+#~ msgstr "chmlib"
 
9048
+
 
9049
+#~ msgctxt "Comment"
 
9050
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
9051
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
9052
+
 
9053
+#~ msgctxt "Name"
 
9054
+#~ msgid "Okular"
 
9055
+#~ msgstr "Okular"
 
9056
+
 
9057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9058
+#~ msgid "Document Viewer"
 
9059
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
9060
+
 
9061
+#~ msgctxt "Name"
 
9062
+#~ msgid "Comic Book"
 
9063
+#~ msgstr "Seriebok"
 
9064
+
 
9065
+#~ msgctxt "Comment"
 
9066
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
9067
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
9068
+
 
9069
+#~ msgctxt "Name"
 
9070
+#~ msgid "djvu"
 
9071
+#~ msgstr "djvu"
 
9072
+
 
9073
+#~ msgctxt "Comment"
 
9074
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
9075
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
9076
+
 
9077
+#~ msgctxt "Name"
 
9078
+#~ msgid "dvi"
 
9079
+#~ msgstr "dvi"
 
9080
+
 
9081
+#~ msgctxt "Comment"
 
9082
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
9083
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
9084
+
 
9085
+#~ msgctxt "Name"
 
9086
+#~ msgid "EPub document"
 
9087
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
9088
+
 
9089
+#~ msgctxt "Comment"
 
9090
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
9091
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
9092
+
 
9093
+#~ msgctxt "Name"
 
9094
+#~ msgid "Fax documents"
 
9095
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
9096
+
 
9097
+#~ msgctxt "Comment"
 
9098
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
9099
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
9100
+
 
9101
+#~ msgctxt "Name"
 
9102
+#~ msgid "FictionBook document"
 
9103
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
9104
+
 
9105
+#~ msgctxt "Comment"
 
9106
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
9107
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
9108
+
 
9109
+#~ msgctxt "Name"
 
9110
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
9111
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
9112
+
 
9113
+#~ msgctxt "Comment"
 
9114
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
9115
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
9116
+
 
9117
+#~ msgctxt "Name"
 
9118
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
9119
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
9120
+
 
9121
+#~ msgctxt "Comment"
 
9122
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
9123
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
9124
+
 
9125
+#~ msgctxt "Name"
 
9126
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
9127
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
9128
+
 
9129
+#~ msgctxt "Comment"
 
9130
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
9131
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
9132
+
 
9133
+#~ msgctxt "Name"
 
9134
+#~ msgid "Plucker document"
 
9135
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
9136
+
 
9137
+#~ msgctxt "Comment"
 
9138
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
9139
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
9140
+
 
9141
+#~ msgctxt "Name"
 
9142
+#~ msgid "Poppler"
 
9143
+#~ msgstr "Poppler"
 
9144
+
 
9145
+#~ msgctxt "Comment"
 
9146
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
9147
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
9148
+
 
9149
+#~ msgctxt "Name"
 
9150
+#~ msgid "Ghostscript"
 
9151
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
9152
+
 
9153
+#~ msgctxt "Comment"
 
9154
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
9155
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
9156
+
 
9157
+#~ msgctxt "Name"
 
9158
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
9159
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
9160
+
 
9161
+#~ msgctxt "Comment"
 
9162
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
9163
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
9164
+
 
9165
+#~ msgctxt "Name"
 
9166
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
9167
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
9168
+
 
9169
+#~ msgctxt "Comment"
 
9170
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
9171
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
9172
+
 
9173
+#~ msgctxt "Comment"
 
9174
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
9175
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
9176
+
 
9177
+#~ msgctxt "Name"
 
9178
+#~ msgid "Digital Camera"
 
9179
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
9180
+
 
9181
+#~ msgctxt "Name"
 
9182
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
9183
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
9184
+
 
9185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9186
+#~ msgid "Color Chooser"
 
9187
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
9188
+
 
9189
+#~ msgctxt "Name"
 
9190
+#~ msgid "KColorChooser"
 
9191
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
9192
+
 
9193
+#~ msgctxt "Comment"
 
9194
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
9195
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
9196
+
 
9197
+#~ msgctxt "Name"
 
9198
+#~ msgid "Gamma"
 
9199
+#~ msgstr "Gamma"
 
9200
+
 
9201
+#~ msgctxt "Name"
 
9202
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
9203
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
9204
+
 
9205
+#~ msgctxt "Comment"
 
9206
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
9207
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
9208
+
 
9209
+#~ msgctxt "Name"
 
9210
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
9211
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
9212
+
 
9213
+#~ msgctxt "Name"
 
9214
+#~ msgid "EXR Info"
 
9215
+#~ msgstr "EXR-information"
 
9216
+
 
9217
+#~ msgctxt "Name"
 
9218
+#~ msgid "PNM Info"
 
9219
+#~ msgstr "PNM-information"
 
9220
+
 
9221
+#~ msgctxt "Name"
 
9222
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
9223
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
9224
+
 
9225
+#~ msgctxt "Name"
 
9226
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
9227
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
9228
+
 
9229
+#~ msgctxt "Name"
 
9230
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
9231
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
9232
+
 
9233
+#~ msgctxt "Name"
 
9234
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
9235
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
9236
+
 
9237
+#~ msgctxt "Name"
 
9238
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
9239
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
9240
+
 
9241
+#~ msgctxt "Name"
 
9242
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
9243
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
9244
+
 
9245
+#~ msgctxt "Name"
 
9246
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
9247
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
9248
+
 
9249
+#~ msgctxt "Comment"
 
9250
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
9251
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
9252
+
 
9253
+#~ msgctxt "Name"
 
9254
+#~ msgid "DVI Info"
 
9255
+#~ msgstr "DVI-information"
 
9256
--- /dev/null
 
9257
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
 
9258
@@ -0,0 +1,315 @@
 
9259
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
9260
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
9261
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
9262
+#
 
9263
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
9264
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
9265
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
9266
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
9267
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
9268
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
9269
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
9270
+msgid ""
 
9271
+msgstr ""
 
9272
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
9273
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9274
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
9275
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
9276
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
9277
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9278
+"Language: sv\n"
 
9279
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9280
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9281
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9282
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
9283
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
9284
+
 
9285
+#: ksnapshot.desktop:2
 
9286
+msgctxt "GenericName"
 
9287
+msgid "Screen Capture Program"
 
9288
+msgstr "Ta en skärmdump"
 
9289
+
 
9290
+#: ksnapshot.desktop:75
 
9291
+msgctxt "Name"
 
9292
+msgid "KSnapshot"
 
9293
+msgstr "Ksnapshot"
 
9294
+
 
9295
+#~ msgctxt "Name"
 
9296
+#~ msgid "KolourPaint"
 
9297
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
9298
+
 
9299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9300
+#~ msgid "Paint Program"
 
9301
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
9302
+
 
9303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9304
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
9305
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
9306
+
 
9307
+#~ msgctxt "Name"
 
9308
+#~ msgid "KRuler"
 
9309
+#~ msgstr "Kruler"
 
9310
+
 
9311
+#~ msgctxt "Comment"
 
9312
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
9313
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
9314
+
 
9315
+#~ msgctxt "Name"
 
9316
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
9317
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
9318
+
 
9319
+#~ msgctxt "Comment"
 
9320
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
9321
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
9322
+
 
9323
+#~ msgctxt "Name"
 
9324
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
9325
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
9326
+
 
9327
+#~ msgctxt "Comment"
 
9328
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
9329
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
9330
+
 
9331
+#~ msgctxt "Description"
 
9332
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
9333
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
9334
+
 
9335
+#~ msgctxt "Name"
 
9336
+#~ msgid "chmlib"
 
9337
+#~ msgstr "chmlib"
 
9338
+
 
9339
+#~ msgctxt "Comment"
 
9340
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
9341
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
9342
+
 
9343
+#~ msgctxt "Name"
 
9344
+#~ msgid "Okular"
 
9345
+#~ msgstr "Okular"
 
9346
+
 
9347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9348
+#~ msgid "Document Viewer"
 
9349
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
9350
+
 
9351
+#~ msgctxt "Name"
 
9352
+#~ msgid "Comic Book"
 
9353
+#~ msgstr "Seriebok"
 
9354
+
 
9355
+#~ msgctxt "Comment"
 
9356
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
9357
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
9358
+
 
9359
+#~ msgctxt "Name"
 
9360
+#~ msgid "djvu"
 
9361
+#~ msgstr "djvu"
 
9362
+
 
9363
+#~ msgctxt "Comment"
 
9364
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
9365
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
9366
+
 
9367
+#~ msgctxt "Name"
 
9368
+#~ msgid "dvi"
 
9369
+#~ msgstr "dvi"
 
9370
+
 
9371
+#~ msgctxt "Comment"
 
9372
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
9373
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
9374
+
 
9375
+#~ msgctxt "Name"
 
9376
+#~ msgid "EPub document"
 
9377
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
9378
+
 
9379
+#~ msgctxt "Comment"
 
9380
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
9381
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
9382
+
 
9383
+#~ msgctxt "Name"
 
9384
+#~ msgid "Fax documents"
 
9385
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
9386
+
 
9387
+#~ msgctxt "Comment"
 
9388
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
9389
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
9390
+
 
9391
+#~ msgctxt "Name"
 
9392
+#~ msgid "FictionBook document"
 
9393
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
9394
+
 
9395
+#~ msgctxt "Comment"
 
9396
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
9397
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
9398
+
 
9399
+#~ msgctxt "Name"
 
9400
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
9401
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
9402
+
 
9403
+#~ msgctxt "Comment"
 
9404
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
9405
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
9406
+
 
9407
+#~ msgctxt "Name"
 
9408
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
9409
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
9410
+
 
9411
+#~ msgctxt "Comment"
 
9412
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
9413
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
9414
+
 
9415
+#~ msgctxt "Name"
 
9416
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
9417
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
9418
+
 
9419
+#~ msgctxt "Comment"
 
9420
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
9421
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
9422
+
 
9423
+#~ msgctxt "Name"
 
9424
+#~ msgid "Plucker document"
 
9425
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
9426
+
 
9427
+#~ msgctxt "Comment"
 
9428
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
9429
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
9430
+
 
9431
+#~ msgctxt "Name"
 
9432
+#~ msgid "Poppler"
 
9433
+#~ msgstr "Poppler"
 
9434
+
 
9435
+#~ msgctxt "Comment"
 
9436
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
9437
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
9438
+
 
9439
+#~ msgctxt "Name"
 
9440
+#~ msgid "Ghostscript"
 
9441
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
9442
+
 
9443
+#~ msgctxt "Comment"
 
9444
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
9445
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
9446
+
 
9447
+#~ msgctxt "Name"
 
9448
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
9449
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
9450
+
 
9451
+#~ msgctxt "Comment"
 
9452
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
9453
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
9454
+
 
9455
+#~ msgctxt "Name"
 
9456
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
9457
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
9458
+
 
9459
+#~ msgctxt "Comment"
 
9460
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
9461
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
9462
+
 
9463
+#~ msgctxt "Name"
 
9464
+#~ msgid "Gwenview"
 
9465
+#~ msgstr "Gwenview"
 
9466
+
 
9467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9468
+#~ msgid "Image Viewer"
 
9469
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
9470
+
 
9471
+#~ msgctxt "Comment"
 
9472
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
9473
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
9474
+
 
9475
+#~ msgctxt "Name"
 
9476
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
9477
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
9478
+
 
9479
+#~ msgctxt "Name"
 
9480
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
9481
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
9482
+
 
9483
+#~ msgctxt "Name"
 
9484
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
9485
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
9486
+
 
9487
+#~ msgctxt "Name"
 
9488
+#~ msgid "Svg Part"
 
9489
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
9490
+
 
9491
+#~ msgctxt "Comment"
 
9492
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
9493
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
9494
+
 
9495
+#~ msgctxt "Name"
 
9496
+#~ msgid "Digital Camera"
 
9497
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
9498
+
 
9499
+#~ msgctxt "Name"
 
9500
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
9501
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
9502
+
 
9503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9504
+#~ msgid "Color Chooser"
 
9505
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
9506
+
 
9507
+#~ msgctxt "Name"
 
9508
+#~ msgid "KColorChooser"
 
9509
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
9510
+
 
9511
+#~ msgctxt "Comment"
 
9512
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
9513
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
9514
+
 
9515
+#~ msgctxt "Name"
 
9516
+#~ msgid "Gamma"
 
9517
+#~ msgstr "Gamma"
 
9518
+
 
9519
+#~ msgctxt "Name"
 
9520
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
9521
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
9522
+
 
9523
+#~ msgctxt "Comment"
 
9524
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
9525
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
9526
+
 
9527
+#~ msgctxt "Name"
 
9528
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
9529
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
9530
+
 
9531
+#~ msgctxt "Name"
 
9532
+#~ msgid "EXR Info"
 
9533
+#~ msgstr "EXR-information"
 
9534
+
 
9535
+#~ msgctxt "Name"
 
9536
+#~ msgid "PNM Info"
 
9537
+#~ msgstr "PNM-information"
 
9538
+
 
9539
+#~ msgctxt "Name"
 
9540
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
9541
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
9542
+
 
9543
+#~ msgctxt "Name"
 
9544
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
9545
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
9546
+
 
9547
+#~ msgctxt "Name"
 
9548
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
9549
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
9550
+
 
9551
+#~ msgctxt "Name"
 
9552
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
9553
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
9554
+
 
9555
+#~ msgctxt "Name"
 
9556
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
9557
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
9558
+
 
9559
+#~ msgctxt "Name"
 
9560
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
9561
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
9562
+
 
9563
+#~ msgctxt "Name"
 
9564
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
9565
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
9566
+
 
9567
+#~ msgctxt "Comment"
 
9568
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
9569
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
9570
+
 
9571
+#~ msgctxt "Name"
 
9572
+#~ msgid "DVI Info"
 
9573
+#~ msgstr "DVI-information"
 
9574
--- /dev/null
 
9575
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
 
9576
@@ -0,0 +1,25 @@
 
9577
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
9578
+msgid ""
 
9579
+msgstr ""
 
9580
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
9581
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9582
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 16:38+0000\n"
 
9583
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:12+0100\n"
 
9584
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
9585
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9586
+"Language: sv\n"
 
9587
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9588
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9589
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9590
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
9591
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
9592
+
 
9593
+#: kcolorchooser.desktop:7
 
9594
+msgctxt "GenericName"
 
9595
+msgid "Color Chooser"
 
9596
+msgstr "Färgväljare"
 
9597
+
 
9598
+#: kcolorchooser.desktop:82
 
9599
+msgctxt "Name"
 
9600
+msgid "KColorChooser"
 
9601
+msgstr "Kcolorchooser"
 
9602
--- /dev/null
 
9603
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
 
9604
@@ -0,0 +1,30 @@
 
9605
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
9606
+msgid ""
 
9607
+msgstr ""
 
9608
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
9609
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9610
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
9611
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:12+0100\n"
 
9612
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
9613
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9614
+"Language: sv\n"
 
9615
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9616
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9617
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9618
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
9619
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
9620
+
 
9621
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
 
9622
+msgctxt "Comment"
 
9623
+msgid "Configure Kamera"
 
9624
+msgstr "Anpassa kamera"
 
9625
+
 
9626
+#: kcontrol/kamera.desktop:123
 
9627
+msgctxt "Name"
 
9628
+msgid "Digital Camera"
 
9629
+msgstr "Digitalkamera"
 
9630
+
 
9631
+#: solid_camera.desktop:9
 
9632
+msgctxt "Name"
 
9633
+msgid "Open with File Manager"
 
9634
+msgstr "Öppna med filhanterare"
 
9635
--- /dev/null
 
9636
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
9637
@@ -0,0 +1,1040 @@
 
9638
+# translation of desktop_kdesdk.po to Swedish
 
9639
+# Översättning desktop_kdesdk.po till Svenska
 
9640
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
9641
+#
 
9642
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
9643
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
9644
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
9645
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
9646
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
9647
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
9648
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
9649
+msgid ""
 
9650
+msgstr ""
 
9651
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
9652
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9653
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:43+0000\n"
 
9654
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:18+0200\n"
 
9655
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
9656
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9657
+"Language: sv\n"
 
9658
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9659
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9660
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9661
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
9662
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
9663
+
 
9664
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
9665
+msgctxt "GenericName"
 
9666
+msgid "CVS Frontend"
 
9667
+msgstr "CVS-gränssnitt"
 
9668
+
 
9669
+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
9670
+msgctxt "Name"
 
9671
+msgid "Cervisia"
 
9672
+msgstr "Cervisia"
 
9673
+
 
9674
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
9675
+msgctxt "Comment"
 
9676
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
9677
+msgstr "Cervisia CVS-klient"
 
9678
+
 
9679
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44
 
9680
+msgctxt "Name"
 
9681
+msgid "CVS commit job done"
 
9682
+msgstr "CVS-arkiveringsjobb klart"
 
9683
+
 
9684
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93
 
9685
+msgctxt "Comment"
 
9686
+msgid "A CVS commit job is done"
 
9687
+msgstr "Ett CVS-arkiveringsjobb är klart"
 
9688
+
 
9689
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
9690
+msgctxt "Name"
 
9691
+msgid "CvsService"
 
9692
+msgstr "CVS-tjänst"
 
9693
+
 
9694
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
 
9695
+msgctxt "Comment"
 
9696
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
9697
+msgstr "En DBus-tjänst som tillhandahåller ett gränssnitt till CVS"
 
9698
+
 
9699
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
9700
+msgctxt "Name"
 
9701
+msgid "Git"
 
9702
+msgstr "Git"
 
9703
+
 
9704
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
9705
+msgctxt "Name"
 
9706
+msgid "Subversion"
 
9707
+msgstr "Subversion"
 
9708
+
 
9709
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
9710
+msgctxt "GenericName"
 
9711
+msgid "KDE Template Generator"
 
9712
+msgstr "KDE:s mallgenerering"
 
9713
+
 
9714
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:54
 
9715
+msgctxt "Name"
 
9716
+msgid "KAppTemplate"
 
9717
+msgstr "Kapptemplate"
 
9718
+
 
9719
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
9720
+msgctxt "Name"
 
9721
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
9722
+msgstr "Akonadi-resursmall"
 
9723
+
 
9724
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
 
9725
+msgctxt "Comment"
 
9726
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
9727
+msgstr "En mall för en Akonadi PIM-dataresurs"
 
9728
+
 
9729
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
9730
+msgctxt "Name"
 
9731
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
9732
+msgstr "Serialisering av %{APPNAME}"
 
9733
+
 
9734
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44
 
9735
+msgctxt "Comment"
 
9736
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
9737
+msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för serialisering av %{APPNAMELC}"
 
9738
+
 
9739
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
9740
+msgctxt "Name"
 
9741
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
9742
+msgstr "Akonadi-serialiseringsmall"
 
9743
+
 
9744
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43
 
9745
+msgctxt "Comment"
 
9746
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
9747
+msgstr "En mall för ett Akonadi insticksprogram för dataserialisering"
 
9748
+
 
9749
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
9750
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
9751
+msgctxt "Name"
 
9752
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
9753
+msgstr "%{APPNAME} form"
 
9754
+
 
9755
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:42
 
9756
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:42
 
9757
+msgctxt "Comment"
 
9758
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
9759
+msgstr "%{APPNAME} flingform"
 
9760
+
 
9761
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
9762
+msgctxt "Name"
 
9763
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
9764
+msgstr "Koffice-formmall (flinga)"
 
9765
+
 
9766
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
 
9767
+msgctxt "Comment"
 
9768
+msgid ""
 
9769
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
9770
+"ThisFormat for the project name)"
 
9771
+msgstr ""
 
9772
+"En Koffice-insticksmall med en form, ett verktyg och en panel (använd "
 
9773
+"projektnamnet ThisFormat)"
 
9774
+
 
9775
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
9776
+msgctxt "Name"
 
9777
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
9778
+msgstr "Ett KDE4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
9779
+
 
9780
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
 
9781
+msgctxt "Comment"
 
9782
+msgid ""
 
9783
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
9784
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
9785
+msgstr ""
 
9786
+"Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
 
9787
+"man använder KConfig XT"
 
9788
+
 
9789
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
9790
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
 
9791
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
9792
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:45
 
9793
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
9794
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
9795
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
9796
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
9797
+msgctxt "Name"
 
9798
+msgid "%{APPNAME}"
 
9799
+msgstr "%{APPNAME}"
 
9800
+
 
9801
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
9802
+msgctxt "GenericName"
 
9803
+msgid "A KDE4 Application"
 
9804
+msgstr "Ett KDE4-program"
 
9805
+
 
9806
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
9807
+msgctxt "Name"
 
9808
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
9809
+msgstr "Koffice-textinsticksmodulmall"
 
9810
+
 
9811
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
 
9812
+msgctxt "Comment"
 
9813
+msgid ""
 
9814
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
9815
+"ThisFormat for the project name)"
 
9816
+msgstr ""
 
9817
+"En Koffice-insticksmodulmall för att lägga till nya funktioner för "
 
9818
+"textmodifiering (använd projektnamnet ThisFormat)"
 
9819
+
 
9820
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
9821
+msgctxt "Name"
 
9822
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
9823
+msgstr "%{APPNAME}-insticksprogram"
 
9824
+
 
9825
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
9826
+msgctxt "Name"
 
9827
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
9828
+msgstr "KDE 4 Konqueror insticksprogram"
 
9829
+
 
9830
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:39
 
9831
+msgctxt "Comment"
 
9832
+msgid ""
 
9833
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
9834
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
9835
+msgstr ""
 
9836
+"Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver KParts::Plugin och demonstrerar hur "
 
9837
+"man använder skriver ett insticksprogram för Konqueror"
 
9838
+
 
9839
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
9840
+msgctxt "Comment"
 
9841
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
9842
+msgstr "Alternativ för utökad webbadressrad"
 
9843
+
 
9844
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:94
 
9845
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:92
 
9846
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:97
 
9847
+msgctxt "GenericName"
 
9848
+msgid "%{APPNAME}"
 
9849
+msgstr "%{APPNAME}"
 
9850
+
 
9851
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
9852
+msgctxt "Name"
 
9853
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
9854
+msgstr "Ett KDE4 KPart-program"
 
9855
+
 
9856
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47
 
9857
+msgctxt "Comment"
 
9858
+msgid ""
 
9859
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
9860
+"demonstrates how to use KPart"
 
9861
+msgstr ""
 
9862
+"Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
 
9863
+"man använder KPart"
 
9864
+
 
9865
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
9866
+msgctxt "GenericName"
 
9867
+msgid "A KDE KPart Application"
 
9868
+msgstr "Ett KDE KPart-program"
 
9869
+
 
9870
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
9871
+msgctxt "Name"
 
9872
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
9873
+msgstr "%{APPNAME}-delprogram"
 
9874
+
 
9875
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
9876
+msgctxt "Comment"
 
9877
+msgid "%{APPNAME}"
 
9878
+msgstr "%{APPNAME}"
 
9879
+
 
9880
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
9881
+msgctxt "Name"
 
9882
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
9883
+msgstr "Ktexteditor-insticksmodulmall"
 
9884
+
 
9885
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40
 
9886
+msgctxt "Comment"
 
9887
+msgid ""
 
9888
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
9889
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
9890
+msgstr ""
 
9891
+"En Ktexteditor-insticksmodulmall för att utföra åtgärder med text i Kwrite, "
 
9892
+"Kate, Kdevlop, etc. (använd projektnamnet ThisFormat)"
 
9893
+
 
9894
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
 
9895
+msgctxt "Comment"
 
9896
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
9897
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
9898
+
 
9899
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
9900
+msgctxt "Name"
 
9901
+msgid "Plasma Applet Template"
 
9902
+msgstr "Mall för Plasma miniprogram"
 
9903
+
 
9904
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
 
9905
+msgctxt "Comment"
 
9906
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
9907
+msgstr "En mall för ett Plasma-miniprogram som visar en ikon och en text"
 
9908
+
 
9909
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
9910
+msgctxt "Name"
 
9911
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
9912
+msgstr "Ett Qt4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
9913
+
 
9914
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
 
9915
+msgctxt "Comment"
 
9916
+msgid ""
 
9917
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
9918
+"(crossplatform compatible)"
 
9919
+msgstr ""
 
9920
+"Skapar en QMake/Qt4-baserat program med grafiskt användargränssnitt "
 
9921
+"(kompatibelt mellan plattformar)"
 
9922
+
 
9923
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
 
9924
+msgctxt "Comment"
 
9925
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
9926
+msgstr "Körning av %{APPNAME}"
 
9927
+
 
9928
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
9929
+msgctxt "Name"
 
9930
+msgid "Plasma Runner Template"
 
9931
+msgstr "Mall för Plasma körning av program"
 
9932
+
 
9933
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:45
 
9934
+msgctxt "Comment"
 
9935
+msgid "A plasma runner template"
 
9936
+msgstr "Mall för Plasma körning av program"
 
9937
+
 
9938
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
9939
+msgctxt "Name"
 
9940
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
9941
+msgstr "Ett PyKDE4-program med grafiskt gränssnitt"
 
9942
+
 
9943
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
 
9944
+msgctxt "Comment"
 
9945
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
9946
+msgstr "Mall för PyKDE4 - kräver PyKDE4"
 
9947
+
 
9948
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
9949
+msgctxt "Name"
 
9950
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
9951
+msgstr "Ett PyQt4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
9952
+
 
9953
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
 
9954
+msgctxt "Comment"
 
9955
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
9956
+msgstr "Mall för PyKDE4 som använder en Designer-fil - kräver PyKDE4"
 
9957
+
 
9958
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
9959
+msgctxt "Name"
 
9960
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
9961
+msgstr "Ett KDE4 Ruby-program med grafiskt användargränssnitt"
 
9962
+
 
9963
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
 
9964
+msgctxt "Comment"
 
9965
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
9966
+msgstr "Enkel KDE4 Ruby-mall, ärver XMLGuiWindow - kräver korundum4"
 
9967
+
 
9968
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
9969
+msgctxt "GenericName"
 
9970
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
9971
+msgstr "Ett KDE4 Ruby-program"
 
9972
+
 
9973
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
9974
+msgctxt "Name"
 
9975
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
9976
+msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror insticksprogram"
 
9977
+
 
9978
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:37
 
9979
+msgctxt "Comment"
 
9980
+msgid ""
 
9981
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
9982
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
9983
+msgstr ""
 
9984
+"Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver KParts::Plugin och demonstrerar hur "
 
9985
+"man använder skriver ett insticksprogram för Konqueror i Ruby"
 
9986
+
 
9987
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
9988
+msgctxt "Comment"
 
9989
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
9990
+msgstr "%{APPNAME} - Du kan skriva insticksprogram för Konqueror i Ruby"
 
9991
+
 
9992
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
9993
+msgctxt "Name"
 
9994
+msgid "KCachegrind"
 
9995
+msgstr "Kcachegrind"
 
9996
+
 
9997
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
 
9998
+msgctxt "GenericName"
 
9999
+msgid "Profiler Frontend"
 
10000
+msgstr "Profileringsgränssnitt"
 
10001
+
 
10002
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
 
10003
+msgctxt "Comment"
 
10004
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
10005
+msgstr "Åskådliggörande av profileringsdata för prestanda"
 
10006
+
 
10007
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
10008
+msgctxt "Name"
 
10009
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
10010
+msgstr "KDE-arkivkonton"
 
10011
+
 
10012
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
10013
+msgctxt "Name"
 
10014
+msgid "KDED Subversion Module"
 
10015
+msgstr "KDED Subversion-modul"
 
10016
+
 
10017
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
10018
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
10019
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
10020
+msgctxt "Description"
 
10021
+msgid "Subversion ioslave"
 
10022
+msgstr "Subversion I/O-slav"
 
10023
+
 
10024
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
10025
+msgctxt "Name"
 
10026
+msgid "Apply Patch..."
 
10027
+msgstr "Utför programfix..."
 
10028
+
 
10029
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
 
10030
+msgctxt "Comment"
 
10031
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
10032
+msgstr "Utför en programfix för en annan katalog eller fil"
 
10033
+
 
10034
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
10035
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
10036
+msgid "Subversion"
 
10037
+msgstr "Subversion"
 
10038
+
 
10039
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
 
10040
+msgctxt "Name"
 
10041
+msgid "Add to Repository"
 
10042
+msgstr "Lägg till i arkiv"
 
10043
+
 
10044
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
 
10045
+msgctxt "Name"
 
10046
+msgid "Delete From Repository"
 
10047
+msgstr "Ta bort från arkiv"
 
10048
+
 
10049
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
 
10050
+msgctxt "Name"
 
10051
+msgid "Revert Local Changes"
 
10052
+msgstr "Återställ lokal ändring"
 
10053
+
 
10054
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
 
10055
+msgctxt "Comment"
 
10056
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
10057
+msgstr ""
 
10058
+"Tar bort alla ändringar som gjorts lokalt. Varning: detta kan inte ångras."
 
10059
+
 
10060
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
 
10061
+msgctxt "Name"
 
10062
+msgid "Rename..."
 
10063
+msgstr "Byt namn..."
 
10064
+
 
10065
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
 
10066
+msgctxt "Comment"
 
10067
+msgid ""
 
10068
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
10069
+"and deleting to rename a file."
 
10070
+msgstr ""
 
10071
+"Byt namn på en fil lokalt och i arkivet. Använd detta istället för att lägga "
 
10072
+"till och ta bort för att byta namn på en fil."
 
10073
+
 
10074
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
 
10075
+msgctxt "Name"
 
10076
+msgid "Import Repository"
 
10077
+msgstr "Importera arkiv"
 
10078
+
 
10079
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
 
10080
+msgctxt "Comment"
 
10081
+msgid ""
 
10082
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
10083
+msgstr ""
 
10084
+"Lägg till katalog i ett befintligt arkiv för att få den under "
 
10085
+"versionskontroll"
 
10086
+
 
10087
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
 
10088
+msgctxt "Name"
 
10089
+msgid "Checkout From Repository..."
 
10090
+msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
 
10091
+
 
10092
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
 
10093
+msgctxt "Comment"
 
10094
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
10095
+msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
 
10096
+
 
10097
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
 
10098
+msgctxt "Name"
 
10099
+msgid "Switch..."
 
10100
+msgstr "Byt..."
 
10101
+
 
10102
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
 
10103
+msgctxt "Comment"
 
10104
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
10105
+msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
 
10106
+
 
10107
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
 
10108
+msgctxt "Name"
 
10109
+msgid "Merge..."
 
10110
+msgstr "Sammanfoga..."
 
10111
+
 
10112
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
 
10113
+msgctxt "Comment"
 
10114
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
10115
+msgstr "Sammanfoga ändringar mellan den här och en annan gren"
 
10116
+
 
10117
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
 
10118
+msgctxt "Name"
 
10119
+msgid "Blame..."
 
10120
+msgstr "Klandra..."
 
10121
+
 
10122
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
 
10123
+msgctxt "Comment"
 
10124
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
10125
+msgstr "Se vem som skrev varje rad i filen och för vilken version"
 
10126
+
 
10127
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
 
10128
+msgctxt "Name"
 
10129
+msgid "Create Patch..."
 
10130
+msgstr "Skapa programfix..."
 
10131
+
 
10132
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:988
 
10133
+msgctxt "Name"
 
10134
+msgid "Export..."
 
10135
+msgstr "Exportera..."
 
10136
+
 
10137
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1050
 
10138
+msgctxt "Comment"
 
10139
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
10140
+msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
 
10141
+
 
10142
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1101
 
10143
+msgctxt "Name"
 
10144
+msgid "Diff (local)"
 
10145
+msgstr "Jämför (lokalt)"
 
10146
+
 
10147
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1156
 
10148
+msgctxt "Comment"
 
10149
+msgid "Show local changes since last update"
 
10150
+msgstr "Visa lokala ändringar sedan senaste uppdateringen"
 
10151
+
 
10152
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
10153
+msgctxt "Name"
 
10154
+msgid "SVN Update"
 
10155
+msgstr "SVN-uppdatera"
 
10156
+
 
10157
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:69
 
10158
+msgctxt "Name"
 
10159
+msgid "SVN Commit"
 
10160
+msgstr "SVN-arkivera"
 
10161
+
 
10162
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
10163
+msgctxt "Name"
 
10164
+msgid "Kompare"
 
10165
+msgstr "Kompare"
 
10166
+
 
10167
+#: kompare/kompare.desktop:67
 
10168
+msgctxt "GenericName"
 
10169
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
10170
+msgstr "Gränssnitt för Diff/Patch"
 
10171
+
 
10172
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
10173
+msgctxt "Name"
 
10174
+msgid "KompareNavTreePart"
 
10175
+msgstr "Kompare-navigeringsträdsdel"
 
10176
+
 
10177
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
10178
+msgctxt "Name"
 
10179
+msgid "KomparePart"
 
10180
+msgstr "Kompare-del"
 
10181
+
 
10182
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
10183
+msgctxt "Name"
 
10184
+msgid "Qt Designer Files"
 
10185
+msgstr "Qt-designer-filer"
 
10186
+
 
10187
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
10188
+msgctxt "Name"
 
10189
+msgid "KUIViewer"
 
10190
+msgstr "KUIviewer"
 
10191
+
 
10192
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
 
10193
+msgctxt "GenericName"
 
10194
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
10195
+msgstr "Qt-designer UI-filvisning"
 
10196
+
 
10197
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
10198
+msgctxt "Name"
 
10199
+msgid "KUIViewerPart"
 
10200
+msgstr "KUIviewer-del"
 
10201
+
 
10202
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:31
 
10203
+msgctxt "Name"
 
10204
+msgid "Lokalize"
 
10205
+msgstr "Lokalize"
 
10206
+
 
10207
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:57
 
10208
+msgctxt "GenericName"
 
10209
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
10210
+msgstr "Datorstött översättningssystem"
 
10211
+
 
10212
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
 
10213
+msgctxt "Comment"
 
10214
+msgid "Computer-aided translation system"
 
10215
+msgstr "Datorstött översättningssystem"
 
10216
+
 
10217
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:82
 
10218
+msgctxt "Name"
 
10219
+msgid "Error opening files"
 
10220
+msgstr "Fel när filer skulle öppnas"
 
10221
+
 
10222
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:113
 
10223
+msgctxt "Name"
 
10224
+msgid "Error opening files for synchronization"
 
10225
+msgstr "Fel när filer skulle öppnas för synkronisering"
 
10226
+
 
10227
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
10228
+msgctxt "Name"
 
10229
+msgid "Bitfields test"
 
10230
+msgstr "Bitfälttest"
 
10231
+
 
10232
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
10233
+msgctxt "Name"
 
10234
+msgid ""
 
10235
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
10236
+msgstr ""
 
10237
+"Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
10238
+
 
10239
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:35
 
10240
+msgctxt "Comment"
 
10241
+msgid ""
 
10242
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
10243
+"time"
 
10244
+msgstr ""
 
10245
+"En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
10246
+"tid."
 
10247
+
 
10248
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
10249
+msgctxt "Name"
 
10250
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
10251
+msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
10252
+
 
10253
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:37
 
10254
+msgctxt "Comment"
 
10255
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
10256
+msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
10257
+
 
10258
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
10259
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
10260
+msgctxt "Name"
 
10261
+msgid "ELF structure"
 
10262
+msgstr "ELF-struktur"
 
10263
+
 
10264
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:38
 
10265
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:40
 
10266
+msgctxt "Comment"
 
10267
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
10268
+msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
10269
+
 
10270
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
10271
+msgctxt "Name"
 
10272
+msgid "Testing enums"
 
10273
+msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
10274
+
 
10275
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:37
 
10276
+msgctxt "Comment"
 
10277
+msgid "A test structure for enums"
 
10278
+msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
10279
+
 
10280
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
10281
+msgctxt "Name"
 
10282
+msgid "PNG file header"
 
10283
+msgstr "PNG-filhuvud"
 
10284
+
 
10285
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:39
 
10286
+msgctxt "Comment"
 
10287
+msgid ""
 
10288
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
10289
+"endian)"
 
10290
+msgstr ""
 
10291
+"En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
10292
+"till big endian)"
 
10293
+
 
10294
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
10295
+msgctxt "Name"
 
10296
+msgid "JavaScript test"
 
10297
+msgstr "Javascript-test"
 
10298
+
 
10299
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:39
 
10300
+msgctxt "Comment"
 
10301
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
10302
+msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
10303
+
 
10304
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
10305
+msgctxt "Name"
 
10306
+msgid "Another simple test"
 
10307
+msgstr "En annan enkel test"
 
10308
+
 
10309
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:39
 
10310
+msgctxt "Comment"
 
10311
+msgid "A few more test structures"
 
10312
+msgstr "Några fler teststrukturer"
 
10313
+
 
10314
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
10315
+msgctxt "Name"
 
10316
+msgid "Simple test"
 
10317
+msgstr "Enkel test"
 
10318
+
 
10319
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:39
 
10320
+msgctxt "Comment"
 
10321
+msgid "A few test structures"
 
10322
+msgstr "Några teststrukturer"
 
10323
+
 
10324
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
 
10325
+msgctxt "Name"
 
10326
+msgid "Okteta Mobile"
 
10327
+msgstr "Okteta för mobil"
 
10328
+
 
10329
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
10330
+msgctxt "Name"
 
10331
+msgid "BytesEdit Widget"
 
10332
+msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
10333
+
 
10334
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
10335
+msgctxt "Name"
 
10336
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
10337
+msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
10338
+
 
10339
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
10340
+msgctxt "Name"
 
10341
+msgid "Okteta"
 
10342
+msgstr "Okteta"
 
10343
+
 
10344
+#: okteta/program/okteta.desktop:38
 
10345
+msgctxt "GenericName"
 
10346
+msgid "Hex Editor"
 
10347
+msgstr "Hexadecimaleditor"
 
10348
+
 
10349
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
10350
+msgctxt "Name"
 
10351
+msgid "Scheck"
 
10352
+msgstr "Scheck"
 
10353
+
 
10354
+#: scheck/scheck.themerc:56
 
10355
+msgctxt "Comment"
 
10356
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
10357
+msgstr ""
 
10358
+"Utvecklingsstil för att leta efter konflikter för snabbtangenter och "
 
10359
+"stilguide"
 
10360
+
 
10361
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
10362
+msgctxt "Name"
 
10363
+msgid "Umbrello"
 
10364
+msgstr "Umbrello"
 
10365
+
 
10366
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
 
10367
+msgctxt "GenericName"
 
10368
+msgid "UML Modeller"
 
10369
+msgstr "UML-modellering"
 
10370
+
 
10371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10372
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
 
10373
+#~ msgstr "Avancerad texteditor"
 
10374
+
 
10375
+#~ msgctxt "Name"
 
10376
+#~ msgid "Kate"
 
10377
+#~ msgstr "Kate"
 
10378
+
 
10379
+#~ msgctxt "Comment"
 
10380
+#~ msgid "Kate Plugin"
 
10381
+#~ msgstr "Kate insticksprogram"
 
10382
+
 
10383
+#~ msgctxt "Name"
 
10384
+#~ msgid "Kate Session Applet"
 
10385
+#~ msgstr "Kate sessionsminiprogram"
 
10386
+
 
10387
+#~ msgctxt "Comment"
 
10388
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
 
10389
+#~ msgstr "Kate sessionsstart"
 
10390
+
 
10391
+#~ msgctxt "Name"
 
10392
+#~ msgid "Backtrace Browser"
 
10393
+#~ msgstr "Bläddring i bakåtspårning"
 
10394
+
 
10395
+#~ msgctxt "Comment"
 
10396
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
 
10397
+#~ msgstr "Navigeringsverktyg med vy av bakåtspårning"
 
10398
+
 
10399
+#~ msgctxt "Name"
 
10400
+#~ msgid "External Tools"
 
10401
+#~ msgstr "Externa verktyg"
 
10402
+
 
10403
+#~ msgctxt "Comment"
 
10404
+#~ msgid "External Tools"
 
10405
+#~ msgstr "Externa verktyg"
 
10406
+
 
10407
+#~ msgctxt "Name"
 
10408
+#~ msgid "File system browser"
 
10409
+#~ msgstr "Filsystembläddrare"
 
10410
+
 
10411
+#~ msgctxt "Comment"
 
10412
+#~ msgid "File system browser tool view"
 
10413
+#~ msgstr "Verktygsvy för filsystembläddring"
 
10414
+
 
10415
+#~ msgctxt "Name"
 
10416
+#~ msgid "File Templates"
 
10417
+#~ msgstr "Filmallar"
 
10418
+
 
10419
+#~ msgctxt "Comment"
 
10420
+#~ msgid "Create new files from templates"
 
10421
+#~ msgstr "Skapa nya filer från mallar"
 
10422
+
 
10423
+#~ msgctxt "Name"
 
10424
+#~ msgid "File Tree"
 
10425
+#~ msgstr "Filträd"
 
10426
+
 
10427
+#~ msgctxt "Comment"
 
10428
+#~ msgid "Displays the open documents in a tree"
 
10429
+#~ msgstr "Visar öppna dokument i ett träd"
 
10430
+
 
10431
+#~ msgctxt "Name"
 
10432
+#~ msgid "Find in files tool view"
 
10433
+#~ msgstr "Filsökningsverktygsvy"
 
10434
+
 
10435
+#~ msgctxt "Comment"
 
10436
+#~ msgid ""
 
10437
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
10438
+#~ msgstr "Verktygsvy som möjliggör sökning i alla öppna filer i filsystemet"
 
10439
+
 
10440
+#~ msgctxt "Name"
 
10441
+#~ msgid "GDB"
 
10442
+#~ msgstr "GDB"
 
10443
+
 
10444
+#~ msgctxt "Comment"
 
10445
+#~ msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
10446
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett enkelt gränssnitt för GDB"
 
10447
+
 
10448
+#~ msgctxt "Name"
 
10449
+#~ msgid "Hello World Plugin"
 
10450
+#~ msgstr "Hello world-insticksprogram"
 
10451
+
 
10452
+#~ msgctxt "Comment"
 
10453
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
10454
+#~ msgstr "Kort beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
10455
+
 
10456
+#~ msgctxt "Name"
 
10457
+#~ msgid "Insert Command"
 
10458
+#~ msgstr "Infoga kommando"
 
10459
+
 
10460
+#~ msgctxt "Comment"
 
10461
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
10462
+#~ msgstr "Infoga utmatning från skalkommando i ett dokument"
 
10463
+
 
10464
+#~ msgctxt "Name"
 
10465
+#~ msgid "Build Plugin"
 
10466
+#~ msgstr "Bygginsticksprogram"
 
10467
+
 
10468
+#~ msgctxt "Comment"
 
10469
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
10470
+#~ msgstr "Kompilera eller bygg och tolka felmeddelanden"
 
10471
+
 
10472
+#~ msgctxt "Name"
 
10473
+#~ msgid "CTags"
 
10474
+#~ msgstr "CTags"
 
10475
+
 
10476
+#~ msgctxt "Comment"
 
10477
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
10478
+#~ msgstr "Slå upp definitioner och deklarationer med Ctags"
 
10479
+
 
10480
+#~ msgctxt "Name"
 
10481
+#~ msgid "SQL Plugin"
 
10482
+#~ msgstr "SQL-insticksprogram"
 
10483
+
 
10484
+#~ msgctxt "Comment"
 
10485
+#~ msgid "Execute query on SQL databases"
 
10486
+#~ msgstr "Utför förfrågan i SQL-databaser"
 
10487
+
 
10488
+#~ msgctxt "Name"
 
10489
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
10490
+#~ msgstr "Kate Javaskript terminalfönster"
 
10491
+
 
10492
+#~ msgctxt "Name"
 
10493
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
10494
+#~ msgstr "Markera minsta omgivande block"
 
10495
+
 
10496
+#~ msgctxt "Name"
 
10497
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
10498
+#~ msgstr "Kate KJS Test 1"
 
10499
+
 
10500
+#~ msgctxt "Comment"
 
10501
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
10502
+#~ msgstr "Test för KJS-omslutande program"
 
10503
+
 
10504
+#~ msgctxt "Name"
 
10505
+#~ msgid "Terminal tool view"
 
10506
+#~ msgstr "Terminalverktygsvy"
 
10507
+
 
10508
+#~ msgctxt "Comment"
 
10509
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
10510
+#~ msgstr "Verktygsvy med en inbäddad grafisk terminalkomponent"
 
10511
+
 
10512
+#~ msgctxt "Name"
 
10513
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
10514
+#~ msgstr "Jovie text-till-tal"
 
10515
+
 
10516
+#~ msgctxt "Comment"
 
10517
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
10518
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
10519
+
 
10520
+#~ msgctxt "Name"
 
10521
+#~ msgid "Mail files"
 
10522
+#~ msgstr "E-postfiler"
 
10523
+
 
10524
+#~ msgctxt "Comment"
 
10525
+#~ msgid "Send files via email"
 
10526
+#~ msgstr "Skicka filer via e-post"
 
10527
+
 
10528
+#~ msgctxt "Name"
 
10529
+#~ msgid "Open Header"
 
10530
+#~ msgstr "Öppna deklarationsfil"
 
10531
+
 
10532
+#~ msgctxt "Comment"
 
10533
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
10534
+#~ msgstr "Öppnar den motsvarande .h/[.cpp|.c]-filen"
 
10535
+
 
10536
+#~ msgctxt "Name"
 
10537
+#~ msgid "Quick Document switcher"
 
10538
+#~ msgstr "Snabbdokumentbyte"
 
10539
+
 
10540
+#~ msgctxt "Comment"
 
10541
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
10542
+#~ msgstr "Byt snabbt till ett annat redan öppnat dokument"
 
10543
+
 
10544
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10545
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
10546
+#~ msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
 
10547
+
 
10548
+#~ msgctxt "Name"
 
10549
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
10550
+#~ msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
 
10551
+
 
10552
+#~ msgctxt "Name"
 
10553
+#~ msgid "Kate Snippets"
 
10554
+#~ msgstr "Textsnuttar i Kate"
 
10555
+
 
10556
+#~ msgctxt "Comment"
 
10557
+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
10558
+#~ msgstr "Insticksprogram för textsnuttar med stöd för kodkomplettering"
 
10559
+
 
10560
+#~ msgctxt "Name"
 
10561
+#~ msgid "Symbol Viewer"
 
10562
+#~ msgstr "Symbolvisning"
 
10563
+
 
10564
+#~ msgctxt "Comment"
 
10565
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
10566
+#~ msgstr "Hämta och visa referenssymboler från källkod"
 
10567
+
 
10568
+#~ msgctxt "Name"
 
10569
+#~ msgid "Tab Bar"
 
10570
+#~ msgstr "Flikrad"
 
10571
+
 
10572
+#~ msgctxt "Comment"
 
10573
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
10574
+#~ msgstr "Lägger till en flikrad i Kates huvudfönster"
 
10575
+
 
10576
+#~ msgctxt "Name"
 
10577
+#~ msgid "Tabify"
 
10578
+#~ msgstr "Flikrad"
 
10579
+
 
10580
+#~ msgctxt "Name"
 
10581
+#~ msgid "Text Filter"
 
10582
+#~ msgstr "Textfilter"
 
10583
+
 
10584
+#~ msgctxt "Comment"
 
10585
+#~ msgid "Easy text filtering"
 
10586
+#~ msgstr "Enkel textfiltrering"
 
10587
+
 
10588
+#~ msgctxt "Name"
 
10589
+#~ msgid "XML Validation"
 
10590
+#~ msgstr "XML-validering"
 
10591
+
 
10592
+#~ msgctxt "Comment"
 
10593
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
 
10594
+#~ msgstr "Validerar XML-filer med XMLlint"
 
10595
+
 
10596
+#~ msgctxt "Name"
 
10597
+#~ msgid "XML Completion"
 
10598
+#~ msgstr "XML-komplettering"
 
10599
+
 
10600
+#~ msgctxt "Comment"
 
10601
+#~ msgid ""
 
10602
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
 
10603
+#~ "DTD"
 
10604
+#~ msgstr ""
 
10605
+#~ "Listar XML-element, attribut, attributvärden och objekt som tillåts av DTD"
 
10606
+
 
10607
+#~ msgctxt "Name"
 
10608
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
10609
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
 
10610
+
 
10611
+#~ msgctxt "Comment"
 
10612
+#~ msgid ""
 
10613
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
10614
+#~ "command-line only program."
 
10615
+#~ msgstr ""
 
10616
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
 
10617
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
 
10618
+
 
10619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10620
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
10621
+#~ msgstr "Verktyg för KDE-felhantering"
 
10622
+
 
10623
+#~ msgctxt "Name"
 
10624
+#~ msgid "KBugBuster"
 
10625
+#~ msgstr "Kbugbuster"
 
10626
+
 
10627
+#~ msgctxt "Name"
 
10628
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
10629
+#~ msgstr "Bugzilla uppgiftslista"
 
10630
+
 
10631
+#~ msgctxt "Name"
 
10632
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
10633
+#~ msgstr "Insticksprogram för GDB"
 
10634
+
 
10635
+#~ msgctxt "Name"
 
10636
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
10637
+#~ msgstr "Ctags-insticksprogram"
 
10638
+
 
10639
+#~ msgctxt "Comment"
 
10640
+#~ msgid "Cervisia"
 
10641
+#~ msgstr "Cervisia"
 
10642
+
 
10643
+#~ msgctxt "Name"
 
10644
+#~ msgid "HTML Tools"
 
10645
+#~ msgstr "HTML-verktyg"
 
10646
+
 
10647
+#~ msgctxt "Comment"
 
10648
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
10649
+#~ msgstr "Kraftfull infogning av HTML-taggar"
 
10650
+
 
10651
+#~ msgctxt "Name"
 
10652
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
10653
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
 
10654
+
 
10655
+#~ msgctxt "Comment"
 
10656
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
10657
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
 
10658
+
 
10659
+#~ msgctxt "Name"
 
10660
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
10661
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
 
10662
+
 
10663
+#~ msgctxt "Comment"
 
10664
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
10665
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
 
10666
+
 
10667
+#~ msgctxt "Name"
 
10668
+#~ msgid "Text Snippets"
 
10669
+#~ msgstr "Textsnuttar"
 
10670
+
 
10671
+#~ msgctxt "Comment"
 
10672
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
10673
+#~ msgstr "Anpassningsbara textsnuttar"
 
10674
+
 
10675
+#~ msgctxt "Name"
 
10676
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
10677
+#~ msgstr "Jowenns textsnuttar för Kate"
 
10678
--- /dev/null
 
10679
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps.po
 
10680
@@ -0,0 +1,12730 @@
 
10681
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
 
10682
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
 
10683
+#
 
10684
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
10685
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
10686
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
10687
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
10688
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
10689
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
10690
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
10691
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
10692
+msgid ""
 
10693
+msgstr ""
 
10694
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
10695
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10696
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:08+0000\n"
 
10697
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 19:37+0100\n"
 
10698
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
10699
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
10700
+"Language: sv\n"
 
10701
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
10702
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10703
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
10704
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
10705
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
10706
+
 
10707
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
10708
+msgctxt "Name"
 
10709
+msgid "Dolphin"
 
10710
+msgstr "Dolphin"
 
10711
+
 
10712
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
 
10713
+msgctxt "GenericName"
 
10714
+msgid "File Manager"
 
10715
+msgstr "Filhanterare"
 
10716
+
 
10717
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
10718
+msgctxt "Name"
 
10719
+msgid "Dolphin View"
 
10720
+msgstr "Vy i Dolphin"
 
10721
+
 
10722
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
 
10723
+msgctxt "Name"
 
10724
+msgid "Icons"
 
10725
+msgstr "Ikoner"
 
10726
+
 
10727
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
 
10728
+msgctxt "Name"
 
10729
+msgid "Details"
 
10730
+msgstr "Detaljinformation"
 
10731
+
 
10732
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:287
 
10733
+msgctxt "Name"
 
10734
+msgid "Columns"
 
10735
+msgstr "Kolumner"
 
10736
+
 
10737
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
10738
+msgctxt "Name"
 
10739
+msgid "Dolphin General"
 
10740
+msgstr "Dolphin allmänt"
 
10741
+
 
10742
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:73
 
10743
+msgctxt "Comment"
 
10744
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
10745
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
 
10746
+
 
10747
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:154
 
10748
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
10749
+msgid "General"
 
10750
+msgstr "Allmänt"
 
10751
+
 
10752
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:227
 
10753
+msgctxt "Comment"
 
10754
+msgid "Configure general file manager settings"
 
10755
+msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
 
10756
+
 
10757
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
10758
+msgctxt "Name"
 
10759
+msgid "Dolphin Navigation"
 
10760
+msgstr "Dolphin navigering"
 
10761
+
 
10762
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:74
 
10763
+msgctxt "Comment"
 
10764
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
10765
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
 
10766
+
 
10767
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:154
 
10768
+msgctxt "Name"
 
10769
+msgid "Navigation"
 
10770
+msgstr "Navigering"
 
10771
+
 
10772
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:227
 
10773
+msgctxt "Comment"
 
10774
+msgid "Configure file manager navigation"
 
10775
+msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
 
10776
+
 
10777
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
10778
+msgctxt "Name"
 
10779
+msgid "Dolphin Services"
 
10780
+msgstr "Dolphin-tjänster"
 
10781
+
 
10782
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:83
 
10783
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
10784
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
10785
+msgctxt "Name"
 
10786
+msgid "Services"
 
10787
+msgstr "Tjänster"
 
10788
+
 
10789
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:176
 
10790
+msgctxt "Comment"
 
10791
+msgid "Configure file manager services"
 
10792
+msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
 
10793
+
 
10794
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
10795
+msgctxt "Name"
 
10796
+msgid "Dolphin View Modes"
 
10797
+msgstr "Dolphins visningslägen"
 
10798
+
 
10799
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:73
 
10800
+msgctxt "Comment"
 
10801
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
10802
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
 
10803
+
 
10804
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:152
 
10805
+msgctxt "Name"
 
10806
+msgid "View Modes"
 
10807
+msgstr "Visningslägen"
 
10808
+
 
10809
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:224
 
10810
+msgctxt "Comment"
 
10811
+msgid "Configure file manager view modes"
 
10812
+msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
 
10813
+
 
10814
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
10815
+msgctxt "Comment"
 
10816
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
10817
+msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
 
10818
+
 
10819
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
10820
+msgctxt "Name"
 
10821
+msgid "Password & User Account"
 
10822
+msgstr "Lösenord och användarkonto"
 
10823
+
 
10824
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:141
 
10825
+msgctxt "Comment"
 
10826
+msgid "User information such as password, name and email"
 
10827
+msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
 
10828
+
 
10829
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
10830
+msgctxt "Name"
 
10831
+msgid "Change Password"
 
10832
+msgstr "Ändra lösenord"
 
10833
+
 
10834
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
 
10835
+msgctxt "Name"
 
10836
+msgid "Bookmark Editor"
 
10837
+msgstr "Bokmärkeseditor"
 
10838
+
 
10839
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:70
 
10840
+msgctxt "Comment"
 
10841
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
10842
+msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
 
10843
+
 
10844
+#: kfind/kfind.desktop:7
 
10845
+msgctxt "Name"
 
10846
+msgid "Find Files/Folders"
 
10847
+msgstr "Hitta filer eller kataloger"
 
10848
+
 
10849
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
10850
+msgctxt "Name"
 
10851
+msgid "Adblock"
 
10852
+msgstr "Reklamblockering"
 
10853
+
 
10854
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:58
 
10855
+msgctxt "Comment"
 
10856
+msgid "Show all blockable html elements"
 
10857
+msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
 
10858
+
 
10859
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
10860
+msgctxt "Name"
 
10861
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
10862
+msgstr "Konqueror-kanalikon"
 
10863
+
 
10864
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
 
10865
+msgctxt "Comment"
 
10866
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
10867
+msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
 
10868
+
 
10869
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
10870
+msgctxt "Name"
 
10871
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
10872
+msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
 
10873
+
 
10874
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
 
10875
+msgctxt "Comment"
 
10876
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
10877
+msgstr "Lägger till vald kanal i Akregator"
 
10878
+
 
10879
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
10880
+msgctxt "Name"
 
10881
+msgid "Auto Refresh"
 
10882
+msgstr "Automatisk uppdatering"
 
10883
+
 
10884
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:67
 
10885
+msgctxt "Comment"
 
10886
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
10887
+msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
 
10888
+
 
10889
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
10890
+msgctxt "Name"
 
10891
+msgid "Translate"
 
10892
+msgstr "Översätt"
 
10893
+
 
10894
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
 
10895
+msgctxt "Comment"
 
10896
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
10897
+msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
 
10898
+
 
10899
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
10900
+msgctxt "Name"
 
10901
+msgid "Directory Filter"
 
10902
+msgstr "Katalogfilter"
 
10903
+
 
10904
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
 
10905
+msgctxt "Comment"
 
10906
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
10907
+msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
 
10908
+
 
10909
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
10910
+msgctxt "Name"
 
10911
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
10912
+msgstr "DOM-trädvisning"
 
10913
+
 
10914
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
 
10915
+msgctxt "Comment"
 
10916
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
10917
+msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
 
10918
+
 
10919
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
 
10920
+msgctxt "Name"
 
10921
+msgid "File Size Viewer"
 
10922
+msgstr "Filstorleksvisning"
 
10923
+
 
10924
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
 
10925
+msgctxt "Comment"
 
10926
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
10927
+msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
 
10928
+
 
10929
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
 
10930
+msgctxt "Name"
 
10931
+msgid "File Size View"
 
10932
+msgstr "Filstorleksvy"
 
10933
+
 
10934
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
 
10935
+msgctxt "Comment"
 
10936
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
10937
+msgstr ""
 
10938
+"Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på filstorlek"
 
10939
+
 
10940
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
10941
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
10942
+msgid "Convert To"
 
10943
+msgstr "Konvertera till"
 
10944
+
 
10945
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:73
 
10946
+msgctxt "Name"
 
10947
+msgid "JPEG"
 
10948
+msgstr "JPEG"
 
10949
+
 
10950
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:143
 
10951
+msgctxt "Name"
 
10952
+msgid "PNG"
 
10953
+msgstr "PNG"
 
10954
+
 
10955
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:213
 
10956
+msgctxt "Name"
 
10957
+msgid "TIFF"
 
10958
+msgstr "TIFF"
 
10959
+
 
10960
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:275
 
10961
+msgctxt "Name"
 
10962
+msgid "GIF"
 
10963
+msgstr "GIF"
 
10964
+
 
10965
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
10966
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
10967
+msgid "Transform Image"
 
10968
+msgstr "Omvandla bild"
 
10969
+
 
10970
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:74
 
10971
+msgctxt "Name"
 
10972
+msgid "Rotate Clockwise"
 
10973
+msgstr "Rotera medurs"
 
10974
+
 
10975
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:141
 
10976
+msgctxt "Name"
 
10977
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
10978
+msgstr "Rotera moturs"
 
10979
+
 
10980
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:213
 
10981
+msgctxt "Name"
 
10982
+msgid "Flip Vertically"
 
10983
+msgstr "Vänd vertikalt"
 
10984
+
 
10985
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:283
 
10986
+msgctxt "Name"
 
10987
+msgid "Flip Horizontally"
 
10988
+msgstr "Vänd horisontellt"
 
10989
+
 
10990
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
10991
+msgctxt "Name"
 
10992
+msgid "KHTML Settings"
 
10993
+msgstr "KHTML-inställningar"
 
10994
+
 
10995
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
 
10996
+msgctxt "Comment"
 
10997
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
10998
+msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
 
10999
+
 
11000
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
11001
+msgctxt "Name"
 
11002
+msgid "Image Gallery"
 
11003
+msgstr "Bildgalleri"
 
11004
+
 
11005
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
 
11006
+msgctxt "Comment"
 
11007
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
11008
+msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
 
11009
+
 
11010
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
11011
+msgctxt "Name"
 
11012
+msgid "Text-to-Speech"
 
11013
+msgstr "Text till tal"
 
11014
+
 
11015
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
 
11016
+msgctxt "Comment"
 
11017
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
11018
+msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
 
11019
+
 
11020
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
11021
+msgctxt "Name"
 
11022
+msgid "Microformat Icon"
 
11023
+msgstr "Mikroformat-ikon"
 
11024
+
 
11025
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
 
11026
+msgctxt "Comment"
 
11027
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
11028
+msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
 
11029
+
 
11030
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
11031
+msgctxt "Name"
 
11032
+msgid "Bookmarklets"
 
11033
+msgstr "Småbokmärken"
 
11034
+
 
11035
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:71
 
11036
+msgctxt "Comment"
 
11037
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
11038
+msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
 
11039
+
 
11040
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
11041
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
11042
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
11043
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
11044
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
11045
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
11046
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
11047
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
11048
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
11049
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
11050
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
11051
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
11052
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
11053
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
 
11054
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
11055
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
11056
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
11057
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
11058
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
11059
+msgctxt "Name"
 
11060
+msgid "Print..."
 
11061
+msgstr "Skriv ut..."
 
11062
+
 
11063
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
11064
+msgctxt "Name"
 
11065
+msgid "Document Relations"
 
11066
+msgstr "Dokumentförhållanden"
 
11067
+
 
11068
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
 
11069
+msgctxt "Comment"
 
11070
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
11071
+msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
 
11072
+
 
11073
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
 
11074
+msgctxt "Name"
 
11075
+msgid "Search Bar"
 
11076
+msgstr "Sökrad"
 
11077
+
 
11078
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
 
11079
+msgctxt "Comment"
 
11080
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
11081
+msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
 
11082
+
 
11083
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
11084
+msgctxt "Name"
 
11085
+msgid "Shell Command Plugin"
 
11086
+msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
 
11087
+
 
11088
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
 
11089
+msgctxt "Comment"
 
11090
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
11091
+msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
 
11092
+
 
11093
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
11094
+msgctxt "Name"
 
11095
+msgid "UserAgent Changer"
 
11096
+msgstr "Ändring av användaragent"
 
11097
+
 
11098
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:72
 
11099
+msgctxt "Comment"
 
11100
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
11101
+msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
 
11102
+
 
11103
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 
11104
+msgctxt "Name"
 
11105
+msgid "Website Validators"
 
11106
+msgstr "Validering av webbplatser"
 
11107
+
 
11108
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
 
11109
+msgctxt "Comment"
 
11110
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
11111
+msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
 
11112
+
 
11113
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
11114
+msgctxt "Name"
 
11115
+msgid "Web Archiver"
 
11116
+msgstr "Webbarkiverare"
 
11117
+
 
11118
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
 
11119
+msgctxt "Comment"
 
11120
+msgid "Creates archives of websites"
 
11121
+msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
 
11122
+
 
11123
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
11124
+msgctxt "Name"
 
11125
+msgid "Web Archives"
 
11126
+msgstr "Webbarkiv"
 
11127
+
 
11128
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
11129
+msgctxt "Name"
 
11130
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
11131
+msgstr "Om-sida för Konqueror"
 
11132
+
 
11133
+#: konqueror/Home.desktop:7
 
11134
+msgctxt "Name"
 
11135
+msgid "Home"
 
11136
+msgstr "Hem"
 
11137
+
 
11138
+#: konqueror/Home.desktop:101
 
11139
+msgctxt "GenericName"
 
11140
+msgid "Personal Files"
 
11141
+msgstr "Personliga filer"
 
11142
+
 
11143
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
11144
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
 
11145
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
 
11146
+msgctxt "Name"
 
11147
+msgid "Konqueror"
 
11148
+msgstr "Konqueror"
 
11149
+
 
11150
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
 
11151
+msgctxt "GenericName"
 
11152
+msgid "Web Browser"
 
11153
+msgstr "Webbläsare"
 
11154
+
 
11155
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
 
11156
+msgctxt "Comment"
 
11157
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
11158
+msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
 
11159
+
 
11160
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
11161
+msgctxt "Name"
 
11162
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
11163
+msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
 
11164
+
 
11165
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
11166
+msgctxt "Name"
 
11167
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
11168
+msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
 
11169
+
 
11170
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
11171
+msgctxt "Name"
 
11172
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
11173
+msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
 
11174
+
 
11175
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:68
 
11176
+msgctxt "Comment"
 
11177
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
11178
+msgstr "Minskar Konquerors starttid"
 
11179
+
 
11180
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
11181
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
11182
+msgctxt "Name"
 
11183
+msgid "File Management"
 
11184
+msgstr "Filhantering"
 
11185
+
 
11186
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
11187
+msgctxt "Name"
 
11188
+msgid "File Preview"
 
11189
+msgstr "Förhandsgranska fil"
 
11190
+
 
11191
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
11192
+msgctxt "Name"
 
11193
+msgid "KDE Development"
 
11194
+msgstr "KDE-utveckling"
 
11195
+
 
11196
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
11197
+msgctxt "Name"
 
11198
+msgid "Midnight Commander"
 
11199
+msgstr "Midnight Commander"
 
11200
+
 
11201
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
11202
+msgctxt "Name"
 
11203
+msgid "Tabbed Browsing"
 
11204
+msgstr "Webbläsning med flikar"
 
11205
+
 
11206
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
11207
+msgctxt "Name"
 
11208
+msgid "Web Browsing"
 
11209
+msgstr "Webbläsning"
 
11210
+
 
11211
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
11212
+msgctxt "Name"
 
11213
+msgid "Web Shortcuts"
 
11214
+msgstr "Webbgenvägar"
 
11215
+
 
11216
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
 
11217
+msgctxt "Comment"
 
11218
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
11219
+msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
 
11220
+
 
11221
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
11222
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
11223
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
11224
+msgctxt "Name"
 
11225
+msgid "Bookmarks"
 
11226
+msgstr "Bokmärken"
 
11227
+
 
11228
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
 
11229
+msgctxt "Comment"
 
11230
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
11231
+msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
 
11232
+
 
11233
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
11234
+msgctxt "Name"
 
11235
+msgid "Cache"
 
11236
+msgstr "Cache"
 
11237
+
 
11238
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
 
11239
+msgctxt "Comment"
 
11240
+msgid "Configure web cache settings"
 
11241
+msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
 
11242
+
 
11243
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
11244
+msgctxt "Name"
 
11245
+msgid "Cookies"
 
11246
+msgstr "Kakor"
 
11247
+
 
11248
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
 
11249
+msgctxt "Comment"
 
11250
+msgid "Configure the way cookies work"
 
11251
+msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
 
11252
+
 
11253
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
11254
+msgctxt "Name"
 
11255
+msgid "Connection Preferences"
 
11256
+msgstr "Anslutningsinställningar"
 
11257
+
 
11258
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
 
11259
+msgctxt "Comment"
 
11260
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
11261
+msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
 
11262
+
 
11263
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
11264
+msgctxt "Name"
 
11265
+msgid "Proxy"
 
11266
+msgstr "Proxyservrar"
 
11267
+
 
11268
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
 
11269
+msgctxt "Comment"
 
11270
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
11271
+msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
 
11272
+
 
11273
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
11274
+msgctxt "Name"
 
11275
+msgid "Windows Shares"
 
11276
+msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
 
11277
+
 
11278
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
 
11279
+msgctxt "Comment"
 
11280
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
11281
+msgstr ""
 
11282
+"Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
 
11283
+"komma åt"
 
11284
+
 
11285
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
11286
+msgctxt "Comment"
 
11287
+msgid "UserAgent Strings"
 
11288
+msgstr "Användaragentsträngar"
 
11289
+
 
11290
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
11291
+msgctxt "Name"
 
11292
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
11293
+msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
 
11294
+
 
11295
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
11296
+msgctxt "Name"
 
11297
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
11298
+msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
 
11299
+
 
11300
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
11301
+msgctxt "Name"
 
11302
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
11303
+msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
 
11304
+
 
11305
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
11306
+msgctxt "Name"
 
11307
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
11308
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
 
11309
+
 
11310
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
11311
+msgctxt "Name"
 
11312
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
11313
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
 
11314
+
 
11315
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
11316
+msgctxt "Name"
 
11317
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
11318
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
 
11319
+
 
11320
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
11321
+msgctxt "Name"
 
11322
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
11323
+msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
 
11324
+
 
11325
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
11326
+msgctxt "Name"
 
11327
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
11328
+msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
 
11329
+
 
11330
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
11331
+msgctxt "Name"
 
11332
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
11333
+msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
 
11334
+
 
11335
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
11336
+msgctxt "Name"
 
11337
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
11338
+msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
 
11339
+
 
11340
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
11341
+msgctxt "Name"
 
11342
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
11343
+msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
 
11344
+
 
11345
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
11346
+msgctxt "Name"
 
11347
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
11348
+msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
 
11349
+
 
11350
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
11351
+msgctxt "Name"
 
11352
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
11353
+msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
 
11354
+
 
11355
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
11356
+msgctxt "Name"
 
11357
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
11358
+msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
 
11359
+
 
11360
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
11361
+msgctxt "Name"
 
11362
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
11363
+msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
 
11364
+
 
11365
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
11366
+msgctxt "Name"
 
11367
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
11368
+msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
 
11369
+
 
11370
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
11371
+msgctxt "Name"
 
11372
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
11373
+msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
 
11374
+
 
11375
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
11376
+msgctxt "Name"
 
11377
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
11378
+msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
 
11379
+
 
11380
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
11381
+msgctxt "Name"
 
11382
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
11383
+msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
 
11384
+
 
11385
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
11386
+msgctxt "Name"
 
11387
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
11388
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
 
11389
+
 
11390
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
11391
+msgctxt "Name"
 
11392
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
11393
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
 
11394
+
 
11395
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
11396
+msgctxt "Name"
 
11397
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
11398
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
 
11399
+
 
11400
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
11401
+msgctxt "Name"
 
11402
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
11403
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
 
11404
+
 
11405
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
11406
+msgctxt "Name"
 
11407
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
11408
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
 
11409
+
 
11410
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
11411
+msgctxt "Name"
 
11412
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
11413
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
 
11414
+
 
11415
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
11416
+msgctxt "Name"
 
11417
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
11418
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
 
11419
+
 
11420
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
11421
+msgctxt "Name"
 
11422
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
11423
+msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
 
11424
+
 
11425
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
11426
+msgctxt "Name"
 
11427
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
11428
+msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
 
11429
+
 
11430
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
11431
+msgctxt "Name"
 
11432
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
11433
+msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
 
11434
+
 
11435
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
11436
+msgctxt "Name"
 
11437
+msgid "Browser Identification"
 
11438
+msgstr "Webbläsaridentifikation"
 
11439
+
 
11440
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
 
11441
+msgctxt "Comment"
 
11442
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
11443
+msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
 
11444
+
 
11445
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
11446
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
11447
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
11448
+msgctxt "Name"
 
11449
+msgid "Appearance"
 
11450
+msgstr "Utseende"
 
11451
+
 
11452
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
 
11453
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
 
11454
+msgctxt "Comment"
 
11455
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
11456
+msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
 
11457
+
 
11458
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
11459
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
11460
+msgctxt "Name"
 
11461
+msgid "Behavior"
 
11462
+msgstr "Uppträdande"
 
11463
+
 
11464
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
 
11465
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
 
11466
+msgctxt "Comment"
 
11467
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
11468
+msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
 
11469
+
 
11470
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
11471
+msgctxt "Name"
 
11472
+msgid "Stylesheets"
 
11473
+msgstr "Stilmallar"
 
11474
+
 
11475
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
 
11476
+msgctxt "Comment"
 
11477
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
11478
+msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
 
11479
+
 
11480
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
 
11481
+msgctxt "Comment"
 
11482
+msgid "Configure how to display web pages"
 
11483
+msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
 
11484
+
 
11485
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
11486
+msgctxt "Name"
 
11487
+msgid "Web Behavior"
 
11488
+msgstr "Nätbeteende"
 
11489
+
 
11490
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
 
11491
+msgctxt "Comment"
 
11492
+msgid "Configure the browser behavior"
 
11493
+msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
 
11494
+
 
11495
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
11496
+msgctxt "Name"
 
11497
+msgid "AdBlocK Filters"
 
11498
+msgstr "Reklamblockeringsfilter"
 
11499
+
 
11500
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
 
11501
+msgctxt "Comment"
 
11502
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
11503
+msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
 
11504
+
 
11505
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
11506
+msgctxt ""
 
11507
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
11508
+msgid "General"
 
11509
+msgstr "Allmänt"
 
11510
+
 
11511
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:83
 
11512
+msgctxt "Comment"
 
11513
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
11514
+msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
 
11515
+
 
11516
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
11517
+msgctxt "Name"
 
11518
+msgid "Java & JavaScript"
 
11519
+msgstr "Java och Javaskript"
 
11520
+
 
11521
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
 
11522
+msgctxt "Comment"
 
11523
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
11524
+msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
 
11525
+
 
11526
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
11527
+msgctxt "Name"
 
11528
+msgid "Performance"
 
11529
+msgstr "Prestanda"
 
11530
+
 
11531
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
 
11532
+msgctxt "Comment"
 
11533
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
11534
+msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
 
11535
+
 
11536
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
11537
+msgctxt "Name"
 
11538
+msgid "KDE Performance"
 
11539
+msgstr "KDE-prestanda"
 
11540
+
 
11541
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
 
11542
+msgctxt "Comment"
 
11543
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
11544
+msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
 
11545
+
 
11546
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
 
11547
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
 
11548
+msgctxt "Comment"
 
11549
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
11550
+msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
 
11551
+
 
11552
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
11553
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
11554
+msgctxt "Name"
 
11555
+msgid "History"
 
11556
+msgstr "Historik"
 
11557
+
 
11558
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
 
11559
+msgctxt "Comment"
 
11560
+msgid ""
 
11561
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
11562
+"in many ways."
 
11563
+msgstr ""
 
11564
+"Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan sortera "
 
11565
+"dem på många sätt."
 
11566
+
 
11567
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
11568
+msgctxt "Name"
 
11569
+msgid "Home Folder"
 
11570
+msgstr "Hemkatalog"
 
11571
+
 
11572
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
 
11573
+msgctxt "Comment"
 
11574
+msgid "This folder contains your personal files"
 
11575
+msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
 
11576
+
 
11577
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
11578
+msgctxt "Name"
 
11579
+msgid "Places"
 
11580
+msgstr "Platser"
 
11581
+
 
11582
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:81
 
11583
+msgctxt "Comment"
 
11584
+msgid "This is the list of places."
 
11585
+msgstr "Det här är listan med platser."
 
11586
+
 
11587
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
11588
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
11589
+msgctxt "Name"
 
11590
+msgid "Network"
 
11591
+msgstr "Nätverk"
 
11592
+
 
11593
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
11594
+msgctxt "Name"
 
11595
+msgid "Root Folder"
 
11596
+msgstr "Rotkatalog"
 
11597
+
 
11598
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
 
11599
+msgctxt "Comment"
 
11600
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
11601
+msgstr "Det här är roten på filsystemet"
 
11602
+
 
11603
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
 
11604
+msgctxt "Comment"
 
11605
+msgid "Configure the history sidebar"
 
11606
+msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
 
11607
+
 
11608
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
11609
+msgctxt "Name"
 
11610
+msgid "History SideBar Module"
 
11611
+msgstr "Historiksidomodul"
 
11612
+
 
11613
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
11614
+msgctxt "Name"
 
11615
+msgid "Sidebar"
 
11616
+msgstr "Sidorad"
 
11617
+
 
11618
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
11619
+msgctxt "Name"
 
11620
+msgid "Places SideBar Module"
 
11621
+msgstr "Sidoradsmodul med platser"
 
11622
+
 
11623
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
11624
+msgctxt "Name"
 
11625
+msgid "Test"
 
11626
+msgstr "Test"
 
11627
+
 
11628
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
11629
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
11630
+msgctxt "Name"
 
11631
+msgid "Folder"
 
11632
+msgstr "Katalog"
 
11633
+
 
11634
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
11635
+msgctxt "Name"
 
11636
+msgid "FTP Archives"
 
11637
+msgstr "FTP-arkiv"
 
11638
+
 
11639
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
11640
+msgctxt "Name"
 
11641
+msgid "KDE Official FTP"
 
11642
+msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
 
11643
+
 
11644
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
11645
+msgctxt "Name"
 
11646
+msgid "KDE Applications"
 
11647
+msgstr "KDE-program"
 
11648
+
 
11649
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
11650
+msgctxt "Name"
 
11651
+msgid "Web Sites"
 
11652
+msgstr "Webbplatser"
 
11653
+
 
11654
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
11655
+msgctxt "Name"
 
11656
+msgid "KDE News"
 
11657
+msgstr "KDE-nyheter"
 
11658
+
 
11659
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
11660
+msgctxt "Name"
 
11661
+msgid "KDE Home Page"
 
11662
+msgstr "KDE:s webbplats"
 
11663
+
 
11664
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
11665
+msgctxt "Name"
 
11666
+msgid "KDE Eye Candy"
 
11667
+msgstr "KDE-ögongodis"
 
11668
+
 
11669
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
11670
+msgctxt "Name"
 
11671
+msgid "Applications"
 
11672
+msgstr "Program"
 
11673
+
 
11674
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
11675
+msgctxt "Name"
 
11676
+msgid "Print System Browser"
 
11677
+msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
 
11678
+
 
11679
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
11680
+msgctxt "Name"
 
11681
+msgid "Settings"
 
11682
+msgstr "Inställningar"
 
11683
+
 
11684
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
11685
+msgctxt "Name"
 
11686
+msgid "Web SideBar Module"
 
11687
+msgstr "Webbsidoradsmodul"
 
11688
+
 
11689
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
11690
+msgctxt "Name"
 
11691
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
11692
+msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
 
11693
+
 
11694
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
11695
+msgctxt "Name"
 
11696
+msgid "Favicons"
 
11697
+msgstr "Favoritikoner"
 
11698
+
 
11699
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:80
 
11700
+msgctxt "Comment"
 
11701
+msgid "Stores website icons"
 
11702
+msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
 
11703
+
 
11704
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
11705
+msgctxt "Comment"
 
11706
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
11707
+msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
 
11708
+
 
11709
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
11710
+msgctxt "Comment"
 
11711
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
11712
+msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
 
11713
+
 
11714
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
11715
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
11716
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
11717
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
11718
+msgctxt "Name"
 
11719
+msgid "Eject"
 
11720
+msgstr "Mata ut"
 
11721
+
 
11722
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
11723
+msgctxt "Name"
 
11724
+msgid "Folder..."
 
11725
+msgstr "Katalog..."
 
11726
+
 
11727
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
 
11728
+msgctxt "Comment"
 
11729
+msgid "Enter folder name:"
 
11730
+msgstr "Ange katalognamn:"
 
11731
+
 
11732
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
11733
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
11734
+msgid "Format"
 
11735
+msgstr "Formatera"
 
11736
+
 
11737
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
11738
+msgctxt "Name"
 
11739
+msgid "HTML File..."
 
11740
+msgstr "HTML-fil..."
 
11741
+
 
11742
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
 
11743
+msgctxt "Comment"
 
11744
+msgid "Enter HTML filename:"
 
11745
+msgstr "Ange HTML-filnamn:"
 
11746
+
 
11747
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
11748
+msgctxt "Name"
 
11749
+msgid "Camera Device..."
 
11750
+msgstr "Kameraenhet..."
 
11751
+
 
11752
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
 
11753
+msgctxt "Comment"
 
11754
+msgid "New camera"
 
11755
+msgstr "Ny kamera"
 
11756
+
 
11757
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
11758
+msgctxt "Name"
 
11759
+msgid "CD-ROM Device..."
 
11760
+msgstr "Cdrom-enhet..."
 
11761
+
 
11762
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
 
11763
+msgctxt "Comment"
 
11764
+msgid "New CD-ROM Device"
 
11765
+msgstr "Ny cdrom-enhet"
 
11766
+
 
11767
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
11768
+msgctxt "Name"
 
11769
+msgid "CDWRITER Device..."
 
11770
+msgstr "Cd-brännarenhet..."
 
11771
+
 
11772
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
 
11773
+msgctxt "Comment"
 
11774
+msgid "New CDWRITER Device"
 
11775
+msgstr "Ny cd-brännarenhet"
 
11776
+
 
11777
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
11778
+msgctxt "Name"
 
11779
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
11780
+msgstr "Dvdrom-enhet..."
 
11781
+
 
11782
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
 
11783
+msgctxt "Comment"
 
11784
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
11785
+msgstr "Ny dvdrom-enhet"
 
11786
+
 
11787
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
11788
+msgctxt "Name"
 
11789
+msgid "Floppy Device..."
 
11790
+msgstr "Diskettenhet..."
 
11791
+
 
11792
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
 
11793
+msgctxt "Comment"
 
11794
+msgid "New Floppy Device"
 
11795
+msgstr "Ny diskettenhet"
 
11796
+
 
11797
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
11798
+msgctxt "Name"
 
11799
+msgid "Hard Disc Device..."
 
11800
+msgstr "Hårddiskenhet..."
 
11801
+
 
11802
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
 
11803
+msgctxt "Comment"
 
11804
+msgid "New Hard Disc"
 
11805
+msgstr "Ny hårddisk"
 
11806
+
 
11807
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
11808
+msgctxt "Name"
 
11809
+msgid "MO Device..."
 
11810
+msgstr "MO-enhet..."
 
11811
+
 
11812
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
 
11813
+msgctxt "Comment"
 
11814
+msgid "New MO Device"
 
11815
+msgstr "Ny MO-enhet"
 
11816
+
 
11817
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
11818
+msgctxt "Name"
 
11819
+msgid "NFS..."
 
11820
+msgstr "NFS..."
 
11821
+
 
11822
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
 
11823
+msgctxt "Comment"
 
11824
+msgid "New NFS Link"
 
11825
+msgstr "Ny NFS-länk"
 
11826
+
 
11827
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
11828
+msgctxt "Name"
 
11829
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
11830
+msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
 
11831
+
 
11832
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:70
 
11833
+msgctxt "Comment"
 
11834
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
11835
+msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
 
11836
+
 
11837
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
11838
+msgctxt "Name"
 
11839
+msgid "Link to Application..."
 
11840
+msgstr "Länk till program..."
 
11841
+
 
11842
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
 
11843
+msgctxt "Comment"
 
11844
+msgid "New Link to Application"
 
11845
+msgstr "Ny länk till program"
 
11846
+
 
11847
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
11848
+msgctxt "Name"
 
11849
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
11850
+msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
 
11851
+
 
11852
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
 
11853
+msgctxt "Comment"
 
11854
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
11855
+msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
 
11856
+
 
11857
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
11858
+msgctxt "Name"
 
11859
+msgid "ZIP Device..."
 
11860
+msgstr "Zip-enhet..."
 
11861
+
 
11862
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
 
11863
+msgctxt "Comment"
 
11864
+msgid "New ZIP Device"
 
11865
+msgstr "Ny Zip-enhet"
 
11866
+
 
11867
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
11868
+msgctxt "Name"
 
11869
+msgid "Text File..."
 
11870
+msgstr "Textfil..."
 
11871
+
 
11872
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
 
11873
+msgctxt "Comment"
 
11874
+msgid "Enter text filename:"
 
11875
+msgstr "Ange textfilnamn:"
 
11876
+
 
11877
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
11878
+msgctxt "Name"
 
11879
+msgid "Plugins"
 
11880
+msgstr "Insticksprogram"
 
11881
+
 
11882
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
 
11883
+msgctxt "Comment"
 
11884
+msgid "Configure the browser plugins"
 
11885
+msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
 
11886
+
 
11887
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
11888
+msgctxt "Name"
 
11889
+msgid "Folder View"
 
11890
+msgstr "Katalogvy"
 
11891
+
 
11892
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
 
11893
+msgctxt "Comment"
 
11894
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
11895
+msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
 
11896
+
 
11897
+#~ msgctxt "Name"
 
11898
+#~ msgid "Shell"
 
11899
+#~ msgstr "Skal"
 
11900
+
 
11901
+#~ msgctxt "Comment"
 
11902
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
11903
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
 
11904
+
 
11905
+#~ msgctxt "Name"
 
11906
+#~ msgid "Konsole"
 
11907
+#~ msgstr "Konsole"
 
11908
+
 
11909
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11910
+#~ msgid "Terminal"
 
11911
+#~ msgstr "Terminal"
 
11912
+
 
11913
+#~ msgctxt "Name"
 
11914
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
11915
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
 
11916
+
 
11917
+#~ msgctxt "Comment"
 
11918
+#~ msgid "Konsole"
 
11919
+#~ msgstr "Konsole"
 
11920
+
 
11921
+#~ msgctxt "Name"
 
11922
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
11923
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
 
11924
+
 
11925
+#~ msgctxt "Comment"
 
11926
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
11927
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
 
11928
+
 
11929
+#~ msgctxt "Name"
 
11930
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
11931
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
 
11932
+
 
11933
+#~ msgctxt "Comment"
 
11934
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
11935
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
 
11936
+
 
11937
+#~ msgctxt "Name"
 
11938
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
11939
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
 
11940
+
 
11941
+#~ msgctxt "Comment"
 
11942
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
11943
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
 
11944
+
 
11945
+#~ msgctxt "Name"
 
11946
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
11947
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
 
11948
+
 
11949
+#~ msgctxt "Comment"
 
11950
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
11951
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
 
11952
+
 
11953
+#~ msgctxt "Name"
 
11954
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
11955
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
 
11956
+
 
11957
+#~ msgctxt "Comment"
 
11958
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
11959
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
 
11960
+
 
11961
+#~ msgctxt "Name"
 
11962
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
11963
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
11964
+
 
11965
+#~ msgctxt "Name"
 
11966
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
11967
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
 
11968
+
 
11969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11970
+#~ msgid "Text Editor"
 
11971
+#~ msgstr "Texteditor"
 
11972
+
 
11973
+#~ msgctxt "Name"
 
11974
+#~ msgid "KWrite"
 
11975
+#~ msgstr "Kwrite"
 
11976
+
 
11977
+#~ msgctxt "Name"
 
11978
+#~ msgid "Activity Manager"
 
11979
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
11980
+
 
11981
+#~ msgctxt "Comment"
 
11982
+#~ msgid "The activity management backend"
 
11983
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
11984
+
 
11985
+#~ msgctxt "Name"
 
11986
+#~ msgid "Social Desktop"
 
11987
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
 
11988
+
 
11989
+#~ msgctxt "Comment"
 
11990
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
11991
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
 
11992
+
 
11993
+#~ msgctxt "Name"
 
11994
+#~ msgid "Air"
 
11995
+#~ msgstr "Luft"
 
11996
+
 
11997
+#~ msgctxt "Comment"
 
11998
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
11999
+#~ msgstr "Ett friskt andetag"
 
12000
+
 
12001
+#~ msgctxt "Name"
 
12002
+#~ msgid "Oxygen"
 
12003
+#~ msgstr "Oxygen"
 
12004
+
 
12005
+#~ msgctxt "Comment"
 
12006
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
12007
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
 
12008
+
 
12009
+#~ msgctxt "Name"
 
12010
+#~ msgid "gdb"
 
12011
+#~ msgstr "gdb"
 
12012
+
 
12013
+#~ msgctxt "Name"
 
12014
+#~ msgid "kdbg"
 
12015
+#~ msgstr "kdbg"
 
12016
+
 
12017
+#~ msgctxt "Name"
 
12018
+#~ msgid "dbx"
 
12019
+#~ msgstr "dbx"
 
12020
+
 
12021
+#~ msgctxt "Name"
 
12022
+#~ msgid "kdbgwin"
 
12023
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
12024
+
 
12025
+#~ msgctxt "Name"
 
12026
+#~ msgid "Default Applications"
 
12027
+#~ msgstr "Standardprogram"
 
12028
+
 
12029
+#~ msgctxt "Comment"
 
12030
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
12031
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
 
12032
+
 
12033
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
12034
+#~ msgid "Web Browser"
 
12035
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
12036
+
 
12037
+#~ msgctxt "Comment"
 
12038
+#~ msgid ""
 
12039
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
12040
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
12041
+#~ msgstr ""
 
12042
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
 
12043
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
 
12044
+
 
12045
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
12046
+#~ msgid "File Manager"
 
12047
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
12048
+
 
12049
+#~ msgctxt "Comment"
 
12050
+#~ msgid ""
 
12051
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
12052
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
12053
+#~ "file manager."
 
12054
+#~ msgstr ""
 
12055
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
 
12056
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
 
12057
+#~ "filhanteraren."
 
12058
+
 
12059
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
12060
+#~ msgid "Email Client"
 
12061
+#~ msgstr "E-postklient"
 
12062
+
 
12063
+#~ msgctxt "Comment"
 
12064
+#~ msgid ""
 
12065
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
12066
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
12067
+#~ "honor this setting."
 
12068
+#~ msgstr ""
 
12069
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
 
12070
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
 
12071
+
 
12072
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
12073
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
12074
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
12075
+
 
12076
+#~ msgctxt "Comment"
 
12077
+#~ msgid ""
 
12078
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
12079
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
12080
+#~ "honor this setting."
 
12081
+#~ msgstr ""
 
12082
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
 
12083
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
 
12084
+#~ "inställningen"
 
12085
+
 
12086
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
12087
+#~ msgid "Window Manager"
 
12088
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
 
12089
+
 
12090
+#~ msgctxt "Comment"
 
12091
+#~ msgid ""
 
12092
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
12093
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
 
12094
+
 
12095
+#~ msgctxt "Name"
 
12096
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
12097
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
 
12098
+
 
12099
+#~ msgctxt "Comment"
 
12100
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
12101
+#~ msgstr ""
 
12102
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
 
12103
+
 
12104
+#~ msgctxt "Name"
 
12105
+#~ msgid ""
 
12106
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
12107
+#~ msgstr ""
 
12108
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
 
12109
+#~ "den)"
 
12110
+
 
12111
+#~ msgctxt "Name"
 
12112
+#~ msgid "Compiz"
 
12113
+#~ msgstr "Compiz"
 
12114
+
 
12115
+#~ msgctxt "Name"
 
12116
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
12117
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
12118
+
 
12119
+#~ msgctxt "Name"
 
12120
+#~ msgid "Openbox"
 
12121
+#~ msgstr "Openbox"
 
12122
+
 
12123
+#~ msgctxt "Name"
 
12124
+#~ msgid "Service Discovery"
 
12125
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
 
12126
+
 
12127
+#~ msgctxt "Comment"
 
12128
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
12129
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
 
12130
+
 
12131
+#~ msgctxt "Name"
 
12132
+#~ msgid "Emoticons"
 
12133
+#~ msgstr "Smilisar"
 
12134
+
 
12135
+#~ msgctxt "Comment"
 
12136
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
12137
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
 
12138
+
 
12139
+#~ msgctxt "Comment"
 
12140
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
12141
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
 
12142
+
 
12143
+#~ msgctxt "Name"
 
12144
+#~ msgid "Service Manager"
 
12145
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
 
12146
+
 
12147
+#~ msgctxt "Comment"
 
12148
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
12149
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
 
12150
+
 
12151
+#~ msgctxt "Name"
 
12152
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
12153
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
 
12154
+
 
12155
+#~ msgctxt "Comment"
 
12156
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
12157
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
 
12158
+
 
12159
+#~ msgctxt "Name"
 
12160
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
12161
+#~ msgstr "Land/region och språk"
 
12162
+
 
12163
+#~ msgctxt "Comment"
 
12164
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
12165
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
 
12166
+
 
12167
+#~ msgctxt "Name"
 
12168
+#~ msgid "Information"
 
12169
+#~ msgstr "Information"
 
12170
+
 
12171
+#~ msgctxt "Name"
 
12172
+#~ msgid "Spell Checker"
 
12173
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
 
12174
+
 
12175
+#~ msgctxt "Comment"
 
12176
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
12177
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
 
12178
+
 
12179
+#~ msgctxt "Name"
 
12180
+#~ msgid "File Associations"
 
12181
+#~ msgstr "Filbindningar"
 
12182
+
 
12183
+#~ msgctxt "Comment"
 
12184
+#~ msgid "Configure file associations"
 
12185
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
 
12186
+
 
12187
+#~ msgctxt "Name"
 
12188
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
12189
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
 
12190
+
 
12191
+#~ msgctxt "Comment"
 
12192
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
12193
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
12194
+
 
12195
+#~ msgctxt "Name"
 
12196
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
12197
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
 
12198
+
 
12199
+#~ msgctxt "Name"
 
12200
+#~ msgid "Application"
 
12201
+#~ msgstr "Program"
 
12202
+
 
12203
+#~ msgctxt "Comment"
 
12204
+#~ msgid "The application name"
 
12205
+#~ msgstr "Programnamnet"
 
12206
+
 
12207
+#~ msgctxt "Name"
 
12208
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
12209
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
 
12210
+
 
12211
+#~ msgctxt "Comment"
 
12212
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
12213
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
 
12214
+
 
12215
+#~ msgctxt "Name"
 
12216
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
12217
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
 
12218
+
 
12219
+#~ msgctxt "Comment"
 
12220
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
12221
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
 
12222
+
 
12223
+#~ msgctxt "Name"
 
12224
+#~ msgid "Help"
 
12225
+#~ msgstr "Hjälp"
 
12226
+
 
12227
+#~ msgctxt "Name"
 
12228
+#~ msgid "Index"
 
12229
+#~ msgstr "Index"
 
12230
+
 
12231
+#~ msgctxt "Comment"
 
12232
+#~ msgid "Index generation"
 
12233
+#~ msgstr "Indexskapare"
 
12234
+
 
12235
+#~ msgctxt "Name"
 
12236
+#~ msgid "Help Index"
 
12237
+#~ msgstr "Hjälpindex"
 
12238
+
 
12239
+#~ msgctxt "Comment"
 
12240
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
12241
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
 
12242
+
 
12243
+#~ msgctxt "Name"
 
12244
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
12245
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
 
12246
+
 
12247
+#~ msgctxt "Comment"
 
12248
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
12249
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
 
12250
+
 
12251
+#~ msgctxt "Name"
 
12252
+#~ msgid "Application Manuals"
 
12253
+#~ msgstr "Programhandböcker"
 
12254
+
 
12255
+#~ msgctxt "Name"
 
12256
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
12257
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
 
12258
+
 
12259
+#~ msgctxt "Name"
 
12260
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
12261
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
 
12262
+
 
12263
+#~ msgctxt "Name"
 
12264
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
12265
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
 
12266
+
 
12267
+#~ msgctxt "Name"
 
12268
+#~ msgid "Kioslaves"
 
12269
+#~ msgstr "I/O-slavar"
 
12270
+
 
12271
+#~ msgctxt "Name"
 
12272
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
12273
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
 
12274
+
 
12275
+#~ msgctxt "Name"
 
12276
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
12277
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
 
12278
+
 
12279
+#~ msgctxt "Name"
 
12280
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
12281
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
 
12282
+
 
12283
+#~ msgctxt "Name"
 
12284
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
12285
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
 
12286
+
 
12287
+#~ msgctxt "Name"
 
12288
+#~ msgid "(4) Devices"
 
12289
+#~ msgstr "(4) Enheter"
 
12290
+
 
12291
+#~ msgctxt "Name"
 
12292
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
12293
+#~ msgstr "(5) Filformat"
 
12294
+
 
12295
+#~ msgctxt "Name"
 
12296
+#~ msgid "(6) Games"
 
12297
+#~ msgstr "(6) Spel"
 
12298
+
 
12299
+#~ msgctxt "Name"
 
12300
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
12301
+#~ msgstr "(7) Diverse"
 
12302
+
 
12303
+#~ msgctxt "Name"
 
12304
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
12305
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
 
12306
+
 
12307
+#~ msgctxt "Name"
 
12308
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
12309
+#~ msgstr "(9) Kärna"
 
12310
+
 
12311
+#~ msgctxt "Name"
 
12312
+#~ msgid "(n) New"
 
12313
+#~ msgstr "(n) Ny"
 
12314
+
 
12315
+#~ msgctxt "Name"
 
12316
+#~ msgid "Online Help"
 
12317
+#~ msgstr "Direkthjälp"
 
12318
+
 
12319
+#~ msgctxt "Name"
 
12320
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
12321
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
 
12322
+
 
12323
+#~ msgctxt "Name"
 
12324
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
12325
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
 
12326
+
 
12327
+#~ msgctxt "Name"
 
12328
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
12329
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
12330
+
 
12331
+#~ msgctxt "Name"
 
12332
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
12333
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
 
12334
+
 
12335
+#~ msgctxt "Name"
 
12336
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
12337
+#~ msgstr "CGI-skript"
 
12338
+
 
12339
+#~ msgctxt "Comment"
 
12340
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
12341
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
 
12342
+
 
12343
+#~ msgctxt "Name"
 
12344
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
12345
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
 
12346
+
 
12347
+#~ msgctxt "Comment"
 
12348
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
12349
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
 
12350
+
 
12351
+#~ msgctxt "Name"
 
12352
+#~ msgid "Trash"
 
12353
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
12354
+
 
12355
+#~ msgctxt "Comment"
 
12356
+#~ msgid "Contains removed files"
 
12357
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
 
12358
+
 
12359
+#~ msgctxt "Description"
 
12360
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
12361
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
 
12362
+
 
12363
+#~ msgctxt "Comment"
 
12364
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
12365
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
 
12366
+
 
12367
+#~ msgctxt "Name"
 
12368
+#~ msgid "KManPart"
 
12369
+#~ msgstr "Kman-del"
 
12370
+
 
12371
+#~ msgctxt "Description"
 
12372
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
12373
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
 
12374
+
 
12375
+#~ msgctxt "Name"
 
12376
+#~ msgid "Network Watcher"
 
12377
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
 
12378
+
 
12379
+#~ msgctxt "Comment"
 
12380
+#~ msgid ""
 
12381
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
12382
+#~ "network:/ protocol"
 
12383
+#~ msgstr ""
 
12384
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
 
12385
+#~ "network:/"
 
12386
+
 
12387
+#~ msgctxt "Name"
 
12388
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
12389
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
 
12390
+
 
12391
+#~ msgctxt "Comment"
 
12392
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
12393
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
 
12394
+
 
12395
+#~ msgctxt "Description"
 
12396
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
12397
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
 
12398
+
 
12399
+#~ msgctxt "Name"
 
12400
+#~ msgid "Samba Shares"
 
12401
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
 
12402
+
 
12403
+#~ msgctxt "Name"
 
12404
+#~ msgid "Comic Books"
 
12405
+#~ msgstr "Serietidningar"
 
12406
+
 
12407
+#~ msgctxt "Name"
 
12408
+#~ msgid "Cursor Files"
 
12409
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
 
12410
+
 
12411
+#~ msgctxt "Name"
 
12412
+#~ msgid "Desktop Files"
 
12413
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
 
12414
+
 
12415
+#~ msgctxt "Name"
 
12416
+#~ msgid "Directories"
 
12417
+#~ msgstr "Kataloger"
 
12418
+
 
12419
+#~ msgctxt "Name"
 
12420
+#~ msgid "DjVu Files"
 
12421
+#~ msgstr "DjVu-filer"
 
12422
+
 
12423
+#~ msgctxt "Name"
 
12424
+#~ msgid "EXR Images"
 
12425
+#~ msgstr "EXR-bilder"
 
12426
+
 
12427
+#~ msgctxt "Name"
 
12428
+#~ msgid "HTML Files"
 
12429
+#~ msgstr "HTML-filer"
 
12430
+
 
12431
+#~ msgctxt "Name"
 
12432
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
12433
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
12434
+
 
12435
+#~ msgctxt "Name"
 
12436
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
12437
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
 
12438
+
 
12439
+#~ msgctxt "Name"
 
12440
+#~ msgid "JPEG Images"
 
12441
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
 
12442
+
 
12443
+#~ msgctxt "Name"
 
12444
+#~ msgid "SVG Images"
 
12445
+#~ msgstr "SVG-bilder"
 
12446
+
 
12447
+#~ msgctxt "Name"
 
12448
+#~ msgid "Text Files"
 
12449
+#~ msgstr "Textfiler"
 
12450
+
 
12451
+#~ msgctxt "Comment"
 
12452
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
12453
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
 
12454
+
 
12455
+#~ msgctxt "Name"
 
12456
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
12457
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
 
12458
+
 
12459
+#~ msgctxt "Name"
 
12460
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
12461
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
 
12462
+
 
12463
+#~ msgctxt "Comment"
 
12464
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
12465
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
 
12466
+
 
12467
+#~ msgctxt "Comment"
 
12468
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
12469
+#~ msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
 
12470
+
 
12471
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
12472
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
12473
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
 
12474
+
 
12475
+#~ msgctxt "Name"
 
12476
+#~ msgid "KNetAttach"
 
12477
+#~ msgstr "Knetattach"
 
12478
+
 
12479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12480
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
12481
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
 
12482
+
 
12483
+#~ msgctxt "Name"
 
12484
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
12485
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
 
12486
+
 
12487
+#~ msgctxt "Comment"
 
12488
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
12489
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
 
12490
+
 
12491
+#~ msgctxt "Name"
 
12492
+#~ msgid "Device Notifier"
 
12493
+#~ msgstr "Underrättelse om enheter"
 
12494
+
 
12495
+#~ msgctxt "Comment"
 
12496
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
12497
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
 
12498
+
 
12499
+#~ msgctxt "Name"
 
12500
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
12501
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
 
12502
+
 
12503
+#~ msgctxt "Comment"
 
12504
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
12505
+#~ msgstr ""
 
12506
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
 
12507
+
 
12508
+#~ msgctxt "Name"
 
12509
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
12510
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
 
12511
+
 
12512
+#~ msgctxt "Comment"
 
12513
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
12514
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
 
12515
+
 
12516
+#~ msgctxt "Comment"
 
12517
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
12518
+#~ msgstr "KDE:s arbetsyta"
 
12519
+
 
12520
+#~ msgctxt "Name"
 
12521
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
12522
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
 
12523
+
 
12524
+#~ msgctxt "Comment"
 
12525
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
12526
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
 
12527
+
 
12528
+#~ msgctxt "Name"
 
12529
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
12530
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
 
12531
+
 
12532
+#~ msgctxt "Comment"
 
12533
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
12534
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
 
12535
+
 
12536
+#~ msgctxt "Name"
 
12537
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
12538
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
 
12539
+
 
12540
+#~ msgctxt "Comment"
 
12541
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
12542
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
 
12543
+
 
12544
+#~ msgctxt "Name"
 
12545
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
12546
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
 
12547
+
 
12548
+#~ msgctxt "Comment"
 
12549
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
12550
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
 
12551
+
 
12552
+#~ msgctxt "Name"
 
12553
+#~ msgid "Fatal Error"
 
12554
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
 
12555
+
 
12556
+#~ msgctxt "Comment"
 
12557
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
12558
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
 
12559
+
 
12560
+#~ msgctxt "Name"
 
12561
+#~ msgid "Notification"
 
12562
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
12563
+
 
12564
+#~ msgctxt "Comment"
 
12565
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
12566
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
 
12567
+
 
12568
+#~ msgctxt "Name"
 
12569
+#~ msgid "Warning"
 
12570
+#~ msgstr "Varning"
 
12571
+
 
12572
+#~ msgctxt "Comment"
 
12573
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
12574
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
 
12575
+
 
12576
+#~ msgctxt "Name"
 
12577
+#~ msgid "Catastrophe"
 
12578
+#~ msgstr "Katastrof"
 
12579
+
 
12580
+#~ msgctxt "Comment"
 
12581
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
12582
+#~ msgstr ""
 
12583
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
 
12584
+#~ "avslutas"
 
12585
+
 
12586
+#~ msgctxt "Name"
 
12587
+#~ msgid "Login"
 
12588
+#~ msgstr "Inloggning"
 
12589
+
 
12590
+#~ msgctxt "Comment"
 
12591
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
12592
+#~ msgstr "KDE startas"
 
12593
+
 
12594
+#~ msgctxt "Name"
 
12595
+#~ msgid "Logout"
 
12596
+#~ msgstr "Utloggning"
 
12597
+
 
12598
+#~ msgctxt "Comment"
 
12599
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
12600
+#~ msgstr "KDE avslutas"
 
12601
+
 
12602
+#~ msgctxt "Name"
 
12603
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
12604
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
 
12605
+
 
12606
+#~ msgctxt "Comment"
 
12607
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
12608
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
 
12609
+
 
12610
+#~ msgctxt "Name"
 
12611
+#~ msgid "Print Error"
 
12612
+#~ msgstr "Skrivarfel"
 
12613
+
 
12614
+#~ msgctxt "Comment"
 
12615
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
12616
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
 
12617
+
 
12618
+#~ msgctxt "Name"
 
12619
+#~ msgid "Information Message"
 
12620
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
 
12621
+
 
12622
+#~ msgctxt "Comment"
 
12623
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
12624
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
 
12625
+
 
12626
+#~ msgctxt "Name"
 
12627
+#~ msgid "Warning Message"
 
12628
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
 
12629
+
 
12630
+#~ msgctxt "Comment"
 
12631
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
12632
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
 
12633
+
 
12634
+#~ msgctxt "Name"
 
12635
+#~ msgid "Critical Message"
 
12636
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
 
12637
+
 
12638
+#~ msgctxt "Comment"
 
12639
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
12640
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
 
12641
+
 
12642
+#~ msgctxt "Name"
 
12643
+#~ msgid "Question"
 
12644
+#~ msgstr "Fråga"
 
12645
+
 
12646
+#~ msgctxt "Comment"
 
12647
+#~ msgid "A question is being asked"
 
12648
+#~ msgstr "Fråga ställs"
 
12649
+
 
12650
+#~ msgctxt "Name"
 
12651
+#~ msgid "Beep"
 
12652
+#~ msgstr "Ljudsignal"
 
12653
+
 
12654
+#~ msgctxt "Comment"
 
12655
+#~ msgid "Sound bell"
 
12656
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
 
12657
+
 
12658
+#~ msgctxt "Name"
 
12659
+#~ msgid "KNotify"
 
12660
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
12661
+
 
12662
+#~ msgctxt "Comment"
 
12663
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
12664
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
 
12665
+
 
12666
+#~ msgctxt "Name"
 
12667
+#~ msgid "Password Caching"
 
12668
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
 
12669
+
 
12670
+#~ msgctxt "Comment"
 
12671
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
12672
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
 
12673
+
 
12674
+#~ msgctxt "Name"
 
12675
+#~ msgid "Time Zone"
 
12676
+#~ msgstr "Tidszon"
 
12677
+
 
12678
+#~ msgctxt "Comment"
 
12679
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
12680
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
 
12681
+
 
12682
+#~ msgctxt "Name"
 
12683
+#~ msgid "kuiserver"
 
12684
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
 
12685
+
 
12686
+#~ msgctxt "Comment"
 
12687
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
12688
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
 
12689
+
 
12690
+#~ msgctxt "Name"
 
12691
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
12692
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
 
12693
+
 
12694
+#~ msgctxt "Name"
 
12695
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
12696
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
 
12697
+
 
12698
+#~ msgctxt "Name"
 
12699
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
12700
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
 
12701
+
 
12702
+#~ msgctxt "Comment"
 
12703
+#~ msgid "Search Engine"
 
12704
+#~ msgstr "Söktjänst"
 
12705
+
 
12706
+#~ msgctxt "Name"
 
12707
+#~ msgid "7Digital"
 
12708
+#~ msgstr "7Digital"
 
12709
+
 
12710
+#~ msgctxt "Query"
 
12711
+#~ msgid ""
 
12712
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
12713
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
12714
+#~ msgstr ""
 
12715
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
12716
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
12717
+
 
12718
+#~ msgctxt "Name"
 
12719
+#~ msgid "Acronym Database"
 
12720
+#~ msgstr "Acronym Database"
 
12721
+
 
12722
+#~ msgctxt "Query"
 
12723
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
12724
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
12725
+
 
12726
+#~ msgctxt "Name"
 
12727
+#~ msgid "AltaVista"
 
12728
+#~ msgstr "Altavista"
 
12729
+
 
12730
+#~ msgctxt "Query"
 
12731
+#~ msgid ""
 
12732
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
12733
+#~ msgstr ""
 
12734
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
12735
+
 
12736
+#~ msgctxt "Name"
 
12737
+#~ msgid "Amazon"
 
12738
+#~ msgstr "Amazon"
 
12739
+
 
12740
+#~ msgctxt "Query"
 
12741
+#~ msgid ""
 
12742
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
12743
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12744
+#~ msgstr ""
 
12745
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
12746
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12747
+
 
12748
+#~ msgctxt "Name"
 
12749
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
12750
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
12751
+
 
12752
+#~ msgctxt "Query"
 
12753
+#~ msgid ""
 
12754
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
12755
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12756
+#~ msgstr ""
 
12757
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
12758
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12759
+
 
12760
+#~ msgctxt "Name"
 
12761
+#~ msgid "All Music Guide"
 
12762
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
 
12763
+
 
12764
+#~ msgctxt "Query"
 
12765
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
12766
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
12767
+
 
12768
+#~ msgctxt "Name"
 
12769
+#~ msgid "AustroNaut"
 
12770
+#~ msgstr "Astronaut"
 
12771
+
 
12772
+#~ msgctxt "Query"
 
12773
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
12774
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
12775
+
 
12776
+#~ msgctxt "Name"
 
12777
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
12778
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
 
12779
+
 
12780
+#~ msgctxt "Query"
 
12781
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
12782
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
12783
+
 
12784
+#~ msgctxt "Name"
 
12785
+#~ msgid "Baidu"
 
12786
+#~ msgstr "Baidu"
 
12787
+
 
12788
+#~ msgctxt "Query"
 
12789
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
12790
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
12791
+
 
12792
+#~ msgctxt "Name"
 
12793
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
12794
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
 
12795
+
 
12796
+#~ msgctxt "Query"
 
12797
+#~ msgid ""
 
12798
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
12799
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
12800
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
12801
+#~ msgstr ""
 
12802
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
12803
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
12804
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
12805
+
 
12806
+#~ msgctxt "Name"
 
12807
+#~ msgid "Bing"
 
12808
+#~ msgstr "Bing"
 
12809
+
 
12810
+#~ msgctxt "Query"
 
12811
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
12812
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
12813
+
 
12814
+#~ msgctxt "Name"
 
12815
+#~ msgid "Blip.tv"
 
12816
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
12817
+
 
12818
+#~ msgctxt "Query"
 
12819
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
12820
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
12821
+
 
12822
+#~ msgctxt "Name"
 
12823
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
12824
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
 
12825
+
 
12826
+#~ msgctxt "Query"
 
12827
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
12828
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
12829
+
 
12830
+#~ msgctxt "Name"
 
12831
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
12832
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
 
12833
+
 
12834
+#~ msgctxt "Query"
 
12835
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
12836
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
12837
+
 
12838
+#~ msgctxt "Name"
 
12839
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
12840
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
 
12841
+
 
12842
+#~ msgctxt "Query"
 
12843
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
12844
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
12845
+
 
12846
+#~ msgctxt "Name"
 
12847
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
12848
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
 
12849
+
 
12850
+#~ msgctxt "Query"
 
12851
+#~ msgid ""
 
12852
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
12853
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
12854
+#~ msgstr ""
 
12855
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
12856
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
12857
+
 
12858
+#~ msgctxt "Name"
 
12859
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
12860
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
 
12861
+
 
12862
+#~ msgctxt "Query"
 
12863
+#~ msgid ""
 
12864
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
12865
+#~ msgstr ""
 
12866
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
12867
+
 
12868
+#~ msgctxt "Name"
 
12869
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
12870
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
12871
+
 
12872
+#~ msgctxt "Query"
 
12873
+#~ msgid ""
 
12874
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
12875
+#~ "q,1}"
 
12876
+#~ msgstr ""
 
12877
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
12878
+#~ "q,1}"
 
12879
+
 
12880
+#~ msgctxt "Name"
 
12881
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
12882
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
 
12883
+
 
12884
+#~ msgctxt "Query"
 
12885
+#~ msgid ""
 
12886
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
12887
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
12888
+#~ msgstr ""
 
12889
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
12890
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
12891
+
 
12892
+#~ msgctxt "Name"
 
12893
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
12894
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
12895
+
 
12896
+#~ msgctxt "Query"
 
12897
+#~ msgid ""
 
12898
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
12899
+#~ msgstr ""
 
12900
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
12901
+
 
12902
+#~ msgctxt "Name"
 
12903
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
12904
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
 
12905
+
 
12906
+#~ msgctxt "Query"
 
12907
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
12908
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
12909
+
 
12910
+#~ msgctxt "Name"
 
12911
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
12912
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
 
12913
+
 
12914
+#~ msgctxt "Query"
 
12915
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
12916
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
12917
+
 
12918
+#~ msgctxt "Name"
 
12919
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
12920
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
 
12921
+
 
12922
+#~ msgctxt "Query"
 
12923
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
12924
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
12925
+
 
12926
+#~ msgctxt "Name"
 
12927
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
12928
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
 
12929
+
 
12930
+#~ msgctxt "Query"
 
12931
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
12932
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
12933
+
 
12934
+#~ msgctxt "Name"
 
12935
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
12936
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
 
12937
+
 
12938
+#~ msgctxt "Query"
 
12939
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
12940
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
12941
+
 
12942
+#~ msgctxt "Name"
 
12943
+#~ msgid "Open Directory"
 
12944
+#~ msgstr "Öppen katalog"
 
12945
+
 
12946
+#~ msgctxt "Query"
 
12947
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
12948
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
12949
+
 
12950
+#~ msgctxt "Name"
 
12951
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
12952
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
 
12953
+
 
12954
+#~ msgctxt "Query"
 
12955
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
12956
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
12957
+
 
12958
+#~ msgctxt "Name"
 
12959
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
12960
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
 
12961
+
 
12962
+#~ msgctxt "Query"
 
12963
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
12964
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
12965
+
 
12966
+#~ msgctxt "Name"
 
12967
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
12968
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
12969
+
 
12970
+#~ msgctxt "Query"
 
12971
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
12972
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
12973
+
 
12974
+#~ msgctxt "Name"
 
12975
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
12976
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
 
12977
+
 
12978
+#~ msgctxt "Query"
 
12979
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
12980
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
12981
+
 
12982
+#~ msgctxt "Name"
 
12983
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
12984
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
 
12985
+
 
12986
+#~ msgctxt "Query"
 
12987
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
12988
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
12989
+
 
12990
+#~ msgctxt "Name"
 
12991
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
12992
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
 
12993
+
 
12994
+#~ msgctxt "Query"
 
12995
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
12996
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
12997
+
 
12998
+#~ msgctxt "Name"
 
12999
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
13000
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
 
13001
+
 
13002
+#~ msgctxt "Name"
 
13003
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
13004
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
 
13005
+
 
13006
+#~ msgctxt "Query"
 
13007
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
13008
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
13009
+
 
13010
+#~ msgctxt "Name"
 
13011
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
13012
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
 
13013
+
 
13014
+#~ msgctxt "Query"
 
13015
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
13016
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
13017
+
 
13018
+#~ msgctxt "Name"
 
13019
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
13020
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
 
13021
+
 
13022
+#~ msgctxt "Query"
 
13023
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
13024
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
13025
+
 
13026
+#~ msgctxt "Name"
 
13027
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
13028
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
 
13029
+
 
13030
+#~ msgctxt "Query"
 
13031
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
13032
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
13033
+
 
13034
+#~ msgctxt "Name"
 
13035
+#~ msgid "Ethicle"
 
13036
+#~ msgstr "Ethicle"
 
13037
+
 
13038
+#~ msgctxt "Query"
 
13039
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
13040
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
13041
+
 
13042
+#~ msgctxt "Name"
 
13043
+#~ msgid "Facebook"
 
13044
+#~ msgstr "Facebook"
 
13045
+
 
13046
+#~ msgctxt "Query"
 
13047
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
13048
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
13049
+
 
13050
+#~ msgctxt "Name"
 
13051
+#~ msgid "Feedster"
 
13052
+#~ msgstr "Feedster"
 
13053
+
 
13054
+#~ msgctxt "Query"
 
13055
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13056
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13057
+
 
13058
+#~ msgctxt "Name"
 
13059
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
13060
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
13061
+
 
13062
+#~ msgctxt "Query"
 
13063
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
13064
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
13065
+
 
13066
+#~ msgctxt "Name"
 
13067
+#~ msgid "Flickr"
 
13068
+#~ msgstr "Flickr"
 
13069
+
 
13070
+#~ msgctxt "Query"
 
13071
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
13072
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
13073
+
 
13074
+#~ msgctxt "Name"
 
13075
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
13076
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
 
13077
+
 
13078
+#~ msgctxt "Query"
 
13079
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
13080
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
13081
+
 
13082
+#~ msgctxt "Name"
 
13083
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
13084
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
 
13085
+
 
13086
+#~ msgctxt "Name"
 
13087
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
13088
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
 
13089
+
 
13090
+#~ msgctxt "Query"
 
13091
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
13092
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
13093
+
 
13094
+#~ msgctxt "Name"
 
13095
+#~ msgid "FreeDB"
 
13096
+#~ msgstr "FreeDB"
 
13097
+
 
13098
+#~ msgctxt "Query"
 
13099
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
13100
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
13101
+
 
13102
+#~ msgctxt "Name"
 
13103
+#~ msgid "Freshmeat"
 
13104
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
13105
+
 
13106
+#~ msgctxt "Query"
 
13107
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
13108
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
13109
+
 
13110
+#~ msgctxt "Name"
 
13111
+#~ msgid "Froogle"
 
13112
+#~ msgstr "Froogle"
 
13113
+
 
13114
+#~ msgctxt "Query"
 
13115
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
13116
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
13117
+
 
13118
+#~ msgctxt "Name"
 
13119
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
13120
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
 
13121
+
 
13122
+#~ msgctxt "Query"
 
13123
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
13124
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
13125
+
 
13126
+#~ msgctxt "Name"
 
13127
+#~ msgid "GitHub"
 
13128
+#~ msgstr "GitHub"
 
13129
+
 
13130
+#~ msgctxt "Query"
 
13131
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
13132
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
13133
+
 
13134
+#~ msgctxt "Name"
 
13135
+#~ msgid "Gitorious"
 
13136
+#~ msgstr "Gitorious"
 
13137
+
 
13138
+#~ msgctxt "Query"
 
13139
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
13140
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
13141
+
 
13142
+#~ msgctxt "Name"
 
13143
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
13144
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
 
13145
+
 
13146
+#~ msgctxt "Query"
 
13147
+#~ msgid ""
 
13148
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
13149
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
13150
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
13151
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
13152
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
13153
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13154
+#~ msgstr ""
 
13155
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
13156
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
13157
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
13158
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
13159
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
13160
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13161
+
 
13162
+#~ msgctxt "Name"
 
13163
+#~ msgid "Google Code"
 
13164
+#~ msgstr "Google kod"
 
13165
+
 
13166
+#~ msgctxt "Query"
 
13167
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
13168
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
13169
+
 
13170
+#~ msgctxt "Name"
 
13171
+#~ msgid "Google"
 
13172
+#~ msgstr "Google"
 
13173
+
 
13174
+#~ msgctxt "Query"
 
13175
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13176
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13177
+
 
13178
+#~ msgctxt "Name"
 
13179
+#~ msgid "Google Groups"
 
13180
+#~ msgstr "Google-grupper"
 
13181
+
 
13182
+#~ msgctxt "Query"
 
13183
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
13184
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
13185
+
 
13186
+#~ msgctxt "Name"
 
13187
+#~ msgid "Google Image Search"
 
13188
+#~ msgstr "Google bildsökning"
 
13189
+
 
13190
+#~ msgctxt "Query"
 
13191
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
13192
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
13193
+
 
13194
+#~ msgctxt "Name"
 
13195
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
13196
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
 
13197
+
 
13198
+#~ msgctxt "Query"
 
13199
+#~ msgid ""
 
13200
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
13201
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13202
+#~ msgstr ""
 
13203
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
13204
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13205
+
 
13206
+#~ msgctxt "Name"
 
13207
+#~ msgid "Google Maps"
 
13208
+#~ msgstr "Google kartor"
 
13209
+
 
13210
+#~ msgctxt "Query"
 
13211
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
13212
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
13213
+
 
13214
+#~ msgctxt "Name"
 
13215
+#~ msgid "Google Movies"
 
13216
+#~ msgstr "Google filmer"
 
13217
+
 
13218
+#~ msgctxt "Query"
 
13219
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13220
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13221
+
 
13222
+#~ msgctxt "Name"
 
13223
+#~ msgid "Google News"
 
13224
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
 
13225
+
 
13226
+#~ msgctxt "Query"
 
13227
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13228
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
13229
+
 
13230
+#~ msgctxt "Name"
 
13231
+#~ msgid "Gracenote"
 
13232
+#~ msgstr "Gracenote"
 
13233
+
 
13234
+#~ msgctxt "Query"
 
13235
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
13236
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
13237
+
 
13238
+#~ msgctxt "Name"
 
13239
+#~ msgid ""
 
13240
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
13241
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
 
13242
+
 
13243
+#~ msgctxt "Query"
 
13244
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
13245
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
13246
+
 
13247
+#~ msgctxt "Name"
 
13248
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
13249
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
 
13250
+
 
13251
+#~ msgctxt "Query"
 
13252
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
13253
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
13254
+
 
13255
+#~ msgctxt "Name"
 
13256
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
13257
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
 
13258
+
 
13259
+#~ msgctxt "Query"
 
13260
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
13261
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
13262
+
 
13263
+#~ msgctxt "Name"
 
13264
+#~ msgid "Internet Book List"
 
13265
+#~ msgstr "Internet boklista"
 
13266
+
 
13267
+#~ msgctxt "Query"
 
13268
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
13269
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
13270
+
 
13271
+#~ msgctxt "Name"
 
13272
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
13273
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
 
13274
+
 
13275
+#~ msgctxt "Query"
 
13276
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
13277
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
13278
+
 
13279
+#~ msgctxt "Name"
 
13280
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
13281
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
 
13282
+
 
13283
+#~ msgctxt "Query"
 
13284
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
13285
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
13286
+
 
13287
+#~ msgctxt "Name"
 
13288
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
13289
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
 
13290
+
 
13291
+#~ msgctxt "Query"
 
13292
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
13293
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
13294
+
 
13295
+#~ msgctxt "Name"
 
13296
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
13297
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
 
13298
+
 
13299
+#~ msgctxt "Query"
 
13300
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
13301
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
13302
+
 
13303
+#~ msgctxt "Name"
 
13304
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
13305
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
 
13306
+
 
13307
+#~ msgctxt "Query"
 
13308
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
13309
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
13310
+
 
13311
+#~ msgctxt "Name"
 
13312
+#~ msgid "Jamendo"
 
13313
+#~ msgstr "Jamendo"
 
13314
+
 
13315
+#~ msgctxt "Query"
 
13316
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
13317
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
13318
+
 
13319
+#~ msgctxt "Name"
 
13320
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
13321
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
13322
+
 
13323
+#~ msgctxt "Query"
 
13324
+#~ msgid ""
 
13325
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
13326
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
13327
+#~ msgstr ""
 
13328
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
13329
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
13330
+
 
13331
+#~ msgctxt "Name"
 
13332
+#~ msgid "KataTudo"
 
13333
+#~ msgstr "KataTudo"
 
13334
+
 
13335
+#~ msgctxt "Query"
 
13336
+#~ msgid ""
 
13337
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
13338
+#~ msgstr ""
 
13339
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
13340
+
 
13341
+#~ msgctxt "Name"
 
13342
+#~ msgid "KDE App Search"
 
13343
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
 
13344
+
 
13345
+#~ msgctxt "Query"
 
13346
+#~ msgid ""
 
13347
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
13348
+#~ msgstr ""
 
13349
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
13350
+
 
13351
+#~ msgctxt "Name"
 
13352
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
13353
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
 
13354
+
 
13355
+#~ msgctxt "Query"
 
13356
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
13357
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
13358
+
 
13359
+#~ msgctxt "Name"
 
13360
+#~ msgid "KDE Forums"
 
13361
+#~ msgstr "KDE:s forum"
 
13362
+
 
13363
+#~ msgctxt "Query"
 
13364
+#~ msgid ""
 
13365
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
13366
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
13367
+#~ msgstr ""
 
13368
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
13369
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
13370
+
 
13371
+#~ msgctxt "Name"
 
13372
+#~ msgid "KDE Look"
 
13373
+#~ msgstr "KDE Look"
 
13374
+
 
13375
+#~ msgctxt "Query"
 
13376
+#~ msgid ""
 
13377
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
13378
+#~ msgstr ""
 
13379
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
13380
+
 
13381
+#~ msgctxt "Name"
 
13382
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
13383
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
 
13384
+
 
13385
+#~ msgctxt "Query"
 
13386
+#~ msgid ""
 
13387
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
13388
+#~ msgstr ""
 
13389
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
13390
+
 
13391
+#~ msgctxt "Name"
 
13392
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
13393
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
 
13394
+
 
13395
+#~ msgctxt "Query"
 
13396
+#~ msgid ""
 
13397
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
13398
+#~ msgstr ""
 
13399
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
13400
+
 
13401
+#~ msgctxt "Name"
 
13402
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
13403
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
 
13404
+
 
13405
+#~ msgctxt "Query"
 
13406
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
13407
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
13408
+
 
13409
+#~ msgctxt "Name"
 
13410
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
13411
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
13412
+
 
13413
+#~ msgctxt "Query"
 
13414
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
13415
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
13416
+
 
13417
+#~ msgctxt "Name"
 
13418
+#~ msgid "Magnatune"
 
13419
+#~ msgstr "Magnatune"
 
13420
+
 
13421
+#~ msgctxt "Query"
 
13422
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
13423
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
13424
+
 
13425
+#~ msgctxt "Name"
 
13426
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
13427
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
13428
+
 
13429
+#~ msgctxt "Query"
 
13430
+#~ msgid ""
 
13431
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
13432
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
13433
+#~ "search&refer=mc-search"
 
13434
+#~ msgstr ""
 
13435
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
13436
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
13437
+#~ "search&refer=mc-search"
 
13438
+
 
13439
+#~ msgctxt "Name"
 
13440
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
13441
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
 
13442
+
 
13443
+#~ msgctxt "Query"
 
13444
+#~ msgid ""
 
13445
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
13446
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
13447
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
13448
+#~ msgstr ""
 
13449
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
13450
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
13451
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
13452
+
 
13453
+#~ msgctxt "Name"
 
13454
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
13455
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
 
13456
+
 
13457
+#~ msgctxt "Query"
 
13458
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
13459
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
13460
+
 
13461
+#~ msgctxt "Name"
 
13462
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
13463
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
 
13464
+
 
13465
+#~ msgctxt "Query"
 
13466
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
13467
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
13468
+
 
13469
+#~ msgctxt "Name"
 
13470
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
13471
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
 
13472
+
 
13473
+#~ msgctxt "Query"
 
13474
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
13475
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
13476
+
 
13477
+#~ msgctxt "Name"
 
13478
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
13479
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
 
13480
+
 
13481
+#~ msgctxt "Query"
 
13482
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
13483
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
13484
+
 
13485
+#~ msgctxt "Name"
 
13486
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
13487
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
 
13488
+
 
13489
+#~ msgctxt "Query"
 
13490
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
13491
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
13492
+
 
13493
+#~ msgctxt "Name"
 
13494
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
13495
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
 
13496
+
 
13497
+#~ msgctxt "Query"
 
13498
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
13499
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
13500
+
 
13501
+#~ msgctxt "Name"
 
13502
+#~ msgid "Netcraft"
 
13503
+#~ msgstr "Netcraft"
 
13504
+
 
13505
+#~ msgctxt "Query"
 
13506
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
13507
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
13508
+
 
13509
+#~ msgctxt "Name"
 
13510
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
13511
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
 
13512
+
 
13513
+#~ msgctxt "Query"
 
13514
+#~ msgid ""
 
13515
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
13516
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
13517
+#~ msgstr ""
 
13518
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
13519
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
13520
+
 
13521
+#~ msgctxt "Name"
 
13522
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
13523
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
 
13524
+
 
13525
+#~ msgctxt "Query"
 
13526
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
13527
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
13528
+
 
13529
+#~ msgctxt "Name"
 
13530
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
13531
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
13532
+
 
13533
+#~ msgctxt "Query"
 
13534
+#~ msgid ""
 
13535
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
13536
+#~ msgstr ""
 
13537
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
13538
+
 
13539
+#~ msgctxt "Name"
 
13540
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
13541
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
 
13542
+
 
13543
+#~ msgctxt "Query"
 
13544
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
13545
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
13546
+
 
13547
+#~ msgctxt "Name"
 
13548
+#~ msgid "PHP Search"
 
13549
+#~ msgstr "PHP search"
 
13550
+
 
13551
+#~ msgctxt "Query"
 
13552
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
13553
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
13554
+
 
13555
+#~ msgctxt "Name"
 
13556
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
13557
+#~ msgstr "Python referensmanual"
 
13558
+
 
13559
+#~ msgctxt "Query"
 
13560
+#~ msgid ""
 
13561
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
13562
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
13563
+#~ msgstr ""
 
13564
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
13565
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
13566
+
 
13567
+#~ msgctxt "Name"
 
13568
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
13569
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
13570
+
 
13571
+#~ msgctxt "Query"
 
13572
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
13573
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
13574
+
 
13575
+#~ msgctxt "Name"
 
13576
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
13577
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
13578
+
 
13579
+#~ msgctxt "Query"
 
13580
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
13581
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
13582
+
 
13583
+#~ msgctxt "Name"
 
13584
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
13585
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
 
13586
+
 
13587
+#~ msgctxt "Query"
 
13588
+#~ msgid ""
 
13589
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
13590
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
13591
+#~ msgstr ""
 
13592
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
13593
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
13594
+
 
13595
+#~ msgctxt "Name"
 
13596
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
13597
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
 
13598
+
 
13599
+#~ msgctxt "Query"
 
13600
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
13601
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
13602
+
 
13603
+#~ msgctxt "Name"
 
13604
+#~ msgid "RPM-Find"
 
13605
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
13606
+
 
13607
+#~ msgctxt "Query"
 
13608
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
13609
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
13610
+
 
13611
+#~ msgctxt "Name"
 
13612
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
13613
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
 
13614
+
 
13615
+#~ msgctxt "Query"
 
13616
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
13617
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
13618
+
 
13619
+#~ msgctxt "Name"
 
13620
+#~ msgid "SourceForge"
 
13621
+#~ msgstr "SourceForge"
 
13622
+
 
13623
+#~ msgctxt "Query"
 
13624
+#~ msgid ""
 
13625
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
13626
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
13627
+#~ msgstr ""
 
13628
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
13629
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
13630
+
 
13631
+#~ msgctxt "Name"
 
13632
+#~ msgid "Technorati"
 
13633
+#~ msgstr "Technorati"
 
13634
+
 
13635
+#~ msgctxt "Query"
 
13636
+#~ msgid ""
 
13637
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
13638
+#~ msgstr ""
 
13639
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
13640
+
 
13641
+#~ msgctxt "Name"
 
13642
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
13643
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
 
13644
+
 
13645
+#~ msgctxt "Query"
 
13646
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
13647
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
13648
+
 
13649
+#~ msgctxt "Name"
 
13650
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
13651
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
 
13652
+
 
13653
+#~ msgctxt "Query"
 
13654
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
13655
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
13656
+
 
13657
+#~ msgctxt "Name"
 
13658
+#~ msgid "TV Tome"
 
13659
+#~ msgstr "TV-tome"
 
13660
+
 
13661
+#~ msgctxt "Query"
 
13662
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
13663
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
13664
+
 
13665
+#~ msgctxt "Name"
 
13666
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
13667
+#~ msgstr "Slangordlista"
 
13668
+
 
13669
+#~ msgctxt "Query"
 
13670
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
13671
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
13672
+
 
13673
+#~ msgctxt "Name"
 
13674
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
13675
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
 
13676
+
 
13677
+#~ msgctxt "Query"
 
13678
+#~ msgid ""
 
13679
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
13680
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
13681
+#~ msgstr ""
 
13682
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
13683
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
13684
+
 
13685
+#~ msgctxt "Name"
 
13686
+#~ msgid "Vimeo"
 
13687
+#~ msgstr "Vimeo"
 
13688
+
 
13689
+#~ msgctxt "Query"
 
13690
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
13691
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
13692
+
 
13693
+#~ msgctxt "Name"
 
13694
+#~ msgid "Vivisimo"
 
13695
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
13696
+
 
13697
+#~ msgctxt "Query"
 
13698
+#~ msgid ""
 
13699
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
13700
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
13701
+#~ msgstr ""
 
13702
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
13703
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
13704
+
 
13705
+#~ msgctxt "Name"
 
13706
+#~ msgid "Voila"
 
13707
+#~ msgstr "Voila"
 
13708
+
 
13709
+#~ msgctxt "Query"
 
13710
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
13711
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
13712
+
 
13713
+#~ msgctxt "Name"
 
13714
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
13715
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
 
13716
+
 
13717
+#~ msgctxt "Query"
 
13718
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
13719
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
13720
+
 
13721
+#~ msgctxt "Name"
 
13722
+#~ msgid "Wikia"
 
13723
+#~ msgstr "Wikia"
 
13724
+
 
13725
+#~ msgctxt "Query"
 
13726
+#~ msgid ""
 
13727
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
13728
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
13729
+#~ msgstr ""
 
13730
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
13731
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
13732
+
 
13733
+#~ msgctxt "Name"
 
13734
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
13735
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
 
13736
+
 
13737
+#~ msgctxt "Query"
 
13738
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
13739
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
13740
+
 
13741
+#~ msgctxt "Name"
 
13742
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
13743
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
 
13744
+
 
13745
+#~ msgctxt "Query"
 
13746
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
13747
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
13748
+
 
13749
+#~ msgctxt "Name"
 
13750
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
13751
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
13752
+
 
13753
+#~ msgctxt "Query"
 
13754
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
13755
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
13756
+
 
13757
+#~ msgctxt "Name"
 
13758
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
13759
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
 
13760
+
 
13761
+#~ msgctxt "Query"
 
13762
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
13763
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
13764
+
 
13765
+#~ msgctxt "Name"
 
13766
+#~ msgid "Yahoo"
 
13767
+#~ msgstr "Yahoo"
 
13768
+
 
13769
+#~ msgctxt "Query"
 
13770
+#~ msgid ""
 
13771
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
13772
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
13773
+#~ msgstr ""
 
13774
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
13775
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
13776
+
 
13777
+#~ msgctxt "Name"
 
13778
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
13779
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
 
13780
+
 
13781
+#~ msgctxt "Query"
 
13782
+#~ msgid ""
 
13783
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
13784
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
13785
+#~ "t-701"
 
13786
+#~ msgstr ""
 
13787
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
13788
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
13789
+#~ "t-701"
 
13790
+
 
13791
+#~ msgctxt "Name"
 
13792
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
13793
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
13794
+
 
13795
+#~ msgctxt "Query"
 
13796
+#~ msgid ""
 
13797
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
13798
+#~ "img"
 
13799
+#~ msgstr ""
 
13800
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
13801
+#~ "img"
 
13802
+
 
13803
+#~ msgctxt "Name"
 
13804
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
13805
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
 
13806
+
 
13807
+#~ msgctxt "Query"
 
13808
+#~ msgid ""
 
13809
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
13810
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
13811
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
13812
+#~ msgstr ""
 
13813
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
13814
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
13815
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
13816
+
 
13817
+#~ msgctxt "Name"
 
13818
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
13819
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
13820
+
 
13821
+#~ msgctxt "Query"
 
13822
+#~ msgid ""
 
13823
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
13824
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
13825
+#~ msgstr ""
 
13826
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
13827
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
13828
+
 
13829
+#~ msgctxt "Name"
 
13830
+#~ msgid "YouTube"
 
13831
+#~ msgstr "YouTube"
 
13832
+
 
13833
+#~ msgctxt "Query"
 
13834
+#~ msgid ""
 
13835
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
13836
+#~ msgstr ""
 
13837
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
13838
+
 
13839
+#~ msgctxt "Name"
 
13840
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
13841
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
 
13842
+
 
13843
+#~ msgctxt "Name"
 
13844
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
13845
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
 
13846
+
 
13847
+#~ msgctxt "Name"
 
13848
+#~ msgid "Wallet Server"
 
13849
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
13850
+
 
13851
+#~ msgctxt "Comment"
 
13852
+#~ msgid "Wallet Server"
 
13853
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
13854
+
 
13855
+#~ msgctxt "Comment"
 
13856
+#~ msgid "Wallet"
 
13857
+#~ msgstr "Plånbok"
 
13858
+
 
13859
+#~ msgctxt "Name"
 
13860
+#~ msgid "kwalletd"
 
13861
+#~ msgstr "kwalletd"
 
13862
+
 
13863
+#~ msgctxt "Name"
 
13864
+#~ msgid "Needs password"
 
13865
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
 
13866
+
 
13867
+#~ msgctxt "Comment"
 
13868
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
13869
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
 
13870
+
 
13871
+#~ msgctxt "Name"
 
13872
+#~ msgid "Andorra"
 
13873
+#~ msgstr "Andorra"
 
13874
+
 
13875
+#~ msgctxt "Name"
 
13876
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
13877
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
 
13878
+
 
13879
+#~ msgctxt "Name"
 
13880
+#~ msgid "Afghanistan"
 
13881
+#~ msgstr "Afghanistan"
 
13882
+
 
13883
+#~ msgctxt "Name"
 
13884
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
13885
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
 
13886
+
 
13887
+#~ msgctxt "Name"
 
13888
+#~ msgid "Anguilla"
 
13889
+#~ msgstr "Anguilla"
 
13890
+
 
13891
+#~ msgctxt "Name"
 
13892
+#~ msgid "Albania"
 
13893
+#~ msgstr "Albanien"
 
13894
+
 
13895
+#~ msgctxt "Name"
 
13896
+#~ msgid "Armenia"
 
13897
+#~ msgstr "Armenien"
 
13898
+
 
13899
+#~ msgctxt "Name"
 
13900
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
13901
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
 
13902
+
 
13903
+#~ msgctxt "Name"
 
13904
+#~ msgid "Angola"
 
13905
+#~ msgstr "Angola"
 
13906
+
 
13907
+#~ msgctxt "Name"
 
13908
+#~ msgid "Argentina"
 
13909
+#~ msgstr "Argentina"
 
13910
+
 
13911
+#~ msgctxt "Name"
 
13912
+#~ msgid "American Samoa"
 
13913
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
 
13914
+
 
13915
+#~ msgctxt "Name"
 
13916
+#~ msgid "Austria"
 
13917
+#~ msgstr "Österrike"
 
13918
+
 
13919
+#~ msgctxt "Name"
 
13920
+#~ msgid "Australia"
 
13921
+#~ msgstr "Australien"
 
13922
+
 
13923
+#~ msgctxt "Name"
 
13924
+#~ msgid "Aruba"
 
13925
+#~ msgstr "Aruba"
 
13926
+
 
13927
+#~ msgctxt "Name"
 
13928
+#~ msgid "Åland Islands"
 
13929
+#~ msgstr "Åland"
 
13930
+
 
13931
+#~ msgctxt "Name"
 
13932
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
13933
+#~ msgstr "Azerbaijan"
 
13934
+
 
13935
+#~ msgctxt "Name"
 
13936
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
13937
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
 
13938
+
 
13939
+#~ msgctxt "Name"
 
13940
+#~ msgid "Barbados"
 
13941
+#~ msgstr "Barbados"
 
13942
+
 
13943
+#~ msgctxt "Name"
 
13944
+#~ msgid "Bangladesh"
 
13945
+#~ msgstr "Bangladesh"
 
13946
+
 
13947
+#~ msgctxt "Name"
 
13948
+#~ msgid "Belgium"
 
13949
+#~ msgstr "Belgien"
 
13950
+
 
13951
+#~ msgctxt "Name"
 
13952
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
13953
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
13954
+
 
13955
+#~ msgctxt "Name"
 
13956
+#~ msgid "Bulgaria"
 
13957
+#~ msgstr "Bulgarien"
 
13958
+
 
13959
+#~ msgctxt "Name"
 
13960
+#~ msgid "Bahrain"
 
13961
+#~ msgstr "Bahrein"
 
13962
+
 
13963
+#~ msgctxt "Name"
 
13964
+#~ msgid "Burundi"
 
13965
+#~ msgstr "Burundi"
 
13966
+
 
13967
+#~ msgctxt "Name"
 
13968
+#~ msgid "Benin"
 
13969
+#~ msgstr "Benin"
 
13970
+
 
13971
+#~ msgctxt "Name"
 
13972
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
13973
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
 
13974
+
 
13975
+#~ msgctxt "Name"
 
13976
+#~ msgid "Bermuda"
 
13977
+#~ msgstr "Bermuda"
 
13978
+
 
13979
+#~ msgctxt "Name"
 
13980
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
13981
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
 
13982
+
 
13983
+#~ msgctxt "Name"
 
13984
+#~ msgid "Bolivia"
 
13985
+#~ msgstr "Bolivia"
 
13986
+
 
13987
+#~ msgctxt "Name"
 
13988
+#~ msgid "Brazil"
 
13989
+#~ msgstr "Brasilien"
 
13990
+
 
13991
+#~ msgctxt "Name"
 
13992
+#~ msgid "Bahamas"
 
13993
+#~ msgstr "Bahamas"
 
13994
+
 
13995
+#~ msgctxt "Name"
 
13996
+#~ msgid "Bhutan"
 
13997
+#~ msgstr "Bhutan"
 
13998
+
 
13999
+#~ msgctxt "Name"
 
14000
+#~ msgid "Botswana"
 
14001
+#~ msgstr "Botswana"
 
14002
+
 
14003
+#~ msgctxt "Name"
 
14004
+#~ msgid "Belarus"
 
14005
+#~ msgstr "Vitryssland"
 
14006
+
 
14007
+#~ msgctxt "Name"
 
14008
+#~ msgid "Belize"
 
14009
+#~ msgstr "Belize"
 
14010
+
 
14011
+#~ msgctxt "Name"
 
14012
+#~ msgid "Canada"
 
14013
+#~ msgstr "Kanada"
 
14014
+
 
14015
+#~ msgctxt "Name"
 
14016
+#~ msgid "Caribbean"
 
14017
+#~ msgstr "Karibien"
 
14018
+
 
14019
+#~ msgctxt "Name"
 
14020
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
14021
+#~ msgstr "Kokosöarna"
 
14022
+
 
14023
+#~ msgctxt "Name"
 
14024
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
14025
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
14026
+
 
14027
+#~ msgctxt "Name"
 
14028
+#~ msgid "Africa, Central"
 
14029
+#~ msgstr "Afrika, central"
 
14030
+
 
14031
+#~ msgctxt "Name"
 
14032
+#~ msgid "America, Central"
 
14033
+#~ msgstr "Amerika, central"
 
14034
+
 
14035
+#~ msgctxt "Name"
 
14036
+#~ msgid "Asia, Central"
 
14037
+#~ msgstr "Asien, central"
 
14038
+
 
14039
+#~ msgctxt "Name"
 
14040
+#~ msgid "Europe, Central"
 
14041
+#~ msgstr "Europa, central"
 
14042
+
 
14043
+#~ msgctxt "Name"
 
14044
+#~ msgid "Default"
 
14045
+#~ msgstr "Förval"
 
14046
+
 
14047
+#~ msgctxt "Name"
 
14048
+#~ msgid "Central African Republic"
 
14049
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
 
14050
+
 
14051
+#~ msgctxt "Name"
 
14052
+#~ msgid "Congo"
 
14053
+#~ msgstr "Kongo"
 
14054
+
 
14055
+#~ msgctxt "Name"
 
14056
+#~ msgid "Switzerland"
 
14057
+#~ msgstr "Schweiz"
 
14058
+
 
14059
+#~ msgctxt "Name"
 
14060
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
14061
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
 
14062
+
 
14063
+#~ msgctxt "Name"
 
14064
+#~ msgid "Cook islands"
 
14065
+#~ msgstr "Cooköarna"
 
14066
+
 
14067
+#~ msgctxt "Name"
 
14068
+#~ msgid "Chile"
 
14069
+#~ msgstr "Chile"
 
14070
+
 
14071
+#~ msgctxt "Name"
 
14072
+#~ msgid "Cameroon"
 
14073
+#~ msgstr "Kamerun"
 
14074
+
 
14075
+#~ msgctxt "Name"
 
14076
+#~ msgid "China"
 
14077
+#~ msgstr "Kina"
 
14078
+
 
14079
+#~ msgctxt "Name"
 
14080
+#~ msgid "Colombia"
 
14081
+#~ msgstr "Colombia"
 
14082
+
 
14083
+#~ msgctxt "Name"
 
14084
+#~ msgid "Costa Rica"
 
14085
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
14086
+
 
14087
+#~ msgctxt "Name"
 
14088
+#~ msgid "Cuba"
 
14089
+#~ msgstr "Kuba"
 
14090
+
 
14091
+#~ msgctxt "Name"
 
14092
+#~ msgid "Cape Verde"
 
14093
+#~ msgstr "Kap Verde"
 
14094
+
 
14095
+#~ msgctxt "Name"
 
14096
+#~ msgid "Christmas Island"
 
14097
+#~ msgstr "Julön"
 
14098
+
 
14099
+#~ msgctxt "Name"
 
14100
+#~ msgid "Cyprus"
 
14101
+#~ msgstr "Cypern"
 
14102
+
 
14103
+#~ msgctxt "Name"
 
14104
+#~ msgid "Czech Republic"
 
14105
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
 
14106
+
 
14107
+#~ msgctxt "Name"
 
14108
+#~ msgid "Germany"
 
14109
+#~ msgstr "Tyskland"
 
14110
+
 
14111
+#~ msgctxt "Name"
 
14112
+#~ msgid "Djibouti"
 
14113
+#~ msgstr "Djibouti"
 
14114
+
 
14115
+#~ msgctxt "Name"
 
14116
+#~ msgid "Denmark"
 
14117
+#~ msgstr "Danmark"
 
14118
+
 
14119
+#~ msgctxt "Name"
 
14120
+#~ msgid "Dominica"
 
14121
+#~ msgstr "Dominica"
 
14122
+
 
14123
+#~ msgctxt "Name"
 
14124
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
14125
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
 
14126
+
 
14127
+#~ msgctxt "Name"
 
14128
+#~ msgid "Algeria"
 
14129
+#~ msgstr "Algeriet"
 
14130
+
 
14131
+#~ msgctxt "Name"
 
14132
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
14133
+#~ msgstr "Afrika, östra"
 
14134
+
 
14135
+#~ msgctxt "Name"
 
14136
+#~ msgid "Asia, East"
 
14137
+#~ msgstr "Asien, öst"
 
14138
+
 
14139
+#~ msgctxt "Name"
 
14140
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
14141
+#~ msgstr "Europa, öst"
 
14142
+
 
14143
+#~ msgctxt "Name"
 
14144
+#~ msgid "Ecuador"
 
14145
+#~ msgstr "Ecuador"
 
14146
+
 
14147
+#~ msgctxt "Name"
 
14148
+#~ msgid "Estonia"
 
14149
+#~ msgstr "Estland"
 
14150
+
 
14151
+#~ msgctxt "Name"
 
14152
+#~ msgid "Egypt"
 
14153
+#~ msgstr "Egypten"
 
14154
+
 
14155
+#~ msgctxt "Name"
 
14156
+#~ msgid "Western Sahara"
 
14157
+#~ msgstr "Västsahara"
 
14158
+
 
14159
+#~ msgctxt "Name"
 
14160
+#~ msgid "Eritrea"
 
14161
+#~ msgstr "Eritrea"
 
14162
+
 
14163
+#~ msgctxt "Name"
 
14164
+#~ msgid "Spain"
 
14165
+#~ msgstr "Spanien"
 
14166
+
 
14167
+#~ msgctxt "Name"
 
14168
+#~ msgid "Ethiopia"
 
14169
+#~ msgstr "Etiopien"
 
14170
+
 
14171
+#~ msgctxt "Name"
 
14172
+#~ msgid "Finland"
 
14173
+#~ msgstr "Finland"
 
14174
+
 
14175
+#~ msgctxt "Name"
 
14176
+#~ msgid "Fiji"
 
14177
+#~ msgstr "Fiji"
 
14178
+
 
14179
+#~ msgctxt "Name"
 
14180
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
14181
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
 
14182
+
 
14183
+#~ msgctxt "Name"
 
14184
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
14185
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
 
14186
+
 
14187
+#~ msgctxt "Name"
 
14188
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
14189
+#~ msgstr "Färöarna"
 
14190
+
 
14191
+#~ msgctxt "Name"
 
14192
+#~ msgid "France"
 
14193
+#~ msgstr "Frankrike"
 
14194
+
 
14195
+#~ msgctxt "Name"
 
14196
+#~ msgid "Gabon"
 
14197
+#~ msgstr "Gabon"
 
14198
+
 
14199
+#~ msgctxt "Name"
 
14200
+#~ msgid "United Kingdom"
 
14201
+#~ msgstr "Storbritannien"
 
14202
+
 
14203
+#~ msgctxt "Name"
 
14204
+#~ msgid "Grenada"
 
14205
+#~ msgstr "Grenada"
 
14206
+
 
14207
+#~ msgctxt "Name"
 
14208
+#~ msgid "Georgia"
 
14209
+#~ msgstr "Georgien"
 
14210
+
 
14211
+#~ msgctxt "Name"
 
14212
+#~ msgid "French Guiana"
 
14213
+#~ msgstr "Franska Guyana"
 
14214
+
 
14215
+#~ msgctxt "Name"
 
14216
+#~ msgid "Guernsey"
 
14217
+#~ msgstr "Guernsey"
 
14218
+
 
14219
+#~ msgctxt "Name"
 
14220
+#~ msgid "Ghana"
 
14221
+#~ msgstr "Ghana"
 
14222
+
 
14223
+#~ msgctxt "Name"
 
14224
+#~ msgid "Gibraltar"
 
14225
+#~ msgstr "Gibraltar"
 
14226
+
 
14227
+#~ msgctxt "Name"
 
14228
+#~ msgid "Greenland"
 
14229
+#~ msgstr "Grönland"
 
14230
+
 
14231
+#~ msgctxt "Name"
 
14232
+#~ msgid "Gambia"
 
14233
+#~ msgstr "Gambia"
 
14234
+
 
14235
+#~ msgctxt "Name"
 
14236
+#~ msgid "Guinea"
 
14237
+#~ msgstr "Guinea"
 
14238
+
 
14239
+#~ msgctxt "Name"
 
14240
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
14241
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
14242
+
 
14243
+#~ msgctxt "Name"
 
14244
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
14245
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
 
14246
+
 
14247
+#~ msgctxt "Name"
 
14248
+#~ msgid "Greece"
 
14249
+#~ msgstr "Grekland"
 
14250
+
 
14251
+#~ msgctxt "Name"
 
14252
+#~ msgid "Guatemala"
 
14253
+#~ msgstr "Guatemala"
 
14254
+
 
14255
+#~ msgctxt "Name"
 
14256
+#~ msgid "Guam"
 
14257
+#~ msgstr "Guam"
 
14258
+
 
14259
+#~ msgctxt "Name"
 
14260
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
14261
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
 
14262
+
 
14263
+#~ msgctxt "Name"
 
14264
+#~ msgid "Guyana"
 
14265
+#~ msgstr "Guyana"
 
14266
+
 
14267
+#~ msgctxt "Name"
 
14268
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
14269
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
 
14270
+
 
14271
+#~ msgctxt "Name"
 
14272
+#~ msgid "Honduras"
 
14273
+#~ msgstr "Honduras"
 
14274
+
 
14275
+#~ msgctxt "Name"
 
14276
+#~ msgid "Croatia"
 
14277
+#~ msgstr "Kroatien"
 
14278
+
 
14279
+#~ msgctxt "Name"
 
14280
+#~ msgid "Haiti"
 
14281
+#~ msgstr "Haiti"
 
14282
+
 
14283
+#~ msgctxt "Name"
 
14284
+#~ msgid "Hungary"
 
14285
+#~ msgstr "Ungern"
 
14286
+
 
14287
+#~ msgctxt "Name"
 
14288
+#~ msgid "Indonesia"
 
14289
+#~ msgstr "Indonesien"
 
14290
+
 
14291
+#~ msgctxt "Name"
 
14292
+#~ msgid "Ireland"
 
14293
+#~ msgstr "Irland"
 
14294
+
 
14295
+#~ msgctxt "Name"
 
14296
+#~ msgid "Israel"
 
14297
+#~ msgstr "Israel"
 
14298
+
 
14299
+#~ msgctxt "Name"
 
14300
+#~ msgid "Isle of Man"
 
14301
+#~ msgstr "Isle of Man"
 
14302
+
 
14303
+#~ msgctxt "Name"
 
14304
+#~ msgid "India"
 
14305
+#~ msgstr "Indien"
 
14306
+
 
14307
+#~ msgctxt "Name"
 
14308
+#~ msgid "Iraq"
 
14309
+#~ msgstr "Irak"
 
14310
+
 
14311
+#~ msgctxt "Name"
 
14312
+#~ msgid "Iran"
 
14313
+#~ msgstr "Iran"
 
14314
+
 
14315
+#~ msgctxt "Name"
 
14316
+#~ msgid "Iceland"
 
14317
+#~ msgstr "Island"
 
14318
+
 
14319
+#~ msgctxt "Name"
 
14320
+#~ msgid "Italy"
 
14321
+#~ msgstr "Italien"
 
14322
+
 
14323
+#~ msgctxt "Name"
 
14324
+#~ msgid "Jersey"
 
14325
+#~ msgstr "Jersey"
 
14326
+
 
14327
+#~ msgctxt "Name"
 
14328
+#~ msgid "Jamaica"
 
14329
+#~ msgstr "Jamaica"
 
14330
+
 
14331
+#~ msgctxt "Name"
 
14332
+#~ msgid "Jordan"
 
14333
+#~ msgstr "Jordanien"
 
14334
+
 
14335
+#~ msgctxt "Name"
 
14336
+#~ msgid "Japan"
 
14337
+#~ msgstr "Japan"
 
14338
+
 
14339
+#~ msgctxt "Name"
 
14340
+#~ msgid "Kenya"
 
14341
+#~ msgstr "Kenya"
 
14342
+
 
14343
+#~ msgctxt "Name"
 
14344
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
14345
+#~ msgstr "Kirgizistan"
 
14346
+
 
14347
+#~ msgctxt "Name"
 
14348
+#~ msgid "Cambodia"
 
14349
+#~ msgstr "Kambodja"
 
14350
+
 
14351
+#~ msgctxt "Name"
 
14352
+#~ msgid "Kiribati"
 
14353
+#~ msgstr "Kiribati"
 
14354
+
 
14355
+#~ msgctxt "Name"
 
14356
+#~ msgid "Comoros"
 
14357
+#~ msgstr "Komorerna"
 
14358
+
 
14359
+#~ msgctxt "Name"
 
14360
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
14361
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
14362
+
 
14363
+#~ msgctxt "Name"
 
14364
+#~ msgid "North Korea"
 
14365
+#~ msgstr "Nordkorea"
 
14366
+
 
14367
+#~ msgctxt "Name"
 
14368
+#~ msgid "South Korea"
 
14369
+#~ msgstr "Sydkorea"
 
14370
+
 
14371
+#~ msgctxt "Name"
 
14372
+#~ msgid "Kuwait"
 
14373
+#~ msgstr "Kuwait"
 
14374
+
 
14375
+#~ msgctxt "Name"
 
14376
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
14377
+#~ msgstr "Caymanöarna"
 
14378
+
 
14379
+#~ msgctxt "Name"
 
14380
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
14381
+#~ msgstr "Kazakstan"
 
14382
+
 
14383
+#~ msgctxt "Name"
 
14384
+#~ msgid "Laos"
 
14385
+#~ msgstr "Laos"
 
14386
+
 
14387
+#~ msgctxt "Name"
 
14388
+#~ msgid "Lebanon"
 
14389
+#~ msgstr "Libanon"
 
14390
+
 
14391
+#~ msgctxt "Name"
 
14392
+#~ msgid "St. Lucia"
 
14393
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
14394
+
 
14395
+#~ msgctxt "Name"
 
14396
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
14397
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
14398
+
 
14399
+#~ msgctxt "Name"
 
14400
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
14401
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
14402
+
 
14403
+#~ msgctxt "Name"
 
14404
+#~ msgid "Liberia"
 
14405
+#~ msgstr "Liberia"
 
14406
+
 
14407
+#~ msgctxt "Name"
 
14408
+#~ msgid "Lesotho"
 
14409
+#~ msgstr "Lesotho"
 
14410
+
 
14411
+#~ msgctxt "Name"
 
14412
+#~ msgid "Lithuania"
 
14413
+#~ msgstr "Litauen"
 
14414
+
 
14415
+#~ msgctxt "Name"
 
14416
+#~ msgid "Luxembourg"
 
14417
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
14418
+
 
14419
+#~ msgctxt "Name"
 
14420
+#~ msgid "Latvia"
 
14421
+#~ msgstr "Lettland"
 
14422
+
 
14423
+#~ msgctxt "Name"
 
14424
+#~ msgid "Libya"
 
14425
+#~ msgstr "Libyen"
 
14426
+
 
14427
+#~ msgctxt "Name"
 
14428
+#~ msgid "Morocco"
 
14429
+#~ msgstr "Marocko"
 
14430
+
 
14431
+#~ msgctxt "Name"
 
14432
+#~ msgid "Monaco"
 
14433
+#~ msgstr "Monaco"
 
14434
+
 
14435
+#~ msgctxt "Name"
 
14436
+#~ msgid "Moldova"
 
14437
+#~ msgstr "Moldavien"
 
14438
+
 
14439
+#~ msgctxt "Name"
 
14440
+#~ msgid "Montenegro"
 
14441
+#~ msgstr "Montenegro"
 
14442
+
 
14443
+#~ msgctxt "Name"
 
14444
+#~ msgid "Saint Martin"
 
14445
+#~ msgstr "Saint Martin"
 
14446
+
 
14447
+#~ msgctxt "Name"
 
14448
+#~ msgid "Madagascar"
 
14449
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
14450
+
 
14451
+#~ msgctxt "Name"
 
14452
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
14453
+#~ msgstr "Marshallöarna"
 
14454
+
 
14455
+#~ msgctxt "Name"
 
14456
+#~ msgid "Middle-East"
 
14457
+#~ msgstr "Mellersta östern"
 
14458
+
 
14459
+#~ msgctxt "Name"
 
14460
+#~ msgid "Macedonia"
 
14461
+#~ msgstr "Makedonien"
 
14462
+
 
14463
+#~ msgctxt "Name"
 
14464
+#~ msgid "Mali"
 
14465
+#~ msgstr "Mali"
 
14466
+
 
14467
+#~ msgctxt "Name"
 
14468
+#~ msgid "Myanmar"
 
14469
+#~ msgstr "Myanmar"
 
14470
+
 
14471
+#~ msgctxt "Name"
 
14472
+#~ msgid "Mongolia"
 
14473
+#~ msgstr "Mongoliet"
 
14474
+
 
14475
+#~ msgctxt "Name"
 
14476
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
14477
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
 
14478
+
 
14479
+#~ msgctxt "Name"
 
14480
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
14481
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
 
14482
+
 
14483
+#~ msgctxt "Name"
 
14484
+#~ msgid "Martinique"
 
14485
+#~ msgstr "Martinique"
 
14486
+
 
14487
+#~ msgctxt "Name"
 
14488
+#~ msgid "Mauritania"
 
14489
+#~ msgstr "Mauretanien"
 
14490
+
 
14491
+#~ msgctxt "Name"
 
14492
+#~ msgid "Montserrat"
 
14493
+#~ msgstr "Montserrat"
 
14494
+
 
14495
+#~ msgctxt "Name"
 
14496
+#~ msgid "Malta"
 
14497
+#~ msgstr "Malta"
 
14498
+
 
14499
+#~ msgctxt "Name"
 
14500
+#~ msgid "Mauritius"
 
14501
+#~ msgstr "Mauritius"
 
14502
+
 
14503
+#~ msgctxt "Name"
 
14504
+#~ msgid "Maldives"
 
14505
+#~ msgstr "Maldiverna"
 
14506
+
 
14507
+#~ msgctxt "Name"
 
14508
+#~ msgid "Malawi"
 
14509
+#~ msgstr "Malawi"
 
14510
+
 
14511
+#~ msgctxt "Name"
 
14512
+#~ msgid "Mexico"
 
14513
+#~ msgstr "Mexico"
 
14514
+
 
14515
+#~ msgctxt "Name"
 
14516
+#~ msgid "Malaysia"
 
14517
+#~ msgstr "Malaysia"
 
14518
+
 
14519
+#~ msgctxt "Name"
 
14520
+#~ msgid "Mozambique"
 
14521
+#~ msgstr "Moçambique"
 
14522
+
 
14523
+#~ msgctxt "Name"
 
14524
+#~ msgid "Namibia"
 
14525
+#~ msgstr "Namibia"
 
14526
+
 
14527
+#~ msgctxt "Name"
 
14528
+#~ msgid "New Caledonia"
 
14529
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
 
14530
+
 
14531
+#~ msgctxt "Name"
 
14532
+#~ msgid "Niger"
 
14533
+#~ msgstr "Niger"
 
14534
+
 
14535
+#~ msgctxt "Name"
 
14536
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
14537
+#~ msgstr "Norfolkön"
 
14538
+
 
14539
+#~ msgctxt "Name"
 
14540
+#~ msgid "Nigeria"
 
14541
+#~ msgstr "Nigeria"
 
14542
+
 
14543
+#~ msgctxt "Name"
 
14544
+#~ msgid "Nicaragua"
 
14545
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
14546
+
 
14547
+#~ msgctxt "Name"
 
14548
+#~ msgid "Netherlands"
 
14549
+#~ msgstr "Nederländerna"
 
14550
+
 
14551
+#~ msgctxt "Name"
 
14552
+#~ msgid "Norway"
 
14553
+#~ msgstr "Norge"
 
14554
+
 
14555
+#~ msgctxt "Name"
 
14556
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
14557
+#~ msgstr "Afrika, nord"
 
14558
+
 
14559
+#~ msgctxt "Name"
 
14560
+#~ msgid "America, North"
 
14561
+#~ msgstr "Amerika, nord"
 
14562
+
 
14563
+#~ msgctxt "Name"
 
14564
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
14565
+#~ msgstr "Europa, norra"
 
14566
+
 
14567
+#~ msgctxt "Name"
 
14568
+#~ msgid "Nepal"
 
14569
+#~ msgstr "Nepal"
 
14570
+
 
14571
+#~ msgctxt "Name"
 
14572
+#~ msgid "Nauru"
 
14573
+#~ msgstr "Nauru"
 
14574
+
 
14575
+#~ msgctxt "Name"
 
14576
+#~ msgid "Niue"
 
14577
+#~ msgstr "Niue"
 
14578
+
 
14579
+#~ msgctxt "Name"
 
14580
+#~ msgid "New Zealand"
 
14581
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
 
14582
+
 
14583
+#~ msgctxt "Name"
 
14584
+#~ msgid "Oceania"
 
14585
+#~ msgstr "Oceanien"
 
14586
+
 
14587
+#~ msgctxt "Name"
 
14588
+#~ msgid "Oman"
 
14589
+#~ msgstr "Oman"
 
14590
+
 
14591
+#~ msgctxt "Name"
 
14592
+#~ msgid "Panama"
 
14593
+#~ msgstr "Panama"
 
14594
+
 
14595
+#~ msgctxt "Name"
 
14596
+#~ msgid "Peru"
 
14597
+#~ msgstr "Peru"
 
14598
+
 
14599
+#~ msgctxt "Name"
 
14600
+#~ msgid "French Polynesia"
 
14601
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
 
14602
+
 
14603
+#~ msgctxt "Name"
 
14604
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
14605
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
 
14606
+
 
14607
+#~ msgctxt "Name"
 
14608
+#~ msgid "Philippines"
 
14609
+#~ msgstr "Filippinerna"
 
14610
+
 
14611
+#~ msgctxt "Name"
 
14612
+#~ msgid "Pakistan"
 
14613
+#~ msgstr "Pakistan"
 
14614
+
 
14615
+#~ msgctxt "Name"
 
14616
+#~ msgid "Poland"
 
14617
+#~ msgstr "Polen"
 
14618
+
 
14619
+#~ msgctxt "Name"
 
14620
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
14621
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
 
14622
+
 
14623
+#~ msgctxt "Name"
 
14624
+#~ msgid "Pitcairn"
 
14625
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
14626
+
 
14627
+#~ msgctxt "Name"
 
14628
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
14629
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
14630
+
 
14631
+#~ msgctxt "Name"
 
14632
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
14633
+#~ msgstr "Palestina"
 
14634
+
 
14635
+#~ msgctxt "Name"
 
14636
+#~ msgid "Portugal"
 
14637
+#~ msgstr "Portugal"
 
14638
+
 
14639
+#~ msgctxt "Name"
 
14640
+#~ msgid "Palau"
 
14641
+#~ msgstr "Palau"
 
14642
+
 
14643
+#~ msgctxt "Name"
 
14644
+#~ msgid "Paraguay"
 
14645
+#~ msgstr "Paraguay"
 
14646
+
 
14647
+#~ msgctxt "Name"
 
14648
+#~ msgid "Qatar"
 
14649
+#~ msgstr "Qatar"
 
14650
+
 
14651
+#~ msgctxt "Name"
 
14652
+#~ msgid "Réunion"
 
14653
+#~ msgstr "Réunion"
 
14654
+
 
14655
+#~ msgctxt "Name"
 
14656
+#~ msgid "Romania"
 
14657
+#~ msgstr "Rumänien"
 
14658
+
 
14659
+#~ msgctxt "Name"
 
14660
+#~ msgid "Serbia"
 
14661
+#~ msgstr "Serbien"
 
14662
+
 
14663
+#~ msgctxt "Name"
 
14664
+#~ msgid "Russia"
 
14665
+#~ msgstr "Ryssland"
 
14666
+
 
14667
+#~ msgctxt "Name"
 
14668
+#~ msgid "Rwanda"
 
14669
+#~ msgstr "Rwanda"
 
14670
+
 
14671
+#~ msgctxt "Name"
 
14672
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
14673
+#~ msgstr "Saudiarabien"
 
14674
+
 
14675
+#~ msgctxt "Name"
 
14676
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
14677
+#~ msgstr "Salomonöarna"
 
14678
+
 
14679
+#~ msgctxt "Name"
 
14680
+#~ msgid "Seychelles"
 
14681
+#~ msgstr "Seychellerna"
 
14682
+
 
14683
+#~ msgctxt "Name"
 
14684
+#~ msgid "Sudan"
 
14685
+#~ msgstr "Sudan"
 
14686
+
 
14687
+#~ msgctxt "Name"
 
14688
+#~ msgid "Sweden"
 
14689
+#~ msgstr "Sverige"
 
14690
+
 
14691
+#~ msgctxt "Name"
 
14692
+#~ msgid "Singapore"
 
14693
+#~ msgstr "Singapore"
 
14694
+
 
14695
+#~ msgctxt "Name"
 
14696
+#~ msgid "Saint Helena"
 
14697
+#~ msgstr "Saint Helena"
 
14698
+
 
14699
+#~ msgctxt "Name"
 
14700
+#~ msgid "Slovenia"
 
14701
+#~ msgstr "Slovenien"
 
14702
+
 
14703
+#~ msgctxt "Name"
 
14704
+#~ msgid "Slovakia"
 
14705
+#~ msgstr "Slovakien"
 
14706
+
 
14707
+#~ msgctxt "Name"
 
14708
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
14709
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
14710
+
 
14711
+#~ msgctxt "Name"
 
14712
+#~ msgid "San Marino"
 
14713
+#~ msgstr "San Marino"
 
14714
+
 
14715
+#~ msgctxt "Name"
 
14716
+#~ msgid "Senegal"
 
14717
+#~ msgstr "Senegal"
 
14718
+
 
14719
+#~ msgctxt "Name"
 
14720
+#~ msgid "Somalia"
 
14721
+#~ msgstr "Somalia"
 
14722
+
 
14723
+#~ msgctxt "Name"
 
14724
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
14725
+#~ msgstr "Afrika, syd"
 
14726
+
 
14727
+#~ msgctxt "Name"
 
14728
+#~ msgid "America, South"
 
14729
+#~ msgstr "Amerika, syd"
 
14730
+
 
14731
+#~ msgctxt "Name"
 
14732
+#~ msgid "Asia, South"
 
14733
+#~ msgstr "Asien, syd"
 
14734
+
 
14735
+#~ msgctxt "Name"
 
14736
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
14737
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
 
14738
+
 
14739
+#~ msgctxt "Name"
 
14740
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
14741
+#~ msgstr "Europa, södra"
 
14742
+
 
14743
+#~ msgctxt "Name"
 
14744
+#~ msgid "Suriname"
 
14745
+#~ msgstr "Surinam"
 
14746
+
 
14747
+#~ msgctxt "Name"
 
14748
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
14749
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
 
14750
+
 
14751
+#~ msgctxt "Name"
 
14752
+#~ msgid "El Salvador"
 
14753
+#~ msgstr "El Salvador"
 
14754
+
 
14755
+#~ msgctxt "Name"
 
14756
+#~ msgid "Syria"
 
14757
+#~ msgstr "Syrien"
 
14758
+
 
14759
+#~ msgctxt "Name"
 
14760
+#~ msgid "Swaziland"
 
14761
+#~ msgstr "Swaziland"
 
14762
+
 
14763
+#~ msgctxt "Name"
 
14764
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
14765
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
14766
+
 
14767
+#~ msgctxt "Name"
 
14768
+#~ msgid "Chad"
 
14769
+#~ msgstr "Tchad"
 
14770
+
 
14771
+#~ msgctxt "Name"
 
14772
+#~ msgid "Togo"
 
14773
+#~ msgstr "Togo"
 
14774
+
 
14775
+#~ msgctxt "Name"
 
14776
+#~ msgid "Thailand"
 
14777
+#~ msgstr "Thailand"
 
14778
+
 
14779
+#~ msgctxt "Name"
 
14780
+#~ msgid "Tajikistan"
 
14781
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
 
14782
+
 
14783
+#~ msgctxt "Name"
 
14784
+#~ msgid "Tokelau"
 
14785
+#~ msgstr "Tokelau"
 
14786
+
 
14787
+#~ msgctxt "Name"
 
14788
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
14789
+#~ msgstr "Östtimor"
 
14790
+
 
14791
+#~ msgctxt "Name"
 
14792
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
14793
+#~ msgstr "Turkmenistan"
 
14794
+
 
14795
+#~ msgctxt "Name"
 
14796
+#~ msgid "Tunisia"
 
14797
+#~ msgstr "Tunisien"
 
14798
+
 
14799
+#~ msgctxt "Name"
 
14800
+#~ msgid "Tonga"
 
14801
+#~ msgstr "Tonga"
 
14802
+
 
14803
+#~ msgctxt "Name"
 
14804
+#~ msgid "East Timor"
 
14805
+#~ msgstr "Östtimor"
 
14806
+
 
14807
+#~ msgctxt "Name"
 
14808
+#~ msgid "Turkey"
 
14809
+#~ msgstr "Turkiet"
 
14810
+
 
14811
+#~ msgctxt "Name"
 
14812
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
14813
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
 
14814
+
 
14815
+#~ msgctxt "Name"
 
14816
+#~ msgid "Tuvalu"
 
14817
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
14818
+
 
14819
+#~ msgctxt "Name"
 
14820
+#~ msgid "Taiwan"
 
14821
+#~ msgstr "Taiwan"
 
14822
+
 
14823
+#~ msgctxt "Name"
 
14824
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
14825
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
 
14826
+
 
14827
+#~ msgctxt "Name"
 
14828
+#~ msgid "Ukraine"
 
14829
+#~ msgstr "Ukraina"
 
14830
+
 
14831
+#~ msgctxt "Name"
 
14832
+#~ msgid "Uganda"
 
14833
+#~ msgstr "Uganda"
 
14834
+
 
14835
+#~ msgctxt "Name"
 
14836
+#~ msgid "United States of America"
 
14837
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
 
14838
+
 
14839
+#~ msgctxt "Name"
 
14840
+#~ msgid "Uruguay"
 
14841
+#~ msgstr "Uruguay"
 
14842
+
 
14843
+#~ msgctxt "Name"
 
14844
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
14845
+#~ msgstr "Uzbekistan"
 
14846
+
 
14847
+#~ msgctxt "Name"
 
14848
+#~ msgid "Vatican City"
 
14849
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
 
14850
+
 
14851
+#~ msgctxt "Name"
 
14852
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
14853
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
14854
+
 
14855
+#~ msgctxt "Name"
 
14856
+#~ msgid "Venezuela"
 
14857
+#~ msgstr "Venezuela"
 
14858
+
 
14859
+#~ msgctxt "Name"
 
14860
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
14861
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
14862
+
 
14863
+#~ msgctxt "Name"
 
14864
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
14865
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
 
14866
+
 
14867
+#~ msgctxt "Name"
 
14868
+#~ msgid "Vietnam"
 
14869
+#~ msgstr "Vietnam"
 
14870
+
 
14871
+#~ msgctxt "Name"
 
14872
+#~ msgid "Vanuatu"
 
14873
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
14874
+
 
14875
+#~ msgctxt "Name"
 
14876
+#~ msgid "Africa, Western"
 
14877
+#~ msgstr "Afrika, västra"
 
14878
+
 
14879
+#~ msgctxt "Name"
 
14880
+#~ msgid "Europe, Western"
 
14881
+#~ msgstr "Europa, västra"
 
14882
+
 
14883
+#~ msgctxt "Name"
 
14884
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
14885
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
 
14886
+
 
14887
+#~ msgctxt "Name"
 
14888
+#~ msgid "Samoa"
 
14889
+#~ msgstr "Samoa"
 
14890
+
 
14891
+#~ msgctxt "Name"
 
14892
+#~ msgid "Yemen"
 
14893
+#~ msgstr "Jemen"
 
14894
+
 
14895
+#~ msgctxt "Name"
 
14896
+#~ msgid "Mayotte"
 
14897
+#~ msgstr "Mayotte"
 
14898
+
 
14899
+#~ msgctxt "Name"
 
14900
+#~ msgid "South Africa"
 
14901
+#~ msgstr "Sydafrika"
 
14902
+
 
14903
+#~ msgctxt "Name"
 
14904
+#~ msgid "Zambia"
 
14905
+#~ msgstr "Zambia"
 
14906
+
 
14907
+#~ msgctxt "Name"
 
14908
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
14909
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
14910
+
 
14911
+#~ msgctxt "Name"
 
14912
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
14913
+#~ msgstr "Andorranska franc"
 
14914
+
 
14915
+#~ msgctxt "Name"
 
14916
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
14917
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
 
14918
+
 
14919
+#~ msgctxt "Name"
 
14920
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
14921
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
 
14922
+
 
14923
+#~ msgctxt "Name"
 
14924
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
14925
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
 
14926
+
 
14927
+#~ msgctxt "Name"
 
14928
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
14929
+#~ msgstr "Albanska lek"
 
14930
+
 
14931
+#~ msgctxt "Name"
 
14932
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
14933
+#~ msgstr "Armeniska dram"
 
14934
+
 
14935
+#~ msgctxt "Name"
 
14936
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
14937
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
 
14938
+
 
14939
+#~ msgctxt "Name"
 
14940
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
14941
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
 
14942
+
 
14943
+#~ msgctxt "Name"
 
14944
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
14945
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
 
14946
+
 
14947
+#~ msgctxt "Name"
 
14948
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
14949
+#~ msgstr "Argentinska peso"
 
14950
+
 
14951
+#~ msgctxt "Name"
 
14952
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
14953
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
 
14954
+
 
14955
+#~ msgctxt "Name"
 
14956
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
14957
+#~ msgstr "Australiska dollar"
 
14958
+
 
14959
+#~ msgctxt "Name"
 
14960
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
14961
+#~ msgstr "Arubiska florin"
 
14962
+
 
14963
+#~ msgctxt "Name"
 
14964
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
14965
+#~ msgstr "Azeriska manat"
 
14966
+
 
14967
+#~ msgctxt "Name"
 
14968
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
14969
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
 
14970
+
 
14971
+#~ msgctxt "Name"
 
14972
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
14973
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
 
14974
+
 
14975
+#~ msgctxt "Name"
 
14976
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
14977
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
 
14978
+
 
14979
+#~ msgctxt "Name"
 
14980
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
14981
+#~ msgstr "Belgiska franc"
 
14982
+
 
14983
+#~ msgctxt "Name"
 
14984
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
14985
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
 
14986
+
 
14987
+#~ msgctxt "Name"
 
14988
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
14989
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
 
14990
+
 
14991
+#~ msgctxt "Name"
 
14992
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
14993
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
 
14994
+
 
14995
+#~ msgctxt "Name"
 
14996
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
14997
+#~ msgstr "Burundiska franc"
 
14998
+
 
14999
+#~ msgctxt "Name"
 
15000
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
15001
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
 
15002
+
 
15003
+#~ msgctxt "Name"
 
15004
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
15005
+#~ msgstr "Bruneidollar"
 
15006
+
 
15007
+#~ msgctxt "Name"
 
15008
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
15009
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
 
15010
+
 
15011
+#~ msgctxt "Name"
 
15012
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
15013
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
 
15014
+
 
15015
+#~ msgctxt "Name"
 
15016
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
15017
+#~ msgstr "Brasilianska real"
 
15018
+
 
15019
+#~ msgctxt "Name"
 
15020
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
15021
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
 
15022
+
 
15023
+#~ msgctxt "Name"
 
15024
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
15025
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
 
15026
+
 
15027
+#~ msgctxt "Name"
 
15028
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
15029
+#~ msgstr "Botswanska pula"
 
15030
+
 
15031
+#~ msgctxt "Name"
 
15032
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
15033
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
 
15034
+
 
15035
+#~ msgctxt "Name"
 
15036
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
15037
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
 
15038
+
 
15039
+#~ msgctxt "Name"
 
15040
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
15041
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
 
15042
+
 
15043
+#~ msgctxt "Name"
 
15044
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
15045
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
15046
+
 
15047
+#~ msgctxt "Name"
 
15048
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
15049
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
 
15050
+
 
15051
+#~ msgctxt "Name"
 
15052
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
15053
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
 
15054
+
 
15055
+#~ msgctxt "Name"
 
15056
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
15057
+#~ msgstr "Chilenska peso"
 
15058
+
 
15059
+#~ msgctxt "Name"
 
15060
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
15061
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
 
15062
+
 
15063
+#~ msgctxt "Name"
 
15064
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
15065
+#~ msgstr "Colombianska peso"
 
15066
+
 
15067
+#~ msgctxt "Name"
 
15068
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
15069
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
 
15070
+
 
15071
+#~ msgctxt "Name"
 
15072
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
15073
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
 
15074
+
 
15075
+#~ msgctxt "Name"
 
15076
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
15077
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
 
15078
+
 
15079
+#~ msgctxt "Name"
 
15080
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
15081
+#~ msgstr "Kubanska peso"
 
15082
+
 
15083
+#~ msgctxt "Name"
 
15084
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
15085
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
 
15086
+
 
15087
+#~ msgctxt "Name"
 
15088
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
15089
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
 
15090
+
 
15091
+#~ msgctxt "Name"
 
15092
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
15093
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
 
15094
+
 
15095
+#~ msgctxt "Name"
 
15096
+#~ msgid "German Mark"
 
15097
+#~ msgstr "Tyska mark"
 
15098
+
 
15099
+#~ msgctxt "Name"
 
15100
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
15101
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
 
15102
+
 
15103
+#~ msgctxt "Name"
 
15104
+#~ msgid "Danish Krone"
 
15105
+#~ msgstr "Danska kronor"
 
15106
+
 
15107
+#~ msgctxt "Name"
 
15108
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
15109
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
 
15110
+
 
15111
+#~ msgctxt "Name"
 
15112
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
15113
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
 
15114
+
 
15115
+#~ msgctxt "Name"
 
15116
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
15117
+#~ msgstr "Estniska kronor"
 
15118
+
 
15119
+#~ msgctxt "Name"
 
15120
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
15121
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
 
15122
+
 
15123
+#~ msgctxt "Name"
 
15124
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
15125
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
 
15126
+
 
15127
+#~ msgctxt "Name"
 
15128
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
15129
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
 
15130
+
 
15131
+#~ msgctxt "Name"
 
15132
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
15133
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
 
15134
+
 
15135
+#~ msgctxt "Name"
 
15136
+#~ msgid "Euro"
 
15137
+#~ msgstr "Euro"
 
15138
+
 
15139
+#~ msgctxt "Name"
 
15140
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
15141
+#~ msgstr "Finska mark"
 
15142
+
 
15143
+#~ msgctxt "Name"
 
15144
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
15145
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
 
15146
+
 
15147
+#~ msgctxt "Name"
 
15148
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
15149
+#~ msgstr "Falklandspund"
 
15150
+
 
15151
+#~ msgctxt "Name"
 
15152
+#~ msgid "French Franc"
 
15153
+#~ msgstr "Franska franc"
 
15154
+
 
15155
+#~ msgctxt "Name"
 
15156
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
15157
+#~ msgstr "Brittiska pund"
 
15158
+
 
15159
+#~ msgctxt "Name"
 
15160
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
15161
+#~ msgstr "Georgiska lari"
 
15162
+
 
15163
+#~ msgctxt "Name"
 
15164
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
15165
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
 
15166
+
 
15167
+#~ msgctxt "Name"
 
15168
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
15169
+#~ msgstr "Ghana cedi"
 
15170
+
 
15171
+#~ msgctxt "Name"
 
15172
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
15173
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
 
15174
+
 
15175
+#~ msgctxt "Name"
 
15176
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
15177
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
 
15178
+
 
15179
+#~ msgctxt "Name"
 
15180
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
15181
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
 
15182
+
 
15183
+#~ msgctxt "Name"
 
15184
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
15185
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
 
15186
+
 
15187
+#~ msgctxt "Name"
 
15188
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
15189
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
 
15190
+
 
15191
+#~ msgctxt "Name"
 
15192
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
15193
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
 
15194
+
 
15195
+#~ msgctxt "Name"
 
15196
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
15197
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
 
15198
+
 
15199
+#~ msgctxt "Name"
 
15200
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
15201
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
 
15202
+
 
15203
+#~ msgctxt "Name"
 
15204
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
15205
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
 
15206
+
 
15207
+#~ msgctxt "Name"
 
15208
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
15209
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
 
15210
+
 
15211
+#~ msgctxt "Name"
 
15212
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
15213
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
 
15214
+
 
15215
+#~ msgctxt "Name"
 
15216
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
15217
+#~ msgstr "Ungerska forint"
 
15218
+
 
15219
+#~ msgctxt "Name"
 
15220
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
15221
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
 
15222
+
 
15223
+#~ msgctxt "Name"
 
15224
+#~ msgid "Irish Pound"
 
15225
+#~ msgstr "irländska pund"
 
15226
+
 
15227
+#~ msgctxt "Name"
 
15228
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
15229
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
 
15230
+
 
15231
+#~ msgctxt "Name"
 
15232
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
15233
+#~ msgstr "Indiska rupie"
 
15234
+
 
15235
+#~ msgctxt "Name"
 
15236
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
15237
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
 
15238
+
 
15239
+#~ msgctxt "Name"
 
15240
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
15241
+#~ msgstr "Iranska rial"
 
15242
+
 
15243
+#~ msgctxt "Name"
 
15244
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
15245
+#~ msgstr "Isländska kronor"
 
15246
+
 
15247
+#~ msgctxt "Name"
 
15248
+#~ msgid "Italian Lira"
 
15249
+#~ msgstr "Italienska lire"
 
15250
+
 
15251
+#~ msgctxt "Name"
 
15252
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
15253
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
 
15254
+
 
15255
+#~ msgctxt "Name"
 
15256
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
15257
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
 
15258
+
 
15259
+#~ msgctxt "Name"
 
15260
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
15261
+#~ msgstr "Japanska yen"
 
15262
+
 
15263
+#~ msgctxt "Name"
 
15264
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
15265
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
 
15266
+
 
15267
+#~ msgctxt "Name"
 
15268
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
15269
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
 
15270
+
 
15271
+#~ msgctxt "Name"
 
15272
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
15273
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
 
15274
+
 
15275
+#~ msgctxt "Name"
 
15276
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
15277
+#~ msgstr "Komoranska franc"
 
15278
+
 
15279
+#~ msgctxt "Name"
 
15280
+#~ msgid "North Korean Won"
 
15281
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
 
15282
+
 
15283
+#~ msgctxt "Name"
 
15284
+#~ msgid "South Korean Won"
 
15285
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
 
15286
+
 
15287
+#~ msgctxt "Name"
 
15288
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
15289
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
 
15290
+
 
15291
+#~ msgctxt "Name"
 
15292
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
15293
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
 
15294
+
 
15295
+#~ msgctxt "Name"
 
15296
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
15297
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
 
15298
+
 
15299
+#~ msgctxt "Name"
 
15300
+#~ msgid "Lao Kip"
 
15301
+#~ msgstr "Laotiska kip"
 
15302
+
 
15303
+#~ msgctxt "Name"
 
15304
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
15305
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
 
15306
+
 
15307
+#~ msgctxt "Name"
 
15308
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
15309
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
 
15310
+
 
15311
+#~ msgctxt "Name"
 
15312
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
15313
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
 
15314
+
 
15315
+#~ msgctxt "Name"
 
15316
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
15317
+#~ msgstr "Lesotho loti"
 
15318
+
 
15319
+#~ msgctxt "Name"
 
15320
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
15321
+#~ msgstr "Lettländska litas"
 
15322
+
 
15323
+#~ msgctxt "Name"
 
15324
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
15325
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
 
15326
+
 
15327
+#~ msgctxt "Name"
 
15328
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
15329
+#~ msgstr "Lettländska lats"
 
15330
+
 
15331
+#~ msgctxt "Name"
 
15332
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
15333
+#~ msgstr "Libyska dinar"
 
15334
+
 
15335
+#~ msgctxt "Name"
 
15336
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
15337
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
 
15338
+
 
15339
+#~ msgctxt "Name"
 
15340
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
15341
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
 
15342
+
 
15343
+#~ msgctxt "Name"
 
15344
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
15345
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
 
15346
+
 
15347
+#~ msgctxt "Name"
 
15348
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
15349
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
 
15350
+
 
15351
+#~ msgctxt "Name"
 
15352
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
15353
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
 
15354
+
 
15355
+#~ msgctxt "Name"
 
15356
+#~ msgid "Mali Franc"
 
15357
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
 
15358
+
 
15359
+#~ msgctxt "Name"
 
15360
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
15361
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
 
15362
+
 
15363
+#~ msgctxt "Name"
 
15364
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
15365
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
 
15366
+
 
15367
+#~ msgctxt "Name"
 
15368
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
15369
+#~ msgstr "Macau pataca"
 
15370
+
 
15371
+#~ msgctxt "Name"
 
15372
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
15373
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
 
15374
+
 
15375
+#~ msgctxt "Name"
 
15376
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
15377
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
 
15378
+
 
15379
+#~ msgctxt "Name"
 
15380
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
15381
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
 
15382
+
 
15383
+#~ msgctxt "Name"
 
15384
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
15385
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
 
15386
+
 
15387
+#~ msgctxt "Name"
 
15388
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
15389
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
 
15390
+
 
15391
+#~ msgctxt "Name"
 
15392
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
15393
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
 
15394
+
 
15395
+#~ msgctxt "Name"
 
15396
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
15397
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
 
15398
+
 
15399
+#~ msgctxt "Name"
 
15400
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
15401
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
 
15402
+
 
15403
+#~ msgctxt "Name"
 
15404
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
15405
+#~ msgstr "Mozambique metical"
 
15406
+
 
15407
+#~ msgctxt "Name"
 
15408
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
15409
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
 
15410
+
 
15411
+#~ msgctxt "Name"
 
15412
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
15413
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
 
15414
+
 
15415
+#~ msgctxt "Name"
 
15416
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
15417
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
 
15418
+
 
15419
+#~ msgctxt "Name"
 
15420
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
15421
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
 
15422
+
 
15423
+#~ msgctxt "Name"
 
15424
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
15425
+#~ msgstr "Norska kronor"
 
15426
+
 
15427
+#~ msgctxt "Name"
 
15428
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
15429
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
 
15430
+
 
15431
+#~ msgctxt "Name"
 
15432
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
15433
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
 
15434
+
 
15435
+#~ msgctxt "Name"
 
15436
+#~ msgid "Omani Rial"
 
15437
+#~ msgstr "Omanska rial"
 
15438
+
 
15439
+#~ msgctxt "Name"
 
15440
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
15441
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
 
15442
+
 
15443
+#~ msgctxt "Name"
 
15444
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
15445
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
 
15446
+
 
15447
+#~ msgctxt "Name"
 
15448
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
15449
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
 
15450
+
 
15451
+#~ msgctxt "Name"
 
15452
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
15453
+#~ msgstr "Filippinska peso"
 
15454
+
 
15455
+#~ msgctxt "Name"
 
15456
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
15457
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
 
15458
+
 
15459
+#~ msgctxt "Name"
 
15460
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
15461
+#~ msgstr "Polska zloty"
 
15462
+
 
15463
+#~ msgctxt "Name"
 
15464
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
15465
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
 
15466
+
 
15467
+#~ msgctxt "Name"
 
15468
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
15469
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
 
15470
+
 
15471
+#~ msgctxt "Name"
 
15472
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
15473
+#~ msgstr "Qatariska rial"
 
15474
+
 
15475
+#~ msgctxt "Name"
 
15476
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
15477
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
 
15478
+
 
15479
+#~ msgctxt "Name"
 
15480
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
15481
+#~ msgstr "Rumänska leu"
 
15482
+
 
15483
+#~ msgctxt "Name"
 
15484
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
15485
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
 
15486
+
 
15487
+#~ msgctxt "Name"
 
15488
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
15489
+#~ msgstr "Ryska rubel"
 
15490
+
 
15491
+#~ msgctxt "Name"
 
15492
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
15493
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
 
15494
+
 
15495
+#~ msgctxt "Name"
 
15496
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
15497
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
 
15498
+
 
15499
+#~ msgctxt "Name"
 
15500
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
15501
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
 
15502
+
 
15503
+#~ msgctxt "Name"
 
15504
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
15505
+#~ msgstr "Salomondollar"
 
15506
+
 
15507
+#~ msgctxt "Name"
 
15508
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
15509
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
 
15510
+
 
15511
+#~ msgctxt "Name"
 
15512
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
15513
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
 
15514
+
 
15515
+#~ msgctxt "Name"
 
15516
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
15517
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
 
15518
+
 
15519
+#~ msgctxt "Name"
 
15520
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
15521
+#~ msgstr "Svenska kronor"
 
15522
+
 
15523
+#~ msgctxt "Name"
 
15524
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
15525
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
 
15526
+
 
15527
+#~ msgctxt "Name"
 
15528
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
15529
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
 
15530
+
 
15531
+#~ msgctxt "Name"
 
15532
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
15533
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
 
15534
+
 
15535
+#~ msgctxt "Name"
 
15536
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
15537
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
 
15538
+
 
15539
+#~ msgctxt "Name"
 
15540
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
15541
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
 
15542
+
 
15543
+#~ msgctxt "Name"
 
15544
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
15545
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
 
15546
+
 
15547
+#~ msgctxt "Name"
 
15548
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
15549
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
 
15550
+
 
15551
+#~ msgctxt "Name"
 
15552
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
15553
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
 
15554
+
 
15555
+#~ msgctxt "Name"
 
15556
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
15557
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
 
15558
+
 
15559
+#~ msgctxt "Name"
 
15560
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
15561
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
 
15562
+
 
15563
+#~ msgctxt "Name"
 
15564
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
15565
+#~ msgstr "Syriska pund"
 
15566
+
 
15567
+#~ msgctxt "Name"
 
15568
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
15569
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
 
15570
+
 
15571
+#~ msgctxt "Name"
 
15572
+#~ msgid "Thai Baht"
 
15573
+#~ msgstr "Thailändska baht"
 
15574
+
 
15575
+#~ msgctxt "Name"
 
15576
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
15577
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
 
15578
+
 
15579
+#~ msgctxt "Name"
 
15580
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
15581
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
 
15582
+
 
15583
+#~ msgctxt "Name"
 
15584
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
15585
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
 
15586
+
 
15587
+#~ msgctxt "Name"
 
15588
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
15589
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
 
15590
+
 
15591
+#~ msgctxt "Name"
 
15592
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
15593
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
 
15594
+
 
15595
+#~ msgctxt "Name"
 
15596
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
15597
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
 
15598
+
 
15599
+#~ msgctxt "Name"
 
15600
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
15601
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
 
15602
+
 
15603
+#~ msgctxt "Name"
 
15604
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
15605
+#~ msgstr "Turkiska lira"
 
15606
+
 
15607
+#~ msgctxt "Name"
 
15608
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
15609
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
 
15610
+
 
15611
+#~ msgctxt "Name"
 
15612
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
15613
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
 
15614
+
 
15615
+#~ msgctxt "Name"
 
15616
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
15617
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
 
15618
+
 
15619
+#~ msgctxt "Name"
 
15620
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
15621
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
 
15622
+
 
15623
+#~ msgctxt "Name"
 
15624
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
15625
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
 
15626
+
 
15627
+#~ msgctxt "Name"
 
15628
+#~ msgid "United States Dollar"
 
15629
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
 
15630
+
 
15631
+#~ msgctxt "Name"
 
15632
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
15633
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
 
15634
+
 
15635
+#~ msgctxt "Name"
 
15636
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
15637
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
 
15638
+
 
15639
+#~ msgctxt "Name"
 
15640
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
15641
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
 
15642
+
 
15643
+#~ msgctxt "Name"
 
15644
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
15645
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
 
15646
+
 
15647
+#~ msgctxt "Name"
 
15648
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
15649
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
 
15650
+
 
15651
+#~ msgctxt "Name"
 
15652
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
15653
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
 
15654
+
 
15655
+#~ msgctxt "Name"
 
15656
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
15657
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
 
15658
+
 
15659
+#~ msgctxt "Name"
 
15660
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
15661
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
 
15662
+
 
15663
+#~ msgctxt "Name"
 
15664
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
15665
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
 
15666
+
 
15667
+#~ msgctxt "Name"
 
15668
+#~ msgid "Silver"
 
15669
+#~ msgstr "Silver"
 
15670
+
 
15671
+#~ msgctxt "Name"
 
15672
+#~ msgid "Gold"
 
15673
+#~ msgstr "Guld"
 
15674
+
 
15675
+#~ msgctxt "Name"
 
15676
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
15677
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
 
15678
+
 
15679
+#~ msgctxt "Name"
 
15680
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
15681
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
 
15682
+
 
15683
+#~ msgctxt "Name"
 
15684
+#~ msgid "Palladium"
 
15685
+#~ msgstr "Palladium"
 
15686
+
 
15687
+#~ msgctxt "Name"
 
15688
+#~ msgid "CFP Franc"
 
15689
+#~ msgstr "CFP-franc"
 
15690
+
 
15691
+#~ msgctxt "Name"
 
15692
+#~ msgid "Platinum"
 
15693
+#~ msgstr "Platina"
 
15694
+
 
15695
+#~ msgctxt "Name"
 
15696
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
15697
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
 
15698
+
 
15699
+#~ msgctxt "Name"
 
15700
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
15701
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
 
15702
+
 
15703
+#~ msgctxt "Name"
 
15704
+#~ msgid "South African Rand"
 
15705
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
 
15706
+
 
15707
+#~ msgctxt "Name"
 
15708
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
15709
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
 
15710
+
 
15711
+#~ msgctxt "Name"
 
15712
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
15713
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
 
15714
+
 
15715
+#~ msgctxt "Name"
 
15716
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
15717
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
 
15718
+
 
15719
+#~ msgctxt "Name"
 
15720
+#~ msgid "Internal Services"
 
15721
+#~ msgstr "Interna tjänster"
 
15722
+
 
15723
+#~ msgctxt "Name"
 
15724
+#~ msgid "Development"
 
15725
+#~ msgstr "Utveckling"
 
15726
+
 
15727
+#~ msgctxt "Name"
 
15728
+#~ msgid "Translation"
 
15729
+#~ msgstr "Översättning"
 
15730
+
 
15731
+#~ msgctxt "Name"
 
15732
+#~ msgid "Web Development"
 
15733
+#~ msgstr "Webbutveckling"
 
15734
+
 
15735
+#~ msgctxt "Name"
 
15736
+#~ msgid "Editors"
 
15737
+#~ msgstr "Editorer"
 
15738
+
 
15739
+#~ msgctxt "Name"
 
15740
+#~ msgid "Education"
 
15741
+#~ msgstr "Utbildning"
 
15742
+
 
15743
+#~ msgctxt "Name"
 
15744
+#~ msgid "Languages"
 
15745
+#~ msgstr "Språk"
 
15746
+
 
15747
+#~ msgctxt "Name"
 
15748
+#~ msgid "Mathematics"
 
15749
+#~ msgstr "Matematik"
 
15750
+
 
15751
+#~ msgctxt "Name"
 
15752
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
15753
+#~ msgstr "Diverse"
 
15754
+
 
15755
+#~ msgctxt "Name"
 
15756
+#~ msgid "Science"
 
15757
+#~ msgstr "Vetenskap"
 
15758
+
 
15759
+#~ msgctxt "Name"
 
15760
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
15761
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
 
15762
+
 
15763
+#~ msgctxt "Name"
 
15764
+#~ msgid "Arcade"
 
15765
+#~ msgstr "Spelhall"
 
15766
+
 
15767
+#~ msgctxt "Name"
 
15768
+#~ msgid "Board Games"
 
15769
+#~ msgstr "Brädspel"
 
15770
+
 
15771
+#~ msgctxt "Name"
 
15772
+#~ msgid "Card Games"
 
15773
+#~ msgstr "Kortspel"
 
15774
+
 
15775
+#~ msgctxt "Name"
 
15776
+#~ msgid "Games"
 
15777
+#~ msgstr "Spel"
 
15778
+
 
15779
+#~ msgctxt "Name"
 
15780
+#~ msgid "Games for Kids"
 
15781
+#~ msgstr "Spel för barn"
 
15782
+
 
15783
+#~ msgctxt "Name"
 
15784
+#~ msgid "Logic Games"
 
15785
+#~ msgstr "Logiska spel"
 
15786
+
 
15787
+#~ msgctxt "Name"
 
15788
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
15789
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
 
15790
+
 
15791
+#~ msgctxt "Name"
 
15792
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
15793
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
 
15794
+
 
15795
+#~ msgctxt "Name"
 
15796
+#~ msgid "Graphics"
 
15797
+#~ msgstr "Grafik"
 
15798
+
 
15799
+#~ msgctxt "Name"
 
15800
+#~ msgid "Internet"
 
15801
+#~ msgstr "Internet"
 
15802
+
 
15803
+#~ msgctxt "Name"
 
15804
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
15805
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
15806
+
 
15807
+#~ msgctxt "Name"
 
15808
+#~ msgid "KDE Menu"
 
15809
+#~ msgstr "KDE-meny"
 
15810
+
 
15811
+#~ msgctxt "Name"
 
15812
+#~ msgid "More Applications"
 
15813
+#~ msgstr "Fler program"
 
15814
+
 
15815
+#~ msgctxt "Name"
 
15816
+#~ msgid "Multimedia"
 
15817
+#~ msgstr "Multimedia"
 
15818
+
 
15819
+#~ msgctxt "Name"
 
15820
+#~ msgid "Office"
 
15821
+#~ msgstr "Office"
 
15822
+
 
15823
+#~ msgctxt "Name"
 
15824
+#~ msgid "Science & Math"
 
15825
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
 
15826
+
 
15827
+#~ msgctxt "Name"
 
15828
+#~ msgid "System"
 
15829
+#~ msgstr "System"
 
15830
+
 
15831
+#~ msgctxt "Name"
 
15832
+#~ msgid "Toys"
 
15833
+#~ msgstr "Leksaker"
 
15834
+
 
15835
+#~ msgctxt "Name"
 
15836
+#~ msgid "Lost & Found"
 
15837
+#~ msgstr "Hittegods"
 
15838
+
 
15839
+#~ msgctxt "Name"
 
15840
+#~ msgid "Accessibility"
 
15841
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
15842
+
 
15843
+#~ msgctxt "Comment"
 
15844
+#~ msgid "Accessibility"
 
15845
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
15846
+
 
15847
+#~ msgctxt "Name"
 
15848
+#~ msgid "Desktop"
 
15849
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
15850
+
 
15851
+#~ msgctxt "Comment"
 
15852
+#~ msgid "Desktop"
 
15853
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
15854
+
 
15855
+#~ msgctxt "Name"
 
15856
+#~ msgid "Utilities"
 
15857
+#~ msgstr "Verktyg"
 
15858
+
 
15859
+#~ msgctxt "Comment"
 
15860
+#~ msgid "Utilities"
 
15861
+#~ msgstr "Verktyg"
 
15862
+
 
15863
+#~ msgctxt "Name"
 
15864
+#~ msgid "File"
 
15865
+#~ msgstr "Fil"
 
15866
+
 
15867
+#~ msgctxt "Comment"
 
15868
+#~ msgid "File"
 
15869
+#~ msgstr "Fil"
 
15870
+
 
15871
+#~ msgctxt "Name"
 
15872
+#~ msgid "Peripherals"
 
15873
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
15874
+
 
15875
+#~ msgctxt "Comment"
 
15876
+#~ msgid "Peripherals"
 
15877
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
15878
+
 
15879
+#~ msgctxt "Name"
 
15880
+#~ msgid "PIM"
 
15881
+#~ msgstr "Personlig information"
 
15882
+
 
15883
+#~ msgctxt "Comment"
 
15884
+#~ msgid "PIM"
 
15885
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
 
15886
+
 
15887
+#~ msgctxt "Name"
 
15888
+#~ msgid "X-Utilities"
 
15889
+#~ msgstr "X-verktyg"
 
15890
+
 
15891
+#~ msgctxt "Comment"
 
15892
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
15893
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
 
15894
+
 
15895
+#~ msgctxt "Name"
 
15896
+#~ msgid "Desktop Search"
 
15897
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
15898
+
 
15899
+#~ msgctxt "Comment"
 
15900
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
15901
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
 
15902
+
 
15903
+#~ msgctxt "Name"
 
15904
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
15905
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
 
15906
+
 
15907
+#~ msgctxt "Comment"
 
15908
+#~ msgid ""
 
15909
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
15910
+#~ "listings."
 
15911
+#~ msgstr ""
 
15912
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
 
15913
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
 
15914
+
 
15915
+#~ msgctxt "Name"
 
15916
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
15917
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
 
15918
+
 
15919
+#~ msgctxt "Comment"
 
15920
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
15921
+#~ msgstr ""
 
15922
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
 
15923
+
 
15924
+#~ msgctxt "Comment"
 
15925
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
15926
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
 
15927
+
 
15928
+#~ msgctxt "Name"
 
15929
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
15930
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
 
15931
+
 
15932
+#~ msgctxt "Name"
 
15933
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
15934
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
15935
+
 
15936
+#~ msgctxt "Comment"
 
15937
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
15938
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
15939
+
 
15940
+#~ msgctxt "Name"
 
15941
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
15942
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
 
15943
+
 
15944
+#~ msgctxt "Comment"
 
15945
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
15946
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
 
15947
+
 
15948
+#~ msgctxt "Name"
 
15949
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
15950
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
 
15951
+
 
15952
+#~ msgctxt "Comment"
 
15953
+#~ msgid ""
 
15954
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
15955
+#~ "folders"
 
15956
+#~ msgstr ""
 
15957
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
 
15958
+#~ "frågekataloger"
 
15959
+
 
15960
+#~ msgctxt "Name"
 
15961
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
15962
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
 
15963
+
 
15964
+#~ msgctxt "Comment"
 
15965
+#~ msgid ""
 
15966
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
15967
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
15968
+#~ msgstr ""
 
15969
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
 
15970
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
 
15971
+
 
15972
+#~ msgctxt "Name"
 
15973
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
15974
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
 
15975
+
 
15976
+#~ msgctxt "Comment"
 
15977
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
15978
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
 
15979
+
 
15980
+#~ msgctxt "Name"
 
15981
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
15982
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
 
15983
+
 
15984
+#~ msgctxt "Comment"
 
15985
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
15986
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
 
15987
+
 
15988
+#~ msgctxt "Name"
 
15989
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
15990
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
 
15991
+
 
15992
+#~ msgctxt "Comment"
 
15993
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
15994
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
 
15995
+
 
15996
+#~ msgctxt "Name"
 
15997
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
15998
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
 
15999
+
 
16000
+#~ msgctxt "Comment"
 
16001
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
16002
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
 
16003
+
 
16004
+#~ msgctxt "Name"
 
16005
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
16006
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
 
16007
+
 
16008
+#~ msgctxt "Comment"
 
16009
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
16010
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
 
16011
+
 
16012
+#~ msgctxt "Name"
 
16013
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
16014
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
 
16015
+
 
16016
+#~ msgctxt "Comment"
 
16017
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
16018
+#~ msgstr ""
 
16019
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
 
16020
+
 
16021
+#~ msgctxt "Name"
 
16022
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
16023
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
 
16024
+
 
16025
+#~ msgctxt "Comment"
 
16026
+#~ msgid ""
 
16027
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
16028
+#~ "the desktop"
 
16029
+#~ msgstr ""
 
16030
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
 
16031
+#~ "skrivbordet"
 
16032
+
 
16033
+#~ msgctxt "Comment"
 
16034
+#~ msgid "Desktop Search"
 
16035
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
16036
+
 
16037
+#~ msgctxt "Name"
 
16038
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
16039
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
 
16040
+
 
16041
+#~ msgctxt "Comment"
 
16042
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
16043
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
 
16044
+
 
16045
+#~ msgctxt "Name"
 
16046
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
16047
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
 
16048
+
 
16049
+#~ msgctxt "Comment"
 
16050
+#~ msgid ""
 
16051
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
16052
+#~ "completed."
 
16053
+#~ msgstr ""
 
16054
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
 
16055
+#~ "klar."
 
16056
+
 
16057
+#~ msgctxt "Name"
 
16058
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
16059
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
 
16060
+
 
16061
+#~ msgctxt "Comment"
 
16062
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
16063
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
 
16064
+
 
16065
+#~ msgctxt "Name"
 
16066
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
16067
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
 
16068
+
 
16069
+#~ msgctxt "Comment"
 
16070
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
16071
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
 
16072
+
 
16073
+#~ msgctxt "Name"
 
16074
+#~ msgid "Phonon"
 
16075
+#~ msgstr "Phonon"
 
16076
+
 
16077
+#~ msgctxt "Comment"
 
16078
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
16079
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
 
16080
+
 
16081
+#~ msgctxt "Name"
 
16082
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
16083
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
16084
+
 
16085
+#~ msgctxt "Comment"
 
16086
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
16087
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
16088
+
 
16089
+#~ msgctxt "Name"
 
16090
+#~ msgid "Sound Policy"
 
16091
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
 
16092
+
 
16093
+#~ msgctxt "Comment"
 
16094
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
16095
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
 
16096
+
 
16097
+#~ msgctxt "Name"
 
16098
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
16099
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
 
16100
+
 
16101
+#~ msgctxt "Comment"
 
16102
+#~ msgid "Multimedia System"
 
16103
+#~ msgstr "Multimediasystem"
 
16104
+
 
16105
+#~ msgctxt "Name"
 
16106
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
16107
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
 
16108
+
 
16109
+#~ msgctxt "Comment"
 
16110
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
16111
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
 
16112
+
 
16113
+#~ msgctxt "Name"
 
16114
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
16115
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
 
16116
+
 
16117
+#~ msgctxt "Comment"
 
16118
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
16119
+#~ msgstr "Reservikontema"
 
16120
+
 
16121
+#~ msgctxt "Name"
 
16122
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
16123
+#~ msgstr "Tidningslayout"
 
16124
+
 
16125
+#~ msgctxt "Comment"
 
16126
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
16127
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
 
16128
+
 
16129
+#~ msgctxt "Name"
 
16130
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
16131
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
16132
+
 
16133
+#~ msgctxt "Name"
 
16134
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
16135
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
16136
+
 
16137
+#~ msgctxt "Description"
 
16138
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
16139
+#~ msgstr ""
 
16140
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
16141
+#~ "fjärrkomponenter"
 
16142
+
 
16143
+#~ msgctxt "Name"
 
16144
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
16145
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
 
16146
+
 
16147
+#~ msgctxt "Name"
 
16148
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
16149
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
 
16150
+
 
16151
+#~ msgctxt "Comment"
 
16152
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
16153
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
 
16154
+
 
16155
+#~ msgctxt "Name"
 
16156
+#~ msgid "Declarative widget"
 
16157
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
 
16158
+
 
16159
+#~ msgctxt "Comment"
 
16160
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
16161
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
 
16162
+
 
16163
+#~ msgctxt "Name"
 
16164
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
16165
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
 
16166
+
 
16167
+#~ msgctxt "Comment"
 
16168
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
16169
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
 
16170
+
 
16171
+#~ msgctxt "Name"
 
16172
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
16173
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
 
16174
+
 
16175
+#~ msgctxt "Name"
 
16176
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
16177
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
16178
+
 
16179
+#~ msgctxt "Comment"
 
16180
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
16181
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
16182
+
 
16183
+#~ msgctxt "Name"
 
16184
+#~ msgid "Platform"
 
16185
+#~ msgstr "Plattform"
 
16186
+
 
16187
+#~ msgctxt "Comment"
 
16188
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
16189
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
 
16190
+
 
16191
+#~ msgctxt "Name"
 
16192
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
16193
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
 
16194
+
 
16195
+#~ msgctxt "Comment"
 
16196
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
16197
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
 
16198
+
 
16199
+#~ msgctxt "Name"
 
16200
+#~ msgid "Audio Preview"
 
16201
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
 
16202
+
 
16203
+#~ msgctxt "Name"
 
16204
+#~ msgid "Image Displayer"
 
16205
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
16206
+
 
16207
+#~ msgctxt "Name"
 
16208
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
16209
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
 
16210
+
 
16211
+#~ msgctxt "Comment"
 
16212
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
16213
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
 
16214
+
 
16215
+#~ msgctxt "Name"
 
16216
+#~ msgid "Removable Devices"
 
16217
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
 
16218
+
 
16219
+#~ msgctxt "Comment"
 
16220
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
16221
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
 
16222
+
 
16223
+#~ msgctxt "Name"
 
16224
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
16225
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
16226
+
 
16227
+#~ msgctxt "Comment"
 
16228
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
16229
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
 
16230
+
 
16231
+#~ msgctxt "Name"
 
16232
+#~ msgid "Network Status"
 
16233
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
 
16234
+
 
16235
+#~ msgctxt "Comment"
 
16236
+#~ msgid ""
 
16237
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
16238
+#~ "applications using the network."
 
16239
+#~ msgstr ""
 
16240
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
 
16241
+#~ "till program som använder nätverket."
 
16242
+
 
16243
+#~ msgctxt "Name"
 
16244
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
16245
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
 
16246
+
 
16247
+#~ msgctxt "Comment"
 
16248
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
16249
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
 
16250
+
 
16251
+#~ msgctxt "Name"
 
16252
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
16253
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
 
16254
+
 
16255
+#~ msgctxt "Comment"
 
16256
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
16257
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
 
16258
+
 
16259
+#~ msgctxt "Comment"
 
16260
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
16261
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
16262
+
 
16263
+#~ msgctxt "Name"
 
16264
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
16265
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
 
16266
+
 
16267
+#~ msgctxt "Comment"
 
16268
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
16269
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
16270
+
 
16271
+#~ msgctxt "Name"
 
16272
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
16273
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
16274
+
 
16275
+#~ msgctxt "Comment"
 
16276
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
16277
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
16278
+
 
16279
+#~ msgctxt "Name"
 
16280
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
16281
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
16282
+
 
16283
+#~ msgctxt "Name"
 
16284
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
16285
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
 
16286
+
 
16287
+#~ msgctxt "Comment"
 
16288
+#~ msgid ""
 
16289
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
16290
+#~ "active"
 
16291
+#~ msgstr ""
 
16292
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
16293
+#~ "aktiv"
 
16294
+
 
16295
+#~ msgctxt "Name"
 
16296
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
16297
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
 
16298
+
 
16299
+#~ msgctxt "Comment"
 
16300
+#~ msgid ""
 
16301
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
16302
+#~ "inactive"
 
16303
+#~ msgstr ""
 
16304
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
16305
+#~ "inaktiv"
 
16306
+
 
16307
+#~ msgctxt "Name"
 
16308
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
16309
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
 
16310
+
 
16311
+#~ msgctxt "Comment"
 
16312
+#~ msgid ""
 
16313
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
16314
+#~ "all of the following keypresses"
 
16315
+#~ msgstr ""
 
16316
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
 
16317
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
 
16318
+
 
16319
+#~ msgctxt "Name"
 
16320
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
16321
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
 
16322
+
 
16323
+#~ msgctxt "Comment"
 
16324
+#~ msgid ""
 
16325
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
16326
+#~ "active"
 
16327
+#~ msgstr ""
 
16328
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
16329
+#~ "är nu aktiv"
 
16330
+
 
16331
+#~ msgctxt "Name"
 
16332
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
16333
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
 
16334
+
 
16335
+#~ msgctxt "Comment"
 
16336
+#~ msgid ""
 
16337
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
16338
+#~ "inactive"
 
16339
+#~ msgstr ""
 
16340
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
16341
+#~ "är nu inaktiv"
 
16342
+
 
16343
+#~ msgctxt "Name"
 
16344
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
16345
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
16346
+
 
16347
+#~ msgctxt "Comment"
 
16348
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
16349
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
16350
+
 
16351
+#~ msgctxt "Name"
 
16352
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
16353
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
16354
+
 
16355
+#~ msgctxt "Comment"
 
16356
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
16357
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
16358
+
 
16359
+#~ msgctxt "Name"
 
16360
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
16361
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
16362
+
 
16363
+#~ msgctxt "Comment"
 
16364
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
16365
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
16366
+
 
16367
+#~ msgctxt "Name"
 
16368
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
16369
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
16370
+
 
16371
+#~ msgctxt "Comment"
 
16372
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
16373
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
16374
+
 
16375
+#~ msgctxt "Comment"
 
16376
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
16377
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
 
16378
+
 
16379
+#~ msgctxt "Name"
 
16380
+#~ msgid "Autostart"
 
16381
+#~ msgstr "Automatisk start"
 
16382
+
 
16383
+#~ msgctxt "Comment"
 
16384
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
16385
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
 
16386
+
 
16387
+#~ msgctxt "Name"
 
16388
+#~ msgid "System Bell"
 
16389
+#~ msgstr "Systemsummer"
 
16390
+
 
16391
+#~ msgctxt "Comment"
 
16392
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
16393
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
 
16394
+
 
16395
+#~ msgctxt "Name"
 
16396
+#~ msgid "Colors"
 
16397
+#~ msgstr "Färger"
 
16398
+
 
16399
+#~ msgctxt "Comment"
 
16400
+#~ msgid "Color settings"
 
16401
+#~ msgstr "Anpassa färger"
 
16402
+
 
16403
+#~ msgctxt "Name"
 
16404
+#~ msgid "Date & Time"
 
16405
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
16406
+
 
16407
+#~ msgctxt "Comment"
 
16408
+#~ msgid "Date and time settings"
 
16409
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
 
16410
+
 
16411
+#~ msgctxt "Name"
 
16412
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
16413
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
 
16414
+
 
16415
+#~ msgctxt "Name"
 
16416
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
16417
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
 
16418
+
 
16419
+#~ msgctxt "Description"
 
16420
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
16421
+#~ msgstr ""
 
16422
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
 
16423
+
 
16424
+#~ msgctxt "Name"
 
16425
+#~ msgid "Paths"
 
16426
+#~ msgstr "Sökvägar"
 
16427
+
 
16428
+#~ msgctxt "Comment"
 
16429
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
16430
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
 
16431
+
 
16432
+#~ msgctxt "Name"
 
16433
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
16434
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
 
16435
+
 
16436
+#~ msgctxt "Comment"
 
16437
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
16438
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
 
16439
+
 
16440
+#~ msgctxt "Name"
 
16441
+#~ msgid "Fonts"
 
16442
+#~ msgstr "Teckensnitt"
 
16443
+
 
16444
+#~ msgctxt "Comment"
 
16445
+#~ msgid "Font settings"
 
16446
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
 
16447
+
 
16448
+#~ msgctxt "Name"
 
16449
+#~ msgid "Display"
 
16450
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
16451
+
 
16452
+#~ msgctxt "Comment"
 
16453
+#~ msgid "Display Settings"
 
16454
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
 
16455
+
 
16456
+#~ msgctxt "Comment"
 
16457
+#~ msgid "Joystick settings"
 
16458
+#~ msgstr "Anpassa styrspak"
 
16459
+
 
16460
+#~ msgctxt "Name"
 
16461
+#~ msgid "Joystick"
 
16462
+#~ msgstr "Styrspak"
 
16463
+
 
16464
+#~ msgctxt "Name"
 
16465
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
16466
+#~ msgstr "Muspekartema"
 
16467
+
 
16468
+#~ msgctxt "Comment"
 
16469
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
16470
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
 
16471
+
 
16472
+#~ msgctxt "Name"
 
16473
+#~ msgid "Mouse"
 
16474
+#~ msgstr "Mus"
 
16475
+
 
16476
+#~ msgctxt "Comment"
 
16477
+#~ msgid "Mouse settings"
 
16478
+#~ msgstr "Anpassa mus"
 
16479
+
 
16480
+#~ msgctxt "Name"
 
16481
+#~ msgid "Keyboard"
 
16482
+#~ msgstr "Tangentbord"
 
16483
+
 
16484
+#~ msgctxt "Comment"
 
16485
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
16486
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
 
16487
+
 
16488
+#~ msgctxt "Name"
 
16489
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
16490
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
 
16491
+
 
16492
+#~ msgctxt "Name"
 
16493
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
16494
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
 
16495
+
 
16496
+#~ msgctxt "Comment"
 
16497
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
16498
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
 
16499
+
 
16500
+#~ msgctxt "Name"
 
16501
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
16502
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
16503
+
 
16504
+#~ msgctxt "Comment"
 
16505
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
16506
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
 
16507
+
 
16508
+#~ msgctxt "Name"
 
16509
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
16510
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
 
16511
+
 
16512
+#~ msgctxt "Name"
 
16513
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
16514
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
 
16515
+
 
16516
+#~ msgctxt "Name"
 
16517
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
16518
+#~ msgstr "Mac schema"
 
16519
+
 
16520
+#~ msgctxt "Name"
 
16521
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
16522
+#~ msgstr "Unix schema"
 
16523
+
 
16524
+#~ msgctxt "Name"
 
16525
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
16526
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
 
16527
+
 
16528
+#~ msgctxt "Name"
 
16529
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
16530
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
 
16531
+
 
16532
+#~ msgctxt "Name"
 
16533
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
16534
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
 
16535
+
 
16536
+#~ msgctxt "Name"
 
16537
+#~ msgid "Install..."
 
16538
+#~ msgstr "Installera..."
 
16539
+
 
16540
+#~ msgctxt "Name"
 
16541
+#~ msgid "KFontView"
 
16542
+#~ msgstr "Kfontview"
 
16543
+
 
16544
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16545
+#~ msgid "Font Viewer"
 
16546
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
16547
+
 
16548
+#~ msgctxt "Name"
 
16549
+#~ msgid "Font Installer"
 
16550
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
 
16551
+
 
16552
+#~ msgctxt "Name"
 
16553
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
16554
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
 
16555
+
 
16556
+#~ msgctxt "Description"
 
16557
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
16558
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
 
16559
+
 
16560
+#~ msgctxt "Comment"
 
16561
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
16562
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
 
16563
+
 
16564
+#~ msgctxt "Name"
 
16565
+#~ msgid "Font Files"
 
16566
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
 
16567
+
 
16568
+#~ msgctxt "Name"
 
16569
+#~ msgid "Font Viewer"
 
16570
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
16571
+
 
16572
+#~ msgctxt "Name"
 
16573
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
16574
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
 
16575
+
 
16576
+#~ msgctxt "Name"
 
16577
+#~ msgid "Theme Manager"
 
16578
+#~ msgstr "Temahanterare"
 
16579
+
 
16580
+#~ msgctxt "Comment"
 
16581
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
16582
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
 
16583
+
 
16584
+#~ msgctxt "Name"
 
16585
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
16586
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
16587
+
 
16588
+#~ msgctxt "Comment"
 
16589
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
16590
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
 
16591
+
 
16592
+#~ msgctxt "Name"
 
16593
+#~ msgid "KRandRTray"
 
16594
+#~ msgstr "Krandrtray"
 
16595
+
 
16596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16597
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
16598
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
 
16599
+
 
16600
+#~ msgctxt "Comment"
 
16601
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
16602
+#~ msgstr ""
 
16603
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
 
16604
+
 
16605
+#~ msgctxt "Name"
 
16606
+#~ msgid "Display Management change monitor"
 
16607
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
 
16608
+
 
16609
+#~ msgctxt "Name"
 
16610
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
16611
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
 
16612
+
 
16613
+#~ msgctxt "Comment"
 
16614
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
16615
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
 
16616
+
 
16617
+#~ msgctxt "Name"
 
16618
+#~ msgid "Screen Saver"
 
16619
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
16620
+
 
16621
+#~ msgctxt "Comment"
 
16622
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
16623
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
 
16624
+
 
16625
+#~ msgctxt "Name"
 
16626
+#~ msgid "Smartcards"
 
16627
+#~ msgstr "Smartkort"
 
16628
+
 
16629
+#~ msgctxt "Comment"
 
16630
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
16631
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
 
16632
+
 
16633
+#~ msgctxt "Name"
 
16634
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
16635
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
 
16636
+
 
16637
+#~ msgctxt "Comment"
 
16638
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
16639
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
 
16640
+
 
16641
+#~ msgctxt "Name"
 
16642
+#~ msgid "Style"
 
16643
+#~ msgstr "Stil"
 
16644
+
 
16645
+#~ msgctxt "Comment"
 
16646
+#~ msgid ""
 
16647
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
16648
+#~ msgstr ""
 
16649
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
 
16650
+#~ "KDE"
 
16651
+
 
16652
+#~ msgctxt "Name"
 
16653
+#~ msgid "Workspace"
 
16654
+#~ msgstr "Arbetsyta"
 
16655
+
 
16656
+#~ msgctxt "Comment"
 
16657
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
16658
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
 
16659
+
 
16660
+#~ msgctxt "Name"
 
16661
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
16662
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
 
16663
+
 
16664
+#~ msgctxt "Comment"
 
16665
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
16666
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
 
16667
+
 
16668
+#~ msgctxt "Comment"
 
16669
+#~ msgid "Fish Net"
 
16670
+#~ msgstr "Fisknät"
 
16671
+
 
16672
+#~ msgctxt "Comment"
 
16673
+#~ msgid "Flowers"
 
16674
+#~ msgstr "Blommor"
 
16675
+
 
16676
+#~ msgctxt "Comment"
 
16677
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
16678
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
 
16679
+
 
16680
+#~ msgctxt "Comment"
 
16681
+#~ msgid "Pavement"
 
16682
+#~ msgstr "Trottoar"
 
16683
+
 
16684
+#~ msgctxt "Comment"
 
16685
+#~ msgid "Rattan"
 
16686
+#~ msgstr "Rotting"
 
16687
+
 
16688
+#~ msgctxt "Comment"
 
16689
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
16690
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
16691
+
 
16692
+#~ msgctxt "Comment"
 
16693
+#~ msgid "Triangles"
 
16694
+#~ msgstr "Trianglar"
 
16695
+
 
16696
+#~ msgctxt "Comment"
 
16697
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
16698
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
 
16699
+
 
16700
+#~ msgctxt "Comment"
 
16701
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
16702
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
 
16703
+
 
16704
+#~ msgctxt "Comment"
 
16705
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
16706
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
 
16707
+
 
16708
+#~ msgctxt "Name"
 
16709
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
16710
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
 
16711
+
 
16712
+#~ msgctxt "Name"
 
16713
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
16714
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
 
16715
+
 
16716
+#~ msgctxt "Description"
 
16717
+#~ msgid ""
 
16718
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
16719
+#~ "settings"
 
16720
+#~ msgstr ""
 
16721
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
 
16722
+#~ "inställningar"
 
16723
+
 
16724
+#~ msgctxt "Name"
 
16725
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
16726
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
 
16727
+
 
16728
+#~ msgctxt "Description"
 
16729
+#~ msgid ""
 
16730
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
16731
+#~ "Login Manager"
 
16732
+#~ msgstr ""
 
16733
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
 
16734
+#~ "inloggningshanteraren"
 
16735
+
 
16736
+#~ msgctxt "Name"
 
16737
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
16738
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
 
16739
+
 
16740
+#~ msgctxt "Description"
 
16741
+#~ msgid ""
 
16742
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
16743
+#~ "Manager"
 
16744
+#~ msgstr ""
 
16745
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
 
16746
+#~ "inloggningshanteraren"
 
16747
+
 
16748
+#~ msgctxt "Name"
 
16749
+#~ msgid "Login Screen"
 
16750
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
 
16751
+
 
16752
+#~ msgctxt "Comment"
 
16753
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
16754
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
 
16755
+
 
16756
+#~ msgctxt "Name"
 
16757
+#~ msgid "Stripes"
 
16758
+#~ msgstr "Ränder"
 
16759
+
 
16760
+#~ msgctxt "Name"
 
16761
+#~ msgid "9WM"
 
16762
+#~ msgstr "9WM"
 
16763
+
 
16764
+#~ msgctxt "Comment"
 
16765
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
16766
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
 
16767
+
 
16768
+#~ msgctxt "Name"
 
16769
+#~ msgid "AEWM"
 
16770
+#~ msgstr "AEWM"
 
16771
+
 
16772
+#~ msgctxt "Comment"
 
16773
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
16774
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
 
16775
+
 
16776
+#~ msgctxt "Name"
 
16777
+#~ msgid "AEWM++"
 
16778
+#~ msgstr "AEWM++"
 
16779
+
 
16780
+#~ msgctxt "Comment"
 
16781
+#~ msgid ""
 
16782
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
16783
+#~ "partial GNOME support"
 
16784
+#~ msgstr ""
 
16785
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
 
16786
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
 
16787
+
 
16788
+#~ msgctxt "Name"
 
16789
+#~ msgid "AfterStep"
 
16790
+#~ msgstr "Afterstep"
 
16791
+
 
16792
+#~ msgctxt "Comment"
 
16793
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
16794
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
 
16795
+
 
16796
+#~ msgctxt "Name"
 
16797
+#~ msgid "AMATERUS"
 
16798
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
16799
+
 
16800
+#~ msgctxt "Comment"
 
16801
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
16802
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
 
16803
+
 
16804
+#~ msgctxt "Name"
 
16805
+#~ msgid "AmiWM"
 
16806
+#~ msgstr "Ami WM"
 
16807
+
 
16808
+#~ msgctxt "Comment"
 
16809
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
16810
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
 
16811
+
 
16812
+#~ msgctxt "Name"
 
16813
+#~ msgid "ASClassic"
 
16814
+#~ msgstr "AS klassisk"
 
16815
+
 
16816
+#~ msgctxt "Comment"
 
16817
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
16818
+#~ msgstr ""
 
16819
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
 
16820
+
 
16821
+#~ msgctxt "Name"
 
16822
+#~ msgid "awesome"
 
16823
+#~ msgstr "Awesome"
 
16824
+
 
16825
+#~ msgctxt "Comment"
 
16826
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
16827
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
 
16828
+
 
16829
+#~ msgctxt "Name"
 
16830
+#~ msgid "Blackbox"
 
16831
+#~ msgstr "Blackbox"
 
16832
+
 
16833
+#~ msgctxt "Comment"
 
16834
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
16835
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
 
16836
+
 
16837
+#~ msgctxt "Name"
 
16838
+#~ msgid "CDE"
 
16839
+#~ msgstr "CDE"
 
16840
+
 
16841
+#~ msgctxt "Comment"
 
16842
+#~ msgid ""
 
16843
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
16844
+#~ "environment"
 
16845
+#~ msgstr ""
 
16846
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
 
16847
+
 
16848
+#~ msgctxt "Name"
 
16849
+#~ msgid "CTWM"
 
16850
+#~ msgstr "CTWM"
 
16851
+
 
16852
+#~ msgctxt "Comment"
 
16853
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
16854
+#~ msgstr ""
 
16855
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
 
16856
+#~ "skärmar, etc."
 
16857
+
 
16858
+#~ msgctxt "Name"
 
16859
+#~ msgid "CWWM"
 
16860
+#~ msgstr "CWWM"
 
16861
+
 
16862
+#~ msgctxt "Comment"
 
16863
+#~ msgid ""
 
16864
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
16865
+#~ msgstr ""
 
16866
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
 
16867
+#~ "Ond WM"
 
16868
+
 
16869
+#~ msgctxt "Name"
 
16870
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
16871
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
16872
+
 
16873
+#~ msgctxt "Comment"
 
16874
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
16875
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
 
16876
+
 
16877
+#~ msgctxt "Name"
 
16878
+#~ msgid "Enlightenment"
 
16879
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
16880
+
 
16881
+#~ msgctxt "Name"
 
16882
+#~ msgid "EvilWM"
 
16883
+#~ msgstr "Ond WM"
 
16884
+
 
16885
+#~ msgctxt "Comment"
 
16886
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
16887
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
 
16888
+
 
16889
+#~ msgctxt "Name"
 
16890
+#~ msgid "Fluxbox"
 
16891
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
16892
+
 
16893
+#~ msgctxt "Comment"
 
16894
+#~ msgid ""
 
16895
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
16896
+#~ msgstr ""
 
16897
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
 
16898
+#~ "Blackbox"
 
16899
+
 
16900
+#~ msgctxt "Name"
 
16901
+#~ msgid "FLWM"
 
16902
+#~ msgstr "FLWM"
 
16903
+
 
16904
+#~ msgctxt "Comment"
 
16905
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
16906
+#~ msgstr ""
 
16907
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
 
16908
+
 
16909
+#~ msgctxt "Name"
 
16910
+#~ msgid "FVWM95"
 
16911
+#~ msgstr "FVWM95"
 
16912
+
 
16913
+#~ msgctxt "Comment"
 
16914
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
16915
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
 
16916
+
 
16917
+#~ msgctxt "Name"
 
16918
+#~ msgid "FVWM"
 
16919
+#~ msgstr "FVWM"
 
16920
+
 
16921
+#~ msgctxt "Comment"
 
16922
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
16923
+#~ msgstr ""
 
16924
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
 
16925
+
 
16926
+#~ msgctxt "Name"
 
16927
+#~ msgid "GNOME"
 
16928
+#~ msgstr "Gnome"
 
16929
+
 
16930
+#~ msgctxt "Comment"
 
16931
+#~ msgid ""
 
16932
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
16933
+#~ "use desktop environment"
 
16934
+#~ msgstr ""
 
16935
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
 
16936
+#~ "skrivbordsmiljö"
 
16937
+
 
16938
+#~ msgctxt "Name"
 
16939
+#~ msgid "Golem"
 
16940
+#~ msgstr "Golem"
 
16941
+
 
16942
+#~ msgctxt "Comment"
 
16943
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
16944
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
 
16945
+
 
16946
+#~ msgctxt "Name"
 
16947
+#~ msgid "IceWM"
 
16948
+#~ msgstr "Ice WM"
 
16949
+
 
16950
+#~ msgctxt "Comment"
 
16951
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
16952
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
 
16953
+
 
16954
+#~ msgctxt "Name"
 
16955
+#~ msgid "Ion"
 
16956
+#~ msgstr "Ion"
 
16957
+
 
16958
+#~ msgctxt "Comment"
 
16959
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
16960
+#~ msgstr ""
 
16961
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
 
16962
+#~ "PWM"
 
16963
+
 
16964
+#~ msgctxt "Name"
 
16965
+#~ msgid "LarsWM"
 
16966
+#~ msgstr "Lars WM"
 
16967
+
 
16968
+#~ msgctxt "Comment"
 
16969
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
16970
+#~ msgstr ""
 
16971
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
 
16972
+
 
16973
+#~ msgctxt "Name"
 
16974
+#~ msgid "LWM"
 
16975
+#~ msgstr "LWM"
 
16976
+
 
16977
+#~ msgctxt "Comment"
 
16978
+#~ msgid ""
 
16979
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
16980
+#~ msgstr ""
 
16981
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
 
16982
+#~ "anpassningsmöjligheter"
 
16983
+
 
16984
+#~ msgctxt "Name"
 
16985
+#~ msgid "LXDE"
 
16986
+#~ msgstr "LXDE"
 
16987
+
 
16988
+#~ msgctxt "Comment"
 
16989
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
16990
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
 
16991
+
 
16992
+#~ msgctxt "Name"
 
16993
+#~ msgid "Matchbox"
 
16994
+#~ msgstr "Matchbox"
 
16995
+
 
16996
+#~ msgctxt "Comment"
 
16997
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
16998
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
 
16999
+
 
17000
+#~ msgctxt "Name"
 
17001
+#~ msgid "Metacity"
 
17002
+#~ msgstr "Metacity"
 
17003
+
 
17004
+#~ msgctxt "Comment"
 
17005
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
17006
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
 
17007
+
 
17008
+#~ msgctxt "Name"
 
17009
+#~ msgid "MWM"
 
17010
+#~ msgstr "MWM"
 
17011
+
 
17012
+#~ msgctxt "Comment"
 
17013
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
17014
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
 
17015
+
 
17016
+#~ msgctxt "Name"
 
17017
+#~ msgid "OLVWM"
 
17018
+#~ msgstr "OLVWM"
 
17019
+
 
17020
+#~ msgctxt "Comment"
 
17021
+#~ msgid ""
 
17022
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
17023
+#~ "virtual desktops"
 
17024
+#~ msgstr ""
 
17025
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
 
17026
+#~ "virtuella skrivbord"
 
17027
+
 
17028
+#~ msgctxt "Name"
 
17029
+#~ msgid "OLWM"
 
17030
+#~ msgstr "OLWM"
 
17031
+
 
17032
+#~ msgctxt "Comment"
 
17033
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
17034
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
 
17035
+
 
17036
+#~ msgctxt "Comment"
 
17037
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
17038
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
17039
+
 
17040
+#~ msgctxt "Name"
 
17041
+#~ msgid "Oroborus"
 
17042
+#~ msgstr "Oroborus"
 
17043
+
 
17044
+#~ msgctxt "Comment"
 
17045
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
17046
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
 
17047
+
 
17048
+#~ msgctxt "Name"
 
17049
+#~ msgid "Phluid"
 
17050
+#~ msgstr "Phluid"
 
17051
+
 
17052
+#~ msgctxt "Comment"
 
17053
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
17054
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
 
17055
+
 
17056
+#~ msgctxt "Name"
 
17057
+#~ msgid "PWM"
 
17058
+#~ msgstr "PWM"
 
17059
+
 
17060
+#~ msgctxt "Comment"
 
17061
+#~ msgid ""
 
17062
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
17063
+#~ msgstr ""
 
17064
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
 
17065
+
 
17066
+#~ msgctxt "Name"
 
17067
+#~ msgid "QVWM"
 
17068
+#~ msgstr "QVWM"
 
17069
+
 
17070
+#~ msgctxt "Comment"
 
17071
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
17072
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
 
17073
+
 
17074
+#~ msgctxt "Name"
 
17075
+#~ msgid "Ratpoison"
 
17076
+#~ msgstr "Råttgift"
 
17077
+
 
17078
+#~ msgctxt "Comment"
 
17079
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
17080
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
 
17081
+
 
17082
+#~ msgctxt "Name"
 
17083
+#~ msgid "Sapphire"
 
17084
+#~ msgstr "Sapphire"
 
17085
+
 
17086
+#~ msgctxt "Comment"
 
17087
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
17088
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
 
17089
+
 
17090
+#~ msgctxt "Name"
 
17091
+#~ msgid "Sawfish"
 
17092
+#~ msgstr "Sawfish"
 
17093
+
 
17094
+#~ msgctxt "Comment"
 
17095
+#~ msgid ""
 
17096
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
17097
+#~ msgstr ""
 
17098
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
 
17099
+#~ "skriptspråk"
 
17100
+
 
17101
+#~ msgctxt "Name"
 
17102
+#~ msgid "TWM"
 
17103
+#~ msgstr "TWM"
 
17104
+
 
17105
+#~ msgctxt "Comment"
 
17106
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
17107
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
 
17108
+
 
17109
+#~ msgctxt "Name"
 
17110
+#~ msgid "UDE"
 
17111
+#~ msgstr "UDE"
 
17112
+
 
17113
+#~ msgctxt "Comment"
 
17114
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
17115
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
 
17116
+
 
17117
+#~ msgctxt "Name"
 
17118
+#~ msgid "VTWM"
 
17119
+#~ msgstr "VTWM"
 
17120
+
 
17121
+#~ msgctxt "Comment"
 
17122
+#~ msgid ""
 
17123
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
17124
+#~ msgstr ""
 
17125
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
 
17126
+
 
17127
+#~ msgctxt "Name"
 
17128
+#~ msgid "W9WM"
 
17129
+#~ msgstr "W9WM"
 
17130
+
 
17131
+#~ msgctxt "Comment"
 
17132
+#~ msgid ""
 
17133
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
17134
+#~ "bindings"
 
17135
+#~ msgstr ""
 
17136
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
 
17137
+#~ "tangentbindingar"
 
17138
+
 
17139
+#~ msgctxt "Name"
 
17140
+#~ msgid "Waimea"
 
17141
+#~ msgstr "Waimea"
 
17142
+
 
17143
+#~ msgctxt "Comment"
 
17144
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
17145
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
17146
+
 
17147
+#~ msgctxt "Name"
 
17148
+#~ msgid "WM2"
 
17149
+#~ msgstr "WM2"
 
17150
+
 
17151
+#~ msgctxt "Comment"
 
17152
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
17153
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
 
17154
+
 
17155
+#~ msgctxt "Name"
 
17156
+#~ msgid "WindowMaker"
 
17157
+#~ msgstr "Windowmaker"
 
17158
+
 
17159
+#~ msgctxt "Comment"
 
17160
+#~ msgid ""
 
17161
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
17162
+#~ msgstr ""
 
17163
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
 
17164
+
 
17165
+#~ msgctxt "Name"
 
17166
+#~ msgid "XFce 4"
 
17167
+#~ msgstr "Xfce 4"
 
17168
+
 
17169
+#~ msgctxt "Comment"
 
17170
+#~ msgid ""
 
17171
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
17172
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
17173
+#~ msgstr ""
 
17174
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
 
17175
+#~ "påminner om CDE"
 
17176
+
 
17177
+#~ msgctxt "Name"
 
17178
+#~ msgid "XFce"
 
17179
+#~ msgstr "Xfce"
 
17180
+
 
17181
+#~ msgctxt "Comment"
 
17182
+#~ msgid ""
 
17183
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
17184
+#~ "reminiscent of CDE"
 
17185
+#~ msgstr ""
 
17186
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
 
17187
+#~ "CDE"
 
17188
+
 
17189
+#~ msgctxt "Name"
 
17190
+#~ msgid "Circles"
 
17191
+#~ msgstr "Cirklar"
 
17192
+
 
17193
+#~ msgctxt "Description"
 
17194
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
17195
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
 
17196
+
 
17197
+#~ msgctxt "Name"
 
17198
+#~ msgid "Ethais"
 
17199
+#~ msgstr "Ethais"
 
17200
+
 
17201
+#~ msgctxt "Name"
 
17202
+#~ msgid "Horos"
 
17203
+#~ msgstr "Horos"
 
17204
+
 
17205
+#~ msgctxt "Name"
 
17206
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
17207
+#~ msgstr "Oxygenluft"
 
17208
+
 
17209
+#~ msgctxt "Description"
 
17210
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
17211
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
 
17212
+
 
17213
+#~ msgctxt "Name"
 
17214
+#~ msgid "Input Actions"
 
17215
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
 
17216
+
 
17217
+#~ msgctxt "Comment"
 
17218
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
17219
+#~ msgstr ""
 
17220
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
 
17221
+#~ "tangentnedtryckning"
 
17222
+
 
17223
+#~ msgctxt "Comment"
 
17224
+#~ msgid "Comment"
 
17225
+#~ msgstr "Kommentar"
 
17226
+
 
17227
+#~ msgctxt "Name"
 
17228
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
17229
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
17230
+
 
17231
+#~ msgctxt "Name"
 
17232
+#~ msgid "Search"
 
17233
+#~ msgstr "Sök"
 
17234
+
 
17235
+#~ msgctxt "Comment"
 
17236
+#~ msgid "Simple_action"
 
17237
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
 
17238
+
 
17239
+#~ msgctxt "Comment"
 
17240
+#~ msgid ""
 
17241
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
17242
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
17243
+#~ "default.)"
 
17244
+#~ msgstr ""
 
17245
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
 
17246
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
 
17247
+#~ "normalt är aktiverad.)"
 
17248
+
 
17249
+#~ msgctxt "Name"
 
17250
+#~ msgid "Examples"
 
17251
+#~ msgstr "Exempel"
 
17252
+
 
17253
+#~ msgctxt "Comment"
 
17254
+#~ msgid ""
 
17255
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
17256
+#~ "exists. Simple."
 
17257
+#~ msgstr ""
 
17258
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
 
17259
+#~ "Enkel."
 
17260
+
 
17261
+#~ msgctxt "Name"
 
17262
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
17263
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
 
17264
+
 
17265
+#~ msgctxt "Comment"
 
17266
+#~ msgid "KSIRC window"
 
17267
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
 
17268
+
 
17269
+#~ msgctxt "Comment"
 
17270
+#~ msgid "KSIRC"
 
17271
+#~ msgstr "Ksirc"
 
17272
+
 
17273
+#~ msgctxt "Comment"
 
17274
+#~ msgid ""
 
17275
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
17276
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
17277
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
17278
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
17279
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
17280
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
17281
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
17282
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
17283
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
17284
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
17285
+#~ "'  (space)                              Space"
 
17286
+#~ msgstr ""
 
17287
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
 
17288
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
 
17289
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
 
17290
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
 
17291
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
 
17292
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
 
17293
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
 
17294
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
 
17295
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
 
17296
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
 
17297
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
 
17298
+
 
17299
+#~ msgctxt "Name"
 
17300
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
17301
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
 
17302
+
 
17303
+#~ msgctxt "Comment"
 
17304
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
17305
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
 
17306
+
 
17307
+#~ msgctxt "Name"
 
17308
+#~ msgid "Run Konsole"
 
17309
+#~ msgstr "Kör Terminal"
 
17310
+
 
17311
+#~ msgctxt "Comment"
 
17312
+#~ msgid ""
 
17313
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
17314
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
17315
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
17316
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
17317
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
17318
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
17319
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
17320
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
17321
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
17322
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
17323
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
17324
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
17325
+#~ "active window having that title."
 
17326
+#~ msgstr ""
 
17327
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
 
17328
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
 
17329
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
 
17330
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
 
17331
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
 
17332
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
 
17333
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
 
17334
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
 
17335
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
 
17336
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
 
17337
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
 
17338
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
 
17339
+#~ "har det namnet."
 
17340
+
 
17341
+#~ msgctxt "Name"
 
17342
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
17343
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
 
17344
+
 
17345
+#~ msgctxt "Comment"
 
17346
+#~ msgid "Qt Designer"
 
17347
+#~ msgstr "Qt designer"
 
17348
+
 
17349
+#~ msgctxt "Comment"
 
17350
+#~ msgid ""
 
17351
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
17352
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
17353
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
17354
+#~ msgstr ""
 
17355
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
 
17356
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
 
17357
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
 
17358
+
 
17359
+#~ msgctxt "Name"
 
17360
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
17361
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
17362
+
 
17363
+#~ msgctxt "Comment"
 
17364
+#~ msgid ""
 
17365
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
17366
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
17367
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
17368
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
17369
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
17370
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
17371
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
17372
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
17373
+#~ "'XMMS_Player')."
 
17374
+#~ msgstr ""
 
17375
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
 
17376
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
 
17377
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
 
17378
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
 
17379
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
 
17380
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
 
17381
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
 
17382
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
 
17383
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
 
17384
+
 
17385
+#~ msgctxt "Name"
 
17386
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
17387
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
 
17388
+
 
17389
+#~ msgctxt "Comment"
 
17390
+#~ msgid "XMMS window"
 
17391
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
 
17392
+
 
17393
+#~ msgctxt "Comment"
 
17394
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
17395
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
 
17396
+
 
17397
+#~ msgctxt "Comment"
 
17398
+#~ msgid ""
 
17399
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
17400
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
17401
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
17402
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
17403
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
17404
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
17405
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
17406
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
17407
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
17408
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
17409
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
17410
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
17411
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
17412
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
17413
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
17414
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
17415
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
17416
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
17417
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
17418
+#~ msgstr ""
 
17419
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
 
17420
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
 
17421
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
 
17422
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
 
17423
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
 
17424
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
 
17425
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
 
17426
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
 
17427
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
 
17428
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
 
17429
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
 
17430
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
 
17431
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
 
17432
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
 
17433
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
 
17434
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
 
17435
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
 
17436
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
 
17437
+#~ "innehåller 'konqueror')."
 
17438
+
 
17439
+#~ msgctxt "Name"
 
17440
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
17441
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
17442
+
 
17443
+#~ msgctxt "Comment"
 
17444
+#~ msgid "Konqueror window"
 
17445
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
 
17446
+
 
17447
+#~ msgctxt "Comment"
 
17448
+#~ msgid "Konqueror"
 
17449
+#~ msgstr "Konqueror"
 
17450
+
 
17451
+#~ msgctxt "Name"
 
17452
+#~ msgid "Back"
 
17453
+#~ msgstr "Bakåt"
 
17454
+
 
17455
+#~ msgctxt "Comment"
 
17456
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
17457
+#~ msgstr "Gestutlösning"
 
17458
+
 
17459
+#~ msgctxt "Name"
 
17460
+#~ msgid "Forward"
 
17461
+#~ msgstr "Framåt"
 
17462
+
 
17463
+#~ msgctxt "Name"
 
17464
+#~ msgid "Up"
 
17465
+#~ msgstr "Upp"
 
17466
+
 
17467
+#~ msgctxt "Name"
 
17468
+#~ msgid "Reload"
 
17469
+#~ msgstr "Uppdatera"
 
17470
+
 
17471
+#~ msgctxt "Comment"
 
17472
+#~ msgid ""
 
17473
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
17474
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
17475
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
17476
+#~ msgstr ""
 
17477
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
 
17478
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
 
17479
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
 
17480
+
 
17481
+#~ msgctxt "Name"
 
17482
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
17483
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
 
17484
+
 
17485
+#~ msgctxt "Comment"
 
17486
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
17487
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
 
17488
+
 
17489
+#~ msgctxt "Name"
 
17490
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
17491
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
17492
+
 
17493
+#~ msgctxt "Comment"
 
17494
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
17495
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
 
17496
+
 
17497
+#~ msgctxt "Comment"
 
17498
+#~ msgid ""
 
17499
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
17500
+#~ "and as such is disabled by default."
 
17501
+#~ msgstr ""
 
17502
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
 
17503
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
17504
+
 
17505
+#~ msgctxt "Name"
 
17506
+#~ msgid "Stop Loading"
 
17507
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
 
17508
+
 
17509
+#~ msgctxt "Comment"
 
17510
+#~ msgid ""
 
17511
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
17512
+#~ "move left, move up, release."
 
17513
+#~ msgstr ""
 
17514
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
 
17515
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
 
17516
+
 
17517
+#~ msgctxt "Comment"
 
17518
+#~ msgid ""
 
17519
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
17520
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
17521
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
17522
+#~ msgstr ""
 
17523
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
 
17524
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
 
17525
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
 
17526
+#~ "aktiverad."
 
17527
+
 
17528
+#~ msgctxt "Name"
 
17529
+#~ msgid "Up #2"
 
17530
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
 
17531
+
 
17532
+#~ msgctxt "Comment"
 
17533
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
17534
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
17535
+
 
17536
+#~ msgctxt "Name"
 
17537
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
17538
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
 
17539
+
 
17540
+#~ msgctxt "Comment"
 
17541
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
17542
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
 
17543
+
 
17544
+#~ msgctxt "Name"
 
17545
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
17546
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
 
17547
+
 
17548
+#~ msgctxt "Comment"
 
17549
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
17550
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
17551
+
 
17552
+#~ msgctxt "Name"
 
17553
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
17554
+#~ msgstr "Duplicera flik"
 
17555
+
 
17556
+#~ msgctxt "Comment"
 
17557
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
17558
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
 
17559
+
 
17560
+#~ msgctxt "Name"
 
17561
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
17562
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
 
17563
+
 
17564
+#~ msgctxt "Comment"
 
17565
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
17566
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
17567
+
 
17568
+#~ msgctxt "Comment"
 
17569
+#~ msgid ""
 
17570
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
17571
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
17572
+#~ msgstr ""
 
17573
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
 
17574
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
 
17575
+
 
17576
+#~ msgctxt "Comment"
 
17577
+#~ msgid ""
 
17578
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
17579
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
17580
+#~ msgstr ""
 
17581
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
 
17582
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
 
17583
+
 
17584
+#~ msgctxt "Name"
 
17585
+#~ msgid "Close Tab"
 
17586
+#~ msgstr "Stäng flik"
 
17587
+
 
17588
+#~ msgctxt "Comment"
 
17589
+#~ msgid ""
 
17590
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
17591
+#~ "disabled by default."
 
17592
+#~ msgstr ""
 
17593
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
 
17594
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
 
17595
+
 
17596
+#~ msgctxt "Name"
 
17597
+#~ msgid "New Tab"
 
17598
+#~ msgstr "Ny flik"
 
17599
+
 
17600
+#~ msgctxt "Comment"
 
17601
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
17602
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
 
17603
+
 
17604
+#~ msgctxt "Name"
 
17605
+#~ msgid "New Window"
 
17606
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
17607
+
 
17608
+#~ msgctxt "Comment"
 
17609
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
17610
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
17611
+
 
17612
+#~ msgctxt "Comment"
 
17613
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
17614
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
 
17615
+
 
17616
+#~ msgctxt "Name"
 
17617
+#~ msgid "Preset Actions"
 
17618
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
 
17619
+
 
17620
+#~ msgctxt "Comment"
 
17621
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
17622
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
 
17623
+
 
17624
+#~ msgctxt "Name"
 
17625
+#~ msgid "PrintScreen"
 
17626
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
 
17627
+
 
17628
+#~ msgctxt "Name"
 
17629
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
17630
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
 
17631
+
 
17632
+#~ msgctxt "Comment"
 
17633
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
17634
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
 
17635
+
 
17636
+#~ msgctxt "Name"
 
17637
+#~ msgid "Lost And Found"
 
17638
+#~ msgstr "Hittegods"
 
17639
+
 
17640
+#~ msgctxt "Name"
 
17641
+#~ msgid "Graphical Information"
 
17642
+#~ msgstr "Grafisk information"
 
17643
+
 
17644
+#~ msgctxt "Name"
 
17645
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
17646
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
 
17647
+
 
17648
+#~ msgctxt "Name"
 
17649
+#~ msgid "Device Information"
 
17650
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
17651
+
 
17652
+#~ msgctxt "Name"
 
17653
+#~ msgid "Network Information"
 
17654
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
 
17655
+
 
17656
+#~ msgctxt "Name"
 
17657
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
17658
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
17659
+
 
17660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17661
+#~ msgid "Info Center"
 
17662
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
17663
+
 
17664
+#~ msgctxt "Name"
 
17665
+#~ msgid "Device Viewer"
 
17666
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
17667
+
 
17668
+#~ msgctxt "Comment"
 
17669
+#~ msgid "Device Viewer"
 
17670
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
17671
+
 
17672
+#~ msgctxt "Name"
 
17673
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
17674
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
 
17675
+
 
17676
+#~ msgctxt "Comment"
 
17677
+#~ msgid "DMA information"
 
17678
+#~ msgstr "DMA-information"
 
17679
+
 
17680
+#~ msgctxt "Name"
 
17681
+#~ msgid "Interrupts"
 
17682
+#~ msgstr "Avbrott"
 
17683
+
 
17684
+#~ msgctxt "Comment"
 
17685
+#~ msgid "Interrupt information"
 
17686
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
 
17687
+
 
17688
+#~ msgctxt "Name"
 
17689
+#~ msgid "IO-Ports"
 
17690
+#~ msgstr "I/O-portar"
 
17691
+
 
17692
+#~ msgctxt "Comment"
 
17693
+#~ msgid "IO-port information"
 
17694
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
 
17695
+
 
17696
+#~ msgctxt "Name"
 
17697
+#~ msgid "SCSI"
 
17698
+#~ msgstr "SCSI"
 
17699
+
 
17700
+#~ msgctxt "Comment"
 
17701
+#~ msgid "SCSI information"
 
17702
+#~ msgstr "SCSI-information"
 
17703
+
 
17704
+#~ msgctxt "Name"
 
17705
+#~ msgid "Summary"
 
17706
+#~ msgstr "Översikt"
 
17707
+
 
17708
+#~ msgctxt "Comment"
 
17709
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
17710
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
17711
+
 
17712
+#~ msgctxt "Name"
 
17713
+#~ msgid "X-Server"
 
17714
+#~ msgstr "X-server"
 
17715
+
 
17716
+#~ msgctxt "Comment"
 
17717
+#~ msgid "X-Server information"
 
17718
+#~ msgstr "X-serverinformation"
 
17719
+
 
17720
+#~ msgctxt "Name"
 
17721
+#~ msgid "Memory"
 
17722
+#~ msgstr "Minne"
 
17723
+
 
17724
+#~ msgctxt "Comment"
 
17725
+#~ msgid "Memory information"
 
17726
+#~ msgstr "Minnesinformation"
 
17727
+
 
17728
+#~ msgctxt "Name"
 
17729
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
17730
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
17731
+
 
17732
+#~ msgctxt "Comment"
 
17733
+#~ msgid "Network interface information"
 
17734
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
 
17735
+
 
17736
+#~ msgctxt "Name"
 
17737
+#~ msgid "OpenGL"
 
17738
+#~ msgstr "OpenGL"
 
17739
+
 
17740
+#~ msgctxt "Comment"
 
17741
+#~ msgid "OpenGL information"
 
17742
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
 
17743
+
 
17744
+#~ msgctxt "Name"
 
17745
+#~ msgid "PCI"
 
17746
+#~ msgstr "PCI"
 
17747
+
 
17748
+#~ msgctxt "Comment"
 
17749
+#~ msgid "PCI information"
 
17750
+#~ msgstr "PCI-information"
 
17751
+
 
17752
+#~ msgctxt "Name"
 
17753
+#~ msgid "Samba Status"
 
17754
+#~ msgstr "Samba-status"
 
17755
+
 
17756
+#~ msgctxt "Comment"
 
17757
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
17758
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
 
17759
+
 
17760
+#~ msgctxt "Name"
 
17761
+#~ msgid "USB Devices"
 
17762
+#~ msgstr "USB-enheter"
 
17763
+
 
17764
+#~ msgctxt "Comment"
 
17765
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
17766
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
17767
+
 
17768
+#~ msgctxt "Name"
 
17769
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
17770
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
17771
+
 
17772
+#~ msgctxt "Comment"
 
17773
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
17774
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
17775
+
 
17776
+#~ msgctxt "Name"
 
17777
+#~ msgid "Klipper"
 
17778
+#~ msgstr "Klipper"
 
17779
+
 
17780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17781
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
17782
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
 
17783
+
 
17784
+#~ msgctxt "Comment"
 
17785
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
17786
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
 
17787
+
 
17788
+#~ msgctxt "Description"
 
17789
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
17790
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
 
17791
+
 
17792
+#~ msgctxt "Description"
 
17793
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
17794
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
 
17795
+
 
17796
+#~ msgctxt "Description"
 
17797
+#~ msgid "Web-URL"
 
17798
+#~ msgstr "Webbadress"
 
17799
+
 
17800
+#~ msgctxt "Description"
 
17801
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
17802
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
 
17803
+
 
17804
+#~ msgctxt "Description"
 
17805
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
17806
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
 
17807
+
 
17808
+#~ msgctxt "Description"
 
17809
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
17810
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
 
17811
+
 
17812
+#~ msgctxt "Description"
 
17813
+#~ msgid "Send &URL"
 
17814
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
 
17815
+
 
17816
+#~ msgctxt "Description"
 
17817
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
17818
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
 
17819
+
 
17820
+#~ msgctxt "Description"
 
17821
+#~ msgid "Send &Page"
 
17822
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
 
17823
+
 
17824
+#~ msgctxt "Description"
 
17825
+#~ msgid "Mail-URL"
 
17826
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
 
17827
+
 
17828
+#~ msgctxt "Description"
 
17829
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
17830
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
 
17831
+
 
17832
+#~ msgctxt "Description"
 
17833
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
17834
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
 
17835
+
 
17836
+#~ msgctxt "Description"
 
17837
+#~ msgid "Text File"
 
17838
+#~ msgstr "Textfil"
 
17839
+
 
17840
+#~ msgctxt "Description"
 
17841
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
17842
+#~ msgstr "Starta K&write"
 
17843
+
 
17844
+#~ msgctxt "Description"
 
17845
+#~ msgid "Local file URL"
 
17846
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
 
17847
+
 
17848
+#~ msgctxt "Description"
 
17849
+#~ msgid "Send &File"
 
17850
+#~ msgstr "Skicka &fil"
 
17851
+
 
17852
+#~ msgctxt "Description"
 
17853
+#~ msgid "Gopher URL"
 
17854
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
 
17855
+
 
17856
+#~ msgctxt "Description"
 
17857
+#~ msgid "ftp URL"
 
17858
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
 
17859
+
 
17860
+#~ msgctxt "Name"
 
17861
+#~ msgid "Menu Editor"
 
17862
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
17863
+
 
17864
+#~ msgctxt "Name"
 
17865
+#~ msgid "Command Runner"
 
17866
+#~ msgstr "Kör kommando"
 
17867
+
 
17868
+#~ msgctxt "Comment"
 
17869
+#~ msgid "Screen Saver"
 
17870
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
17871
+
 
17872
+#~ msgctxt "Name"
 
17873
+#~ msgid "Screen saver started"
 
17874
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
 
17875
+
 
17876
+#~ msgctxt "Comment"
 
17877
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
17878
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
 
17879
+
 
17880
+#~ msgctxt "Name"
 
17881
+#~ msgid "Screen locked"
 
17882
+#~ msgstr "Skärm låst"
 
17883
+
 
17884
+#~ msgctxt "Comment"
 
17885
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
17886
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
 
17887
+
 
17888
+#~ msgctxt "Name"
 
17889
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
17890
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
 
17891
+
 
17892
+#~ msgctxt "Comment"
 
17893
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
17894
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
 
17895
+
 
17896
+#~ msgctxt "Name"
 
17897
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
17898
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
 
17899
+
 
17900
+#~ msgctxt "Comment"
 
17901
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
17902
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
 
17903
+
 
17904
+#~ msgctxt "Name"
 
17905
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
17906
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
 
17907
+
 
17908
+#~ msgctxt "Comment"
 
17909
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
17910
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
 
17911
+
 
17912
+#~ msgctxt "Name"
 
17913
+#~ msgid "Blank Screen"
 
17914
+#~ msgstr "Tom skärm"
 
17915
+
 
17916
+#~ msgctxt "Name"
 
17917
+#~ msgid "Setup..."
 
17918
+#~ msgstr "Inställningar..."
 
17919
+
 
17920
+#~ msgctxt "Name"
 
17921
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
17922
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
 
17923
+
 
17924
+#~ msgctxt "Name"
 
17925
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
17926
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
 
17927
+
 
17928
+#~ msgctxt "Name"
 
17929
+#~ msgid "Random"
 
17930
+#~ msgstr "Slumpmässig"
 
17931
+
 
17932
+#~ msgctxt "Comment"
 
17933
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
17934
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
17935
+
 
17936
+#~ msgctxt "Name"
 
17937
+#~ msgid "Session Management"
 
17938
+#~ msgstr "Sessionshantering"
 
17939
+
 
17940
+#~ msgctxt "Comment"
 
17941
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
17942
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
 
17943
+
 
17944
+#~ msgctxt "Name"
 
17945
+#~ msgid "Splash Screen"
 
17946
+#~ msgstr "Startskärm"
 
17947
+
 
17948
+#~ msgctxt "Comment"
 
17949
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
17950
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
 
17951
+
 
17952
+#~ msgctxt "Name"
 
17953
+#~ msgid "HighContrast"
 
17954
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
17955
+
 
17956
+#~ msgctxt "Comment"
 
17957
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
17958
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
 
17959
+
 
17960
+#~ msgctxt "Comment"
 
17961
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
17962
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
 
17963
+
 
17964
+#~ msgctxt "Name"
 
17965
+#~ msgid "B3/KDE"
 
17966
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
17967
+
 
17968
+#~ msgctxt "Comment"
 
17969
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
17970
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
 
17971
+
 
17972
+#~ msgctxt "Name"
 
17973
+#~ msgid "BeOS"
 
17974
+#~ msgstr "BeOS"
 
17975
+
 
17976
+#~ msgctxt "Comment"
 
17977
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
17978
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
 
17979
+
 
17980
+#~ msgctxt "Name"
 
17981
+#~ msgid "KDE Classic"
 
17982
+#~ msgstr "KDE klassisk"
 
17983
+
 
17984
+#~ msgctxt "Comment"
 
17985
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
17986
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
 
17987
+
 
17988
+#~ msgctxt "Name"
 
17989
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
17990
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
 
17991
+
 
17992
+#~ msgctxt "Comment"
 
17993
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
17994
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
 
17995
+
 
17996
+#~ msgctxt "Name"
 
17997
+#~ msgid "Keramik"
 
17998
+#~ msgstr "Keramik"
 
17999
+
 
18000
+#~ msgctxt "Comment"
 
18001
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
18002
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
 
18003
+
 
18004
+#~ msgctxt "Name"
 
18005
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
18006
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
 
18007
+
 
18008
+#~ msgctxt "Comment"
 
18009
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
18010
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
18011
+
 
18012
+#~ msgctxt "Name"
 
18013
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
18014
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
 
18015
+
 
18016
+#~ msgctxt "Comment"
 
18017
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
18018
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
18019
+
 
18020
+#~ msgctxt "Name"
 
18021
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
18022
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
 
18023
+
 
18024
+#~ msgctxt "Comment"
 
18025
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
18026
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
 
18027
+
 
18028
+#~ msgctxt "Name"
 
18029
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
18030
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
18031
+
 
18032
+#~ msgctxt "Comment"
 
18033
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
18034
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
 
18035
+
 
18036
+#~ msgctxt "Name"
 
18037
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
18038
+#~ msgstr "GTK+ stil"
 
18039
+
 
18040
+#~ msgctxt "Comment"
 
18041
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
18042
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
 
18043
+
 
18044
+#~ msgctxt "Name"
 
18045
+#~ msgid "Mac OS X"
 
18046
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
18047
+
 
18048
+#~ msgctxt "Comment"
 
18049
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
18050
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
 
18051
+
 
18052
+#~ msgctxt "Name"
 
18053
+#~ msgid "Motif Plus"
 
18054
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
18055
+
 
18056
+#~ msgctxt "Comment"
 
18057
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
18058
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
 
18059
+
 
18060
+#~ msgctxt "Name"
 
18061
+#~ msgid "Motif"
 
18062
+#~ msgstr "Motif"
 
18063
+
 
18064
+#~ msgctxt "Comment"
 
18065
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
18066
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
 
18067
+
 
18068
+#~ msgctxt "Name"
 
18069
+#~ msgid "Plastique"
 
18070
+#~ msgstr "Plastique"
 
18071
+
 
18072
+#~ msgctxt "Comment"
 
18073
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
18074
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
 
18075
+
 
18076
+#~ msgctxt "Comment"
 
18077
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
18078
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
 
18079
+
 
18080
+#~ msgctxt "Name"
 
18081
+#~ msgid "SGI"
 
18082
+#~ msgstr "SGI"
 
18083
+
 
18084
+#~ msgctxt "Comment"
 
18085
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
18086
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
 
18087
+
 
18088
+#~ msgctxt "Name"
 
18089
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
18090
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
18091
+
 
18092
+#~ msgctxt "Comment"
 
18093
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
18094
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
 
18095
+
 
18096
+#~ msgctxt "Name"
 
18097
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
18098
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
18099
+
 
18100
+#~ msgctxt "Comment"
 
18101
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
18102
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
 
18103
+
 
18104
+#~ msgctxt "Name"
 
18105
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
18106
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
18107
+
 
18108
+#~ msgctxt "Comment"
 
18109
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
18110
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
 
18111
+
 
18112
+#~ msgctxt "Name"
 
18113
+#~ msgid "Web style"
 
18114
+#~ msgstr "Webbstil"
 
18115
+
 
18116
+#~ msgctxt "Comment"
 
18117
+#~ msgid "Web widget style"
 
18118
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
 
18119
+
 
18120
+#~ msgctxt "Comment"
 
18121
+#~ msgid "System Monitor"
 
18122
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
18123
+
 
18124
+#~ msgctxt "Name"
 
18125
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
18126
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
 
18127
+
 
18128
+#~ msgctxt "Comment"
 
18129
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
18130
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
 
18131
+
 
18132
+#~ msgctxt "Name"
 
18133
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
18134
+#~ msgstr "Sensorlarm"
 
18135
+
 
18136
+#~ msgctxt "Comment"
 
18137
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
18138
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
 
18139
+
 
18140
+#~ msgctxt "Name"
 
18141
+#~ msgid "System Monitor"
 
18142
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
18143
+
 
18144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18145
+#~ msgid "System Monitor"
 
18146
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
18147
+
 
18148
+#~ msgctxt "Name"
 
18149
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
18150
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
 
18151
+
 
18152
+#~ msgctxt "Name"
 
18153
+#~ msgid "B II"
 
18154
+#~ msgstr "B II"
 
18155
+
 
18156
+#~ msgctxt "Name"
 
18157
+#~ msgid "Laptop"
 
18158
+#~ msgstr "Bärbar dator"
 
18159
+
 
18160
+#~ msgctxt "Name"
 
18161
+#~ msgid "Plastik"
 
18162
+#~ msgstr "Plastik"
 
18163
+
 
18164
+#~ msgctxt "Name"
 
18165
+#~ msgid "Tabstrip"
 
18166
+#~ msgstr "Flikrad"
 
18167
+
 
18168
+#~ msgctxt "Description"
 
18169
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
18170
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
 
18171
+
 
18172
+#~ msgctxt "Name"
 
18173
+#~ msgid "Blur"
 
18174
+#~ msgstr "Oskärpa"
 
18175
+
 
18176
+#~ msgctxt "Comment"
 
18177
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
18178
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
 
18179
+
 
18180
+#~ msgctxt "Name"
 
18181
+#~ msgid "Box Switch"
 
18182
+#~ msgstr "Byte med ruta"
 
18183
+
 
18184
+#~ msgctxt "Comment"
 
18185
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
18186
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
18187
+
 
18188
+#~ msgctxt "Name"
 
18189
+#~ msgid "Cover Switch"
 
18190
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
 
18191
+
 
18192
+#~ msgctxt "Comment"
 
18193
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
18194
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
18195
+
 
18196
+#~ msgctxt "Name"
 
18197
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
18198
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
 
18199
+
 
18200
+#~ msgctxt "Comment"
 
18201
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
18202
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
 
18203
+
 
18204
+#~ msgctxt "Name"
 
18205
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
18206
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
 
18207
+
 
18208
+#~ msgctxt "Comment"
 
18209
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
18210
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
 
18211
+
 
18212
+#~ msgctxt "Name"
 
18213
+#~ msgid "Dashboard"
 
18214
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
 
18215
+
 
18216
+#~ msgctxt "Comment"
 
18217
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
18218
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
 
18219
+
 
18220
+#~ msgctxt "Name"
 
18221
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
18222
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
 
18223
+
 
18224
+#~ msgctxt "Comment"
 
18225
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
18226
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
 
18227
+
 
18228
+#~ msgctxt "Name"
 
18229
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
18230
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
 
18231
+
 
18232
+#~ msgctxt "Comment"
 
18233
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
18234
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
 
18235
+
 
18236
+#~ msgctxt "Name"
 
18237
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
18238
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
 
18239
+
 
18240
+#~ msgctxt "Comment"
 
18241
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
18242
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
 
18243
+
 
18244
+#~ msgctxt "Name"
 
18245
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
18246
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
 
18247
+
 
18248
+#~ msgctxt "Comment"
 
18249
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
18250
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
 
18251
+
 
18252
+#~ msgctxt "Name"
 
18253
+#~ msgid "Explosion"
 
18254
+#~ msgstr "Explosion"
 
18255
+
 
18256
+#~ msgctxt "Comment"
 
18257
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
18258
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
 
18259
+
 
18260
+#~ msgctxt "Name"
 
18261
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
18262
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
 
18263
+
 
18264
+#~ msgctxt "Comment"
 
18265
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
18266
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
 
18267
+
 
18268
+#~ msgctxt "Name"
 
18269
+#~ msgid "Fade"
 
18270
+#~ msgstr "Tona"
 
18271
+
 
18272
+#~ msgctxt "Comment"
 
18273
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
18274
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
 
18275
+
 
18276
+#~ msgctxt "Name"
 
18277
+#~ msgid "Fall Apart"
 
18278
+#~ msgstr "Fall sönder"
 
18279
+
 
18280
+#~ msgctxt "Comment"
 
18281
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
18282
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
 
18283
+
 
18284
+#~ msgctxt "Name"
 
18285
+#~ msgid "Flip Switch"
 
18286
+#~ msgstr "Blädderbyte"
 
18287
+
 
18288
+#~ msgctxt "Comment"
 
18289
+#~ msgid ""
 
18290
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
18291
+#~ msgstr ""
 
18292
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
 
18293
+#~ "+Tabulator"
 
18294
+
 
18295
+#~ msgctxt "Name"
 
18296
+#~ msgid "Glide"
 
18297
+#~ msgstr "Glid"
 
18298
+
 
18299
+#~ msgctxt "Comment"
 
18300
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
18301
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
 
18302
+
 
18303
+#~ msgctxt "Name"
 
18304
+#~ msgid "Highlight Window"
 
18305
+#~ msgstr "Markera fönster"
 
18306
+
 
18307
+#~ msgctxt "Comment"
 
18308
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
18309
+#~ msgstr ""
 
18310
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
 
18311
+#~ "aktivitetsfältet"
 
18312
+
 
18313
+#~ msgctxt "Name"
 
18314
+#~ msgid "Invert"
 
18315
+#~ msgstr "Invertera"
 
18316
+
 
18317
+#~ msgctxt "Comment"
 
18318
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
18319
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
 
18320
+
 
18321
+#~ msgctxt "Comment"
 
18322
+#~ msgid "KWin Effect"
 
18323
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
 
18324
+
 
18325
+#~ msgctxt "Comment"
 
18326
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
18327
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
 
18328
+
 
18329
+#~ msgctxt "Comment"
 
18330
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
18331
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
 
18332
+
 
18333
+#~ msgctxt "Name"
 
18334
+#~ msgid "Looking Glass"
 
18335
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
18336
+
 
18337
+#~ msgctxt "Comment"
 
18338
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
18339
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
 
18340
+
 
18341
+#~ msgctxt "Name"
 
18342
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
18343
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
 
18344
+
 
18345
+#~ msgctxt "Comment"
 
18346
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
18347
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
 
18348
+
 
18349
+#~ msgctxt "Name"
 
18350
+#~ msgid "Magnifier"
 
18351
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
18352
+
 
18353
+#~ msgctxt "Comment"
 
18354
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
18355
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
 
18356
+
 
18357
+#~ msgctxt "Name"
 
18358
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
18359
+#~ msgstr "Minimera animering"
 
18360
+
 
18361
+#~ msgctxt "Comment"
 
18362
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
18363
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
 
18364
+
 
18365
+#~ msgctxt "Name"
 
18366
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
18367
+#~ msgstr "Markera med musen"
 
18368
+
 
18369
+#~ msgctxt "Comment"
 
18370
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
18371
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
 
18372
+
 
18373
+#~ msgctxt "Name"
 
18374
+#~ msgid "Present Windows"
 
18375
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
 
18376
+
 
18377
+#~ msgctxt "Comment"
 
18378
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
18379
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
 
18380
+
 
18381
+#~ msgctxt "Name"
 
18382
+#~ msgid "Resize Window"
 
18383
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
 
18384
+
 
18385
+#~ msgctxt "Comment"
 
18386
+#~ msgid ""
 
18387
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
18388
+#~ msgstr ""
 
18389
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
 
18390
+#~ "uppdatera innehållet."
 
18391
+
 
18392
+#~ msgctxt "Name"
 
18393
+#~ msgid "Scale In"
 
18394
+#~ msgstr "Skala in"
 
18395
+
 
18396
+#~ msgctxt "Comment"
 
18397
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
18398
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
 
18399
+
 
18400
+#~ msgctxt "Name"
 
18401
+#~ msgid "Screenshot"
 
18402
+#~ msgstr "Skärmbild"
 
18403
+
 
18404
+#~ msgctxt "Comment"
 
18405
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
18406
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
 
18407
+
 
18408
+#~ msgctxt "Name"
 
18409
+#~ msgid "Shadow"
 
18410
+#~ msgstr "Skugga"
 
18411
+
 
18412
+#~ msgctxt "Comment"
 
18413
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
18414
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
 
18415
+
 
18416
+#~ msgctxt "Name"
 
18417
+#~ msgid "Sharpen"
 
18418
+#~ msgstr "Skärpa"
 
18419
+
 
18420
+#~ msgctxt "Comment"
 
18421
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
18422
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
 
18423
+
 
18424
+#~ msgctxt "Name"
 
18425
+#~ msgid "Sheet"
 
18426
+#~ msgstr "Blad"
 
18427
+
 
18428
+#~ msgctxt "Comment"
 
18429
+#~ msgid ""
 
18430
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
18431
+#~ msgstr ""
 
18432
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
 
18433
+
 
18434
+#~ msgctxt "Name"
 
18435
+#~ msgid "Show FPS"
 
18436
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
 
18437
+
 
18438
+#~ msgctxt "Comment"
 
18439
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
18440
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
 
18441
+
 
18442
+#~ msgctxt "Name"
 
18443
+#~ msgid "Show Paint"
 
18444
+#~ msgstr "Visa uppritning"
 
18445
+
 
18446
+#~ msgctxt "Comment"
 
18447
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
18448
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
 
18449
+
 
18450
+#~ msgctxt "Name"
 
18451
+#~ msgid "Slide Back"
 
18452
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
 
18453
+
 
18454
+#~ msgctxt "Comment"
 
18455
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
18456
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
 
18457
+
 
18458
+#~ msgctxt "Name"
 
18459
+#~ msgid "Slide"
 
18460
+#~ msgstr "Glid"
 
18461
+
 
18462
+#~ msgctxt "Comment"
 
18463
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
18464
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
 
18465
+
 
18466
+#~ msgctxt "Name"
 
18467
+#~ msgid "Sliding popups"
 
18468
+#~ msgstr "Glidande rutor"
 
18469
+
 
18470
+#~ msgctxt "Comment"
 
18471
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
18472
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
 
18473
+
 
18474
+#~ msgctxt "Name"
 
18475
+#~ msgid "Snap Helper"
 
18476
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
 
18477
+
 
18478
+#~ msgctxt "Comment"
 
18479
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
18480
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
 
18481
+
 
18482
+#~ msgctxt "Name"
 
18483
+#~ msgid "Snow"
 
18484
+#~ msgstr "Snö"
 
18485
+
 
18486
+#~ msgctxt "Comment"
 
18487
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
18488
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
 
18489
+
 
18490
+#~ msgctxt "Name"
 
18491
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
18492
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
18493
+
 
18494
+#~ msgctxt "Comment"
 
18495
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
18496
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
 
18497
+
 
18498
+#~ msgctxt "Name"
 
18499
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
18500
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
 
18501
+
 
18502
+#~ msgctxt "Comment"
 
18503
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
18504
+#~ msgstr ""
 
18505
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
 
18506
+#~ "aktivitetsfältet"
 
18507
+
 
18508
+#~ msgctxt "Name"
 
18509
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
18510
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
 
18511
+
 
18512
+#~ msgctxt "Name"
 
18513
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
18514
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
 
18515
+
 
18516
+#~ msgctxt "Name"
 
18517
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
18518
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
 
18519
+
 
18520
+#~ msgctxt "Name"
 
18521
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
18522
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
 
18523
+
 
18524
+#~ msgctxt "Name"
 
18525
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
18526
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
 
18527
+
 
18528
+#~ msgctxt "Name"
 
18529
+#~ msgid "Drunken"
 
18530
+#~ msgstr "Drucken"
 
18531
+
 
18532
+#~ msgctxt "Name"
 
18533
+#~ msgid "Flame"
 
18534
+#~ msgstr "Flamma"
 
18535
+
 
18536
+#~ msgctxt "Name"
 
18537
+#~ msgid "Cube Gears"
 
18538
+#~ msgstr "Kubkuggar"
 
18539
+
 
18540
+#~ msgctxt "Comment"
 
18541
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
18542
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
 
18543
+
 
18544
+#~ msgctxt "Name"
 
18545
+#~ msgid "Howto"
 
18546
+#~ msgstr "Hur då"
 
18547
+
 
18548
+#~ msgctxt "Comment"
 
18549
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
18550
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
 
18551
+
 
18552
+#~ msgctxt "Name"
 
18553
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
18554
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
 
18555
+
 
18556
+#~ msgctxt "Comment"
 
18557
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
18558
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
 
18559
+
 
18560
+#~ msgctxt "Name"
 
18561
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
18562
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
 
18563
+
 
18564
+#~ msgctxt "Comment"
 
18565
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
18566
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
 
18567
+
 
18568
+#~ msgctxt "Name"
 
18569
+#~ msgid "Test_FBO"
 
18570
+#~ msgstr "Testa FBO"
 
18571
+
 
18572
+#~ msgctxt "Name"
 
18573
+#~ msgid "Test_Input"
 
18574
+#~ msgstr "Testa inmatning"
 
18575
+
 
18576
+#~ msgctxt "Name"
 
18577
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
18578
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
 
18579
+
 
18580
+#~ msgctxt "Name"
 
18581
+#~ msgid "Video Record"
 
18582
+#~ msgstr "Videoinspelning"
 
18583
+
 
18584
+#~ msgctxt "Comment"
 
18585
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
18586
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
 
18587
+
 
18588
+#~ msgctxt "Name"
 
18589
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
18590
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
 
18591
+
 
18592
+#~ msgctxt "Comment"
 
18593
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
18594
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
 
18595
+
 
18596
+#~ msgctxt "Name"
 
18597
+#~ msgid "Track Mouse"
 
18598
+#~ msgstr "Följ musen"
 
18599
+
 
18600
+#~ msgctxt "Comment"
 
18601
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
18602
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
 
18603
+
 
18604
+#~ msgctxt "Name"
 
18605
+#~ msgid "Translucency"
 
18606
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
 
18607
+
 
18608
+#~ msgctxt "Comment"
 
18609
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
18610
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
 
18611
+
 
18612
+#~ msgctxt "Name"
 
18613
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
18614
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
 
18615
+
 
18616
+#~ msgctxt "Comment"
 
18617
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
 
18618
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
 
18619
+
 
18620
+#~ msgctxt "Name"
 
18621
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
18622
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
 
18623
+
 
18624
+#~ msgctxt "Comment"
 
18625
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
18626
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
 
18627
+
 
18628
+#~ msgctxt "Name"
 
18629
+#~ msgid "Zoom"
 
18630
+#~ msgstr "Zoom"
 
18631
+
 
18632
+#~ msgctxt "Comment"
 
18633
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
18634
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
 
18635
+
 
18636
+#~ msgctxt "Name"
 
18637
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
18638
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
 
18639
+
 
18640
+#~ msgctxt "Comment"
 
18641
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
18642
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
 
18643
+
 
18644
+#~ msgctxt "Name"
 
18645
+#~ msgid "Window Decorations"
 
18646
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
 
18647
+
 
18648
+#~ msgctxt "Comment"
 
18649
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
18650
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
 
18651
+
 
18652
+#~ msgctxt "Name"
 
18653
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
18654
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
 
18655
+
 
18656
+#~ msgctxt "Comment"
 
18657
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
18658
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
 
18659
+
 
18660
+#~ msgctxt "Name"
 
18661
+#~ msgid "Actions"
 
18662
+#~ msgstr "Åtgärder"
 
18663
+
 
18664
+#~ msgctxt "Comment"
 
18665
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
18666
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
 
18667
+
 
18668
+#~ msgctxt "Name"
 
18669
+#~ msgid "Advanced"
 
18670
+#~ msgstr "Avancerat"
 
18671
+
 
18672
+#~ msgctxt "Comment"
 
18673
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
18674
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
 
18675
+
 
18676
+#~ msgctxt "Name"
 
18677
+#~ msgid "Focus"
 
18678
+#~ msgstr "Fokus"
 
18679
+
 
18680
+#~ msgctxt "Comment"
 
18681
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
18682
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
 
18683
+
 
18684
+#~ msgctxt "Name"
 
18685
+#~ msgid "Moving"
 
18686
+#~ msgstr "Förflyttning"
 
18687
+
 
18688
+#~ msgctxt "Comment"
 
18689
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
18690
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
 
18691
+
 
18692
+#~ msgctxt "Name"
 
18693
+#~ msgid "Window Behavior"
 
18694
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
 
18695
+
 
18696
+#~ msgctxt "Comment"
 
18697
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
18698
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
 
18699
+
 
18700
+#~ msgctxt "Name"
 
18701
+#~ msgid "Window Rules"
 
18702
+#~ msgstr "Fönsterregler"
 
18703
+
 
18704
+#~ msgctxt "Comment"
 
18705
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
18706
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
 
18707
+
 
18708
+#~ msgctxt "Name"
 
18709
+#~ msgid "Screen Edges"
 
18710
+#~ msgstr "Skärmkanter"
 
18711
+
 
18712
+#~ msgctxt "Comment"
 
18713
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
18714
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
 
18715
+
 
18716
+#~ msgctxt "Name"
 
18717
+#~ msgid "Task Switcher"
 
18718
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
 
18719
+
 
18720
+#~ msgctxt "Comment"
 
18721
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
18722
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
 
18723
+
 
18724
+#~ msgctxt "Comment"
 
18725
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
18726
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
 
18727
+
 
18728
+#~ msgctxt "Name"
 
18729
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
18730
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
18731
+
 
18732
+#~ msgctxt "Comment"
 
18733
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
18734
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
 
18735
+
 
18736
+#~ msgctxt "Name"
 
18737
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
18738
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
18739
+
 
18740
+#~ msgctxt "Comment"
 
18741
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
18742
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
 
18743
+
 
18744
+#~ msgctxt "Name"
 
18745
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
18746
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
18747
+
 
18748
+#~ msgctxt "Comment"
 
18749
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
18750
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
 
18751
+
 
18752
+#~ msgctxt "Name"
 
18753
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
18754
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
18755
+
 
18756
+#~ msgctxt "Comment"
 
18757
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
18758
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
 
18759
+
 
18760
+#~ msgctxt "Name"
 
18761
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
18762
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
18763
+
 
18764
+#~ msgctxt "Comment"
 
18765
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
18766
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
 
18767
+
 
18768
+#~ msgctxt "Name"
 
18769
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
18770
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
18771
+
 
18772
+#~ msgctxt "Comment"
 
18773
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
18774
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
 
18775
+
 
18776
+#~ msgctxt "Name"
 
18777
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
18778
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
18779
+
 
18780
+#~ msgctxt "Comment"
 
18781
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
18782
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
 
18783
+
 
18784
+#~ msgctxt "Name"
 
18785
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
18786
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
18787
+
 
18788
+#~ msgctxt "Comment"
 
18789
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
18790
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
 
18791
+
 
18792
+#~ msgctxt "Name"
 
18793
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
18794
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
18795
+
 
18796
+#~ msgctxt "Comment"
 
18797
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
18798
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
 
18799
+
 
18800
+#~ msgctxt "Name"
 
18801
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
18802
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
18803
+
 
18804
+#~ msgctxt "Comment"
 
18805
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
18806
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
 
18807
+
 
18808
+#~ msgctxt "Name"
 
18809
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
18810
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
18811
+
 
18812
+#~ msgctxt "Comment"
 
18813
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
18814
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
 
18815
+
 
18816
+#~ msgctxt "Name"
 
18817
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
18818
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
 
18819
+
 
18820
+#~ msgctxt "Comment"
 
18821
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
18822
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
 
18823
+
 
18824
+#~ msgctxt "Name"
 
18825
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
18826
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
 
18827
+
 
18828
+#~ msgctxt "Comment"
 
18829
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
18830
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
 
18831
+
 
18832
+#~ msgctxt "Name"
 
18833
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
18834
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
 
18835
+
 
18836
+#~ msgctxt "Comment"
 
18837
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
18838
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
 
18839
+
 
18840
+#~ msgctxt "Name"
 
18841
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
18842
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
 
18843
+
 
18844
+#~ msgctxt "Comment"
 
18845
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
18846
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
 
18847
+
 
18848
+#~ msgctxt "Name"
 
18849
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
18850
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
 
18851
+
 
18852
+#~ msgctxt "Comment"
 
18853
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
18854
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
 
18855
+
 
18856
+#~ msgctxt "Name"
 
18857
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
18858
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
 
18859
+
 
18860
+#~ msgctxt "Comment"
 
18861
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
18862
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
 
18863
+
 
18864
+#~ msgctxt "Name"
 
18865
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
18866
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
 
18867
+
 
18868
+#~ msgctxt "Comment"
 
18869
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
18870
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
 
18871
+
 
18872
+#~ msgctxt "Name"
 
18873
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
18874
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
 
18875
+
 
18876
+#~ msgctxt "Comment"
 
18877
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
18878
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
 
18879
+
 
18880
+#~ msgctxt "Name"
 
18881
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
18882
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
 
18883
+
 
18884
+#~ msgctxt "Comment"
 
18885
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
18886
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
 
18887
+
 
18888
+#~ msgctxt "Name"
 
18889
+#~ msgid "Activate Window"
 
18890
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
 
18891
+
 
18892
+#~ msgctxt "Comment"
 
18893
+#~ msgid "Another window is activated"
 
18894
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
 
18895
+
 
18896
+#~ msgctxt "Comment"
 
18897
+#~ msgid "New window"
 
18898
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
18899
+
 
18900
+#~ msgctxt "Name"
 
18901
+#~ msgid "Delete Window"
 
18902
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
18903
+
 
18904
+#~ msgctxt "Comment"
 
18905
+#~ msgid "Delete window"
 
18906
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
18907
+
 
18908
+#~ msgctxt "Name"
 
18909
+#~ msgid "Window Close"
 
18910
+#~ msgstr "Fönster stängs"
 
18911
+
 
18912
+#~ msgctxt "Comment"
 
18913
+#~ msgid "A window closes"
 
18914
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
 
18915
+
 
18916
+#~ msgctxt "Name"
 
18917
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
18918
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
 
18919
+
 
18920
+#~ msgctxt "Comment"
 
18921
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
18922
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
 
18923
+
 
18924
+#~ msgctxt "Name"
 
18925
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
18926
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
 
18927
+
 
18928
+#~ msgctxt "Comment"
 
18929
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
18930
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
 
18931
+
 
18932
+#~ msgctxt "Name"
 
18933
+#~ msgid "Window Minimize"
 
18934
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
 
18935
+
 
18936
+#~ msgctxt "Comment"
 
18937
+#~ msgid "A window is minimized"
 
18938
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
 
18939
+
 
18940
+#~ msgctxt "Name"
 
18941
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
18942
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
 
18943
+
 
18944
+#~ msgctxt "Comment"
 
18945
+#~ msgid "A Window is restored"
 
18946
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
 
18947
+
 
18948
+#~ msgctxt "Name"
 
18949
+#~ msgid "Window Maximize"
 
18950
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
 
18951
+
 
18952
+#~ msgctxt "Comment"
 
18953
+#~ msgid "A window is maximized"
 
18954
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
 
18955
+
 
18956
+#~ msgctxt "Name"
 
18957
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
18958
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
 
18959
+
 
18960
+#~ msgctxt "Comment"
 
18961
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
18962
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
 
18963
+
 
18964
+#~ msgctxt "Name"
 
18965
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
18966
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
 
18967
+
 
18968
+#~ msgctxt "Comment"
 
18969
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
18970
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
 
18971
+
 
18972
+#~ msgctxt "Name"
 
18973
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
18974
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
 
18975
+
 
18976
+#~ msgctxt "Comment"
 
18977
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
18978
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
 
18979
+
 
18980
+#~ msgctxt "Name"
 
18981
+#~ msgid "New Dialog"
 
18982
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
 
18983
+
 
18984
+#~ msgctxt "Comment"
 
18985
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
18986
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
 
18987
+
 
18988
+#~ msgctxt "Name"
 
18989
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
18990
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
 
18991
+
 
18992
+#~ msgctxt "Comment"
 
18993
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
18994
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
 
18995
+
 
18996
+#~ msgctxt "Name"
 
18997
+#~ msgid "Window Move Start"
 
18998
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
 
18999
+
 
19000
+#~ msgctxt "Comment"
 
19001
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
19002
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
 
19003
+
 
19004
+#~ msgctxt "Name"
 
19005
+#~ msgid "Window Move End"
 
19006
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
 
19007
+
 
19008
+#~ msgctxt "Comment"
 
19009
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
19010
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
 
19011
+
 
19012
+#~ msgctxt "Name"
 
19013
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
19014
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
 
19015
+
 
19016
+#~ msgctxt "Comment"
 
19017
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
19018
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
 
19019
+
 
19020
+#~ msgctxt "Name"
 
19021
+#~ msgid "Window Resize End"
 
19022
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
 
19023
+
 
19024
+#~ msgctxt "Comment"
 
19025
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
19026
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
 
19027
+
 
19028
+#~ msgctxt "Name"
 
19029
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
19030
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
19031
+
 
19032
+#~ msgctxt "Comment"
 
19033
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
19034
+#~ msgstr ""
 
19035
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
 
19036
+
 
19037
+#~ msgctxt "Name"
 
19038
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
19039
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
19040
+
 
19041
+#~ msgctxt "Comment"
 
19042
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
19043
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
19044
+
 
19045
+#~ msgctxt "Name"
 
19046
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
19047
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
 
19048
+
 
19049
+#~ msgctxt "Comment"
 
19050
+#~ msgid ""
 
19051
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
19052
+#~ "suspended"
 
19053
+#~ msgstr ""
 
19054
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
 
19055
+#~ "inaktiverats"
 
19056
+
 
19057
+#~ msgctxt "Name"
 
19058
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
19059
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
 
19060
+
 
19061
+#~ msgctxt "Comment"
 
19062
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
19063
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
 
19064
+
 
19065
+#~ msgctxt "Name"
 
19066
+#~ msgid "Effects not supported"
 
19067
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
 
19068
+
 
19069
+#~ msgctxt "Comment"
 
19070
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
19071
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
 
19072
+
 
19073
+#~ msgctxt "Name"
 
19074
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
19075
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
 
19076
+
 
19077
+#~ msgctxt "Comment"
 
19078
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
19079
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
 
19080
+
 
19081
+#~ msgctxt "Name"
 
19082
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
19083
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
 
19084
+
 
19085
+#~ msgctxt "Comment"
 
19086
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
19087
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
 
19088
+
 
19089
+#~ msgctxt "Name"
 
19090
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
19091
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
 
19092
+
 
19093
+#~ msgctxt "Comment"
 
19094
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
19095
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
 
19096
+
 
19097
+#~ msgctxt "Name"
 
19098
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
19099
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
19100
+
 
19101
+#~ msgctxt "Comment"
 
19102
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
19103
+#~ msgstr ""
 
19104
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
 
19105
+#~ "eller wall(1)"
 
19106
+
 
19107
+#~ msgctxt "Name"
 
19108
+#~ msgid "Write Daemon"
 
19109
+#~ msgstr "Skrivdemon"
 
19110
+
 
19111
+#~ msgctxt "Comment"
 
19112
+#~ msgid "Local system message service"
 
19113
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
 
19114
+
 
19115
+#~ msgctxt "Name"
 
19116
+#~ msgid "New message received"
 
19117
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
 
19118
+
 
19119
+#~ msgctxt "Comment"
 
19120
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
19121
+#~ msgstr ""
 
19122
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
 
19123
+
 
19124
+#~ msgctxt "Name"
 
19125
+#~ msgid "Display Management"
 
19126
+#~ msgstr "Skärmhantering"
 
19127
+
 
19128
+#~ msgctxt "Comment"
 
19129
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
19130
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
 
19131
+
 
19132
+#~ msgctxt "Name"
 
19133
+#~ msgid "KSysGuard"
 
19134
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
19135
+
 
19136
+#~ msgctxt "Name"
 
19137
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
19138
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
 
19139
+
 
19140
+#~ msgctxt "Description"
 
19141
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
19142
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
 
19143
+
 
19144
+#~ msgctxt "Name"
 
19145
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
19146
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
 
19147
+
 
19148
+#~ msgctxt "Description"
 
19149
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
19150
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
 
19151
+
 
19152
+#~ msgctxt "Name"
 
19153
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
19154
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
 
19155
+
 
19156
+#~ msgctxt "Description"
 
19157
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
19158
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
 
19159
+
 
19160
+#~ msgctxt "Name"
 
19161
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
19162
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
 
19163
+
 
19164
+#~ msgctxt "Description"
 
19165
+#~ msgid ""
 
19166
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
19167
+#~ msgstr ""
 
19168
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
 
19169
+#~ "process"
 
19170
+
 
19171
+#~ msgctxt "Name"
 
19172
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
19173
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
 
19174
+
 
19175
+#~ msgctxt "Name"
 
19176
+#~ msgid "Fake Net"
 
19177
+#~ msgstr "Testnät"
 
19178
+
 
19179
+#~ msgctxt "Comment"
 
19180
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
19181
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
 
19182
+
 
19183
+#~ msgctxt "Comment"
 
19184
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
19185
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
 
19186
+
 
19187
+#~ msgctxt "Comment"
 
19188
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
19189
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
 
19190
+
 
19191
+#~ msgctxt "Comment"
 
19192
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
19193
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
19194
+
 
19195
+#~ msgctxt "Name"
 
19196
+#~ msgid "Application Launcher"
 
19197
+#~ msgstr "Starta program"
 
19198
+
 
19199
+#~ msgctxt "Comment"
 
19200
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
19201
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
 
19202
+
 
19203
+#~ msgctxt "Name"
 
19204
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
19205
+#~ msgstr "Programstartmeny"
 
19206
+
 
19207
+#~ msgctxt "Comment"
 
19208
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
19209
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
 
19210
+
 
19211
+#~ msgctxt "Name"
 
19212
+#~ msgid "Pager"
 
19213
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
 
19214
+
 
19215
+#~ msgctxt "Comment"
 
19216
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
19217
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
 
19218
+
 
19219
+#~ msgctxt "Name"
 
19220
+#~ msgid "Task Manager"
 
19221
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
19222
+
 
19223
+#~ msgctxt "Comment"
 
19224
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
19225
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
 
19226
+
 
19227
+#~ msgctxt "Name"
 
19228
+#~ msgid "Trashcan"
 
19229
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
19230
+
 
19231
+#~ msgctxt "Comment"
 
19232
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
19233
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
 
19234
+
 
19235
+#~ msgctxt "Name"
 
19236
+#~ msgid "Window List"
 
19237
+#~ msgstr "Fönsterlista"
 
19238
+
 
19239
+#~ msgctxt "Comment"
 
19240
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
19241
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
19242
+
 
19243
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
19244
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
19245
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
 
19246
+
 
19247
+#~ msgctxt "Comment"
 
19248
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
19249
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
 
19250
+
 
19251
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
19252
+#~ msgid "Desktop"
 
19253
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
19254
+
 
19255
+#~ msgctxt "Comment"
 
19256
+#~ msgid "Default desktop"
 
19257
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
 
19258
+
 
19259
+#~ msgctxt "Name"
 
19260
+#~ msgid "Empty Panel"
 
19261
+#~ msgstr "Tom panel"
 
19262
+
 
19263
+#~ msgctxt "Comment"
 
19264
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
19265
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
 
19266
+
 
19267
+#~ msgctxt "Name"
 
19268
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
19269
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
19270
+
 
19271
+#~ msgctxt "Comment"
 
19272
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
19273
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
 
19274
+
 
19275
+#~ msgctxt "Name"
 
19276
+#~ msgid "Default Panel"
 
19277
+#~ msgstr "Standardpanel"
 
19278
+
 
19279
+#~ msgctxt "Name"
 
19280
+#~ msgid "Find Widgets"
 
19281
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
 
19282
+
 
19283
+#~ msgctxt "Name"
 
19284
+#~ msgid "Photos Activity"
 
19285
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
 
19286
+
 
19287
+#~ msgctxt "Name"
 
19288
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
19289
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
 
19290
+
 
19291
+#~ msgctxt "Comment"
 
19292
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
19293
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
19294
+
 
19295
+#~ msgctxt "Name"
 
19296
+#~ msgid "New widget published"
 
19297
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
 
19298
+
 
19299
+#~ msgctxt "Comment"
 
19300
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
19301
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
 
19302
+
 
19303
+#~ msgctxt "Comment"
 
19304
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
19305
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
19306
+
 
19307
+#~ msgctxt "Name"
 
19308
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
19309
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
 
19310
+
 
19311
+#~ msgctxt "Comment"
 
19312
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
19313
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
19314
+
 
19315
+#~ msgctxt "Name"
 
19316
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
19317
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
 
19318
+
 
19319
+#~ msgctxt "Name"
 
19320
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
19321
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
 
19322
+
 
19323
+#~ msgctxt "Name"
 
19324
+#~ msgid "Activity Bar"
 
19325
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
 
19326
+
 
19327
+#~ msgctxt "Comment"
 
19328
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
19329
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
 
19330
+
 
19331
+#~ msgctxt "Name"
 
19332
+#~ msgid "Analog Clock"
 
19333
+#~ msgstr "Analog klocka"
 
19334
+
 
19335
+#~ msgctxt "Comment"
 
19336
+#~ msgid "A clock with hands"
 
19337
+#~ msgstr "En klocka med visare"
 
19338
+
 
19339
+#~ msgctxt "Name"
 
19340
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
19341
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
 
19342
+
 
19343
+#~ msgctxt "Comment"
 
19344
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
19345
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
 
19346
+
 
19347
+#~ msgctxt "Name"
 
19348
+#~ msgid "Calendar"
 
19349
+#~ msgstr "Kalender"
 
19350
+
 
19351
+#~ msgctxt "Comment"
 
19352
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
19353
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
 
19354
+
 
19355
+#~ msgctxt "Comment"
 
19356
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
19357
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
 
19358
+
 
19359
+#~ msgctxt "Name"
 
19360
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
19361
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
19362
+
 
19363
+#~ msgctxt "Name"
 
19364
+#~ msgid "Digital Clock"
 
19365
+#~ msgstr "Digitalklocka"
 
19366
+
 
19367
+#~ msgctxt "Comment"
 
19368
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
19369
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
 
19370
+
 
19371
+#~ msgctxt "Name"
 
19372
+#~ msgid "Icon"
 
19373
+#~ msgstr "Ikon"
 
19374
+
 
19375
+#~ msgctxt "Comment"
 
19376
+#~ msgid "A generic icon"
 
19377
+#~ msgstr "En generell ikon"
 
19378
+
 
19379
+#~ msgctxt "Name"
 
19380
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
19381
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
 
19382
+
 
19383
+#~ msgctxt "Comment"
 
19384
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
19385
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
 
19386
+
 
19387
+#~ msgctxt "Name"
 
19388
+#~ msgid "Notifications"
 
19389
+#~ msgstr "Underrättelser"
 
19390
+
 
19391
+#~ msgctxt "Comment"
 
19392
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
19393
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
 
19394
+
 
19395
+#~ msgctxt "Name"
 
19396
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
19397
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
 
19398
+
 
19399
+#~ msgctxt "Comment"
 
19400
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
19401
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
 
19402
+
 
19403
+#~ msgctxt "Name"
 
19404
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
19405
+#~ msgstr "Snabbstart"
 
19406
+
 
19407
+#~ msgctxt "Comment"
 
19408
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
19409
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
 
19410
+
 
19411
+#~ msgctxt "Name"
 
19412
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
19413
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
19414
+
 
19415
+#~ msgctxt "Comment"
 
19416
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
19417
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
19418
+
 
19419
+#~ msgctxt "Name"
 
19420
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
19421
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
 
19422
+
 
19423
+#~ msgctxt "Comment"
 
19424
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
19425
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
 
19426
+
 
19427
+#~ msgctxt "Name"
 
19428
+#~ msgid "Hardware Info"
 
19429
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
 
19430
+
 
19431
+#~ msgctxt "Comment"
 
19432
+#~ msgid "Show hardware info"
 
19433
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
 
19434
+
 
19435
+#~ msgctxt "Name"
 
19436
+#~ msgid "Network Monitor"
 
19437
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
 
19438
+
 
19439
+#~ msgctxt "Comment"
 
19440
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
19441
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
 
19442
+
 
19443
+#~ msgctxt "Name"
 
19444
+#~ msgid "Memory Status"
 
19445
+#~ msgstr "Minnesstatus"
 
19446
+
 
19447
+#~ msgctxt "Comment"
 
19448
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
19449
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
 
19450
+
 
19451
+#~ msgctxt "Name"
 
19452
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
19453
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
 
19454
+
 
19455
+#~ msgctxt "Comment"
 
19456
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
19457
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
 
19458
+
 
19459
+#~ msgctxt "Comment"
 
19460
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
19461
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
 
19462
+
 
19463
+#~ msgctxt "Name"
 
19464
+#~ msgid "System Tray"
 
19465
+#~ msgstr "Systembricka"
 
19466
+
 
19467
+#~ msgctxt "Comment"
 
19468
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
19469
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
 
19470
+
 
19471
+#~ msgctxt "Name"
 
19472
+#~ msgid "Web Browser"
 
19473
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
19474
+
 
19475
+#~ msgctxt "Comment"
 
19476
+#~ msgid "A simple web browser"
 
19477
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
 
19478
+
 
19479
+#~ msgctxt "Comment"
 
19480
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
19481
+#~ msgstr "Enkel programstart"
 
19482
+
 
19483
+#~ msgctxt "Name"
 
19484
+#~ msgid "Standard Menu"
 
19485
+#~ msgstr "Standardmeny"
 
19486
+
 
19487
+#~ msgctxt "Comment"
 
19488
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
19489
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
 
19490
+
 
19491
+#~ msgctxt "Name"
 
19492
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
19493
+#~ msgstr "Minimal meny"
 
19494
+
 
19495
+#~ msgctxt "Name"
 
19496
+#~ msgid "Paste"
 
19497
+#~ msgstr "Klistra in"
 
19498
+
 
19499
+#~ msgctxt "Comment"
 
19500
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
19501
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
 
19502
+
 
19503
+#~ msgctxt "Name"
 
19504
+#~ msgid "Switch Activity"
 
19505
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
 
19506
+
 
19507
+#~ msgctxt "Comment"
 
19508
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
19509
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
 
19510
+
 
19511
+#~ msgctxt "Name"
 
19512
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
19513
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
 
19514
+
 
19515
+#~ msgctxt "Comment"
 
19516
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
19517
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
 
19518
+
 
19519
+#~ msgctxt "Name"
 
19520
+#~ msgid "Switch Window"
 
19521
+#~ msgstr "Byt fönster"
 
19522
+
 
19523
+#~ msgctxt "Comment"
 
19524
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
19525
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
 
19526
+
 
19527
+#~ msgctxt "Name"
 
19528
+#~ msgid "Activities Engine"
 
19529
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
 
19530
+
 
19531
+#~ msgctxt "Comment"
 
19532
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
19533
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
 
19534
+
 
19535
+#~ msgctxt "Name"
 
19536
+#~ msgid "Akonadi"
 
19537
+#~ msgstr "Akonadi"
 
19538
+
 
19539
+#~ msgctxt "Comment"
 
19540
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
19541
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
19542
+
 
19543
+#~ msgctxt "Name"
 
19544
+#~ msgid "Application Job Information"
 
19545
+#~ msgstr "Information om programjobb"
 
19546
+
 
19547
+#~ msgctxt "Comment"
 
19548
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
19549
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
 
19550
+
 
19551
+#~ msgctxt "Name"
 
19552
+#~ msgid "Application Information"
 
19553
+#~ msgstr "Information om program"
 
19554
+
 
19555
+#~ msgctxt "Comment"
 
19556
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
19557
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
 
19558
+
 
19559
+#~ msgctxt "Comment"
 
19560
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
19561
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
 
19562
+
 
19563
+#~ msgctxt "Name"
 
19564
+#~ msgid "Device Notifications"
 
19565
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
 
19566
+
 
19567
+#~ msgctxt "Comment"
 
19568
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
19569
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
 
19570
+
 
19571
+#~ msgctxt "Name"
 
19572
+#~ msgid "Dictionary"
 
19573
+#~ msgstr "Ordlista"
 
19574
+
 
19575
+#~ msgctxt "Comment"
 
19576
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
19577
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
 
19578
+
 
19579
+#~ msgctxt "Name"
 
19580
+#~ msgid "Run Commands"
 
19581
+#~ msgstr "Kör kommandon"
 
19582
+
 
19583
+#~ msgctxt "Comment"
 
19584
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
19585
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
 
19586
+
 
19587
+#~ msgctxt "Comment"
 
19588
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
19589
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
 
19590
+
 
19591
+#~ msgctxt "Name"
 
19592
+#~ msgid "Files and Directories"
 
19593
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
 
19594
+
 
19595
+#~ msgctxt "Comment"
 
19596
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
19597
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
 
19598
+
 
19599
+#~ msgctxt "Name"
 
19600
+#~ msgid "Geolocation"
 
19601
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
 
19602
+
 
19603
+#~ msgctxt "Comment"
 
19604
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
19605
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
 
19606
+
 
19607
+#~ msgctxt "Name"
 
19608
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
19609
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
 
19610
+
 
19611
+#~ msgctxt "Comment"
 
19612
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
19613
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
 
19614
+
 
19615
+#~ msgctxt "Name"
 
19616
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
19617
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
 
19618
+
 
19619
+#~ msgctxt "Comment"
 
19620
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
19621
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
 
19622
+
 
19623
+#~ msgctxt "Comment"
 
19624
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
19625
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
 
19626
+
 
19627
+#~ msgctxt "Name"
 
19628
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
19629
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
 
19630
+
 
19631
+#~ msgctxt "Comment"
 
19632
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
19633
+#~ msgstr ""
 
19634
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
 
19635
+#~ "försvinner."
 
19636
+
 
19637
+#~ msgctxt "Name"
 
19638
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
19639
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
 
19640
+
 
19641
+#~ msgctxt "Comment"
 
19642
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
19643
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
 
19644
+
 
19645
+#~ msgctxt "Name"
 
19646
+#~ msgid "Meta Data"
 
19647
+#~ msgstr "Metadata"
 
19648
+
 
19649
+#~ msgctxt "Name"
 
19650
+#~ msgid "Pointer Position"
 
19651
+#~ msgstr "Pekarposition"
 
19652
+
 
19653
+#~ msgctxt "Comment"
 
19654
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
19655
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
 
19656
+
 
19657
+#~ msgctxt "Name"
 
19658
+#~ msgid "Networking"
 
19659
+#~ msgstr "Nätverk"
 
19660
+
 
19661
+#~ msgctxt "Name"
 
19662
+#~ msgid "Application Notifications"
 
19663
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
 
19664
+
 
19665
+#~ msgctxt "Comment"
 
19666
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
19667
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
 
19668
+
 
19669
+#~ msgctxt "Name"
 
19670
+#~ msgid "Now Playing"
 
19671
+#~ msgstr "Spelar nu"
 
19672
+
 
19673
+#~ msgctxt "Comment"
 
19674
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
19675
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
 
19676
+
 
19677
+#~ msgctxt "Comment"
 
19678
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
19679
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
 
19680
+
 
19681
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
19682
+#~ msgid "Power Management"
 
19683
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
19684
+
 
19685
+#~ msgctxt "Comment"
 
19686
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
19687
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
 
19688
+
 
19689
+#~ msgctxt "Name"
 
19690
+#~ msgid "RSS"
 
19691
+#~ msgstr "RSS"
 
19692
+
 
19693
+#~ msgctxt "Comment"
 
19694
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
19695
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
 
19696
+
 
19697
+#~ msgctxt "Name"
 
19698
+#~ msgid "Imgur"
 
19699
+#~ msgstr "Imgur"
 
19700
+
 
19701
+#~ msgctxt "Comment"
 
19702
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
19703
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
 
19704
+
 
19705
+#~ msgctxt "Name"
 
19706
+#~ msgid "kde.org"
 
19707
+#~ msgstr "kde.org"
 
19708
+
 
19709
+#~ msgctxt "Comment"
 
19710
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
19711
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
 
19712
+
 
19713
+#~ msgctxt "Name"
 
19714
+#~ msgid "pastebin.com"
 
19715
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
19716
+
 
19717
+#~ msgctxt "Comment"
 
19718
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
19719
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
 
19720
+
 
19721
+#~ msgctxt "Name"
 
19722
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
19723
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
19724
+
 
19725
+#~ msgctxt "Comment"
 
19726
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
19727
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
 
19728
+
 
19729
+#~ msgctxt "Name"
 
19730
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
19731
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
19732
+
 
19733
+#~ msgctxt "Name"
 
19734
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
19735
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
19736
+
 
19737
+#~ msgctxt "Comment"
 
19738
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
19739
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
 
19740
+
 
19741
+#~ msgctxt "Name"
 
19742
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
19743
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
 
19744
+
 
19745
+#~ msgctxt "Comment"
 
19746
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
19747
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
 
19748
+
 
19749
+#~ msgctxt "Name"
 
19750
+#~ msgid "wklej.org"
 
19751
+#~ msgstr "wklej.org"
 
19752
+
 
19753
+#~ msgctxt "Comment"
 
19754
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
19755
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
 
19756
+
 
19757
+#~ msgctxt "Name"
 
19758
+#~ msgid "wstaw.org"
 
19759
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
19760
+
 
19761
+#~ msgctxt "Comment"
 
19762
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
19763
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
 
19764
+
 
19765
+#~ msgctxt "Name"
 
19766
+#~ msgid "Share Services"
 
19767
+#~ msgstr "Delningstjänster"
 
19768
+
 
19769
+#~ msgctxt "Comment"
 
19770
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
 
19771
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
19772
+
 
19773
+#~ msgctxt "Name"
 
19774
+#~ msgid "ShareProvider"
 
19775
+#~ msgstr "Delningstjänst"
 
19776
+
 
19777
+#~ msgctxt "Comment"
 
19778
+#~ msgid "Share Package Structure"
 
19779
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
 
19780
+
 
19781
+#~ msgctxt "Comment"
 
19782
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
19783
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
19784
+
 
19785
+#~ msgctxt "Comment"
 
19786
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
19787
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
 
19788
+
 
19789
+#~ msgctxt "Name"
 
19790
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
19791
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
 
19792
+
 
19793
+#~ msgctxt "Comment"
 
19794
+#~ msgid ""
 
19795
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
19796
+#~ "protocol."
 
19797
+#~ msgstr ""
 
19798
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
 
19799
+#~ "statusunderrättelser."
 
19800
+
 
19801
+#~ msgctxt "Comment"
 
19802
+#~ msgid "System status information"
 
19803
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
 
19804
+
 
19805
+#~ msgctxt "Name"
 
19806
+#~ msgid "Window Information"
 
19807
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
 
19808
+
 
19809
+#~ msgctxt "Comment"
 
19810
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
19811
+#~ msgstr ""
 
19812
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
 
19813
+
 
19814
+#~ msgctxt "Name"
 
19815
+#~ msgid "Date and Time"
 
19816
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
19817
+
 
19818
+#~ msgctxt "Comment"
 
19819
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
19820
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
 
19821
+
 
19822
+#~ msgctxt "Name"
 
19823
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
19824
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
 
19825
+
 
19826
+#~ msgctxt "Comment"
 
19827
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
19828
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
 
19829
+
 
19830
+#~ msgctxt "Name"
 
19831
+#~ msgid "Environment Canada"
 
19832
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
19833
+
 
19834
+#~ msgctxt "Comment"
 
19835
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
19836
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
 
19837
+
 
19838
+#~ msgctxt "Name"
 
19839
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
19840
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
 
19841
+
 
19842
+#~ msgctxt "Comment"
 
19843
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
19844
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
 
19845
+
 
19846
+#~ msgctxt "Name"
 
19847
+#~ msgid "wetter.com"
 
19848
+#~ msgstr "wetter.com"
 
19849
+
 
19850
+#~ msgctxt "Comment"
 
19851
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
19852
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
19853
+
 
19854
+#~ msgctxt "Name"
 
19855
+#~ msgid "Weather"
 
19856
+#~ msgstr "Väder"
 
19857
+
 
19858
+#~ msgctxt "Comment"
 
19859
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
19860
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
 
19861
+
 
19862
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
19863
+#~ msgid "Bookmarks"
 
19864
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
19865
+
 
19866
+#~ msgctxt "Comment"
 
19867
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
19868
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
 
19869
+
 
19870
+#~ msgctxt "Name"
 
19871
+#~ msgid "Calculator"
 
19872
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
19873
+
 
19874
+#~ msgctxt "Comment"
 
19875
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
19876
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
 
19877
+
 
19878
+#~ msgctxt "Name"
 
19879
+#~ msgid "Kill Applications"
 
19880
+#~ msgstr "Döda program"
 
19881
+
 
19882
+#~ msgctxt "Name"
 
19883
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
19884
+#~ msgstr "Avsluta program"
 
19885
+
 
19886
+#~ msgctxt "Comment"
 
19887
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
19888
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
 
19889
+
 
19890
+#~ msgctxt "Name"
 
19891
+#~ msgid "Locations"
 
19892
+#~ msgstr "Platser"
 
19893
+
 
19894
+#~ msgctxt "Comment"
 
19895
+#~ msgid "File and URL opener"
 
19896
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
 
19897
+
 
19898
+#~ msgctxt "Name"
 
19899
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
19900
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
 
19901
+
 
19902
+#~ msgctxt "Comment"
 
19903
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
19904
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
 
19905
+
 
19906
+#~ msgctxt "Comment"
 
19907
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
19908
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
 
19909
+
 
19910
+#~ msgctxt "Comment"
 
19911
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
19912
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
 
19913
+
 
19914
+#~ msgctxt "Name"
 
19915
+#~ msgid "PowerDevil"
 
19916
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
19917
+
 
19918
+#~ msgctxt "Name"
 
19919
+#~ msgid "Recent Documents"
 
19920
+#~ msgstr "Senaste dokument"
 
19921
+
 
19922
+#~ msgctxt "Comment"
 
19923
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
19924
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
 
19925
+
 
19926
+#~ msgctxt "Name"
 
19927
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
19928
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
 
19929
+
 
19930
+#~ msgctxt "Comment"
 
19931
+#~ msgid "Fast user switching"
 
19932
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
 
19933
+
 
19934
+#~ msgctxt "Name"
 
19935
+#~ msgid "Command Line"
 
19936
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
19937
+
 
19938
+#~ msgctxt "Comment"
 
19939
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
19940
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
 
19941
+
 
19942
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
19943
+#~ msgid "Devices"
 
19944
+#~ msgstr "Enheter"
 
19945
+
 
19946
+#~ msgctxt "Comment"
 
19947
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
19948
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
 
19949
+
 
19950
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
19951
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
19952
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
19953
+
 
19954
+#~ msgctxt "Comment"
 
19955
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
19956
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
 
19957
+
 
19958
+#~ msgctxt "Name"
 
19959
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
19960
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
 
19961
+
 
19962
+#~ msgctxt "Comment"
 
19963
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
19964
+#~ msgstr ""
 
19965
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
 
19966
+
 
19967
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
19968
+#~ msgid "Windows"
 
19969
+#~ msgstr "Fönster"
 
19970
+
 
19971
+#~ msgctxt "Comment"
 
19972
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
19973
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
 
19974
+
 
19975
+#~ msgctxt "Name"
 
19976
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
19977
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
19978
+
 
19979
+#~ msgctxt "Comment"
 
19980
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
19981
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
19982
+
 
19983
+#~ msgctxt "Name"
 
19984
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
19985
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
19986
+
 
19987
+#~ msgctxt "Comment"
 
19988
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
19989
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
19990
+
 
19991
+#~ msgctxt "Name"
 
19992
+#~ msgid "Python Widget"
 
19993
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
 
19994
+
 
19995
+#~ msgctxt "Comment"
 
19996
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
19997
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
 
19998
+
 
19999
+#~ msgctxt "Name"
 
20000
+#~ msgid "Python data engine"
 
20001
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
 
20002
+
 
20003
+#~ msgctxt "Comment"
 
20004
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
20005
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
 
20006
+
 
20007
+#~ msgctxt "Name"
 
20008
+#~ msgid "Python Runner"
 
20009
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
 
20010
+
 
20011
+#~ msgctxt "Comment"
 
20012
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
20013
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
 
20014
+
 
20015
+#~ msgctxt "Name"
 
20016
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
20017
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
 
20018
+
 
20019
+#~ msgctxt "Comment"
 
20020
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
20021
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
 
20022
+
 
20023
+#~ msgctxt "Name"
 
20024
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
20025
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
 
20026
+
 
20027
+#~ msgctxt "Comment"
 
20028
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
20029
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
 
20030
+
 
20031
+#~ msgctxt "Name"
 
20032
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
20033
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
 
20034
+
 
20035
+#~ msgctxt "Comment"
 
20036
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
20037
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
 
20038
+
 
20039
+#~ msgctxt "Name"
 
20040
+#~ msgid "Web Widgets"
 
20041
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
 
20042
+
 
20043
+#~ msgctxt "Comment"
 
20044
+#~ msgid "HTML widget"
 
20045
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
 
20046
+
 
20047
+#~ msgctxt "Comment"
 
20048
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
20049
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
 
20050
+
 
20051
+#~ msgctxt "Name"
 
20052
+#~ msgid "Web Widget"
 
20053
+#~ msgstr "Webbkomponent"
 
20054
+
 
20055
+#~ msgctxt "Comment"
 
20056
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
20057
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
 
20058
+
 
20059
+#~ msgctxt "Name"
 
20060
+#~ msgid "Color"
 
20061
+#~ msgstr "Färg"
 
20062
+
 
20063
+#~ msgctxt "Name"
 
20064
+#~ msgid "Image"
 
20065
+#~ msgstr "Bild"
 
20066
+
 
20067
+#~ msgctxt "Name"
 
20068
+#~ msgid "Slideshow"
 
20069
+#~ msgstr "Bildspel"
 
20070
+
 
20071
+#~ msgctxt "Name"
 
20072
+#~ msgid "Current Application Control"
 
20073
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
 
20074
+
 
20075
+#~ msgctxt "Comment"
 
20076
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
20077
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
20078
+
 
20079
+#~ msgctxt "Name"
 
20080
+#~ msgid "Search Box"
 
20081
+#~ msgstr "Sökruta"
 
20082
+
 
20083
+#~ msgctxt "Comment"
 
20084
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
20085
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
20086
+
 
20087
+#~ msgctxt "Name"
 
20088
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
20089
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
20090
+
 
20091
+#~ msgctxt "Comment"
 
20092
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
20093
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
 
20094
+
 
20095
+#~ msgctxt "Name"
 
20096
+#~ msgid "Search and Launch"
 
20097
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
20098
+
 
20099
+#~ msgctxt "Comment"
 
20100
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
20101
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
 
20102
+
 
20103
+#~ msgctxt "Name"
 
20104
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
20105
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
 
20106
+
 
20107
+#~ msgctxt "Comment"
 
20108
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
20109
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
 
20110
+
 
20111
+#~ msgctxt "Comment"
 
20112
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
20113
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
 
20114
+
 
20115
+#~ msgctxt "Name"
 
20116
+#~ msgid "Contacts"
 
20117
+#~ msgstr "Kontakter"
 
20118
+
 
20119
+#~ msgctxt "Comment"
 
20120
+#~ msgid "List all your contacts"
 
20121
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
 
20122
+
 
20123
+#~ msgctxt "Comment"
 
20124
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
20125
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
 
20126
+
 
20127
+#~ msgctxt "Comment"
 
20128
+#~ msgid "Educational applications"
 
20129
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
 
20130
+
 
20131
+#~ msgctxt "Comment"
 
20132
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
20133
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
 
20134
+
 
20135
+#~ msgctxt "Comment"
 
20136
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
20137
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
 
20138
+
 
20139
+#~ msgctxt "Comment"
 
20140
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
20141
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
 
20142
+
 
20143
+#~ msgctxt "Comment"
 
20144
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
20145
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
 
20146
+
 
20147
+#~ msgctxt "Comment"
 
20148
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
20149
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
 
20150
+
 
20151
+#~ msgctxt "Comment"
 
20152
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
20153
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
 
20154
+
 
20155
+#~ msgctxt "Comment"
 
20156
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
20157
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
 
20158
+
 
20159
+#~ msgctxt "Name"
 
20160
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
20161
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
 
20162
+
 
20163
+#~ msgctxt "Comment"
 
20164
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
20165
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
20166
+
 
20167
+#~ msgctxt "Name"
 
20168
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
20169
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
 
20170
+
 
20171
+#~ msgctxt "Name"
 
20172
+#~ msgid "Page one"
 
20173
+#~ msgstr "Sida ett"
 
20174
+
 
20175
+#~ msgctxt "Comment"
 
20176
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
20177
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
 
20178
+
 
20179
+#~ msgctxt "Name"
 
20180
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
20181
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
 
20182
+
 
20183
+#~ msgctxt "Name"
 
20184
+#~ msgid "Search and launch"
 
20185
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
20186
+
 
20187
+#~ msgctxt "Comment"
 
20188
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
20189
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
20190
+
 
20191
+#~ msgctxt "Name"
 
20192
+#~ msgid "Net toolbox"
 
20193
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
 
20194
+
 
20195
+#~ msgctxt "Name"
 
20196
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
20197
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
20198
+
 
20199
+#~ msgctxt "Name"
 
20200
+#~ msgid "Display Brightness"
 
20201
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
 
20202
+
 
20203
+#~ msgctxt "Comment"
 
20204
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
 
20205
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
 
20206
+
 
20207
+#~ msgctxt "Name"
 
20208
+#~ msgid "Dim Display"
 
20209
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
 
20210
+
 
20211
+#~ msgctxt "Comment"
 
20212
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
20213
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
 
20214
+
 
20215
+#~ msgctxt "Name"
 
20216
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
20217
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
 
20218
+
 
20219
+#~ msgctxt "Comment"
 
20220
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
20221
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
 
20222
+
 
20223
+#~ msgctxt "Name"
 
20224
+#~ msgid "Button events handling"
 
20225
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
 
20226
+
 
20227
+#~ msgctxt "Comment"
 
20228
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
20229
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
 
20230
+
 
20231
+#~ msgctxt "Name"
 
20232
+#~ msgid "Run Script"
 
20233
+#~ msgstr "Kör skript"
 
20234
+
 
20235
+#~ msgctxt "Comment"
 
20236
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
20237
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
 
20238
+
 
20239
+#~ msgctxt "Name"
 
20240
+#~ msgid "Suspend Session"
 
20241
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
 
20242
+
 
20243
+#~ msgctxt "Comment"
 
20244
+#~ msgid "Suspends the session"
 
20245
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
 
20246
+
 
20247
+#~ msgctxt "Name"
 
20248
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
20249
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
 
20250
+
 
20251
+#~ msgctxt "Comment"
 
20252
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
20253
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
 
20254
+
 
20255
+#~ msgctxt "Comment"
 
20256
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
20257
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
 
20258
+
 
20259
+#~ msgctxt "Name"
 
20260
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
20261
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
 
20262
+
 
20263
+#~ msgctxt "Comment"
 
20264
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
20265
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
 
20266
+
 
20267
+#~ msgctxt "Name"
 
20268
+#~ msgid "KDE"
 
20269
+#~ msgstr "KDE"
 
20270
+
 
20271
+#~ msgctxt "Name"
 
20272
+#~ msgid "Get brightness"
 
20273
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
 
20274
+
 
20275
+#~ msgctxt "Description"
 
20276
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
20277
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
 
20278
+
 
20279
+#~ msgctxt "Name"
 
20280
+#~ msgid "Set brightness"
 
20281
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
 
20282
+
 
20283
+#~ msgctxt "Description"
 
20284
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
20285
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
 
20286
+
 
20287
+#~ msgctxt "Name"
 
20288
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
20289
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
 
20290
+
 
20291
+#~ msgctxt "Comment"
 
20292
+#~ msgid ""
 
20293
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
20294
+#~ msgstr ""
 
20295
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
 
20296
+
 
20297
+#~ msgctxt "Name"
 
20298
+#~ msgid "Power Management"
 
20299
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
20300
+
 
20301
+#~ msgctxt "Comment"
 
20302
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
20303
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
 
20304
+
 
20305
+#~ msgctxt "Name"
 
20306
+#~ msgid "Global settings"
 
20307
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
 
20308
+
 
20309
+#~ msgctxt "Comment"
 
20310
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
20311
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
 
20312
+
 
20313
+#~ msgctxt "Name"
 
20314
+#~ msgid "Power Profiles"
 
20315
+#~ msgstr "Strömprofiler"
 
20316
+
 
20317
+#~ msgctxt "Comment"
 
20318
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
20319
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
 
20320
+
 
20321
+#~ msgctxt "Name"
 
20322
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
20323
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
20324
+
 
20325
+#~ msgctxt "Comment"
 
20326
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
20327
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
20328
+
 
20329
+#~ msgctxt "Comment"
 
20330
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
20331
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
 
20332
+
 
20333
+#~ msgctxt "Name"
 
20334
+#~ msgid "Critical notification"
 
20335
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
 
20336
+
 
20337
+#~ msgctxt "Comment"
 
20338
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
20339
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
 
20340
+
 
20341
+#~ msgctxt "Name"
 
20342
+#~ msgid "Low Battery"
 
20343
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
 
20344
+
 
20345
+#~ msgctxt "Comment"
 
20346
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
20347
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
 
20348
+
 
20349
+#~ msgctxt "Name"
 
20350
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
20351
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
 
20352
+
 
20353
+#~ msgctxt "Comment"
 
20354
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
20355
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
 
20356
+
 
20357
+#~ msgctxt "Name"
 
20358
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
20359
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
 
20360
+
 
20361
+#~ msgctxt "Comment"
 
20362
+#~ msgid ""
 
20363
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
20364
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
20365
+#~ "advised to leave that on."
 
20366
+#~ msgstr ""
 
20367
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
 
20368
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
 
20369
+#~ "den på."
 
20370
+
 
20371
+#~ msgctxt "Name"
 
20372
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
20373
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
 
20374
+
 
20375
+#~ msgctxt "Comment"
 
20376
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
20377
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
 
20378
+
 
20379
+#~ msgctxt "Name"
 
20380
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
20381
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
 
20382
+
 
20383
+#~ msgctxt "Comment"
 
20384
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
20385
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
 
20386
+
 
20387
+#~ msgctxt "Name"
 
20388
+#~ msgid "Job error"
 
20389
+#~ msgstr "Jobbfel"
 
20390
+
 
20391
+#~ msgctxt "Comment"
 
20392
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
20393
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
20394
+
 
20395
+#~ msgctxt "Name"
 
20396
+#~ msgid "Profile Changed"
 
20397
+#~ msgstr "Profil ändrad"
 
20398
+
 
20399
+#~ msgctxt "Comment"
 
20400
+#~ msgid "The profile was changed"
 
20401
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
 
20402
+
 
20403
+#~ msgctxt "Name"
 
20404
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
20405
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
 
20406
+
 
20407
+#~ msgctxt "Comment"
 
20408
+#~ msgid ""
 
20409
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
20410
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
20411
+#~ msgstr ""
 
20412
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
 
20413
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
 
20414
+
 
20415
+#~ msgctxt "Name"
 
20416
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
20417
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
20418
+
 
20419
+#~ msgctxt "Comment"
 
20420
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
20421
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
 
20422
+
 
20423
+#~ msgctxt "Name"
 
20424
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
20425
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
 
20426
+
 
20427
+#~ msgctxt "Comment"
 
20428
+#~ msgid ""
 
20429
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
20430
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
 
20431
+
 
20432
+#~ msgctxt "Name"
 
20433
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
20434
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
 
20435
+
 
20436
+#~ msgctxt "Comment"
 
20437
+#~ msgid ""
 
20438
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
20439
+#~ "troubles with one of your batteries"
 
20440
+#~ msgstr ""
 
20441
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
 
20442
+#~ "några problem med något av batterierna"
 
20443
+
 
20444
+#~ msgctxt "Name"
 
20445
+#~ msgid "Information Sources"
 
20446
+#~ msgstr "Informationskällor"
 
20447
+
 
20448
+#~ msgctxt "Comment"
 
20449
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
20450
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
 
20451
+
 
20452
+#~ msgctxt "Name"
 
20453
+#~ msgid "Lirc"
 
20454
+#~ msgstr "Lirc"
 
20455
+
 
20456
+#~ msgctxt "Comment"
 
20457
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
20458
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
20459
+
 
20460
+#~ msgctxt "Name"
 
20461
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
20462
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
 
20463
+
 
20464
+#~ msgctxt "Comment"
 
20465
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
20466
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
 
20467
+
 
20468
+#~ msgctxt "Name"
 
20469
+#~ msgid "NetworkManager"
 
20470
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
20471
+
 
20472
+#~ msgctxt "Comment"
 
20473
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
20474
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
 
20475
+
 
20476
+#~ msgctxt "Name"
 
20477
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
20478
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
 
20479
+
 
20480
+#~ msgctxt "Comment"
 
20481
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
20482
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
 
20483
+
 
20484
+#~ msgctxt "Name"
 
20485
+#~ msgid "Plugged"
 
20486
+#~ msgstr "Anslutet"
 
20487
+
 
20488
+#~ msgctxt "Name"
 
20489
+#~ msgid "Solid Device"
 
20490
+#~ msgstr "Solid-enhet"
 
20491
+
 
20492
+#~ msgctxt "Name"
 
20493
+#~ msgid "Device Type"
 
20494
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
20495
+
 
20496
+#~ msgctxt "Name"
 
20497
+#~ msgid "Driver"
 
20498
+#~ msgstr "Drivrutin"
 
20499
+
 
20500
+#~ msgctxt "Name"
 
20501
+#~ msgid "Driver Handle"
 
20502
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
 
20503
+
 
20504
+#~ msgctxt "Name"
 
20505
+#~ msgid "Name"
 
20506
+#~ msgstr "Namn"
 
20507
+
 
20508
+#~ msgctxt "Name"
 
20509
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
20510
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
 
20511
+
 
20512
+#~ msgctxt "Name"
 
20513
+#~ msgid "Charge Percent"
 
20514
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
 
20515
+
 
20516
+#~ msgctxt "Name"
 
20517
+#~ msgid "Charge State"
 
20518
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
 
20519
+
 
20520
+#~ msgctxt "Name"
 
20521
+#~ msgid "Rechargeable"
 
20522
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
 
20523
+
 
20524
+#~ msgctxt "Name"
 
20525
+#~ msgid "Type"
 
20526
+#~ msgstr "Typ"
 
20527
+
 
20528
+#~ msgctxt "Name"
 
20529
+#~ msgid "Device"
 
20530
+#~ msgstr "Enhet"
 
20531
+
 
20532
+#~ msgctxt "Name"
 
20533
+#~ msgid "Major"
 
20534
+#~ msgstr "Huvudnummer"
 
20535
+
 
20536
+#~ msgctxt "Name"
 
20537
+#~ msgid "Minor"
 
20538
+#~ msgstr "Delnummer"
 
20539
+
 
20540
+#~ msgctxt "Name"
 
20541
+#~ msgid "Has State"
 
20542
+#~ msgstr "Har tillstånd"
 
20543
+
 
20544
+#~ msgctxt "Name"
 
20545
+#~ msgid "State Value"
 
20546
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
 
20547
+
 
20548
+#~ msgctxt "Name"
 
20549
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
20550
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
 
20551
+
 
20552
+#~ msgctxt "Name"
 
20553
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
20554
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
 
20555
+
 
20556
+#~ msgctxt "Name"
 
20557
+#~ msgid "Device Adapter"
 
20558
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
 
20559
+
 
20560
+#~ msgctxt "Name"
 
20561
+#~ msgid "Device Index"
 
20562
+#~ msgstr "Enhetsindex"
 
20563
+
 
20564
+#~ msgctxt "Name"
 
20565
+#~ msgid "Hw Address"
 
20566
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
 
20567
+
 
20568
+#~ msgctxt "Name"
 
20569
+#~ msgid "Iface Name"
 
20570
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
 
20571
+
 
20572
+#~ msgctxt "Name"
 
20573
+#~ msgid "Mac Address"
 
20574
+#~ msgstr "MAC-adress"
 
20575
+
 
20576
+#~ msgctxt "Name"
 
20577
+#~ msgid "Wireless"
 
20578
+#~ msgstr "Trådlöst"
 
20579
+
 
20580
+#~ msgctxt "Name"
 
20581
+#~ msgid "Appendable"
 
20582
+#~ msgstr "Tilläggbar"
 
20583
+
 
20584
+#~ msgctxt "Name"
 
20585
+#~ msgid "Available Content"
 
20586
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
 
20587
+
 
20588
+#~ msgctxt "Name"
 
20589
+#~ msgid "Blank"
 
20590
+#~ msgstr "Tom"
 
20591
+
 
20592
+#~ msgctxt "Name"
 
20593
+#~ msgid "Capacity"
 
20594
+#~ msgstr "Kapacitet"
 
20595
+
 
20596
+#~ msgctxt "Name"
 
20597
+#~ msgid "Disc Type"
 
20598
+#~ msgstr "Skivtyp"
 
20599
+
 
20600
+#~ msgctxt "Name"
 
20601
+#~ msgid "Fs Type"
 
20602
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
 
20603
+
 
20604
+#~ msgctxt "Name"
 
20605
+#~ msgid "Ignored"
 
20606
+#~ msgstr "Ignorerad"
 
20607
+
 
20608
+#~ msgctxt "Name"
 
20609
+#~ msgid "Label"
 
20610
+#~ msgstr "Etikett"
 
20611
+
 
20612
+#~ msgctxt "Name"
 
20613
+#~ msgid "Rewritable"
 
20614
+#~ msgstr "Skrivbar"
 
20615
+
 
20616
+#~ msgctxt "Name"
 
20617
+#~ msgid "Size"
 
20618
+#~ msgstr "Storlek"
 
20619
+
 
20620
+#~ msgctxt "Name"
 
20621
+#~ msgid "Usage"
 
20622
+#~ msgstr "Användning"
 
20623
+
 
20624
+#~ msgctxt "Name"
 
20625
+#~ msgid "Uuid"
 
20626
+#~ msgstr "Uuid"
 
20627
+
 
20628
+#~ msgctxt "Name"
 
20629
+#~ msgid "Bus"
 
20630
+#~ msgstr "Buss"
 
20631
+
 
20632
+#~ msgctxt "Name"
 
20633
+#~ msgid "Drive Type"
 
20634
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
20635
+
 
20636
+#~ msgctxt "Name"
 
20637
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
20638
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
 
20639
+
 
20640
+#~ msgctxt "Name"
 
20641
+#~ msgid "Read Speed"
 
20642
+#~ msgstr "Läshastighet"
 
20643
+
 
20644
+#~ msgctxt "Name"
 
20645
+#~ msgid "Removable"
 
20646
+#~ msgstr "Flyttbar"
 
20647
+
 
20648
+#~ msgctxt "Name"
 
20649
+#~ msgid "Supported Media"
 
20650
+#~ msgstr "Media som stöds"
 
20651
+
 
20652
+#~ msgctxt "Name"
 
20653
+#~ msgid "Write Speed"
 
20654
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
 
20655
+
 
20656
+#~ msgctxt "Name"
 
20657
+#~ msgid "Write Speeds"
 
20658
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
 
20659
+
 
20660
+#~ msgctxt "Name"
 
20661
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
20662
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
 
20663
+
 
20664
+#~ msgctxt "Name"
 
20665
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
20666
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
 
20667
+
 
20668
+#~ msgctxt "Name"
 
20669
+#~ msgid "Max Speed"
 
20670
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
 
20671
+
 
20672
+#~ msgctxt "Name"
 
20673
+#~ msgid "Number"
 
20674
+#~ msgstr "Antal"
 
20675
+
 
20676
+#~ msgctxt "Name"
 
20677
+#~ msgid "Port"
 
20678
+#~ msgstr "Port"
 
20679
+
 
20680
+#~ msgctxt "Name"
 
20681
+#~ msgid "Serial Type"
 
20682
+#~ msgstr "Serietyp"
 
20683
+
 
20684
+#~ msgctxt "Name"
 
20685
+#~ msgid "Reader Type"
 
20686
+#~ msgstr "Typ av läsare"
 
20687
+
 
20688
+#~ msgctxt "Name"
 
20689
+#~ msgid "Accessible"
 
20690
+#~ msgstr "Tillgänglig"
 
20691
+
 
20692
+#~ msgctxt "Name"
 
20693
+#~ msgid "File Path"
 
20694
+#~ msgstr "Filsökväg"
 
20695
+
 
20696
+#~ msgctxt "Name"
 
20697
+#~ msgid "Device Actions"
 
20698
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
 
20699
+
 
20700
+#~ msgctxt "Comment"
 
20701
+#~ msgid ""
 
20702
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
20703
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
20704
+#~ msgstr ""
 
20705
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
 
20706
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
 
20707
+
 
20708
+#~ msgctxt "Name"
 
20709
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
20710
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
 
20711
+
 
20712
+#~ msgctxt "Name"
 
20713
+#~ msgid "Wicd"
 
20714
+#~ msgstr "WICD"
 
20715
+
 
20716
+#~ msgctxt "Comment"
 
20717
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
20718
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
 
20719
+
 
20720
+#~ msgctxt "Name"
 
20721
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
20722
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
 
20723
+
 
20724
+#~ msgctxt "Comment"
 
20725
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
20726
+#~ msgstr ""
 
20727
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
 
20728
+#~ "statusunderrättelser"
 
20729
+
 
20730
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20731
+#~ msgid "System Settings"
 
20732
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
20733
+
 
20734
+#~ msgctxt "Name"
 
20735
+#~ msgid "System Settings"
 
20736
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
20737
+
 
20738
+#~ msgctxt "Name"
 
20739
+#~ msgid "Account Details"
 
20740
+#~ msgstr "Kontoinformation"
 
20741
+
 
20742
+#~ msgctxt "Name"
 
20743
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
20744
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
 
20745
+
 
20746
+#~ msgctxt "Name"
 
20747
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
20748
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
 
20749
+
 
20750
+#~ msgctxt "Name"
 
20751
+#~ msgid "Application Appearance"
 
20752
+#~ msgstr "Programutseende"
 
20753
+
 
20754
+#~ msgctxt "Name"
 
20755
+#~ msgid "Bluetooth"
 
20756
+#~ msgstr "Blåtand"
 
20757
+
 
20758
+#~ msgctxt "Name"
 
20759
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
20760
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
 
20761
+
 
20762
+#~ msgctxt "Comment"
 
20763
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
20764
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
 
20765
+
 
20766
+#~ msgctxt "Name"
 
20767
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
20768
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
20769
+
 
20770
+#~ msgctxt "Name"
 
20771
+#~ msgid "Hardware"
 
20772
+#~ msgstr "Hårdvara"
 
20773
+
 
20774
+#~ msgctxt "Name"
 
20775
+#~ msgid "Input Devices"
 
20776
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
 
20777
+
 
20778
+#~ msgctxt "Name"
 
20779
+#~ msgid "Locale"
 
20780
+#~ msgstr "Plats"
 
20781
+
 
20782
+#~ msgctxt "Name"
 
20783
+#~ msgid "Lost and Found"
 
20784
+#~ msgstr "Hittegods"
 
20785
+
 
20786
+#~ msgctxt "Name"
 
20787
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
20788
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
20789
+
 
20790
+#~ msgctxt "Name"
 
20791
+#~ msgid "Network Settings"
 
20792
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
20793
+
 
20794
+#~ msgctxt "Name"
 
20795
+#~ msgid "Permissions"
 
20796
+#~ msgstr "Rättigheter"
 
20797
+
 
20798
+#~ msgctxt "Name"
 
20799
+#~ msgid "Personal Information"
 
20800
+#~ msgstr "Personlig information"
 
20801
+
 
20802
+#~ msgctxt "Name"
 
20803
+#~ msgid "Sharing"
 
20804
+#~ msgstr "Delning"
 
20805
+
 
20806
+#~ msgctxt "Name"
 
20807
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
20808
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
 
20809
+
 
20810
+#~ msgctxt "Name"
 
20811
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
20812
+#~ msgstr "Start och avslutning"
 
20813
+
 
20814
+#~ msgctxt "Name"
 
20815
+#~ msgid "System Administration"
 
20816
+#~ msgstr "Systemadministration"
 
20817
+
 
20818
+#~ msgctxt "Name"
 
20819
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
20820
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
 
20821
+
 
20822
+#~ msgctxt "Name"
 
20823
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
20824
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
 
20825
+
 
20826
+#~ msgctxt "Name"
 
20827
+#~ msgid "System Settings Category"
 
20828
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
 
20829
+
 
20830
+#~ msgctxt "Name"
 
20831
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
20832
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
 
20833
+
 
20834
+#~ msgctxt "Comment"
 
20835
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
20836
+#~ msgstr ""
 
20837
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
 
20838
+
 
20839
+#~ msgctxt "Name"
 
20840
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
20841
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
 
20842
+
 
20843
+#~ msgctxt "Name"
 
20844
+#~ msgid "System Settings View"
 
20845
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
 
20846
+
 
20847
+#~ msgctxt "Name"
 
20848
+#~ msgid "Icon View"
 
20849
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
20850
+
 
20851
+#~ msgctxt "Comment"
 
20852
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
20853
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
 
20854
+
 
20855
+#~ msgctxt "Name"
 
20856
+#~ msgid "Aghi"
 
20857
+#~ msgstr "Aghi"
 
20858
+
 
20859
+#~ msgctxt "Name"
 
20860
+#~ msgid "Autumn"
 
20861
+#~ msgstr "Höst"
 
20862
+
 
20863
+#~ msgctxt "Name"
 
20864
+#~ msgid "Blue Wood"
 
20865
+#~ msgstr "Blått trä"
 
20866
+
 
20867
+#~ msgctxt "Name"
 
20868
+#~ msgid "Evening"
 
20869
+#~ msgstr "Kväll"
 
20870
+
 
20871
+#~ msgctxt "Name"
 
20872
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
20873
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
 
20874
+
 
20875
+#~ msgctxt "Name"
 
20876
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
20877
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
 
20878
+
 
20879
+#~ msgctxt "Name"
 
20880
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
20881
+#~ msgstr "Frisk morgon"
 
20882
+
 
20883
+#~ msgctxt "Name"
 
20884
+#~ msgid "Grass"
 
20885
+#~ msgstr "Gräs"
 
20886
+
 
20887
+#~ msgctxt "Name"
 
20888
+#~ msgid "Hanami"
 
20889
+#~ msgstr "Hanami"
 
20890
+
 
20891
+#~ msgctxt "Name"
 
20892
+#~ msgid "Media Life"
 
20893
+#~ msgstr "Medialiv"
 
20894
+
 
20895
+#~ msgctxt "Name"
 
20896
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
20897
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
 
20898
+
 
20899
+#~ msgctxt "Name"
 
20900
+#~ msgid "Quadros"
 
20901
+#~ msgstr "Quadros"
 
20902
+
 
20903
+#~ msgctxt "Name"
 
20904
+#~ msgid "Red Leaf"
 
20905
+#~ msgstr "Rött löv"
 
20906
+
 
20907
+#~ msgctxt "Name"
 
20908
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
20909
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
20910
+
 
20911
+#~ msgctxt "Comment"
 
20912
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
20913
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
20914
+
 
20915
+#~ msgctxt "Name"
 
20916
+#~ msgid "imageshack.us"
 
20917
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
20918
+
 
20919
+#~ msgctxt "Comment"
 
20920
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
20921
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
20922
+
 
20923
+#~ msgctxt "Name"
 
20924
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
20925
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
20926
+
 
20927
+#~ msgctxt "Comment"
 
20928
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
20929
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
20930
+
 
20931
+#~ msgctxt "Name"
 
20932
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
20933
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
20934
+
 
20935
+#~ msgctxt "Comment"
 
20936
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
20937
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
 
20938
+
 
20939
+#~ msgctxt "Name"
 
20940
+#~ msgid "HAL-Power"
 
20941
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
 
20942
+
 
20943
+#~ msgctxt "Comment"
 
20944
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
20945
+#~ msgstr ""
 
20946
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
 
20947
+#~ "org"
 
20948
+
 
20949
+#~ msgctxt "Comment"
 
20950
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
20951
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
 
20952
+
 
20953
+#~ msgctxt "Name"
 
20954
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
20955
+#~ msgstr "Blåtandstest"
 
20956
+
 
20957
+#~ msgctxt "Comment"
 
20958
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
20959
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
 
20960
+
 
20961
+#~ msgctxt "Name"
 
20962
+#~ msgid "US English"
 
20963
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
 
20964
+
 
20965
+#~ msgctxt "Comment"
 
20966
+#~ msgid "Power Management"
 
20967
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
20968
+
 
20969
+#~ msgctxt "Name"
 
20970
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
20971
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
20972
+
 
20973
+#~ msgctxt "Name"
 
20974
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
20975
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
 
20976
+
 
20977
+#~ msgctxt "Comment"
 
20978
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
20979
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
 
20980
+
 
20981
+#~ msgctxt "Name"
 
20982
+#~ msgid "Pastebin"
 
20983
+#~ msgstr "Pastebin"
 
20984
+
 
20985
+#~ msgctxt "Name"
 
20986
+#~ msgid "Share"
 
20987
+#~ msgstr "Dela"
 
20988
+
 
20989
+#~ msgctxt "Comment"
 
20990
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
20991
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
 
20992
+
 
20993
+#~ msgctxt "Name"
 
20994
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
20995
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
20996
+
 
20997
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20998
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
 
20999
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
 
21000
+
 
21001
+#~ msgctxt "Name"
 
21002
+#~ msgid "KWM Theme"
 
21003
+#~ msgstr "KWM-tema"
 
21004
+
 
21005
+#~ msgctxt "Name"
 
21006
+#~ msgid "Modern System"
 
21007
+#~ msgstr "Modernt system"
 
21008
+
 
21009
+#~ msgctxt "Name"
 
21010
+#~ msgid "Quartz"
 
21011
+#~ msgstr "Quartz"
 
21012
+
 
21013
+#~ msgctxt "Name"
 
21014
+#~ msgid "Redmond"
 
21015
+#~ msgstr "Redmond"
 
21016
+
 
21017
+#~ msgctxt "Name"
 
21018
+#~ msgid "Web"
 
21019
+#~ msgstr "Webb"
 
21020
+
 
21021
+#~ msgctxt "Name"
 
21022
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
21023
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
 
21024
+
 
21025
+#~ msgctxt "Comment"
 
21026
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
21027
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
21028
+
 
21029
+#~ msgctxt "Comment"
 
21030
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
21031
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
 
21032
+
 
21033
+#~ msgctxt "Name"
 
21034
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
21035
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
 
21036
+
 
21037
+#~ msgctxt "Comment"
 
21038
+#~ msgid ""
 
21039
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
21040
+#~ msgstr ""
 
21041
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
 
21042
+#~ "tillgänglig"
 
21043
+
 
21044
+#~ msgctxt "Name"
 
21045
+#~ msgid "Example"
 
21046
+#~ msgstr "Exempel"
 
21047
+
 
21048
+#~ msgctxt "Comment"
 
21049
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
21050
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
 
21051
+
 
21052
+#~ msgctxt "Comment"
 
21053
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
21054
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
21055
+
 
21056
+#~ msgctxt "Comment"
 
21057
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
21058
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
21059
+
 
21060
+#~ msgctxt "Name"
 
21061
+#~ msgid "KWin test"
 
21062
+#~ msgstr "Kwin-test"
 
21063
+
 
21064
+#~ msgctxt "Name"
 
21065
+#~ msgid "and"
 
21066
+#~ msgstr "och"
 
21067
+
 
21068
+#~ msgctxt "Comment"
 
21069
+#~ msgid "logic operator and"
 
21070
+#~ msgstr "logisk operator och"
 
21071
+
 
21072
+#~ msgctxt "Name"
 
21073
+#~ msgid "or"
 
21074
+#~ msgstr "eller"
 
21075
+
 
21076
+#~ msgctxt "Comment"
 
21077
+#~ msgid "logic operator or"
 
21078
+#~ msgstr "logisk operator eller"
 
21079
+
 
21080
+#~ msgctxt "Name"
 
21081
+#~ msgid "not"
 
21082
+#~ msgstr "inte"
 
21083
+
 
21084
+#~ msgctxt "Comment"
 
21085
+#~ msgid "logic operator not"
 
21086
+#~ msgstr "logisk operator inte"
 
21087
+
 
21088
+#~ msgctxt "Name"
 
21089
+#~ msgid "File extension"
 
21090
+#~ msgstr "Filändelse"
 
21091
+
 
21092
+#~ msgctxt "Comment"
 
21093
+#~ msgid "for example txt"
 
21094
+#~ msgstr "till exempel txt"
 
21095
+
 
21096
+#~ msgctxt "Name"
 
21097
+#~ msgid "Rating"
 
21098
+#~ msgstr "Betyg"
 
21099
+
 
21100
+#~ msgctxt "Comment"
 
21101
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
21102
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
 
21103
+
 
21104
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21105
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
21106
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
 
21107
+
 
21108
+#~ msgctxt "Name"
 
21109
+#~ msgid "Tag"
 
21110
+#~ msgstr "Etikett"
 
21111
+
 
21112
+#~ msgctxt "Comment"
 
21113
+#~ msgid "Tag"
 
21114
+#~ msgstr "Etikett"
 
21115
+
 
21116
+#~ msgctxt "Name"
 
21117
+#~ msgid "Title"
 
21118
+#~ msgstr "Namn"
 
21119
+
 
21120
+#~ msgctxt "Name"
 
21121
+#~ msgid "File size"
 
21122
+#~ msgstr "Filstorlek"
 
21123
+
 
21124
+#~ msgctxt "Comment"
 
21125
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
21126
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
 
21127
+
 
21128
+#~ msgctxt "Name"
 
21129
+#~ msgid "Content size"
 
21130
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
 
21131
+
 
21132
+#~ msgctxt "Comment"
 
21133
+#~ msgid "in bytes"
 
21134
+#~ msgstr "i byte"
 
21135
+
 
21136
+#~ msgctxt "Name"
 
21137
+#~ msgid "Last modified"
 
21138
+#~ msgstr "Senast ändrad"
 
21139
+
 
21140
+#~ msgctxt "Comment"
 
21141
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
21142
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
 
21143
+
 
21144
+#~ msgctxt "Name"
 
21145
+#~ msgid "Open"
 
21146
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
 
21147
+
 
21148
+#~ msgctxt "Name"
 
21149
+#~ msgid "QEdje"
 
21150
+#~ msgstr "QEdje"
 
21151
+
 
21152
+#~ msgctxt "Comment"
 
21153
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
21154
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
21155
+
 
21156
+#~ msgctxt "Name"
 
21157
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
21158
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
21159
+
 
21160
+#~ msgctxt "Comment"
 
21161
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
21162
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
21163
+
 
21164
+#~ msgctxt "Comment"
 
21165
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
 
21166
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
 
21167
+
 
21168
+#~ msgctxt "Comment"
 
21169
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
21170
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
 
21171
+
 
21172
+#~ msgctxt "Name"
 
21173
+#~ msgid "BlueZ"
 
21174
+#~ msgstr "BlueZ"
 
21175
+
 
21176
+#~ msgctxt "Comment"
 
21177
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
21178
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
 
21179
+
 
21180
+#~ msgctxt "Name"
 
21181
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
21182
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
 
21183
+
 
21184
+#~ msgctxt "Comment"
 
21185
+#~ msgid ""
 
21186
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
21187
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
 
21188
+
 
21189
+#~ msgctxt "Name"
 
21190
+#~ msgid "Default Blue"
 
21191
+#~ msgstr "Standardblå"
 
21192
+
 
21193
+#~ msgctxt "Name"
 
21194
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
21195
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
 
21196
+
 
21197
+#~ msgctxt "Name"
 
21198
+#~ msgid "Curls on Green"
 
21199
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
 
21200
+
 
21201
+#~ msgctxt "Name"
 
21202
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
21203
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
 
21204
+
 
21205
+#~ msgctxt "Name"
 
21206
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
21207
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
 
21208
+
 
21209
+#~ msgctxt "Name"
 
21210
+#~ msgid "Processor"
 
21211
+#~ msgstr "Processor"
 
21212
+
 
21213
+#~ msgctxt "Comment"
 
21214
+#~ msgid "Processor information"
 
21215
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
21216
+
 
21217
+#~ msgctxt "Name"
 
21218
+#~ msgid "Audio and Video"
 
21219
+#~ msgstr "Ljud och video"
 
21220
+
 
21221
+#~ msgctxt "Name"
 
21222
+#~ msgid "Security"
 
21223
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
21224
+
 
21225
+#~ msgctxt "Name"
 
21226
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
21227
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
 
21228
+
 
21229
+#~ msgctxt "Name"
 
21230
+#~ msgid "Contact Information"
 
21231
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
 
21232
+
 
21233
+#~ msgctxt "Name"
 
21234
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
21235
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
 
21236
+
 
21237
+#~ msgctxt "Name"
 
21238
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
21239
+#~ msgstr "KDE på Internet"
 
21240
+
 
21241
+#~ msgctxt "Name"
 
21242
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
21243
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
 
21244
+
 
21245
+#~ msgctxt "Name"
 
21246
+#~ msgid "Tutorials"
 
21247
+#~ msgstr "Handledningar"
 
21248
+
 
21249
+#~ msgctxt "Comment"
 
21250
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
21251
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
 
21252
+
 
21253
+#~ msgctxt "Comment"
 
21254
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
21255
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
 
21256
+
 
21257
+#~ msgctxt "Name"
 
21258
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
21259
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
 
21260
+
 
21261
+#~ msgctxt "Comment"
 
21262
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
21263
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
 
21264
+
 
21265
+#~ msgctxt "Name"
 
21266
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
21267
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
 
21268
+
 
21269
+#~ msgctxt "Comment"
 
21270
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
21271
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
 
21272
+
 
21273
+#~ msgctxt "Name"
 
21274
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
21275
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
 
21276
+
 
21277
+#~ msgctxt "Name"
 
21278
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
21279
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
 
21280
+
 
21281
+#~ msgctxt "Comment"
 
21282
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
21283
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
21284
+
 
21285
+#~ msgctxt "Name"
 
21286
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
21287
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
21288
+
 
21289
+#~ msgctxt "Name"
 
21290
+#~ msgid "Alexa"
 
21291
+#~ msgstr "Alexa"
 
21292
+
 
21293
+#~ msgctxt "Name"
 
21294
+#~ msgid "Alexa URL"
 
21295
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
 
21296
+
 
21297
+#~ msgctxt "Query"
 
21298
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
21299
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
21300
+
 
21301
+#~ msgctxt "Name"
 
21302
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
21303
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
 
21304
+
 
21305
+#~ msgctxt "Query"
 
21306
+#~ msgid ""
 
21307
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
21308
+#~ "&cat=web"
 
21309
+#~ msgstr ""
 
21310
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
21311
+#~ "&cat=web"
 
21312
+
 
21313
+#~ msgctxt "Name"
 
21314
+#~ msgid "Excite"
 
21315
+#~ msgstr "Excite"
 
21316
+
 
21317
+#~ msgctxt "Query"
 
21318
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
21319
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
21320
+
 
21321
+#~ msgctxt "Name"
 
21322
+#~ msgid "Hotbot"
 
21323
+#~ msgstr "Hotbot"
 
21324
+
 
21325
+#~ msgctxt "Query"
 
21326
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
21327
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
21328
+
 
21329
+#~ msgctxt "Name"
 
21330
+#~ msgid "Lycos"
 
21331
+#~ msgstr "Lycos"
 
21332
+
 
21333
+#~ msgctxt "Query"
 
21334
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
21335
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
21336
+
 
21337
+#~ msgctxt "Name"
 
21338
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
21339
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
 
21340
+
 
21341
+#~ msgctxt "Query"
 
21342
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
21343
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
21344
+
 
21345
+#~ msgctxt "Name"
 
21346
+#~ msgid "GO.com"
 
21347
+#~ msgstr "GO.com"
 
21348
+
 
21349
+#~ msgctxt "Query"
 
21350
+#~ msgid ""
 
21351
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
21352
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
21353
+#~ msgstr ""
 
21354
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
21355
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
21356
+
 
21357
+#~ msgctxt "Name"
 
21358
+#~ msgid "Whatis Query"
 
21359
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
 
21360
+
 
21361
+#~ msgctxt "Query"
 
21362
+#~ msgid ""
 
21363
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
21364
+#~ msgstr ""
 
21365
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
21366
+
 
21367
+#~ msgctxt "Comment"
 
21368
+#~ msgid "Device Information"
 
21369
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
21370
+
 
21371
+#~ msgctxt "Comment"
 
21372
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
21373
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
 
21374
+
 
21375
+#~ msgctxt "Name"
 
21376
+#~ msgid "Protocols"
 
21377
+#~ msgstr "Protokoll"
 
21378
+
 
21379
+#~ msgctxt "Name"
 
21380
+#~ msgid "Solid Backend"
 
21381
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
 
21382
+
 
21383
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
21384
+#~ msgid "General"
 
21385
+#~ msgstr "Allmänt"
 
21386
+
 
21387
+#~| msgctxt "Name"
 
21388
+#~| msgid "Input Devices"
 
21389
+#~ msgctxt "Name"
 
21390
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
21391
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
 
21392
+
 
21393
+#~| msgctxt "Name"
 
21394
+#~| msgid "Input Devices"
 
21395
+#~ msgctxt "Name"
 
21396
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
21397
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
 
21398
+
 
21399
+#~ msgctxt "Name"
 
21400
+#~ msgid "Login Manager"
 
21401
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
 
21402
+
 
21403
+#~ msgctxt "Name"
 
21404
+#~ msgid "Windows"
 
21405
+#~ msgstr "Fönster"
 
21406
+
 
21407
+#~ msgctxt "Name"
 
21408
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
21409
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
 
21410
+
 
21411
+#~ msgctxt "Name"
 
21412
+#~ msgid "Window-Specific"
 
21413
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
 
21414
+
 
21415
+#~ msgctxt "Name"
 
21416
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
21417
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
 
21418
+
 
21419
+#~ msgctxt "Name"
 
21420
+#~ msgid "About Me"
 
21421
+#~ msgstr "Om mig"
 
21422
+
 
21423
+#~ msgctxt "Name"
 
21424
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
21425
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
21426
+
 
21427
+#~ msgctxt "Name"
 
21428
+#~ msgid "Computer Administration"
 
21429
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
21430
+
 
21431
+#~ msgctxt "Name"
 
21432
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
21433
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
21434
+
 
21435
+#~ msgctxt "Name"
 
21436
+#~ msgid "Look & Feel"
 
21437
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
21438
+
 
21439
+#~ msgctxt "Name"
 
21440
+#~ msgid "Personal"
 
21441
+#~ msgstr "Personligt"
 
21442
+
 
21443
+#~ msgctxt "Name"
 
21444
+#~ msgid "Regional & Language"
 
21445
+#~ msgstr "Region och språk"
 
21446
+
 
21447
+#~ msgctxt "Name"
 
21448
+#~ msgid "System Notifications"
 
21449
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
 
21450
+
 
21451
+#~ msgctxt "Name"
 
21452
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
21453
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
 
21454
+
 
21455
+#~ msgctxt "Comment"
 
21456
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
21457
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
21458
+
 
21459
+#~ msgctxt "Name"
 
21460
+#~ msgid "Subversion"
 
21461
+#~ msgstr "Subversion"
 
21462
+
 
21463
+#~ msgctxt "Name"
 
21464
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
21465
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
21466
+
 
21467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21468
+#~ msgid "Document Browser"
 
21469
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
 
21470
+
 
21471
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21472
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
21473
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
 
21474
+
 
21475
+#~ msgctxt "Name"
 
21476
+#~ msgid "DDD"
 
21477
+#~ msgstr "DDD"
 
21478
+
 
21479
+#~ msgctxt "Name"
 
21480
+#~ msgid "Qt Designer"
 
21481
+#~ msgstr "Qt designer"
 
21482
+
 
21483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21484
+#~ msgid "Interface Designer"
 
21485
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
 
21486
+
 
21487
+#~ msgctxt "Name"
 
21488
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
21489
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
 
21490
+
 
21491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21492
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
21493
+#~ msgstr "Dialogeditor"
 
21494
+
 
21495
+#~ msgctxt "Name"
 
21496
+#~ msgid "Eclipse"
 
21497
+#~ msgstr "Eclipse"
 
21498
+
 
21499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21500
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
21501
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
 
21502
+
 
21503
+#~ msgctxt "Name"
 
21504
+#~ msgid "FormDesigner"
 
21505
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
 
21506
+
 
21507
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21508
+#~ msgid "Java IDE"
 
21509
+#~ msgstr "Java-IDE"
 
21510
+
 
21511
+#~ msgctxt "Name"
 
21512
+#~ msgid "Forte"
 
21513
+#~ msgstr "Forte"
 
21514
+
 
21515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21516
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
21517
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
 
21518
+
 
21519
+#~ msgctxt "Name"
 
21520
+#~ msgid "J2ME"
 
21521
+#~ msgstr "J2ME"
 
21522
+
 
21523
+#~ msgctxt "Name"
 
21524
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
21525
+#~ msgstr "Qt linguist"
 
21526
+
 
21527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21528
+#~ msgid "Translation Tool"
 
21529
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
 
21530
+
 
21531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21532
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
21533
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
 
21534
+
 
21535
+#~ msgctxt "Name"
 
21536
+#~ msgid "Pose"
 
21537
+#~ msgstr "Pose"
 
21538
+
 
21539
+#~ msgctxt "Name"
 
21540
+#~ msgid "Sced"
 
21541
+#~ msgstr "Sced"
 
21542
+
 
21543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21544
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
21545
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
 
21546
+
 
21547
+#~ msgctxt "Name"
 
21548
+#~ msgid "Emacs"
 
21549
+#~ msgstr "Emacs"
 
21550
+
 
21551
+#~ msgctxt "Name"
 
21552
+#~ msgid "gEdit"
 
21553
+#~ msgstr "Gedit"
 
21554
+
 
21555
+#~ msgctxt "Name"
 
21556
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
21557
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
 
21558
+
 
21559
+#~ msgctxt "Name"
 
21560
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
21561
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
21562
+
 
21563
+#~ msgctxt "Name"
 
21564
+#~ msgid "Nano"
 
21565
+#~ msgstr "Nano"
 
21566
+
 
21567
+#~ msgctxt "Name"
 
21568
+#~ msgid "Nedit"
 
21569
+#~ msgstr "Nedit"
 
21570
+
 
21571
+#~ msgctxt "Name"
 
21572
+#~ msgid "Pico"
 
21573
+#~ msgstr "Pico"
 
21574
+
 
21575
+#~ msgctxt "Name"
 
21576
+#~ msgid "X Editor"
 
21577
+#~ msgstr "X editor"
 
21578
+
 
21579
+#~ msgctxt "Name"
 
21580
+#~ msgid "X Emacs"
 
21581
+#~ msgstr "X Emacs"
 
21582
+
 
21583
+#~ msgctxt "Name"
 
21584
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
21585
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
 
21586
+
 
21587
+#~ msgctxt "Comment"
 
21588
+#~ msgid ""
 
21589
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
21590
+#~ "disabled"
 
21591
+#~ msgstr ""
 
21592
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
 
21593
+#~ "inaktiverat"
 
21594
+
 
21595
+#~ msgctxt "Name"
 
21596
+#~ msgid "Alephone"
 
21597
+#~ msgstr "Alephone"
 
21598
+
 
21599
+#~ msgctxt "Comment"
 
21600
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
21601
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
 
21602
+
 
21603
+#~ msgctxt "Name"
 
21604
+#~ msgid "Batallion"
 
21605
+#~ msgstr "Batallion"
 
21606
+
 
21607
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21608
+#~ msgid "Arcade Game"
 
21609
+#~ msgstr "Spelhallspel"
 
21610
+
 
21611
+#~ msgctxt "Name"
 
21612
+#~ msgid "Battleball"
 
21613
+#~ msgstr "Battleball"
 
21614
+
 
21615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21616
+#~ msgid "Ball Game"
 
21617
+#~ msgstr "Bollspel"
 
21618
+
 
21619
+#~ msgctxt "Name"
 
21620
+#~ msgid "ClanBomber"
 
21621
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
21622
+
 
21623
+#~ msgctxt "Name"
 
21624
+#~ msgid "cxhextris"
 
21625
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
21626
+
 
21627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21628
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
21629
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
 
21630
+
 
21631
+#~ msgctxt "Name"
 
21632
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
21633
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
 
21634
+
 
21635
+#~ msgctxt "Name"
 
21636
+#~ msgid "Gnibbles"
 
21637
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
21638
+
 
21639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21640
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
21641
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
 
21642
+
 
21643
+#~ msgctxt "Name"
 
21644
+#~ msgid "Gnobots II"
 
21645
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
21646
+
 
21647
+#~ msgctxt "Name"
 
21648
+#~ msgid "Mures"
 
21649
+#~ msgstr "Mures"
 
21650
+
 
21651
+#~ msgctxt "Name"
 
21652
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
21653
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
21654
+
 
21655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21656
+#~ msgid "Tactical Game"
 
21657
+#~ msgstr "Taktikspel"
 
21658
+
 
21659
+#~ msgctxt "Name"
 
21660
+#~ msgid "Scavenger"
 
21661
+#~ msgstr "Scavenger"
 
21662
+
 
21663
+#~ msgctxt "Name"
 
21664
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
21665
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
21666
+
 
21667
+#~ msgctxt "Name"
 
21668
+#~ msgid "Trophy"
 
21669
+#~ msgstr "Trophy"
 
21670
+
 
21671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21672
+#~ msgid "Racing Game"
 
21673
+#~ msgstr "Racerspel"
 
21674
+
 
21675
+#~ msgctxt "Name"
 
21676
+#~ msgid "TuxRacer"
 
21677
+#~ msgstr "Tuxracer"
 
21678
+
 
21679
+#~ msgctxt "Name"
 
21680
+#~ msgid "XKobo"
 
21681
+#~ msgstr "Xkobo"
 
21682
+
 
21683
+#~ msgctxt "Name"
 
21684
+#~ msgid "XSoldier"
 
21685
+#~ msgstr "Xsoldier"
 
21686
+
 
21687
+#~ msgctxt "Name"
 
21688
+#~ msgid "Gataxx"
 
21689
+#~ msgstr "Gataxx"
 
21690
+
 
21691
+#~ msgctxt "Name"
 
21692
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
21693
+#~ msgstr "Gnome chess"
 
21694
+
 
21695
+#~ msgctxt "Name"
 
21696
+#~ msgid "Glines"
 
21697
+#~ msgstr "Glines"
 
21698
+
 
21699
+#~ msgctxt "Name"
 
21700
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
21701
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
 
21702
+
 
21703
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21704
+#~ msgid "Tile Game"
 
21705
+#~ msgstr "Brickspel"
 
21706
+
 
21707
+#~ msgctxt "Name"
 
21708
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
21709
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
 
21710
+
 
21711
+#~ msgctxt "Name"
 
21712
+#~ msgid "Gnotravex"
 
21713
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
21714
+
 
21715
+#~ msgctxt "Name"
 
21716
+#~ msgid "Gnotski"
 
21717
+#~ msgstr "Gnotski"
 
21718
+
 
21719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21720
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
21721
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
 
21722
+
 
21723
+#~ msgctxt "Name"
 
21724
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
21725
+#~ msgstr "Gnome stones"
 
21726
+
 
21727
+#~ msgctxt "Name"
 
21728
+#~ msgid "Iagno"
 
21729
+#~ msgstr "Iagno"
 
21730
+
 
21731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21732
+#~ msgid "Board Game"
 
21733
+#~ msgstr "Brädspel"
 
21734
+
 
21735
+#~ msgctxt "Name"
 
21736
+#~ msgid "Same GNOME"
 
21737
+#~ msgstr "Same Gnome"
 
21738
+
 
21739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21740
+#~ msgid "Chess Game"
 
21741
+#~ msgstr "Schackspel"
 
21742
+
 
21743
+#~ msgctxt "Name"
 
21744
+#~ msgid "Xboard"
 
21745
+#~ msgstr "Xboard"
 
21746
+
 
21747
+#~ msgctxt "Name"
 
21748
+#~ msgid "Xgammon"
 
21749
+#~ msgstr "Xgammon"
 
21750
+
 
21751
+#~ msgctxt "Name"
 
21752
+#~ msgid "AisleRiot"
 
21753
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
 
21754
+
 
21755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21756
+#~ msgid "Card Game"
 
21757
+#~ msgstr "Kortspel"
 
21758
+
 
21759
+#~ msgctxt "Name"
 
21760
+#~ msgid "FreeCell"
 
21761
+#~ msgstr "Kungen"
 
21762
+
 
21763
+#~ msgctxt "Name"
 
21764
+#~ msgid "PySol"
 
21765
+#~ msgstr "Pysol"
 
21766
+
 
21767
+#~ msgctxt "Name"
 
21768
+#~ msgid "XPat 2"
 
21769
+#~ msgstr "Xpat 2"
 
21770
+
 
21771
+#~ msgctxt "Name"
 
21772
+#~ msgid "Clanbomber"
 
21773
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
21774
+
 
21775
+#~ msgctxt "Name"
 
21776
+#~ msgid "Defendguin"
 
21777
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
 
21778
+
 
21779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21780
+#~ msgid "Game"
 
21781
+#~ msgstr "Spel"
 
21782
+
 
21783
+#~ msgctxt "Name"
 
21784
+#~ msgid "ChessMail"
 
21785
+#~ msgstr "Schackpost"
 
21786
+
 
21787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21788
+#~ msgid "Email for Chess"
 
21789
+#~ msgstr "E-post för Schack"
 
21790
+
 
21791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21792
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
21793
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
 
21794
+
 
21795
+#~ msgctxt "Name"
 
21796
+#~ msgid "Qmamecat"
 
21797
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
21798
+
 
21799
+#~ msgctxt "Name"
 
21800
+#~ msgid "GTali"
 
21801
+#~ msgstr "Gtali"
 
21802
+
 
21803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21804
+#~ msgid "Dice Game"
 
21805
+#~ msgstr "Tärningsspel"
 
21806
+
 
21807
+#~ msgctxt "Name"
 
21808
+#~ msgid "Penguin Command"
 
21809
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
 
21810
+
 
21811
+#~ msgctxt "Name"
 
21812
+#~ msgid "Angband"
 
21813
+#~ msgstr "Angband"
 
21814
+
 
21815
+#~ msgctxt "Comment"
 
21816
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
21817
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
 
21818
+
 
21819
+#~ msgctxt "Name"
 
21820
+#~ msgid "Moria"
 
21821
+#~ msgstr "Moria"
 
21822
+
 
21823
+#~ msgctxt "Comment"
 
21824
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
21825
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
 
21826
+
 
21827
+#~ msgctxt "Name"
 
21828
+#~ msgid "NetHack"
 
21829
+#~ msgstr "Nethack"
 
21830
+
 
21831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21832
+#~ msgid "Quest Game"
 
21833
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
 
21834
+
 
21835
+#~ msgctxt "Name"
 
21836
+#~ msgid "Rogue"
 
21837
+#~ msgstr "Rogue"
 
21838
+
 
21839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21840
+#~ msgid "The Original"
 
21841
+#~ msgstr "Originalet"
 
21842
+
 
21843
+#~ msgctxt "Name"
 
21844
+#~ msgid "ToME"
 
21845
+#~ msgstr "ToME"
 
21846
+
 
21847
+#~ msgctxt "Name"
 
21848
+#~ msgid "ZAngband"
 
21849
+#~ msgstr "Zangband"
 
21850
+
 
21851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21852
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
21853
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
 
21854
+
 
21855
+#~ msgctxt "Name"
 
21856
+#~ msgid "Freeciv"
 
21857
+#~ msgstr "Friciv"
 
21858
+
 
21859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21860
+#~ msgid "Strategy Game"
 
21861
+#~ msgstr "Strategispel"
 
21862
+
 
21863
+#~ msgctxt "Name"
 
21864
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
21865
+#~ msgstr "Freeciv-server"
 
21866
+
 
21867
+#~ msgctxt "Comment"
 
21868
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
21869
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
 
21870
+
 
21871
+#~ msgctxt "Name"
 
21872
+#~ msgid "XScorch"
 
21873
+#~ msgstr "Xscorch"
 
21874
+
 
21875
+#~ msgctxt "Comment"
 
21876
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
21877
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
 
21878
+
 
21879
+#~ msgctxt "Name"
 
21880
+#~ msgid "XShipWars"
 
21881
+#~ msgstr "Xshipwars"
 
21882
+
 
21883
+#~ msgctxt "Name"
 
21884
+#~ msgid "X Bitmap"
 
21885
+#~ msgstr "X bitmap"
 
21886
+
 
21887
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21888
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
21889
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
 
21890
+
 
21891
+#~ msgctxt "Name"
 
21892
+#~ msgid "Blender"
 
21893
+#~ msgstr "Blender"
 
21894
+
 
21895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21896
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
21897
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
 
21898
+
 
21899
+#~ msgctxt "Name"
 
21900
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
21901
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
21902
+
 
21903
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21904
+#~ msgid "Image Viewer"
 
21905
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
21906
+
 
21907
+#~ msgctxt "Name"
 
21908
+#~ msgid "GhostView"
 
21909
+#~ msgstr "Ghostview"
 
21910
+
 
21911
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21912
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
21913
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
21914
+
 
21915
+#~ msgctxt "Name"
 
21916
+#~ msgid "GIMP"
 
21917
+#~ msgstr "GIMP"
 
21918
+
 
21919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21920
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
21921
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
 
21922
+
 
21923
+#~ msgctxt "Name"
 
21924
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
21925
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
 
21926
+
 
21927
+#~ msgctxt "Name"
 
21928
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
21929
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
 
21930
+
 
21931
+#~ msgctxt "Name"
 
21932
+#~ msgid "GPhoto"
 
21933
+#~ msgstr "Gphoto"
 
21934
+
 
21935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21936
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
21937
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
 
21938
+
 
21939
+#~ msgctxt "Name"
 
21940
+#~ msgid "Gqview"
 
21941
+#~ msgstr "Gqview"
 
21942
+
 
21943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21944
+#~ msgid "Image Browser"
 
21945
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
 
21946
+
 
21947
+#~ msgctxt "Name"
 
21948
+#~ msgid "GV"
 
21949
+#~ msgstr "GV"
 
21950
+
 
21951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21952
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
21953
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
21954
+
 
21955
+#~ msgctxt "Name"
 
21956
+#~ msgid "Inkscape"
 
21957
+#~ msgstr "Inkscape"
 
21958
+
 
21959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21960
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
21961
+#~ msgstr "Vektorritning"
 
21962
+
 
21963
+#~ msgctxt "Name"
 
21964
+#~ msgid "Sketch"
 
21965
+#~ msgstr "Sketch"
 
21966
+
 
21967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21968
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
21969
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
 
21970
+
 
21971
+#~ msgctxt "Name"
 
21972
+#~ msgid "Sodipodi"
 
21973
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
21974
+
 
21975
+#~ msgctxt "Name"
 
21976
+#~ msgid "TGif"
 
21977
+#~ msgstr "Tgif"
 
21978
+
 
21979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21980
+#~ msgid "Drawing Program"
 
21981
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
21982
+
 
21983
+#~ msgctxt "Name"
 
21984
+#~ msgid "X DVI"
 
21985
+#~ msgstr "X DVI"
 
21986
+
 
21987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21988
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
21989
+#~ msgstr "DVI-visare"
 
21990
+
 
21991
+#~ msgctxt "Name"
 
21992
+#~ msgid "Xfig"
 
21993
+#~ msgstr "Xfig"
 
21994
+
 
21995
+#~ msgctxt "Name"
 
21996
+#~ msgid "X Paint"
 
21997
+#~ msgstr "X paint"
 
21998
+
 
21999
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22000
+#~ msgid "Paint Program"
 
22001
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
22002
+
 
22003
+#~ msgctxt "Name"
 
22004
+#~ msgid "Xpcd"
 
22005
+#~ msgstr "Xpcd"
 
22006
+
 
22007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22008
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
22009
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
 
22010
+
 
22011
+#~ msgctxt "Name"
 
22012
+#~ msgid "XV"
 
22013
+#~ msgstr "XV"
 
22014
+
 
22015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22016
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
22017
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
22018
+
 
22019
+#~ msgctxt "Name"
 
22020
+#~ msgid "Xwpick"
 
22021
+#~ msgstr "Xwpick"
 
22022
+
 
22023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22024
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
22025
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
22026
+
 
22027
+#~ msgctxt "Name"
 
22028
+#~ msgid "Arena"
 
22029
+#~ msgstr "Arena"
 
22030
+
 
22031
+#~ msgctxt "Name"
 
22032
+#~ msgid "Balsa"
 
22033
+#~ msgstr "Balsa"
 
22034
+
 
22035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22036
+#~ msgid "Mail Client"
 
22037
+#~ msgstr "E-postklient"
 
22038
+
 
22039
+#~ msgctxt "Name"
 
22040
+#~ msgid "BlueFish"
 
22041
+#~ msgstr "Bluefish"
 
22042
+
 
22043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22044
+#~ msgid "HTML Editor"
 
22045
+#~ msgstr "HTML-editor"
 
22046
+
 
22047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22048
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
22049
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
 
22050
+
 
22051
+#~ msgctxt "Name"
 
22052
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
22053
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
 
22054
+
 
22055
+#~ msgctxt "Name"
 
22056
+#~ msgid "Coolmail"
 
22057
+#~ msgstr "Coolmail"
 
22058
+
 
22059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22060
+#~ msgid "Mail Alert"
 
22061
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
 
22062
+
 
22063
+#~ msgctxt "Name"
 
22064
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
22065
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
 
22066
+
 
22067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22068
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
22069
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
 
22070
+
 
22071
+#~ msgctxt "Name"
 
22072
+#~ msgid "Dpsftp"
 
22073
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
22074
+
 
22075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22076
+#~ msgid "FTP Browser"
 
22077
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
 
22078
+
 
22079
+#~ msgctxt "Name"
 
22080
+#~ msgid "DrakSync"
 
22081
+#~ msgstr "Draksync"
 
22082
+
 
22083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22084
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
22085
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
 
22086
+
 
22087
+#~ msgctxt "Name"
 
22088
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
22089
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
 
22090
+
 
22091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22092
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
22093
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
 
22094
+
 
22095
+#~ msgctxt "Name"
 
22096
+#~ msgid "Epiphany"
 
22097
+#~ msgstr "Epiphany"
 
22098
+
 
22099
+#~ msgctxt "Name"
 
22100
+#~ msgid "Ethereal"
 
22101
+#~ msgstr "Ethereal"
 
22102
+
 
22103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22104
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
22105
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
 
22106
+
 
22107
+#~ msgctxt "Name"
 
22108
+#~ msgid "Evolution"
 
22109
+#~ msgstr "Evolution"
 
22110
+
 
22111
+#~ msgctxt "Name"
 
22112
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
22113
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
22114
+
 
22115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22116
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
22117
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
 
22118
+
 
22119
+#~ msgctxt "Name"
 
22120
+#~ msgid "Gabber"
 
22121
+#~ msgstr "Gabber"
 
22122
+
 
22123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22124
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
22125
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
22126
+
 
22127
+#~ msgctxt "Name"
 
22128
+#~ msgid "Gaim"
 
22129
+#~ msgstr "Gaim"
 
22130
+
 
22131
+#~ msgctxt "Name"
 
22132
+#~ msgid "Galeon"
 
22133
+#~ msgstr "Galeon"
 
22134
+
 
22135
+#~ msgctxt "Name"
 
22136
+#~ msgid "gFTP"
 
22137
+#~ msgstr "gFTP"
 
22138
+
 
22139
+#~ msgctxt "Name"
 
22140
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
22141
+#~ msgstr "Gnomeicu"
 
22142
+
 
22143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22144
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
22145
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
 
22146
+
 
22147
+#~ msgctxt "Name"
 
22148
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
22149
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
22150
+
 
22151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22152
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
22153
+#~ msgstr "Videokonferens"
 
22154
+
 
22155
+#~ msgctxt "Name"
 
22156
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
22157
+#~ msgstr "Gnome talk"
 
22158
+
 
22159
+#~ msgctxt "Name"
 
22160
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
22161
+#~ msgstr "Gnome telnet"
 
22162
+
 
22163
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22164
+#~ msgid "Remote Access"
 
22165
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
 
22166
+
 
22167
+#~ msgctxt "Name"
 
22168
+#~ msgid "ickle"
 
22169
+#~ msgstr "Ickle"
 
22170
+
 
22171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22172
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
22173
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
 
22174
+
 
22175
+#~ msgctxt "Name"
 
22176
+#~ msgid "Java Web Start"
 
22177
+#~ msgstr "Java webbstart"
 
22178
+
 
22179
+#~ msgctxt "Name"
 
22180
+#~ msgid "KNews"
 
22181
+#~ msgstr "Knews"
 
22182
+
 
22183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22184
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
22185
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
22186
+
 
22187
+#~ msgctxt "Name"
 
22188
+#~ msgid "Licq"
 
22189
+#~ msgstr "Licq"
 
22190
+
 
22191
+#~ msgctxt "Name"
 
22192
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
22193
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
 
22194
+
 
22195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22196
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
22197
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
 
22198
+
 
22199
+#~ msgctxt "Name"
 
22200
+#~ msgid "Mozilla"
 
22201
+#~ msgstr "Mozilla"
 
22202
+
 
22203
+#~ msgctxt "Name"
 
22204
+#~ msgid "Firefox"
 
22205
+#~ msgstr "Firefox"
 
22206
+
 
22207
+#~ msgctxt "Name"
 
22208
+#~ msgid "Thunderbird"
 
22209
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
22210
+
 
22211
+#~ msgctxt "Name"
 
22212
+#~ msgid "Netscape 6"
 
22213
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
22214
+
 
22215
+#~ msgctxt "Name"
 
22216
+#~ msgid "Netscape"
 
22217
+#~ msgstr "Netscape"
 
22218
+
 
22219
+#~ msgctxt "Name"
 
22220
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
22221
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
22222
+
 
22223
+#~ msgctxt "Name"
 
22224
+#~ msgid "Nmapfe"
 
22225
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
22226
+
 
22227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22228
+#~ msgid "Port Scanner"
 
22229
+#~ msgstr "Portavsökare"
 
22230
+
 
22231
+#~ msgctxt "Name"
 
22232
+#~ msgid "Opera"
 
22233
+#~ msgstr "Opera"
 
22234
+
 
22235
+#~ msgctxt "Name"
 
22236
+#~ msgid "Pan"
 
22237
+#~ msgstr "Pan"
 
22238
+
 
22239
+#~ msgctxt "Name"
 
22240
+#~ msgid "Sylpheed"
 
22241
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
22242
+
 
22243
+#~ msgctxt "Name"
 
22244
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
22245
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
 
22246
+
 
22247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22248
+#~ msgid "FTP Client"
 
22249
+#~ msgstr "FTP-klient"
 
22250
+
 
22251
+#~ msgctxt "Name"
 
22252
+#~ msgid "Lftp"
 
22253
+#~ msgstr "Lftp"
 
22254
+
 
22255
+#~ msgctxt "Name"
 
22256
+#~ msgid "Links"
 
22257
+#~ msgstr "Links"
 
22258
+
 
22259
+#~ msgctxt "Name"
 
22260
+#~ msgid "Lynx"
 
22261
+#~ msgstr "Lynx"
 
22262
+
 
22263
+#~ msgctxt "Name"
 
22264
+#~ msgid "Mutt"
 
22265
+#~ msgstr "Mutt"
 
22266
+
 
22267
+#~ msgctxt "Name"
 
22268
+#~ msgid "NcFTP"
 
22269
+#~ msgstr "NcFTP"
 
22270
+
 
22271
+#~ msgctxt "Name"
 
22272
+#~ msgid "Pine"
 
22273
+#~ msgstr "Pine"
 
22274
+
 
22275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22276
+#~ msgid "SILC Client"
 
22277
+#~ msgstr "SILC-klient"
 
22278
+
 
22279
+#~ msgctxt "Name"
 
22280
+#~ msgid "SILC"
 
22281
+#~ msgstr "SILC"
 
22282
+
 
22283
+#~ msgctxt "Name"
 
22284
+#~ msgid "Slrn"
 
22285
+#~ msgstr "Slrn"
 
22286
+
 
22287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22288
+#~ msgid "News Reader"
 
22289
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
22290
+
 
22291
+#~ msgctxt "Name"
 
22292
+#~ msgid "w3m"
 
22293
+#~ msgstr "W3m"
 
22294
+
 
22295
+#~ msgctxt "Name"
 
22296
+#~ msgid "Wireshark"
 
22297
+#~ msgstr "Wireshark"
 
22298
+
 
22299
+#~ msgctxt "Name"
 
22300
+#~ msgid "X Biff"
 
22301
+#~ msgstr "X biff"
 
22302
+
 
22303
+#~ msgctxt "Name"
 
22304
+#~ msgid "XChat"
 
22305
+#~ msgstr "Xchat"
 
22306
+
 
22307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22308
+#~ msgid "IRC Chat"
 
22309
+#~ msgstr "IRC-chatt"
 
22310
+
 
22311
+#~ msgctxt "Name"
 
22312
+#~ msgid "XFMail"
 
22313
+#~ msgstr "Xfmail"
 
22314
+
 
22315
+#~ msgctxt "Name"
 
22316
+#~ msgid "X FTP"
 
22317
+#~ msgstr "X FTP"
 
22318
+
 
22319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22320
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
22321
+#~ msgstr "Videotext-visare"
 
22322
+
 
22323
+#~ msgctxt "Name"
 
22324
+#~ msgid "AleVT"
 
22325
+#~ msgstr "AleVT"
 
22326
+
 
22327
+#~ msgctxt "Name"
 
22328
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
22329
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
 
22330
+
 
22331
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22332
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
22333
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
 
22334
+
 
22335
+#~ msgctxt "Name"
 
22336
+#~ msgid "ams"
 
22337
+#~ msgstr "AMS"
 
22338
+
 
22339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22340
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
22341
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
 
22342
+
 
22343
+#~ msgctxt "Name"
 
22344
+#~ msgid "amSynth"
 
22345
+#~ msgstr "Amsynth"
 
22346
+
 
22347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22348
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
22349
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
 
22350
+
 
22351
+#~ msgctxt "Name"
 
22352
+#~ msgid "Ardour"
 
22353
+#~ msgstr "Ardour"
 
22354
+
 
22355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22356
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
22357
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
 
22358
+
 
22359
+#~ msgctxt "Name"
 
22360
+#~ msgid "Audacity"
 
22361
+#~ msgstr "Audacity"
 
22362
+
 
22363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22364
+#~ msgid "Audio Editor"
 
22365
+#~ msgstr "Ljudeditor"
 
22366
+
 
22367
+#~ msgctxt "Name"
 
22368
+#~ msgid "Aumix"
 
22369
+#~ msgstr "Aumix"
 
22370
+
 
22371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22372
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
22373
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
22374
+
 
22375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22376
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
22377
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
 
22378
+
 
22379
+#~ msgctxt "Name"
 
22380
+#~ msgid "Aviplay"
 
22381
+#~ msgstr "Aviplay"
 
22382
+
 
22383
+#~ msgctxt "Name"
 
22384
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
22385
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
22386
+
 
22387
+#~ msgctxt "Name"
 
22388
+#~ msgid "DJPlay"
 
22389
+#~ msgstr "Djplay"
 
22390
+
 
22391
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22392
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
22393
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
 
22394
+
 
22395
+#~ msgctxt "Name"
 
22396
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
22397
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
 
22398
+
 
22399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22400
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
22401
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
 
22402
+
 
22403
+#~ msgctxt "Name"
 
22404
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
22405
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
22406
+
 
22407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22408
+#~ msgid "MPEG Player"
 
22409
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
 
22410
+
 
22411
+#~ msgctxt "Name"
 
22412
+#~ msgid "FreeBirth"
 
22413
+#~ msgstr "Freebirth"
 
22414
+
 
22415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22416
+#~ msgid "Drum Machine"
 
22417
+#~ msgstr "Trummaskin"
 
22418
+
 
22419
+#~ msgctxt "Name"
 
22420
+#~ msgid "FreqTweak"
 
22421
+#~ msgstr "Freqtweak"
 
22422
+
 
22423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22424
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
22425
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
 
22426
+
 
22427
+#~ msgctxt "Name"
 
22428
+#~ msgid "gAlan"
 
22429
+#~ msgstr "Galan"
 
22430
+
 
22431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22432
+#~ msgid "Modular Synth"
 
22433
+#~ msgstr "Modulär synt"
 
22434
+
 
22435
+#~ msgctxt "Name"
 
22436
+#~ msgid "Grip"
 
22437
+#~ msgstr "Grip"
 
22438
+
 
22439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22440
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
22441
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
 
22442
+
 
22443
+#~ msgctxt "Name"
 
22444
+#~ msgid "GTV"
 
22445
+#~ msgstr "GTV"
 
22446
+
 
22447
+#~ msgctxt "Name"
 
22448
+#~ msgid "Hydrogen"
 
22449
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
22450
+
 
22451
+#~ msgctxt "Name"
 
22452
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
22453
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
22454
+
 
22455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22456
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
22457
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
 
22458
+
 
22459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22460
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
22461
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
 
22462
+
 
22463
+#~ msgctxt "Name"
 
22464
+#~ msgid "Jazz"
 
22465
+#~ msgstr "Jazz"
 
22466
+
 
22467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22468
+#~ msgid "Sound Processor"
 
22469
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
 
22470
+
 
22471
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22472
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
22473
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
 
22474
+
 
22475
+#~ msgctxt "Name"
 
22476
+#~ msgid "Meterbridge"
 
22477
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
22478
+
 
22479
+#~ msgctxt "Name"
 
22480
+#~ msgid "Mixxx"
 
22481
+#~ msgstr "Mixxx"
 
22482
+
 
22483
+#~ msgctxt "Name"
 
22484
+#~ msgid "MP3 Info"
 
22485
+#~ msgstr "MP3 info"
 
22486
+
 
22487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22488
+#~ msgid "Video Player"
 
22489
+#~ msgstr "Filmspelare"
 
22490
+
 
22491
+#~ msgctxt "Name"
 
22492
+#~ msgid "MPlayer"
 
22493
+#~ msgstr "Mplayer"
 
22494
+
 
22495
+#~ msgctxt "Name"
 
22496
+#~ msgid "MpegTV"
 
22497
+#~ msgstr "MpegTV"
 
22498
+
 
22499
+#~ msgctxt "Name"
 
22500
+#~ msgid "MusE"
 
22501
+#~ msgstr "Muse"
 
22502
+
 
22503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22504
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
22505
+#~ msgstr "Musikspelare"
 
22506
+
 
22507
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22508
+#~ msgid "DVD Player"
 
22509
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
 
22510
+
 
22511
+#~ msgctxt "Name"
 
22512
+#~ msgid "Ogle"
 
22513
+#~ msgstr "Ogle"
 
22514
+
 
22515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22516
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
22517
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
 
22518
+
 
22519
+#~ msgctxt "Name"
 
22520
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
22521
+#~ msgstr "OQTplayer"
 
22522
+
 
22523
+#~ msgctxt "Name"
 
22524
+#~ msgid "QJackCtl"
 
22525
+#~ msgstr "Qjackctl"
 
22526
+
 
22527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22528
+#~ msgid "Control for Jack"
 
22529
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
 
22530
+
 
22531
+#~ msgctxt "Name"
 
22532
+#~ msgid "QSynth"
 
22533
+#~ msgstr "Qsynth"
 
22534
+
 
22535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22536
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
22537
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
 
22538
+
 
22539
+#~ msgctxt "Name"
 
22540
+#~ msgid "RealPlayer"
 
22541
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
22542
+
 
22543
+#~ msgctxt "Name"
 
22544
+#~ msgid "reZound"
 
22545
+#~ msgstr "reZound"
 
22546
+
 
22547
+#~ msgctxt "Name"
 
22548
+#~ msgid "Slab"
 
22549
+#~ msgstr "Slab"
 
22550
+
 
22551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22552
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
22553
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
 
22554
+
 
22555
+#~ msgctxt "Name"
 
22556
+#~ msgid "Sweep"
 
22557
+#~ msgstr "Sweep"
 
22558
+
 
22559
+#~ msgctxt "Name"
 
22560
+#~ msgid "vkeybd"
 
22561
+#~ msgstr "Vkeybd"
 
22562
+
 
22563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22564
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
22565
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
 
22566
+
 
22567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22568
+#~ msgid "Watch TV!"
 
22569
+#~ msgstr "Titta på TV"
 
22570
+
 
22571
+#~ msgctxt "Name"
 
22572
+#~ msgid "XawTV"
 
22573
+#~ msgstr "XawTV"
 
22574
+
 
22575
+#~ msgctxt "Name"
 
22576
+#~ msgid "XCam"
 
22577
+#~ msgstr "Xcam"
 
22578
+
 
22579
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22580
+#~ msgid "Camera Program"
 
22581
+#~ msgstr "Kameraprogram"
 
22582
+
 
22583
+#~ msgctxt "Name"
 
22584
+#~ msgid "Xine"
 
22585
+#~ msgstr "Xine"
 
22586
+
 
22587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22588
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
22589
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
 
22590
+
 
22591
+#~ msgctxt "Name"
 
22592
+#~ msgid "XMMS"
 
22593
+#~ msgstr "XMMS"
 
22594
+
 
22595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22596
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
22597
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
 
22598
+
 
22599
+#~ msgctxt "Name"
 
22600
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
22601
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
 
22602
+
 
22603
+#~ msgctxt "Name"
 
22604
+#~ msgid "XMovie"
 
22605
+#~ msgstr "Xmovie"
 
22606
+
 
22607
+#~ msgctxt "Name"
 
22608
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
22609
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
 
22610
+
 
22611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22612
+#~ msgid "Soft Synth"
 
22613
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
 
22614
+
 
22615
+#~ msgctxt "Name"
 
22616
+#~ msgid "AbiWord"
 
22617
+#~ msgstr "Abiword"
 
22618
+
 
22619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22620
+#~ msgid "Word Processor"
 
22621
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
 
22622
+
 
22623
+#~ msgctxt "Name"
 
22624
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
22625
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
22626
+
 
22627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22628
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
22629
+#~ msgstr "PDF-visare"
 
22630
+
 
22631
+#~ msgctxt "Name"
 
22632
+#~ msgid "Applix"
 
22633
+#~ msgstr "Applix"
 
22634
+
 
22635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22636
+#~ msgid "Office Suite"
 
22637
+#~ msgstr "Office-paket"
 
22638
+
 
22639
+#~ msgctxt "Name"
 
22640
+#~ msgid "Dia"
 
22641
+#~ msgstr "Dia"
 
22642
+
 
22643
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22644
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
22645
+#~ msgstr "Program för diagram"
 
22646
+
 
22647
+#~ msgctxt "Name"
 
22648
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
22649
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
 
22650
+
 
22651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22652
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
22653
+#~ msgstr "Personlig kalender"
 
22654
+
 
22655
+#~ msgctxt "Name"
 
22656
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
22657
+#~ msgstr "Gnome-card"
 
22658
+
 
22659
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22660
+#~ msgid "Contact Manager"
 
22661
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
 
22662
+
 
22663
+#~ msgctxt "Name"
 
22664
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
22665
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
 
22666
+
 
22667
+#~ msgctxt "Name"
 
22668
+#~ msgid "GnuCash"
 
22669
+#~ msgstr "GnuCash"
 
22670
+
 
22671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22672
+#~ msgid "Finance Manager"
 
22673
+#~ msgstr "Budgetprogram"
 
22674
+
 
22675
+#~ msgctxt "Name"
 
22676
+#~ msgid "Gnumeric"
 
22677
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
22678
+
 
22679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22680
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
22681
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
 
22682
+
 
22683
+#~ msgctxt "Name"
 
22684
+#~ msgid "Guppi"
 
22685
+#~ msgstr "Guppi"
 
22686
+
 
22687
+#~ msgctxt "Name"
 
22688
+#~ msgid "Ical"
 
22689
+#~ msgstr "Ical"
 
22690
+
 
22691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22692
+#~ msgid "Calendar Program"
 
22693
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
 
22694
+
 
22695
+#~ msgctxt "Name"
 
22696
+#~ msgid "LyX"
 
22697
+#~ msgstr "Lyx"
 
22698
+
 
22699
+#~ msgctxt "Name"
 
22700
+#~ msgid "MrProject"
 
22701
+#~ msgstr "MrProject"
 
22702
+
 
22703
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22704
+#~ msgid "Project Manager"
 
22705
+#~ msgstr "Projekthantering"
 
22706
+
 
22707
+#~ msgctxt "Name"
 
22708
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
22709
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
 
22710
+
 
22711
+#~ msgctxt "Name"
 
22712
+#~ msgid "Plan"
 
22713
+#~ msgstr "Plan"
 
22714
+
 
22715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22716
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
22717
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
 
22718
+
 
22719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22720
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
22721
+#~ msgstr "Referensdatabas"
 
22722
+
 
22723
+#~ msgctxt "Name"
 
22724
+#~ msgid "Pybliographic"
 
22725
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
22726
+
 
22727
+#~ msgctxt "Name"
 
22728
+#~ msgid "Scribus"
 
22729
+#~ msgstr "Scribus"
 
22730
+
 
22731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22732
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
22733
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
 
22734
+
 
22735
+#~ msgctxt "Name"
 
22736
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
22737
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
 
22738
+
 
22739
+#~ msgctxt "Name"
 
22740
+#~ msgid "WordPerfect"
 
22741
+#~ msgstr "Wordperfect"
 
22742
+
 
22743
+#~ msgctxt "Name"
 
22744
+#~ msgid "xacc"
 
22745
+#~ msgstr "Xacc"
 
22746
+
 
22747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22748
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
22749
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
 
22750
+
 
22751
+#~ msgctxt "Name"
 
22752
+#~ msgid "X PDF"
 
22753
+#~ msgstr "X PDF"
 
22754
+
 
22755
+#~ msgctxt "Name"
 
22756
+#~ msgid "XsLite"
 
22757
+#~ msgstr "Xslite"
 
22758
+
 
22759
+#~ msgctxt "Name"
 
22760
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
22761
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
 
22762
+
 
22763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22764
+#~ msgid "WTS Client"
 
22765
+#~ msgstr "WTS-klient"
 
22766
+
 
22767
+#~ msgctxt "Name"
 
22768
+#~ msgid "EditXRes"
 
22769
+#~ msgstr "Editxres"
 
22770
+
 
22771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22772
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
22773
+#~ msgstr "X resurseditor"
 
22774
+
 
22775
+#~ msgctxt "Name"
 
22776
+#~ msgid "Terminal"
 
22777
+#~ msgstr "Terminal"
 
22778
+
 
22779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22780
+#~ msgid "Terminal Program"
 
22781
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
22782
+
 
22783
+#~ msgctxt "Name"
 
22784
+#~ msgid "Procinfo"
 
22785
+#~ msgstr "Procinfo"
 
22786
+
 
22787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22788
+#~ msgid "System Process Information"
 
22789
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
 
22790
+
 
22791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22792
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
22793
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
 
22794
+
 
22795
+#~ msgctxt "Name"
 
22796
+#~ msgid "RXVT"
 
22797
+#~ msgstr "RXVT"
 
22798
+
 
22799
+#~ msgctxt "Name"
 
22800
+#~ msgid "Vmstat"
 
22801
+#~ msgstr "Vmstat"
 
22802
+
 
22803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22804
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
22805
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
 
22806
+
 
22807
+#~ msgctxt "Name"
 
22808
+#~ msgid "Wine"
 
22809
+#~ msgstr "Wine"
 
22810
+
 
22811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22812
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
22813
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
 
22814
+
 
22815
+#~ msgctxt "Name"
 
22816
+#~ msgid "X osview"
 
22817
+#~ msgstr "X osview"
 
22818
+
 
22819
+#~ msgctxt "Name"
 
22820
+#~ msgid "X Eyes"
 
22821
+#~ msgstr "X eyes"
 
22822
+
 
22823
+#~ msgctxt "Name"
 
22824
+#~ msgid "Tux"
 
22825
+#~ msgstr "Tux"
 
22826
+
 
22827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22828
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
22829
+#~ msgstr "Linux-maskot"
 
22830
+
 
22831
+#~ msgctxt "Name"
 
22832
+#~ msgid "Calctool"
 
22833
+#~ msgstr "Calctool"
 
22834
+
 
22835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22836
+#~ msgid "Calculator"
 
22837
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
22838
+
 
22839
+#~ msgctxt "Name"
 
22840
+#~ msgid "E-Notes"
 
22841
+#~ msgstr "E-notes"
 
22842
+
 
22843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22844
+#~ msgid "Personal Notes"
 
22845
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
 
22846
+
 
22847
+#~ msgctxt "Name"
 
22848
+#~ msgid "GKrellM"
 
22849
+#~ msgstr "GKrellM"
 
22850
+
 
22851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22852
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
22853
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
 
22854
+
 
22855
+#~ msgctxt "Name"
 
22856
+#~ msgid "GNOME Who"
 
22857
+#~ msgstr "Gnome who"
 
22858
+
 
22859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22860
+#~ msgid "System Info Tool"
 
22861
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
 
22862
+
 
22863
+#~ msgctxt "Name"
 
22864
+#~ msgid "OClock"
 
22865
+#~ msgstr "Oclock"
 
22866
+
 
22867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22868
+#~ msgid "Clock"
 
22869
+#~ msgstr "Klocka"
 
22870
+
 
22871
+#~ msgctxt "Name"
 
22872
+#~ msgid "System Info"
 
22873
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
22874
+
 
22875
+#~ msgctxt "Name"
 
22876
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
22877
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
 
22878
+
 
22879
+#~ msgctxt "Name"
 
22880
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
22881
+#~ msgstr "Xgnokii"
 
22882
+
 
22883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22884
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
22885
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
 
22886
+
 
22887
+#~ msgctxt "Name"
 
22888
+#~ msgid "X Calc"
 
22889
+#~ msgstr "X calc"
 
22890
+
 
22891
+#~ msgctxt "Name"
 
22892
+#~ msgid "X Clipboard"
 
22893
+#~ msgstr "X clipboard"
 
22894
+
 
22895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22896
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
22897
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
 
22898
+
 
22899
+#~ msgctxt "Name"
 
22900
+#~ msgid "X Clock"
 
22901
+#~ msgstr "X clock"
 
22902
+
 
22903
+#~ msgctxt "Name"
 
22904
+#~ msgid "X Console"
 
22905
+#~ msgstr "X console"
 
22906
+
 
22907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22908
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
22909
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
 
22910
+
 
22911
+#~ msgctxt "Name"
 
22912
+#~ msgid "X Kill"
 
22913
+#~ msgstr "Xkill"
 
22914
+
 
22915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22916
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
22917
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
 
22918
+
 
22919
+#~ msgctxt "Name"
 
22920
+#~ msgid "X Load"
 
22921
+#~ msgstr "X load"
 
22922
+
 
22923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22924
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
22925
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
 
22926
+
 
22927
+#~ msgctxt "Name"
 
22928
+#~ msgid "X Magnifier"
 
22929
+#~ msgstr "X magnifier"
 
22930
+
 
22931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22932
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
22933
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
 
22934
+
 
22935
+#~ msgctxt "Name"
 
22936
+#~ msgid "X Refresh"
 
22937
+#~ msgstr "Xrefresh"
 
22938
+
 
22939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22940
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
22941
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
 
22942
+
 
22943
+#~ msgctxt "Name"
 
22944
+#~ msgid "X Terminal"
 
22945
+#~ msgstr "X terminal"
 
22946
+
 
22947
+#~ msgctxt "Name"
 
22948
+#~ msgid "X Traceroute"
 
22949
+#~ msgstr "Xtraceroute"
 
22950
+
 
22951
+#~ msgctxt "Name"
 
22952
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
22953
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
 
22954
+
 
22955
+#~| msgctxt "Name"
 
22956
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
22957
+#~ msgctxt "Comment"
 
22958
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
22959
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
 
22960
+
 
22961
+#~| msgctxt "Name"
 
22962
+#~| msgid "Network Interface"
 
22963
+#~ msgctxt "Comment"
 
22964
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
22965
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
22966
+
 
22967
+#~ msgctxt "Comment"
 
22968
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
22969
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
 
22970
+
 
22971
+#~ msgctxt "Comment"
 
22972
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
22973
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
 
22974
+
 
22975
+#~ msgctxt "Comment"
 
22976
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
 
22977
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
 
22978
+
 
22979
+#~ msgctxt "Comment"
 
22980
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
22981
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
 
22982
+
 
22983
+#~ msgctxt "Comment"
 
22984
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
22985
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
 
22986
+
 
22987
+#~ msgctxt "Comment"
 
22988
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
22989
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
 
22990
+
 
22991
+#~ msgctxt "Comment"
 
22992
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
22993
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
 
22994
+
 
22995
+#~ msgctxt "Comment"
 
22996
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
22997
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
22998
+
 
22999
+#~ msgctxt "Comment"
 
23000
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
23001
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
 
23002
+
 
23003
+#~ msgctxt "Comment"
 
23004
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
23005
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
23006
+
 
23007
+#~ msgctxt "Comment"
 
23008
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
23009
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
 
23010
+
 
23011
+#~ msgctxt "Comment"
 
23012
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
23013
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
23014
+
 
23015
+#~ msgctxt "Comment"
 
23016
+#~ msgid "PowerDevil"
 
23017
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
23018
+
 
23019
+#~ msgctxt "Name"
 
23020
+#~ msgid "Object Name"
 
23021
+#~ msgstr "Objektnamn"
 
23022
+
 
23023
+#~ msgctxt "Name"
 
23024
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
23025
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
 
23026
+
 
23027
+#~ msgctxt "Name"
 
23028
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
23029
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
 
23030
+
 
23031
+#~ msgctxt "Name"
 
23032
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
23033
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
 
23034
+
 
23035
+#~ msgctxt "Name"
 
23036
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
23037
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
 
23038
+
 
23039
+#~ msgctxt "Comment"
 
23040
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
23041
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
 
23042
+
 
23043
+#~ msgctxt "Comment"
 
23044
+#~ msgid ""
 
23045
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
23046
+#~ msgstr ""
 
23047
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
 
23048
+#~ "Phonon"
 
23049
+
 
23050
+#~ msgctxt "Name"
 
23051
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
23052
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
 
23053
+
 
23054
+#~ msgctxt "Name"
 
23055
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
23056
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
 
23057
+
 
23058
+#~ msgctxt "Comment"
 
23059
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
23060
+#~ msgstr ""
 
23061
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
 
23062
+
 
23063
+#~ msgctxt "Name"
 
23064
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
23065
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
 
23066
+
 
23067
+#~ msgctxt "Name"
 
23068
+#~ msgid "KHotKeys"
 
23069
+#~ msgstr "Khotkeys"
 
23070
+
 
23071
+#~ msgctxt "Comment"
 
23072
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
23073
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
 
23074
+
 
23075
+#~ msgctxt "Name"
 
23076
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
23077
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
 
23078
+
 
23079
+#~ msgctxt "Comment"
 
23080
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
23081
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
 
23082
+
 
23083
+#~ msgctxt "Name"
 
23084
+#~ msgid "Sound"
 
23085
+#~ msgstr "Ljud"
 
23086
+
 
23087
+#~ msgctxt "Comment"
 
23088
+#~ msgid "Sound information"
 
23089
+#~ msgstr "Ljudinformation"
 
23090
+
 
23091
+#~ msgctxt "Name"
 
23092
+#~ msgid "Find Part"
 
23093
+#~ msgstr "Sökdel"
 
23094
+
 
23095
+#~ msgctxt "Comment"
 
23096
+#~ msgid "Attached devices information"
 
23097
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
 
23098
+
 
23099
+#~ msgctxt "Comment"
 
23100
+#~ msgid "Partition information"
 
23101
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
 
23102
+
 
23103
+#~ msgctxt "Comment"
 
23104
+#~ msgid "Processor Information"
 
23105
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
23106
+
 
23107
+#~ msgctxt "Name"
 
23108
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
23109
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
23110
+
 
23111
+#~ msgctxt "Name"
 
23112
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
23113
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
 
23114
+
 
23115
+#~ msgctxt "Name"
 
23116
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
23117
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
 
23118
+
 
23119
+#~ msgctxt "Name"
 
23120
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
23121
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
 
23122
+
 
23123
+#~ msgctxt "Name"
 
23124
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
23125
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
 
23126
+
 
23127
+#~ msgctxt "Name"
 
23128
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
23129
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
 
23130
+
 
23131
+#~ msgctxt "Name"
 
23132
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
23133
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
 
23134
+
 
23135
+#~ msgctxt "Comment"
 
23136
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
23137
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
 
23138
+
 
23139
+#~ msgctxt "Name"
 
23140
+#~ msgid "Communication"
 
23141
+#~ msgstr "Kommunikation"
 
23142
+
 
23143
+#~ msgctxt "Name"
 
23144
+#~ msgid "Connectivity"
 
23145
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
23146
+
 
23147
+#~ msgctxt "Name"
 
23148
+#~ msgid "File download and sharing"
 
23149
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
 
23150
+
 
23151
+#~ msgctxt "Name"
 
23152
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
23153
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
 
23154
+
 
23155
+#~ msgctxt "Name"
 
23156
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
23157
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
23158
+
 
23159
+#~ msgctxt "Comment"
 
23160
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
23161
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
23162
+
 
23163
+#~ msgctxt "Comment"
 
23164
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
23165
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
 
23166
+
 
23167
+#~ msgctxt "Name"
 
23168
+#~ msgid "Atra Dot"
 
23169
+#~ msgstr "Atra punkt"
 
23170
+
 
23171
+#~ msgctxt "Name"
 
23172
+#~ msgid "EOS"
 
23173
+#~ msgstr "EOS"
 
23174
+
 
23175
+#~ msgctxt "Name"
 
23176
+#~ msgid "Pataca"
 
23177
+#~ msgstr "Pataca"
 
23178
+
 
23179
+#~ msgctxt "Name"
 
23180
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
23181
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
 
23182
+
 
23183
+#~ msgctxt "Comment"
 
23184
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
23185
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
 
23186
+
 
23187
+#~ msgctxt "Name"
 
23188
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
23189
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
 
23190
+
 
23191
+#~ msgctxt "Comment"
 
23192
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
23193
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
 
23194
+
 
23195
+#~ msgctxt "Name"
 
23196
+#~ msgid "Jpeg"
 
23197
+#~ msgstr "Jpeg"
 
23198
+
 
23199
+#~ msgctxt "Name"
 
23200
+#~ msgid "Svg"
 
23201
+#~ msgstr "SVG"
 
23202
+
 
23203
+#~ msgctxt "Name"
 
23204
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
23205
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
 
23206
+
 
23207
+#~ msgctxt "Comment"
 
23208
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
23209
+#~ msgstr ""
 
23210
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
 
23211
+
 
23212
+#~ msgctxt "Name"
 
23213
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
23214
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
 
23215
+
 
23216
+#~ msgctxt "Name"
 
23217
+#~ msgid "History Sidebar"
 
23218
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
 
23219
+
 
23220
+#~ msgctxt "Name"
 
23221
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
23222
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
 
23223
+
 
23224
+#~ msgctxt "Name"
 
23225
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
23226
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
 
23227
+
 
23228
+#~ msgctxt "Comment"
 
23229
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
23230
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
 
23231
+
 
23232
+#~ msgctxt "Name"
 
23233
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
23234
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
 
23235
+
 
23236
+#~ msgctxt "Comment"
 
23237
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
23238
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
 
23239
+
 
23240
+#~ msgctxt "Name"
 
23241
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
23242
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
 
23243
+
 
23244
+#~ msgctxt "Comment"
 
23245
+#~ msgid "Javascript media player"
 
23246
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
 
23247
+
 
23248
+#~ msgctxt "Name"
 
23249
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
23250
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
 
23251
+
 
23252
+#~ msgctxt "Comment"
 
23253
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
23254
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
 
23255
+
 
23256
+#~ msgctxt "Name"
 
23257
+#~ msgid "Tiger"
 
23258
+#~ msgstr "Tiger"
 
23259
+
 
23260
+#~ msgctxt "Comment"
 
23261
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
23262
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
 
23263
+
 
23264
+#~ msgctxt "Name"
 
23265
+#~ msgid "Python Clock"
 
23266
+#~ msgstr "Python klocka"
 
23267
+
 
23268
+#~ msgctxt "Name"
 
23269
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
23270
+#~ msgstr "Python datum och tid"
 
23271
+
 
23272
+#~ msgctxt "Comment"
 
23273
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
23274
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
 
23275
+
 
23276
+#~ msgctxt "Name"
 
23277
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
23278
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
 
23279
+
 
23280
+#~ msgctxt "Comment"
 
23281
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
23282
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
 
23283
+
 
23284
+#~ msgctxt "Name"
 
23285
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
23286
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
 
23287
+
 
23288
+#~ msgctxt "Comment"
 
23289
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
23290
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
 
23291
+
 
23292
+#~ msgctxt "Comment"
 
23293
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
23294
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
 
23295
+
 
23296
+#~ msgctxt "Name"
 
23297
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
23298
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
 
23299
+
 
23300
+#~ msgctxt "Name"
 
23301
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
23302
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
 
23303
+
 
23304
+#~ msgctxt "Comment"
 
23305
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
23306
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
 
23307
+
 
23308
+#~ msgctxt "Comment"
 
23309
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
23310
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
 
23311
+
 
23312
+#~ msgctxt "Comment"
 
23313
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
23314
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
 
23315
+
 
23316
+#~ msgctxt "Name"
 
23317
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
23318
+#~ msgstr "GNU avlusare"
 
23319
+
 
23320
+#~ msgctxt "Comment"
 
23321
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
23322
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
 
23323
+
 
23324
+#~ msgctxt "Name"
 
23325
+#~ msgid "Nitrogen"
 
23326
+#~ msgstr "Kväve"
 
23327
+
 
23328
+#~ msgctxt "Name"
 
23329
+#~ msgid "Plasma"
 
23330
+#~ msgstr "Plasma"
 
23331
+
 
23332
+#~ msgctxt "Comment"
 
23333
+#~ msgid ""
 
23334
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
23335
+#~ "searches"
 
23336
+#~ msgstr ""
 
23337
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
 
23338
+#~ "snabb skrivbordssökning"
 
23339
+
 
23340
+#~ msgctxt "Name"
 
23341
+#~ msgid "Ozone"
 
23342
+#~ msgstr "Ozone"
 
23343
+
 
23344
+#~ msgctxt "Name"
 
23345
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
23346
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
 
23347
+
 
23348
+#~ msgctxt "Comment"
 
23349
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
23350
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
 
23351
+
 
23352
+#~ msgctxt "Name"
 
23353
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
23354
+#~ msgstr "Nätadapter"
 
23355
+
 
23356
+#~ msgctxt "Name"
 
23357
+#~ msgid "Audio Interface"
 
23358
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
 
23359
+
 
23360
+#~ msgctxt "Name"
 
23361
+#~ msgid "Battery"
 
23362
+#~ msgstr "Batteri"
 
23363
+
 
23364
+#~ msgctxt "Name"
 
23365
+#~ msgid "Block"
 
23366
+#~ msgstr "Block"
 
23367
+
 
23368
+#~ msgctxt "Name"
 
23369
+#~ msgid "Button"
 
23370
+#~ msgstr "Knapp"
 
23371
+
 
23372
+#~ msgctxt "Name"
 
23373
+#~ msgid "Camera"
 
23374
+#~ msgstr "Kamera"
 
23375
+
 
23376
+#~ msgctxt "Name"
 
23377
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
23378
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
 
23379
+
 
23380
+#~ msgctxt "Name"
 
23381
+#~ msgid "Generic Interface"
 
23382
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
 
23383
+
 
23384
+#~ msgctxt "Name"
 
23385
+#~ msgid "Optical Disc"
 
23386
+#~ msgstr "Optisk skiva"
 
23387
+
 
23388
+#~ msgctxt "Name"
 
23389
+#~ msgid "Optical Drive"
 
23390
+#~ msgstr "Optisk enhet"
 
23391
+
 
23392
+#~ msgctxt "Name"
 
23393
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
23394
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
 
23395
+
 
23396
+#~ msgctxt "Name"
 
23397
+#~ msgid "Serial Interface"
 
23398
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
 
23399
+
 
23400
+#~ msgctxt "Name"
 
23401
+#~ msgid "Storage Access"
 
23402
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
 
23403
+
 
23404
+#~ msgctxt "Name"
 
23405
+#~ msgid "Storage Drive"
 
23406
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
 
23407
+
 
23408
+#~ msgctxt "Name"
 
23409
+#~ msgid "Storage Volume"
 
23410
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
 
23411
--- /dev/null
 
23412
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_kate.po
 
23413
@@ -0,0 +1,1128 @@
 
23414
+# translation of desktop_kdesdk.po to Swedish
 
23415
+# Översättning desktop_kdesdk.po till Svenska
 
23416
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
23417
+#
 
23418
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
23419
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
23420
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
23421
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
23422
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
23423
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
23424
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
23425
+msgid ""
 
23426
+msgstr ""
 
23427
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
23428
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
23429
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
 
23430
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 18:47+0200\n"
 
23431
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
23432
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
23433
+"Language: sv\n"
 
23434
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
23435
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23436
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23437
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
23438
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23439
+
 
23440
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
23441
+msgctxt "GenericName"
 
23442
+msgid "Advanced Text Editor"
 
23443
+msgstr "Avancerad texteditor"
 
23444
+
 
23445
+#: kate/data/kate.desktop:58
 
23446
+msgctxt "Name"
 
23447
+msgid "Kate"
 
23448
+msgstr "Kate"
 
23449
+
 
23450
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
23451
+msgctxt "Comment"
 
23452
+msgid "Kate Plugin"
 
23453
+msgstr "Kate insticksprogram"
 
23454
+
 
23455
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
23456
+msgctxt "Name"
 
23457
+msgid "Kate Session Applet"
 
23458
+msgstr "Kate sessionsminiprogram"
 
23459
+
 
23460
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
 
23461
+msgctxt "Comment"
 
23462
+msgid "Kate Session Launcher"
 
23463
+msgstr "Kate sessionsstart"
 
23464
+
 
23465
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
23466
+msgctxt "Name"
 
23467
+msgid "Backtrace Browser"
 
23468
+msgstr "Bläddring i bakåtspårning"
 
23469
+
 
23470
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:59
 
23471
+msgctxt "Comment"
 
23472
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
23473
+msgstr "Navigeringsverktyg med vy av bakåtspårning"
 
23474
+
 
23475
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
23476
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
23477
+msgctxt "Name"
 
23478
+msgid "External Tools"
 
23479
+msgstr "Externa verktyg"
 
23480
+
 
23481
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
23482
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
23483
+msgctxt "Comment"
 
23484
+msgid "External Tools"
 
23485
+msgstr "Externa verktyg"
 
23486
+
 
23487
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
23488
+msgctxt "Name"
 
23489
+msgid "File system browser"
 
23490
+msgstr "Filsystembläddrare"
 
23491
+
 
23492
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:61
 
23493
+msgctxt "Comment"
 
23494
+msgid "File system browser tool view"
 
23495
+msgstr "Verktygsvy för filsystembläddring"
 
23496
+
 
23497
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
23498
+msgctxt "Name"
 
23499
+msgid "File Templates"
 
23500
+msgstr "Filmallar"
 
23501
+
 
23502
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:60
 
23503
+msgctxt "Comment"
 
23504
+msgid "Create new files from templates"
 
23505
+msgstr "Skapa nya filer från mallar"
 
23506
+
 
23507
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
23508
+msgctxt "Name"
 
23509
+msgid "File Tree"
 
23510
+msgstr "Filträd"
 
23511
+
 
23512
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:60
 
23513
+msgctxt "Comment"
 
23514
+msgid "Displays the open documents in a tree"
 
23515
+msgstr "Visar öppna dokument i ett träd"
 
23516
+
 
23517
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
23518
+msgctxt "Name"
 
23519
+msgid "Find in files tool view"
 
23520
+msgstr "Filsökningsverktygsvy"
 
23521
+
 
23522
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:58
 
23523
+msgctxt "Comment"
 
23524
+msgid ""
 
23525
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
23526
+msgstr "Verktygsvy som möjliggör sökning i alla öppna filer i filsystemet"
 
23527
+
 
23528
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
23529
+msgctxt "Name"
 
23530
+msgid "GDB"
 
23531
+msgstr "GDB"
 
23532
+
 
23533
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:57
 
23534
+msgctxt "Comment"
 
23535
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
23536
+msgstr "Tillhandahåller ett enkelt gränssnitt för GDB"
 
23537
+
 
23538
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
23539
+msgctxt "Name"
 
23540
+msgid "Hello World Plugin"
 
23541
+msgstr "Hello world-insticksprogram"
 
23542
+
 
23543
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:57
 
23544
+msgctxt "Comment"
 
23545
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
23546
+msgstr "Kort beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
23547
+
 
23548
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
23549
+msgctxt "Name"
 
23550
+msgid "Build Plugin"
 
23551
+msgstr "Bygginsticksprogram"
 
23552
+
 
23553
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60
 
23554
+msgctxt "Comment"
 
23555
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
23556
+msgstr "Kompilera eller bygg och tolka felmeddelanden"
 
23557
+
 
23558
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
23559
+msgctxt "Name"
 
23560
+msgid "CTags"
 
23561
+msgstr "CTags"
 
23562
+
 
23563
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:57
 
23564
+msgctxt "Comment"
 
23565
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
23566
+msgstr "Slå upp definitioner och deklarationer med Ctags"
 
23567
+
 
23568
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
23569
+msgctxt "Name"
 
23570
+msgid "SQL Plugin"
 
23571
+msgstr "SQL-insticksprogram"
 
23572
+
 
23573
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:59
 
23574
+msgctxt "Comment"
 
23575
+msgid "Execute query on SQL databases"
 
23576
+msgstr "Utför förfrågan i SQL-databaser"
 
23577
+
 
23578
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
23579
+msgctxt "Name"
 
23580
+msgid "Terminal tool view"
 
23581
+msgstr "Terminalverktygsvy"
 
23582
+
 
23583
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57
 
23584
+msgctxt "Comment"
 
23585
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
23586
+msgstr "Verktygsvy med en inbäddad grafisk terminalkomponent"
 
23587
+
 
23588
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
23589
+msgctxt "Name"
 
23590
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
23591
+msgstr "Jovie text-till-tal"
 
23592
+
 
23593
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:58
 
23594
+msgctxt "Comment"
 
23595
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
23596
+msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
23597
+
 
23598
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
23599
+msgctxt "Name"
 
23600
+msgid "Mail files"
 
23601
+msgstr "E-postfiler"
 
23602
+
 
23603
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:61
 
23604
+msgctxt "Comment"
 
23605
+msgid "Send files via email"
 
23606
+msgstr "Skicka filer via e-post"
 
23607
+
 
23608
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
23609
+msgctxt "Name"
 
23610
+msgid "Open Header"
 
23611
+msgstr "Öppna deklarationsfil"
 
23612
+
 
23613
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:59
 
23614
+msgctxt "Comment"
 
23615
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
23616
+msgstr "Öppnar den motsvarande .h/[.cpp|.c]-filen"
 
23617
+
 
23618
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
23619
+msgctxt "Name"
 
23620
+msgid "Quick Document switcher"
 
23621
+msgstr "Snabbdokumentbyte"
 
23622
+
 
23623
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58
 
23624
+msgctxt "Comment"
 
23625
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
23626
+msgstr "Byt snabbt till ett annat redan öppnat dokument"
 
23627
+
 
23628
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
 
23629
+msgctxt "Name"
 
23630
+msgid "Search Plugin"
 
23631
+msgstr "Sökinsticksprogram"
 
23632
+
 
23633
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:50
 
23634
+msgctxt "Comment"
 
23635
+msgid "Find a pattern in files"
 
23636
+msgstr "Hitta mönster i filer"
 
23637
+
 
23638
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
23639
+msgctxt "GenericName"
 
23640
+msgid "Snippets datafile editor"
 
23641
+msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
 
23642
+
 
23643
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:45
 
23644
+msgctxt "Name"
 
23645
+msgid "Snippets datafile editor"
 
23646
+msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
 
23647
+
 
23648
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
23649
+msgctxt "Name"
 
23650
+msgid "Kate Snippets"
 
23651
+msgstr "Textsnuttar i Kate"
 
23652
+
 
23653
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:52
 
23654
+msgctxt "Comment"
 
23655
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
23656
+msgstr "Insticksprogram för textsnuttar med stöd för kodkomplettering"
 
23657
+
 
23658
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
23659
+msgctxt "Name"
 
23660
+msgid "Symbol Viewer"
 
23661
+msgstr "Symbolvisning"
 
23662
+
 
23663
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:60
 
23664
+msgctxt "Comment"
 
23665
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
23666
+msgstr "Hämta och visa referenssymboler från källkod"
 
23667
+
 
23668
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
23669
+msgctxt "Name"
 
23670
+msgid "Multiline Tab Bar"
 
23671
+msgstr "Flerraders flikrad"
 
23672
+
 
23673
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:50
 
23674
+msgctxt "Comment"
 
23675
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
 
23676
+msgstr "Lägger till en flikrad med flera rader i Kates huvudfönster"
 
23677
+
 
23678
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
23679
+msgctxt "Name"
 
23680
+msgid "Tab Bar"
 
23681
+msgstr "Flikrad"
 
23682
+
 
23683
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:61
 
23684
+msgctxt "Comment"
 
23685
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
 
23686
+msgstr "Lägger till en vanlig flikrad i Kates huvudfönster"
 
23687
+
 
23688
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
23689
+msgctxt "Name"
 
23690
+msgid "Text Filter"
 
23691
+msgstr "Textfilter"
 
23692
+
 
23693
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:60
 
23694
+msgctxt "Comment"
 
23695
+msgid "Easy text filtering"
 
23696
+msgstr "Enkel textfiltrering"
 
23697
+
 
23698
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
23699
+msgctxt "Name"
 
23700
+msgid "XML Validation"
 
23701
+msgstr "XML-validering"
 
23702
+
 
23703
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:60
 
23704
+msgctxt "Comment"
 
23705
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
23706
+msgstr "Validerar XML-filer med XMLlint"
 
23707
+
 
23708
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
23709
+msgctxt "Name"
 
23710
+msgid "XML Completion"
 
23711
+msgstr "XML-komplettering"
 
23712
+
 
23713
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:60
 
23714
+msgctxt "Comment"
 
23715
+msgid ""
 
23716
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
23717
+msgstr ""
 
23718
+"Listar XML-element, attribut, attributvärden och objekt som tillåts av DTD"
 
23719
+
 
23720
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
23721
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
23722
+msgid "Embedded Text Editor"
 
23723
+msgstr "Inbäddad texteditor"
 
23724
+
 
23725
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:53
 
23726
+msgctxt "Comment"
 
23727
+msgid ""
 
23728
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
23729
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
23730
+"service."
 
23731
+msgstr ""
 
23732
+"Texteditortjänsten ger program en textvisare och editor. KDE-program som "
 
23733
+"tillhandahåller textredigeringsfunktioner bör använda denna tjänst."
 
23734
+
 
23735
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
23736
+msgctxt "Comment"
 
23737
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
23738
+msgstr "Inbäddningsbar texteditor (med dok/vyseparation)"
 
23739
+
 
23740
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
23741
+msgctxt "Comment"
 
23742
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
23743
+msgstr "Texteditor insticksprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
 
23744
+
 
23745
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
23746
+msgctxt "Comment"
 
23747
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
23748
+msgstr "Insticksprogram för texteditor"
 
23749
+
 
23750
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
 
23751
+msgctxt "GenericName"
 
23752
+msgid "Text Editor"
 
23753
+msgstr "Texteditor"
 
23754
+
 
23755
+#: kwrite/kwrite.desktop:54
 
23756
+msgctxt "Name"
 
23757
+msgid "KWrite"
 
23758
+msgstr "Kwrite"
 
23759
+
 
23760
+#: part/data/katepart.desktop:2
 
23761
+msgctxt "Name"
 
23762
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
23763
+msgstr "Inbäddningsbar avancerad texteditor"
 
23764
+
 
23765
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
23766
+msgctxt "Name"
 
23767
+msgid "Autobookmarker"
 
23768
+msgstr "Automatiska bokmärken"
 
23769
+
 
23770
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:64
 
23771
+msgctxt "Comment"
 
23772
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
23773
+msgstr ""
 
23774
+"Lägg till bokmärken på rader som motsvarar ett mönster när dokument laddas"
 
23775
+
 
23776
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
23777
+msgctxt "Name"
 
23778
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
23779
+msgstr "Automatisk parentesinställning"
 
23780
+
 
23781
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
23782
+msgctxt "Name"
 
23783
+msgid "AutoBrace"
 
23784
+msgstr "Automatisk parentes"
 
23785
+
 
23786
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:67
 
23787
+msgctxt "Comment"
 
23788
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
23789
+msgstr "Infoga avslutande parenteser när returtangenten trycks"
 
23790
+
 
23791
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
23792
+msgctxt "Name"
 
23793
+msgid "Exporter"
 
23794
+msgstr "Export"
 
23795
+
 
23796
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:68
 
23797
+msgctxt "Comment"
 
23798
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
23799
+msgstr "Exportera markerat dokument till HTML"
 
23800
+
 
23801
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
23802
+msgctxt "Name"
 
23803
+msgid "Highlight Selection"
 
23804
+msgstr "Färglägg markering"
 
23805
+
 
23806
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:66
 
23807
+msgctxt "Comment"
 
23808
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
23809
+msgstr "Färglägg alla ord baserat på textmarkeringen"
 
23810
+
 
23811
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
23812
+msgctxt "Name"
 
23813
+msgid "Insert File"
 
23814
+msgstr "Infoga fil"
 
23815
+
 
23816
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
 
23817
+msgctxt "Comment"
 
23818
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
23819
+msgstr "Infoga vilken läsbar fil som helst vid markörens plats"
 
23820
+
 
23821
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
23822
+msgctxt "Name"
 
23823
+msgid "Data Tools"
 
23824
+msgstr "Dataverktyg"
 
23825
+
 
23826
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
 
23827
+msgctxt "Comment"
 
23828
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
23829
+msgstr ""
 
23830
+"Aktivera dataverktyg som synonymordlista och stavningskontroll (om "
 
23831
+"installerade)"
 
23832
+
 
23833
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
23834
+msgctxt "Comment"
 
23835
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
23836
+msgstr "Välj en ikon och använd den som en KIcon i källkoden"
 
23837
+
 
23838
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:49
 
23839
+msgctxt "Name"
 
23840
+msgid "IconInserter"
 
23841
+msgstr "Infoga ikon"
 
23842
+
 
23843
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:96
 
23844
+msgctxt "GenericName"
 
23845
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
23846
+msgstr "Infoga kod för att skapa en KIcon"
 
23847
+
 
23848
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
23849
+msgctxt "Name"
 
23850
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
23851
+msgstr "Insane (inte ZEN) HTML-kodning (enkel version)"
 
23852
+
 
23853
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:58
 
23854
+msgctxt "Comment"
 
23855
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
23856
+msgstr ""
 
23857
+"Ett insticksprogram som utför zen-kodning, såsom komplettering av selektorer"
 
23858
+
 
23859
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
23860
+msgctxt "Name"
 
23861
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
23862
+msgstr "Python kodningskontroll/tillägg"
 
23863
+
 
23864
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:51
 
23865
+msgctxt "Comment"
 
23866
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
23867
+msgstr ""
 
23868
+"När Python-filer sparas, kontrollera kodning och lägg till en kodningsrad"
 
23869
+
 
23870
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
23871
+msgctxt "Name"
 
23872
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
23873
+msgstr "Format för att infoga tid och datum"
 
23874
+
 
23875
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
23876
+msgctxt "Name"
 
23877
+msgid "Time & Date"
 
23878
+msgstr "Tid och datum"
 
23879
+
 
23880
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
 
23881
+msgctxt "Comment"
 
23882
+msgid "Insert current Time & Date"
 
23883
+msgstr "Infoga aktuell tid och datum"
 
23884
+
 
23885
+#~ msgctxt "Name"
 
23886
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
23887
+#~ msgstr "Kate Javaskript terminalfönster"
 
23888
+
 
23889
+#~ msgctxt "Name"
 
23890
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
23891
+#~ msgstr "Markera minsta omgivande block"
 
23892
+
 
23893
+#~ msgctxt "Name"
 
23894
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
23895
+#~ msgstr "Kate KJS Test 1"
 
23896
+
 
23897
+#~ msgctxt "Comment"
 
23898
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
23899
+#~ msgstr "Test för KJS-omslutande program"
 
23900
+
 
23901
+#~ msgctxt "Comment"
 
23902
+#~ msgid ""
 
23903
+#~ "Format long source-code comments like license-headers or descriptions "
 
23904
+#~ "using different styles"
 
23905
+#~ msgstr ""
 
23906
+#~ "Formatera långa kommentarer i källkoden som licenshuvuden eller "
 
23907
+#~ "beskrivningar med användning av olika stilar"
 
23908
+
 
23909
+#~ msgctxt "Name"
 
23910
+#~ msgid "Artistic Comment"
 
23911
+#~ msgstr "Artistisk kommentar"
 
23912
+
 
23913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23914
+#~ msgid "Format comments in an \"artistic\" way"
 
23915
+#~ msgstr "Formatera kommentarer på ett \"artistiskt\" sätt"
 
23916
+
 
23917
+#~ msgctxt "Name"
 
23918
+#~ msgid "Insert Command"
 
23919
+#~ msgstr "Infoga kommando"
 
23920
+
 
23921
+#~ msgctxt "Comment"
 
23922
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
23923
+#~ msgstr "Infoga utmatning från skalkommando i ett dokument"
 
23924
+
 
23925
+#~ msgctxt "Name"
 
23926
+#~ msgid "Tabify"
 
23927
+#~ msgstr "Flikrad"
 
23928
+
 
23929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23930
+#~ msgid "CVS Frontend"
 
23931
+#~ msgstr "CVS-gränssnitt"
 
23932
+
 
23933
+#~ msgctxt "Name"
 
23934
+#~ msgid "Cervisia"
 
23935
+#~ msgstr "Cervisia"
 
23936
+
 
23937
+#~ msgctxt "Comment"
 
23938
+#~ msgid "Cervisia CVS Client"
 
23939
+#~ msgstr "Cervisia CVS-klient"
 
23940
+
 
23941
+#~ msgctxt "Name"
 
23942
+#~ msgid "CVS commit job done"
 
23943
+#~ msgstr "CVS-arkiveringsjobb klart"
 
23944
+
 
23945
+#~ msgctxt "Comment"
 
23946
+#~ msgid "A CVS commit job is done"
 
23947
+#~ msgstr "Ett CVS-arkiveringsjobb är klart"
 
23948
+
 
23949
+#~ msgctxt "Name"
 
23950
+#~ msgid "CvsService"
 
23951
+#~ msgstr "CVS-tjänst"
 
23952
+
 
23953
+#~ msgctxt "Comment"
 
23954
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
23955
+#~ msgstr "En DBus-tjänst som tillhandahåller ett gränssnitt till CVS"
 
23956
+
 
23957
+#~ msgctxt "Name"
 
23958
+#~ msgid "Git"
 
23959
+#~ msgstr "Git"
 
23960
+
 
23961
+#~ msgctxt "Name"
 
23962
+#~ msgid "Subversion"
 
23963
+#~ msgstr "Subversion"
 
23964
+
 
23965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23966
+#~ msgid "KDE Template Generator"
 
23967
+#~ msgstr "KDE:s mallgenerering"
 
23968
+
 
23969
+#~ msgctxt "Name"
 
23970
+#~ msgid "KAppTemplate"
 
23971
+#~ msgstr "Kapptemplate"
 
23972
+
 
23973
+#~ msgctxt "Name"
 
23974
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
 
23975
+#~ msgstr "Akonadi-resursmall"
 
23976
+
 
23977
+#~ msgctxt "Comment"
 
23978
+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
23979
+#~ msgstr "En mall för en Akonadi PIM-dataresurs"
 
23980
+
 
23981
+#~ msgctxt "Name"
 
23982
+#~ msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
23983
+#~ msgstr "Serialisering av %{APPNAME}"
 
23984
+
 
23985
+#~ msgctxt "Comment"
 
23986
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
23987
+#~ msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för serialisering av %{APPNAMELC}"
 
23988
+
 
23989
+#~ msgctxt "Name"
 
23990
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
 
23991
+#~ msgstr "Akonadi-serialiseringsmall"
 
23992
+
 
23993
+#~ msgctxt "Comment"
 
23994
+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
23995
+#~ msgstr "En mall för ett Akonadi insticksprogram för dataserialisering"
 
23996
+
 
23997
+#~ msgctxt "Name"
 
23998
+#~ msgid "%{APPNAME} Shape"
 
23999
+#~ msgstr "%{APPNAME} form"
 
24000
+
 
24001
+#~ msgctxt "Comment"
 
24002
+#~ msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
24003
+#~ msgstr "%{APPNAME} flingform"
 
24004
+
 
24005
+#~ msgctxt "Name"
 
24006
+#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
24007
+#~ msgstr "Koffice-formmall (flinga)"
 
24008
+
 
24009
+#~ msgctxt "Comment"
 
24010
+#~ msgid ""
 
24011
+#~ "A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
24012
+#~ "ThisFormat for the project name)"
 
24013
+#~ msgstr ""
 
24014
+#~ "En Koffice-insticksmall med en form, ett verktyg och en panel (använd "
 
24015
+#~ "projektnamnet ThisFormat)"
 
24016
+
 
24017
+#~ msgctxt "Name"
 
24018
+#~ msgid "KDE 4 GUI Application"
 
24019
+#~ msgstr "Ett KDE4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
24020
+
 
24021
+#~ msgctxt "Comment"
 
24022
+#~ msgid ""
 
24023
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
24024
+#~ "demonstrates how to use KConfig XT"
 
24025
+#~ msgstr ""
 
24026
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
 
24027
+#~ "man använder KConfig XT"
 
24028
+
 
24029
+#~ msgctxt "Name"
 
24030
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
24031
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
24032
+
 
24033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24034
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
24035
+#~ msgstr "Ett KDE4-program"
 
24036
+
 
24037
+#~ msgctxt "Name"
 
24038
+#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
24039
+#~ msgstr "Koffice-textinsticksmodulmall"
 
24040
+
 
24041
+#~ msgctxt "Comment"
 
24042
+#~ msgid ""
 
24043
+#~ "A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
24044
+#~ "ThisFormat for the project name)"
 
24045
+#~ msgstr ""
 
24046
+#~ "En Koffice-insticksmodulmall för att lägga till nya funktioner för "
 
24047
+#~ "textmodifiering (använd projektnamnet ThisFormat)"
 
24048
+
 
24049
+#~ msgctxt "Name"
 
24050
+#~ msgid "%{APPNAME} plugin"
 
24051
+#~ msgstr "%{APPNAME}-insticksprogram"
 
24052
+
 
24053
+#~ msgctxt "Name"
 
24054
+#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
24055
+#~ msgstr "KDE 4 Konqueror insticksprogram"
 
24056
+
 
24057
+#~ msgctxt "Comment"
 
24058
+#~ msgid ""
 
24059
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
24060
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
24061
+#~ msgstr ""
 
24062
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver KParts::Plugin och demonstrerar "
 
24063
+#~ "hur man använder skriver ett insticksprogram för Konqueror"
 
24064
+
 
24065
+#~ msgctxt "Comment"
 
24066
+#~ msgid "Extended UrlBar Options"
 
24067
+#~ msgstr "Alternativ för utökad webbadressrad"
 
24068
+
 
24069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24070
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
24071
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
24072
+
 
24073
+#~ msgctxt "Name"
 
24074
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
 
24075
+#~ msgstr "Ett KDE4 KPart-program"
 
24076
+
 
24077
+#~ msgctxt "Comment"
 
24078
+#~ msgid ""
 
24079
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
24080
+#~ "demonstrates how to use KPart"
 
24081
+#~ msgstr ""
 
24082
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
 
24083
+#~ "man använder KPart"
 
24084
+
 
24085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24086
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
 
24087
+#~ msgstr "Ett KDE KPart-program"
 
24088
+
 
24089
+#~ msgctxt "Name"
 
24090
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
 
24091
+#~ msgstr "%{APPNAME}-delprogram"
 
24092
+
 
24093
+#~ msgctxt "Comment"
 
24094
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
24095
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
24096
+
 
24097
+#~ msgctxt "Comment"
 
24098
+#~ msgid ""
 
24099
+#~ "A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
24100
+#~ "KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
24101
+#~ msgstr ""
 
24102
+#~ "En Ktexteditor-insticksmodulmall för att utföra åtgärder med text i "
 
24103
+#~ "Kwrite, Kate, Kdevlop, etc. (använd projektnamnet ThisFormat)"
 
24104
+
 
24105
+#~ msgctxt "Comment"
 
24106
+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
24107
+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
24108
+
 
24109
+#~ msgctxt "Name"
 
24110
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
 
24111
+#~ msgstr "Mall för Plasma miniprogram"
 
24112
+
 
24113
+#~ msgctxt "Comment"
 
24114
+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
24115
+#~ msgstr "En mall för ett Plasma-miniprogram som visar en ikon och en text"
 
24116
+
 
24117
+#~ msgctxt "Name"
 
24118
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
 
24119
+#~ msgstr "Ett Qt4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
24120
+
 
24121
+#~ msgctxt "Comment"
 
24122
+#~ msgid ""
 
24123
+#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
24124
+#~ "(crossplatform compatible)"
 
24125
+#~ msgstr ""
 
24126
+#~ "Skapar en QMake/Qt4-baserat program med grafiskt användargränssnitt "
 
24127
+#~ "(kompatibelt mellan plattformar)"
 
24128
+
 
24129
+#~ msgctxt "Comment"
 
24130
+#~ msgid "%{APPNAME} runner"
 
24131
+#~ msgstr "Körning av %{APPNAME}"
 
24132
+
 
24133
+#~ msgctxt "Name"
 
24134
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
 
24135
+#~ msgstr "Mall för Plasma körning av program"
 
24136
+
 
24137
+#~ msgctxt "Comment"
 
24138
+#~ msgid "A plasma runner template"
 
24139
+#~ msgstr "Mall för Plasma körning av program"
 
24140
+
 
24141
+#~ msgctxt "Name"
 
24142
+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
24143
+#~ msgstr "Ett PyKDE4-program med grafiskt gränssnitt"
 
24144
+
 
24145
+#~ msgctxt "Comment"
 
24146
+#~ msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
24147
+#~ msgstr "Mall för PyKDE4 - kräver PyKDE4"
 
24148
+
 
24149
+#~ msgctxt "Name"
 
24150
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
 
24151
+#~ msgstr "Ett PyQt4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
24152
+
 
24153
+#~ msgctxt "Comment"
 
24154
+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
24155
+#~ msgstr "Mall för PyKDE4 som använder en Designer-fil - kräver PyKDE4"
 
24156
+
 
24157
+#~ msgctxt "Name"
 
24158
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
24159
+#~ msgstr "Ett KDE4 Ruby-program med grafiskt användargränssnitt"
 
24160
+
 
24161
+#~ msgctxt "Comment"
 
24162
+#~ msgid ""
 
24163
+#~ "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
24164
+#~ msgstr "Enkel KDE4 Ruby-mall, ärver XMLGuiWindow - kräver korundum4"
 
24165
+
 
24166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24167
+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
24168
+#~ msgstr "Ett KDE4 Ruby-program"
 
24169
+
 
24170
+#~ msgctxt "Name"
 
24171
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
24172
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror insticksprogram"
 
24173
+
 
24174
+#~ msgctxt "Comment"
 
24175
+#~ msgid ""
 
24176
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
24177
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
24178
+#~ msgstr ""
 
24179
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver KParts::Plugin och demonstrerar "
 
24180
+#~ "hur man använder skriver ett insticksprogram för Konqueror i Ruby"
 
24181
+
 
24182
+#~ msgctxt "Comment"
 
24183
+#~ msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
24184
+#~ msgstr "%{APPNAME} - Du kan skriva insticksprogram för Konqueror i Ruby"
 
24185
+
 
24186
+#~ msgctxt "Name"
 
24187
+#~ msgid "KCachegrind"
 
24188
+#~ msgstr "Kcachegrind"
 
24189
+
 
24190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24191
+#~ msgid "Profiler Frontend"
 
24192
+#~ msgstr "Profileringsgränssnitt"
 
24193
+
 
24194
+#~ msgctxt "Comment"
 
24195
+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
24196
+#~ msgstr "Åskådliggörande av profileringsdata för prestanda"
 
24197
+
 
24198
+#~ msgctxt "Name"
 
24199
+#~ msgid "KDE Repository Accounts"
 
24200
+#~ msgstr "KDE-arkivkonton"
 
24201
+
 
24202
+#~ msgctxt "Name"
 
24203
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
 
24204
+#~ msgstr "KDED Subversion-modul"
 
24205
+
 
24206
+#~ msgctxt "Description"
 
24207
+#~ msgid "Subversion ioslave"
 
24208
+#~ msgstr "Subversion I/O-slav"
 
24209
+
 
24210
+#~ msgctxt "Name"
 
24211
+#~ msgid "Apply Patch..."
 
24212
+#~ msgstr "Utför programfix..."
 
24213
+
 
24214
+#~ msgctxt "Comment"
 
24215
+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
24216
+#~ msgstr "Utför en programfix för en annan katalog eller fil"
 
24217
+
 
24218
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
24219
+#~ msgid "Subversion"
 
24220
+#~ msgstr "Subversion"
 
24221
+
 
24222
+#~ msgctxt "Name"
 
24223
+#~ msgid "Add to Repository"
 
24224
+#~ msgstr "Lägg till i arkiv"
 
24225
+
 
24226
+#~ msgctxt "Name"
 
24227
+#~ msgid "Delete From Repository"
 
24228
+#~ msgstr "Ta bort från arkiv"
 
24229
+
 
24230
+#~ msgctxt "Name"
 
24231
+#~ msgid "Revert Local Changes"
 
24232
+#~ msgstr "Återställ lokal ändring"
 
24233
+
 
24234
+#~ msgctxt "Comment"
 
24235
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
24236
+#~ msgstr ""
 
24237
+#~ "Tar bort alla ändringar som gjorts lokalt. Varning: detta kan inte ångras."
 
24238
+
 
24239
+#~ msgctxt "Name"
 
24240
+#~ msgid "Rename..."
 
24241
+#~ msgstr "Byt namn..."
 
24242
+
 
24243
+#~ msgctxt "Comment"
 
24244
+#~ msgid ""
 
24245
+#~ "Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
24246
+#~ "and deleting to rename a file."
 
24247
+#~ msgstr ""
 
24248
+#~ "Byt namn på en fil lokalt och i arkivet. Använd detta istället för att "
 
24249
+#~ "lägga till och ta bort för att byta namn på en fil."
 
24250
+
 
24251
+#~ msgctxt "Name"
 
24252
+#~ msgid "Import Repository"
 
24253
+#~ msgstr "Importera arkiv"
 
24254
+
 
24255
+#~ msgctxt "Comment"
 
24256
+#~ msgid ""
 
24257
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
24258
+#~ msgstr ""
 
24259
+#~ "Lägg till katalog i ett befintligt arkiv för att få den under "
 
24260
+#~ "versionskontroll"
 
24261
+
 
24262
+#~ msgctxt "Name"
 
24263
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
 
24264
+#~ msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
 
24265
+
 
24266
+#~ msgctxt "Comment"
 
24267
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
24268
+#~ msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
 
24269
+
 
24270
+#~ msgctxt "Name"
 
24271
+#~ msgid "Switch..."
 
24272
+#~ msgstr "Byt..."
 
24273
+
 
24274
+#~ msgctxt "Comment"
 
24275
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
 
24276
+#~ msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
 
24277
+
 
24278
+#~ msgctxt "Name"
 
24279
+#~ msgid "Merge..."
 
24280
+#~ msgstr "Sammanfoga..."
 
24281
+
 
24282
+#~ msgctxt "Comment"
 
24283
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
 
24284
+#~ msgstr "Sammanfoga ändringar mellan den här och en annan gren"
 
24285
+
 
24286
+#~ msgctxt "Name"
 
24287
+#~ msgid "Blame..."
 
24288
+#~ msgstr "Klandra..."
 
24289
+
 
24290
+#~ msgctxt "Comment"
 
24291
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
24292
+#~ msgstr "Se vem som skrev varje rad i filen och för vilken version"
 
24293
+
 
24294
+#~ msgctxt "Name"
 
24295
+#~ msgid "Create Patch..."
 
24296
+#~ msgstr "Skapa programfix..."
 
24297
+
 
24298
+#~ msgctxt "Comment"
 
24299
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
24300
+#~ msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
 
24301
+
 
24302
+#~ msgctxt "Name"
 
24303
+#~ msgid "Diff (local)"
 
24304
+#~ msgstr "Jämför (lokalt)"
 
24305
+
 
24306
+#~ msgctxt "Comment"
 
24307
+#~ msgid "Show local changes since last update"
 
24308
+#~ msgstr "Visa lokala ändringar sedan senaste uppdateringen"
 
24309
+
 
24310
+#~ msgctxt "Name"
 
24311
+#~ msgid "SVN Update"
 
24312
+#~ msgstr "SVN-uppdatera"
 
24313
+
 
24314
+#~ msgctxt "Name"
 
24315
+#~ msgid "SVN Commit"
 
24316
+#~ msgstr "SVN-arkivera"
 
24317
+
 
24318
+#~ msgctxt "Name"
 
24319
+#~ msgid "Kompare"
 
24320
+#~ msgstr "Kompare"
 
24321
+
 
24322
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24323
+#~ msgid "Diff/Patch Frontend"
 
24324
+#~ msgstr "Gränssnitt för Diff/Patch"
 
24325
+
 
24326
+#~ msgctxt "Name"
 
24327
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
 
24328
+#~ msgstr "Kompare-navigeringsträdsdel"
 
24329
+
 
24330
+#~ msgctxt "Name"
 
24331
+#~ msgid "KomparePart"
 
24332
+#~ msgstr "Kompare-del"
 
24333
+
 
24334
+#~ msgctxt "Name"
 
24335
+#~ msgid "Qt Designer Files"
 
24336
+#~ msgstr "Qt-designer-filer"
 
24337
+
 
24338
+#~ msgctxt "Name"
 
24339
+#~ msgid "KUIViewer"
 
24340
+#~ msgstr "KUIviewer"
 
24341
+
 
24342
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24343
+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
24344
+#~ msgstr "Qt-designer UI-filvisning"
 
24345
+
 
24346
+#~ msgctxt "Name"
 
24347
+#~ msgid "KUIViewerPart"
 
24348
+#~ msgstr "KUIviewer-del"
 
24349
+
 
24350
+#~ msgctxt "Name"
 
24351
+#~ msgid "Lokalize"
 
24352
+#~ msgstr "Lokalize"
 
24353
+
 
24354
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24355
+#~ msgid "Computer-Aided Translation System"
 
24356
+#~ msgstr "Datorstött översättningssystem"
 
24357
+
 
24358
+#~ msgctxt "Name"
 
24359
+#~ msgid "Bitfields test"
 
24360
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
24361
+
 
24362
+#~ msgctxt "Name"
 
24363
+#~ msgid ""
 
24364
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
24365
+#~ msgstr ""
 
24366
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
24367
+
 
24368
+#~ msgctxt "Comment"
 
24369
+#~ msgid ""
 
24370
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
24371
+#~ "of time"
 
24372
+#~ msgstr ""
 
24373
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
24374
+#~ "tid."
 
24375
+
 
24376
+#~ msgctxt "Name"
 
24377
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
24378
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
24379
+
 
24380
+#~ msgctxt "Comment"
 
24381
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
24382
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
24383
+
 
24384
+#~ msgctxt "Name"
 
24385
+#~ msgid "ELF structure"
 
24386
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
24387
+
 
24388
+#~ msgctxt "Comment"
 
24389
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
24390
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
24391
+
 
24392
+#~ msgctxt "Name"
 
24393
+#~ msgid "Testing enums"
 
24394
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
24395
+
 
24396
+#~ msgctxt "Comment"
 
24397
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
24398
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
24399
+
 
24400
+#~ msgctxt "Name"
 
24401
+#~ msgid "PNG file header"
 
24402
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
24403
+
 
24404
+#~ msgctxt "Comment"
 
24405
+#~ msgid ""
 
24406
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
24407
+#~ "endian)"
 
24408
+#~ msgstr ""
 
24409
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
24410
+#~ "till big endian)"
 
24411
+
 
24412
+#~ msgctxt "Name"
 
24413
+#~ msgid "JavaScript test"
 
24414
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
24415
+
 
24416
+#~ msgctxt "Comment"
 
24417
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
24418
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
24419
+
 
24420
+#~ msgctxt "Name"
 
24421
+#~ msgid "Another simple test"
 
24422
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
24423
+
 
24424
+#~ msgctxt "Comment"
 
24425
+#~ msgid "A few more test structures"
 
24426
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
24427
+
 
24428
+#~ msgctxt "Name"
 
24429
+#~ msgid "Simple test"
 
24430
+#~ msgstr "Enkel test"
 
24431
+
 
24432
+#~ msgctxt "Comment"
 
24433
+#~ msgid "A few test structures"
 
24434
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
24435
+
 
24436
+#~ msgctxt "Name"
 
24437
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
24438
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
24439
+
 
24440
+#~ msgctxt "Name"
 
24441
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
24442
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
24443
+
 
24444
+#~ msgctxt "Name"
 
24445
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
24446
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
24447
+
 
24448
+#~ msgctxt "Name"
 
24449
+#~ msgid "Okteta"
 
24450
+#~ msgstr "Okteta"
 
24451
+
 
24452
+#~ msgctxt "Name"
 
24453
+#~ msgid "Scheck"
 
24454
+#~ msgstr "Scheck"
 
24455
+
 
24456
+#~ msgctxt "Comment"
 
24457
+#~ msgid ""
 
24458
+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
24459
+#~ msgstr ""
 
24460
+#~ "Utvecklingsstil för att leta efter konflikter för snabbtangenter och "
 
24461
+#~ "stilguide"
 
24462
+
 
24463
+#~ msgctxt "Name"
 
24464
+#~ msgid "Umbrello"
 
24465
+#~ msgstr "Umbrello"
 
24466
+
 
24467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24468
+#~ msgid "UML Modeller"
 
24469
+#~ msgstr "UML-modellering"
 
24470
+
 
24471
+#~ msgctxt "Name"
 
24472
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
24473
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
 
24474
+
 
24475
+#~ msgctxt "Comment"
 
24476
+#~ msgid ""
 
24477
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
24478
+#~ "command-line only program."
 
24479
+#~ msgstr ""
 
24480
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
 
24481
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
 
24482
+
 
24483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24484
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
24485
+#~ msgstr "Verktyg för KDE-felhantering"
 
24486
+
 
24487
+#~ msgctxt "Name"
 
24488
+#~ msgid "KBugBuster"
 
24489
+#~ msgstr "Kbugbuster"
 
24490
+
 
24491
+#~ msgctxt "Name"
 
24492
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
24493
+#~ msgstr "Bugzilla uppgiftslista"
 
24494
+
 
24495
+#~ msgctxt "Name"
 
24496
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
24497
+#~ msgstr "Insticksprogram för GDB"
 
24498
+
 
24499
+#~ msgctxt "Name"
 
24500
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
24501
+#~ msgstr "Ctags-insticksprogram"
 
24502
+
 
24503
+#~ msgctxt "Comment"
 
24504
+#~ msgid "Cervisia"
 
24505
+#~ msgstr "Cervisia"
 
24506
+
 
24507
+#~ msgctxt "Name"
 
24508
+#~ msgid "HTML Tools"
 
24509
+#~ msgstr "HTML-verktyg"
 
24510
+
 
24511
+#~ msgctxt "Comment"
 
24512
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
24513
+#~ msgstr "Kraftfull infogning av HTML-taggar"
 
24514
+
 
24515
+#~ msgctxt "Name"
 
24516
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
24517
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
 
24518
+
 
24519
+#~ msgctxt "Comment"
 
24520
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
24521
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
 
24522
+
 
24523
+#~ msgctxt "Name"
 
24524
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
24525
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
 
24526
+
 
24527
+#~ msgctxt "Comment"
 
24528
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
24529
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
 
24530
+
 
24531
+#~ msgctxt "Name"
 
24532
+#~ msgid "Text Snippets"
 
24533
+#~ msgstr "Textsnuttar"
 
24534
+
 
24535
+#~ msgctxt "Comment"
 
24536
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
24537
+#~ msgstr "Anpassningsbara textsnuttar"
 
24538
+
 
24539
+#~ msgctxt "Name"
 
24540
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
24541
+#~ msgstr "Jowenns textsnuttar för Kate"
 
24542
--- /dev/null
 
24543
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-runtime.po
 
24544
@@ -0,0 +1,13511 @@
 
24545
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
 
24546
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
 
24547
+#
 
24548
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
24549
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
24550
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
24551
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
24552
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
24553
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
24554
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
24555
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
24556
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
24557
+msgid ""
 
24558
+msgstr ""
 
24559
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
24560
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24561
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 08:55+0000\n"
 
24562
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 19:07+0200\n"
 
24563
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
24564
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
24565
+"Language: sv\n"
 
24566
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24567
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24568
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24569
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
24570
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
24571
+
 
24572
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
24573
+msgctxt "Name"
 
24574
+msgid "Activity Manager"
 
24575
+msgstr "Aktivitetshanterare"
 
24576
+
 
24577
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
 
24578
+msgctxt "Comment"
 
24579
+msgid "The activity management backend"
 
24580
+msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
24581
+
 
24582
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
24583
+msgctxt "Name"
 
24584
+msgid "Social Desktop"
 
24585
+msgstr "Socialt skrivbord"
 
24586
+
 
24587
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
 
24588
+msgctxt "Comment"
 
24589
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
24590
+msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
 
24591
+
 
24592
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
24593
+msgctxt "Name"
 
24594
+msgid "Air"
 
24595
+msgstr "Luft"
 
24596
+
 
24597
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
 
24598
+msgctxt "Comment"
 
24599
+msgid "A breath of fresh air"
 
24600
+msgstr "Ett friskt andetag"
 
24601
+
 
24602
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
24603
+msgctxt "Name"
 
24604
+msgid "Application dashboard"
 
24605
+msgstr "Instrumentpanel för program"
 
24606
+
 
24607
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:52
 
24608
+msgctxt "Comment"
 
24609
+msgid "Intended as Application dashboard default"
 
24610
+msgstr "Avsett som förvald instrumentpanel för program"
 
24611
+
 
24612
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
24613
+msgctxt "Name"
 
24614
+msgid "Oxygen"
 
24615
+msgstr "Oxygen"
 
24616
+
 
24617
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
 
24618
+msgctxt "Comment"
 
24619
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
24620
+msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
 
24621
+
 
24622
+#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
24623
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
24624
+msgctxt "Name"
 
24625
+msgid "gdb"
 
24626
+msgstr "gdb"
 
24627
+
 
24628
+#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
24629
+msgctxt "Name"
 
24630
+msgid "kdbg"
 
24631
+msgstr "kdbg"
 
24632
+
 
24633
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
24634
+msgctxt "Name"
 
24635
+msgid "dbx"
 
24636
+msgstr "dbx"
 
24637
+
 
24638
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
24639
+msgctxt "Name"
 
24640
+msgid "kdbgwin"
 
24641
+msgstr "kdbgwin"
 
24642
+
 
24643
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
24644
+msgctxt "Name"
 
24645
+msgid "Default Applications"
 
24646
+msgstr "Standardprogram"
 
24647
+
 
24648
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
 
24649
+msgctxt "Comment"
 
24650
+msgid "Choose the default components for various services"
 
24651
+msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
 
24652
+
 
24653
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
24654
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
24655
+msgid "Web Browser"
 
24656
+msgstr "Webbläsare"
 
24657
+
 
24658
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
 
24659
+msgctxt "Comment"
 
24660
+msgid ""
 
24661
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
24662
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
24663
+msgstr ""
 
24664
+"Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
 
24665
+"hyperlänkar bör följa inställningen."
 
24666
+
 
24667
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
24668
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
24669
+msgid "File Manager"
 
24670
+msgstr "Filhanterare"
 
24671
+
 
24672
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
 
24673
+msgctxt "Comment"
 
24674
+msgid ""
 
24675
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
24676
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
24677
+"manager."
 
24678
+msgstr ""
 
24679
+"Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla KDE-"
 
24680
+"program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här filhanteraren."
 
24681
+
 
24682
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
24683
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
24684
+msgid "Email Client"
 
24685
+msgstr "E-postklient"
 
24686
+
 
24687
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
 
24688
+msgctxt "Comment"
 
24689
+msgid ""
 
24690
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
24691
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
24692
+"this setting."
 
24693
+msgstr ""
 
24694
+"Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
 
24695
+"som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
 
24696
+
 
24697
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
24698
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
24699
+msgid "Terminal Emulator"
 
24700
+msgstr "Terminalemulator"
 
24701
+
 
24702
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
 
24703
+msgctxt "Comment"
 
24704
+msgid ""
 
24705
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
24706
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
24707
+"setting."
 
24708
+msgstr ""
 
24709
+"Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla KDE-"
 
24710
+"program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen"
 
24711
+
 
24712
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
24713
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
24714
+msgid "Window Manager"
 
24715
+msgstr "Fönsterhanterare"
 
24716
+
 
24717
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
 
24718
+msgctxt "Comment"
 
24719
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
24720
+msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
 
24721
+
 
24722
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
24723
+msgctxt "Name"
 
24724
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
24725
+msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
 
24726
+
 
24727
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
 
24728
+msgctxt "Comment"
 
24729
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
24730
+msgstr ""
 
24731
+"Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
 
24732
+
 
24733
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
24734
+msgctxt "Name"
 
24735
+msgid ""
 
24736
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
24737
+msgstr ""
 
24738
+"Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta den)"
 
24739
+
 
24740
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
24741
+msgctxt "Name"
 
24742
+msgid "Compiz"
 
24743
+msgstr "Compiz"
 
24744
+
 
24745
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
24746
+msgctxt "Name"
 
24747
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
24748
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
24749
+
 
24750
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
24751
+msgctxt "Name"
 
24752
+msgid "Openbox"
 
24753
+msgstr "Openbox"
 
24754
+
 
24755
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
24756
+msgctxt "Name"
 
24757
+msgid "Service Discovery"
 
24758
+msgstr "Tjänstupptäckt"
 
24759
+
 
24760
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
 
24761
+msgctxt "Comment"
 
24762
+msgid "Configure service discovery"
 
24763
+msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
 
24764
+
 
24765
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
24766
+msgctxt "Name"
 
24767
+msgid "Emoticons"
 
24768
+msgstr "Smilisar"
 
24769
+
 
24770
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
 
24771
+msgctxt "Comment"
 
24772
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
24773
+msgstr "Temahanterare för smilisar"
 
24774
+
 
24775
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
24776
+msgctxt "Name"
 
24777
+msgid "Icons"
 
24778
+msgstr "Ikoner"
 
24779
+
 
24780
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
 
24781
+msgctxt "Comment"
 
24782
+msgid "Customize KDE Icons"
 
24783
+msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
 
24784
+
 
24785
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
24786
+msgctxt "Name"
 
24787
+msgid "Service Manager"
 
24788
+msgstr "Tjänsthanterare"
 
24789
+
 
24790
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
 
24791
+msgctxt "Comment"
 
24792
+msgid "KDE Services Configuration"
 
24793
+msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
 
24794
+
 
24795
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
24796
+msgctxt "Name"
 
24797
+msgid "Manage Notifications"
 
24798
+msgstr "Hantera underrättelser"
 
24799
+
 
24800
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
 
24801
+msgctxt "Comment"
 
24802
+msgid "System Notification Configuration"
 
24803
+msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
 
24804
+
 
24805
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
24806
+msgctxt "Name"
 
24807
+msgid "Country/Region & Language"
 
24808
+msgstr "Land/region och språk"
 
24809
+
 
24810
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
 
24811
+msgctxt "Comment"
 
24812
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
24813
+msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
 
24814
+
 
24815
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
24816
+msgctxt "Name"
 
24817
+msgid "Information"
 
24818
+msgstr "Information"
 
24819
+
 
24820
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
24821
+msgctxt "Name"
 
24822
+msgid "Spell Checker"
 
24823
+msgstr "Stavningskontroll"
 
24824
+
 
24825
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
 
24826
+msgctxt "Comment"
 
24827
+msgid "Configure the spell checker"
 
24828
+msgstr "Anpassa stavningskontroll"
 
24829
+
 
24830
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
24831
+msgctxt "Name"
 
24832
+msgid "File Associations"
 
24833
+msgstr "Filbindningar"
 
24834
+
 
24835
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
 
24836
+msgctxt "Comment"
 
24837
+msgid "Configure file associations"
 
24838
+msgstr "Anpassa filbindningar"
 
24839
+
 
24840
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
24841
+msgctxt "Name"
 
24842
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
24843
+msgstr "KDED global snabbtangentserver"
 
24844
+
 
24845
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
24846
+msgctxt "Comment"
 
24847
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
24848
+msgstr "Globala snabbtangenter"
 
24849
+
 
24850
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
 
24851
+msgctxt "Name"
 
24852
+msgid "kglobalaccel"
 
24853
+msgstr "Kglobalsnabbtangent"
 
24854
+
 
24855
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
 
24856
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
 
24857
+msgctxt "Name"
 
24858
+msgid "Application"
 
24859
+msgstr "Program"
 
24860
+
 
24861
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
 
24862
+msgctxt "Comment"
 
24863
+msgid "The application name"
 
24864
+msgstr "Programnamnet"
 
24865
+
 
24866
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
 
24867
+msgctxt "Name"
 
24868
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
24869
+msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
 
24870
+
 
24871
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
 
24872
+msgctxt "Comment"
 
24873
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
24874
+msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
 
24875
+
 
24876
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
 
24877
+msgctxt "Name"
 
24878
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
24879
+msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
 
24880
+
 
24881
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
 
24882
+msgctxt "Comment"
 
24883
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
24884
+msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
 
24885
+
 
24886
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
 
24887
+msgctxt "Name"
 
24888
+msgid "Help"
 
24889
+msgstr "Hjälp"
 
24890
+
 
24891
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
24892
+msgctxt "Name"
 
24893
+msgid "Index"
 
24894
+msgstr "Index"
 
24895
+
 
24896
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
 
24897
+msgctxt "Comment"
 
24898
+msgid "Index generation"
 
24899
+msgstr "Indexskapare"
 
24900
+
 
24901
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
24902
+msgctxt "Name"
 
24903
+msgid "Help Index"
 
24904
+msgstr "Hjälpindex"
 
24905
+
 
24906
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
 
24907
+msgctxt "Comment"
 
24908
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
24909
+msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
 
24910
+
 
24911
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
24912
+msgctxt "Name"
 
24913
+msgid "KHelpCenter"
 
24914
+msgstr "Hjälpcentralen"
 
24915
+
 
24916
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
 
24917
+msgctxt "Comment"
 
24918
+msgid "The KDE Help Center"
 
24919
+msgstr "KDE:s hjälpcentral"
 
24920
+
 
24921
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
24922
+msgctxt "Name"
 
24923
+msgid "Application Manuals"
 
24924
+msgstr "Programhandböcker"
 
24925
+
 
24926
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
24927
+msgctxt "Name"
 
24928
+msgid "Browse Info Pages"
 
24929
+msgstr "Bläddra i info-sidor"
 
24930
+
 
24931
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
24932
+msgctxt "Name"
 
24933
+msgid "Control Center Modules"
 
24934
+msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
 
24935
+
 
24936
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
24937
+msgctxt "Name"
 
24938
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
24939
+msgstr "Moduler i Informationscentralen"
 
24940
+
 
24941
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
24942
+msgctxt "Name"
 
24943
+msgid "Kioslaves"
 
24944
+msgstr "I/O-slavar"
 
24945
+
 
24946
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
24947
+msgctxt "Name"
 
24948
+msgid "UNIX manual pages"
 
24949
+msgstr "Unix manualsidor"
 
24950
+
 
24951
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
24952
+msgctxt "Name"
 
24953
+msgid "(1) User Commands"
 
24954
+msgstr "(1) Användarkommandon"
 
24955
+
 
24956
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
24957
+msgctxt "Name"
 
24958
+msgid "(2) System Calls"
 
24959
+msgstr "(2) Systemanrop"
 
24960
+
 
24961
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
24962
+msgctxt "Name"
 
24963
+msgid "(3) Subroutines"
 
24964
+msgstr "(3) Subrutiner"
 
24965
+
 
24966
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
24967
+msgctxt "Name"
 
24968
+msgid "(4) Devices"
 
24969
+msgstr "(4) Enheter"
 
24970
+
 
24971
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
24972
+msgctxt "Name"
 
24973
+msgid "(5) File Formats"
 
24974
+msgstr "(5) Filformat"
 
24975
+
 
24976
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
24977
+msgctxt "Name"
 
24978
+msgid "(6) Games"
 
24979
+msgstr "(6) Spel"
 
24980
+
 
24981
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
24982
+msgctxt "Name"
 
24983
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
24984
+msgstr "(7) Diverse"
 
24985
+
 
24986
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
24987
+msgctxt "Name"
 
24988
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
24989
+msgstr "(8) Systemadministration"
 
24990
+
 
24991
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
24992
+msgctxt "Name"
 
24993
+msgid "(9) Kernel"
 
24994
+msgstr "(9) Kärna"
 
24995
+
 
24996
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
24997
+msgctxt "Name"
 
24998
+msgid "(n) New"
 
24999
+msgstr "(n) Ny"
 
25000
+
 
25001
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
25002
+msgctxt "Name"
 
25003
+msgid "Online Help"
 
25004
+msgstr "Direkthjälp"
 
25005
+
 
25006
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
25007
+msgctxt "Name"
 
25008
+msgid "Plasma Manual"
 
25009
+msgstr "Handbok Plasma"
 
25010
+
 
25011
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
25012
+msgctxt "Name"
 
25013
+msgid "Quickstart Guide"
 
25014
+msgstr "Snabbstartsguide"
 
25015
+
 
25016
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
25017
+msgctxt "Name"
 
25018
+msgid "Scrollkeeper"
 
25019
+msgstr "Scrollkeeper"
 
25020
+
 
25021
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
25022
+msgctxt "Name"
 
25023
+msgid "KDE Users' Manual"
 
25024
+msgstr "KDE:s användarhandbok"
 
25025
+
 
25026
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
25027
+msgctxt "Name"
 
25028
+msgid "CGI Scripts"
 
25029
+msgstr "CGI-skript"
 
25030
+
 
25031
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
 
25032
+msgctxt "Comment"
 
25033
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
25034
+msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
 
25035
+
 
25036
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
25037
+msgctxt "Name"
 
25038
+msgid "Directory Watcher"
 
25039
+msgstr "Katalogövervakare"
 
25040
+
 
25041
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
 
25042
+msgctxt "Comment"
 
25043
+msgid "Monitors directories for changes"
 
25044
+msgstr "Övervakar katalogändringar"
 
25045
+
 
25046
+#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
25047
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
 
25048
+msgctxt "Name"
 
25049
+msgid "Trash"
 
25050
+msgstr "Papperskorg"
 
25051
+
 
25052
+#: kioslave/desktop/directory.trash:83
 
25053
+msgctxt "Comment"
 
25054
+msgid "Contains removed files"
 
25055
+msgstr "Innehåller borttagna filer"
 
25056
+
 
25057
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
25058
+msgctxt "Name"
 
25059
+msgid "Home"
 
25060
+msgstr "Hem"
 
25061
+
 
25062
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
 
25063
+msgctxt "GenericName"
 
25064
+msgid "Personal Files"
 
25065
+msgstr "Personliga filer"
 
25066
+
 
25067
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
 
25068
+msgctxt "Description"
 
25069
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
25070
+msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
 
25071
+
 
25072
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
25073
+msgctxt "Comment"
 
25074
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
25075
+msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
 
25076
+
 
25077
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
 
25078
+msgctxt "Name"
 
25079
+msgid "KManPart"
 
25080
+msgstr "Kman-del"
 
25081
+
 
25082
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
25083
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
25084
+msgctxt "Name"
 
25085
+msgid "Network"
 
25086
+msgstr "Nätverk"
 
25087
+
 
25088
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
25089
+msgctxt "Description"
 
25090
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
25091
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
 
25092
+
 
25093
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
25094
+msgctxt "Name"
 
25095
+msgid "Network Watcher"
 
25096
+msgstr "Nätverksövervakare"
 
25097
+
 
25098
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
 
25099
+msgctxt "Comment"
 
25100
+msgid ""
 
25101
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
25102
+"protocol"
 
25103
+msgstr ""
 
25104
+"Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
 
25105
+"network:/"
 
25106
+
 
25107
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
25108
+msgctxt "Name"
 
25109
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
25110
+msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
 
25111
+
 
25112
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
 
25113
+msgctxt "Comment"
 
25114
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
25115
+msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
 
25116
+
 
25117
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
 
25118
+msgctxt "Description"
 
25119
+msgid "A kioslave for sftp"
 
25120
+msgstr "En I/O-slav för SFTP"
 
25121
+
 
25122
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
25123
+msgctxt "Name"
 
25124
+msgid "Samba Shares"
 
25125
+msgstr "Samba-utdelningar"
 
25126
+
 
25127
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
25128
+msgctxt "Name"
 
25129
+msgid "Comic Books"
 
25130
+msgstr "Serietidningar"
 
25131
+
 
25132
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
25133
+msgctxt "Name"
 
25134
+msgid "Cursor Files"
 
25135
+msgstr "Muspekarfiler"
 
25136
+
 
25137
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
25138
+msgctxt "Name"
 
25139
+msgid "Desktop Files"
 
25140
+msgstr "Skrivbordsfiler"
 
25141
+
 
25142
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
25143
+msgctxt "Name"
 
25144
+msgid "Directories"
 
25145
+msgstr "Kataloger"
 
25146
+
 
25147
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
25148
+msgctxt "Name"
 
25149
+msgid "DjVu Files"
 
25150
+msgstr "DjVu-filer"
 
25151
+
 
25152
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
25153
+msgctxt "Name"
 
25154
+msgid "EXR Images"
 
25155
+msgstr "EXR-bilder"
 
25156
+
 
25157
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
25158
+msgctxt "Name"
 
25159
+msgid "HTML Files"
 
25160
+msgstr "HTML-filer"
 
25161
+
 
25162
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
25163
+msgctxt "Name"
 
25164
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
25165
+msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
25166
+
 
25167
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
25168
+msgctxt "Name"
 
25169
+msgid "JPEG Images"
 
25170
+msgstr "JPEG-bilder"
 
25171
+
 
25172
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
25173
+msgctxt "Name"
 
25174
+msgid "SVG Images"
 
25175
+msgstr "SVG-bilder"
 
25176
+
 
25177
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
25178
+msgctxt "Name"
 
25179
+msgid "Text Files"
 
25180
+msgstr "Textfiler"
 
25181
+
 
25182
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
25183
+msgctxt "Comment"
 
25184
+msgid "Thumbnail Handler"
 
25185
+msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
 
25186
+
 
25187
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
25188
+msgctxt "Name"
 
25189
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
25190
+msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
 
25191
+
 
25192
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
25193
+msgctxt "Name"
 
25194
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
25195
+msgstr "Microsoft Windows avbilder"
 
25196
+
 
25197
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
 
25198
+msgctxt "Comment"
 
25199
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
25200
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
 
25201
+
 
25202
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
 
25203
+msgctxt "Comment"
 
25204
+msgid "Configure trash settings"
 
25205
+msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
 
25206
+
 
25207
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
25208
+msgctxt "ExtraNames"
 
25209
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
25210
+msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
 
25211
+
 
25212
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
25213
+msgctxt "Name"
 
25214
+msgid "KNetAttach"
 
25215
+msgstr "Knetattach"
 
25216
+
 
25217
+#: knetattach/knetattach.desktop:91
 
25218
+msgctxt "GenericName"
 
25219
+msgid "Network Folder Wizard"
 
25220
+msgstr "Nätverkskatalogguide"
 
25221
+
 
25222
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
25223
+msgctxt "Name"
 
25224
+msgid "Hardware notifications"
 
25225
+msgstr "Underrättelser om hårdvara"
 
25226
+
 
25227
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
 
25228
+msgctxt "Comment"
 
25229
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
25230
+msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
 
25231
+
 
25232
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:122
 
25233
+msgctxt "Name"
 
25234
+msgid "Device Notifier"
 
25235
+msgstr "Underrättelse om enheter"
 
25236
+
 
25237
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:197
 
25238
+msgctxt "Comment"
 
25239
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
25240
+msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
 
25241
+
 
25242
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:252
 
25243
+msgctxt "Name"
 
25244
+msgid "Mount or unmount error"
 
25245
+msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
 
25246
+
 
25247
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:313
 
25248
+msgctxt "Comment"
 
25249
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
25250
+msgstr "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
 
25251
+
 
25252
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:379
 
25253
+msgctxt "Name"
 
25254
+msgid "The device can be safely removed"
 
25255
+msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
 
25256
+
 
25257
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:432
 
25258
+msgctxt "Comment"
 
25259
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
25260
+msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
 
25261
+
 
25262
+#: knotify/kde.notifyrc:3
 
25263
+msgctxt "Comment"
 
25264
+msgid "KDE Workspace"
 
25265
+msgstr "KDE:s arbetsyta"
 
25266
+
 
25267
+#: knotify/kde.notifyrc:69
 
25268
+msgctxt "Name"
 
25269
+msgid "Trash: Emptied"
 
25270
+msgstr "Papperskorg: tömd"
 
25271
+
 
25272
+#: knotify/kde.notifyrc:149
 
25273
+msgctxt "Comment"
 
25274
+msgid "The trash has been emptied"
 
25275
+msgstr "Papperskorgen har tömts"
 
25276
+
 
25277
+#: knotify/kde.notifyrc:234
 
25278
+msgctxt "Name"
 
25279
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
25280
+msgstr "Textkomplettering: rotation"
 
25281
+
 
25282
+#: knotify/kde.notifyrc:312
 
25283
+msgctxt "Comment"
 
25284
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
25285
+msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
 
25286
+
 
25287
+#: knotify/kde.notifyrc:396
 
25288
+msgctxt "Name"
 
25289
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
25290
+msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
 
25291
+
 
25292
+#: knotify/kde.notifyrc:475
 
25293
+msgctxt "Comment"
 
25294
+msgid "No matching completion was found"
 
25295
+msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
 
25296
+
 
25297
+#: knotify/kde.notifyrc:559
 
25298
+msgctxt "Name"
 
25299
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
25300
+msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
 
25301
+
 
25302
+#: knotify/kde.notifyrc:638
 
25303
+msgctxt "Comment"
 
25304
+msgid "There is more than one possible match"
 
25305
+msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
 
25306
+
 
25307
+#: knotify/kde.notifyrc:722
 
25308
+msgctxt "Name"
 
25309
+msgid "Fatal Error"
 
25310
+msgstr "Allvarligt fel"
 
25311
+
 
25312
+#: knotify/kde.notifyrc:806
 
25313
+msgctxt "Comment"
 
25314
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
25315
+msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
 
25316
+
 
25317
+#: knotify/kde.notifyrc:891
 
25318
+msgctxt "Name"
 
25319
+msgid "Notification"
 
25320
+msgstr "Underrättelse"
 
25321
+
 
25322
+#: knotify/kde.notifyrc:976
 
25323
+msgctxt "Comment"
 
25324
+msgid "Something special happened in the program"
 
25325
+msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
 
25326
+
 
25327
+#: knotify/kde.notifyrc:1060
 
25328
+msgctxt "Name"
 
25329
+msgid "Warning"
 
25330
+msgstr "Varning"
 
25331
+
 
25332
+#: knotify/kde.notifyrc:1146
 
25333
+msgctxt "Comment"
 
25334
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
25335
+msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
 
25336
+
 
25337
+#: knotify/kde.notifyrc:1230
 
25338
+msgctxt "Name"
 
25339
+msgid "Catastrophe"
 
25340
+msgstr "Katastrof"
 
25341
+
 
25342
+#: knotify/kde.notifyrc:1310
 
25343
+msgctxt "Comment"
 
25344
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
25345
+msgstr ""
 
25346
+"Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
 
25347
+"avslutas"
 
25348
+
 
25349
+#: knotify/kde.notifyrc:1393
 
25350
+msgctxt "Name"
 
25351
+msgid "Login"
 
25352
+msgstr "Inloggning"
 
25353
+
 
25354
+#: knotify/kde.notifyrc:1478
 
25355
+msgctxt "Comment"
 
25356
+msgid "KDE is starting up"
 
25357
+msgstr "KDE startas"
 
25358
+
 
25359
+#: knotify/kde.notifyrc:1566
 
25360
+msgctxt "Name"
 
25361
+msgid "Logout"
 
25362
+msgstr "Utloggning"
 
25363
+
 
25364
+#: knotify/kde.notifyrc:1651
 
25365
+msgctxt "Comment"
 
25366
+msgid "KDE is exiting"
 
25367
+msgstr "KDE avslutas"
 
25368
+
 
25369
+#: knotify/kde.notifyrc:1739
 
25370
+msgctxt "Name"
 
25371
+msgid "Logout Canceled"
 
25372
+msgstr "Utloggning avbruten"
 
25373
+
 
25374
+#: knotify/kde.notifyrc:1822
 
25375
+msgctxt "Comment"
 
25376
+msgid "KDE logout was canceled"
 
25377
+msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
 
25378
+
 
25379
+#: knotify/kde.notifyrc:1906
 
25380
+msgctxt "Name"
 
25381
+msgid "Print Error"
 
25382
+msgstr "Skrivarfel"
 
25383
+
 
25384
+#: knotify/kde.notifyrc:1990
 
25385
+msgctxt "Comment"
 
25386
+msgid "A print error has occurred"
 
25387
+msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
 
25388
+
 
25389
+#: knotify/kde.notifyrc:2075
 
25390
+msgctxt "Name"
 
25391
+msgid "Information Message"
 
25392
+msgstr "Informationsmeddelande"
 
25393
+
 
25394
+#: knotify/kde.notifyrc:2159
 
25395
+msgctxt "Comment"
 
25396
+msgid "An information message is being shown"
 
25397
+msgstr "Informationsmeddelande visas"
 
25398
+
 
25399
+#: knotify/kde.notifyrc:2244
 
25400
+msgctxt "Name"
 
25401
+msgid "Warning Message"
 
25402
+msgstr "Varningsmeddelande"
 
25403
+
 
25404
+#: knotify/kde.notifyrc:2328
 
25405
+msgctxt "Comment"
 
25406
+msgid "A warning message is being shown"
 
25407
+msgstr "Varningsmeddelande visas"
 
25408
+
 
25409
+#: knotify/kde.notifyrc:2413
 
25410
+msgctxt "Name"
 
25411
+msgid "Critical Message"
 
25412
+msgstr "Kritiskt meddelande"
 
25413
+
 
25414
+#: knotify/kde.notifyrc:2492
 
25415
+msgctxt "Comment"
 
25416
+msgid "A critical message is being shown"
 
25417
+msgstr "Kritiskt meddelande visas"
 
25418
+
 
25419
+#: knotify/kde.notifyrc:2576
 
25420
+msgctxt "Name"
 
25421
+msgid "Question"
 
25422
+msgstr "Fråga"
 
25423
+
 
25424
+#: knotify/kde.notifyrc:2663
 
25425
+msgctxt "Comment"
 
25426
+msgid "A question is being asked"
 
25427
+msgstr "Fråga ställs"
 
25428
+
 
25429
+#: knotify/kde.notifyrc:2749
 
25430
+msgctxt "Name"
 
25431
+msgid "Beep"
 
25432
+msgstr "Ljudsignal"
 
25433
+
 
25434
+#: knotify/kde.notifyrc:2833
 
25435
+msgctxt "Comment"
 
25436
+msgid "Sound bell"
 
25437
+msgstr "Ge ljudsignal"
 
25438
+
 
25439
+#: knotify/knotify4.desktop:3
 
25440
+msgctxt "Name"
 
25441
+msgid "KNotify"
 
25442
+msgstr "Underrättelse"
 
25443
+
 
25444
+#: knotify/knotify4.desktop:89
 
25445
+msgctxt "Comment"
 
25446
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
25447
+msgstr "KDE-underrättelsedemon"
 
25448
+
 
25449
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
25450
+msgctxt "Name"
 
25451
+msgid "Password Caching"
 
25452
+msgstr "Lösenordslagring"
 
25453
+
 
25454
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
 
25455
+msgctxt "Comment"
 
25456
+msgid "Temporary password caching"
 
25457
+msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
 
25458
+
 
25459
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
25460
+msgctxt "Name"
 
25461
+msgid "Time Zone"
 
25462
+msgstr "Tidszon"
 
25463
+
 
25464
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
 
25465
+msgctxt "Comment"
 
25466
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
25467
+msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
 
25468
+
 
25469
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
25470
+msgctxt "Name"
 
25471
+msgid "kuiserver"
 
25472
+msgstr "Gränssnittsserver"
 
25473
+
 
25474
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
 
25475
+msgctxt "Comment"
 
25476
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
25477
+msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
 
25478
+
 
25479
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
25480
+msgctxt "Name"
 
25481
+msgid "FixHostFilter"
 
25482
+msgstr "Fast värddatorfilter"
 
25483
+
 
25484
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
25485
+msgctxt "Name"
 
25486
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
25487
+msgstr "Sökordsfilter för Internet"
 
25488
+
 
25489
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
25490
+msgctxt "Name"
 
25491
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
25492
+msgstr "Sökordsökningsfilter"
 
25493
+
 
25494
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
25495
+msgctxt "Comment"
 
25496
+msgid "Search Engine"
 
25497
+msgstr "Söktjänst"
 
25498
+
 
25499
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
25500
+msgctxt "Name"
 
25501
+msgid "7Digital"
 
25502
+msgstr "7Digital"
 
25503
+
 
25504
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
 
25505
+msgctxt "Query"
 
25506
+msgid ""
 
25507
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
25508
+msgstr ""
 
25509
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
25510
+
 
25511
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
25512
+msgctxt "Name"
 
25513
+msgid "Acronym Database"
 
25514
+msgstr "Acronym Database"
 
25515
+
 
25516
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
 
25517
+msgctxt "Query"
 
25518
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
25519
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
25520
+
 
25521
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
25522
+msgctxt "Name"
 
25523
+msgid "AltaVista"
 
25524
+msgstr "Altavista"
 
25525
+
 
25526
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
 
25527
+msgctxt "Query"
 
25528
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
25529
+msgstr ""
 
25530
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
25531
+
 
25532
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
25533
+msgctxt "Name"
 
25534
+msgid "Amazon"
 
25535
+msgstr "Amazon"
 
25536
+
 
25537
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
 
25538
+msgctxt "Query"
 
25539
+msgid ""
 
25540
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
25541
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
25542
+msgstr ""
 
25543
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
25544
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
25545
+
 
25546
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
25547
+msgctxt "Name"
 
25548
+msgid "Amazon MP3"
 
25549
+msgstr "Amazon MP3"
 
25550
+
 
25551
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
 
25552
+msgctxt "Query"
 
25553
+msgid ""
 
25554
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
25555
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
25556
+msgstr ""
 
25557
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
25558
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
25559
+
 
25560
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
25561
+msgctxt "Name"
 
25562
+msgid "All Music Guide"
 
25563
+msgstr "Guiden All Musik"
 
25564
+
 
25565
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
 
25566
+msgctxt "Query"
 
25567
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
25568
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
25569
+
 
25570
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
25571
+msgctxt "Name"
 
25572
+msgid "AustroNaut"
 
25573
+msgstr "Astronaut"
 
25574
+
 
25575
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
 
25576
+msgctxt "Query"
 
25577
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
25578
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
25579
+
 
25580
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
25581
+msgctxt "Name"
 
25582
+msgid "Debian Backports Search"
 
25583
+msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
 
25584
+
 
25585
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
 
25586
+msgctxt "Query"
 
25587
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
25588
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
25589
+
 
25590
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
25591
+msgctxt "Name"
 
25592
+msgid "Baidu"
 
25593
+msgstr "Baidu"
 
25594
+
 
25595
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:63
 
25596
+msgctxt "Query"
 
25597
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
25598
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
25599
+
 
25600
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
25601
+msgctxt "Name"
 
25602
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
25603
+msgstr "Beolingus nätordlista"
 
25604
+
 
25605
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
 
25606
+msgctxt "Query"
 
25607
+msgid ""
 
25608
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
25609
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
25610
+"&iservice=&comment=&email"
 
25611
+msgstr ""
 
25612
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
25613
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
25614
+"&iservice=&comment=&email"
 
25615
+
 
25616
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
25617
+msgctxt "Name"
 
25618
+msgid "Bing"
 
25619
+msgstr "Bing"
 
25620
+
 
25621
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:63
 
25622
+msgctxt "Query"
 
25623
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
25624
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
25625
+
 
25626
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
25627
+msgctxt "Name"
 
25628
+msgid "Blip.tv"
 
25629
+msgstr "Blip.tv"
 
25630
+
 
25631
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
 
25632
+msgctxt "Query"
 
25633
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
25634
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
25635
+
 
25636
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
25637
+msgctxt "Name"
 
25638
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
25639
+msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
 
25640
+
 
25641
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
 
25642
+msgctxt "Query"
 
25643
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
25644
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
25645
+
 
25646
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
25647
+msgctxt "Name"
 
25648
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
25649
+msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
 
25650
+
 
25651
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
 
25652
+msgctxt "Query"
 
25653
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
25654
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
25655
+
 
25656
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
25657
+msgctxt "Name"
 
25658
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
25659
+msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
 
25660
+
 
25661
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
 
25662
+msgctxt "Query"
 
25663
+msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
 
25664
+msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
 
25665
+
 
25666
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
25667
+msgctxt "Name"
 
25668
+msgid "CIA World Fact Book"
 
25669
+msgstr "CIA-världsfaktabok"
 
25670
+
 
25671
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
 
25672
+msgctxt "Query"
 
25673
+msgid ""
 
25674
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
25675
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
25676
+msgstr ""
 
25677
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
25678
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
25679
+
 
25680
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
25681
+msgctxt "Name"
 
25682
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
25683
+msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
 
25684
+
 
25685
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
 
25686
+msgctxt "Query"
 
25687
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
25688
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
25689
+
 
25690
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
25691
+msgctxt "Name"
 
25692
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
25693
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
25694
+
 
25695
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
 
25696
+msgctxt "Query"
 
25697
+msgid ""
 
25698
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
25699
+"q,1}"
 
25700
+msgstr ""
 
25701
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
25702
+"q,1}"
 
25703
+
 
25704
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
25705
+msgctxt "Name"
 
25706
+msgid "CTAN Catalog"
 
25707
+msgstr "CTAN-katalog"
 
25708
+
 
25709
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
 
25710
+msgctxt "Query"
 
25711
+msgid ""
 
25712
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
25713
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
25714
+msgstr ""
 
25715
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
25716
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
25717
+
 
25718
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
25719
+msgctxt "Name"
 
25720
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
25721
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
25722
+
 
25723
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
 
25724
+msgctxt "Query"
 
25725
+msgid ""
 
25726
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
25727
+msgstr ""
 
25728
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
25729
+
 
25730
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
25731
+msgctxt "Name"
 
25732
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
25733
+msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
 
25734
+
 
25735
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
 
25736
+msgctxt "Query"
 
25737
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
25738
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
25739
+
 
25740
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
25741
+msgctxt "Name"
 
25742
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
25743
+msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
 
25744
+
 
25745
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
 
25746
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
 
25747
+msgctxt "Query"
 
25748
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
25749
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
25750
+
 
25751
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
25752
+msgctxt "Name"
 
25753
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
25754
+msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
 
25755
+
 
25756
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
 
25757
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
 
25758
+msgctxt "Query"
 
25759
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
25760
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
25761
+
 
25762
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
25763
+msgctxt "Name"
 
25764
+msgid "Debian Package Search"
 
25765
+msgstr "Sökning i Debians paket"
 
25766
+
 
25767
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
 
25768
+msgctxt "Query"
 
25769
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
25770
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
25771
+
 
25772
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
25773
+msgctxt "Name"
 
25774
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
25775
+msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
 
25776
+
 
25777
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
 
25778
+msgctxt "Query"
 
25779
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
25780
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
25781
+
 
25782
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
25783
+msgctxt "Name"
 
25784
+msgid "Open Directory"
 
25785
+msgstr "Öppen katalog"
 
25786
+
 
25787
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
 
25788
+msgctxt "Query"
 
25789
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
25790
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
25791
+
 
25792
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
25793
+msgctxt "Name"
 
25794
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
25795
+msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
 
25796
+
 
25797
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
 
25798
+msgctxt "Query"
 
25799
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
25800
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
25801
+
 
25802
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
25803
+msgctxt "Name"
 
25804
+msgid "Digital Object Identifier"
 
25805
+msgstr "Identifikation av digitala objekt"
 
25806
+
 
25807
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
 
25808
+msgctxt "Query"
 
25809
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
25810
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
25811
+
 
25812
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
25813
+msgctxt "Name"
 
25814
+msgid "Duck Duck Go"
 
25815
+msgstr "Duck Duck Go"
 
25816
+
 
25817
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
 
25818
+msgctxt "Query"
 
25819
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
25820
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
25821
+
 
25822
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
25823
+msgctxt "Name"
 
25824
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
25825
+msgstr "Duck Duck Go information"
 
25826
+
 
25827
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
 
25828
+msgctxt "Query"
 
25829
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
25830
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
25831
+
 
25832
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
25833
+msgctxt "Name"
 
25834
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
25835
+msgstr "Duck Duck Go shopping"
 
25836
+
 
25837
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
 
25838
+msgctxt "Query"
 
25839
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
25840
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
25841
+
 
25842
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
25843
+msgctxt "Name"
 
25844
+msgid "Ecosia search engine"
 
25845
+msgstr "Ecosia söktjänst"
 
25846
+
 
25847
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
 
25848
+msgctxt "Query"
 
25849
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
25850
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
25851
+
 
25852
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
25853
+msgctxt "Name"
 
25854
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
25855
+msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
 
25856
+
 
25857
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
25858
+msgctxt "Name"
 
25859
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
25860
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
 
25861
+
 
25862
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
 
25863
+msgctxt "Query"
 
25864
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
25865
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
25866
+
 
25867
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
25868
+msgctxt "Name"
 
25869
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
25870
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
 
25871
+
 
25872
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
 
25873
+msgctxt "Query"
 
25874
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
25875
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
25876
+
 
25877
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
25878
+msgctxt "Name"
 
25879
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
25880
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
 
25881
+
 
25882
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
 
25883
+msgctxt "Query"
 
25884
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
25885
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
25886
+
 
25887
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
25888
+msgctxt "Name"
 
25889
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
25890
+msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
 
25891
+
 
25892
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
 
25893
+msgctxt "Query"
 
25894
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
25895
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
25896
+
 
25897
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
25898
+msgctxt "Name"
 
25899
+msgid "Ethicle"
 
25900
+msgstr "Ethicle"
 
25901
+
 
25902
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
 
25903
+msgctxt "Query"
 
25904
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
25905
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
25906
+
 
25907
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
25908
+msgctxt "Name"
 
25909
+msgid "Facebook"
 
25910
+msgstr "Facebook"
 
25911
+
 
25912
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
 
25913
+msgctxt "Query"
 
25914
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
25915
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
25916
+
 
25917
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
25918
+msgctxt "Name"
 
25919
+msgid "Feedster"
 
25920
+msgstr "Feedster"
 
25921
+
 
25922
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
 
25923
+msgctxt "Query"
 
25924
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
25925
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
25926
+
 
25927
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
25928
+msgctxt "Name"
 
25929
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
25930
+msgstr "Flickr Creative Commons"
 
25931
+
 
25932
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
 
25933
+msgctxt "Query"
 
25934
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
25935
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
25936
+
 
25937
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
25938
+msgctxt "Name"
 
25939
+msgid "Flickr"
 
25940
+msgstr "Flickr"
 
25941
+
 
25942
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
 
25943
+msgctxt "Query"
 
25944
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
25945
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
25946
+
 
25947
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
25948
+msgctxt "Name"
 
25949
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
25950
+msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
 
25951
+
 
25952
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
 
25953
+msgctxt "Query"
 
25954
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
25955
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
25956
+
 
25957
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
25958
+msgctxt "Name"
 
25959
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
25960
+msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
 
25961
+
 
25962
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
25963
+msgctxt "Name"
 
25964
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
25965
+msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
 
25966
+
 
25967
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
 
25968
+msgctxt "Query"
 
25969
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
25970
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
25971
+
 
25972
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
25973
+msgctxt "Name"
 
25974
+msgid "FreeDB"
 
25975
+msgstr "FreeDB"
 
25976
+
 
25977
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
 
25978
+msgctxt "Query"
 
25979
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
25980
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
25981
+
 
25982
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
25983
+msgctxt "Name"
 
25984
+msgid "Freshmeat"
 
25985
+msgstr "Freshmeat"
 
25986
+
 
25987
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
 
25988
+msgctxt "Query"
 
25989
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
25990
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
25991
+
 
25992
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
25993
+msgctxt "Name"
 
25994
+msgid "Froogle"
 
25995
+msgstr "Froogle"
 
25996
+
 
25997
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
 
25998
+msgctxt "Query"
 
25999
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
26000
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
26001
+
 
26002
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
26003
+msgctxt "Name"
 
26004
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
26005
+msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
 
26006
+
 
26007
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
 
26008
+msgctxt "Query"
 
26009
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
26010
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
26011
+
 
26012
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
26013
+msgctxt "Name"
 
26014
+msgid "GitHub"
 
26015
+msgstr "GitHub"
 
26016
+
 
26017
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
 
26018
+msgctxt "Query"
 
26019
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
26020
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
26021
+
 
26022
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
26023
+msgctxt "Name"
 
26024
+msgid "Gitorious"
 
26025
+msgstr "Gitorious"
 
26026
+
 
26027
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
 
26028
+msgctxt "Query"
 
26029
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
26030
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
26031
+
 
26032
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
26033
+msgctxt "Name"
 
26034
+msgid "Google Advanced Search"
 
26035
+msgstr "Google avancerad sökning"
 
26036
+
 
26037
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
 
26038
+msgctxt "Query"
 
26039
+msgid ""
 
26040
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
26041
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
26042
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
26043
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
26044
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
26045
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26046
+msgstr ""
 
26047
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
26048
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
26049
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
26050
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
26051
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
26052
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26053
+
 
26054
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
26055
+msgctxt "Name"
 
26056
+msgid "Google Code"
 
26057
+msgstr "Google kod"
 
26058
+
 
26059
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
 
26060
+msgctxt "Query"
 
26061
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
26062
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
26063
+
 
26064
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
26065
+msgctxt "Name"
 
26066
+msgid "Google"
 
26067
+msgstr "Google"
 
26068
+
 
26069
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
 
26070
+msgctxt "Query"
 
26071
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26072
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26073
+
 
26074
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
26075
+msgctxt "Name"
 
26076
+msgid "Google Groups"
 
26077
+msgstr "Google-grupper"
 
26078
+
 
26079
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
 
26080
+msgctxt "Query"
 
26081
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
26082
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
26083
+
 
26084
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
26085
+msgctxt "Name"
 
26086
+msgid "Google Image Search"
 
26087
+msgstr "Google bildsökning"
 
26088
+
 
26089
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
 
26090
+msgctxt "Query"
 
26091
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
26092
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
26093
+
 
26094
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
26095
+msgctxt "Name"
 
26096
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
26097
+msgstr "Google (Jag har tur)"
 
26098
+
 
26099
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
 
26100
+msgctxt "Query"
 
26101
+msgid ""
 
26102
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
26103
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26104
+msgstr ""
 
26105
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
26106
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26107
+
 
26108
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
26109
+msgctxt "Name"
 
26110
+msgid "Google Maps"
 
26111
+msgstr "Google kartor"
 
26112
+
 
26113
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
 
26114
+msgctxt "Query"
 
26115
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
26116
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
26117
+
 
26118
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
26119
+msgctxt "Name"
 
26120
+msgid "Google Movies"
 
26121
+msgstr "Google filmer"
 
26122
+
 
26123
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
 
26124
+msgctxt "Query"
 
26125
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26126
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26127
+
 
26128
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
26129
+msgctxt "Name"
 
26130
+msgid "Google News"
 
26131
+msgstr "Google diskussionsgrupper"
 
26132
+
 
26133
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
 
26134
+msgctxt "Query"
 
26135
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26136
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
26137
+
 
26138
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
26139
+msgctxt "Name"
 
26140
+msgid "Gracenote"
 
26141
+msgstr "Gracenote"
 
26142
+
 
26143
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
 
26144
+msgctxt "Query"
 
26145
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
26146
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
26147
+
 
26148
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
26149
+msgctxt "Name"
 
26150
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
26151
+msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
 
26152
+
 
26153
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
 
26154
+msgctxt "Query"
 
26155
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
26156
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
26157
+
 
26158
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
26159
+msgctxt "Name"
 
26160
+msgid "HyperDictionary.com"
 
26161
+msgstr "Hyperdictionary.com"
 
26162
+
 
26163
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
 
26164
+msgctxt "Query"
 
26165
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
26166
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
26167
+
 
26168
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
26169
+msgctxt "Name"
 
26170
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
26171
+msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
 
26172
+
 
26173
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
 
26174
+msgctxt "Query"
 
26175
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
26176
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
26177
+
 
26178
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
26179
+msgctxt "Name"
 
26180
+msgid "Internet Book List"
 
26181
+msgstr "Internet boklista"
 
26182
+
 
26183
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
 
26184
+msgctxt "Query"
 
26185
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
26186
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
26187
+
 
26188
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
26189
+msgctxt "Name"
 
26190
+msgid "Identi.ca Groups"
 
26191
+msgstr "Identi.ca grupper"
 
26192
+
 
26193
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
 
26194
+msgctxt "Query"
 
26195
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
26196
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
26197
+
 
26198
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
26199
+msgctxt "Name"
 
26200
+msgid "Identi.ca Notices"
 
26201
+msgstr "Identi.ca anslag"
 
26202
+
 
26203
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
 
26204
+msgctxt "Query"
 
26205
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
26206
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
26207
+
 
26208
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
26209
+msgctxt "Name"
 
26210
+msgid "Identi.ca People"
 
26211
+msgstr "Identi.ca personer"
 
26212
+
 
26213
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
 
26214
+msgctxt "Query"
 
26215
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
26216
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
26217
+
 
26218
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
26219
+msgctxt "Name"
 
26220
+msgid "Internet Movie Database"
 
26221
+msgstr "Internet filmdatabas"
 
26222
+
 
26223
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
 
26224
+msgctxt "Query"
 
26225
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
26226
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
26227
+
 
26228
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
26229
+msgctxt "Name"
 
26230
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
26231
+msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
 
26232
+
 
26233
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
 
26234
+msgctxt "Query"
 
26235
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
26236
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
26237
+
 
26238
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
26239
+msgctxt "Name"
 
26240
+msgid "Jamendo"
 
26241
+msgstr "Jamendo"
 
26242
+
 
26243
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
 
26244
+msgctxt "Query"
 
26245
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
26246
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
26247
+
 
26248
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
26249
+msgctxt "Name"
 
26250
+msgid "Ask Jeeves"
 
26251
+msgstr "Ask Jeeves"
 
26252
+
 
26253
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
 
26254
+msgctxt "Query"
 
26255
+msgid ""
 
26256
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
26257
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
26258
+msgstr ""
 
26259
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
26260
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
26261
+
 
26262
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
26263
+msgctxt "Name"
 
26264
+msgid "KataTudo"
 
26265
+msgstr "KataTudo"
 
26266
+
 
26267
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
 
26268
+msgctxt "Query"
 
26269
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
26270
+msgstr ""
 
26271
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
26272
+
 
26273
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
26274
+msgctxt "Name"
 
26275
+msgid "KDE App Search"
 
26276
+msgstr "KDE-programsökning"
 
26277
+
 
26278
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
 
26279
+msgctxt "Query"
 
26280
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
26281
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
26282
+
 
26283
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
26284
+msgctxt "Name"
 
26285
+msgid "KDE API Documentation"
 
26286
+msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
 
26287
+
 
26288
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
 
26289
+msgctxt "Query"
 
26290
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
26291
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
26292
+
 
26293
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
26294
+msgctxt "Name"
 
26295
+msgid "KDE Forums"
 
26296
+msgstr "KDE:s forum"
 
26297
+
 
26298
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
 
26299
+msgctxt "Query"
 
26300
+msgid ""
 
26301
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
26302
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
26303
+msgstr ""
 
26304
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
26305
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
26306
+
 
26307
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
26308
+msgctxt "Name"
 
26309
+msgid "KDE Look"
 
26310
+msgstr "KDE Look"
 
26311
+
 
26312
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
 
26313
+msgctxt "Query"
 
26314
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
26315
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
26316
+
 
26317
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
26318
+msgctxt "Name"
 
26319
+msgid "KDE TechBase"
 
26320
+msgstr "KDE teknikbas"
 
26321
+
 
26322
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
 
26323
+msgctxt "Query"
 
26324
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
26325
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
26326
+
 
26327
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
26328
+msgctxt "Name"
 
26329
+msgid "KDE UserBase"
 
26330
+msgstr "KDE:s användarbas"
 
26331
+
 
26332
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
 
26333
+msgctxt "Query"
 
26334
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
26335
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
26336
+
 
26337
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
26338
+msgctxt "Name"
 
26339
+msgid "KDE WebSVN"
 
26340
+msgstr "KDE-webbsvn"
 
26341
+
 
26342
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
 
26343
+msgctxt "Query"
 
26344
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
26345
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
26346
+
 
26347
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
26348
+msgctxt "Name"
 
26349
+msgid "LEO-Translate"
 
26350
+msgstr "LEO-Translate"
 
26351
+
 
26352
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
 
26353
+msgctxt "Query"
 
26354
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
26355
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
26356
+
 
26357
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
26358
+msgctxt "Name"
 
26359
+msgid "Magnatune"
 
26360
+msgstr "Magnatune"
 
26361
+
 
26362
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
 
26363
+msgctxt "Query"
 
26364
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
26365
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
26366
+
 
26367
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
26368
+msgctxt "Name"
 
26369
+msgid "MetaCrawler"
 
26370
+msgstr "MetaCrawler"
 
26371
+
 
26372
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
 
26373
+msgctxt "Query"
 
26374
+msgid ""
 
26375
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
26376
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
26377
+"search&refer=mc-search"
 
26378
+msgstr ""
 
26379
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
26380
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
26381
+"search&refer=mc-search"
 
26382
+
 
26383
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
26384
+msgctxt "Name"
 
26385
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
26386
+msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
 
26387
+
 
26388
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
 
26389
+msgctxt "Query"
 
26390
+msgid ""
 
26391
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
26392
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
26393
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
26394
+msgstr ""
 
26395
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
26396
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
26397
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
26398
+
 
26399
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
26400
+msgctxt "Name"
 
26401
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
26402
+msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
 
26403
+
 
26404
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
 
26405
+msgctxt "Query"
 
26406
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
26407
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
26408
+
 
26409
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
26410
+msgctxt "Name"
 
26411
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
26412
+msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
 
26413
+
 
26414
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
 
26415
+msgctxt "Query"
 
26416
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
26417
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
26418
+
 
26419
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
26420
+msgctxt "Name"
 
26421
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
26422
+msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
 
26423
+
 
26424
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
 
26425
+msgctxt "Query"
 
26426
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
26427
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
26428
+
 
26429
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
26430
+msgctxt "Name"
 
26431
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
26432
+msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
 
26433
+
 
26434
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
 
26435
+msgctxt "Query"
 
26436
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
26437
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
26438
+
 
26439
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
26440
+msgctxt "Name"
 
26441
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
26442
+msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
 
26443
+
 
26444
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
 
26445
+msgctxt "Query"
 
26446
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
26447
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
26448
+
 
26449
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
26450
+msgctxt "Name"
 
26451
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
26452
+msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
 
26453
+
 
26454
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
 
26455
+msgctxt "Query"
 
26456
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
26457
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
26458
+
 
26459
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
26460
+msgctxt "Name"
 
26461
+msgid "Netcraft"
 
26462
+msgstr "Netcraft"
 
26463
+
 
26464
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
 
26465
+msgctxt "Query"
 
26466
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
26467
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
26468
+
 
26469
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
26470
+msgctxt "Name"
 
26471
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
26472
+msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
 
26473
+
 
26474
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
 
26475
+msgctxt "Query"
 
26476
+msgid ""
 
26477
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
26478
+"&city=\\\\{2}"
 
26479
+msgstr ""
 
26480
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
26481
+"&city=\\\\{2}"
 
26482
+
 
26483
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
26484
+msgctxt "Name"
 
26485
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
26486
+msgstr "Teletekst söktjänst"
 
26487
+
 
26488
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
 
26489
+msgctxt "Query"
 
26490
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
26491
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
26492
+
 
26493
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
26494
+msgctxt "Name"
 
26495
+msgid "openDesktop.org"
 
26496
+msgstr "openDesktop.org"
 
26497
+
 
26498
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
 
26499
+msgctxt "Query"
 
26500
+msgid ""
 
26501
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
26502
+msgstr ""
 
26503
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
26504
+
 
26505
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
26506
+msgctxt "Name"
 
26507
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
26508
+msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
 
26509
+
 
26510
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
 
26511
+msgctxt "Query"
 
26512
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
26513
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
26514
+
 
26515
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
26516
+msgctxt "Name"
 
26517
+msgid "PHP Search"
 
26518
+msgstr "PHP search"
 
26519
+
 
26520
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
 
26521
+msgctxt "Query"
 
26522
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
26523
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
26524
+
 
26525
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
26526
+msgctxt "Name"
 
26527
+msgid "Python Reference Manual"
 
26528
+msgstr "Python referensmanual"
 
26529
+
 
26530
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
 
26531
+msgctxt "Query"
 
26532
+msgid ""
 
26533
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
26534
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
26535
+msgstr ""
 
26536
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
26537
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
26538
+
 
26539
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
26540
+msgctxt "Name"
 
26541
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
26542
+msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
26543
+
 
26544
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
 
26545
+msgctxt "Query"
 
26546
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
26547
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
26548
+
 
26549
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
26550
+msgctxt "Name"
 
26551
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
26552
+msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
26553
+
 
26554
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
 
26555
+msgctxt "Query"
 
26556
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
26557
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
26558
+
 
26559
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
26560
+msgctxt "Name"
 
26561
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
26562
+msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
 
26563
+
 
26564
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
 
26565
+msgctxt "Query"
 
26566
+msgid ""
 
26567
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
26568
+"&FORMATO=ampliado"
 
26569
+msgstr ""
 
26570
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
26571
+"&FORMATO=ampliado"
 
26572
+
 
26573
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
26574
+msgctxt "Name"
 
26575
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
26576
+msgstr "IETF Requests for Comments"
 
26577
+
 
26578
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
26579
+msgctxt "Query"
 
26580
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
26581
+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
26582
+
 
26583
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
26584
+msgctxt "Name"
 
26585
+msgid "RPM-Find"
 
26586
+msgstr "RPM-Find"
 
26587
+
 
26588
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
 
26589
+msgctxt "Query"
 
26590
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
26591
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
26592
+
 
26593
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
26594
+msgctxt "Name"
 
26595
+msgid "Ruby Application Archive"
 
26596
+msgstr "Ruby Application Archive"
 
26597
+
 
26598
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
 
26599
+msgctxt "Query"
 
26600
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
26601
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
26602
+
 
26603
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
26604
+msgctxt "Name"
 
26605
+msgid "SourceForge"
 
26606
+msgstr "SourceForge"
 
26607
+
 
26608
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
 
26609
+msgctxt "Query"
 
26610
+msgid ""
 
26611
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
26612
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
26613
+msgstr ""
 
26614
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
26615
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
26616
+
 
26617
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
26618
+msgctxt "Name"
 
26619
+msgid "Technorati"
 
26620
+msgstr "Technorati"
 
26621
+
 
26622
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
 
26623
+msgctxt "Query"
 
26624
+msgid ""
 
26625
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
26626
+msgstr ""
 
26627
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
26628
+
 
26629
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
26630
+msgctxt "Name"
 
26631
+msgid "Technorati Tags"
 
26632
+msgstr "Technorati-taggar"
 
26633
+
 
26634
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
 
26635
+msgctxt "Query"
 
26636
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
26637
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
26638
+
 
26639
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
26640
+msgctxt "Name"
 
26641
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
26642
+msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
 
26643
+
 
26644
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
 
26645
+msgctxt "Query"
 
26646
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
26647
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
26648
+
 
26649
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
26650
+msgctxt "Name"
 
26651
+msgid "TV Tome"
 
26652
+msgstr "TV-tome"
 
26653
+
 
26654
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
 
26655
+msgctxt "Query"
 
26656
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
26657
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
26658
+
 
26659
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
26660
+msgctxt "Name"
 
26661
+msgid "Urban Dictionary"
 
26662
+msgstr "Slangordlista"
 
26663
+
 
26664
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
 
26665
+msgctxt "Query"
 
26666
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
26667
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
26668
+
 
26669
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
26670
+msgctxt "Name"
 
26671
+msgid "U.S. Patent Database"
 
26672
+msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
 
26673
+
 
26674
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
 
26675
+msgctxt "Query"
 
26676
+msgid ""
 
26677
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
26678
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
26679
+msgstr ""
 
26680
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
26681
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
26682
+
 
26683
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
26684
+msgctxt "Name"
 
26685
+msgid "Vimeo"
 
26686
+msgstr "Vimeo"
 
26687
+
 
26688
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
 
26689
+msgctxt "Query"
 
26690
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
26691
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
26692
+
 
26693
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
26694
+msgctxt "Name"
 
26695
+msgid "Vivisimo"
 
26696
+msgstr "Vivisimo"
 
26697
+
 
26698
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
 
26699
+msgctxt "Query"
 
26700
+msgid ""
 
26701
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
26702
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
26703
+msgstr ""
 
26704
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
26705
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
26706
+
 
26707
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
26708
+msgctxt "Name"
 
26709
+msgid "Voila"
 
26710
+msgstr "Voila"
 
26711
+
 
26712
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
 
26713
+msgctxt "Query"
 
26714
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
26715
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
26716
+
 
26717
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
26718
+msgctxt "Name"
 
26719
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
26720
+msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
 
26721
+
 
26722
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
 
26723
+msgctxt "Query"
 
26724
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
26725
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
26726
+
 
26727
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
26728
+msgctxt "Name"
 
26729
+msgid "Wikia"
 
26730
+msgstr "Wikia"
 
26731
+
 
26732
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
 
26733
+msgctxt "Query"
 
26734
+msgid ""
 
26735
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
26736
+msgstr ""
 
26737
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
26738
+
 
26739
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
26740
+msgctxt "Name"
 
26741
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
26742
+msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
 
26743
+
 
26744
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
 
26745
+msgctxt "Query"
 
26746
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
26747
+msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
26748
+
 
26749
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
26750
+msgctxt "Name"
 
26751
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
26752
+msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
 
26753
+
 
26754
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
 
26755
+msgctxt "Query"
 
26756
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
26757
+msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
26758
+
 
26759
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
26760
+msgctxt "Name"
 
26761
+msgid "Wolfram Alpha"
 
26762
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
26763
+
 
26764
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
 
26765
+msgctxt "Query"
 
26766
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
26767
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
26768
+
 
26769
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
26770
+msgctxt "Name"
 
26771
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
26772
+msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
 
26773
+
 
26774
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
 
26775
+msgctxt "Query"
 
26776
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
26777
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
26778
+
 
26779
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
26780
+msgctxt "Name"
 
26781
+msgid "Yahoo"
 
26782
+msgstr "Yahoo"
 
26783
+
 
26784
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
 
26785
+msgctxt "Query"
 
26786
+msgid ""
 
26787
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
26788
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
26789
+msgstr ""
 
26790
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
26791
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
26792
+
 
26793
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
26794
+msgctxt "Name"
 
26795
+msgid "Yahoo Images"
 
26796
+msgstr "Yahoo bilder"
 
26797
+
 
26798
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
 
26799
+msgctxt "Query"
 
26800
+msgid ""
 
26801
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
26802
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
26803
+msgstr ""
 
26804
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
26805
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
26806
+
 
26807
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
26808
+msgctxt "Name"
 
26809
+msgid "Yahoo Local"
 
26810
+msgstr "Yahoo Local"
 
26811
+
 
26812
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
 
26813
+msgctxt "Query"
 
26814
+msgid ""
 
26815
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
26816
+msgstr ""
 
26817
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
26818
+
 
26819
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
26820
+msgctxt "Name"
 
26821
+msgid "Yahoo Shopping"
 
26822
+msgstr "Yahoo shopping"
 
26823
+
 
26824
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
 
26825
+msgctxt "Query"
 
26826
+msgid ""
 
26827
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
26828
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
26829
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
26830
+msgstr ""
 
26831
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
26832
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
26833
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
26834
+
 
26835
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
26836
+msgctxt "Name"
 
26837
+msgid "Yahoo Video"
 
26838
+msgstr "Yahoo video"
 
26839
+
 
26840
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
 
26841
+msgctxt "Query"
 
26842
+msgid ""
 
26843
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
26844
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
26845
+msgstr ""
 
26846
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
26847
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
26848
+
 
26849
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
26850
+msgctxt "Name"
 
26851
+msgid "YouTube"
 
26852
+msgstr "YouTube"
 
26853
+
 
26854
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
 
26855
+msgctxt "Query"
 
26856
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
26857
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
26858
+
 
26859
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
26860
+msgctxt "Name"
 
26861
+msgid "LocalDomainFilter"
 
26862
+msgstr "Filter för lokal domän"
 
26863
+
 
26864
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
26865
+msgctxt "Name"
 
26866
+msgid "ShortURIFilter"
 
26867
+msgstr "Kortwebbadressfilter"
 
26868
+
 
26869
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
26870
+msgctxt "Name"
 
26871
+msgid "Wallet Server"
 
26872
+msgstr "Plånboksserver"
 
26873
+
 
26874
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
 
26875
+msgctxt "Comment"
 
26876
+msgid "Wallet Server"
 
26877
+msgstr "Plånboksserver"
 
26878
+
 
26879
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
26880
+msgctxt "Comment"
 
26881
+msgid "Wallet"
 
26882
+msgstr "Plånbok"
 
26883
+
 
26884
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
 
26885
+msgctxt "Name"
 
26886
+msgid "kwalletd"
 
26887
+msgstr "kwalletd"
 
26888
+
 
26889
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
 
26890
+msgctxt "Name"
 
26891
+msgid "Needs password"
 
26892
+msgstr "Kräver lösenord"
 
26893
+
 
26894
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
 
26895
+msgctxt "Comment"
 
26896
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
26897
+msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
 
26898
+
 
26899
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
26900
+msgctxt "Name"
 
26901
+msgid "Andorra"
 
26902
+msgstr "Andorra"
 
26903
+
 
26904
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
26905
+msgctxt "Name"
 
26906
+msgid "United Arab Emirates"
 
26907
+msgstr "Förenade arabemiraten"
 
26908
+
 
26909
+#: l10n/af/entry.desktop:2
 
26910
+msgctxt "Name"
 
26911
+msgid "Afghanistan"
 
26912
+msgstr "Afghanistan"
 
26913
+
 
26914
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
26915
+msgctxt "Name"
 
26916
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
26917
+msgstr "Antigua och Barbuda"
 
26918
+
 
26919
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
26920
+msgctxt "Name"
 
26921
+msgid "Anguilla"
 
26922
+msgstr "Anguilla"
 
26923
+
 
26924
+#: l10n/al/entry.desktop:2
 
26925
+msgctxt "Name"
 
26926
+msgid "Albania"
 
26927
+msgstr "Albanien"
 
26928
+
 
26929
+#: l10n/am/entry.desktop:2
 
26930
+msgctxt "Name"
 
26931
+msgid "Armenia"
 
26932
+msgstr "Armenien"
 
26933
+
 
26934
+#: l10n/an/entry.desktop:2
 
26935
+msgctxt "Name"
 
26936
+msgid "Netherlands Antilles"
 
26937
+msgstr "Nederländska Antillerna"
 
26938
+
 
26939
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
26940
+msgctxt "Name"
 
26941
+msgid "Angola"
 
26942
+msgstr "Angola"
 
26943
+
 
26944
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
26945
+msgctxt "Name"
 
26946
+msgid "Argentina"
 
26947
+msgstr "Argentina"
 
26948
+
 
26949
+#: l10n/as/entry.desktop:2
 
26950
+msgctxt "Name"
 
26951
+msgid "American Samoa"
 
26952
+msgstr "Amerikanska Samoa"
 
26953
+
 
26954
+#: l10n/at/entry.desktop:2
 
26955
+msgctxt "Name"
 
26956
+msgid "Austria"
 
26957
+msgstr "Österrike"
 
26958
+
 
26959
+#: l10n/au/entry.desktop:2
 
26960
+msgctxt "Name"
 
26961
+msgid "Australia"
 
26962
+msgstr "Australien"
 
26963
+
 
26964
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
26965
+msgctxt "Name"
 
26966
+msgid "Aruba"
 
26967
+msgstr "Aruba"
 
26968
+
 
26969
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
26970
+msgctxt "Name"
 
26971
+msgid "Åland Islands"
 
26972
+msgstr "Åland"
 
26973
+
 
26974
+#: l10n/az/entry.desktop:2
 
26975
+msgctxt "Name"
 
26976
+msgid "Azerbaijan"
 
26977
+msgstr "Azerbaijan"
 
26978
+
 
26979
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
26980
+msgctxt "Name"
 
26981
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
26982
+msgstr "Bosnien och Herzegovina"
 
26983
+
 
26984
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
26985
+msgctxt "Name"
 
26986
+msgid "Barbados"
 
26987
+msgstr "Barbados"
 
26988
+
 
26989
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
26990
+msgctxt "Name"
 
26991
+msgid "Bangladesh"
 
26992
+msgstr "Bangladesh"
 
26993
+
 
26994
+#: l10n/be/entry.desktop:2
 
26995
+msgctxt "Name"
 
26996
+msgid "Belgium"
 
26997
+msgstr "Belgien"
 
26998
+
 
26999
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
27000
+msgctxt "Name"
 
27001
+msgid "Burkina Faso"
 
27002
+msgstr "Burkina Faso"
 
27003
+
 
27004
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
27005
+msgctxt "Name"
 
27006
+msgid "Bulgaria"
 
27007
+msgstr "Bulgarien"
 
27008
+
 
27009
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
27010
+msgctxt "Name"
 
27011
+msgid "Bahrain"
 
27012
+msgstr "Bahrein"
 
27013
+
 
27014
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
27015
+msgctxt "Name"
 
27016
+msgid "Burundi"
 
27017
+msgstr "Burundi"
 
27018
+
 
27019
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
27020
+msgctxt "Name"
 
27021
+msgid "Benin"
 
27022
+msgstr "Benin"
 
27023
+
 
27024
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
27025
+msgctxt "Name"
 
27026
+msgid "Saint Barthélemy"
 
27027
+msgstr "Saint-Barthélemy"
 
27028
+
 
27029
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
27030
+msgctxt "Name"
 
27031
+msgid "Bermuda"
 
27032
+msgstr "Bermuda"
 
27033
+
 
27034
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
27035
+msgctxt "Name"
 
27036
+msgid "Brunei Darussalam"
 
27037
+msgstr "Brunei Darussalam"
 
27038
+
 
27039
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
27040
+msgctxt "Name"
 
27041
+msgid "Bolivia"
 
27042
+msgstr "Bolivia"
 
27043
+
 
27044
+#: l10n/br/entry.desktop:2
 
27045
+msgctxt "Name"
 
27046
+msgid "Brazil"
 
27047
+msgstr "Brasilien"
 
27048
+
 
27049
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
27050
+msgctxt "Name"
 
27051
+msgid "Bahamas"
 
27052
+msgstr "Bahamas"
 
27053
+
 
27054
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
27055
+msgctxt "Name"
 
27056
+msgid "Bhutan"
 
27057
+msgstr "Bhutan"
 
27058
+
 
27059
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
27060
+msgctxt "Name"
 
27061
+msgid "Botswana"
 
27062
+msgstr "Botswana"
 
27063
+
 
27064
+#: l10n/by/entry.desktop:3
 
27065
+msgctxt "Name"
 
27066
+msgid "Belarus"
 
27067
+msgstr "Vitryssland"
 
27068
+
 
27069
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
27070
+msgctxt "Name"
 
27071
+msgid "Belize"
 
27072
+msgstr "Belize"
 
27073
+
 
27074
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
27075
+msgctxt "Name"
 
27076
+msgid "Canada"
 
27077
+msgstr "Kanada"
 
27078
+
 
27079
+#: l10n/caribbean.desktop:2
 
27080
+msgctxt "Name"
 
27081
+msgid "Caribbean"
 
27082
+msgstr "Karibien"
 
27083
+
 
27084
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
27085
+msgctxt "Name"
 
27086
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
27087
+msgstr "Kokosöarna"
 
27088
+
 
27089
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
27090
+msgctxt "Name"
 
27091
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
27092
+msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
27093
+
 
27094
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
27095
+msgctxt "Name"
 
27096
+msgid "Africa, Central"
 
27097
+msgstr "Afrika, central"
 
27098
+
 
27099
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
27100
+msgctxt "Name"
 
27101
+msgid "America, Central"
 
27102
+msgstr "Amerika, central"
 
27103
+
 
27104
+#: l10n/centralasia.desktop:2
 
27105
+msgctxt "Name"
 
27106
+msgid "Asia, Central"
 
27107
+msgstr "Asien, central"
 
27108
+
 
27109
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
27110
+msgctxt "Name"
 
27111
+msgid "Europe, Central"
 
27112
+msgstr "Europa, central"
 
27113
+
 
27114
+#: l10n/C/entry.desktop:2
 
27115
+msgctxt "Name"
 
27116
+msgid "Default"
 
27117
+msgstr "Förval"
 
27118
+
 
27119
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
27120
+msgctxt "Name"
 
27121
+msgid "Central African Republic"
 
27122
+msgstr "Centralafrikanska Republiken"
 
27123
+
 
27124
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
27125
+msgctxt "Name"
 
27126
+msgid "Congo"
 
27127
+msgstr "Kongo"
 
27128
+
 
27129
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
27130
+msgctxt "Name"
 
27131
+msgid "Switzerland"
 
27132
+msgstr "Schweiz"
 
27133
+
 
27134
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
27135
+msgctxt "Name"
 
27136
+msgid "Cote d'ivoire"
 
27137
+msgstr "Elfenbenskusten"
 
27138
+
 
27139
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
27140
+msgctxt "Name"
 
27141
+msgid "Cook islands"
 
27142
+msgstr "Cooköarna"
 
27143
+
 
27144
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
27145
+msgctxt "Name"
 
27146
+msgid "Chile"
 
27147
+msgstr "Chile"
 
27148
+
 
27149
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
27150
+msgctxt "Name"
 
27151
+msgid "Cameroon"
 
27152
+msgstr "Kamerun"
 
27153
+
 
27154
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
27155
+msgctxt "Name"
 
27156
+msgid "China"
 
27157
+msgstr "Kina"
 
27158
+
 
27159
+#: l10n/co/entry.desktop:2
 
27160
+msgctxt "Name"
 
27161
+msgid "Colombia"
 
27162
+msgstr "Colombia"
 
27163
+
 
27164
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
27165
+msgctxt "Name"
 
27166
+msgid "Costa Rica"
 
27167
+msgstr "Costa Rica"
 
27168
+
 
27169
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
27170
+msgctxt "Name"
 
27171
+msgid "Cuba"
 
27172
+msgstr "Kuba"
 
27173
+
 
27174
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
27175
+msgctxt "Name"
 
27176
+msgid "Cape Verde"
 
27177
+msgstr "Kap Verde"
 
27178
+
 
27179
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
27180
+msgctxt "Name"
 
27181
+msgid "Christmas Island"
 
27182
+msgstr "Julön"
 
27183
+
 
27184
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
27185
+msgctxt "Name"
 
27186
+msgid "Cyprus"
 
27187
+msgstr "Cypern"
 
27188
+
 
27189
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
27190
+msgctxt "Name"
 
27191
+msgid "Czech Republic"
 
27192
+msgstr "Tjeckiska republiken"
 
27193
+
 
27194
+#: l10n/de/entry.desktop:2
 
27195
+msgctxt "Name"
 
27196
+msgid "Germany"
 
27197
+msgstr "Tyskland"
 
27198
+
 
27199
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
27200
+msgctxt "Name"
 
27201
+msgid "Djibouti"
 
27202
+msgstr "Djibouti"
 
27203
+
 
27204
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
27205
+msgctxt "Name"
 
27206
+msgid "Denmark"
 
27207
+msgstr "Danmark"
 
27208
+
 
27209
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
27210
+msgctxt "Name"
 
27211
+msgid "Dominica"
 
27212
+msgstr "Dominica"
 
27213
+
 
27214
+#: l10n/do/entry.desktop:2
 
27215
+msgctxt "Name"
 
27216
+msgid "Dominican Republic"
 
27217
+msgstr "Dominikanska republiken"
 
27218
+
 
27219
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
27220
+msgctxt "Name"
 
27221
+msgid "Algeria"
 
27222
+msgstr "Algeriet"
 
27223
+
 
27224
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
27225
+msgctxt "Name"
 
27226
+msgid "Africa, Eastern"
 
27227
+msgstr "Afrika, östra"
 
27228
+
 
27229
+#: l10n/eastasia.desktop:2
 
27230
+msgctxt "Name"
 
27231
+msgid "Asia, East"
 
27232
+msgstr "Asien, öst"
 
27233
+
 
27234
+#: l10n/easteurope.desktop:2
 
27235
+msgctxt "Name"
 
27236
+msgid "Europe, Eastern"
 
27237
+msgstr "Europa, öst"
 
27238
+
 
27239
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
27240
+msgctxt "Name"
 
27241
+msgid "Ecuador"
 
27242
+msgstr "Ecuador"
 
27243
+
 
27244
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
27245
+msgctxt "Name"
 
27246
+msgid "Estonia"
 
27247
+msgstr "Estland"
 
27248
+
 
27249
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
27250
+msgctxt "Name"
 
27251
+msgid "Egypt"
 
27252
+msgstr "Egypten"
 
27253
+
 
27254
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
27255
+msgctxt "Name"
 
27256
+msgid "Western Sahara"
 
27257
+msgstr "Västsahara"
 
27258
+
 
27259
+#: l10n/er/entry.desktop:2
 
27260
+msgctxt "Name"
 
27261
+msgid "Eritrea"
 
27262
+msgstr "Eritrea"
 
27263
+
 
27264
+#: l10n/es/entry.desktop:2
 
27265
+msgctxt "Name"
 
27266
+msgid "Spain"
 
27267
+msgstr "Spanien"
 
27268
+
 
27269
+#: l10n/et/entry.desktop:2
 
27270
+msgctxt "Name"
 
27271
+msgid "Ethiopia"
 
27272
+msgstr "Etiopien"
 
27273
+
 
27274
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
27275
+msgctxt "Name"
 
27276
+msgid "Finland"
 
27277
+msgstr "Finland"
 
27278
+
 
27279
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
27280
+msgctxt "Name"
 
27281
+msgid "Fiji"
 
27282
+msgstr "Fiji"
 
27283
+
 
27284
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
27285
+msgctxt "Name"
 
27286
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
27287
+msgstr "Falklandsöarna"
 
27288
+
 
27289
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
27290
+msgctxt "Name"
 
27291
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
27292
+msgstr "Mikronesiska federationen"
 
27293
+
 
27294
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
27295
+msgctxt "Name"
 
27296
+msgid "Faroe Islands"
 
27297
+msgstr "Färöarna"
 
27298
+
 
27299
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
27300
+msgctxt "Name"
 
27301
+msgid "France"
 
27302
+msgstr "Frankrike"
 
27303
+
 
27304
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
27305
+msgctxt "Name"
 
27306
+msgid "Gabon"
 
27307
+msgstr "Gabon"
 
27308
+
 
27309
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
27310
+msgctxt "Name"
 
27311
+msgid "United Kingdom"
 
27312
+msgstr "Storbritannien"
 
27313
+
 
27314
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
27315
+msgctxt "Name"
 
27316
+msgid "Grenada"
 
27317
+msgstr "Grenada"
 
27318
+
 
27319
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
27320
+msgctxt "Name"
 
27321
+msgid "Georgia"
 
27322
+msgstr "Georgien"
 
27323
+
 
27324
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
27325
+msgctxt "Name"
 
27326
+msgid "French Guiana"
 
27327
+msgstr "Franska Guyana"
 
27328
+
 
27329
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
27330
+msgctxt "Name"
 
27331
+msgid "Guernsey"
 
27332
+msgstr "Guernsey"
 
27333
+
 
27334
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
27335
+msgctxt "Name"
 
27336
+msgid "Ghana"
 
27337
+msgstr "Ghana"
 
27338
+
 
27339
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
27340
+msgctxt "Name"
 
27341
+msgid "Gibraltar"
 
27342
+msgstr "Gibraltar"
 
27343
+
 
27344
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
27345
+msgctxt "Name"
 
27346
+msgid "Greenland"
 
27347
+msgstr "Grönland"
 
27348
+
 
27349
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
27350
+msgctxt "Name"
 
27351
+msgid "Gambia"
 
27352
+msgstr "Gambia"
 
27353
+
 
27354
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
27355
+msgctxt "Name"
 
27356
+msgid "Guinea"
 
27357
+msgstr "Guinea"
 
27358
+
 
27359
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
27360
+msgctxt "Name"
 
27361
+msgid "Guadeloupe"
 
27362
+msgstr "Guadeloupe"
 
27363
+
 
27364
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
27365
+msgctxt "Name"
 
27366
+msgid "Equatorial Guinea"
 
27367
+msgstr "Ekvatorialguinea"
 
27368
+
 
27369
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
27370
+msgctxt "Name"
 
27371
+msgid "Greece"
 
27372
+msgstr "Grekland"
 
27373
+
 
27374
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
27375
+msgctxt "Name"
 
27376
+msgid "Guatemala"
 
27377
+msgstr "Guatemala"
 
27378
+
 
27379
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
27380
+msgctxt "Name"
 
27381
+msgid "Guam"
 
27382
+msgstr "Guam"
 
27383
+
 
27384
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
27385
+msgctxt "Name"
 
27386
+msgid "Guinea-Bissau"
 
27387
+msgstr "Guinea-Bissau"
 
27388
+
 
27389
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
27390
+msgctxt "Name"
 
27391
+msgid "Guyana"
 
27392
+msgstr "Guyana"
 
27393
+
 
27394
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
27395
+msgctxt "Name"
 
27396
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
27397
+msgstr "Hong Kong (Kina)"
 
27398
+
 
27399
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
27400
+msgctxt "Name"
 
27401
+msgid "Honduras"
 
27402
+msgstr "Honduras"
 
27403
+
 
27404
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
27405
+msgctxt "Name"
 
27406
+msgid "Croatia"
 
27407
+msgstr "Kroatien"
 
27408
+
 
27409
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
27410
+msgctxt "Name"
 
27411
+msgid "Haiti"
 
27412
+msgstr "Haiti"
 
27413
+
 
27414
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
27415
+msgctxt "Name"
 
27416
+msgid "Hungary"
 
27417
+msgstr "Ungern"
 
27418
+
 
27419
+#: l10n/id/entry.desktop:2
 
27420
+msgctxt "Name"
 
27421
+msgid "Indonesia"
 
27422
+msgstr "Indonesien"
 
27423
+
 
27424
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
27425
+msgctxt "Name"
 
27426
+msgid "Ireland"
 
27427
+msgstr "Irland"
 
27428
+
 
27429
+#: l10n/il/entry.desktop:3
 
27430
+msgctxt "Name"
 
27431
+msgid "Israel"
 
27432
+msgstr "Israel"
 
27433
+
 
27434
+#: l10n/im/entry.desktop:2
 
27435
+msgctxt "Name"
 
27436
+msgid "Isle of Man"
 
27437
+msgstr "Isle of Man"
 
27438
+
 
27439
+#: l10n/in/entry.desktop:2
 
27440
+msgctxt "Name"
 
27441
+msgid "India"
 
27442
+msgstr "Indien"
 
27443
+
 
27444
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
27445
+msgctxt "Name"
 
27446
+msgid "Iraq"
 
27447
+msgstr "Irak"
 
27448
+
 
27449
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
27450
+msgctxt "Name"
 
27451
+msgid "Iran"
 
27452
+msgstr "Iran"
 
27453
+
 
27454
+#: l10n/is/entry.desktop:2
 
27455
+msgctxt "Name"
 
27456
+msgid "Iceland"
 
27457
+msgstr "Island"
 
27458
+
 
27459
+#: l10n/it/entry.desktop:2
 
27460
+msgctxt "Name"
 
27461
+msgid "Italy"
 
27462
+msgstr "Italien"
 
27463
+
 
27464
+#: l10n/je/entry.desktop:2
 
27465
+msgctxt "Name"
 
27466
+msgid "Jersey"
 
27467
+msgstr "Jersey"
 
27468
+
 
27469
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
27470
+msgctxt "Name"
 
27471
+msgid "Jamaica"
 
27472
+msgstr "Jamaica"
 
27473
+
 
27474
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
27475
+msgctxt "Name"
 
27476
+msgid "Jordan"
 
27477
+msgstr "Jordanien"
 
27478
+
 
27479
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
27480
+msgctxt "Name"
 
27481
+msgid "Japan"
 
27482
+msgstr "Japan"
 
27483
+
 
27484
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
27485
+msgctxt "Name"
 
27486
+msgid "Kenya"
 
27487
+msgstr "Kenya"
 
27488
+
 
27489
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
27490
+msgctxt "Name"
 
27491
+msgid "Kyrgyzstan"
 
27492
+msgstr "Kirgizistan"
 
27493
+
 
27494
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
27495
+msgctxt "Name"
 
27496
+msgid "Cambodia"
 
27497
+msgstr "Kambodja"
 
27498
+
 
27499
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
27500
+msgctxt "Name"
 
27501
+msgid "Kiribati"
 
27502
+msgstr "Kiribati"
 
27503
+
 
27504
+#: l10n/km/entry.desktop:2
 
27505
+msgctxt "Name"
 
27506
+msgid "Comoros"
 
27507
+msgstr "Komorerna"
 
27508
+
 
27509
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
27510
+msgctxt "Name"
 
27511
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
27512
+msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
27513
+
 
27514
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
27515
+msgctxt "Name"
 
27516
+msgid "North Korea"
 
27517
+msgstr "Nordkorea"
 
27518
+
 
27519
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
27520
+msgctxt "Name"
 
27521
+msgid "South Korea"
 
27522
+msgstr "Sydkorea"
 
27523
+
 
27524
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
27525
+msgctxt "Name"
 
27526
+msgid "Kuwait"
 
27527
+msgstr "Kuwait"
 
27528
+
 
27529
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
27530
+msgctxt "Name"
 
27531
+msgid "Cayman Islands"
 
27532
+msgstr "Caymanöarna"
 
27533
+
 
27534
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
27535
+msgctxt "Name"
 
27536
+msgid "Kazakhstan"
 
27537
+msgstr "Kazakstan"
 
27538
+
 
27539
+#: l10n/la/entry.desktop:2
 
27540
+msgctxt "Name"
 
27541
+msgid "Laos"
 
27542
+msgstr "Laos"
 
27543
+
 
27544
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
27545
+msgctxt "Name"
 
27546
+msgid "Lebanon"
 
27547
+msgstr "Libanon"
 
27548
+
 
27549
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
27550
+msgctxt "Name"
 
27551
+msgid "St. Lucia"
 
27552
+msgstr "St. Lucia"
 
27553
+
 
27554
+#: l10n/li/entry.desktop:2
 
27555
+msgctxt "Name"
 
27556
+msgid "Liechtenstein"
 
27557
+msgstr "Liechtenstein"
 
27558
+
 
27559
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
27560
+msgctxt "Name"
 
27561
+msgid "Sri Lanka"
 
27562
+msgstr "Sri Lanka"
 
27563
+
 
27564
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
27565
+msgctxt "Name"
 
27566
+msgid "Liberia"
 
27567
+msgstr "Liberia"
 
27568
+
 
27569
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
27570
+msgctxt "Name"
 
27571
+msgid "Lesotho"
 
27572
+msgstr "Lesotho"
 
27573
+
 
27574
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
27575
+msgctxt "Name"
 
27576
+msgid "Lithuania"
 
27577
+msgstr "Litauen"
 
27578
+
 
27579
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
27580
+msgctxt "Name"
 
27581
+msgid "Luxembourg"
 
27582
+msgstr "Luxemburg"
 
27583
+
 
27584
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
27585
+msgctxt "Name"
 
27586
+msgid "Latvia"
 
27587
+msgstr "Lettland"
 
27588
+
 
27589
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
27590
+msgctxt "Name"
 
27591
+msgid "Libya"
 
27592
+msgstr "Libyen"
 
27593
+
 
27594
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
27595
+msgctxt "Name"
 
27596
+msgid "Morocco"
 
27597
+msgstr "Marocko"
 
27598
+
 
27599
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
27600
+msgctxt "Name"
 
27601
+msgid "Monaco"
 
27602
+msgstr "Monaco"
 
27603
+
 
27604
+#: l10n/md/entry.desktop:2
 
27605
+msgctxt "Name"
 
27606
+msgid "Moldova"
 
27607
+msgstr "Moldavien"
 
27608
+
 
27609
+#: l10n/me/entry.desktop:3
 
27610
+msgctxt "Name"
 
27611
+msgid "Montenegro"
 
27612
+msgstr "Montenegro"
 
27613
+
 
27614
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
27615
+msgctxt "Name"
 
27616
+msgid "Saint Martin"
 
27617
+msgstr "Saint Martin"
 
27618
+
 
27619
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
27620
+msgctxt "Name"
 
27621
+msgid "Madagascar"
 
27622
+msgstr "Madagaskar"
 
27623
+
 
27624
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
27625
+msgctxt "Name"
 
27626
+msgid "Marshall Islands"
 
27627
+msgstr "Marshallöarna"
 
27628
+
 
27629
+#: l10n/middleeast.desktop:2
 
27630
+msgctxt "Name"
 
27631
+msgid "Middle-East"
 
27632
+msgstr "Mellersta östern"
 
27633
+
 
27634
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
27635
+msgctxt "Name"
 
27636
+msgid "Macedonia"
 
27637
+msgstr "Makedonien"
 
27638
+
 
27639
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
27640
+msgctxt "Name"
 
27641
+msgid "Mali"
 
27642
+msgstr "Mali"
 
27643
+
 
27644
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
27645
+msgctxt "Name"
 
27646
+msgid "Myanmar"
 
27647
+msgstr "Myanmar"
 
27648
+
 
27649
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
27650
+msgctxt "Name"
 
27651
+msgid "Mongolia"
 
27652
+msgstr "Mongoliet"
 
27653
+
 
27654
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
27655
+msgctxt "Name"
 
27656
+msgid "Macau SAR(China)"
 
27657
+msgstr "Macao (Kina)"
 
27658
+
 
27659
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
27660
+msgctxt "Name"
 
27661
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
27662
+msgstr "Nordmarianerna"
 
27663
+
 
27664
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
27665
+msgctxt "Name"
 
27666
+msgid "Martinique"
 
27667
+msgstr "Martinique"
 
27668
+
 
27669
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
27670
+msgctxt "Name"
 
27671
+msgid "Mauritania"
 
27672
+msgstr "Mauretanien"
 
27673
+
 
27674
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
27675
+msgctxt "Name"
 
27676
+msgid "Montserrat"
 
27677
+msgstr "Montserrat"
 
27678
+
 
27679
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
27680
+msgctxt "Name"
 
27681
+msgid "Malta"
 
27682
+msgstr "Malta"
 
27683
+
 
27684
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
27685
+msgctxt "Name"
 
27686
+msgid "Mauritius"
 
27687
+msgstr "Mauritius"
 
27688
+
 
27689
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
27690
+msgctxt "Name"
 
27691
+msgid "Maldives"
 
27692
+msgstr "Maldiverna"
 
27693
+
 
27694
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
27695
+msgctxt "Name"
 
27696
+msgid "Malawi"
 
27697
+msgstr "Malawi"
 
27698
+
 
27699
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
27700
+msgctxt "Name"
 
27701
+msgid "Mexico"
 
27702
+msgstr "Mexico"
 
27703
+
 
27704
+#: l10n/my/entry.desktop:2
 
27705
+msgctxt "Name"
 
27706
+msgid "Malaysia"
 
27707
+msgstr "Malaysia"
 
27708
+
 
27709
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
27710
+msgctxt "Name"
 
27711
+msgid "Mozambique"
 
27712
+msgstr "Moçambique"
 
27713
+
 
27714
+#: l10n/na/entry.desktop:2
 
27715
+msgctxt "Name"
 
27716
+msgid "Namibia"
 
27717
+msgstr "Namibia"
 
27718
+
 
27719
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
27720
+msgctxt "Name"
 
27721
+msgid "New Caledonia"
 
27722
+msgstr "Nya Kaledonien"
 
27723
+
 
27724
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
27725
+msgctxt "Name"
 
27726
+msgid "Niger"
 
27727
+msgstr "Niger"
 
27728
+
 
27729
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
27730
+msgctxt "Name"
 
27731
+msgid "Norfolk Island"
 
27732
+msgstr "Norfolkön"
 
27733
+
 
27734
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
27735
+msgctxt "Name"
 
27736
+msgid "Nigeria"
 
27737
+msgstr "Nigeria"
 
27738
+
 
27739
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
27740
+msgctxt "Name"
 
27741
+msgid "Nicaragua"
 
27742
+msgstr "Nicaragua"
 
27743
+
 
27744
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
27745
+msgctxt "Name"
 
27746
+msgid "Netherlands"
 
27747
+msgstr "Nederländerna"
 
27748
+
 
27749
+#: l10n/no/entry.desktop:3
 
27750
+msgctxt "Name"
 
27751
+msgid "Norway"
 
27752
+msgstr "Norge"
 
27753
+
 
27754
+#: l10n/northafrica.desktop:2
 
27755
+msgctxt "Name"
 
27756
+msgid "Africa, Northern"
 
27757
+msgstr "Afrika, nord"
 
27758
+
 
27759
+#: l10n/northamerica.desktop:2
 
27760
+msgctxt "Name"
 
27761
+msgid "America, North"
 
27762
+msgstr "Amerika, nord"
 
27763
+
 
27764
+#: l10n/northeurope.desktop:2
 
27765
+msgctxt "Name"
 
27766
+msgid "Europe, Northern"
 
27767
+msgstr "Europa, norra"
 
27768
+
 
27769
+#: l10n/np/entry.desktop:2
 
27770
+msgctxt "Name"
 
27771
+msgid "Nepal"
 
27772
+msgstr "Nepal"
 
27773
+
 
27774
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
27775
+msgctxt "Name"
 
27776
+msgid "Nauru"
 
27777
+msgstr "Nauru"
 
27778
+
 
27779
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
27780
+msgctxt "Name"
 
27781
+msgid "Niue"
 
27782
+msgstr "Niue"
 
27783
+
 
27784
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
27785
+msgctxt "Name"
 
27786
+msgid "New Zealand"
 
27787
+msgstr "Nya Zeeland"
 
27788
+
 
27789
+#: l10n/oceania.desktop:2
 
27790
+msgctxt "Name"
 
27791
+msgid "Oceania"
 
27792
+msgstr "Oceanien"
 
27793
+
 
27794
+#: l10n/om/entry.desktop:2
 
27795
+msgctxt "Name"
 
27796
+msgid "Oman"
 
27797
+msgstr "Oman"
 
27798
+
 
27799
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
27800
+msgctxt "Name"
 
27801
+msgid "Panama"
 
27802
+msgstr "Panama"
 
27803
+
 
27804
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
27805
+msgctxt "Name"
 
27806
+msgid "Peru"
 
27807
+msgstr "Peru"
 
27808
+
 
27809
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
27810
+msgctxt "Name"
 
27811
+msgid "French Polynesia"
 
27812
+msgstr "Franska Polynesien"
 
27813
+
 
27814
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
27815
+msgctxt "Name"
 
27816
+msgid "Papua New Guinea"
 
27817
+msgstr "Papua Nya Guinea"
 
27818
+
 
27819
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
27820
+msgctxt "Name"
 
27821
+msgid "Philippines"
 
27822
+msgstr "Filippinerna"
 
27823
+
 
27824
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
27825
+msgctxt "Name"
 
27826
+msgid "Pakistan"
 
27827
+msgstr "Pakistan"
 
27828
+
 
27829
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
27830
+msgctxt "Name"
 
27831
+msgid "Poland"
 
27832
+msgstr "Polen"
 
27833
+
 
27834
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
27835
+msgctxt "Name"
 
27836
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
27837
+msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
 
27838
+
 
27839
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
27840
+msgctxt "Name"
 
27841
+msgid "Pitcairn"
 
27842
+msgstr "Pitcairn"
 
27843
+
 
27844
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
27845
+msgctxt "Name"
 
27846
+msgid "Puerto Rico"
 
27847
+msgstr "Puerto Rico"
 
27848
+
 
27849
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
27850
+msgctxt "Name"
 
27851
+msgid "Palestinian Territory"
 
27852
+msgstr "Palestina"
 
27853
+
 
27854
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
27855
+msgctxt "Name"
 
27856
+msgid "Portugal"
 
27857
+msgstr "Portugal"
 
27858
+
 
27859
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
27860
+msgctxt "Name"
 
27861
+msgid "Palau"
 
27862
+msgstr "Palau"
 
27863
+
 
27864
+#: l10n/py/entry.desktop:2
 
27865
+msgctxt "Name"
 
27866
+msgid "Paraguay"
 
27867
+msgstr "Paraguay"
 
27868
+
 
27869
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
27870
+msgctxt "Name"
 
27871
+msgid "Qatar"
 
27872
+msgstr "Qatar"
 
27873
+
 
27874
+#: l10n/re/entry.desktop:2
 
27875
+msgctxt "Name"
 
27876
+msgid "Réunion"
 
27877
+msgstr "Réunion"
 
27878
+
 
27879
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
27880
+msgctxt "Name"
 
27881
+msgid "Romania"
 
27882
+msgstr "Rumänien"
 
27883
+
 
27884
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
27885
+msgctxt "Name"
 
27886
+msgid "Serbia"
 
27887
+msgstr "Serbien"
 
27888
+
 
27889
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
27890
+msgctxt "Name"
 
27891
+msgid "Russia"
 
27892
+msgstr "Ryssland"
 
27893
+
 
27894
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
27895
+msgctxt "Name"
 
27896
+msgid "Rwanda"
 
27897
+msgstr "Rwanda"
 
27898
+
 
27899
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
27900
+msgctxt "Name"
 
27901
+msgid "Saudi Arabia"
 
27902
+msgstr "Saudiarabien"
 
27903
+
 
27904
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
27905
+msgctxt "Name"
 
27906
+msgid "Solomon Islands"
 
27907
+msgstr "Salomonöarna"
 
27908
+
 
27909
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
27910
+msgctxt "Name"
 
27911
+msgid "Seychelles"
 
27912
+msgstr "Seychellerna"
 
27913
+
 
27914
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
27915
+msgctxt "Name"
 
27916
+msgid "Sudan"
 
27917
+msgstr "Sudan"
 
27918
+
 
27919
+#: l10n/se/entry.desktop:2
 
27920
+msgctxt "Name"
 
27921
+msgid "Sweden"
 
27922
+msgstr "Sverige"
 
27923
+
 
27924
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
27925
+msgctxt "Name"
 
27926
+msgid "Singapore"
 
27927
+msgstr "Singapore"
 
27928
+
 
27929
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
27930
+msgctxt "Name"
 
27931
+msgid "Saint Helena"
 
27932
+msgstr "Saint Helena"
 
27933
+
 
27934
+#: l10n/si/entry.desktop:2
 
27935
+msgctxt "Name"
 
27936
+msgid "Slovenia"
 
27937
+msgstr "Slovenien"
 
27938
+
 
27939
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
27940
+msgctxt "Name"
 
27941
+msgid "Slovakia"
 
27942
+msgstr "Slovakien"
 
27943
+
 
27944
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
27945
+msgctxt "Name"
 
27946
+msgid "Sierra Leone"
 
27947
+msgstr "Sierra Leone"
 
27948
+
 
27949
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
27950
+msgctxt "Name"
 
27951
+msgid "San Marino"
 
27952
+msgstr "San Marino"
 
27953
+
 
27954
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
27955
+msgctxt "Name"
 
27956
+msgid "Senegal"
 
27957
+msgstr "Senegal"
 
27958
+
 
27959
+#: l10n/so/entry.desktop:2
 
27960
+msgctxt "Name"
 
27961
+msgid "Somalia"
 
27962
+msgstr "Somalia"
 
27963
+
 
27964
+#: l10n/southafrica.desktop:2
 
27965
+msgctxt "Name"
 
27966
+msgid "Africa, Southern"
 
27967
+msgstr "Afrika, syd"
 
27968
+
 
27969
+#: l10n/southamerica.desktop:2
 
27970
+msgctxt "Name"
 
27971
+msgid "America, South"
 
27972
+msgstr "Amerika, syd"
 
27973
+
 
27974
+#: l10n/southasia.desktop:2
 
27975
+msgctxt "Name"
 
27976
+msgid "Asia, South"
 
27977
+msgstr "Asien, syd"
 
27978
+
 
27979
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
27980
+msgctxt "Name"
 
27981
+msgid "Asia, South-East"
 
27982
+msgstr "Asien, sydöst"
 
27983
+
 
27984
+#: l10n/southeurope.desktop:2
 
27985
+msgctxt "Name"
 
27986
+msgid "Europe, Southern"
 
27987
+msgstr "Europa, södra"
 
27988
+
 
27989
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
27990
+msgctxt "Name"
 
27991
+msgid "Suriname"
 
27992
+msgstr "Surinam"
 
27993
+
 
27994
+#: l10n/st/entry.desktop:2
 
27995
+msgctxt "Name"
 
27996
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
27997
+msgstr "São Tomé och Príncipe"
 
27998
+
 
27999
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
28000
+msgctxt "Name"
 
28001
+msgid "El Salvador"
 
28002
+msgstr "El Salvador"
 
28003
+
 
28004
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
28005
+msgctxt "Name"
 
28006
+msgid "Syria"
 
28007
+msgstr "Syrien"
 
28008
+
 
28009
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
28010
+msgctxt "Name"
 
28011
+msgid "Swaziland"
 
28012
+msgstr "Swaziland"
 
28013
+
 
28014
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
28015
+msgctxt "Name"
 
28016
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
28017
+msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
28018
+
 
28019
+#: l10n/td/entry.desktop:2
 
28020
+msgctxt "Name"
 
28021
+msgid "Chad"
 
28022
+msgstr "Tchad"
 
28023
+
 
28024
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
28025
+msgctxt "Name"
 
28026
+msgid "Togo"
 
28027
+msgstr "Togo"
 
28028
+
 
28029
+#: l10n/th/entry.desktop:2
 
28030
+msgctxt "Name"
 
28031
+msgid "Thailand"
 
28032
+msgstr "Thailand"
 
28033
+
 
28034
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
28035
+msgctxt "Name"
 
28036
+msgid "Tajikistan"
 
28037
+msgstr "Tadzjikistan"
 
28038
+
 
28039
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
28040
+msgctxt "Name"
 
28041
+msgid "Tokelau"
 
28042
+msgstr "Tokelau"
 
28043
+
 
28044
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
28045
+msgctxt "Name"
 
28046
+msgid "Timor-Leste"
 
28047
+msgstr "Östtimor"
 
28048
+
 
28049
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
28050
+msgctxt "Name"
 
28051
+msgid "Turkmenistan"
 
28052
+msgstr "Turkmenistan"
 
28053
+
 
28054
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
28055
+msgctxt "Name"
 
28056
+msgid "Tunisia"
 
28057
+msgstr "Tunisien"
 
28058
+
 
28059
+#: l10n/to/entry.desktop:2
 
28060
+msgctxt "Name"
 
28061
+msgid "Tonga"
 
28062
+msgstr "Tonga"
 
28063
+
 
28064
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
28065
+msgctxt "Name"
 
28066
+msgid "East Timor"
 
28067
+msgstr "Östtimor"
 
28068
+
 
28069
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
28070
+msgctxt "Name"
 
28071
+msgid "Turkey"
 
28072
+msgstr "Turkiet"
 
28073
+
 
28074
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
28075
+msgctxt "Name"
 
28076
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
28077
+msgstr "Trinidad och Tobago"
 
28078
+
 
28079
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
28080
+msgctxt "Name"
 
28081
+msgid "Tuvalu"
 
28082
+msgstr "Tuvalu"
 
28083
+
 
28084
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
28085
+msgctxt "Name"
 
28086
+msgid "Taiwan"
 
28087
+msgstr "Taiwan"
 
28088
+
 
28089
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
28090
+msgctxt "Name"
 
28091
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
28092
+msgstr "Förenade republiken Tanzania"
 
28093
+
 
28094
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
28095
+msgctxt "Name"
 
28096
+msgid "Ukraine"
 
28097
+msgstr "Ukraina"
 
28098
+
 
28099
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
28100
+msgctxt "Name"
 
28101
+msgid "Uganda"
 
28102
+msgstr "Uganda"
 
28103
+
 
28104
+#: l10n/us/entry.desktop:2
 
28105
+msgctxt "Name"
 
28106
+msgid "United States of America"
 
28107
+msgstr "Amerikas förenta stater"
 
28108
+
 
28109
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
28110
+msgctxt "Name"
 
28111
+msgid "Uruguay"
 
28112
+msgstr "Uruguay"
 
28113
+
 
28114
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
28115
+msgctxt "Name"
 
28116
+msgid "Uzbekistan"
 
28117
+msgstr "Uzbekistan"
 
28118
+
 
28119
+#: l10n/va/entry.desktop:2
 
28120
+msgctxt "Name"
 
28121
+msgid "Vatican City"
 
28122
+msgstr "Vatikanstaten"
 
28123
+
 
28124
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
28125
+msgctxt "Name"
 
28126
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
28127
+msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
28128
+
 
28129
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
28130
+msgctxt "Name"
 
28131
+msgid "Venezuela"
 
28132
+msgstr "Venezuela"
 
28133
+
 
28134
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
28135
+msgctxt "Name"
 
28136
+msgid "Virgin Islands, British"
 
28137
+msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
28138
+
 
28139
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
28140
+msgctxt "Name"
 
28141
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
28142
+msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
 
28143
+
 
28144
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
28145
+msgctxt "Name"
 
28146
+msgid "Vietnam"
 
28147
+msgstr "Vietnam"
 
28148
+
 
28149
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
28150
+msgctxt "Name"
 
28151
+msgid "Vanuatu"
 
28152
+msgstr "Vanuatu"
 
28153
+
 
28154
+#: l10n/westafrica.desktop:2
 
28155
+msgctxt "Name"
 
28156
+msgid "Africa, Western"
 
28157
+msgstr "Afrika, västra"
 
28158
+
 
28159
+#: l10n/westeurope.desktop:2
 
28160
+msgctxt "Name"
 
28161
+msgid "Europe, Western"
 
28162
+msgstr "Europa, västra"
 
28163
+
 
28164
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
28165
+msgctxt "Name"
 
28166
+msgid "Wallis and Futuna"
 
28167
+msgstr "Wallis och Futuna"
 
28168
+
 
28169
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
28170
+msgctxt "Name"
 
28171
+msgid "Samoa"
 
28172
+msgstr "Samoa"
 
28173
+
 
28174
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
28175
+msgctxt "Name"
 
28176
+msgid "Yemen"
 
28177
+msgstr "Jemen"
 
28178
+
 
28179
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
28180
+msgctxt "Name"
 
28181
+msgid "Mayotte"
 
28182
+msgstr "Mayotte"
 
28183
+
 
28184
+#: l10n/za/entry.desktop:3
 
28185
+msgctxt "Name"
 
28186
+msgid "South Africa"
 
28187
+msgstr "Sydafrika"
 
28188
+
 
28189
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
28190
+msgctxt "Name"
 
28191
+msgid "Zambia"
 
28192
+msgstr "Zambia"
 
28193
+
 
28194
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
28195
+msgctxt "Name"
 
28196
+msgid "Zimbabwe"
 
28197
+msgstr "Zimbabwe"
 
28198
+
 
28199
+#: localization/currency/adf.desktop:5
 
28200
+msgctxt "Name"
 
28201
+msgid "Andorran Franc"
 
28202
+msgstr "Andorranska franc"
 
28203
+
 
28204
+#: localization/currency/adp.desktop:5
 
28205
+msgctxt "Name"
 
28206
+msgid "Andorran Peseta"
 
28207
+msgstr "Andorranska pesetas"
 
28208
+
 
28209
+#: localization/currency/aed.desktop:5
 
28210
+msgctxt "Name"
 
28211
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
28212
+msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
 
28213
+
 
28214
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
28215
+msgctxt "Name"
 
28216
+msgid "Afghan Afghani"
 
28217
+msgstr "Afghanska afghani"
 
28218
+
 
28219
+#: localization/currency/all.desktop:5
 
28220
+msgctxt "Name"
 
28221
+msgid "Albanian Lek"
 
28222
+msgstr "Albanska lek"
 
28223
+
 
28224
+#: localization/currency/amd.desktop:5
 
28225
+msgctxt "Name"
 
28226
+msgid "Armenian Dram"
 
28227
+msgstr "Armeniska dram"
 
28228
+
 
28229
+#: localization/currency/ang.desktop:5
 
28230
+msgctxt "Name"
 
28231
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
28232
+msgstr "Nederländska Antillergulden"
 
28233
+
 
28234
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
28235
+msgctxt "Name"
 
28236
+msgid "Angolan Kwanza"
 
28237
+msgstr "Angolanska kwanza"
 
28238
+
 
28239
+#: localization/currency/aon.desktop:5
 
28240
+msgctxt "Name"
 
28241
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
28242
+msgstr "Nya angolanska kwanza"
 
28243
+
 
28244
+#: localization/currency/ars.desktop:5
 
28245
+msgctxt "Name"
 
28246
+msgid "Argentine Peso"
 
28247
+msgstr "Argentinska peso"
 
28248
+
 
28249
+#: localization/currency/ats.desktop:5
 
28250
+msgctxt "Name"
 
28251
+msgid "Austrian Schilling"
 
28252
+msgstr "Österrikiska schilling"
 
28253
+
 
28254
+#: localization/currency/aud.desktop:5
 
28255
+msgctxt "Name"
 
28256
+msgid "Australian Dollar"
 
28257
+msgstr "Australiska dollar"
 
28258
+
 
28259
+#: localization/currency/awg.desktop:5
 
28260
+msgctxt "Name"
 
28261
+msgid "Aruban Florin"
 
28262
+msgstr "Arubiska florin"
 
28263
+
 
28264
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
28265
+msgctxt "Name"
 
28266
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
28267
+msgstr "Azeriska manat"
 
28268
+
 
28269
+#: localization/currency/bam.desktop:5
 
28270
+msgctxt "Name"
 
28271
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
28272
+msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
 
28273
+
 
28274
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
28275
+msgctxt "Name"
 
28276
+msgid "Barbados Dollar"
 
28277
+msgstr "Barbadiska dollar"
 
28278
+
 
28279
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
28280
+msgctxt "Name"
 
28281
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
28282
+msgstr "Bangladeshiska taka"
 
28283
+
 
28284
+#: localization/currency/bef.desktop:5
 
28285
+msgctxt "Name"
 
28286
+msgid "Belgian Franc"
 
28287
+msgstr "Belgiska franc"
 
28288
+
 
28289
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
28290
+msgctxt "Name"
 
28291
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
28292
+msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
 
28293
+
 
28294
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
28295
+msgctxt "Name"
 
28296
+msgid "Bulgarian Lev"
 
28297
+msgstr "Bulgariska lev"
 
28298
+
 
28299
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
28300
+msgctxt "Name"
 
28301
+msgid "Bahraini Dinar"
 
28302
+msgstr "Bahrainska dinar"
 
28303
+
 
28304
+#: localization/currency/bif.desktop:5
 
28305
+msgctxt "Name"
 
28306
+msgid "Burundian Franc"
 
28307
+msgstr "Burundiska franc"
 
28308
+
 
28309
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
28310
+msgctxt "Name"
 
28311
+msgid "Bermuda Dollar"
 
28312
+msgstr "Bermuda dollar"
 
28313
+
 
28314
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
28315
+msgctxt "Name"
 
28316
+msgid "Brunei Dollar"
 
28317
+msgstr "Bruneidollar"
 
28318
+
 
28319
+#: localization/currency/bob.desktop:5
 
28320
+msgctxt "Name"
 
28321
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
28322
+msgstr "Bolivianska boliviano"
 
28323
+
 
28324
+#: localization/currency/bov.desktop:5
 
28325
+msgctxt "Name"
 
28326
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
28327
+msgstr "Bolivianska mvdol"
 
28328
+
 
28329
+#: localization/currency/brl.desktop:5
 
28330
+msgctxt "Name"
 
28331
+msgid "Brazilian Real"
 
28332
+msgstr "Brasilianska real"
 
28333
+
 
28334
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
28335
+msgctxt "Name"
 
28336
+msgid "Bahamian Dollar"
 
28337
+msgstr "Bahamanska dollar"
 
28338
+
 
28339
+#: localization/currency/btn.desktop:5
 
28340
+msgctxt "Name"
 
28341
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
28342
+msgstr "Bhutanska ngultrum"
 
28343
+
 
28344
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
28345
+msgctxt "Name"
 
28346
+msgid "Botswana Pula"
 
28347
+msgstr "Botswanska pula"
 
28348
+
 
28349
+#: localization/currency/byr.desktop:5
 
28350
+msgctxt "Name"
 
28351
+msgid "Belarusian Ruble"
 
28352
+msgstr "Vitryska rubel"
 
28353
+
 
28354
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
28355
+msgctxt "Name"
 
28356
+msgid "Belize Dollar"
 
28357
+msgstr "Beliziska dollar"
 
28358
+
 
28359
+#: localization/currency/cad.desktop:5
 
28360
+msgctxt "Name"
 
28361
+msgid "Canadian Dollar"
 
28362
+msgstr "Kanadensiska dollar"
 
28363
+
 
28364
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
28365
+msgctxt "Name"
 
28366
+msgid "Congolese Franc"
 
28367
+msgstr "Kongolesiska franc"
 
28368
+
 
28369
+#: localization/currency/chf.desktop:5
 
28370
+msgctxt "Name"
 
28371
+msgid "Swiss Franc"
 
28372
+msgstr "Schweiziska franc"
 
28373
+
 
28374
+#: localization/currency/clf.desktop:5
 
28375
+msgctxt "Name"
 
28376
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
28377
+msgstr "Chilenska unidad de fomento"
 
28378
+
 
28379
+#: localization/currency/clp.desktop:5
 
28380
+msgctxt "Name"
 
28381
+msgid "Chilean Peso"
 
28382
+msgstr "Chilenska peso"
 
28383
+
 
28384
+#: localization/currency/cny.desktop:5
 
28385
+msgctxt "Name"
 
28386
+msgid "Chinese Yuan"
 
28387
+msgstr "Kinesiska yuan"
 
28388
+
 
28389
+#: localization/currency/cop.desktop:5
 
28390
+msgctxt "Name"
 
28391
+msgid "Colombian Peso"
 
28392
+msgstr "Colombianska peso"
 
28393
+
 
28394
+#: localization/currency/cou.desktop:5
 
28395
+msgctxt "Name"
 
28396
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
28397
+msgstr "Colombianska unidad de valor real"
 
28398
+
 
28399
+#: localization/currency/crc.desktop:5
 
28400
+msgctxt "Name"
 
28401
+msgid "Costa Rican Colon"
 
28402
+msgstr "Costarikanska colón"
 
28403
+
 
28404
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
28405
+msgctxt "Name"
 
28406
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
28407
+msgstr "Kubanska konvertibla peso"
 
28408
+
 
28409
+#: localization/currency/cup.desktop:5
 
28410
+msgctxt "Name"
 
28411
+msgid "Cuban Peso"
 
28412
+msgstr "Kubanska peso"
 
28413
+
 
28414
+#: localization/currency/cve.desktop:5
 
28415
+msgctxt "Name"
 
28416
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
28417
+msgstr "Kapverdiska escudo"
 
28418
+
 
28419
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
28420
+msgctxt "Name"
 
28421
+msgid "Cypriot Pound"
 
28422
+msgstr "Cypriotiskt pund"
 
28423
+
 
28424
+#: localization/currency/czk.desktop:5
 
28425
+msgctxt "Name"
 
28426
+msgid "Czech Koruna"
 
28427
+msgstr "Tjeckiska koruna"
 
28428
+
 
28429
+#: localization/currency/dem.desktop:5
 
28430
+msgctxt "Name"
 
28431
+msgid "German Mark"
 
28432
+msgstr "Tyska mark"
 
28433
+
 
28434
+#: localization/currency/djf.desktop:5
 
28435
+msgctxt "Name"
 
28436
+msgid "Djibouti Franc"
 
28437
+msgstr "Djiboutiska franc"
 
28438
+
 
28439
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
28440
+msgctxt "Name"
 
28441
+msgid "Danish Krone"
 
28442
+msgstr "Danska kronor"
 
28443
+
 
28444
+#: localization/currency/dop.desktop:5
 
28445
+msgctxt "Name"
 
28446
+msgid "Dominican Peso"
 
28447
+msgstr "Dominikanska peso"
 
28448
+
 
28449
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
28450
+msgctxt "Name"
 
28451
+msgid "Algerian Dinar"
 
28452
+msgstr "Algeriska dinar"
 
28453
+
 
28454
+#: localization/currency/eek.desktop:5
 
28455
+msgctxt "Name"
 
28456
+msgid "Estonian Kroon"
 
28457
+msgstr "Estniska kronor"
 
28458
+
 
28459
+#: localization/currency/egp.desktop:5
 
28460
+msgctxt "Name"
 
28461
+msgid "Egyptian Pound"
 
28462
+msgstr "Egyptiska pund"
 
28463
+
 
28464
+#: localization/currency/ern.desktop:5
 
28465
+msgctxt "Name"
 
28466
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
28467
+msgstr "Eritreanska nakfa"
 
28468
+
 
28469
+#: localization/currency/esp.desktop:5
 
28470
+msgctxt "Name"
 
28471
+msgid "Spanish Peseta"
 
28472
+msgstr "Spanska pesetas"
 
28473
+
 
28474
+#: localization/currency/etb.desktop:5
 
28475
+msgctxt "Name"
 
28476
+msgid "Ethiopian Birr"
 
28477
+msgstr "Etiopiska birr"
 
28478
+
 
28479
+#: localization/currency/eur.desktop:6
 
28480
+msgctxt "Name"
 
28481
+msgid "Euro"
 
28482
+msgstr "Euro"
 
28483
+
 
28484
+#: localization/currency/fim.desktop:5
 
28485
+msgctxt "Name"
 
28486
+msgid "Finnish Markka"
 
28487
+msgstr "Finska mark"
 
28488
+
 
28489
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
28490
+msgctxt "Name"
 
28491
+msgid "Fijian Dollar"
 
28492
+msgstr "Fijianska dollar"
 
28493
+
 
28494
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
28495
+msgctxt "Name"
 
28496
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
28497
+msgstr "Falklandspund"
 
28498
+
 
28499
+#: localization/currency/frf.desktop:5
 
28500
+msgctxt "Name"
 
28501
+msgid "French Franc"
 
28502
+msgstr "Franska franc"
 
28503
+
 
28504
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
28505
+msgctxt "Name"
 
28506
+msgid "British Pound Sterling"
 
28507
+msgstr "Brittiska pund"
 
28508
+
 
28509
+#: localization/currency/gel.desktop:5
 
28510
+msgctxt "Name"
 
28511
+msgid "Georgian Lari"
 
28512
+msgstr "Georgiska lari"
 
28513
+
 
28514
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
28515
+msgctxt "Name"
 
28516
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
28517
+msgstr "Ghananska cedi"
 
28518
+
 
28519
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
28520
+msgctxt "Name"
 
28521
+msgid "Ghana Cedi"
 
28522
+msgstr "Ghana cedi"
 
28523
+
 
28524
+#: localization/currency/gip.desktop:5
 
28525
+msgctxt "Name"
 
28526
+msgid "Gibraltar Pound"
 
28527
+msgstr "Gibraltiska pund"
 
28528
+
 
28529
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
28530
+msgctxt "Name"
 
28531
+msgid "Gambian Dalasi"
 
28532
+msgstr "Gambiska dalasi"
 
28533
+
 
28534
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
28535
+msgctxt "Name"
 
28536
+msgid "Guinean Franc"
 
28537
+msgstr "Guinesiska franc"
 
28538
+
 
28539
+#: localization/currency/grd.desktop:5
 
28540
+msgctxt "Name"
 
28541
+msgid "Greek Drachma"
 
28542
+msgstr "Grekiska drachma"
 
28543
+
 
28544
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
28545
+msgctxt "Name"
 
28546
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
28547
+msgstr "Guatemalanska quetzal"
 
28548
+
 
28549
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
28550
+msgctxt "Name"
 
28551
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
28552
+msgstr "Guinea-Bissau peso"
 
28553
+
 
28554
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
28555
+msgctxt "Name"
 
28556
+msgid "Guyanese Dollar"
 
28557
+msgstr "Guyanska dollar"
 
28558
+
 
28559
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
28560
+msgctxt "Name"
 
28561
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
28562
+msgstr "Hongkongdollar"
 
28563
+
 
28564
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
28565
+msgctxt "Name"
 
28566
+msgid "Honduran Lempira"
 
28567
+msgstr "Honduriska lempira"
 
28568
+
 
28569
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
28570
+msgctxt "Name"
 
28571
+msgid "Croatian Kuna"
 
28572
+msgstr "Kroatiska kuna"
 
28573
+
 
28574
+#: localization/currency/htg.desktop:5
 
28575
+msgctxt "Name"
 
28576
+msgid "Haitian Gourde"
 
28577
+msgstr "Haitiska gourde"
 
28578
+
 
28579
+#: localization/currency/huf.desktop:5
 
28580
+msgctxt "Name"
 
28581
+msgid "Hungarian Forint"
 
28582
+msgstr "Ungerska forint"
 
28583
+
 
28584
+#: localization/currency/idr.desktop:5
 
28585
+msgctxt "Name"
 
28586
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
28587
+msgstr "Indonesiska rupie"
 
28588
+
 
28589
+#: localization/currency/iep.desktop:5
 
28590
+msgctxt "Name"
 
28591
+msgid "Irish Pound"
 
28592
+msgstr "irländska pund"
 
28593
+
 
28594
+#: localization/currency/ils.desktop:5
 
28595
+msgctxt "Name"
 
28596
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
28597
+msgstr "Nya israeliska shekel"
 
28598
+
 
28599
+#: localization/currency/inr.desktop:5
 
28600
+msgctxt "Name"
 
28601
+msgid "Indian Rupee"
 
28602
+msgstr "Indiska rupie"
 
28603
+
 
28604
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
28605
+msgctxt "Name"
 
28606
+msgid "Iraqi Dinar"
 
28607
+msgstr "Irakiska dinar"
 
28608
+
 
28609
+#: localization/currency/irr.desktop:5
 
28610
+msgctxt "Name"
 
28611
+msgid "Iranian Rial"
 
28612
+msgstr "Iranska rial"
 
28613
+
 
28614
+#: localization/currency/isk.desktop:5
 
28615
+msgctxt "Name"
 
28616
+msgid "Icelandic Krona"
 
28617
+msgstr "Isländska kronor"
 
28618
+
 
28619
+#: localization/currency/itl.desktop:5
 
28620
+msgctxt "Name"
 
28621
+msgid "Italian Lira"
 
28622
+msgstr "Italienska lire"
 
28623
+
 
28624
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
28625
+msgctxt "Name"
 
28626
+msgid "Jamaican Dollar"
 
28627
+msgstr "Jamaikanska dollar"
 
28628
+
 
28629
+#: localization/currency/jod.desktop:5
 
28630
+msgctxt "Name"
 
28631
+msgid "Jordanian Dinar"
 
28632
+msgstr "Jordanska dinar"
 
28633
+
 
28634
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
28635
+msgctxt "Name"
 
28636
+msgid "Japanese Yen"
 
28637
+msgstr "Japanska yen"
 
28638
+
 
28639
+#: localization/currency/kes.desktop:5
 
28640
+msgctxt "Name"
 
28641
+msgid "Kenyan Shilling"
 
28642
+msgstr "Kenyanska shilling"
 
28643
+
 
28644
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
28645
+msgctxt "Name"
 
28646
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
28647
+msgstr "Kirgizistanska som"
 
28648
+
 
28649
+#: localization/currency/khr.desktop:5
 
28650
+msgctxt "Name"
 
28651
+msgid "Cambodian Riel"
 
28652
+msgstr "Kambodjanska riel"
 
28653
+
 
28654
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
28655
+msgctxt "Name"
 
28656
+msgid "Comorian Franc"
 
28657
+msgstr "Komoranska franc"
 
28658
+
 
28659
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
28660
+msgctxt "Name"
 
28661
+msgid "North Korean Won"
 
28662
+msgstr "Nordkoreanska won"
 
28663
+
 
28664
+#: localization/currency/krw.desktop:5
 
28665
+msgctxt "Name"
 
28666
+msgid "South Korean Won"
 
28667
+msgstr "Sydkoreanska won"
 
28668
+
 
28669
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
28670
+msgctxt "Name"
 
28671
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
28672
+msgstr "Kuwaitiska dinar"
 
28673
+
 
28674
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
28675
+msgctxt "Name"
 
28676
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
28677
+msgstr "Kaymanska dollar"
 
28678
+
 
28679
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
28680
+msgctxt "Name"
 
28681
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
28682
+msgstr "Kazakhstanska tenge"
 
28683
+
 
28684
+#: localization/currency/lak.desktop:5
 
28685
+msgctxt "Name"
 
28686
+msgid "Lao Kip"
 
28687
+msgstr "Laotiska kip"
 
28688
+
 
28689
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
28690
+msgctxt "Name"
 
28691
+msgid "Lebanese Pound"
 
28692
+msgstr "Libanesiska pund"
 
28693
+
 
28694
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
28695
+msgctxt "Name"
 
28696
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
28697
+msgstr "Srilankesiska rupie"
 
28698
+
 
28699
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
28700
+msgctxt "Name"
 
28701
+msgid "Liberian Dollar"
 
28702
+msgstr "Liberianska dollar"
 
28703
+
 
28704
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
28705
+msgctxt "Name"
 
28706
+msgid "Lesotho Loti"
 
28707
+msgstr "Lesotho loti"
 
28708
+
 
28709
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
28710
+msgctxt "Name"
 
28711
+msgid "Lithuanian Litas"
 
28712
+msgstr "Lettländska litas"
 
28713
+
 
28714
+#: localization/currency/luf.desktop:5
 
28715
+msgctxt "Name"
 
28716
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
28717
+msgstr "Luxemburgisk franc"
 
28718
+
 
28719
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
28720
+msgctxt "Name"
 
28721
+msgid "Latvian Lats"
 
28722
+msgstr "Lettländska lats"
 
28723
+
 
28724
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
28725
+msgctxt "Name"
 
28726
+msgid "Libyan Dinar"
 
28727
+msgstr "Libyska dinar"
 
28728
+
 
28729
+#: localization/currency/mad.desktop:5
 
28730
+msgctxt "Name"
 
28731
+msgid "Moroccan Dirham"
 
28732
+msgstr "Marockanska dirham"
 
28733
+
 
28734
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
28735
+msgctxt "Name"
 
28736
+msgid "Moldovan Leu"
 
28737
+msgstr "Moldavisk leu"
 
28738
+
 
28739
+#: localization/currency/mga.desktop:5
 
28740
+msgctxt "Name"
 
28741
+msgid "Malagasy Ariary"
 
28742
+msgstr "Madagaskiska ariary"
 
28743
+
 
28744
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
28745
+msgctxt "Name"
 
28746
+msgid "Malagasy Franc"
 
28747
+msgstr "Madagaskiska franc"
 
28748
+
 
28749
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
28750
+msgctxt "Name"
 
28751
+msgid "Macedonian Denar"
 
28752
+msgstr "Makedonisk denar"
 
28753
+
 
28754
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
28755
+msgctxt "Name"
 
28756
+msgid "Mali Franc"
 
28757
+msgstr "Malinesiska franc"
 
28758
+
 
28759
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
28760
+msgctxt "Name"
 
28761
+msgid "Myanma Kyat"
 
28762
+msgstr "Myanmar kyat"
 
28763
+
 
28764
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
28765
+msgctxt "Name"
 
28766
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
28767
+msgstr "Mongoliska tugrik"
 
28768
+
 
28769
+#: localization/currency/mop.desktop:5
 
28770
+msgctxt "Name"
 
28771
+msgid "Macanese Pataca"
 
28772
+msgstr "Macau pataca"
 
28773
+
 
28774
+#: localization/currency/mro.desktop:5
 
28775
+msgctxt "Name"
 
28776
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
28777
+msgstr "Mauritaniska ouguiya"
 
28778
+
 
28779
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
28780
+msgctxt "Name"
 
28781
+msgid "Maltese Lira"
 
28782
+msgstr "Maltesiska lira"
 
28783
+
 
28784
+#: localization/currency/mur.desktop:5
 
28785
+msgctxt "Name"
 
28786
+msgid "Mauritius Rupee"
 
28787
+msgstr "Mauritiska rupie"
 
28788
+
 
28789
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
28790
+msgctxt "Name"
 
28791
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
28792
+msgstr "Maldiviska rufiyaa"
 
28793
+
 
28794
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
28795
+msgctxt "Name"
 
28796
+msgid "Malawian Kwacha"
 
28797
+msgstr "Malawisk kwacha"
 
28798
+
 
28799
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
28800
+msgctxt "Name"
 
28801
+msgid "Mexican Peso"
 
28802
+msgstr "Mexikanska peso"
 
28803
+
 
28804
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
28805
+msgctxt "Name"
 
28806
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
28807
+msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
 
28808
+
 
28809
+#: localization/currency/myr.desktop:5
 
28810
+msgctxt "Name"
 
28811
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
28812
+msgstr "Malaysiska ringgit"
 
28813
+
 
28814
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
28815
+msgctxt "Name"
 
28816
+msgid "Mozambican Metical"
 
28817
+msgstr "Mozambique metical"
 
28818
+
 
28819
+#: localization/currency/nad.desktop:5
 
28820
+msgctxt "Name"
 
28821
+msgid "Namibian Dollar"
 
28822
+msgstr "Namibianska dollar"
 
28823
+
 
28824
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
28825
+msgctxt "Name"
 
28826
+msgid "Nigerian Naira"
 
28827
+msgstr "Nigerianska naira"
 
28828
+
 
28829
+#: localization/currency/nio.desktop:5
 
28830
+msgctxt "Name"
 
28831
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
28832
+msgstr "Nicaraguanska cordoba"
 
28833
+
 
28834
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
28835
+msgctxt "Name"
 
28836
+msgid "Netherlands Guilder"
 
28837
+msgstr "Nederländska gulden"
 
28838
+
 
28839
+#: localization/currency/nok.desktop:5
 
28840
+msgctxt "Name"
 
28841
+msgid "Norwegian Krone"
 
28842
+msgstr "Norska kronor"
 
28843
+
 
28844
+#: localization/currency/npr.desktop:5
 
28845
+msgctxt "Name"
 
28846
+msgid "Nepalese Rupee"
 
28847
+msgstr "Nepalesiska rupie"
 
28848
+
 
28849
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
28850
+msgctxt "Name"
 
28851
+msgid "New Zealand Dollar"
 
28852
+msgstr "Nyzeeländska dollar"
 
28853
+
 
28854
+#: localization/currency/omr.desktop:5
 
28855
+msgctxt "Name"
 
28856
+msgid "Omani Rial"
 
28857
+msgstr "Omanska rial"
 
28858
+
 
28859
+#: localization/currency/pab.desktop:5
 
28860
+msgctxt "Name"
 
28861
+msgid "Panamanian Balboa"
 
28862
+msgstr "Panamaniska balboa"
 
28863
+
 
28864
+#: localization/currency/pen.desktop:5
 
28865
+msgctxt "Name"
 
28866
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
28867
+msgstr "Peruanska nuevo sol"
 
28868
+
 
28869
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
28870
+msgctxt "Name"
 
28871
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
28872
+msgstr "Papua Nya Guinea kina"
 
28873
+
 
28874
+#: localization/currency/php.desktop:5
 
28875
+msgctxt "Name"
 
28876
+msgid "Philippine Peso"
 
28877
+msgstr "Filippinska peso"
 
28878
+
 
28879
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
28880
+msgctxt "Name"
 
28881
+msgid "Pakistan Rupee"
 
28882
+msgstr "Pakistanska rupie"
 
28883
+
 
28884
+#: localization/currency/pln.desktop:5
 
28885
+msgctxt "Name"
 
28886
+msgid "Polish Zloty"
 
28887
+msgstr "Polska zloty"
 
28888
+
 
28889
+#: localization/currency/pte.desktop:5
 
28890
+msgctxt "Name"
 
28891
+msgid "Portuguese Escudo"
 
28892
+msgstr "Portugisiska escudo"
 
28893
+
 
28894
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
28895
+msgctxt "Name"
 
28896
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
28897
+msgstr "Paraguayanska guarani"
 
28898
+
 
28899
+#: localization/currency/qar.desktop:5
 
28900
+msgctxt "Name"
 
28901
+msgid "Qatari Riyal"
 
28902
+msgstr "Qatariska rial"
 
28903
+
 
28904
+#: localization/currency/rol.desktop:5
 
28905
+msgctxt "Name"
 
28906
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
28907
+msgstr "Rumänska leu, före 2005"
 
28908
+
 
28909
+#: localization/currency/ron.desktop:5
 
28910
+msgctxt "Name"
 
28911
+msgid "Romanian Leu"
 
28912
+msgstr "Rumänska leu"
 
28913
+
 
28914
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
28915
+msgctxt "Name"
 
28916
+msgid "Serbian Dinar"
 
28917
+msgstr "Serbiska dinar"
 
28918
+
 
28919
+#: localization/currency/rub.desktop:5
 
28920
+msgctxt "Name"
 
28921
+msgid "Russian Ruble"
 
28922
+msgstr "Ryska rubel"
 
28923
+
 
28924
+#: localization/currency/rur.desktop:5
 
28925
+msgctxt "Name"
 
28926
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
28927
+msgstr "Ryska rubel, före 1997"
 
28928
+
 
28929
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
28930
+msgctxt "Name"
 
28931
+msgid "Rwandan Franc"
 
28932
+msgstr "Rwandiska franc"
 
28933
+
 
28934
+#: localization/currency/sar.desktop:5
 
28935
+msgctxt "Name"
 
28936
+msgid "Saudi Riyal"
 
28937
+msgstr "Saudiarabiska riyal"
 
28938
+
 
28939
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
28940
+msgctxt "Name"
 
28941
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
28942
+msgstr "Salomondollar"
 
28943
+
 
28944
+#: localization/currency/scr.desktop:5
 
28945
+msgctxt "Name"
 
28946
+msgid "Seychellois Rupee"
 
28947
+msgstr "Seychelliska rupee"
 
28948
+
 
28949
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
28950
+msgctxt "Name"
 
28951
+msgid "Sudanese Dinar"
 
28952
+msgstr "Sudanesiska dinar"
 
28953
+
 
28954
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
28955
+msgctxt "Name"
 
28956
+msgid "Sudanese Pound"
 
28957
+msgstr "Sudanesiska pund"
 
28958
+
 
28959
+#: localization/currency/sek.desktop:5
 
28960
+msgctxt "Name"
 
28961
+msgid "Swedish Krona"
 
28962
+msgstr "Svenska kronor"
 
28963
+
 
28964
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
28965
+msgctxt "Name"
 
28966
+msgid "Singapore Dollar"
 
28967
+msgstr "Singaporianska dollar"
 
28968
+
 
28969
+#: localization/currency/shp.desktop:5
 
28970
+msgctxt "Name"
 
28971
+msgid "Saint Helena Pound"
 
28972
+msgstr "Saint Helena-pund"
 
28973
+
 
28974
+#: localization/currency/sit.desktop:5
 
28975
+msgctxt "Name"
 
28976
+msgid "Slovenian Tolar"
 
28977
+msgstr "Slovenska tolar"
 
28978
+
 
28979
+#: localization/currency/skk.desktop:5
 
28980
+msgctxt "Name"
 
28981
+msgid "Slovak Koruna"
 
28982
+msgstr "Slovakiska koruna"
 
28983
+
 
28984
+#: localization/currency/sll.desktop:5
 
28985
+msgctxt "Name"
 
28986
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
28987
+msgstr "Sierraleonska leone"
 
28988
+
 
28989
+#: localization/currency/sos.desktop:5
 
28990
+msgctxt "Name"
 
28991
+msgid "Somali Shilling"
 
28992
+msgstr "Somaliska shilling"
 
28993
+
 
28994
+#: localization/currency/srd.desktop:5
 
28995
+msgctxt "Name"
 
28996
+msgid "Surinamese Dollar"
 
28997
+msgstr "Surinamesisk dollar"
 
28998
+
 
28999
+#: localization/currency/srg.desktop:5
 
29000
+msgctxt "Name"
 
29001
+msgid "Surinamese Guilder"
 
29002
+msgstr "Surinamesisk guilder"
 
29003
+
 
29004
+#: localization/currency/std.desktop:5
 
29005
+msgctxt "Name"
 
29006
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
29007
+msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
 
29008
+
 
29009
+#: localization/currency/svc.desktop:5
 
29010
+msgctxt "Name"
 
29011
+msgid "Salvadoran Colon"
 
29012
+msgstr "El Salvador-colon"
 
29013
+
 
29014
+#: localization/currency/syp.desktop:5
 
29015
+msgctxt "Name"
 
29016
+msgid "Syrian Pound"
 
29017
+msgstr "Syriska pund"
 
29018
+
 
29019
+#: localization/currency/szl.desktop:5
 
29020
+msgctxt "Name"
 
29021
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
29022
+msgstr "Swaziland lilangeni"
 
29023
+
 
29024
+#: localization/currency/thb.desktop:5
 
29025
+msgctxt "Name"
 
29026
+msgid "Thai Baht"
 
29027
+msgstr "Thailändska baht"
 
29028
+
 
29029
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
29030
+msgctxt "Name"
 
29031
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
29032
+msgstr "Tadzjikiska somoni"
 
29033
+
 
29034
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
29035
+msgctxt "Name"
 
29036
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
29037
+msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
 
29038
+
 
29039
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
29040
+msgctxt "Name"
 
29041
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
29042
+msgstr "Turkmenistansk manat"
 
29043
+
 
29044
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
29045
+msgctxt "Name"
 
29046
+msgid "Tunisian Dinar"
 
29047
+msgstr "Tunisiska dinar"
 
29048
+
 
29049
+#: localization/currency/top.desktop:5
 
29050
+msgctxt "Name"
 
29051
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
29052
+msgstr "Tongan pa'anga"
 
29053
+
 
29054
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
29055
+msgctxt "Name"
 
29056
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
29057
+msgstr "Portugisiska Timor escudo"
 
29058
+
 
29059
+#: localization/currency/trl.desktop:5
 
29060
+msgctxt "Name"
 
29061
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
29062
+msgstr "Turkiska lira, före 2005"
 
29063
+
 
29064
+#: localization/currency/try.desktop:5
 
29065
+msgctxt "Name"
 
29066
+msgid "Turkish Lira"
 
29067
+msgstr "Turkiska lira"
 
29068
+
 
29069
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
29070
+msgctxt "Name"
 
29071
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
29072
+msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
 
29073
+
 
29074
+#: localization/currency/twd.desktop:5
 
29075
+msgctxt "Name"
 
29076
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
29077
+msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
 
29078
+
 
29079
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
29080
+msgctxt "Name"
 
29081
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
29082
+msgstr "Tanzaniska shilling"
 
29083
+
 
29084
+#: localization/currency/uah.desktop:5
 
29085
+msgctxt "Name"
 
29086
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
29087
+msgstr "Ukrainska hryvnja"
 
29088
+
 
29089
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
29090
+msgctxt "Name"
 
29091
+msgid "Ugandan Shilling"
 
29092
+msgstr "Ugandiska shilling"
 
29093
+
 
29094
+#: localization/currency/usd.desktop:5
 
29095
+msgctxt "Name"
 
29096
+msgid "United States Dollar"
 
29097
+msgstr "Amerikanska dollar"
 
29098
+
 
29099
+#: localization/currency/usn.desktop:5
 
29100
+msgctxt "Name"
 
29101
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
29102
+msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
 
29103
+
 
29104
+#: localization/currency/uss.desktop:5
 
29105
+msgctxt "Name"
 
29106
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
29107
+msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
 
29108
+
 
29109
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
29110
+msgctxt "Name"
 
29111
+msgid "Uruguayan Peso"
 
29112
+msgstr "Uruguanska peso"
 
29113
+
 
29114
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
29115
+msgctxt "Name"
 
29116
+msgid "Uzbekistan Som"
 
29117
+msgstr "Uzbekistanska som"
 
29118
+
 
29119
+#: localization/currency/veb.desktop:5
 
29120
+msgctxt "Name"
 
29121
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
29122
+msgstr "Venezuelanska bolivar"
 
29123
+
 
29124
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
29125
+msgctxt "Name"
 
29126
+msgid "Vietnamese Dong"
 
29127
+msgstr "Vietnamesiska dong"
 
29128
+
 
29129
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
29130
+msgctxt "Name"
 
29131
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
29132
+msgstr "Vanuatu vatu"
 
29133
+
 
29134
+#: localization/currency/wst.desktop:5
 
29135
+msgctxt "Name"
 
29136
+msgid "Samoan Tala"
 
29137
+msgstr "Samoaniska tala"
 
29138
+
 
29139
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
29140
+msgctxt "Name"
 
29141
+msgid "Central African CFA Franc"
 
29142
+msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
 
29143
+
 
29144
+#: localization/currency/xag.desktop:5
 
29145
+msgctxt "Name"
 
29146
+msgid "Silver"
 
29147
+msgstr "Silver"
 
29148
+
 
29149
+#: localization/currency/xau.desktop:5
 
29150
+msgctxt "Name"
 
29151
+msgid "Gold"
 
29152
+msgstr "Guld"
 
29153
+
 
29154
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
29155
+msgctxt "Name"
 
29156
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
29157
+msgstr "Östkaribiska dollar"
 
29158
+
 
29159
+#: localization/currency/xof.desktop:5
 
29160
+msgctxt "Name"
 
29161
+msgid "West African CFA Franc"
 
29162
+msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
 
29163
+
 
29164
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
29165
+msgctxt "Name"
 
29166
+msgid "Palladium"
 
29167
+msgstr "Palladium"
 
29168
+
 
29169
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
29170
+msgctxt "Name"
 
29171
+msgid "CFP Franc"
 
29172
+msgstr "CFP-franc"
 
29173
+
 
29174
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
 
29175
+msgctxt "Name"
 
29176
+msgid "Platinum"
 
29177
+msgstr "Platina"
 
29178
+
 
29179
+#: localization/currency/yer.desktop:5
 
29180
+msgctxt "Name"
 
29181
+msgid "Yemeni Rial"
 
29182
+msgstr "Yemenitiska rial"
 
29183
+
 
29184
+#: localization/currency/yum.desktop:5
 
29185
+msgctxt "Name"
 
29186
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
29187
+msgstr "Jugoslaviska dinar"
 
29188
+
 
29189
+#: localization/currency/zar.desktop:5
 
29190
+msgctxt "Name"
 
29191
+msgid "South African Rand"
 
29192
+msgstr "Sydafrikanska rand"
 
29193
+
 
29194
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
29195
+msgctxt "Name"
 
29196
+msgid "Zambian Kwacha"
 
29197
+msgstr "Zambianska kwacha"
 
29198
+
 
29199
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
29200
+msgctxt "Name"
 
29201
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
29202
+msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
 
29203
+
 
29204
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
29205
+msgctxt "Name"
 
29206
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
29207
+msgstr "Zimbabwiska dollar"
 
29208
+
 
29209
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
29210
+msgctxt "Name"
 
29211
+msgid "Internal Services"
 
29212
+msgstr "Interna tjänster"
 
29213
+
 
29214
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
29215
+msgctxt "Name"
 
29216
+msgid "Development"
 
29217
+msgstr "Utveckling"
 
29218
+
 
29219
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
29220
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
 
29221
+msgctxt "Name"
 
29222
+msgid "Translation"
 
29223
+msgstr "Översättning"
 
29224
+
 
29225
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
29226
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
 
29227
+msgctxt "Name"
 
29228
+msgid "Web Development"
 
29229
+msgstr "Webbutveckling"
 
29230
+
 
29231
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
29232
+msgctxt "Name"
 
29233
+msgid "Editors"
 
29234
+msgstr "Editorer"
 
29235
+
 
29236
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
29237
+msgctxt "Name"
 
29238
+msgid "Education"
 
29239
+msgstr "Utbildning"
 
29240
+
 
29241
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
29242
+msgctxt "Name"
 
29243
+msgid "Languages"
 
29244
+msgstr "Språk"
 
29245
+
 
29246
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
29247
+msgctxt "Name"
 
29248
+msgid "Mathematics"
 
29249
+msgstr "Matematik"
 
29250
+
 
29251
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
29252
+msgctxt "Name"
 
29253
+msgid "Miscellaneous"
 
29254
+msgstr "Diverse"
 
29255
+
 
29256
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
29257
+msgctxt "Name"
 
29258
+msgid "Science"
 
29259
+msgstr "Vetenskap"
 
29260
+
 
29261
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
29262
+msgctxt "Name"
 
29263
+msgid "Teaching Tools"
 
29264
+msgstr "Utlärningsverktyg"
 
29265
+
 
29266
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
29267
+msgctxt "Name"
 
29268
+msgid "Arcade"
 
29269
+msgstr "Spelhall"
 
29270
+
 
29271
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
29272
+msgctxt "Name"
 
29273
+msgid "Board Games"
 
29274
+msgstr "Brädspel"
 
29275
+
 
29276
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
29277
+msgctxt "Name"
 
29278
+msgid "Card Games"
 
29279
+msgstr "Kortspel"
 
29280
+
 
29281
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
29282
+msgctxt "Name"
 
29283
+msgid "Games"
 
29284
+msgstr "Spel"
 
29285
+
 
29286
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
29287
+msgctxt "Name"
 
29288
+msgid "Games for Kids"
 
29289
+msgstr "Spel för barn"
 
29290
+
 
29291
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
29292
+msgctxt "Name"
 
29293
+msgid "Logic Games"
 
29294
+msgstr "Logiska spel"
 
29295
+
 
29296
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
29297
+msgctxt "Name"
 
29298
+msgid "Rogue-like Games"
 
29299
+msgstr "Spel som liknar Rogue"
 
29300
+
 
29301
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
29302
+msgctxt "Name"
 
29303
+msgid "Tactics & Strategy"
 
29304
+msgstr "Taktik och strategi"
 
29305
+
 
29306
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
29307
+msgctxt "Name"
 
29308
+msgid "Graphics"
 
29309
+msgstr "Grafik"
 
29310
+
 
29311
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
29312
+msgctxt "Name"
 
29313
+msgid "Internet"
 
29314
+msgstr "Internet"
 
29315
+
 
29316
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
29317
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
29318
+msgctxt "Name"
 
29319
+msgid "Terminal Applications"
 
29320
+msgstr "Terminalprogram"
 
29321
+
 
29322
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
29323
+msgctxt "Name"
 
29324
+msgid "KDE Menu"
 
29325
+msgstr "KDE-meny"
 
29326
+
 
29327
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
29328
+msgctxt "Name"
 
29329
+msgid "More Applications"
 
29330
+msgstr "Fler program"
 
29331
+
 
29332
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
29333
+msgctxt "Name"
 
29334
+msgid "Multimedia"
 
29335
+msgstr "Multimedia"
 
29336
+
 
29337
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
29338
+msgctxt "Name"
 
29339
+msgid "Office"
 
29340
+msgstr "Office"
 
29341
+
 
29342
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
29343
+msgctxt "Name"
 
29344
+msgid "Science & Math"
 
29345
+msgstr "Vetenskap och matematik"
 
29346
+
 
29347
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
29348
+msgctxt "Name"
 
29349
+msgid "Settings"
 
29350
+msgstr "Inställningar"
 
29351
+
 
29352
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
29353
+msgctxt "Name"
 
29354
+msgid "System"
 
29355
+msgstr "System"
 
29356
+
 
29357
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
29358
+msgctxt "Name"
 
29359
+msgid "Toys"
 
29360
+msgstr "Leksaker"
 
29361
+
 
29362
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
29363
+msgctxt "Name"
 
29364
+msgid "Lost & Found"
 
29365
+msgstr "Hittegods"
 
29366
+
 
29367
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
29368
+msgctxt "Name"
 
29369
+msgid "Accessibility"
 
29370
+msgstr "Handikappstöd"
 
29371
+
 
29372
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
 
29373
+msgctxt "Comment"
 
29374
+msgid "Accessibility"
 
29375
+msgstr "Handikappstöd"
 
29376
+
 
29377
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
29378
+msgctxt "Name"
 
29379
+msgid "Desktop"
 
29380
+msgstr "Skrivbord"
 
29381
+
 
29382
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
 
29383
+msgctxt "Comment"
 
29384
+msgid "Desktop"
 
29385
+msgstr "Skrivbord"
 
29386
+
 
29387
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
29388
+msgctxt "Name"
 
29389
+msgid "Utilities"
 
29390
+msgstr "Verktyg"
 
29391
+
 
29392
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
 
29393
+msgctxt "Comment"
 
29394
+msgid "Utilities"
 
29395
+msgstr "Verktyg"
 
29396
+
 
29397
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
29398
+msgctxt "Name"
 
29399
+msgid "File"
 
29400
+msgstr "Fil"
 
29401
+
 
29402
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
 
29403
+msgctxt "Comment"
 
29404
+msgid "File"
 
29405
+msgstr "Fil"
 
29406
+
 
29407
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
29408
+msgctxt "Name"
 
29409
+msgid "Peripherals"
 
29410
+msgstr "Kringutrustning"
 
29411
+
 
29412
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
 
29413
+msgctxt "Comment"
 
29414
+msgid "Peripherals"
 
29415
+msgstr "Kringutrustning"
 
29416
+
 
29417
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
29418
+msgctxt "Name"
 
29419
+msgid "PIM"
 
29420
+msgstr "Personlig information"
 
29421
+
 
29422
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
 
29423
+msgctxt "Comment"
 
29424
+msgid "PIM"
 
29425
+msgstr "Personlig informationshantering"
 
29426
+
 
29427
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
29428
+msgctxt "Name"
 
29429
+msgid "X-Utilities"
 
29430
+msgstr "X-verktyg"
 
29431
+
 
29432
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
 
29433
+msgctxt "Comment"
 
29434
+msgid "X Window Utilities"
 
29435
+msgstr "X-window-verktyg"
 
29436
+
 
29437
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
29438
+msgctxt "Name"
 
29439
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
29440
+msgstr "Nepomuk-styrning av filindexering"
 
29441
+
 
29442
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:49
 
29443
+msgctxt "Comment"
 
29444
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
29445
+msgstr "Ikon i systembrickan för att styra beteendet hos Nepomuk-filindexering"
 
29446
+
 
29447
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
29448
+msgctxt "Name"
 
29449
+msgid "Desktop Search"
 
29450
+msgstr "Skrivbordssökning"
 
29451
+
 
29452
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
 
29453
+msgctxt "Comment"
 
29454
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
29455
+msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
 
29456
+
 
29457
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
29458
+msgctxt "Name"
 
29459
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
29460
+msgstr "Nepomuk-sökmodul"
 
29461
+
 
29462
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
 
29463
+msgctxt "Comment"
 
29464
+msgid ""
 
29465
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
29466
+msgstr ""
 
29467
+"Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering görs "
 
29468
+"av Nepomuk söklistningar."
 
29469
+
 
29470
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
29471
+msgctxt "Name"
 
29472
+msgid "Nepomuk Server"
 
29473
+msgstr "Nepomuk-server"
 
29474
+
 
29475
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
 
29476
+msgctxt "Comment"
 
29477
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
29478
+msgstr ""
 
29479
+"Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
 
29480
+
 
29481
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
29482
+msgctxt "Comment"
 
29483
+msgid "Nepomuk Service"
 
29484
+msgstr "Nepomuk-tjänst"
 
29485
+
 
29486
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
29487
+msgctxt "Name"
 
29488
+msgid "Nepomuk Backup"
 
29489
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
 
29490
+
 
29491
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
29492
+msgctxt "Name"
 
29493
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
29494
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
29495
+
 
29496
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:60
 
29497
+msgctxt "Comment"
 
29498
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
29499
+msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
29500
+
 
29501
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
29502
+msgctxt "Name"
 
29503
+msgid "NepomukFileWatch"
 
29504
+msgstr "Nepomuk-filövervakning"
 
29505
+
 
29506
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
 
29507
+msgctxt "Comment"
 
29508
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
29509
+msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
 
29510
+
 
29511
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
29512
+msgctxt "Comment"
 
29513
+msgid "Nepomuk file watch service"
 
29514
+msgstr "Nepomuk-tjänst för filövervakning"
 
29515
+
 
29516
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:53
 
29517
+msgctxt "Name"
 
29518
+msgid "New Removable Device"
 
29519
+msgstr "Flyttbara enheter"
 
29520
+
 
29521
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:101
 
29522
+msgctxt "Comment"
 
29523
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
29524
+msgstr "En ny obekant flyttbar enhet har monterats"
 
29525
+
 
29526
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
29527
+msgctxt "Name"
 
29528
+msgid "NepomukQueryService"
 
29529
+msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
 
29530
+
 
29531
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
 
29532
+msgctxt "Comment"
 
29533
+msgid ""
 
29534
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
29535
+msgstr ""
 
29536
+"Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
 
29537
+"frågekataloger"
 
29538
+
 
29539
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
29540
+msgctxt "Name"
 
29541
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
29542
+msgstr "Nepomuk-datalagring"
 
29543
+
 
29544
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
 
29545
+msgctxt "Comment"
 
29546
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
29547
+msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
 
29548
+
 
29549
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
29550
+msgctxt "Name"
 
29551
+msgid "Semantic Data Storage"
 
29552
+msgstr "Semantisk datalagring"
 
29553
+
 
29554
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
 
29555
+msgctxt "Comment"
 
29556
+msgid "Semantic Desktop"
 
29557
+msgstr "Semantiskt skrivbord"
 
29558
+
 
29559
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:126
 
29560
+msgctxt "Name"
 
29561
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
29562
+msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
 
29563
+
 
29564
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:191
 
29565
+msgctxt "Comment"
 
29566
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
29567
+msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
 
29568
+
 
29569
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
 
29570
+msgctxt "Name"
 
29571
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
29572
+msgstr "Konverterar Nepomuks data"
 
29573
+
 
29574
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
 
29575
+msgctxt "Comment"
 
29576
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
29577
+msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
 
29578
+
 
29579
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:407
 
29580
+msgctxt "Name"
 
29581
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
29582
+msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
 
29583
+
 
29584
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:482
 
29585
+msgctxt "Comment"
 
29586
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
29587
+msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
 
29588
+
 
29589
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:559
 
29590
+msgctxt "Name"
 
29591
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
29592
+msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
 
29593
+
 
29594
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:634
 
29595
+msgctxt "Comment"
 
29596
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
29597
+msgstr ""
 
29598
+"Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
 
29599
+
 
29600
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
29601
+msgctxt "Name"
 
29602
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
29603
+msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
 
29604
+
 
29605
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
 
29606
+msgctxt "Comment"
 
29607
+msgid ""
 
29608
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
29609
+"desktop"
 
29610
+msgstr ""
 
29611
+"Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på skrivbordet"
 
29612
+
 
29613
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
29614
+msgctxt "Comment"
 
29615
+msgid "Desktop Search"
 
29616
+msgstr "Skrivbordssökning"
 
29617
+
 
29618
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
 
29619
+msgctxt "Name"
 
29620
+msgid "Initial Indexing started"
 
29621
+msgstr "Inledande indexering startad"
 
29622
+
 
29623
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
 
29624
+msgctxt "Comment"
 
29625
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
29626
+msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
 
29627
+
 
29628
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
 
29629
+msgctxt "Name"
 
29630
+msgid "Initial Indexing finished"
 
29631
+msgstr "Inledande indexering klar"
 
29632
+
 
29633
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
 
29634
+msgctxt "Comment"
 
29635
+msgid ""
 
29636
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
29637
+msgstr ""
 
29638
+"Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
 
29639
+"klar."
 
29640
+
 
29641
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
 
29642
+msgctxt "Name"
 
29643
+msgid "Indexing suspended"
 
29644
+msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
 
29645
+
 
29646
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
 
29647
+msgctxt "Comment"
 
29648
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
29649
+msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
 
29650
+
 
29651
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
 
29652
+msgctxt "Name"
 
29653
+msgid "Indexing resumed"
 
29654
+msgstr "Indexering återupptagen"
 
29655
+
 
29656
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
 
29657
+msgctxt "Comment"
 
29658
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
29659
+msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
 
29660
+
 
29661
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
29662
+msgctxt "Name"
 
29663
+msgid "Phonon"
 
29664
+msgstr "Phonon"
 
29665
+
 
29666
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
 
29667
+msgctxt "Comment"
 
29668
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
29669
+msgstr "Ljud- och videoinställning"
 
29670
+
 
29671
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
29672
+msgctxt "Name"
 
29673
+msgid "Phonon Xine"
 
29674
+msgstr "Phonon Xine"
 
29675
+
 
29676
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
 
29677
+msgctxt "Comment"
 
29678
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
29679
+msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
29680
+
 
29681
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
29682
+msgctxt "Name"
 
29683
+msgid "Sound Policy"
 
29684
+msgstr "Ljudpolicy"
 
29685
+
 
29686
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
 
29687
+msgctxt "Comment"
 
29688
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
29689
+msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
 
29690
+
 
29691
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
29692
+msgctxt "Name"
 
29693
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
29694
+msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
 
29695
+
 
29696
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
29697
+msgctxt "Comment"
 
29698
+msgid "Multimedia System"
 
29699
+msgstr "Multimediasystem"
 
29700
+
 
29701
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
 
29702
+msgctxt "Name"
 
29703
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
29704
+msgstr "Ljudutenhet ändrades"
 
29705
+
 
29706
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:204
 
29707
+msgctxt "Comment"
 
29708
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
29709
+msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
 
29710
+
 
29711
+#: pics/hicolor/index.theme:2
 
29712
+msgctxt "Name"
 
29713
+msgid "KDE-HiColor"
 
29714
+msgstr "KDE-färgrik"
 
29715
+
 
29716
+#: pics/hicolor/index.theme:83
 
29717
+msgctxt "Comment"
 
29718
+msgid "Fallback icon theme"
 
29719
+msgstr "Reservikontema"
 
29720
+
 
29721
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
29722
+msgctxt "Name"
 
29723
+msgid "Newspaper Layout"
 
29724
+msgstr "Tidningslayout"
 
29725
+
 
29726
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:57
 
29727
+msgctxt "Comment"
 
29728
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
29729
+msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
 
29730
+
 
29731
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
29732
+msgctxt "Name"
 
29733
+msgid "plasma-kpart"
 
29734
+msgstr "Plasma-delprogram"
 
29735
+
 
29736
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
29737
+msgctxt "Name"
 
29738
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
29739
+msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
29740
+
 
29741
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
 
29742
+msgctxt "Description"
 
29743
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
29744
+msgstr ""
 
29745
+"Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
29746
+"fjärrkomponenter"
 
29747
+
 
29748
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
29749
+msgctxt "Name"
 
29750
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
29751
+msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
 
29752
+
 
29753
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
29754
+msgctxt "Name"
 
29755
+msgid "Javascript Addon"
 
29756
+msgstr "Javaskript-tillägg"
 
29757
+
 
29758
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:57
 
29759
+msgctxt "Comment"
 
29760
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
29761
+msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
 
29762
+
 
29763
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
29764
+msgctxt "Name"
 
29765
+msgid "Declarative widget"
 
29766
+msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
 
29767
+
 
29768
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:52
 
29769
+msgctxt "Comment"
 
29770
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
29771
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
 
29772
+
 
29773
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
29774
+msgctxt "Name"
 
29775
+msgid "JavaScript Widget"
 
29776
+msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
 
29777
+
 
29778
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
 
29779
+msgctxt "Comment"
 
29780
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
29781
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
 
29782
+
 
29783
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
29784
+msgctxt "Name"
 
29785
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
29786
+msgstr "Javascript-datagränssnitt"
 
29787
+
 
29788
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
29789
+msgctxt "Name"
 
29790
+msgid "JavaScript Runner"
 
29791
+msgstr "Kör Javascript"
 
29792
+
 
29793
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
 
29794
+msgctxt "Comment"
 
29795
+msgid "JavaScript Runner"
 
29796
+msgstr "Kör Javascript"
 
29797
+
 
29798
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
29799
+msgctxt "Name"
 
29800
+msgid "Platform"
 
29801
+msgstr "Plattform"
 
29802
+
 
29803
+#: platforms/win/config/platform.desktop:82
 
29804
+msgctxt "Comment"
 
29805
+msgid "Windows Platform Manager"
 
29806
+msgstr "Windows plattformshanterare"
 
29807
+
 
29808
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
29809
+msgctxt "Name"
 
29810
+msgid "KDE Shutdown"
 
29811
+msgstr "Avstängning av KDE"
 
29812
+
 
29813
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:52
 
29814
+msgctxt "Comment"
 
29815
+msgid "kill running KDE applications and processes"
 
29816
+msgstr "Döda KDE-program och processer som kör"
 
29817
+
 
29818
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
29819
+msgctxt "Name"
 
29820
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
29821
+msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
 
29822
+
 
29823
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
 
29824
+msgctxt "Comment"
 
29825
+msgid "Shortcut icon support"
 
29826
+msgstr "Stöd för genvägsikon"
 
29827
+
 
29828
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
29829
+msgctxt "Name"
 
29830
+msgid "Audio Preview"
 
29831
+msgstr "Förhandsgranska ljud"
 
29832
+
 
29833
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
29834
+msgctxt "Name"
 
29835
+msgid "Image Displayer"
 
29836
+msgstr "Bildvisare"
 
29837
+
 
29838
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
29839
+msgctxt "Name"
 
29840
+msgid "Drive Ejector"
 
29841
+msgstr "Utmatning av enheter"
 
29842
+
 
29843
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
 
29844
+msgctxt "Comment"
 
29845
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
29846
+msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
 
29847
+
 
29848
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
29849
+msgctxt "Name"
 
29850
+msgid "Removable Devices"
 
29851
+msgstr "Flyttbara enheter"
 
29852
+
 
29853
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
 
29854
+msgctxt "Comment"
 
29855
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
29856
+msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
 
29857
+
 
29858
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
29859
+msgctxt "Name"
 
29860
+msgid "Removable Device Automounter"
 
29861
+msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
29862
+
 
29863
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
 
29864
+msgctxt "Comment"
 
29865
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
29866
+msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
 
29867
+
 
29868
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
29869
+msgctxt "Name"
 
29870
+msgid "Network Status"
 
29871
+msgstr "Nätverksstatus"
 
29872
+
 
29873
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
 
29874
+msgctxt "Comment"
 
29875
+msgid ""
 
29876
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
29877
+"applications using the network."
 
29878
+msgstr ""
 
29879
+"Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser till "
 
29880
+"program som använder nätverket."
 
29881
+
 
29882
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
29883
+msgctxt "Name"
 
29884
+msgid "Hardware Detection"
 
29885
+msgstr "Hårdvarudetektering"
 
29886
+
 
29887
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
 
29888
+msgctxt "Comment"
 
29889
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
29890
+msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
 
29891
+
 
29892
+#~ msgctxt "Query"
 
29893
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
29894
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
29895
+
 
29896
+#~ msgctxt "Name"
 
29897
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
29898
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
 
29899
+
 
29900
+#~ msgctxt "Comment"
 
29901
+#~ msgid ""
 
29902
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
29903
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
29904
+#~ msgstr ""
 
29905
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
 
29906
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
 
29907
+
 
29908
+#~ msgctxt "Name"
 
29909
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
29910
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
 
29911
+
 
29912
+#~ msgctxt "Name"
 
29913
+#~ msgid "Dolphin"
 
29914
+#~ msgstr "Dolphin"
 
29915
+
 
29916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29917
+#~ msgid "File Manager"
 
29918
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
29919
+
 
29920
+#~ msgctxt "Name"
 
29921
+#~ msgid "Dolphin View"
 
29922
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
 
29923
+
 
29924
+#~ msgctxt "Name"
 
29925
+#~ msgid "Details"
 
29926
+#~ msgstr "Detaljinformation"
 
29927
+
 
29928
+#~ msgctxt "Name"
 
29929
+#~ msgid "Columns"
 
29930
+#~ msgstr "Kolumner"
 
29931
+
 
29932
+#~ msgctxt "Name"
 
29933
+#~ msgid "Dolphin General"
 
29934
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
 
29935
+
 
29936
+#~ msgctxt "Comment"
 
29937
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
29938
+#~ msgstr ""
 
29939
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
 
29940
+
 
29941
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
29942
+#~ msgid "General"
 
29943
+#~ msgstr "Allmänt"
 
29944
+
 
29945
+#~ msgctxt "Comment"
 
29946
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
29947
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
 
29948
+
 
29949
+#~ msgctxt "Name"
 
29950
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
29951
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
 
29952
+
 
29953
+#~ msgctxt "Comment"
 
29954
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
29955
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
 
29956
+
 
29957
+#~ msgctxt "Name"
 
29958
+#~ msgid "Navigation"
 
29959
+#~ msgstr "Navigering"
 
29960
+
 
29961
+#~ msgctxt "Comment"
 
29962
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
29963
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
 
29964
+
 
29965
+#~ msgctxt "Name"
 
29966
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
29967
+#~ msgstr "Dolphin-tjänster"
 
29968
+
 
29969
+#~ msgctxt "Name"
 
29970
+#~ msgid "Services"
 
29971
+#~ msgstr "Tjänster"
 
29972
+
 
29973
+#~ msgctxt "Comment"
 
29974
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
29975
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
 
29976
+
 
29977
+#~ msgctxt "Name"
 
29978
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
29979
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
 
29980
+
 
29981
+#~ msgctxt "Comment"
 
29982
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
29983
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
 
29984
+
 
29985
+#~ msgctxt "Name"
 
29986
+#~ msgid "View Modes"
 
29987
+#~ msgstr "Visningslägen"
 
29988
+
 
29989
+#~ msgctxt "Comment"
 
29990
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
29991
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
 
29992
+
 
29993
+#~ msgctxt "Comment"
 
29994
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
29995
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
 
29996
+
 
29997
+#~ msgctxt "Name"
 
29998
+#~ msgid "Password & User Account"
 
29999
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
 
30000
+
 
30001
+#~ msgctxt "Comment"
 
30002
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
30003
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
 
30004
+
 
30005
+#~ msgctxt "Name"
 
30006
+#~ msgid "Change Password"
 
30007
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
 
30008
+
 
30009
+#~ msgctxt "Name"
 
30010
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
30011
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
 
30012
+
 
30013
+#~ msgctxt "Comment"
 
30014
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
30015
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
 
30016
+
 
30017
+#~ msgctxt "Name"
 
30018
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
30019
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
 
30020
+
 
30021
+#~ msgctxt "Name"
 
30022
+#~ msgid "Adblock"
 
30023
+#~ msgstr "Annonsblockering"
 
30024
+
 
30025
+#~ msgctxt "Comment"
 
30026
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
30027
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
 
30028
+
 
30029
+#~ msgctxt "Name"
 
30030
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
30031
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
 
30032
+
 
30033
+#~ msgctxt "Comment"
 
30034
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
30035
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
 
30036
+
 
30037
+#~ msgctxt "Name"
 
30038
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
30039
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
 
30040
+
 
30041
+#~ msgctxt "Comment"
 
30042
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
30043
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
 
30044
+
 
30045
+#~ msgctxt "Name"
 
30046
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
30047
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
 
30048
+
 
30049
+#~ msgctxt "Comment"
 
30050
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
30051
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
 
30052
+
 
30053
+#~ msgctxt "Name"
 
30054
+#~ msgid "Translate"
 
30055
+#~ msgstr "Översätt"
 
30056
+
 
30057
+#~ msgctxt "Comment"
 
30058
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
30059
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
 
30060
+
 
30061
+#~ msgctxt "Name"
 
30062
+#~ msgid "Directory Filter"
 
30063
+#~ msgstr "Katalogfilter"
 
30064
+
 
30065
+#~ msgctxt "Comment"
 
30066
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
30067
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
 
30068
+
 
30069
+#~ msgctxt "Name"
 
30070
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
30071
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
 
30072
+
 
30073
+#~ msgctxt "Comment"
 
30074
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
30075
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
 
30076
+
 
30077
+#~ msgctxt "Name"
 
30078
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
30079
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
 
30080
+
 
30081
+#~ msgctxt "Comment"
 
30082
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
30083
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
 
30084
+
 
30085
+#~ msgctxt "Name"
 
30086
+#~ msgid "File Size View"
 
30087
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
 
30088
+
 
30089
+#~ msgctxt "Comment"
 
30090
+#~ msgid ""
 
30091
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
30092
+#~ msgstr ""
 
30093
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
 
30094
+#~ "filstorlek"
 
30095
+
 
30096
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
30097
+#~ msgid "Convert To"
 
30098
+#~ msgstr "Konvertera till"
 
30099
+
 
30100
+#~ msgctxt "Name"
 
30101
+#~ msgid "JPEG"
 
30102
+#~ msgstr "JPEG"
 
30103
+
 
30104
+#~ msgctxt "Name"
 
30105
+#~ msgid "PNG"
 
30106
+#~ msgstr "PNG"
 
30107
+
 
30108
+#~ msgctxt "Name"
 
30109
+#~ msgid "TIFF"
 
30110
+#~ msgstr "TIFF"
 
30111
+
 
30112
+#~ msgctxt "Name"
 
30113
+#~ msgid "GIF"
 
30114
+#~ msgstr "GIF"
 
30115
+
 
30116
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
30117
+#~ msgid "Transform Image"
 
30118
+#~ msgstr "Omvandla bild"
 
30119
+
 
30120
+#~ msgctxt "Name"
 
30121
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
30122
+#~ msgstr "Rotera medurs"
 
30123
+
 
30124
+#~ msgctxt "Name"
 
30125
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
30126
+#~ msgstr "Rotera moturs"
 
30127
+
 
30128
+#~ msgctxt "Name"
 
30129
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
30130
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
 
30131
+
 
30132
+#~ msgctxt "Name"
 
30133
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
30134
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
 
30135
+
 
30136
+#~ msgctxt "Name"
 
30137
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
30138
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
 
30139
+
 
30140
+#~ msgctxt "Comment"
 
30141
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
30142
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
 
30143
+
 
30144
+#~ msgctxt "Name"
 
30145
+#~ msgid "Image Gallery"
 
30146
+#~ msgstr "Bildgalleri"
 
30147
+
 
30148
+#~ msgctxt "Comment"
 
30149
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
30150
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
 
30151
+
 
30152
+#~ msgctxt "Name"
 
30153
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
30154
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
 
30155
+
 
30156
+#~ msgctxt "Comment"
 
30157
+#~ msgid ""
 
30158
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
30159
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
 
30160
+
 
30161
+#~ msgctxt "Name"
 
30162
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
30163
+#~ msgstr "Småbokmärken"
 
30164
+
 
30165
+#~ msgctxt "Comment"
 
30166
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
30167
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
 
30168
+
 
30169
+#~ msgctxt "Name"
 
30170
+#~ msgid "Document Relations"
 
30171
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
 
30172
+
 
30173
+#~ msgctxt "Comment"
 
30174
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
30175
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
 
30176
+
 
30177
+#~ msgctxt "Name"
 
30178
+#~ msgid "Search Bar"
 
30179
+#~ msgstr "Sökrad"
 
30180
+
 
30181
+#~ msgctxt "Comment"
 
30182
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
30183
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
 
30184
+
 
30185
+#~ msgctxt "Name"
 
30186
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
30187
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
 
30188
+
 
30189
+#~ msgctxt "Comment"
 
30190
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
30191
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
 
30192
+
 
30193
+#~ msgctxt "Name"
 
30194
+#~ msgid "Website Validators"
 
30195
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
 
30196
+
 
30197
+#~ msgctxt "Comment"
 
30198
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
30199
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
 
30200
+
 
30201
+#~ msgctxt "Name"
 
30202
+#~ msgid "Web Archiver"
 
30203
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
 
30204
+
 
30205
+#~ msgctxt "Comment"
 
30206
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
30207
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
 
30208
+
 
30209
+#~ msgctxt "Name"
 
30210
+#~ msgid "Web Archives"
 
30211
+#~ msgstr "Webbarkiv"
 
30212
+
 
30213
+#~ msgctxt "Name"
 
30214
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
30215
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
 
30216
+
 
30217
+#~ msgctxt "Name"
 
30218
+#~ msgid "Konqueror"
 
30219
+#~ msgstr "Konqueror"
 
30220
+
 
30221
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30222
+#~ msgid "Web Browser"
 
30223
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
30224
+
 
30225
+#~ msgctxt "Comment"
 
30226
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
30227
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
 
30228
+
 
30229
+#~ msgctxt "Name"
 
30230
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
30231
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
 
30232
+
 
30233
+#~ msgctxt "Name"
 
30234
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
30235
+#~ msgstr "Text till tal"
 
30236
+
 
30237
+#~ msgctxt "Comment"
 
30238
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
30239
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
 
30240
+
 
30241
+#~ msgctxt "Name"
 
30242
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
30243
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
 
30244
+
 
30245
+#~ msgctxt "Name"
 
30246
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
30247
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
 
30248
+
 
30249
+#~ msgctxt "Comment"
 
30250
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
30251
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
 
30252
+
 
30253
+#~ msgctxt "Name"
 
30254
+#~ msgid "File Management"
 
30255
+#~ msgstr "Filhantering"
 
30256
+
 
30257
+#~ msgctxt "Name"
 
30258
+#~ msgid "File Preview"
 
30259
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
 
30260
+
 
30261
+#~ msgctxt "Name"
 
30262
+#~ msgid "KDE Development"
 
30263
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
 
30264
+
 
30265
+#~ msgctxt "Name"
 
30266
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
30267
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
30268
+
 
30269
+#~ msgctxt "Name"
 
30270
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
30271
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
 
30272
+
 
30273
+#~ msgctxt "Name"
 
30274
+#~ msgid "Web Browsing"
 
30275
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
30276
+
 
30277
+#~ msgctxt "Name"
 
30278
+#~ msgid "Print..."
 
30279
+#~ msgstr "Skriv ut..."
 
30280
+
 
30281
+#~ msgctxt "Name"
 
30282
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
30283
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
30284
+
 
30285
+#~ msgctxt "Comment"
 
30286
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
30287
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
 
30288
+
 
30289
+#~ msgctxt "Name"
 
30290
+#~ msgid "Bookmarks"
 
30291
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
30292
+
 
30293
+#~ msgctxt "Comment"
 
30294
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
30295
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
 
30296
+
 
30297
+#~ msgctxt "Name"
 
30298
+#~ msgid "Cache"
 
30299
+#~ msgstr "Cache"
 
30300
+
 
30301
+#~ msgctxt "Comment"
 
30302
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
30303
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
 
30304
+
 
30305
+#~ msgctxt "Name"
 
30306
+#~ msgid "Cookies"
 
30307
+#~ msgstr "Kakor"
 
30308
+
 
30309
+#~ msgctxt "Comment"
 
30310
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
30311
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
 
30312
+
 
30313
+#~ msgctxt "Name"
 
30314
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
30315
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
 
30316
+
 
30317
+#~ msgctxt "Comment"
 
30318
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
30319
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
 
30320
+
 
30321
+#~ msgctxt "Name"
 
30322
+#~ msgid "Proxy"
 
30323
+#~ msgstr "Proxyservrar"
 
30324
+
 
30325
+#~ msgctxt "Comment"
 
30326
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
30327
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
 
30328
+
 
30329
+#~ msgctxt "Name"
 
30330
+#~ msgid "Windows Shares"
 
30331
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
 
30332
+
 
30333
+#~ msgctxt "Comment"
 
30334
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
30335
+#~ msgstr ""
 
30336
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
 
30337
+#~ "komma åt"
 
30338
+
 
30339
+#~ msgctxt "Comment"
 
30340
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
30341
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
 
30342
+
 
30343
+#~ msgctxt "Name"
 
30344
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
30345
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
 
30346
+
 
30347
+#~ msgctxt "Name"
 
30348
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
30349
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
 
30350
+
 
30351
+#~ msgctxt "Name"
 
30352
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
30353
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
 
30354
+
 
30355
+#~ msgctxt "Name"
 
30356
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
30357
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
 
30358
+
 
30359
+#~ msgctxt "Name"
 
30360
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
30361
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
 
30362
+
 
30363
+#~ msgctxt "Name"
 
30364
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
30365
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
 
30366
+
 
30367
+#~ msgctxt "Name"
 
30368
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
30369
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
 
30370
+
 
30371
+#~ msgctxt "Name"
 
30372
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
30373
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
 
30374
+
 
30375
+#~ msgctxt "Name"
 
30376
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
30377
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
 
30378
+
 
30379
+#~ msgctxt "Name"
 
30380
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
30381
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
 
30382
+
 
30383
+#~ msgctxt "Name"
 
30384
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
30385
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
 
30386
+
 
30387
+#~ msgctxt "Name"
 
30388
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
30389
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
 
30390
+
 
30391
+#~ msgctxt "Name"
 
30392
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
30393
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
 
30394
+
 
30395
+#~ msgctxt "Name"
 
30396
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
30397
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
 
30398
+
 
30399
+#~ msgctxt "Name"
 
30400
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
30401
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
 
30402
+
 
30403
+#~ msgctxt "Name"
 
30404
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
30405
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
 
30406
+
 
30407
+#~ msgctxt "Name"
 
30408
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
30409
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
 
30410
+
 
30411
+#~ msgctxt "Name"
 
30412
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
30413
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
 
30414
+
 
30415
+#~ msgctxt "Name"
 
30416
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
30417
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
 
30418
+
 
30419
+#~ msgctxt "Name"
 
30420
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
30421
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
 
30422
+
 
30423
+#~ msgctxt "Name"
 
30424
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
30425
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
 
30426
+
 
30427
+#~ msgctxt "Name"
 
30428
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
30429
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
 
30430
+
 
30431
+#~ msgctxt "Name"
 
30432
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
30433
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
 
30434
+
 
30435
+#~ msgctxt "Name"
 
30436
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
30437
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
 
30438
+
 
30439
+#~ msgctxt "Name"
 
30440
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
30441
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
 
30442
+
 
30443
+#~ msgctxt "Name"
 
30444
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
30445
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
 
30446
+
 
30447
+#~ msgctxt "Name"
 
30448
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
30449
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
 
30450
+
 
30451
+#~ msgctxt "Name"
 
30452
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
30453
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
 
30454
+
 
30455
+#~ msgctxt "Name"
 
30456
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
30457
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
 
30458
+
 
30459
+#~ msgctxt "Name"
 
30460
+#~ msgid "Browser Identification"
 
30461
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
 
30462
+
 
30463
+#~ msgctxt "Comment"
 
30464
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
30465
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
 
30466
+
 
30467
+#~ msgctxt "Name"
 
30468
+#~ msgid "Appearance"
 
30469
+#~ msgstr "Utseende"
 
30470
+
 
30471
+#~ msgctxt "Comment"
 
30472
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
30473
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
 
30474
+
 
30475
+#~ msgctxt "Name"
 
30476
+#~ msgid "Behavior"
 
30477
+#~ msgstr "Uppträdande"
 
30478
+
 
30479
+#~ msgctxt "Comment"
 
30480
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
30481
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
 
30482
+
 
30483
+#~ msgctxt "Name"
 
30484
+#~ msgid "Stylesheets"
 
30485
+#~ msgstr "Stilmallar"
 
30486
+
 
30487
+#~ msgctxt "Comment"
 
30488
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
30489
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
 
30490
+
 
30491
+#~ msgctxt "Comment"
 
30492
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
30493
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
 
30494
+
 
30495
+#~ msgctxt "Name"
 
30496
+#~ msgid "Web Behavior"
 
30497
+#~ msgstr "Nätbeteende"
 
30498
+
 
30499
+#~ msgctxt "Comment"
 
30500
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
30501
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
 
30502
+
 
30503
+#~ msgctxt "Name"
 
30504
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
30505
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
 
30506
+
 
30507
+#~ msgctxt "Comment"
 
30508
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
30509
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
 
30510
+
 
30511
+#~ msgctxt ""
 
30512
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
30513
+#~ msgid "General"
 
30514
+#~ msgstr "Allmänt"
 
30515
+
 
30516
+#~ msgctxt "Comment"
 
30517
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
30518
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
 
30519
+
 
30520
+#~ msgctxt "Name"
 
30521
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
30522
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
 
30523
+
 
30524
+#~ msgctxt "Comment"
 
30525
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
30526
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
 
30527
+
 
30528
+#~ msgctxt "Name"
 
30529
+#~ msgid "Performance"
 
30530
+#~ msgstr "Prestanda"
 
30531
+
 
30532
+#~ msgctxt "Comment"
 
30533
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
30534
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
 
30535
+
 
30536
+#~ msgctxt "Name"
 
30537
+#~ msgid "KDE Performance"
 
30538
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
 
30539
+
 
30540
+#~ msgctxt "Comment"
 
30541
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
30542
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
 
30543
+
 
30544
+#~ msgctxt "Name"
 
30545
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
30546
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
 
30547
+
 
30548
+#~ msgctxt "Comment"
 
30549
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
30550
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
 
30551
+
 
30552
+#~ msgctxt "Comment"
 
30553
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
30554
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
 
30555
+
 
30556
+#~ msgctxt "Name"
 
30557
+#~ msgid "History"
 
30558
+#~ msgstr "Historik"
 
30559
+
 
30560
+#~ msgctxt "Comment"
 
30561
+#~ msgid ""
 
30562
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
30563
+#~ "them in many ways."
 
30564
+#~ msgstr ""
 
30565
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
 
30566
+#~ "sortera dem på många sätt."
 
30567
+
 
30568
+#~ msgctxt "Name"
 
30569
+#~ msgid "Home Folder"
 
30570
+#~ msgstr "Hemkatalog"
 
30571
+
 
30572
+#~ msgctxt "Comment"
 
30573
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
30574
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
 
30575
+
 
30576
+#~ msgctxt "Name"
 
30577
+#~ msgid "Places"
 
30578
+#~ msgstr "Platser"
 
30579
+
 
30580
+#~ msgctxt "Comment"
 
30581
+#~ msgid "This is the list of places."
 
30582
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
 
30583
+
 
30584
+#~ msgctxt "Name"
 
30585
+#~ msgid "Root Folder"
 
30586
+#~ msgstr "Rotkatalog"
 
30587
+
 
30588
+#~ msgctxt "Comment"
 
30589
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
30590
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
 
30591
+
 
30592
+#~ msgctxt "Comment"
 
30593
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
30594
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
 
30595
+
 
30596
+#~ msgctxt "Name"
 
30597
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
30598
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
 
30599
+
 
30600
+#~ msgctxt "Name"
 
30601
+#~ msgid "Sidebar"
 
30602
+#~ msgstr "Sidorad"
 
30603
+
 
30604
+#~ msgctxt "Name"
 
30605
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
30606
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
 
30607
+
 
30608
+#~ msgctxt "Name"
 
30609
+#~ msgid "Test"
 
30610
+#~ msgstr "Test"
 
30611
+
 
30612
+#~ msgctxt "Name"
 
30613
+#~ msgid "Folder"
 
30614
+#~ msgstr "Katalog"
 
30615
+
 
30616
+#~ msgctxt "Name"
 
30617
+#~ msgid "FTP Archives"
 
30618
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
 
30619
+
 
30620
+#~ msgctxt "Name"
 
30621
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
30622
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
 
30623
+
 
30624
+#~ msgctxt "Name"
 
30625
+#~ msgid "KDE Applications"
 
30626
+#~ msgstr "KDE-program"
 
30627
+
 
30628
+#~ msgctxt "Name"
 
30629
+#~ msgid "Web Sites"
 
30630
+#~ msgstr "Webbplatser"
 
30631
+
 
30632
+#~ msgctxt "Name"
 
30633
+#~ msgid "KDE News"
 
30634
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
 
30635
+
 
30636
+#~ msgctxt "Name"
 
30637
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
30638
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
 
30639
+
 
30640
+#~ msgctxt "Name"
 
30641
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
30642
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
 
30643
+
 
30644
+#~ msgctxt "Name"
 
30645
+#~ msgid "Applications"
 
30646
+#~ msgstr "Program"
 
30647
+
 
30648
+#~ msgctxt "Name"
 
30649
+#~ msgid "Print System Browser"
 
30650
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
 
30651
+
 
30652
+#~ msgctxt "Name"
 
30653
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
30654
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
 
30655
+
 
30656
+#~ msgctxt "Name"
 
30657
+#~ msgid "Shell"
 
30658
+#~ msgstr "Skal"
 
30659
+
 
30660
+#~ msgctxt "Comment"
 
30661
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
30662
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
 
30663
+
 
30664
+#~ msgctxt "Name"
 
30665
+#~ msgid "Konsole"
 
30666
+#~ msgstr "Konsole"
 
30667
+
 
30668
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30669
+#~ msgid "Terminal"
 
30670
+#~ msgstr "Terminal"
 
30671
+
 
30672
+#~ msgctxt "Name"
 
30673
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
30674
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
 
30675
+
 
30676
+#~ msgctxt "Comment"
 
30677
+#~ msgid "Konsole"
 
30678
+#~ msgstr "Konsole"
 
30679
+
 
30680
+#~ msgctxt "Name"
 
30681
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
30682
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
 
30683
+
 
30684
+#~ msgctxt "Comment"
 
30685
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
30686
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
 
30687
+
 
30688
+#~ msgctxt "Name"
 
30689
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
30690
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
 
30691
+
 
30692
+#~ msgctxt "Comment"
 
30693
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
30694
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
 
30695
+
 
30696
+#~ msgctxt "Name"
 
30697
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
30698
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
 
30699
+
 
30700
+#~ msgctxt "Comment"
 
30701
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
30702
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
 
30703
+
 
30704
+#~ msgctxt "Name"
 
30705
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
30706
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
 
30707
+
 
30708
+#~ msgctxt "Comment"
 
30709
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
30710
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
 
30711
+
 
30712
+#~ msgctxt "Name"
 
30713
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
30714
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
 
30715
+
 
30716
+#~ msgctxt "Comment"
 
30717
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
30718
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
 
30719
+
 
30720
+#~ msgctxt "Name"
 
30721
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
30722
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
30723
+
 
30724
+#~ msgctxt "Name"
 
30725
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
30726
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
 
30727
+
 
30728
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30729
+#~ msgid "Text Editor"
 
30730
+#~ msgstr "Texteditor"
 
30731
+
 
30732
+#~ msgctxt "Name"
 
30733
+#~ msgid "KWrite"
 
30734
+#~ msgstr "Kwrite"
 
30735
+
 
30736
+#~ msgctxt "Name"
 
30737
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
30738
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
 
30739
+
 
30740
+#~ msgctxt "Name"
 
30741
+#~ msgid "Favicons"
 
30742
+#~ msgstr "Favoritikoner"
 
30743
+
 
30744
+#~ msgctxt "Comment"
 
30745
+#~ msgid "Stores website icons"
 
30746
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
 
30747
+
 
30748
+#~ msgctxt "Comment"
 
30749
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
30750
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
 
30751
+
 
30752
+#~ msgctxt "Comment"
 
30753
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
30754
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
 
30755
+
 
30756
+#~ msgctxt "Name"
 
30757
+#~ msgid "Eject"
 
30758
+#~ msgstr "Mata ut"
 
30759
+
 
30760
+#~ msgctxt "Name"
 
30761
+#~ msgid "Folder..."
 
30762
+#~ msgstr "Katalog..."
 
30763
+
 
30764
+#~ msgctxt "Comment"
 
30765
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
30766
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
 
30767
+
 
30768
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
30769
+#~ msgid "Format"
 
30770
+#~ msgstr "Formatera"
 
30771
+
 
30772
+#~ msgctxt "Name"
 
30773
+#~ msgid "HTML File..."
 
30774
+#~ msgstr "HTML-fil..."
 
30775
+
 
30776
+#~ msgctxt "Comment"
 
30777
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
30778
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
 
30779
+
 
30780
+#~ msgctxt "Name"
 
30781
+#~ msgid "Camera Device..."
 
30782
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
 
30783
+
 
30784
+#~ msgctxt "Comment"
 
30785
+#~ msgid "New camera"
 
30786
+#~ msgstr "Ny kamera"
 
30787
+
 
30788
+#~ msgctxt "Name"
 
30789
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
30790
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
 
30791
+
 
30792
+#~ msgctxt "Comment"
 
30793
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
30794
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
 
30795
+
 
30796
+#~ msgctxt "Name"
 
30797
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
30798
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
 
30799
+
 
30800
+#~ msgctxt "Comment"
 
30801
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
30802
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
 
30803
+
 
30804
+#~ msgctxt "Name"
 
30805
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
30806
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
 
30807
+
 
30808
+#~ msgctxt "Comment"
 
30809
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
30810
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
 
30811
+
 
30812
+#~ msgctxt "Name"
 
30813
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
30814
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
 
30815
+
 
30816
+#~ msgctxt "Comment"
 
30817
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
30818
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
 
30819
+
 
30820
+#~ msgctxt "Name"
 
30821
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
30822
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
 
30823
+
 
30824
+#~ msgctxt "Comment"
 
30825
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
30826
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
 
30827
+
 
30828
+#~ msgctxt "Name"
 
30829
+#~ msgid "MO Device..."
 
30830
+#~ msgstr "MO-enhet..."
 
30831
+
 
30832
+#~ msgctxt "Comment"
 
30833
+#~ msgid "New MO Device"
 
30834
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
 
30835
+
 
30836
+#~ msgctxt "Name"
 
30837
+#~ msgid "NFS..."
 
30838
+#~ msgstr "NFS..."
 
30839
+
 
30840
+#~ msgctxt "Comment"
 
30841
+#~ msgid "New NFS Link"
 
30842
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
 
30843
+
 
30844
+#~ msgctxt "Name"
 
30845
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
30846
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
 
30847
+
 
30848
+#~ msgctxt "Comment"
 
30849
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
30850
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
 
30851
+
 
30852
+#~ msgctxt "Name"
 
30853
+#~ msgid "Link to Application..."
 
30854
+#~ msgstr "Länk till program..."
 
30855
+
 
30856
+#~ msgctxt "Comment"
 
30857
+#~ msgid "New Link to Application"
 
30858
+#~ msgstr "Ny länk till program"
 
30859
+
 
30860
+#~ msgctxt "Name"
 
30861
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
30862
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
 
30863
+
 
30864
+#~ msgctxt "Comment"
 
30865
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
30866
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
 
30867
+
 
30868
+#~ msgctxt "Name"
 
30869
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
30870
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
 
30871
+
 
30872
+#~ msgctxt "Comment"
 
30873
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
30874
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
 
30875
+
 
30876
+#~ msgctxt "Name"
 
30877
+#~ msgid "Text File..."
 
30878
+#~ msgstr "Textfil..."
 
30879
+
 
30880
+#~ msgctxt "Comment"
 
30881
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
30882
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
 
30883
+
 
30884
+#~ msgctxt "Name"
 
30885
+#~ msgid "Plugins"
 
30886
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
30887
+
 
30888
+#~ msgctxt "Comment"
 
30889
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
30890
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
 
30891
+
 
30892
+#~ msgctxt "Name"
 
30893
+#~ msgid "Folder View"
 
30894
+#~ msgstr "Katalogvy"
 
30895
+
 
30896
+#~ msgctxt "Comment"
 
30897
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
30898
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
 
30899
+
 
30900
+#~ msgctxt "Name"
 
30901
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
30902
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
 
30903
+
 
30904
+#~ msgctxt "Comment"
 
30905
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
30906
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
 
30907
+
 
30908
+#~ msgctxt "Comment"
 
30909
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
30910
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
30911
+
 
30912
+#~ msgctxt "Name"
 
30913
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
30914
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
 
30915
+
 
30916
+#~ msgctxt "Comment"
 
30917
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
30918
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
30919
+
 
30920
+#~ msgctxt "Name"
 
30921
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
30922
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
30923
+
 
30924
+#~ msgctxt "Comment"
 
30925
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
30926
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
30927
+
 
30928
+#~ msgctxt "Name"
 
30929
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
30930
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
30931
+
 
30932
+#~ msgctxt "Name"
 
30933
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
30934
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
 
30935
+
 
30936
+#~ msgctxt "Comment"
 
30937
+#~ msgid ""
 
30938
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
30939
+#~ "active"
 
30940
+#~ msgstr ""
 
30941
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
30942
+#~ "aktiv"
 
30943
+
 
30944
+#~ msgctxt "Name"
 
30945
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
30946
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
 
30947
+
 
30948
+#~ msgctxt "Comment"
 
30949
+#~ msgid ""
 
30950
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
30951
+#~ "inactive"
 
30952
+#~ msgstr ""
 
30953
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
30954
+#~ "inaktiv"
 
30955
+
 
30956
+#~ msgctxt "Name"
 
30957
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
30958
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
 
30959
+
 
30960
+#~ msgctxt "Comment"
 
30961
+#~ msgid ""
 
30962
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
30963
+#~ "all of the following keypresses"
 
30964
+#~ msgstr ""
 
30965
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
 
30966
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
 
30967
+
 
30968
+#~ msgctxt "Name"
 
30969
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
30970
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
 
30971
+
 
30972
+#~ msgctxt "Comment"
 
30973
+#~ msgid ""
 
30974
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
30975
+#~ "active"
 
30976
+#~ msgstr ""
 
30977
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
30978
+#~ "är nu aktiv"
 
30979
+
 
30980
+#~ msgctxt "Name"
 
30981
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
30982
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
 
30983
+
 
30984
+#~ msgctxt "Comment"
 
30985
+#~ msgid ""
 
30986
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
30987
+#~ "inactive"
 
30988
+#~ msgstr ""
 
30989
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
30990
+#~ "är nu inaktiv"
 
30991
+
 
30992
+#~ msgctxt "Name"
 
30993
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
30994
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
30995
+
 
30996
+#~ msgctxt "Comment"
 
30997
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
30998
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
30999
+
 
31000
+#~ msgctxt "Name"
 
31001
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
31002
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
31003
+
 
31004
+#~ msgctxt "Comment"
 
31005
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
31006
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
31007
+
 
31008
+#~ msgctxt "Name"
 
31009
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
31010
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
31011
+
 
31012
+#~ msgctxt "Comment"
 
31013
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
31014
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
31015
+
 
31016
+#~ msgctxt "Name"
 
31017
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
31018
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
31019
+
 
31020
+#~ msgctxt "Comment"
 
31021
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
31022
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
31023
+
 
31024
+#~ msgctxt "Comment"
 
31025
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
31026
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
 
31027
+
 
31028
+#~ msgctxt "Name"
 
31029
+#~ msgid "Autostart"
 
31030
+#~ msgstr "Automatisk start"
 
31031
+
 
31032
+#~ msgctxt "Comment"
 
31033
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
31034
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
 
31035
+
 
31036
+#~ msgctxt "Name"
 
31037
+#~ msgid "System Bell"
 
31038
+#~ msgstr "Systemsummer"
 
31039
+
 
31040
+#~ msgctxt "Comment"
 
31041
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
31042
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
 
31043
+
 
31044
+#~ msgctxt "Name"
 
31045
+#~ msgid "Colors"
 
31046
+#~ msgstr "Färger"
 
31047
+
 
31048
+#~ msgctxt "Comment"
 
31049
+#~ msgid "Color settings"
 
31050
+#~ msgstr "Anpassa färger"
 
31051
+
 
31052
+#~ msgctxt "Name"
 
31053
+#~ msgid "Date & Time"
 
31054
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
31055
+
 
31056
+#~ msgctxt "Comment"
 
31057
+#~ msgid "Date and time settings"
 
31058
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
 
31059
+
 
31060
+#~ msgctxt "Name"
 
31061
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
31062
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
 
31063
+
 
31064
+#~ msgctxt "Name"
 
31065
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
31066
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
 
31067
+
 
31068
+#~ msgctxt "Description"
 
31069
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
31070
+#~ msgstr ""
 
31071
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
 
31072
+
 
31073
+#~ msgctxt "Name"
 
31074
+#~ msgid "Paths"
 
31075
+#~ msgstr "Sökvägar"
 
31076
+
 
31077
+#~ msgctxt "Comment"
 
31078
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
31079
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
 
31080
+
 
31081
+#~ msgctxt "Name"
 
31082
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
31083
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
 
31084
+
 
31085
+#~ msgctxt "Comment"
 
31086
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
31087
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
 
31088
+
 
31089
+#~ msgctxt "Name"
 
31090
+#~ msgid "Fonts"
 
31091
+#~ msgstr "Teckensnitt"
 
31092
+
 
31093
+#~ msgctxt "Comment"
 
31094
+#~ msgid "Font settings"
 
31095
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
 
31096
+
 
31097
+#~ msgctxt "Name"
 
31098
+#~ msgid "Display"
 
31099
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
31100
+
 
31101
+#~ msgctxt "Comment"
 
31102
+#~ msgid "Display Settings"
 
31103
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
 
31104
+
 
31105
+#~ msgctxt "Comment"
 
31106
+#~ msgid "Joystick settings"
 
31107
+#~ msgstr "Anpassa styrspak"
 
31108
+
 
31109
+#~ msgctxt "Name"
 
31110
+#~ msgid "Joystick"
 
31111
+#~ msgstr "Styrspak"
 
31112
+
 
31113
+#~ msgctxt "Name"
 
31114
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
31115
+#~ msgstr "Muspekartema"
 
31116
+
 
31117
+#~ msgctxt "Comment"
 
31118
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
31119
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
 
31120
+
 
31121
+#~ msgctxt "Name"
 
31122
+#~ msgid "Mouse"
 
31123
+#~ msgstr "Mus"
 
31124
+
 
31125
+#~ msgctxt "Comment"
 
31126
+#~ msgid "Mouse settings"
 
31127
+#~ msgstr "Anpassa mus"
 
31128
+
 
31129
+#~ msgctxt "Name"
 
31130
+#~ msgid "Keyboard"
 
31131
+#~ msgstr "Tangentbord"
 
31132
+
 
31133
+#~ msgctxt "Comment"
 
31134
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
31135
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
 
31136
+
 
31137
+#~ msgctxt "Name"
 
31138
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
31139
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
 
31140
+
 
31141
+#~ msgctxt "Name"
 
31142
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
31143
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
 
31144
+
 
31145
+#~ msgctxt "Comment"
 
31146
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
31147
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
 
31148
+
 
31149
+#~ msgctxt "Name"
 
31150
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
31151
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
31152
+
 
31153
+#~ msgctxt "Comment"
 
31154
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
31155
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
 
31156
+
 
31157
+#~ msgctxt "Name"
 
31158
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
31159
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
 
31160
+
 
31161
+#~ msgctxt "Name"
 
31162
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
31163
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
 
31164
+
 
31165
+#~ msgctxt "Name"
 
31166
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
31167
+#~ msgstr "Mac schema"
 
31168
+
 
31169
+#~ msgctxt "Name"
 
31170
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
31171
+#~ msgstr "Unix schema"
 
31172
+
 
31173
+#~ msgctxt "Name"
 
31174
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
31175
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
 
31176
+
 
31177
+#~ msgctxt "Name"
 
31178
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
31179
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
 
31180
+
 
31181
+#~ msgctxt "Name"
 
31182
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
31183
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
 
31184
+
 
31185
+#~ msgctxt "Name"
 
31186
+#~ msgid "Install..."
 
31187
+#~ msgstr "Installera..."
 
31188
+
 
31189
+#~ msgctxt "Name"
 
31190
+#~ msgid "KFontView"
 
31191
+#~ msgstr "Kfontview"
 
31192
+
 
31193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
31194
+#~ msgid "Font Viewer"
 
31195
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
31196
+
 
31197
+#~ msgctxt "Name"
 
31198
+#~ msgid "Font Installer"
 
31199
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
 
31200
+
 
31201
+#~ msgctxt "Name"
 
31202
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
31203
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
 
31204
+
 
31205
+#~ msgctxt "Description"
 
31206
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
31207
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
 
31208
+
 
31209
+#~ msgctxt "Comment"
 
31210
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
31211
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
 
31212
+
 
31213
+#~ msgctxt "Name"
 
31214
+#~ msgid "Font Files"
 
31215
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
 
31216
+
 
31217
+#~ msgctxt "Name"
 
31218
+#~ msgid "Font Viewer"
 
31219
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
31220
+
 
31221
+#~ msgctxt "Name"
 
31222
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
31223
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
 
31224
+
 
31225
+#~ msgctxt "Name"
 
31226
+#~ msgid "Theme Manager"
 
31227
+#~ msgstr "Temahanterare"
 
31228
+
 
31229
+#~ msgctxt "Comment"
 
31230
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
31231
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
 
31232
+
 
31233
+#~ msgctxt "Name"
 
31234
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
31235
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
31236
+
 
31237
+#~ msgctxt "Comment"
 
31238
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
31239
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
 
31240
+
 
31241
+#~ msgctxt "Name"
 
31242
+#~ msgid "KRandRTray"
 
31243
+#~ msgstr "Krandrtray"
 
31244
+
 
31245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
31246
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
31247
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
 
31248
+
 
31249
+#~ msgctxt "Comment"
 
31250
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
31251
+#~ msgstr ""
 
31252
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
 
31253
+
 
31254
+#~ msgctxt "Name"
 
31255
+#~ msgid "Display Management change monitor"
 
31256
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
 
31257
+
 
31258
+#~ msgctxt "Name"
 
31259
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
31260
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
 
31261
+
 
31262
+#~ msgctxt "Comment"
 
31263
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
31264
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
 
31265
+
 
31266
+#~ msgctxt "Name"
 
31267
+#~ msgid "Screen Saver"
 
31268
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
31269
+
 
31270
+#~ msgctxt "Comment"
 
31271
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
31272
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
 
31273
+
 
31274
+#~ msgctxt "Name"
 
31275
+#~ msgid "Smartcards"
 
31276
+#~ msgstr "Smartkort"
 
31277
+
 
31278
+#~ msgctxt "Comment"
 
31279
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
31280
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
 
31281
+
 
31282
+#~ msgctxt "Name"
 
31283
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
31284
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
 
31285
+
 
31286
+#~ msgctxt "Comment"
 
31287
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
31288
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
 
31289
+
 
31290
+#~ msgctxt "Name"
 
31291
+#~ msgid "Style"
 
31292
+#~ msgstr "Stil"
 
31293
+
 
31294
+#~ msgctxt "Comment"
 
31295
+#~ msgid ""
 
31296
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
31297
+#~ msgstr ""
 
31298
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
 
31299
+#~ "KDE"
 
31300
+
 
31301
+#~ msgctxt "Name"
 
31302
+#~ msgid "Workspace"
 
31303
+#~ msgstr "Arbetsyta"
 
31304
+
 
31305
+#~ msgctxt "Comment"
 
31306
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
31307
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
 
31308
+
 
31309
+#~ msgctxt "Name"
 
31310
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
31311
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
 
31312
+
 
31313
+#~ msgctxt "Comment"
 
31314
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
31315
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
 
31316
+
 
31317
+#~ msgctxt "Comment"
 
31318
+#~ msgid "Fish Net"
 
31319
+#~ msgstr "Fisknät"
 
31320
+
 
31321
+#~ msgctxt "Comment"
 
31322
+#~ msgid "Flowers"
 
31323
+#~ msgstr "Blommor"
 
31324
+
 
31325
+#~ msgctxt "Comment"
 
31326
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
31327
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
 
31328
+
 
31329
+#~ msgctxt "Comment"
 
31330
+#~ msgid "Pavement"
 
31331
+#~ msgstr "Trottoar"
 
31332
+
 
31333
+#~ msgctxt "Comment"
 
31334
+#~ msgid "Rattan"
 
31335
+#~ msgstr "Rotting"
 
31336
+
 
31337
+#~ msgctxt "Comment"
 
31338
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
31339
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
31340
+
 
31341
+#~ msgctxt "Comment"
 
31342
+#~ msgid "Triangles"
 
31343
+#~ msgstr "Trianglar"
 
31344
+
 
31345
+#~ msgctxt "Comment"
 
31346
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
31347
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
 
31348
+
 
31349
+#~ msgctxt "Comment"
 
31350
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
31351
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
 
31352
+
 
31353
+#~ msgctxt "Comment"
 
31354
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
31355
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
 
31356
+
 
31357
+#~ msgctxt "Name"
 
31358
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
31359
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
 
31360
+
 
31361
+#~ msgctxt "Name"
 
31362
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
31363
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
 
31364
+
 
31365
+#~ msgctxt "Description"
 
31366
+#~ msgid ""
 
31367
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
31368
+#~ "settings"
 
31369
+#~ msgstr ""
 
31370
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
 
31371
+#~ "inställningar"
 
31372
+
 
31373
+#~ msgctxt "Name"
 
31374
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
31375
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
 
31376
+
 
31377
+#~ msgctxt "Description"
 
31378
+#~ msgid ""
 
31379
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
31380
+#~ "Login Manager"
 
31381
+#~ msgstr ""
 
31382
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
 
31383
+#~ "inloggningshanteraren"
 
31384
+
 
31385
+#~ msgctxt "Name"
 
31386
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
31387
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
 
31388
+
 
31389
+#~ msgctxt "Description"
 
31390
+#~ msgid ""
 
31391
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
31392
+#~ "Manager"
 
31393
+#~ msgstr ""
 
31394
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
 
31395
+#~ "inloggningshanteraren"
 
31396
+
 
31397
+#~ msgctxt "Name"
 
31398
+#~ msgid "Login Screen"
 
31399
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
 
31400
+
 
31401
+#~ msgctxt "Comment"
 
31402
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
31403
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
 
31404
+
 
31405
+#~ msgctxt "Name"
 
31406
+#~ msgid "Stripes"
 
31407
+#~ msgstr "Ränder"
 
31408
+
 
31409
+#~ msgctxt "Name"
 
31410
+#~ msgid "9WM"
 
31411
+#~ msgstr "9WM"
 
31412
+
 
31413
+#~ msgctxt "Comment"
 
31414
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
31415
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
 
31416
+
 
31417
+#~ msgctxt "Name"
 
31418
+#~ msgid "AEWM"
 
31419
+#~ msgstr "AEWM"
 
31420
+
 
31421
+#~ msgctxt "Comment"
 
31422
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
31423
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
 
31424
+
 
31425
+#~ msgctxt "Name"
 
31426
+#~ msgid "AEWM++"
 
31427
+#~ msgstr "AEWM++"
 
31428
+
 
31429
+#~ msgctxt "Comment"
 
31430
+#~ msgid ""
 
31431
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
31432
+#~ "partial GNOME support"
 
31433
+#~ msgstr ""
 
31434
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
 
31435
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
 
31436
+
 
31437
+#~ msgctxt "Name"
 
31438
+#~ msgid "AfterStep"
 
31439
+#~ msgstr "Afterstep"
 
31440
+
 
31441
+#~ msgctxt "Comment"
 
31442
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
31443
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
 
31444
+
 
31445
+#~ msgctxt "Name"
 
31446
+#~ msgid "AMATERUS"
 
31447
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
31448
+
 
31449
+#~ msgctxt "Comment"
 
31450
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
31451
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
 
31452
+
 
31453
+#~ msgctxt "Name"
 
31454
+#~ msgid "AmiWM"
 
31455
+#~ msgstr "Ami WM"
 
31456
+
 
31457
+#~ msgctxt "Comment"
 
31458
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
31459
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
 
31460
+
 
31461
+#~ msgctxt "Name"
 
31462
+#~ msgid "ASClassic"
 
31463
+#~ msgstr "AS klassisk"
 
31464
+
 
31465
+#~ msgctxt "Comment"
 
31466
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
31467
+#~ msgstr ""
 
31468
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
 
31469
+
 
31470
+#~ msgctxt "Name"
 
31471
+#~ msgid "awesome"
 
31472
+#~ msgstr "Awesome"
 
31473
+
 
31474
+#~ msgctxt "Comment"
 
31475
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
31476
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
 
31477
+
 
31478
+#~ msgctxt "Name"
 
31479
+#~ msgid "Blackbox"
 
31480
+#~ msgstr "Blackbox"
 
31481
+
 
31482
+#~ msgctxt "Comment"
 
31483
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
31484
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
 
31485
+
 
31486
+#~ msgctxt "Name"
 
31487
+#~ msgid "CDE"
 
31488
+#~ msgstr "CDE"
 
31489
+
 
31490
+#~ msgctxt "Comment"
 
31491
+#~ msgid ""
 
31492
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
31493
+#~ "environment"
 
31494
+#~ msgstr ""
 
31495
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
 
31496
+
 
31497
+#~ msgctxt "Name"
 
31498
+#~ msgid "CTWM"
 
31499
+#~ msgstr "CTWM"
 
31500
+
 
31501
+#~ msgctxt "Comment"
 
31502
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
31503
+#~ msgstr ""
 
31504
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
 
31505
+#~ "skärmar, etc."
 
31506
+
 
31507
+#~ msgctxt "Name"
 
31508
+#~ msgid "CWWM"
 
31509
+#~ msgstr "CWWM"
 
31510
+
 
31511
+#~ msgctxt "Comment"
 
31512
+#~ msgid ""
 
31513
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
31514
+#~ msgstr ""
 
31515
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
 
31516
+#~ "Ond WM"
 
31517
+
 
31518
+#~ msgctxt "Name"
 
31519
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
31520
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
31521
+
 
31522
+#~ msgctxt "Comment"
 
31523
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
31524
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
 
31525
+
 
31526
+#~ msgctxt "Name"
 
31527
+#~ msgid "Enlightenment"
 
31528
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
31529
+
 
31530
+#~ msgctxt "Name"
 
31531
+#~ msgid "EvilWM"
 
31532
+#~ msgstr "Ond WM"
 
31533
+
 
31534
+#~ msgctxt "Comment"
 
31535
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
31536
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
 
31537
+
 
31538
+#~ msgctxt "Name"
 
31539
+#~ msgid "Fluxbox"
 
31540
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
31541
+
 
31542
+#~ msgctxt "Comment"
 
31543
+#~ msgid ""
 
31544
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
31545
+#~ msgstr ""
 
31546
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
 
31547
+#~ "Blackbox"
 
31548
+
 
31549
+#~ msgctxt "Name"
 
31550
+#~ msgid "FLWM"
 
31551
+#~ msgstr "FLWM"
 
31552
+
 
31553
+#~ msgctxt "Comment"
 
31554
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
31555
+#~ msgstr ""
 
31556
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
 
31557
+
 
31558
+#~ msgctxt "Name"
 
31559
+#~ msgid "FVWM95"
 
31560
+#~ msgstr "FVWM95"
 
31561
+
 
31562
+#~ msgctxt "Comment"
 
31563
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
31564
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
 
31565
+
 
31566
+#~ msgctxt "Name"
 
31567
+#~ msgid "FVWM"
 
31568
+#~ msgstr "FVWM"
 
31569
+
 
31570
+#~ msgctxt "Comment"
 
31571
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
31572
+#~ msgstr ""
 
31573
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
 
31574
+
 
31575
+#~ msgctxt "Name"
 
31576
+#~ msgid "GNOME"
 
31577
+#~ msgstr "Gnome"
 
31578
+
 
31579
+#~ msgctxt "Comment"
 
31580
+#~ msgid ""
 
31581
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
31582
+#~ "use desktop environment"
 
31583
+#~ msgstr ""
 
31584
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
 
31585
+#~ "skrivbordsmiljö"
 
31586
+
 
31587
+#~ msgctxt "Name"
 
31588
+#~ msgid "Golem"
 
31589
+#~ msgstr "Golem"
 
31590
+
 
31591
+#~ msgctxt "Comment"
 
31592
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
31593
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
 
31594
+
 
31595
+#~ msgctxt "Name"
 
31596
+#~ msgid "IceWM"
 
31597
+#~ msgstr "Ice WM"
 
31598
+
 
31599
+#~ msgctxt "Comment"
 
31600
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
31601
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
 
31602
+
 
31603
+#~ msgctxt "Name"
 
31604
+#~ msgid "Ion"
 
31605
+#~ msgstr "Ion"
 
31606
+
 
31607
+#~ msgctxt "Comment"
 
31608
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
31609
+#~ msgstr ""
 
31610
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
 
31611
+#~ "PWM"
 
31612
+
 
31613
+#~ msgctxt "Name"
 
31614
+#~ msgid "LarsWM"
 
31615
+#~ msgstr "Lars WM"
 
31616
+
 
31617
+#~ msgctxt "Comment"
 
31618
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
31619
+#~ msgstr ""
 
31620
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
 
31621
+
 
31622
+#~ msgctxt "Name"
 
31623
+#~ msgid "LWM"
 
31624
+#~ msgstr "LWM"
 
31625
+
 
31626
+#~ msgctxt "Comment"
 
31627
+#~ msgid ""
 
31628
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
31629
+#~ msgstr ""
 
31630
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
 
31631
+#~ "anpassningsmöjligheter"
 
31632
+
 
31633
+#~ msgctxt "Name"
 
31634
+#~ msgid "LXDE"
 
31635
+#~ msgstr "LXDE"
 
31636
+
 
31637
+#~ msgctxt "Comment"
 
31638
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
31639
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
 
31640
+
 
31641
+#~ msgctxt "Name"
 
31642
+#~ msgid "Matchbox"
 
31643
+#~ msgstr "Matchbox"
 
31644
+
 
31645
+#~ msgctxt "Comment"
 
31646
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
31647
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
 
31648
+
 
31649
+#~ msgctxt "Name"
 
31650
+#~ msgid "Metacity"
 
31651
+#~ msgstr "Metacity"
 
31652
+
 
31653
+#~ msgctxt "Comment"
 
31654
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
31655
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
 
31656
+
 
31657
+#~ msgctxt "Name"
 
31658
+#~ msgid "MWM"
 
31659
+#~ msgstr "MWM"
 
31660
+
 
31661
+#~ msgctxt "Comment"
 
31662
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
31663
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
 
31664
+
 
31665
+#~ msgctxt "Name"
 
31666
+#~ msgid "OLVWM"
 
31667
+#~ msgstr "OLVWM"
 
31668
+
 
31669
+#~ msgctxt "Comment"
 
31670
+#~ msgid ""
 
31671
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
31672
+#~ "virtual desktops"
 
31673
+#~ msgstr ""
 
31674
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
 
31675
+#~ "virtuella skrivbord"
 
31676
+
 
31677
+#~ msgctxt "Name"
 
31678
+#~ msgid "OLWM"
 
31679
+#~ msgstr "OLWM"
 
31680
+
 
31681
+#~ msgctxt "Comment"
 
31682
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
31683
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
 
31684
+
 
31685
+#~ msgctxt "Comment"
 
31686
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
31687
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
31688
+
 
31689
+#~ msgctxt "Name"
 
31690
+#~ msgid "Oroborus"
 
31691
+#~ msgstr "Oroborus"
 
31692
+
 
31693
+#~ msgctxt "Comment"
 
31694
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
31695
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
 
31696
+
 
31697
+#~ msgctxt "Name"
 
31698
+#~ msgid "Phluid"
 
31699
+#~ msgstr "Phluid"
 
31700
+
 
31701
+#~ msgctxt "Comment"
 
31702
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
31703
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
 
31704
+
 
31705
+#~ msgctxt "Name"
 
31706
+#~ msgid "PWM"
 
31707
+#~ msgstr "PWM"
 
31708
+
 
31709
+#~ msgctxt "Comment"
 
31710
+#~ msgid ""
 
31711
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
31712
+#~ msgstr ""
 
31713
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
 
31714
+
 
31715
+#~ msgctxt "Name"
 
31716
+#~ msgid "QVWM"
 
31717
+#~ msgstr "QVWM"
 
31718
+
 
31719
+#~ msgctxt "Comment"
 
31720
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
31721
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
 
31722
+
 
31723
+#~ msgctxt "Name"
 
31724
+#~ msgid "Ratpoison"
 
31725
+#~ msgstr "Råttgift"
 
31726
+
 
31727
+#~ msgctxt "Comment"
 
31728
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
31729
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
 
31730
+
 
31731
+#~ msgctxt "Name"
 
31732
+#~ msgid "Sapphire"
 
31733
+#~ msgstr "Sapphire"
 
31734
+
 
31735
+#~ msgctxt "Comment"
 
31736
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
31737
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
 
31738
+
 
31739
+#~ msgctxt "Name"
 
31740
+#~ msgid "Sawfish"
 
31741
+#~ msgstr "Sawfish"
 
31742
+
 
31743
+#~ msgctxt "Comment"
 
31744
+#~ msgid ""
 
31745
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
31746
+#~ msgstr ""
 
31747
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
 
31748
+#~ "skriptspråk"
 
31749
+
 
31750
+#~ msgctxt "Name"
 
31751
+#~ msgid "TWM"
 
31752
+#~ msgstr "TWM"
 
31753
+
 
31754
+#~ msgctxt "Comment"
 
31755
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
31756
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
 
31757
+
 
31758
+#~ msgctxt "Name"
 
31759
+#~ msgid "UDE"
 
31760
+#~ msgstr "UDE"
 
31761
+
 
31762
+#~ msgctxt "Comment"
 
31763
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
31764
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
 
31765
+
 
31766
+#~ msgctxt "Name"
 
31767
+#~ msgid "VTWM"
 
31768
+#~ msgstr "VTWM"
 
31769
+
 
31770
+#~ msgctxt "Comment"
 
31771
+#~ msgid ""
 
31772
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
31773
+#~ msgstr ""
 
31774
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
 
31775
+
 
31776
+#~ msgctxt "Name"
 
31777
+#~ msgid "W9WM"
 
31778
+#~ msgstr "W9WM"
 
31779
+
 
31780
+#~ msgctxt "Comment"
 
31781
+#~ msgid ""
 
31782
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
31783
+#~ "bindings"
 
31784
+#~ msgstr ""
 
31785
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
 
31786
+#~ "tangentbindingar"
 
31787
+
 
31788
+#~ msgctxt "Name"
 
31789
+#~ msgid "Waimea"
 
31790
+#~ msgstr "Waimea"
 
31791
+
 
31792
+#~ msgctxt "Comment"
 
31793
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
31794
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
31795
+
 
31796
+#~ msgctxt "Name"
 
31797
+#~ msgid "WM2"
 
31798
+#~ msgstr "WM2"
 
31799
+
 
31800
+#~ msgctxt "Comment"
 
31801
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
31802
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
 
31803
+
 
31804
+#~ msgctxt "Name"
 
31805
+#~ msgid "WindowMaker"
 
31806
+#~ msgstr "Windowmaker"
 
31807
+
 
31808
+#~ msgctxt "Comment"
 
31809
+#~ msgid ""
 
31810
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
31811
+#~ msgstr ""
 
31812
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
 
31813
+
 
31814
+#~ msgctxt "Name"
 
31815
+#~ msgid "XFce 4"
 
31816
+#~ msgstr "Xfce 4"
 
31817
+
 
31818
+#~ msgctxt "Comment"
 
31819
+#~ msgid ""
 
31820
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
31821
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
31822
+#~ msgstr ""
 
31823
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
 
31824
+#~ "påminner om CDE"
 
31825
+
 
31826
+#~ msgctxt "Name"
 
31827
+#~ msgid "XFce"
 
31828
+#~ msgstr "Xfce"
 
31829
+
 
31830
+#~ msgctxt "Comment"
 
31831
+#~ msgid ""
 
31832
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
31833
+#~ "reminiscent of CDE"
 
31834
+#~ msgstr ""
 
31835
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
 
31836
+#~ "CDE"
 
31837
+
 
31838
+#~ msgctxt "Name"
 
31839
+#~ msgid "Circles"
 
31840
+#~ msgstr "Cirklar"
 
31841
+
 
31842
+#~ msgctxt "Description"
 
31843
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
31844
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
 
31845
+
 
31846
+#~ msgctxt "Name"
 
31847
+#~ msgid "Ethais"
 
31848
+#~ msgstr "Ethais"
 
31849
+
 
31850
+#~ msgctxt "Name"
 
31851
+#~ msgid "Horos"
 
31852
+#~ msgstr "Horos"
 
31853
+
 
31854
+#~ msgctxt "Name"
 
31855
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
31856
+#~ msgstr "Oxygenluft"
 
31857
+
 
31858
+#~ msgctxt "Description"
 
31859
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
31860
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
 
31861
+
 
31862
+#~ msgctxt "Name"
 
31863
+#~ msgid "Input Actions"
 
31864
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
 
31865
+
 
31866
+#~ msgctxt "Comment"
 
31867
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
31868
+#~ msgstr ""
 
31869
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
 
31870
+#~ "tangentnedtryckning"
 
31871
+
 
31872
+#~ msgctxt "Comment"
 
31873
+#~ msgid "Comment"
 
31874
+#~ msgstr "Kommentar"
 
31875
+
 
31876
+#~ msgctxt "Name"
 
31877
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
31878
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
31879
+
 
31880
+#~ msgctxt "Name"
 
31881
+#~ msgid "Search"
 
31882
+#~ msgstr "Sök"
 
31883
+
 
31884
+#~ msgctxt "Comment"
 
31885
+#~ msgid "Simple_action"
 
31886
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
 
31887
+
 
31888
+#~ msgctxt "Comment"
 
31889
+#~ msgid ""
 
31890
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
31891
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
31892
+#~ "default.)"
 
31893
+#~ msgstr ""
 
31894
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
 
31895
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
 
31896
+#~ "normalt är aktiverad.)"
 
31897
+
 
31898
+#~ msgctxt "Name"
 
31899
+#~ msgid "Examples"
 
31900
+#~ msgstr "Exempel"
 
31901
+
 
31902
+#~ msgctxt "Comment"
 
31903
+#~ msgid ""
 
31904
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
31905
+#~ "exists. Simple."
 
31906
+#~ msgstr ""
 
31907
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
 
31908
+#~ "Enkel."
 
31909
+
 
31910
+#~ msgctxt "Name"
 
31911
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
31912
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
 
31913
+
 
31914
+#~ msgctxt "Comment"
 
31915
+#~ msgid "KSIRC window"
 
31916
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
 
31917
+
 
31918
+#~ msgctxt "Comment"
 
31919
+#~ msgid "KSIRC"
 
31920
+#~ msgstr "Ksirc"
 
31921
+
 
31922
+#~ msgctxt "Comment"
 
31923
+#~ msgid ""
 
31924
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
31925
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
31926
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
31927
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
31928
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
31929
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
31930
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
31931
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
31932
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
31933
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
31934
+#~ "'  (space)                              Space"
 
31935
+#~ msgstr ""
 
31936
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
 
31937
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
 
31938
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
 
31939
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
 
31940
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
 
31941
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
 
31942
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
 
31943
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
 
31944
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
 
31945
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
 
31946
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
 
31947
+
 
31948
+#~ msgctxt "Name"
 
31949
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
31950
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
 
31951
+
 
31952
+#~ msgctxt "Comment"
 
31953
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
31954
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
 
31955
+
 
31956
+#~ msgctxt "Name"
 
31957
+#~ msgid "Run Konsole"
 
31958
+#~ msgstr "Kör Terminal"
 
31959
+
 
31960
+#~ msgctxt "Comment"
 
31961
+#~ msgid ""
 
31962
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
31963
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
31964
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
31965
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
31966
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
31967
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
31968
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
31969
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
31970
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
31971
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
31972
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
31973
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
31974
+#~ "active window having that title."
 
31975
+#~ msgstr ""
 
31976
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
 
31977
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
 
31978
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
 
31979
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
 
31980
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
 
31981
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
 
31982
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
 
31983
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
 
31984
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
 
31985
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
 
31986
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
 
31987
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
 
31988
+#~ "har det namnet."
 
31989
+
 
31990
+#~ msgctxt "Name"
 
31991
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
31992
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
 
31993
+
 
31994
+#~ msgctxt "Comment"
 
31995
+#~ msgid "Qt Designer"
 
31996
+#~ msgstr "Qt designer"
 
31997
+
 
31998
+#~ msgctxt "Comment"
 
31999
+#~ msgid ""
 
32000
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
32001
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
32002
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
32003
+#~ msgstr ""
 
32004
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
 
32005
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
 
32006
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
 
32007
+
 
32008
+#~ msgctxt "Name"
 
32009
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
32010
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
32011
+
 
32012
+#~ msgctxt "Comment"
 
32013
+#~ msgid ""
 
32014
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
32015
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
32016
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
32017
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
32018
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
32019
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
32020
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
32021
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
32022
+#~ "'XMMS_Player')."
 
32023
+#~ msgstr ""
 
32024
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
 
32025
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
 
32026
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
 
32027
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
 
32028
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
 
32029
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
 
32030
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
 
32031
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
 
32032
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
 
32033
+
 
32034
+#~ msgctxt "Name"
 
32035
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
32036
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
 
32037
+
 
32038
+#~ msgctxt "Comment"
 
32039
+#~ msgid "XMMS window"
 
32040
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
 
32041
+
 
32042
+#~ msgctxt "Comment"
 
32043
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
32044
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
 
32045
+
 
32046
+#~ msgctxt "Comment"
 
32047
+#~ msgid ""
 
32048
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
32049
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
32050
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
32051
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
32052
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
32053
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
32054
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
32055
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
32056
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
32057
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
32058
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
32059
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
32060
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
32061
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
32062
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
32063
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
32064
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
32065
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
32066
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
32067
+#~ msgstr ""
 
32068
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
 
32069
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
 
32070
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
 
32071
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
 
32072
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
 
32073
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
 
32074
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
 
32075
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
 
32076
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
 
32077
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
 
32078
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
 
32079
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
 
32080
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
 
32081
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
 
32082
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
 
32083
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
 
32084
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
 
32085
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
 
32086
+#~ "innehåller 'konqueror')."
 
32087
+
 
32088
+#~ msgctxt "Name"
 
32089
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
32090
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
32091
+
 
32092
+#~ msgctxt "Comment"
 
32093
+#~ msgid "Konqueror window"
 
32094
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
 
32095
+
 
32096
+#~ msgctxt "Comment"
 
32097
+#~ msgid "Konqueror"
 
32098
+#~ msgstr "Konqueror"
 
32099
+
 
32100
+#~ msgctxt "Name"
 
32101
+#~ msgid "Back"
 
32102
+#~ msgstr "Bakåt"
 
32103
+
 
32104
+#~ msgctxt "Comment"
 
32105
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
32106
+#~ msgstr "Gestutlösning"
 
32107
+
 
32108
+#~ msgctxt "Name"
 
32109
+#~ msgid "Forward"
 
32110
+#~ msgstr "Framåt"
 
32111
+
 
32112
+#~ msgctxt "Name"
 
32113
+#~ msgid "Up"
 
32114
+#~ msgstr "Upp"
 
32115
+
 
32116
+#~ msgctxt "Name"
 
32117
+#~ msgid "Reload"
 
32118
+#~ msgstr "Uppdatera"
 
32119
+
 
32120
+#~ msgctxt "Comment"
 
32121
+#~ msgid ""
 
32122
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
32123
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
32124
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
32125
+#~ msgstr ""
 
32126
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
 
32127
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
 
32128
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
 
32129
+
 
32130
+#~ msgctxt "Name"
 
32131
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
32132
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
 
32133
+
 
32134
+#~ msgctxt "Comment"
 
32135
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
32136
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
 
32137
+
 
32138
+#~ msgctxt "Name"
 
32139
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
32140
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
32141
+
 
32142
+#~ msgctxt "Comment"
 
32143
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
32144
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
 
32145
+
 
32146
+#~ msgctxt "Comment"
 
32147
+#~ msgid ""
 
32148
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
32149
+#~ "and as such is disabled by default."
 
32150
+#~ msgstr ""
 
32151
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
 
32152
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
32153
+
 
32154
+#~ msgctxt "Name"
 
32155
+#~ msgid "Stop Loading"
 
32156
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
 
32157
+
 
32158
+#~ msgctxt "Comment"
 
32159
+#~ msgid ""
 
32160
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
32161
+#~ "move left, move up, release."
 
32162
+#~ msgstr ""
 
32163
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
 
32164
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
 
32165
+
 
32166
+#~ msgctxt "Comment"
 
32167
+#~ msgid ""
 
32168
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
32169
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
32170
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
32171
+#~ msgstr ""
 
32172
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
 
32173
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
 
32174
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
 
32175
+#~ "aktiverad."
 
32176
+
 
32177
+#~ msgctxt "Name"
 
32178
+#~ msgid "Up #2"
 
32179
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
 
32180
+
 
32181
+#~ msgctxt "Comment"
 
32182
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
32183
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
32184
+
 
32185
+#~ msgctxt "Name"
 
32186
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
32187
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
 
32188
+
 
32189
+#~ msgctxt "Comment"
 
32190
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
32191
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
 
32192
+
 
32193
+#~ msgctxt "Name"
 
32194
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
32195
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
 
32196
+
 
32197
+#~ msgctxt "Comment"
 
32198
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
32199
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
32200
+
 
32201
+#~ msgctxt "Name"
 
32202
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
32203
+#~ msgstr "Duplicera flik"
 
32204
+
 
32205
+#~ msgctxt "Comment"
 
32206
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
32207
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
 
32208
+
 
32209
+#~ msgctxt "Name"
 
32210
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
32211
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
 
32212
+
 
32213
+#~ msgctxt "Comment"
 
32214
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
32215
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
32216
+
 
32217
+#~ msgctxt "Comment"
 
32218
+#~ msgid ""
 
32219
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
32220
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
32221
+#~ msgstr ""
 
32222
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
 
32223
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
 
32224
+
 
32225
+#~ msgctxt "Comment"
 
32226
+#~ msgid ""
 
32227
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
32228
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
32229
+#~ msgstr ""
 
32230
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
 
32231
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
 
32232
+
 
32233
+#~ msgctxt "Name"
 
32234
+#~ msgid "Close Tab"
 
32235
+#~ msgstr "Stäng flik"
 
32236
+
 
32237
+#~ msgctxt "Comment"
 
32238
+#~ msgid ""
 
32239
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
32240
+#~ "disabled by default."
 
32241
+#~ msgstr ""
 
32242
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
 
32243
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
 
32244
+
 
32245
+#~ msgctxt "Name"
 
32246
+#~ msgid "New Tab"
 
32247
+#~ msgstr "Ny flik"
 
32248
+
 
32249
+#~ msgctxt "Comment"
 
32250
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
32251
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
 
32252
+
 
32253
+#~ msgctxt "Name"
 
32254
+#~ msgid "New Window"
 
32255
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
32256
+
 
32257
+#~ msgctxt "Comment"
 
32258
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
32259
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
32260
+
 
32261
+#~ msgctxt "Comment"
 
32262
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
32263
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
 
32264
+
 
32265
+#~ msgctxt "Name"
 
32266
+#~ msgid "Preset Actions"
 
32267
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
 
32268
+
 
32269
+#~ msgctxt "Comment"
 
32270
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
32271
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
 
32272
+
 
32273
+#~ msgctxt "Name"
 
32274
+#~ msgid "PrintScreen"
 
32275
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
 
32276
+
 
32277
+#~ msgctxt "Name"
 
32278
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
32279
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
 
32280
+
 
32281
+#~ msgctxt "Comment"
 
32282
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
32283
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
 
32284
+
 
32285
+#~ msgctxt "Name"
 
32286
+#~ msgid "Lost And Found"
 
32287
+#~ msgstr "Hittegods"
 
32288
+
 
32289
+#~ msgctxt "Name"
 
32290
+#~ msgid "Graphical Information"
 
32291
+#~ msgstr "Grafisk information"
 
32292
+
 
32293
+#~ msgctxt "Name"
 
32294
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
32295
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
 
32296
+
 
32297
+#~ msgctxt "Name"
 
32298
+#~ msgid "Device Information"
 
32299
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
32300
+
 
32301
+#~ msgctxt "Name"
 
32302
+#~ msgid "Network Information"
 
32303
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
 
32304
+
 
32305
+#~ msgctxt "Name"
 
32306
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
32307
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
32308
+
 
32309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32310
+#~ msgid "Info Center"
 
32311
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
32312
+
 
32313
+#~ msgctxt "Name"
 
32314
+#~ msgid "Device Viewer"
 
32315
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
32316
+
 
32317
+#~ msgctxt "Comment"
 
32318
+#~ msgid "Device Viewer"
 
32319
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
32320
+
 
32321
+#~ msgctxt "Name"
 
32322
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
32323
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
 
32324
+
 
32325
+#~ msgctxt "Comment"
 
32326
+#~ msgid "DMA information"
 
32327
+#~ msgstr "DMA-information"
 
32328
+
 
32329
+#~ msgctxt "Name"
 
32330
+#~ msgid "Interrupts"
 
32331
+#~ msgstr "Avbrott"
 
32332
+
 
32333
+#~ msgctxt "Comment"
 
32334
+#~ msgid "Interrupt information"
 
32335
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
 
32336
+
 
32337
+#~ msgctxt "Name"
 
32338
+#~ msgid "IO-Ports"
 
32339
+#~ msgstr "I/O-portar"
 
32340
+
 
32341
+#~ msgctxt "Comment"
 
32342
+#~ msgid "IO-port information"
 
32343
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
 
32344
+
 
32345
+#~ msgctxt "Name"
 
32346
+#~ msgid "SCSI"
 
32347
+#~ msgstr "SCSI"
 
32348
+
 
32349
+#~ msgctxt "Comment"
 
32350
+#~ msgid "SCSI information"
 
32351
+#~ msgstr "SCSI-information"
 
32352
+
 
32353
+#~ msgctxt "Name"
 
32354
+#~ msgid "Summary"
 
32355
+#~ msgstr "Översikt"
 
32356
+
 
32357
+#~ msgctxt "Comment"
 
32358
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
32359
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
32360
+
 
32361
+#~ msgctxt "Name"
 
32362
+#~ msgid "X-Server"
 
32363
+#~ msgstr "X-server"
 
32364
+
 
32365
+#~ msgctxt "Comment"
 
32366
+#~ msgid "X-Server information"
 
32367
+#~ msgstr "X-serverinformation"
 
32368
+
 
32369
+#~ msgctxt "Name"
 
32370
+#~ msgid "Memory"
 
32371
+#~ msgstr "Minne"
 
32372
+
 
32373
+#~ msgctxt "Comment"
 
32374
+#~ msgid "Memory information"
 
32375
+#~ msgstr "Minnesinformation"
 
32376
+
 
32377
+#~ msgctxt "Name"
 
32378
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
32379
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
32380
+
 
32381
+#~ msgctxt "Comment"
 
32382
+#~ msgid "Network interface information"
 
32383
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
 
32384
+
 
32385
+#~ msgctxt "Name"
 
32386
+#~ msgid "OpenGL"
 
32387
+#~ msgstr "OpenGL"
 
32388
+
 
32389
+#~ msgctxt "Comment"
 
32390
+#~ msgid "OpenGL information"
 
32391
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
 
32392
+
 
32393
+#~ msgctxt "Name"
 
32394
+#~ msgid "PCI"
 
32395
+#~ msgstr "PCI"
 
32396
+
 
32397
+#~ msgctxt "Comment"
 
32398
+#~ msgid "PCI information"
 
32399
+#~ msgstr "PCI-information"
 
32400
+
 
32401
+#~ msgctxt "Name"
 
32402
+#~ msgid "Samba Status"
 
32403
+#~ msgstr "Samba-status"
 
32404
+
 
32405
+#~ msgctxt "Comment"
 
32406
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
32407
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
 
32408
+
 
32409
+#~ msgctxt "Name"
 
32410
+#~ msgid "USB Devices"
 
32411
+#~ msgstr "USB-enheter"
 
32412
+
 
32413
+#~ msgctxt "Comment"
 
32414
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
32415
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
32416
+
 
32417
+#~ msgctxt "Name"
 
32418
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
32419
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
32420
+
 
32421
+#~ msgctxt "Comment"
 
32422
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
32423
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
32424
+
 
32425
+#~ msgctxt "Name"
 
32426
+#~ msgid "Klipper"
 
32427
+#~ msgstr "Klipper"
 
32428
+
 
32429
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32430
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
32431
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
 
32432
+
 
32433
+#~ msgctxt "Comment"
 
32434
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
32435
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
 
32436
+
 
32437
+#~ msgctxt "Description"
 
32438
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
32439
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
 
32440
+
 
32441
+#~ msgctxt "Description"
 
32442
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
32443
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
 
32444
+
 
32445
+#~ msgctxt "Description"
 
32446
+#~ msgid "Web-URL"
 
32447
+#~ msgstr "Webbadress"
 
32448
+
 
32449
+#~ msgctxt "Description"
 
32450
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
32451
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
 
32452
+
 
32453
+#~ msgctxt "Description"
 
32454
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
32455
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
 
32456
+
 
32457
+#~ msgctxt "Description"
 
32458
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
32459
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
 
32460
+
 
32461
+#~ msgctxt "Description"
 
32462
+#~ msgid "Send &URL"
 
32463
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
 
32464
+
 
32465
+#~ msgctxt "Description"
 
32466
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
32467
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
 
32468
+
 
32469
+#~ msgctxt "Description"
 
32470
+#~ msgid "Send &Page"
 
32471
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
 
32472
+
 
32473
+#~ msgctxt "Description"
 
32474
+#~ msgid "Mail-URL"
 
32475
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
 
32476
+
 
32477
+#~ msgctxt "Description"
 
32478
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
32479
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
 
32480
+
 
32481
+#~ msgctxt "Description"
 
32482
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
32483
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
 
32484
+
 
32485
+#~ msgctxt "Description"
 
32486
+#~ msgid "Text File"
 
32487
+#~ msgstr "Textfil"
 
32488
+
 
32489
+#~ msgctxt "Description"
 
32490
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
32491
+#~ msgstr "Starta K&write"
 
32492
+
 
32493
+#~ msgctxt "Description"
 
32494
+#~ msgid "Local file URL"
 
32495
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
 
32496
+
 
32497
+#~ msgctxt "Description"
 
32498
+#~ msgid "Send &File"
 
32499
+#~ msgstr "Skicka &fil"
 
32500
+
 
32501
+#~ msgctxt "Description"
 
32502
+#~ msgid "Gopher URL"
 
32503
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
 
32504
+
 
32505
+#~ msgctxt "Description"
 
32506
+#~ msgid "ftp URL"
 
32507
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
 
32508
+
 
32509
+#~ msgctxt "Name"
 
32510
+#~ msgid "Menu Editor"
 
32511
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
32512
+
 
32513
+#~ msgctxt "Name"
 
32514
+#~ msgid "Command Runner"
 
32515
+#~ msgstr "Kör kommando"
 
32516
+
 
32517
+#~ msgctxt "Comment"
 
32518
+#~ msgid "Screen Saver"
 
32519
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
32520
+
 
32521
+#~ msgctxt "Name"
 
32522
+#~ msgid "Screen saver started"
 
32523
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
 
32524
+
 
32525
+#~ msgctxt "Comment"
 
32526
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
32527
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
 
32528
+
 
32529
+#~ msgctxt "Name"
 
32530
+#~ msgid "Screen locked"
 
32531
+#~ msgstr "Skärm låst"
 
32532
+
 
32533
+#~ msgctxt "Comment"
 
32534
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
32535
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
 
32536
+
 
32537
+#~ msgctxt "Name"
 
32538
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
32539
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
 
32540
+
 
32541
+#~ msgctxt "Comment"
 
32542
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
32543
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
 
32544
+
 
32545
+#~ msgctxt "Name"
 
32546
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
32547
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
 
32548
+
 
32549
+#~ msgctxt "Comment"
 
32550
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
32551
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
 
32552
+
 
32553
+#~ msgctxt "Name"
 
32554
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
32555
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
 
32556
+
 
32557
+#~ msgctxt "Comment"
 
32558
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
32559
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
 
32560
+
 
32561
+#~ msgctxt "Name"
 
32562
+#~ msgid "Blank Screen"
 
32563
+#~ msgstr "Tom skärm"
 
32564
+
 
32565
+#~ msgctxt "Name"
 
32566
+#~ msgid "Setup..."
 
32567
+#~ msgstr "Inställningar..."
 
32568
+
 
32569
+#~ msgctxt "Name"
 
32570
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
32571
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
 
32572
+
 
32573
+#~ msgctxt "Name"
 
32574
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
32575
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
 
32576
+
 
32577
+#~ msgctxt "Name"
 
32578
+#~ msgid "Random"
 
32579
+#~ msgstr "Slumpmässig"
 
32580
+
 
32581
+#~ msgctxt "Comment"
 
32582
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
32583
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
32584
+
 
32585
+#~ msgctxt "Name"
 
32586
+#~ msgid "Session Management"
 
32587
+#~ msgstr "Sessionshantering"
 
32588
+
 
32589
+#~ msgctxt "Comment"
 
32590
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
32591
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
 
32592
+
 
32593
+#~ msgctxt "Name"
 
32594
+#~ msgid "Splash Screen"
 
32595
+#~ msgstr "Startskärm"
 
32596
+
 
32597
+#~ msgctxt "Comment"
 
32598
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
32599
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
 
32600
+
 
32601
+#~ msgctxt "Name"
 
32602
+#~ msgid "HighContrast"
 
32603
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
32604
+
 
32605
+#~ msgctxt "Comment"
 
32606
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
32607
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
 
32608
+
 
32609
+#~ msgctxt "Comment"
 
32610
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
32611
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
 
32612
+
 
32613
+#~ msgctxt "Name"
 
32614
+#~ msgid "B3/KDE"
 
32615
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
32616
+
 
32617
+#~ msgctxt "Comment"
 
32618
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
32619
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
 
32620
+
 
32621
+#~ msgctxt "Name"
 
32622
+#~ msgid "BeOS"
 
32623
+#~ msgstr "BeOS"
 
32624
+
 
32625
+#~ msgctxt "Comment"
 
32626
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
32627
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
 
32628
+
 
32629
+#~ msgctxt "Name"
 
32630
+#~ msgid "KDE Classic"
 
32631
+#~ msgstr "KDE klassisk"
 
32632
+
 
32633
+#~ msgctxt "Comment"
 
32634
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
32635
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
 
32636
+
 
32637
+#~ msgctxt "Name"
 
32638
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
32639
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
 
32640
+
 
32641
+#~ msgctxt "Comment"
 
32642
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
32643
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
 
32644
+
 
32645
+#~ msgctxt "Name"
 
32646
+#~ msgid "Keramik"
 
32647
+#~ msgstr "Keramik"
 
32648
+
 
32649
+#~ msgctxt "Comment"
 
32650
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
32651
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
 
32652
+
 
32653
+#~ msgctxt "Name"
 
32654
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
32655
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
 
32656
+
 
32657
+#~ msgctxt "Comment"
 
32658
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
32659
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
32660
+
 
32661
+#~ msgctxt "Name"
 
32662
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
32663
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
 
32664
+
 
32665
+#~ msgctxt "Comment"
 
32666
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
32667
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
32668
+
 
32669
+#~ msgctxt "Name"
 
32670
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
32671
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
 
32672
+
 
32673
+#~ msgctxt "Comment"
 
32674
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
32675
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
 
32676
+
 
32677
+#~ msgctxt "Name"
 
32678
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
32679
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
32680
+
 
32681
+#~ msgctxt "Comment"
 
32682
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
32683
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
 
32684
+
 
32685
+#~ msgctxt "Name"
 
32686
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
32687
+#~ msgstr "GTK+ stil"
 
32688
+
 
32689
+#~ msgctxt "Comment"
 
32690
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
32691
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
 
32692
+
 
32693
+#~ msgctxt "Name"
 
32694
+#~ msgid "Mac OS X"
 
32695
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
32696
+
 
32697
+#~ msgctxt "Comment"
 
32698
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
32699
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
 
32700
+
 
32701
+#~ msgctxt "Name"
 
32702
+#~ msgid "Motif Plus"
 
32703
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
32704
+
 
32705
+#~ msgctxt "Comment"
 
32706
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
32707
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
 
32708
+
 
32709
+#~ msgctxt "Name"
 
32710
+#~ msgid "Motif"
 
32711
+#~ msgstr "Motif"
 
32712
+
 
32713
+#~ msgctxt "Comment"
 
32714
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
32715
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
 
32716
+
 
32717
+#~ msgctxt "Name"
 
32718
+#~ msgid "Plastique"
 
32719
+#~ msgstr "Plastique"
 
32720
+
 
32721
+#~ msgctxt "Comment"
 
32722
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
32723
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
 
32724
+
 
32725
+#~ msgctxt "Comment"
 
32726
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
32727
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
 
32728
+
 
32729
+#~ msgctxt "Name"
 
32730
+#~ msgid "SGI"
 
32731
+#~ msgstr "SGI"
 
32732
+
 
32733
+#~ msgctxt "Comment"
 
32734
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
32735
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
 
32736
+
 
32737
+#~ msgctxt "Name"
 
32738
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
32739
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
32740
+
 
32741
+#~ msgctxt "Comment"
 
32742
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
32743
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
 
32744
+
 
32745
+#~ msgctxt "Name"
 
32746
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
32747
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
32748
+
 
32749
+#~ msgctxt "Comment"
 
32750
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
32751
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
 
32752
+
 
32753
+#~ msgctxt "Name"
 
32754
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
32755
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
32756
+
 
32757
+#~ msgctxt "Comment"
 
32758
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
32759
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
 
32760
+
 
32761
+#~ msgctxt "Name"
 
32762
+#~ msgid "Web style"
 
32763
+#~ msgstr "Webbstil"
 
32764
+
 
32765
+#~ msgctxt "Comment"
 
32766
+#~ msgid "Web widget style"
 
32767
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
 
32768
+
 
32769
+#~ msgctxt "Comment"
 
32770
+#~ msgid "System Monitor"
 
32771
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
32772
+
 
32773
+#~ msgctxt "Name"
 
32774
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
32775
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
 
32776
+
 
32777
+#~ msgctxt "Comment"
 
32778
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
32779
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
 
32780
+
 
32781
+#~ msgctxt "Name"
 
32782
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
32783
+#~ msgstr "Sensorlarm"
 
32784
+
 
32785
+#~ msgctxt "Comment"
 
32786
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
32787
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
 
32788
+
 
32789
+#~ msgctxt "Name"
 
32790
+#~ msgid "System Monitor"
 
32791
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
32792
+
 
32793
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32794
+#~ msgid "System Monitor"
 
32795
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
32796
+
 
32797
+#~ msgctxt "Name"
 
32798
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
32799
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
 
32800
+
 
32801
+#~ msgctxt "Name"
 
32802
+#~ msgid "B II"
 
32803
+#~ msgstr "B II"
 
32804
+
 
32805
+#~ msgctxt "Name"
 
32806
+#~ msgid "Laptop"
 
32807
+#~ msgstr "Bärbar dator"
 
32808
+
 
32809
+#~ msgctxt "Name"
 
32810
+#~ msgid "Plastik"
 
32811
+#~ msgstr "Plastik"
 
32812
+
 
32813
+#~ msgctxt "Name"
 
32814
+#~ msgid "Tabstrip"
 
32815
+#~ msgstr "Flikrad"
 
32816
+
 
32817
+#~ msgctxt "Description"
 
32818
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
32819
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
 
32820
+
 
32821
+#~ msgctxt "Name"
 
32822
+#~ msgid "Blur"
 
32823
+#~ msgstr "Oskärpa"
 
32824
+
 
32825
+#~ msgctxt "Comment"
 
32826
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
32827
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
 
32828
+
 
32829
+#~ msgctxt "Name"
 
32830
+#~ msgid "Box Switch"
 
32831
+#~ msgstr "Byte med ruta"
 
32832
+
 
32833
+#~ msgctxt "Comment"
 
32834
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
32835
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
32836
+
 
32837
+#~ msgctxt "Name"
 
32838
+#~ msgid "Cover Switch"
 
32839
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
 
32840
+
 
32841
+#~ msgctxt "Comment"
 
32842
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
32843
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
32844
+
 
32845
+#~ msgctxt "Name"
 
32846
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
32847
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
 
32848
+
 
32849
+#~ msgctxt "Comment"
 
32850
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
32851
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
 
32852
+
 
32853
+#~ msgctxt "Name"
 
32854
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
32855
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
 
32856
+
 
32857
+#~ msgctxt "Comment"
 
32858
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
32859
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
 
32860
+
 
32861
+#~ msgctxt "Name"
 
32862
+#~ msgid "Dashboard"
 
32863
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
 
32864
+
 
32865
+#~ msgctxt "Comment"
 
32866
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
32867
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
 
32868
+
 
32869
+#~ msgctxt "Name"
 
32870
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
32871
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
 
32872
+
 
32873
+#~ msgctxt "Comment"
 
32874
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
32875
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
 
32876
+
 
32877
+#~ msgctxt "Name"
 
32878
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
32879
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
 
32880
+
 
32881
+#~ msgctxt "Comment"
 
32882
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
32883
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
 
32884
+
 
32885
+#~ msgctxt "Name"
 
32886
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
32887
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
 
32888
+
 
32889
+#~ msgctxt "Comment"
 
32890
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
32891
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
 
32892
+
 
32893
+#~ msgctxt "Name"
 
32894
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
32895
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
 
32896
+
 
32897
+#~ msgctxt "Comment"
 
32898
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
32899
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
 
32900
+
 
32901
+#~ msgctxt "Name"
 
32902
+#~ msgid "Explosion"
 
32903
+#~ msgstr "Explosion"
 
32904
+
 
32905
+#~ msgctxt "Comment"
 
32906
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
32907
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
 
32908
+
 
32909
+#~ msgctxt "Name"
 
32910
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
32911
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
 
32912
+
 
32913
+#~ msgctxt "Comment"
 
32914
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
32915
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
 
32916
+
 
32917
+#~ msgctxt "Name"
 
32918
+#~ msgid "Fade"
 
32919
+#~ msgstr "Tona"
 
32920
+
 
32921
+#~ msgctxt "Comment"
 
32922
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
32923
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
 
32924
+
 
32925
+#~ msgctxt "Name"
 
32926
+#~ msgid "Fall Apart"
 
32927
+#~ msgstr "Fall sönder"
 
32928
+
 
32929
+#~ msgctxt "Comment"
 
32930
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
32931
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
 
32932
+
 
32933
+#~ msgctxt "Name"
 
32934
+#~ msgid "Flip Switch"
 
32935
+#~ msgstr "Blädderbyte"
 
32936
+
 
32937
+#~ msgctxt "Comment"
 
32938
+#~ msgid ""
 
32939
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
32940
+#~ msgstr ""
 
32941
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
 
32942
+#~ "+Tabulator"
 
32943
+
 
32944
+#~ msgctxt "Name"
 
32945
+#~ msgid "Glide"
 
32946
+#~ msgstr "Glid"
 
32947
+
 
32948
+#~ msgctxt "Comment"
 
32949
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
32950
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
 
32951
+
 
32952
+#~ msgctxt "Name"
 
32953
+#~ msgid "Highlight Window"
 
32954
+#~ msgstr "Markera fönster"
 
32955
+
 
32956
+#~ msgctxt "Comment"
 
32957
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
32958
+#~ msgstr ""
 
32959
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
 
32960
+#~ "aktivitetsfältet"
 
32961
+
 
32962
+#~ msgctxt "Name"
 
32963
+#~ msgid "Invert"
 
32964
+#~ msgstr "Invertera"
 
32965
+
 
32966
+#~ msgctxt "Comment"
 
32967
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
32968
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
 
32969
+
 
32970
+#~ msgctxt "Comment"
 
32971
+#~ msgid "KWin Effect"
 
32972
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
 
32973
+
 
32974
+#~ msgctxt "Comment"
 
32975
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
32976
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
 
32977
+
 
32978
+#~ msgctxt "Comment"
 
32979
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
32980
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
 
32981
+
 
32982
+#~ msgctxt "Name"
 
32983
+#~ msgid "Looking Glass"
 
32984
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
32985
+
 
32986
+#~ msgctxt "Comment"
 
32987
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
32988
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
 
32989
+
 
32990
+#~ msgctxt "Name"
 
32991
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
32992
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
 
32993
+
 
32994
+#~ msgctxt "Comment"
 
32995
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
32996
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
 
32997
+
 
32998
+#~ msgctxt "Name"
 
32999
+#~ msgid "Magnifier"
 
33000
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
33001
+
 
33002
+#~ msgctxt "Comment"
 
33003
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
33004
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
 
33005
+
 
33006
+#~ msgctxt "Name"
 
33007
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
33008
+#~ msgstr "Minimera animering"
 
33009
+
 
33010
+#~ msgctxt "Comment"
 
33011
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
33012
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
 
33013
+
 
33014
+#~ msgctxt "Name"
 
33015
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
33016
+#~ msgstr "Markera med musen"
 
33017
+
 
33018
+#~ msgctxt "Comment"
 
33019
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
33020
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
 
33021
+
 
33022
+#~ msgctxt "Name"
 
33023
+#~ msgid "Present Windows"
 
33024
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
 
33025
+
 
33026
+#~ msgctxt "Comment"
 
33027
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
33028
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
 
33029
+
 
33030
+#~ msgctxt "Name"
 
33031
+#~ msgid "Resize Window"
 
33032
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
 
33033
+
 
33034
+#~ msgctxt "Comment"
 
33035
+#~ msgid ""
 
33036
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
33037
+#~ msgstr ""
 
33038
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
 
33039
+#~ "uppdatera innehållet."
 
33040
+
 
33041
+#~ msgctxt "Name"
 
33042
+#~ msgid "Scale In"
 
33043
+#~ msgstr "Skala in"
 
33044
+
 
33045
+#~ msgctxt "Comment"
 
33046
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
33047
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
 
33048
+
 
33049
+#~ msgctxt "Name"
 
33050
+#~ msgid "Screenshot"
 
33051
+#~ msgstr "Skärmbild"
 
33052
+
 
33053
+#~ msgctxt "Comment"
 
33054
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
33055
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
 
33056
+
 
33057
+#~ msgctxt "Name"
 
33058
+#~ msgid "Shadow"
 
33059
+#~ msgstr "Skugga"
 
33060
+
 
33061
+#~ msgctxt "Comment"
 
33062
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
33063
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
 
33064
+
 
33065
+#~ msgctxt "Name"
 
33066
+#~ msgid "Sharpen"
 
33067
+#~ msgstr "Skärpa"
 
33068
+
 
33069
+#~ msgctxt "Comment"
 
33070
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
33071
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
 
33072
+
 
33073
+#~ msgctxt "Name"
 
33074
+#~ msgid "Sheet"
 
33075
+#~ msgstr "Blad"
 
33076
+
 
33077
+#~ msgctxt "Comment"
 
33078
+#~ msgid ""
 
33079
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
33080
+#~ msgstr ""
 
33081
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
 
33082
+
 
33083
+#~ msgctxt "Name"
 
33084
+#~ msgid "Show FPS"
 
33085
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
 
33086
+
 
33087
+#~ msgctxt "Comment"
 
33088
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
33089
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
 
33090
+
 
33091
+#~ msgctxt "Name"
 
33092
+#~ msgid "Show Paint"
 
33093
+#~ msgstr "Visa uppritning"
 
33094
+
 
33095
+#~ msgctxt "Comment"
 
33096
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
33097
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
 
33098
+
 
33099
+#~ msgctxt "Name"
 
33100
+#~ msgid "Slide Back"
 
33101
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
 
33102
+
 
33103
+#~ msgctxt "Comment"
 
33104
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
33105
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
 
33106
+
 
33107
+#~ msgctxt "Name"
 
33108
+#~ msgid "Slide"
 
33109
+#~ msgstr "Glid"
 
33110
+
 
33111
+#~ msgctxt "Comment"
 
33112
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
33113
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
 
33114
+
 
33115
+#~ msgctxt "Name"
 
33116
+#~ msgid "Sliding popups"
 
33117
+#~ msgstr "Glidande rutor"
 
33118
+
 
33119
+#~ msgctxt "Comment"
 
33120
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
33121
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
 
33122
+
 
33123
+#~ msgctxt "Name"
 
33124
+#~ msgid "Snap Helper"
 
33125
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
 
33126
+
 
33127
+#~ msgctxt "Comment"
 
33128
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
33129
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
 
33130
+
 
33131
+#~ msgctxt "Name"
 
33132
+#~ msgid "Snow"
 
33133
+#~ msgstr "Snö"
 
33134
+
 
33135
+#~ msgctxt "Comment"
 
33136
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
33137
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
 
33138
+
 
33139
+#~ msgctxt "Name"
 
33140
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
33141
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
33142
+
 
33143
+#~ msgctxt "Comment"
 
33144
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
33145
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
 
33146
+
 
33147
+#~ msgctxt "Name"
 
33148
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
33149
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
 
33150
+
 
33151
+#~ msgctxt "Comment"
 
33152
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
33153
+#~ msgstr ""
 
33154
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
 
33155
+#~ "aktivitetsfältet"
 
33156
+
 
33157
+#~ msgctxt "Name"
 
33158
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
33159
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
 
33160
+
 
33161
+#~ msgctxt "Name"
 
33162
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
33163
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
 
33164
+
 
33165
+#~ msgctxt "Name"
 
33166
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
33167
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
 
33168
+
 
33169
+#~ msgctxt "Name"
 
33170
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
33171
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
 
33172
+
 
33173
+#~ msgctxt "Name"
 
33174
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
33175
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
 
33176
+
 
33177
+#~ msgctxt "Name"
 
33178
+#~ msgid "Drunken"
 
33179
+#~ msgstr "Drucken"
 
33180
+
 
33181
+#~ msgctxt "Name"
 
33182
+#~ msgid "Flame"
 
33183
+#~ msgstr "Flamma"
 
33184
+
 
33185
+#~ msgctxt "Name"
 
33186
+#~ msgid "Cube Gears"
 
33187
+#~ msgstr "Kubkuggar"
 
33188
+
 
33189
+#~ msgctxt "Comment"
 
33190
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
33191
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
 
33192
+
 
33193
+#~ msgctxt "Name"
 
33194
+#~ msgid "Howto"
 
33195
+#~ msgstr "Hur då"
 
33196
+
 
33197
+#~ msgctxt "Comment"
 
33198
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
33199
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
 
33200
+
 
33201
+#~ msgctxt "Name"
 
33202
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
33203
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
 
33204
+
 
33205
+#~ msgctxt "Comment"
 
33206
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
33207
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
 
33208
+
 
33209
+#~ msgctxt "Name"
 
33210
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
33211
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
 
33212
+
 
33213
+#~ msgctxt "Comment"
 
33214
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
33215
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
 
33216
+
 
33217
+#~ msgctxt "Name"
 
33218
+#~ msgid "Test_FBO"
 
33219
+#~ msgstr "Testa FBO"
 
33220
+
 
33221
+#~ msgctxt "Name"
 
33222
+#~ msgid "Test_Input"
 
33223
+#~ msgstr "Testa inmatning"
 
33224
+
 
33225
+#~ msgctxt "Name"
 
33226
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
33227
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
 
33228
+
 
33229
+#~ msgctxt "Name"
 
33230
+#~ msgid "Video Record"
 
33231
+#~ msgstr "Videoinspelning"
 
33232
+
 
33233
+#~ msgctxt "Comment"
 
33234
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
33235
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
 
33236
+
 
33237
+#~ msgctxt "Name"
 
33238
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
33239
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
 
33240
+
 
33241
+#~ msgctxt "Comment"
 
33242
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
33243
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
 
33244
+
 
33245
+#~ msgctxt "Name"
 
33246
+#~ msgid "Track Mouse"
 
33247
+#~ msgstr "Följ musen"
 
33248
+
 
33249
+#~ msgctxt "Comment"
 
33250
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
33251
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
 
33252
+
 
33253
+#~ msgctxt "Name"
 
33254
+#~ msgid "Translucency"
 
33255
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
 
33256
+
 
33257
+#~ msgctxt "Comment"
 
33258
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
33259
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
 
33260
+
 
33261
+#~ msgctxt "Name"
 
33262
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
33263
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
 
33264
+
 
33265
+#~ msgctxt "Comment"
 
33266
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
 
33267
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
 
33268
+
 
33269
+#~ msgctxt "Name"
 
33270
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
33271
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
 
33272
+
 
33273
+#~ msgctxt "Comment"
 
33274
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
33275
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
 
33276
+
 
33277
+#~ msgctxt "Name"
 
33278
+#~ msgid "Zoom"
 
33279
+#~ msgstr "Zoom"
 
33280
+
 
33281
+#~ msgctxt "Comment"
 
33282
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
33283
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
 
33284
+
 
33285
+#~ msgctxt "Name"
 
33286
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
33287
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
 
33288
+
 
33289
+#~ msgctxt "Comment"
 
33290
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
33291
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
 
33292
+
 
33293
+#~ msgctxt "Name"
 
33294
+#~ msgid "Window Decorations"
 
33295
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
 
33296
+
 
33297
+#~ msgctxt "Comment"
 
33298
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
33299
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
 
33300
+
 
33301
+#~ msgctxt "Name"
 
33302
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
33303
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
 
33304
+
 
33305
+#~ msgctxt "Comment"
 
33306
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
33307
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
 
33308
+
 
33309
+#~ msgctxt "Name"
 
33310
+#~ msgid "Actions"
 
33311
+#~ msgstr "Åtgärder"
 
33312
+
 
33313
+#~ msgctxt "Comment"
 
33314
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
33315
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
 
33316
+
 
33317
+#~ msgctxt "Name"
 
33318
+#~ msgid "Advanced"
 
33319
+#~ msgstr "Avancerat"
 
33320
+
 
33321
+#~ msgctxt "Comment"
 
33322
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
33323
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
 
33324
+
 
33325
+#~ msgctxt "Name"
 
33326
+#~ msgid "Focus"
 
33327
+#~ msgstr "Fokus"
 
33328
+
 
33329
+#~ msgctxt "Comment"
 
33330
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
33331
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
 
33332
+
 
33333
+#~ msgctxt "Name"
 
33334
+#~ msgid "Moving"
 
33335
+#~ msgstr "Förflyttning"
 
33336
+
 
33337
+#~ msgctxt "Comment"
 
33338
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
33339
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
 
33340
+
 
33341
+#~ msgctxt "Name"
 
33342
+#~ msgid "Window Behavior"
 
33343
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
 
33344
+
 
33345
+#~ msgctxt "Comment"
 
33346
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
33347
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
 
33348
+
 
33349
+#~ msgctxt "Name"
 
33350
+#~ msgid "Window Rules"
 
33351
+#~ msgstr "Fönsterregler"
 
33352
+
 
33353
+#~ msgctxt "Comment"
 
33354
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
33355
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
 
33356
+
 
33357
+#~ msgctxt "Name"
 
33358
+#~ msgid "Screen Edges"
 
33359
+#~ msgstr "Skärmkanter"
 
33360
+
 
33361
+#~ msgctxt "Comment"
 
33362
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
33363
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
 
33364
+
 
33365
+#~ msgctxt "Name"
 
33366
+#~ msgid "Task Switcher"
 
33367
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
 
33368
+
 
33369
+#~ msgctxt "Comment"
 
33370
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
33371
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
 
33372
+
 
33373
+#~ msgctxt "Comment"
 
33374
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
33375
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
 
33376
+
 
33377
+#~ msgctxt "Name"
 
33378
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
33379
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
33380
+
 
33381
+#~ msgctxt "Comment"
 
33382
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
33383
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
 
33384
+
 
33385
+#~ msgctxt "Name"
 
33386
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
33387
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
33388
+
 
33389
+#~ msgctxt "Comment"
 
33390
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
33391
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
 
33392
+
 
33393
+#~ msgctxt "Name"
 
33394
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
33395
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
33396
+
 
33397
+#~ msgctxt "Comment"
 
33398
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
33399
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
 
33400
+
 
33401
+#~ msgctxt "Name"
 
33402
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
33403
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
33404
+
 
33405
+#~ msgctxt "Comment"
 
33406
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
33407
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
 
33408
+
 
33409
+#~ msgctxt "Name"
 
33410
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
33411
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
33412
+
 
33413
+#~ msgctxt "Comment"
 
33414
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
33415
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
 
33416
+
 
33417
+#~ msgctxt "Name"
 
33418
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
33419
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
33420
+
 
33421
+#~ msgctxt "Comment"
 
33422
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
33423
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
 
33424
+
 
33425
+#~ msgctxt "Name"
 
33426
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
33427
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
33428
+
 
33429
+#~ msgctxt "Comment"
 
33430
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
33431
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
 
33432
+
 
33433
+#~ msgctxt "Name"
 
33434
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
33435
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
33436
+
 
33437
+#~ msgctxt "Comment"
 
33438
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
33439
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
 
33440
+
 
33441
+#~ msgctxt "Name"
 
33442
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
33443
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
33444
+
 
33445
+#~ msgctxt "Comment"
 
33446
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
33447
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
 
33448
+
 
33449
+#~ msgctxt "Name"
 
33450
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
33451
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
33452
+
 
33453
+#~ msgctxt "Comment"
 
33454
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
33455
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
 
33456
+
 
33457
+#~ msgctxt "Name"
 
33458
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
33459
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
33460
+
 
33461
+#~ msgctxt "Comment"
 
33462
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
33463
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
 
33464
+
 
33465
+#~ msgctxt "Name"
 
33466
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
33467
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
 
33468
+
 
33469
+#~ msgctxt "Comment"
 
33470
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
33471
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
 
33472
+
 
33473
+#~ msgctxt "Name"
 
33474
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
33475
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
 
33476
+
 
33477
+#~ msgctxt "Comment"
 
33478
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
33479
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
 
33480
+
 
33481
+#~ msgctxt "Name"
 
33482
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
33483
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
 
33484
+
 
33485
+#~ msgctxt "Comment"
 
33486
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
33487
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
 
33488
+
 
33489
+#~ msgctxt "Name"
 
33490
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
33491
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
 
33492
+
 
33493
+#~ msgctxt "Comment"
 
33494
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
33495
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
 
33496
+
 
33497
+#~ msgctxt "Name"
 
33498
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
33499
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
 
33500
+
 
33501
+#~ msgctxt "Comment"
 
33502
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
33503
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
 
33504
+
 
33505
+#~ msgctxt "Name"
 
33506
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
33507
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
 
33508
+
 
33509
+#~ msgctxt "Comment"
 
33510
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
33511
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
 
33512
+
 
33513
+#~ msgctxt "Name"
 
33514
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
33515
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
 
33516
+
 
33517
+#~ msgctxt "Comment"
 
33518
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
33519
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
 
33520
+
 
33521
+#~ msgctxt "Name"
 
33522
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
33523
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
 
33524
+
 
33525
+#~ msgctxt "Comment"
 
33526
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
33527
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
 
33528
+
 
33529
+#~ msgctxt "Name"
 
33530
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
33531
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
 
33532
+
 
33533
+#~ msgctxt "Comment"
 
33534
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
33535
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
 
33536
+
 
33537
+#~ msgctxt "Name"
 
33538
+#~ msgid "Activate Window"
 
33539
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
 
33540
+
 
33541
+#~ msgctxt "Comment"
 
33542
+#~ msgid "Another window is activated"
 
33543
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
 
33544
+
 
33545
+#~ msgctxt "Comment"
 
33546
+#~ msgid "New window"
 
33547
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
33548
+
 
33549
+#~ msgctxt "Name"
 
33550
+#~ msgid "Delete Window"
 
33551
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
33552
+
 
33553
+#~ msgctxt "Comment"
 
33554
+#~ msgid "Delete window"
 
33555
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
33556
+
 
33557
+#~ msgctxt "Name"
 
33558
+#~ msgid "Window Close"
 
33559
+#~ msgstr "Fönster stängs"
 
33560
+
 
33561
+#~ msgctxt "Comment"
 
33562
+#~ msgid "A window closes"
 
33563
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
 
33564
+
 
33565
+#~ msgctxt "Name"
 
33566
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
33567
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
 
33568
+
 
33569
+#~ msgctxt "Comment"
 
33570
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
33571
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
 
33572
+
 
33573
+#~ msgctxt "Name"
 
33574
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
33575
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
 
33576
+
 
33577
+#~ msgctxt "Comment"
 
33578
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
33579
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
 
33580
+
 
33581
+#~ msgctxt "Name"
 
33582
+#~ msgid "Window Minimize"
 
33583
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
 
33584
+
 
33585
+#~ msgctxt "Comment"
 
33586
+#~ msgid "A window is minimized"
 
33587
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
 
33588
+
 
33589
+#~ msgctxt "Name"
 
33590
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
33591
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
 
33592
+
 
33593
+#~ msgctxt "Comment"
 
33594
+#~ msgid "A Window is restored"
 
33595
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
 
33596
+
 
33597
+#~ msgctxt "Name"
 
33598
+#~ msgid "Window Maximize"
 
33599
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
 
33600
+
 
33601
+#~ msgctxt "Comment"
 
33602
+#~ msgid "A window is maximized"
 
33603
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
 
33604
+
 
33605
+#~ msgctxt "Name"
 
33606
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
33607
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
 
33608
+
 
33609
+#~ msgctxt "Comment"
 
33610
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
33611
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
 
33612
+
 
33613
+#~ msgctxt "Name"
 
33614
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
33615
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
 
33616
+
 
33617
+#~ msgctxt "Comment"
 
33618
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
33619
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
 
33620
+
 
33621
+#~ msgctxt "Name"
 
33622
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
33623
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
 
33624
+
 
33625
+#~ msgctxt "Comment"
 
33626
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
33627
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
 
33628
+
 
33629
+#~ msgctxt "Name"
 
33630
+#~ msgid "New Dialog"
 
33631
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
 
33632
+
 
33633
+#~ msgctxt "Comment"
 
33634
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
33635
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
 
33636
+
 
33637
+#~ msgctxt "Name"
 
33638
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
33639
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
 
33640
+
 
33641
+#~ msgctxt "Comment"
 
33642
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
33643
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
 
33644
+
 
33645
+#~ msgctxt "Name"
 
33646
+#~ msgid "Window Move Start"
 
33647
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
 
33648
+
 
33649
+#~ msgctxt "Comment"
 
33650
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
33651
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
 
33652
+
 
33653
+#~ msgctxt "Name"
 
33654
+#~ msgid "Window Move End"
 
33655
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
 
33656
+
 
33657
+#~ msgctxt "Comment"
 
33658
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
33659
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
 
33660
+
 
33661
+#~ msgctxt "Name"
 
33662
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
33663
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
 
33664
+
 
33665
+#~ msgctxt "Comment"
 
33666
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
33667
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
 
33668
+
 
33669
+#~ msgctxt "Name"
 
33670
+#~ msgid "Window Resize End"
 
33671
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
 
33672
+
 
33673
+#~ msgctxt "Comment"
 
33674
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
33675
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
 
33676
+
 
33677
+#~ msgctxt "Name"
 
33678
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
33679
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
33680
+
 
33681
+#~ msgctxt "Comment"
 
33682
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
33683
+#~ msgstr ""
 
33684
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
 
33685
+
 
33686
+#~ msgctxt "Name"
 
33687
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
33688
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
33689
+
 
33690
+#~ msgctxt "Comment"
 
33691
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
33692
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
33693
+
 
33694
+#~ msgctxt "Name"
 
33695
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
33696
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
 
33697
+
 
33698
+#~ msgctxt "Comment"
 
33699
+#~ msgid ""
 
33700
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
33701
+#~ "suspended"
 
33702
+#~ msgstr ""
 
33703
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
 
33704
+#~ "inaktiverats"
 
33705
+
 
33706
+#~ msgctxt "Name"
 
33707
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
33708
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
 
33709
+
 
33710
+#~ msgctxt "Comment"
 
33711
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
33712
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
 
33713
+
 
33714
+#~ msgctxt "Name"
 
33715
+#~ msgid "Effects not supported"
 
33716
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
 
33717
+
 
33718
+#~ msgctxt "Comment"
 
33719
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
33720
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
 
33721
+
 
33722
+#~ msgctxt "Name"
 
33723
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
33724
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
 
33725
+
 
33726
+#~ msgctxt "Comment"
 
33727
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
33728
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
 
33729
+
 
33730
+#~ msgctxt "Name"
 
33731
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
33732
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
 
33733
+
 
33734
+#~ msgctxt "Comment"
 
33735
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
33736
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
 
33737
+
 
33738
+#~ msgctxt "Name"
 
33739
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
33740
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
 
33741
+
 
33742
+#~ msgctxt "Comment"
 
33743
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
33744
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
 
33745
+
 
33746
+#~ msgctxt "Name"
 
33747
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
33748
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
33749
+
 
33750
+#~ msgctxt "Comment"
 
33751
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
33752
+#~ msgstr ""
 
33753
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
 
33754
+#~ "eller wall(1)"
 
33755
+
 
33756
+#~ msgctxt "Name"
 
33757
+#~ msgid "Write Daemon"
 
33758
+#~ msgstr "Skrivdemon"
 
33759
+
 
33760
+#~ msgctxt "Comment"
 
33761
+#~ msgid "Local system message service"
 
33762
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
 
33763
+
 
33764
+#~ msgctxt "Name"
 
33765
+#~ msgid "New message received"
 
33766
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
 
33767
+
 
33768
+#~ msgctxt "Comment"
 
33769
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
33770
+#~ msgstr ""
 
33771
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
 
33772
+
 
33773
+#~ msgctxt "Name"
 
33774
+#~ msgid "Display Management"
 
33775
+#~ msgstr "Skärmhantering"
 
33776
+
 
33777
+#~ msgctxt "Comment"
 
33778
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
33779
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
 
33780
+
 
33781
+#~ msgctxt "Name"
 
33782
+#~ msgid "KSysGuard"
 
33783
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
33784
+
 
33785
+#~ msgctxt "Name"
 
33786
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
33787
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
 
33788
+
 
33789
+#~ msgctxt "Description"
 
33790
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
33791
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
 
33792
+
 
33793
+#~ msgctxt "Name"
 
33794
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
33795
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
 
33796
+
 
33797
+#~ msgctxt "Description"
 
33798
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
33799
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
 
33800
+
 
33801
+#~ msgctxt "Name"
 
33802
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
33803
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
 
33804
+
 
33805
+#~ msgctxt "Description"
 
33806
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
33807
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
 
33808
+
 
33809
+#~ msgctxt "Name"
 
33810
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
33811
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
 
33812
+
 
33813
+#~ msgctxt "Description"
 
33814
+#~ msgid ""
 
33815
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
33816
+#~ msgstr ""
 
33817
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
 
33818
+#~ "process"
 
33819
+
 
33820
+#~ msgctxt "Name"
 
33821
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
33822
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
 
33823
+
 
33824
+#~ msgctxt "Name"
 
33825
+#~ msgid "Fake Net"
 
33826
+#~ msgstr "Testnät"
 
33827
+
 
33828
+#~ msgctxt "Comment"
 
33829
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
33830
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
 
33831
+
 
33832
+#~ msgctxt "Comment"
 
33833
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
33834
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
 
33835
+
 
33836
+#~ msgctxt "Comment"
 
33837
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
33838
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
 
33839
+
 
33840
+#~ msgctxt "Comment"
 
33841
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
33842
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
33843
+
 
33844
+#~ msgctxt "Comment"
 
33845
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
33846
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
 
33847
+
 
33848
+#~ msgctxt "Name"
 
33849
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
33850
+#~ msgstr "Programstartmeny"
 
33851
+
 
33852
+#~ msgctxt "Comment"
 
33853
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
33854
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
 
33855
+
 
33856
+#~ msgctxt "Name"
 
33857
+#~ msgid "Pager"
 
33858
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
 
33859
+
 
33860
+#~ msgctxt "Comment"
 
33861
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
33862
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
 
33863
+
 
33864
+#~ msgctxt "Name"
 
33865
+#~ msgid "Task Manager"
 
33866
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
33867
+
 
33868
+#~ msgctxt "Comment"
 
33869
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
33870
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
 
33871
+
 
33872
+#~ msgctxt "Name"
 
33873
+#~ msgid "Trashcan"
 
33874
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
33875
+
 
33876
+#~ msgctxt "Comment"
 
33877
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
33878
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
 
33879
+
 
33880
+#~ msgctxt "Name"
 
33881
+#~ msgid "Window List"
 
33882
+#~ msgstr "Fönsterlista"
 
33883
+
 
33884
+#~ msgctxt "Comment"
 
33885
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
33886
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
33887
+
 
33888
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
33889
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
33890
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
 
33891
+
 
33892
+#~ msgctxt "Comment"
 
33893
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
33894
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
 
33895
+
 
33896
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
33897
+#~ msgid "Desktop"
 
33898
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
33899
+
 
33900
+#~ msgctxt "Comment"
 
33901
+#~ msgid "Default desktop"
 
33902
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
 
33903
+
 
33904
+#~ msgctxt "Name"
 
33905
+#~ msgid "Empty Panel"
 
33906
+#~ msgstr "Tom panel"
 
33907
+
 
33908
+#~ msgctxt "Comment"
 
33909
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
33910
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
 
33911
+
 
33912
+#~ msgctxt "Name"
 
33913
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
33914
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
33915
+
 
33916
+#~ msgctxt "Comment"
 
33917
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
33918
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
 
33919
+
 
33920
+#~ msgctxt "Name"
 
33921
+#~ msgid "Default Panel"
 
33922
+#~ msgstr "Standardpanel"
 
33923
+
 
33924
+#~ msgctxt "Name"
 
33925
+#~ msgid "Find Widgets"
 
33926
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
 
33927
+
 
33928
+#~ msgctxt "Name"
 
33929
+#~ msgid "Photos Activity"
 
33930
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
 
33931
+
 
33932
+#~ msgctxt "Name"
 
33933
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
33934
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
 
33935
+
 
33936
+#~ msgctxt "Comment"
 
33937
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
33938
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
33939
+
 
33940
+#~ msgctxt "Name"
 
33941
+#~ msgid "New widget published"
 
33942
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
 
33943
+
 
33944
+#~ msgctxt "Comment"
 
33945
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
33946
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
 
33947
+
 
33948
+#~ msgctxt "Comment"
 
33949
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
33950
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
33951
+
 
33952
+#~ msgctxt "Name"
 
33953
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
33954
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
 
33955
+
 
33956
+#~ msgctxt "Comment"
 
33957
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
33958
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
33959
+
 
33960
+#~ msgctxt "Name"
 
33961
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
33962
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
 
33963
+
 
33964
+#~ msgctxt "Name"
 
33965
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
33966
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
 
33967
+
 
33968
+#~ msgctxt "Name"
 
33969
+#~ msgid "Activity Bar"
 
33970
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
 
33971
+
 
33972
+#~ msgctxt "Comment"
 
33973
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
33974
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
 
33975
+
 
33976
+#~ msgctxt "Name"
 
33977
+#~ msgid "Analog Clock"
 
33978
+#~ msgstr "Analog klocka"
 
33979
+
 
33980
+#~ msgctxt "Comment"
 
33981
+#~ msgid "A clock with hands"
 
33982
+#~ msgstr "En klocka med visare"
 
33983
+
 
33984
+#~ msgctxt "Name"
 
33985
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
33986
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
 
33987
+
 
33988
+#~ msgctxt "Comment"
 
33989
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
33990
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
 
33991
+
 
33992
+#~ msgctxt "Name"
 
33993
+#~ msgid "Calendar"
 
33994
+#~ msgstr "Kalender"
 
33995
+
 
33996
+#~ msgctxt "Comment"
 
33997
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
33998
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
 
33999
+
 
34000
+#~ msgctxt "Comment"
 
34001
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
34002
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
 
34003
+
 
34004
+#~ msgctxt "Name"
 
34005
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
34006
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
34007
+
 
34008
+#~ msgctxt "Name"
 
34009
+#~ msgid "Digital Clock"
 
34010
+#~ msgstr "Digitalklocka"
 
34011
+
 
34012
+#~ msgctxt "Comment"
 
34013
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
34014
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
 
34015
+
 
34016
+#~ msgctxt "Name"
 
34017
+#~ msgid "Icon"
 
34018
+#~ msgstr "Ikon"
 
34019
+
 
34020
+#~ msgctxt "Comment"
 
34021
+#~ msgid "A generic icon"
 
34022
+#~ msgstr "En generell ikon"
 
34023
+
 
34024
+#~ msgctxt "Name"
 
34025
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
34026
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
 
34027
+
 
34028
+#~ msgctxt "Comment"
 
34029
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
34030
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
 
34031
+
 
34032
+#~ msgctxt "Name"
 
34033
+#~ msgid "Notifications"
 
34034
+#~ msgstr "Underrättelser"
 
34035
+
 
34036
+#~ msgctxt "Comment"
 
34037
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
34038
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
 
34039
+
 
34040
+#~ msgctxt "Name"
 
34041
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
34042
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
 
34043
+
 
34044
+#~ msgctxt "Comment"
 
34045
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
34046
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
 
34047
+
 
34048
+#~ msgctxt "Name"
 
34049
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
34050
+#~ msgstr "Snabbstart"
 
34051
+
 
34052
+#~ msgctxt "Comment"
 
34053
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
34054
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
 
34055
+
 
34056
+#~ msgctxt "Name"
 
34057
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
34058
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
34059
+
 
34060
+#~ msgctxt "Comment"
 
34061
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
34062
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
34063
+
 
34064
+#~ msgctxt "Name"
 
34065
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
34066
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
 
34067
+
 
34068
+#~ msgctxt "Comment"
 
34069
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
34070
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
 
34071
+
 
34072
+#~ msgctxt "Name"
 
34073
+#~ msgid "Hardware Info"
 
34074
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
 
34075
+
 
34076
+#~ msgctxt "Comment"
 
34077
+#~ msgid "Show hardware info"
 
34078
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
 
34079
+
 
34080
+#~ msgctxt "Name"
 
34081
+#~ msgid "Network Monitor"
 
34082
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
 
34083
+
 
34084
+#~ msgctxt "Comment"
 
34085
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
34086
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
 
34087
+
 
34088
+#~ msgctxt "Name"
 
34089
+#~ msgid "Memory Status"
 
34090
+#~ msgstr "Minnesstatus"
 
34091
+
 
34092
+#~ msgctxt "Comment"
 
34093
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
34094
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
 
34095
+
 
34096
+#~ msgctxt "Name"
 
34097
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
34098
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
 
34099
+
 
34100
+#~ msgctxt "Comment"
 
34101
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
34102
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
 
34103
+
 
34104
+#~ msgctxt "Comment"
 
34105
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
34106
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
 
34107
+
 
34108
+#~ msgctxt "Name"
 
34109
+#~ msgid "System Tray"
 
34110
+#~ msgstr "Systembricka"
 
34111
+
 
34112
+#~ msgctxt "Comment"
 
34113
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
34114
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
 
34115
+
 
34116
+#~ msgctxt "Name"
 
34117
+#~ msgid "Web Browser"
 
34118
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
34119
+
 
34120
+#~ msgctxt "Comment"
 
34121
+#~ msgid "A simple web browser"
 
34122
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
 
34123
+
 
34124
+#~ msgctxt "Comment"
 
34125
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
34126
+#~ msgstr "Enkel programstart"
 
34127
+
 
34128
+#~ msgctxt "Name"
 
34129
+#~ msgid "Standard Menu"
 
34130
+#~ msgstr "Standardmeny"
 
34131
+
 
34132
+#~ msgctxt "Comment"
 
34133
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
34134
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
 
34135
+
 
34136
+#~ msgctxt "Name"
 
34137
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
34138
+#~ msgstr "Minimal meny"
 
34139
+
 
34140
+#~ msgctxt "Name"
 
34141
+#~ msgid "Paste"
 
34142
+#~ msgstr "Klistra in"
 
34143
+
 
34144
+#~ msgctxt "Comment"
 
34145
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
34146
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
 
34147
+
 
34148
+#~ msgctxt "Name"
 
34149
+#~ msgid "Switch Activity"
 
34150
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
 
34151
+
 
34152
+#~ msgctxt "Comment"
 
34153
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
34154
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
 
34155
+
 
34156
+#~ msgctxt "Name"
 
34157
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
34158
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
 
34159
+
 
34160
+#~ msgctxt "Comment"
 
34161
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
34162
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
 
34163
+
 
34164
+#~ msgctxt "Name"
 
34165
+#~ msgid "Switch Window"
 
34166
+#~ msgstr "Byt fönster"
 
34167
+
 
34168
+#~ msgctxt "Comment"
 
34169
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
34170
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
 
34171
+
 
34172
+#~ msgctxt "Name"
 
34173
+#~ msgid "Activities Engine"
 
34174
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
 
34175
+
 
34176
+#~ msgctxt "Comment"
 
34177
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
34178
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
 
34179
+
 
34180
+#~ msgctxt "Name"
 
34181
+#~ msgid "Akonadi"
 
34182
+#~ msgstr "Akonadi"
 
34183
+
 
34184
+#~ msgctxt "Comment"
 
34185
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
34186
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
34187
+
 
34188
+#~ msgctxt "Name"
 
34189
+#~ msgid "Application Job Information"
 
34190
+#~ msgstr "Information om programjobb"
 
34191
+
 
34192
+#~ msgctxt "Comment"
 
34193
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
34194
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
 
34195
+
 
34196
+#~ msgctxt "Name"
 
34197
+#~ msgid "Application Information"
 
34198
+#~ msgstr "Information om program"
 
34199
+
 
34200
+#~ msgctxt "Comment"
 
34201
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
34202
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
 
34203
+
 
34204
+#~ msgctxt "Comment"
 
34205
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
34206
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
 
34207
+
 
34208
+#~ msgctxt "Name"
 
34209
+#~ msgid "Device Notifications"
 
34210
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
 
34211
+
 
34212
+#~ msgctxt "Comment"
 
34213
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
34214
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
 
34215
+
 
34216
+#~ msgctxt "Name"
 
34217
+#~ msgid "Dictionary"
 
34218
+#~ msgstr "Ordlista"
 
34219
+
 
34220
+#~ msgctxt "Comment"
 
34221
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
34222
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
 
34223
+
 
34224
+#~ msgctxt "Name"
 
34225
+#~ msgid "Run Commands"
 
34226
+#~ msgstr "Kör kommandon"
 
34227
+
 
34228
+#~ msgctxt "Comment"
 
34229
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
34230
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
 
34231
+
 
34232
+#~ msgctxt "Comment"
 
34233
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
34234
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
 
34235
+
 
34236
+#~ msgctxt "Name"
 
34237
+#~ msgid "Files and Directories"
 
34238
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
 
34239
+
 
34240
+#~ msgctxt "Comment"
 
34241
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
34242
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
 
34243
+
 
34244
+#~ msgctxt "Name"
 
34245
+#~ msgid "Geolocation"
 
34246
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
 
34247
+
 
34248
+#~ msgctxt "Comment"
 
34249
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
34250
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
 
34251
+
 
34252
+#~ msgctxt "Name"
 
34253
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
34254
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
 
34255
+
 
34256
+#~ msgctxt "Comment"
 
34257
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
34258
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
 
34259
+
 
34260
+#~ msgctxt "Name"
 
34261
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
34262
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
 
34263
+
 
34264
+#~ msgctxt "Comment"
 
34265
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
34266
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
 
34267
+
 
34268
+#~ msgctxt "Comment"
 
34269
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
34270
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
 
34271
+
 
34272
+#~ msgctxt "Name"
 
34273
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
34274
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
 
34275
+
 
34276
+#~ msgctxt "Comment"
 
34277
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
34278
+#~ msgstr ""
 
34279
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
 
34280
+#~ "försvinner."
 
34281
+
 
34282
+#~ msgctxt "Name"
 
34283
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
34284
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
 
34285
+
 
34286
+#~ msgctxt "Comment"
 
34287
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
34288
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
 
34289
+
 
34290
+#~ msgctxt "Name"
 
34291
+#~ msgid "Meta Data"
 
34292
+#~ msgstr "Metadata"
 
34293
+
 
34294
+#~ msgctxt "Name"
 
34295
+#~ msgid "Pointer Position"
 
34296
+#~ msgstr "Pekarposition"
 
34297
+
 
34298
+#~ msgctxt "Comment"
 
34299
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
34300
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
 
34301
+
 
34302
+#~ msgctxt "Name"
 
34303
+#~ msgid "Networking"
 
34304
+#~ msgstr "Nätverk"
 
34305
+
 
34306
+#~ msgctxt "Name"
 
34307
+#~ msgid "Application Notifications"
 
34308
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
 
34309
+
 
34310
+#~ msgctxt "Comment"
 
34311
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
34312
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
 
34313
+
 
34314
+#~ msgctxt "Name"
 
34315
+#~ msgid "Now Playing"
 
34316
+#~ msgstr "Spelar nu"
 
34317
+
 
34318
+#~ msgctxt "Comment"
 
34319
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
34320
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
 
34321
+
 
34322
+#~ msgctxt "Comment"
 
34323
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
34324
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
 
34325
+
 
34326
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
34327
+#~ msgid "Power Management"
 
34328
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
34329
+
 
34330
+#~ msgctxt "Comment"
 
34331
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
34332
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
 
34333
+
 
34334
+#~ msgctxt "Name"
 
34335
+#~ msgid "RSS"
 
34336
+#~ msgstr "RSS"
 
34337
+
 
34338
+#~ msgctxt "Comment"
 
34339
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
34340
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
 
34341
+
 
34342
+#~ msgctxt "Name"
 
34343
+#~ msgid "Imgur"
 
34344
+#~ msgstr "Imgur"
 
34345
+
 
34346
+#~ msgctxt "Comment"
 
34347
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
34348
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
 
34349
+
 
34350
+#~ msgctxt "Name"
 
34351
+#~ msgid "kde.org"
 
34352
+#~ msgstr "kde.org"
 
34353
+
 
34354
+#~ msgctxt "Comment"
 
34355
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
34356
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
 
34357
+
 
34358
+#~ msgctxt "Name"
 
34359
+#~ msgid "pastebin.com"
 
34360
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
34361
+
 
34362
+#~ msgctxt "Comment"
 
34363
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
34364
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
 
34365
+
 
34366
+#~ msgctxt "Name"
 
34367
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
34368
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
34369
+
 
34370
+#~ msgctxt "Comment"
 
34371
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
34372
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
 
34373
+
 
34374
+#~ msgctxt "Name"
 
34375
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
34376
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
34377
+
 
34378
+#~ msgctxt "Name"
 
34379
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
34380
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
34381
+
 
34382
+#~ msgctxt "Comment"
 
34383
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
34384
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
 
34385
+
 
34386
+#~ msgctxt "Name"
 
34387
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
34388
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
 
34389
+
 
34390
+#~ msgctxt "Comment"
 
34391
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
34392
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
 
34393
+
 
34394
+#~ msgctxt "Name"
 
34395
+#~ msgid "wklej.org"
 
34396
+#~ msgstr "wklej.org"
 
34397
+
 
34398
+#~ msgctxt "Comment"
 
34399
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
34400
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
 
34401
+
 
34402
+#~ msgctxt "Name"
 
34403
+#~ msgid "wstaw.org"
 
34404
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
34405
+
 
34406
+#~ msgctxt "Comment"
 
34407
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
34408
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
 
34409
+
 
34410
+#~ msgctxt "Name"
 
34411
+#~ msgid "Share Services"
 
34412
+#~ msgstr "Delningstjänster"
 
34413
+
 
34414
+#~ msgctxt "Comment"
 
34415
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
 
34416
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
34417
+
 
34418
+#~ msgctxt "Name"
 
34419
+#~ msgid "ShareProvider"
 
34420
+#~ msgstr "Delningstjänst"
 
34421
+
 
34422
+#~ msgctxt "Comment"
 
34423
+#~ msgid "Share Package Structure"
 
34424
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
 
34425
+
 
34426
+#~ msgctxt "Comment"
 
34427
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
34428
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
34429
+
 
34430
+#~ msgctxt "Comment"
 
34431
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
34432
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
 
34433
+
 
34434
+#~ msgctxt "Name"
 
34435
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
34436
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
 
34437
+
 
34438
+#~ msgctxt "Comment"
 
34439
+#~ msgid ""
 
34440
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
34441
+#~ "protocol."
 
34442
+#~ msgstr ""
 
34443
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
 
34444
+#~ "statusunderrättelser."
 
34445
+
 
34446
+#~ msgctxt "Comment"
 
34447
+#~ msgid "System status information"
 
34448
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
 
34449
+
 
34450
+#~ msgctxt "Name"
 
34451
+#~ msgid "Window Information"
 
34452
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
 
34453
+
 
34454
+#~ msgctxt "Comment"
 
34455
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
34456
+#~ msgstr ""
 
34457
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
 
34458
+
 
34459
+#~ msgctxt "Name"
 
34460
+#~ msgid "Date and Time"
 
34461
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
34462
+
 
34463
+#~ msgctxt "Comment"
 
34464
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
34465
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
 
34466
+
 
34467
+#~ msgctxt "Name"
 
34468
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
34469
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
 
34470
+
 
34471
+#~ msgctxt "Comment"
 
34472
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
34473
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
 
34474
+
 
34475
+#~ msgctxt "Name"
 
34476
+#~ msgid "Environment Canada"
 
34477
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
34478
+
 
34479
+#~ msgctxt "Comment"
 
34480
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
34481
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
 
34482
+
 
34483
+#~ msgctxt "Name"
 
34484
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
34485
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
 
34486
+
 
34487
+#~ msgctxt "Comment"
 
34488
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
34489
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
 
34490
+
 
34491
+#~ msgctxt "Name"
 
34492
+#~ msgid "wetter.com"
 
34493
+#~ msgstr "wetter.com"
 
34494
+
 
34495
+#~ msgctxt "Comment"
 
34496
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
34497
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
34498
+
 
34499
+#~ msgctxt "Name"
 
34500
+#~ msgid "Weather"
 
34501
+#~ msgstr "Väder"
 
34502
+
 
34503
+#~ msgctxt "Comment"
 
34504
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
34505
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
 
34506
+
 
34507
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
34508
+#~ msgid "Bookmarks"
 
34509
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
34510
+
 
34511
+#~ msgctxt "Comment"
 
34512
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
34513
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
 
34514
+
 
34515
+#~ msgctxt "Name"
 
34516
+#~ msgid "Calculator"
 
34517
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
34518
+
 
34519
+#~ msgctxt "Comment"
 
34520
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
34521
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
 
34522
+
 
34523
+#~ msgctxt "Name"
 
34524
+#~ msgid "Kill Applications"
 
34525
+#~ msgstr "Döda program"
 
34526
+
 
34527
+#~ msgctxt "Name"
 
34528
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
34529
+#~ msgstr "Avsluta program"
 
34530
+
 
34531
+#~ msgctxt "Comment"
 
34532
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
34533
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
 
34534
+
 
34535
+#~ msgctxt "Name"
 
34536
+#~ msgid "Locations"
 
34537
+#~ msgstr "Platser"
 
34538
+
 
34539
+#~ msgctxt "Comment"
 
34540
+#~ msgid "File and URL opener"
 
34541
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
 
34542
+
 
34543
+#~ msgctxt "Name"
 
34544
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
34545
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
 
34546
+
 
34547
+#~ msgctxt "Comment"
 
34548
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
34549
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
 
34550
+
 
34551
+#~ msgctxt "Comment"
 
34552
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
34553
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
 
34554
+
 
34555
+#~ msgctxt "Comment"
 
34556
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
34557
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
 
34558
+
 
34559
+#~ msgctxt "Name"
 
34560
+#~ msgid "PowerDevil"
 
34561
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
34562
+
 
34563
+#~ msgctxt "Name"
 
34564
+#~ msgid "Recent Documents"
 
34565
+#~ msgstr "Senaste dokument"
 
34566
+
 
34567
+#~ msgctxt "Comment"
 
34568
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
34569
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
 
34570
+
 
34571
+#~ msgctxt "Name"
 
34572
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
34573
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
 
34574
+
 
34575
+#~ msgctxt "Comment"
 
34576
+#~ msgid "Fast user switching"
 
34577
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
 
34578
+
 
34579
+#~ msgctxt "Name"
 
34580
+#~ msgid "Command Line"
 
34581
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
34582
+
 
34583
+#~ msgctxt "Comment"
 
34584
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
34585
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
 
34586
+
 
34587
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
34588
+#~ msgid "Devices"
 
34589
+#~ msgstr "Enheter"
 
34590
+
 
34591
+#~ msgctxt "Comment"
 
34592
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
34593
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
 
34594
+
 
34595
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
34596
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
34597
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
34598
+
 
34599
+#~ msgctxt "Comment"
 
34600
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
34601
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
 
34602
+
 
34603
+#~ msgctxt "Name"
 
34604
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
34605
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
 
34606
+
 
34607
+#~ msgctxt "Comment"
 
34608
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
34609
+#~ msgstr ""
 
34610
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
 
34611
+
 
34612
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
34613
+#~ msgid "Windows"
 
34614
+#~ msgstr "Fönster"
 
34615
+
 
34616
+#~ msgctxt "Comment"
 
34617
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
34618
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
 
34619
+
 
34620
+#~ msgctxt "Name"
 
34621
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
34622
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
34623
+
 
34624
+#~ msgctxt "Comment"
 
34625
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
34626
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
34627
+
 
34628
+#~ msgctxt "Name"
 
34629
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
34630
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
34631
+
 
34632
+#~ msgctxt "Comment"
 
34633
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
34634
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
34635
+
 
34636
+#~ msgctxt "Name"
 
34637
+#~ msgid "Python Widget"
 
34638
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
 
34639
+
 
34640
+#~ msgctxt "Comment"
 
34641
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
34642
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
 
34643
+
 
34644
+#~ msgctxt "Name"
 
34645
+#~ msgid "Python data engine"
 
34646
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
 
34647
+
 
34648
+#~ msgctxt "Comment"
 
34649
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
34650
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
 
34651
+
 
34652
+#~ msgctxt "Name"
 
34653
+#~ msgid "Python Runner"
 
34654
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
 
34655
+
 
34656
+#~ msgctxt "Comment"
 
34657
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
34658
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
 
34659
+
 
34660
+#~ msgctxt "Name"
 
34661
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
34662
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
 
34663
+
 
34664
+#~ msgctxt "Comment"
 
34665
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
34666
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
 
34667
+
 
34668
+#~ msgctxt "Name"
 
34669
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
34670
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
 
34671
+
 
34672
+#~ msgctxt "Comment"
 
34673
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
34674
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
 
34675
+
 
34676
+#~ msgctxt "Name"
 
34677
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
34678
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
 
34679
+
 
34680
+#~ msgctxt "Comment"
 
34681
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
34682
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
 
34683
+
 
34684
+#~ msgctxt "Name"
 
34685
+#~ msgid "Web Widgets"
 
34686
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
 
34687
+
 
34688
+#~ msgctxt "Comment"
 
34689
+#~ msgid "HTML widget"
 
34690
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
 
34691
+
 
34692
+#~ msgctxt "Comment"
 
34693
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
34694
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
 
34695
+
 
34696
+#~ msgctxt "Name"
 
34697
+#~ msgid "Web Widget"
 
34698
+#~ msgstr "Webbkomponent"
 
34699
+
 
34700
+#~ msgctxt "Comment"
 
34701
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
34702
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
 
34703
+
 
34704
+#~ msgctxt "Name"
 
34705
+#~ msgid "Color"
 
34706
+#~ msgstr "Färg"
 
34707
+
 
34708
+#~ msgctxt "Name"
 
34709
+#~ msgid "Image"
 
34710
+#~ msgstr "Bild"
 
34711
+
 
34712
+#~ msgctxt "Name"
 
34713
+#~ msgid "Slideshow"
 
34714
+#~ msgstr "Bildspel"
 
34715
+
 
34716
+#~ msgctxt "Name"
 
34717
+#~ msgid "Current Application Control"
 
34718
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
 
34719
+
 
34720
+#~ msgctxt "Comment"
 
34721
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
34722
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
34723
+
 
34724
+#~ msgctxt "Name"
 
34725
+#~ msgid "Search Box"
 
34726
+#~ msgstr "Sökruta"
 
34727
+
 
34728
+#~ msgctxt "Comment"
 
34729
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
34730
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
34731
+
 
34732
+#~ msgctxt "Name"
 
34733
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
34734
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
34735
+
 
34736
+#~ msgctxt "Comment"
 
34737
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
34738
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
 
34739
+
 
34740
+#~ msgctxt "Name"
 
34741
+#~ msgid "Search and Launch"
 
34742
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
34743
+
 
34744
+#~ msgctxt "Comment"
 
34745
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
34746
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
 
34747
+
 
34748
+#~ msgctxt "Name"
 
34749
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
34750
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
 
34751
+
 
34752
+#~ msgctxt "Comment"
 
34753
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
34754
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
 
34755
+
 
34756
+#~ msgctxt "Comment"
 
34757
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
34758
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
 
34759
+
 
34760
+#~ msgctxt "Name"
 
34761
+#~ msgid "Contacts"
 
34762
+#~ msgstr "Kontakter"
 
34763
+
 
34764
+#~ msgctxt "Comment"
 
34765
+#~ msgid "List all your contacts"
 
34766
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
 
34767
+
 
34768
+#~ msgctxt "Comment"
 
34769
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
34770
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
 
34771
+
 
34772
+#~ msgctxt "Comment"
 
34773
+#~ msgid "Educational applications"
 
34774
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
 
34775
+
 
34776
+#~ msgctxt "Comment"
 
34777
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
34778
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
 
34779
+
 
34780
+#~ msgctxt "Comment"
 
34781
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
34782
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
 
34783
+
 
34784
+#~ msgctxt "Comment"
 
34785
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
34786
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
 
34787
+
 
34788
+#~ msgctxt "Comment"
 
34789
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
34790
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
 
34791
+
 
34792
+#~ msgctxt "Comment"
 
34793
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
34794
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
 
34795
+
 
34796
+#~ msgctxt "Comment"
 
34797
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
34798
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
 
34799
+
 
34800
+#~ msgctxt "Comment"
 
34801
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
34802
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
 
34803
+
 
34804
+#~ msgctxt "Name"
 
34805
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
34806
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
 
34807
+
 
34808
+#~ msgctxt "Comment"
 
34809
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
34810
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
34811
+
 
34812
+#~ msgctxt "Name"
 
34813
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
34814
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
 
34815
+
 
34816
+#~ msgctxt "Name"
 
34817
+#~ msgid "Page one"
 
34818
+#~ msgstr "Sida ett"
 
34819
+
 
34820
+#~ msgctxt "Comment"
 
34821
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
34822
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
 
34823
+
 
34824
+#~ msgctxt "Name"
 
34825
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
34826
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
 
34827
+
 
34828
+#~ msgctxt "Name"
 
34829
+#~ msgid "Search and launch"
 
34830
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
34831
+
 
34832
+#~ msgctxt "Comment"
 
34833
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
34834
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
34835
+
 
34836
+#~ msgctxt "Name"
 
34837
+#~ msgid "Net toolbox"
 
34838
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
 
34839
+
 
34840
+#~ msgctxt "Name"
 
34841
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
34842
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
34843
+
 
34844
+#~ msgctxt "Name"
 
34845
+#~ msgid "Display Brightness"
 
34846
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
 
34847
+
 
34848
+#~ msgctxt "Comment"
 
34849
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
 
34850
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
 
34851
+
 
34852
+#~ msgctxt "Name"
 
34853
+#~ msgid "Dim Display"
 
34854
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
 
34855
+
 
34856
+#~ msgctxt "Comment"
 
34857
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
34858
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
 
34859
+
 
34860
+#~ msgctxt "Name"
 
34861
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
34862
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
 
34863
+
 
34864
+#~ msgctxt "Comment"
 
34865
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
34866
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
 
34867
+
 
34868
+#~ msgctxt "Name"
 
34869
+#~ msgid "Button events handling"
 
34870
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
 
34871
+
 
34872
+#~ msgctxt "Comment"
 
34873
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
34874
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
 
34875
+
 
34876
+#~ msgctxt "Name"
 
34877
+#~ msgid "Run Script"
 
34878
+#~ msgstr "Kör skript"
 
34879
+
 
34880
+#~ msgctxt "Comment"
 
34881
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
34882
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
 
34883
+
 
34884
+#~ msgctxt "Name"
 
34885
+#~ msgid "Suspend Session"
 
34886
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
 
34887
+
 
34888
+#~ msgctxt "Comment"
 
34889
+#~ msgid "Suspends the session"
 
34890
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
 
34891
+
 
34892
+#~ msgctxt "Name"
 
34893
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
34894
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
 
34895
+
 
34896
+#~ msgctxt "Comment"
 
34897
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
34898
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
 
34899
+
 
34900
+#~ msgctxt "Comment"
 
34901
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
34902
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
 
34903
+
 
34904
+#~ msgctxt "Name"
 
34905
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
34906
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
 
34907
+
 
34908
+#~ msgctxt "Comment"
 
34909
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
34910
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
 
34911
+
 
34912
+#~ msgctxt "Name"
 
34913
+#~ msgid "KDE"
 
34914
+#~ msgstr "KDE"
 
34915
+
 
34916
+#~ msgctxt "Name"
 
34917
+#~ msgid "Get brightness"
 
34918
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
 
34919
+
 
34920
+#~ msgctxt "Description"
 
34921
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
34922
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
 
34923
+
 
34924
+#~ msgctxt "Name"
 
34925
+#~ msgid "Set brightness"
 
34926
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
 
34927
+
 
34928
+#~ msgctxt "Description"
 
34929
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
34930
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
 
34931
+
 
34932
+#~ msgctxt "Name"
 
34933
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
34934
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
 
34935
+
 
34936
+#~ msgctxt "Comment"
 
34937
+#~ msgid ""
 
34938
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
34939
+#~ msgstr ""
 
34940
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
 
34941
+
 
34942
+#~ msgctxt "Name"
 
34943
+#~ msgid "Power Management"
 
34944
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
34945
+
 
34946
+#~ msgctxt "Comment"
 
34947
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
34948
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
 
34949
+
 
34950
+#~ msgctxt "Name"
 
34951
+#~ msgid "Global settings"
 
34952
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
 
34953
+
 
34954
+#~ msgctxt "Comment"
 
34955
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
34956
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
 
34957
+
 
34958
+#~ msgctxt "Name"
 
34959
+#~ msgid "Power Profiles"
 
34960
+#~ msgstr "Strömprofiler"
 
34961
+
 
34962
+#~ msgctxt "Comment"
 
34963
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
34964
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
 
34965
+
 
34966
+#~ msgctxt "Name"
 
34967
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
34968
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
34969
+
 
34970
+#~ msgctxt "Comment"
 
34971
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
34972
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
34973
+
 
34974
+#~ msgctxt "Comment"
 
34975
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
34976
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
 
34977
+
 
34978
+#~ msgctxt "Name"
 
34979
+#~ msgid "Critical notification"
 
34980
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
 
34981
+
 
34982
+#~ msgctxt "Comment"
 
34983
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
34984
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
 
34985
+
 
34986
+#~ msgctxt "Name"
 
34987
+#~ msgid "Low Battery"
 
34988
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
 
34989
+
 
34990
+#~ msgctxt "Comment"
 
34991
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
34992
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
 
34993
+
 
34994
+#~ msgctxt "Name"
 
34995
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
34996
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
 
34997
+
 
34998
+#~ msgctxt "Comment"
 
34999
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
35000
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
 
35001
+
 
35002
+#~ msgctxt "Name"
 
35003
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
35004
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
 
35005
+
 
35006
+#~ msgctxt "Comment"
 
35007
+#~ msgid ""
 
35008
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
35009
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
35010
+#~ "advised to leave that on."
 
35011
+#~ msgstr ""
 
35012
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
 
35013
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
 
35014
+#~ "den på."
 
35015
+
 
35016
+#~ msgctxt "Name"
 
35017
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
35018
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
 
35019
+
 
35020
+#~ msgctxt "Comment"
 
35021
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
35022
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
 
35023
+
 
35024
+#~ msgctxt "Name"
 
35025
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
35026
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
 
35027
+
 
35028
+#~ msgctxt "Comment"
 
35029
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
35030
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
 
35031
+
 
35032
+#~ msgctxt "Name"
 
35033
+#~ msgid "Job error"
 
35034
+#~ msgstr "Jobbfel"
 
35035
+
 
35036
+#~ msgctxt "Comment"
 
35037
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
35038
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
35039
+
 
35040
+#~ msgctxt "Name"
 
35041
+#~ msgid "Profile Changed"
 
35042
+#~ msgstr "Profil ändrad"
 
35043
+
 
35044
+#~ msgctxt "Comment"
 
35045
+#~ msgid "The profile was changed"
 
35046
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
 
35047
+
 
35048
+#~ msgctxt "Name"
 
35049
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
35050
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
 
35051
+
 
35052
+#~ msgctxt "Comment"
 
35053
+#~ msgid ""
 
35054
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
35055
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
35056
+#~ msgstr ""
 
35057
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
 
35058
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
 
35059
+
 
35060
+#~ msgctxt "Name"
 
35061
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
35062
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
35063
+
 
35064
+#~ msgctxt "Comment"
 
35065
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
35066
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
 
35067
+
 
35068
+#~ msgctxt "Name"
 
35069
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
35070
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
 
35071
+
 
35072
+#~ msgctxt "Comment"
 
35073
+#~ msgid ""
 
35074
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
35075
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
 
35076
+
 
35077
+#~ msgctxt "Name"
 
35078
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
35079
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
 
35080
+
 
35081
+#~ msgctxt "Comment"
 
35082
+#~ msgid ""
 
35083
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
35084
+#~ "troubles with one of your batteries"
 
35085
+#~ msgstr ""
 
35086
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
 
35087
+#~ "några problem med något av batterierna"
 
35088
+
 
35089
+#~ msgctxt "Name"
 
35090
+#~ msgid "Information Sources"
 
35091
+#~ msgstr "Informationskällor"
 
35092
+
 
35093
+#~ msgctxt "Comment"
 
35094
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
35095
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
 
35096
+
 
35097
+#~ msgctxt "Name"
 
35098
+#~ msgid "Lirc"
 
35099
+#~ msgstr "Lirc"
 
35100
+
 
35101
+#~ msgctxt "Comment"
 
35102
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
35103
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
35104
+
 
35105
+#~ msgctxt "Name"
 
35106
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
35107
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
 
35108
+
 
35109
+#~ msgctxt "Comment"
 
35110
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
35111
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
 
35112
+
 
35113
+#~ msgctxt "Name"
 
35114
+#~ msgid "NetworkManager"
 
35115
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
35116
+
 
35117
+#~ msgctxt "Comment"
 
35118
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
35119
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
 
35120
+
 
35121
+#~ msgctxt "Name"
 
35122
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
35123
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
 
35124
+
 
35125
+#~ msgctxt "Comment"
 
35126
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
35127
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
 
35128
+
 
35129
+#~ msgctxt "Name"
 
35130
+#~ msgid "Plugged"
 
35131
+#~ msgstr "Anslutet"
 
35132
+
 
35133
+#~ msgctxt "Name"
 
35134
+#~ msgid "Solid Device"
 
35135
+#~ msgstr "Solid-enhet"
 
35136
+
 
35137
+#~ msgctxt "Name"
 
35138
+#~ msgid "Device Type"
 
35139
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
35140
+
 
35141
+#~ msgctxt "Name"
 
35142
+#~ msgid "Driver"
 
35143
+#~ msgstr "Drivrutin"
 
35144
+
 
35145
+#~ msgctxt "Name"
 
35146
+#~ msgid "Driver Handle"
 
35147
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
 
35148
+
 
35149
+#~ msgctxt "Name"
 
35150
+#~ msgid "Name"
 
35151
+#~ msgstr "Namn"
 
35152
+
 
35153
+#~ msgctxt "Name"
 
35154
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
35155
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
 
35156
+
 
35157
+#~ msgctxt "Name"
 
35158
+#~ msgid "Charge Percent"
 
35159
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
 
35160
+
 
35161
+#~ msgctxt "Name"
 
35162
+#~ msgid "Charge State"
 
35163
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
 
35164
+
 
35165
+#~ msgctxt "Name"
 
35166
+#~ msgid "Rechargeable"
 
35167
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
 
35168
+
 
35169
+#~ msgctxt "Name"
 
35170
+#~ msgid "Type"
 
35171
+#~ msgstr "Typ"
 
35172
+
 
35173
+#~ msgctxt "Name"
 
35174
+#~ msgid "Device"
 
35175
+#~ msgstr "Enhet"
 
35176
+
 
35177
+#~ msgctxt "Name"
 
35178
+#~ msgid "Major"
 
35179
+#~ msgstr "Huvudnummer"
 
35180
+
 
35181
+#~ msgctxt "Name"
 
35182
+#~ msgid "Minor"
 
35183
+#~ msgstr "Delnummer"
 
35184
+
 
35185
+#~ msgctxt "Name"
 
35186
+#~ msgid "Has State"
 
35187
+#~ msgstr "Har tillstånd"
 
35188
+
 
35189
+#~ msgctxt "Name"
 
35190
+#~ msgid "State Value"
 
35191
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
 
35192
+
 
35193
+#~ msgctxt "Name"
 
35194
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
35195
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
 
35196
+
 
35197
+#~ msgctxt "Name"
 
35198
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
35199
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
 
35200
+
 
35201
+#~ msgctxt "Name"
 
35202
+#~ msgid "Device Adapter"
 
35203
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
 
35204
+
 
35205
+#~ msgctxt "Name"
 
35206
+#~ msgid "Device Index"
 
35207
+#~ msgstr "Enhetsindex"
 
35208
+
 
35209
+#~ msgctxt "Name"
 
35210
+#~ msgid "Hw Address"
 
35211
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
 
35212
+
 
35213
+#~ msgctxt "Name"
 
35214
+#~ msgid "Iface Name"
 
35215
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
 
35216
+
 
35217
+#~ msgctxt "Name"
 
35218
+#~ msgid "Mac Address"
 
35219
+#~ msgstr "MAC-adress"
 
35220
+
 
35221
+#~ msgctxt "Name"
 
35222
+#~ msgid "Wireless"
 
35223
+#~ msgstr "Trådlöst"
 
35224
+
 
35225
+#~ msgctxt "Name"
 
35226
+#~ msgid "Appendable"
 
35227
+#~ msgstr "Tilläggbar"
 
35228
+
 
35229
+#~ msgctxt "Name"
 
35230
+#~ msgid "Available Content"
 
35231
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
 
35232
+
 
35233
+#~ msgctxt "Name"
 
35234
+#~ msgid "Blank"
 
35235
+#~ msgstr "Tom"
 
35236
+
 
35237
+#~ msgctxt "Name"
 
35238
+#~ msgid "Capacity"
 
35239
+#~ msgstr "Kapacitet"
 
35240
+
 
35241
+#~ msgctxt "Name"
 
35242
+#~ msgid "Disc Type"
 
35243
+#~ msgstr "Skivtyp"
 
35244
+
 
35245
+#~ msgctxt "Name"
 
35246
+#~ msgid "Fs Type"
 
35247
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
 
35248
+
 
35249
+#~ msgctxt "Name"
 
35250
+#~ msgid "Ignored"
 
35251
+#~ msgstr "Ignorerad"
 
35252
+
 
35253
+#~ msgctxt "Name"
 
35254
+#~ msgid "Label"
 
35255
+#~ msgstr "Etikett"
 
35256
+
 
35257
+#~ msgctxt "Name"
 
35258
+#~ msgid "Rewritable"
 
35259
+#~ msgstr "Skrivbar"
 
35260
+
 
35261
+#~ msgctxt "Name"
 
35262
+#~ msgid "Size"
 
35263
+#~ msgstr "Storlek"
 
35264
+
 
35265
+#~ msgctxt "Name"
 
35266
+#~ msgid "Usage"
 
35267
+#~ msgstr "Användning"
 
35268
+
 
35269
+#~ msgctxt "Name"
 
35270
+#~ msgid "Uuid"
 
35271
+#~ msgstr "Uuid"
 
35272
+
 
35273
+#~ msgctxt "Name"
 
35274
+#~ msgid "Bus"
 
35275
+#~ msgstr "Buss"
 
35276
+
 
35277
+#~ msgctxt "Name"
 
35278
+#~ msgid "Drive Type"
 
35279
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
35280
+
 
35281
+#~ msgctxt "Name"
 
35282
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
35283
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
 
35284
+
 
35285
+#~ msgctxt "Name"
 
35286
+#~ msgid "Read Speed"
 
35287
+#~ msgstr "Läshastighet"
 
35288
+
 
35289
+#~ msgctxt "Name"
 
35290
+#~ msgid "Removable"
 
35291
+#~ msgstr "Flyttbar"
 
35292
+
 
35293
+#~ msgctxt "Name"
 
35294
+#~ msgid "Supported Media"
 
35295
+#~ msgstr "Media som stöds"
 
35296
+
 
35297
+#~ msgctxt "Name"
 
35298
+#~ msgid "Write Speed"
 
35299
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
 
35300
+
 
35301
+#~ msgctxt "Name"
 
35302
+#~ msgid "Write Speeds"
 
35303
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
 
35304
+
 
35305
+#~ msgctxt "Name"
 
35306
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
35307
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
 
35308
+
 
35309
+#~ msgctxt "Name"
 
35310
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
35311
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
 
35312
+
 
35313
+#~ msgctxt "Name"
 
35314
+#~ msgid "Max Speed"
 
35315
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
 
35316
+
 
35317
+#~ msgctxt "Name"
 
35318
+#~ msgid "Number"
 
35319
+#~ msgstr "Antal"
 
35320
+
 
35321
+#~ msgctxt "Name"
 
35322
+#~ msgid "Port"
 
35323
+#~ msgstr "Port"
 
35324
+
 
35325
+#~ msgctxt "Name"
 
35326
+#~ msgid "Serial Type"
 
35327
+#~ msgstr "Serietyp"
 
35328
+
 
35329
+#~ msgctxt "Name"
 
35330
+#~ msgid "Reader Type"
 
35331
+#~ msgstr "Typ av läsare"
 
35332
+
 
35333
+#~ msgctxt "Name"
 
35334
+#~ msgid "Accessible"
 
35335
+#~ msgstr "Tillgänglig"
 
35336
+
 
35337
+#~ msgctxt "Name"
 
35338
+#~ msgid "File Path"
 
35339
+#~ msgstr "Filsökväg"
 
35340
+
 
35341
+#~ msgctxt "Name"
 
35342
+#~ msgid "Device Actions"
 
35343
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
 
35344
+
 
35345
+#~ msgctxt "Comment"
 
35346
+#~ msgid ""
 
35347
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
35348
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
35349
+#~ msgstr ""
 
35350
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
 
35351
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
 
35352
+
 
35353
+#~ msgctxt "Name"
 
35354
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
35355
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
 
35356
+
 
35357
+#~ msgctxt "Name"
 
35358
+#~ msgid "Wicd"
 
35359
+#~ msgstr "WICD"
 
35360
+
 
35361
+#~ msgctxt "Comment"
 
35362
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
35363
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
 
35364
+
 
35365
+#~ msgctxt "Name"
 
35366
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
35367
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
 
35368
+
 
35369
+#~ msgctxt "Comment"
 
35370
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
35371
+#~ msgstr ""
 
35372
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
 
35373
+#~ "statusunderrättelser"
 
35374
+
 
35375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35376
+#~ msgid "System Settings"
 
35377
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
35378
+
 
35379
+#~ msgctxt "Name"
 
35380
+#~ msgid "System Settings"
 
35381
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
35382
+
 
35383
+#~ msgctxt "Name"
 
35384
+#~ msgid "Account Details"
 
35385
+#~ msgstr "Kontoinformation"
 
35386
+
 
35387
+#~ msgctxt "Name"
 
35388
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
35389
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
 
35390
+
 
35391
+#~ msgctxt "Name"
 
35392
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
35393
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
 
35394
+
 
35395
+#~ msgctxt "Name"
 
35396
+#~ msgid "Application Appearance"
 
35397
+#~ msgstr "Programutseende"
 
35398
+
 
35399
+#~ msgctxt "Name"
 
35400
+#~ msgid "Bluetooth"
 
35401
+#~ msgstr "Blåtand"
 
35402
+
 
35403
+#~ msgctxt "Name"
 
35404
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
35405
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
 
35406
+
 
35407
+#~ msgctxt "Comment"
 
35408
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
35409
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
 
35410
+
 
35411
+#~ msgctxt "Name"
 
35412
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
35413
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
35414
+
 
35415
+#~ msgctxt "Name"
 
35416
+#~ msgid "Hardware"
 
35417
+#~ msgstr "Hårdvara"
 
35418
+
 
35419
+#~ msgctxt "Name"
 
35420
+#~ msgid "Input Devices"
 
35421
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
 
35422
+
 
35423
+#~ msgctxt "Name"
 
35424
+#~ msgid "Locale"
 
35425
+#~ msgstr "Plats"
 
35426
+
 
35427
+#~ msgctxt "Name"
 
35428
+#~ msgid "Lost and Found"
 
35429
+#~ msgstr "Hittegods"
 
35430
+
 
35431
+#~ msgctxt "Name"
 
35432
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
35433
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
35434
+
 
35435
+#~ msgctxt "Name"
 
35436
+#~ msgid "Network Settings"
 
35437
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
35438
+
 
35439
+#~ msgctxt "Name"
 
35440
+#~ msgid "Permissions"
 
35441
+#~ msgstr "Rättigheter"
 
35442
+
 
35443
+#~ msgctxt "Name"
 
35444
+#~ msgid "Personal Information"
 
35445
+#~ msgstr "Personlig information"
 
35446
+
 
35447
+#~ msgctxt "Name"
 
35448
+#~ msgid "Sharing"
 
35449
+#~ msgstr "Delning"
 
35450
+
 
35451
+#~ msgctxt "Name"
 
35452
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
35453
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
 
35454
+
 
35455
+#~ msgctxt "Name"
 
35456
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
35457
+#~ msgstr "Start och avslutning"
 
35458
+
 
35459
+#~ msgctxt "Name"
 
35460
+#~ msgid "System Administration"
 
35461
+#~ msgstr "Systemadministration"
 
35462
+
 
35463
+#~ msgctxt "Name"
 
35464
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
35465
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
 
35466
+
 
35467
+#~ msgctxt "Name"
 
35468
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
35469
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
 
35470
+
 
35471
+#~ msgctxt "Name"
 
35472
+#~ msgid "System Settings Category"
 
35473
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
 
35474
+
 
35475
+#~ msgctxt "Name"
 
35476
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
35477
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
 
35478
+
 
35479
+#~ msgctxt "Comment"
 
35480
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
35481
+#~ msgstr ""
 
35482
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
 
35483
+
 
35484
+#~ msgctxt "Name"
 
35485
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
35486
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
 
35487
+
 
35488
+#~ msgctxt "Name"
 
35489
+#~ msgid "System Settings View"
 
35490
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
 
35491
+
 
35492
+#~ msgctxt "Name"
 
35493
+#~ msgid "Icon View"
 
35494
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
35495
+
 
35496
+#~ msgctxt "Comment"
 
35497
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
35498
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
 
35499
+
 
35500
+#~ msgctxt "Name"
 
35501
+#~ msgid "Aghi"
 
35502
+#~ msgstr "Aghi"
 
35503
+
 
35504
+#~ msgctxt "Name"
 
35505
+#~ msgid "Autumn"
 
35506
+#~ msgstr "Höst"
 
35507
+
 
35508
+#~ msgctxt "Name"
 
35509
+#~ msgid "Blue Wood"
 
35510
+#~ msgstr "Blått trä"
 
35511
+
 
35512
+#~ msgctxt "Name"
 
35513
+#~ msgid "Evening"
 
35514
+#~ msgstr "Kväll"
 
35515
+
 
35516
+#~ msgctxt "Name"
 
35517
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
35518
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
 
35519
+
 
35520
+#~ msgctxt "Name"
 
35521
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
35522
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
 
35523
+
 
35524
+#~ msgctxt "Name"
 
35525
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
35526
+#~ msgstr "Frisk morgon"
 
35527
+
 
35528
+#~ msgctxt "Name"
 
35529
+#~ msgid "Grass"
 
35530
+#~ msgstr "Gräs"
 
35531
+
 
35532
+#~ msgctxt "Name"
 
35533
+#~ msgid "Hanami"
 
35534
+#~ msgstr "Hanami"
 
35535
+
 
35536
+#~ msgctxt "Name"
 
35537
+#~ msgid "Media Life"
 
35538
+#~ msgstr "Medialiv"
 
35539
+
 
35540
+#~ msgctxt "Name"
 
35541
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
35542
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
 
35543
+
 
35544
+#~ msgctxt "Name"
 
35545
+#~ msgid "Quadros"
 
35546
+#~ msgstr "Quadros"
 
35547
+
 
35548
+#~ msgctxt "Name"
 
35549
+#~ msgid "Red Leaf"
 
35550
+#~ msgstr "Rött löv"
 
35551
+
 
35552
+#~ msgctxt "Name"
 
35553
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
35554
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
35555
+
 
35556
+#~ msgctxt "Comment"
 
35557
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
35558
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
35559
+
 
35560
+#~ msgctxt "Name"
 
35561
+#~ msgid "imageshack.us"
 
35562
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
35563
+
 
35564
+#~ msgctxt "Comment"
 
35565
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
35566
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
35567
+
 
35568
+#~ msgctxt "Name"
 
35569
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
35570
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
35571
+
 
35572
+#~ msgctxt "Comment"
 
35573
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
35574
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
35575
+
 
35576
+#~ msgctxt "Name"
 
35577
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
35578
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
35579
+
 
35580
+#~ msgctxt "Comment"
 
35581
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
35582
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
 
35583
+
 
35584
+#~ msgctxt "Name"
 
35585
+#~ msgid "HAL-Power"
 
35586
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
 
35587
+
 
35588
+#~ msgctxt "Comment"
 
35589
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
35590
+#~ msgstr ""
 
35591
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
 
35592
+#~ "org"
 
35593
+
 
35594
+#~ msgctxt "Comment"
 
35595
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
35596
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
 
35597
+
 
35598
+#~ msgctxt "Name"
 
35599
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
35600
+#~ msgstr "Blåtandstest"
 
35601
+
 
35602
+#~ msgctxt "Comment"
 
35603
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
35604
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
 
35605
+
 
35606
+#~ msgctxt "Name"
 
35607
+#~ msgid "US English"
 
35608
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
 
35609
+
 
35610
+#~ msgctxt "Comment"
 
35611
+#~ msgid "Power Management"
 
35612
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
35613
+
 
35614
+#~ msgctxt "Name"
 
35615
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
35616
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
35617
+
 
35618
+#~ msgctxt "Name"
 
35619
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
35620
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
 
35621
+
 
35622
+#~ msgctxt "Comment"
 
35623
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
35624
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
 
35625
+
 
35626
+#~ msgctxt "Name"
 
35627
+#~ msgid "Pastebin"
 
35628
+#~ msgstr "Pastebin"
 
35629
+
 
35630
+#~ msgctxt "Name"
 
35631
+#~ msgid "Share"
 
35632
+#~ msgstr "Dela"
 
35633
+
 
35634
+#~ msgctxt "Comment"
 
35635
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
35636
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
 
35637
+
 
35638
+#~ msgctxt "Name"
 
35639
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
35640
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
35641
+
 
35642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35643
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
 
35644
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
 
35645
+
 
35646
+#~ msgctxt "Name"
 
35647
+#~ msgid "KWM Theme"
 
35648
+#~ msgstr "KWM-tema"
 
35649
+
 
35650
+#~ msgctxt "Name"
 
35651
+#~ msgid "Modern System"
 
35652
+#~ msgstr "Modernt system"
 
35653
+
 
35654
+#~ msgctxt "Name"
 
35655
+#~ msgid "Quartz"
 
35656
+#~ msgstr "Quartz"
 
35657
+
 
35658
+#~ msgctxt "Name"
 
35659
+#~ msgid "Redmond"
 
35660
+#~ msgstr "Redmond"
 
35661
+
 
35662
+#~ msgctxt "Name"
 
35663
+#~ msgid "Web"
 
35664
+#~ msgstr "Webb"
 
35665
+
 
35666
+#~ msgctxt "Name"
 
35667
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
35668
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
 
35669
+
 
35670
+#~ msgctxt "Comment"
 
35671
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
35672
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
35673
+
 
35674
+#~ msgctxt "Comment"
 
35675
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
35676
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
 
35677
+
 
35678
+#~ msgctxt "Name"
 
35679
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
35680
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
 
35681
+
 
35682
+#~ msgctxt "Comment"
 
35683
+#~ msgid ""
 
35684
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
35685
+#~ msgstr ""
 
35686
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
 
35687
+#~ "tillgänglig"
 
35688
+
 
35689
+#~ msgctxt "Name"
 
35690
+#~ msgid "Example"
 
35691
+#~ msgstr "Exempel"
 
35692
+
 
35693
+#~ msgctxt "Comment"
 
35694
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
35695
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
 
35696
+
 
35697
+#~ msgctxt "Comment"
 
35698
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
35699
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
35700
+
 
35701
+#~ msgctxt "Comment"
 
35702
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
35703
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
35704
+
 
35705
+#~ msgctxt "Name"
 
35706
+#~ msgid "KWin test"
 
35707
+#~ msgstr "Kwin-test"
 
35708
+
 
35709
+#~ msgctxt "Name"
 
35710
+#~ msgid "and"
 
35711
+#~ msgstr "och"
 
35712
+
 
35713
+#~ msgctxt "Comment"
 
35714
+#~ msgid "logic operator and"
 
35715
+#~ msgstr "logisk operator och"
 
35716
+
 
35717
+#~ msgctxt "Name"
 
35718
+#~ msgid "or"
 
35719
+#~ msgstr "eller"
 
35720
+
 
35721
+#~ msgctxt "Comment"
 
35722
+#~ msgid "logic operator or"
 
35723
+#~ msgstr "logisk operator eller"
 
35724
+
 
35725
+#~ msgctxt "Name"
 
35726
+#~ msgid "not"
 
35727
+#~ msgstr "inte"
 
35728
+
 
35729
+#~ msgctxt "Comment"
 
35730
+#~ msgid "logic operator not"
 
35731
+#~ msgstr "logisk operator inte"
 
35732
+
 
35733
+#~ msgctxt "Name"
 
35734
+#~ msgid "File extension"
 
35735
+#~ msgstr "Filändelse"
 
35736
+
 
35737
+#~ msgctxt "Comment"
 
35738
+#~ msgid "for example txt"
 
35739
+#~ msgstr "till exempel txt"
 
35740
+
 
35741
+#~ msgctxt "Name"
 
35742
+#~ msgid "Rating"
 
35743
+#~ msgstr "Betyg"
 
35744
+
 
35745
+#~ msgctxt "Comment"
 
35746
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
35747
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
 
35748
+
 
35749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35750
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
35751
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
 
35752
+
 
35753
+#~ msgctxt "Name"
 
35754
+#~ msgid "Tag"
 
35755
+#~ msgstr "Etikett"
 
35756
+
 
35757
+#~ msgctxt "Comment"
 
35758
+#~ msgid "Tag"
 
35759
+#~ msgstr "Etikett"
 
35760
+
 
35761
+#~ msgctxt "Name"
 
35762
+#~ msgid "Title"
 
35763
+#~ msgstr "Namn"
 
35764
+
 
35765
+#~ msgctxt "Name"
 
35766
+#~ msgid "File size"
 
35767
+#~ msgstr "Filstorlek"
 
35768
+
 
35769
+#~ msgctxt "Comment"
 
35770
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
35771
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
 
35772
+
 
35773
+#~ msgctxt "Name"
 
35774
+#~ msgid "Content size"
 
35775
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
 
35776
+
 
35777
+#~ msgctxt "Comment"
 
35778
+#~ msgid "in bytes"
 
35779
+#~ msgstr "i byte"
 
35780
+
 
35781
+#~ msgctxt "Name"
 
35782
+#~ msgid "Last modified"
 
35783
+#~ msgstr "Senast ändrad"
 
35784
+
 
35785
+#~ msgctxt "Comment"
 
35786
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
35787
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
 
35788
+
 
35789
+#~ msgctxt "Name"
 
35790
+#~ msgid "Open"
 
35791
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
 
35792
+
 
35793
+#~ msgctxt "Name"
 
35794
+#~ msgid "QEdje"
 
35795
+#~ msgstr "QEdje"
 
35796
+
 
35797
+#~ msgctxt "Comment"
 
35798
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
35799
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
35800
+
 
35801
+#~ msgctxt "Name"
 
35802
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
35803
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
35804
+
 
35805
+#~ msgctxt "Comment"
 
35806
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
35807
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
35808
+
 
35809
+#~ msgctxt "Comment"
 
35810
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
 
35811
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
 
35812
+
 
35813
+#~ msgctxt "Comment"
 
35814
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
35815
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
 
35816
+
 
35817
+#~ msgctxt "Name"
 
35818
+#~ msgid "BlueZ"
 
35819
+#~ msgstr "BlueZ"
 
35820
+
 
35821
+#~ msgctxt "Comment"
 
35822
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
35823
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
 
35824
+
 
35825
+#~ msgctxt "Name"
 
35826
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
35827
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
 
35828
+
 
35829
+#~ msgctxt "Comment"
 
35830
+#~ msgid ""
 
35831
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
35832
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
 
35833
+
 
35834
+#~ msgctxt "Name"
 
35835
+#~ msgid "Default Blue"
 
35836
+#~ msgstr "Standardblå"
 
35837
+
 
35838
+#~ msgctxt "Name"
 
35839
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
35840
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
 
35841
+
 
35842
+#~ msgctxt "Name"
 
35843
+#~ msgid "Curls on Green"
 
35844
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
 
35845
+
 
35846
+#~ msgctxt "Name"
 
35847
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
35848
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
 
35849
+
 
35850
+#~ msgctxt "Name"
 
35851
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
35852
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
 
35853
+
 
35854
+#~ msgctxt "Name"
 
35855
+#~ msgid "Processor"
 
35856
+#~ msgstr "Processor"
 
35857
+
 
35858
+#~ msgctxt "Comment"
 
35859
+#~ msgid "Processor information"
 
35860
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
35861
+
 
35862
+#~ msgctxt "Name"
 
35863
+#~ msgid "Audio and Video"
 
35864
+#~ msgstr "Ljud och video"
 
35865
+
 
35866
+#~ msgctxt "Name"
 
35867
+#~ msgid "Security"
 
35868
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
35869
+
 
35870
+#~ msgctxt "Name"
 
35871
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
35872
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
 
35873
+
 
35874
+#~ msgctxt "Name"
 
35875
+#~ msgid "Contact Information"
 
35876
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
 
35877
+
 
35878
+#~ msgctxt "Name"
 
35879
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
35880
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
 
35881
+
 
35882
+#~ msgctxt "Name"
 
35883
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
35884
+#~ msgstr "KDE på Internet"
 
35885
+
 
35886
+#~ msgctxt "Name"
 
35887
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
35888
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
 
35889
+
 
35890
+#~ msgctxt "Name"
 
35891
+#~ msgid "Tutorials"
 
35892
+#~ msgstr "Handledningar"
 
35893
+
 
35894
+#~ msgctxt "Comment"
 
35895
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
35896
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
 
35897
+
 
35898
+#~ msgctxt "Comment"
 
35899
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
35900
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
 
35901
+
 
35902
+#~ msgctxt "Name"
 
35903
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
35904
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
 
35905
+
 
35906
+#~ msgctxt "Comment"
 
35907
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
35908
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
 
35909
+
 
35910
+#~ msgctxt "Name"
 
35911
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
35912
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
 
35913
+
 
35914
+#~ msgctxt "Comment"
 
35915
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
35916
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
 
35917
+
 
35918
+#~ msgctxt "Name"
 
35919
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
35920
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
 
35921
+
 
35922
+#~ msgctxt "Name"
 
35923
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
35924
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
 
35925
+
 
35926
+#~ msgctxt "Comment"
 
35927
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
35928
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
35929
+
 
35930
+#~ msgctxt "Name"
 
35931
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
35932
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
35933
+
 
35934
+#~ msgctxt "Name"
 
35935
+#~ msgid "Alexa"
 
35936
+#~ msgstr "Alexa"
 
35937
+
 
35938
+#~ msgctxt "Name"
 
35939
+#~ msgid "Alexa URL"
 
35940
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
 
35941
+
 
35942
+#~ msgctxt "Query"
 
35943
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
35944
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
35945
+
 
35946
+#~ msgctxt "Name"
 
35947
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
35948
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
 
35949
+
 
35950
+#~ msgctxt "Query"
 
35951
+#~ msgid ""
 
35952
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
35953
+#~ "&cat=web"
 
35954
+#~ msgstr ""
 
35955
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
35956
+#~ "&cat=web"
 
35957
+
 
35958
+#~ msgctxt "Name"
 
35959
+#~ msgid "Excite"
 
35960
+#~ msgstr "Excite"
 
35961
+
 
35962
+#~ msgctxt "Query"
 
35963
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
35964
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
35965
+
 
35966
+#~ msgctxt "Name"
 
35967
+#~ msgid "Hotbot"
 
35968
+#~ msgstr "Hotbot"
 
35969
+
 
35970
+#~ msgctxt "Query"
 
35971
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
35972
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
35973
+
 
35974
+#~ msgctxt "Name"
 
35975
+#~ msgid "Lycos"
 
35976
+#~ msgstr "Lycos"
 
35977
+
 
35978
+#~ msgctxt "Query"
 
35979
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
35980
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
35981
+
 
35982
+#~ msgctxt "Name"
 
35983
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
35984
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
 
35985
+
 
35986
+#~ msgctxt "Query"
 
35987
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
35988
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
35989
+
 
35990
+#~ msgctxt "Name"
 
35991
+#~ msgid "GO.com"
 
35992
+#~ msgstr "GO.com"
 
35993
+
 
35994
+#~ msgctxt "Query"
 
35995
+#~ msgid ""
 
35996
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
35997
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
35998
+#~ msgstr ""
 
35999
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
36000
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
36001
+
 
36002
+#~ msgctxt "Name"
 
36003
+#~ msgid "Whatis Query"
 
36004
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
 
36005
+
 
36006
+#~ msgctxt "Query"
 
36007
+#~ msgid ""
 
36008
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
36009
+#~ msgstr ""
 
36010
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
36011
+
 
36012
+#~ msgctxt "Comment"
 
36013
+#~ msgid "Device Information"
 
36014
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
36015
+
 
36016
+#~ msgctxt "Comment"
 
36017
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
36018
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
 
36019
+
 
36020
+#~ msgctxt "Name"
 
36021
+#~ msgid "Protocols"
 
36022
+#~ msgstr "Protokoll"
 
36023
+
 
36024
+#~ msgctxt "Name"
 
36025
+#~ msgid "Solid Backend"
 
36026
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
 
36027
+
 
36028
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
36029
+#~ msgid "General"
 
36030
+#~ msgstr "Allmänt"
 
36031
+
 
36032
+#~| msgctxt "Name"
 
36033
+#~| msgid "Input Devices"
 
36034
+#~ msgctxt "Name"
 
36035
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
36036
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
 
36037
+
 
36038
+#~| msgctxt "Name"
 
36039
+#~| msgid "Input Devices"
 
36040
+#~ msgctxt "Name"
 
36041
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
36042
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
 
36043
+
 
36044
+#~ msgctxt "Name"
 
36045
+#~ msgid "Login Manager"
 
36046
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
 
36047
+
 
36048
+#~ msgctxt "Name"
 
36049
+#~ msgid "Windows"
 
36050
+#~ msgstr "Fönster"
 
36051
+
 
36052
+#~ msgctxt "Name"
 
36053
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
36054
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
 
36055
+
 
36056
+#~ msgctxt "Name"
 
36057
+#~ msgid "Window-Specific"
 
36058
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
 
36059
+
 
36060
+#~ msgctxt "Name"
 
36061
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
36062
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
 
36063
+
 
36064
+#~ msgctxt "Name"
 
36065
+#~ msgid "About Me"
 
36066
+#~ msgstr "Om mig"
 
36067
+
 
36068
+#~ msgctxt "Name"
 
36069
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
36070
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
36071
+
 
36072
+#~ msgctxt "Name"
 
36073
+#~ msgid "Computer Administration"
 
36074
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
36075
+
 
36076
+#~ msgctxt "Name"
 
36077
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
36078
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
36079
+
 
36080
+#~ msgctxt "Name"
 
36081
+#~ msgid "Look & Feel"
 
36082
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
36083
+
 
36084
+#~ msgctxt "Name"
 
36085
+#~ msgid "Personal"
 
36086
+#~ msgstr "Personligt"
 
36087
+
 
36088
+#~ msgctxt "Name"
 
36089
+#~ msgid "Regional & Language"
 
36090
+#~ msgstr "Region och språk"
 
36091
+
 
36092
+#~ msgctxt "Name"
 
36093
+#~ msgid "System Notifications"
 
36094
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
 
36095
+
 
36096
+#~ msgctxt "Name"
 
36097
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
36098
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
 
36099
+
 
36100
+#~ msgctxt "Comment"
 
36101
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
36102
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
36103
+
 
36104
+#~ msgctxt "Name"
 
36105
+#~ msgid "Subversion"
 
36106
+#~ msgstr "Subversion"
 
36107
+
 
36108
+#~ msgctxt "Name"
 
36109
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
36110
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
36111
+
 
36112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36113
+#~ msgid "Document Browser"
 
36114
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
 
36115
+
 
36116
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36117
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
36118
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
 
36119
+
 
36120
+#~ msgctxt "Name"
 
36121
+#~ msgid "DDD"
 
36122
+#~ msgstr "DDD"
 
36123
+
 
36124
+#~ msgctxt "Name"
 
36125
+#~ msgid "Qt Designer"
 
36126
+#~ msgstr "Qt designer"
 
36127
+
 
36128
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36129
+#~ msgid "Interface Designer"
 
36130
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
 
36131
+
 
36132
+#~ msgctxt "Name"
 
36133
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
36134
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
 
36135
+
 
36136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36137
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
36138
+#~ msgstr "Dialogeditor"
 
36139
+
 
36140
+#~ msgctxt "Name"
 
36141
+#~ msgid "Eclipse"
 
36142
+#~ msgstr "Eclipse"
 
36143
+
 
36144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36145
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
36146
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
 
36147
+
 
36148
+#~ msgctxt "Name"
 
36149
+#~ msgid "FormDesigner"
 
36150
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
 
36151
+
 
36152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36153
+#~ msgid "Java IDE"
 
36154
+#~ msgstr "Java-IDE"
 
36155
+
 
36156
+#~ msgctxt "Name"
 
36157
+#~ msgid "Forte"
 
36158
+#~ msgstr "Forte"
 
36159
+
 
36160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36161
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
36162
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
 
36163
+
 
36164
+#~ msgctxt "Name"
 
36165
+#~ msgid "J2ME"
 
36166
+#~ msgstr "J2ME"
 
36167
+
 
36168
+#~ msgctxt "Name"
 
36169
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
36170
+#~ msgstr "Qt linguist"
 
36171
+
 
36172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36173
+#~ msgid "Translation Tool"
 
36174
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
 
36175
+
 
36176
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36177
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
36178
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
 
36179
+
 
36180
+#~ msgctxt "Name"
 
36181
+#~ msgid "Pose"
 
36182
+#~ msgstr "Pose"
 
36183
+
 
36184
+#~ msgctxt "Name"
 
36185
+#~ msgid "Sced"
 
36186
+#~ msgstr "Sced"
 
36187
+
 
36188
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36189
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
36190
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
 
36191
+
 
36192
+#~ msgctxt "Name"
 
36193
+#~ msgid "Emacs"
 
36194
+#~ msgstr "Emacs"
 
36195
+
 
36196
+#~ msgctxt "Name"
 
36197
+#~ msgid "gEdit"
 
36198
+#~ msgstr "Gedit"
 
36199
+
 
36200
+#~ msgctxt "Name"
 
36201
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
36202
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
 
36203
+
 
36204
+#~ msgctxt "Name"
 
36205
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
36206
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
36207
+
 
36208
+#~ msgctxt "Name"
 
36209
+#~ msgid "Nano"
 
36210
+#~ msgstr "Nano"
 
36211
+
 
36212
+#~ msgctxt "Name"
 
36213
+#~ msgid "Nedit"
 
36214
+#~ msgstr "Nedit"
 
36215
+
 
36216
+#~ msgctxt "Name"
 
36217
+#~ msgid "Pico"
 
36218
+#~ msgstr "Pico"
 
36219
+
 
36220
+#~ msgctxt "Name"
 
36221
+#~ msgid "X Editor"
 
36222
+#~ msgstr "X editor"
 
36223
+
 
36224
+#~ msgctxt "Name"
 
36225
+#~ msgid "X Emacs"
 
36226
+#~ msgstr "X Emacs"
 
36227
+
 
36228
+#~ msgctxt "Name"
 
36229
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
36230
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
 
36231
+
 
36232
+#~ msgctxt "Comment"
 
36233
+#~ msgid ""
 
36234
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
36235
+#~ "disabled"
 
36236
+#~ msgstr ""
 
36237
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
 
36238
+#~ "inaktiverat"
 
36239
+
 
36240
+#~ msgctxt "Name"
 
36241
+#~ msgid "Alephone"
 
36242
+#~ msgstr "Alephone"
 
36243
+
 
36244
+#~ msgctxt "Comment"
 
36245
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
36246
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
 
36247
+
 
36248
+#~ msgctxt "Name"
 
36249
+#~ msgid "Batallion"
 
36250
+#~ msgstr "Batallion"
 
36251
+
 
36252
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36253
+#~ msgid "Arcade Game"
 
36254
+#~ msgstr "Spelhallspel"
 
36255
+
 
36256
+#~ msgctxt "Name"
 
36257
+#~ msgid "Battleball"
 
36258
+#~ msgstr "Battleball"
 
36259
+
 
36260
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36261
+#~ msgid "Ball Game"
 
36262
+#~ msgstr "Bollspel"
 
36263
+
 
36264
+#~ msgctxt "Name"
 
36265
+#~ msgid "ClanBomber"
 
36266
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
36267
+
 
36268
+#~ msgctxt "Name"
 
36269
+#~ msgid "cxhextris"
 
36270
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
36271
+
 
36272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36273
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
36274
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
 
36275
+
 
36276
+#~ msgctxt "Name"
 
36277
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
36278
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
 
36279
+
 
36280
+#~ msgctxt "Name"
 
36281
+#~ msgid "Gnibbles"
 
36282
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
36283
+
 
36284
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36285
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
36286
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
 
36287
+
 
36288
+#~ msgctxt "Name"
 
36289
+#~ msgid "Gnobots II"
 
36290
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
36291
+
 
36292
+#~ msgctxt "Name"
 
36293
+#~ msgid "Mures"
 
36294
+#~ msgstr "Mures"
 
36295
+
 
36296
+#~ msgctxt "Name"
 
36297
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
36298
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
36299
+
 
36300
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36301
+#~ msgid "Tactical Game"
 
36302
+#~ msgstr "Taktikspel"
 
36303
+
 
36304
+#~ msgctxt "Name"
 
36305
+#~ msgid "Scavenger"
 
36306
+#~ msgstr "Scavenger"
 
36307
+
 
36308
+#~ msgctxt "Name"
 
36309
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
36310
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
36311
+
 
36312
+#~ msgctxt "Name"
 
36313
+#~ msgid "Trophy"
 
36314
+#~ msgstr "Trophy"
 
36315
+
 
36316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36317
+#~ msgid "Racing Game"
 
36318
+#~ msgstr "Racerspel"
 
36319
+
 
36320
+#~ msgctxt "Name"
 
36321
+#~ msgid "TuxRacer"
 
36322
+#~ msgstr "Tuxracer"
 
36323
+
 
36324
+#~ msgctxt "Name"
 
36325
+#~ msgid "XKobo"
 
36326
+#~ msgstr "Xkobo"
 
36327
+
 
36328
+#~ msgctxt "Name"
 
36329
+#~ msgid "XSoldier"
 
36330
+#~ msgstr "Xsoldier"
 
36331
+
 
36332
+#~ msgctxt "Name"
 
36333
+#~ msgid "Gataxx"
 
36334
+#~ msgstr "Gataxx"
 
36335
+
 
36336
+#~ msgctxt "Name"
 
36337
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
36338
+#~ msgstr "Gnome chess"
 
36339
+
 
36340
+#~ msgctxt "Name"
 
36341
+#~ msgid "Glines"
 
36342
+#~ msgstr "Glines"
 
36343
+
 
36344
+#~ msgctxt "Name"
 
36345
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
36346
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
 
36347
+
 
36348
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36349
+#~ msgid "Tile Game"
 
36350
+#~ msgstr "Brickspel"
 
36351
+
 
36352
+#~ msgctxt "Name"
 
36353
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
36354
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
 
36355
+
 
36356
+#~ msgctxt "Name"
 
36357
+#~ msgid "Gnotravex"
 
36358
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
36359
+
 
36360
+#~ msgctxt "Name"
 
36361
+#~ msgid "Gnotski"
 
36362
+#~ msgstr "Gnotski"
 
36363
+
 
36364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36365
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
36366
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
 
36367
+
 
36368
+#~ msgctxt "Name"
 
36369
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
36370
+#~ msgstr "Gnome stones"
 
36371
+
 
36372
+#~ msgctxt "Name"
 
36373
+#~ msgid "Iagno"
 
36374
+#~ msgstr "Iagno"
 
36375
+
 
36376
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36377
+#~ msgid "Board Game"
 
36378
+#~ msgstr "Brädspel"
 
36379
+
 
36380
+#~ msgctxt "Name"
 
36381
+#~ msgid "Same GNOME"
 
36382
+#~ msgstr "Same Gnome"
 
36383
+
 
36384
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36385
+#~ msgid "Chess Game"
 
36386
+#~ msgstr "Schackspel"
 
36387
+
 
36388
+#~ msgctxt "Name"
 
36389
+#~ msgid "Xboard"
 
36390
+#~ msgstr "Xboard"
 
36391
+
 
36392
+#~ msgctxt "Name"
 
36393
+#~ msgid "Xgammon"
 
36394
+#~ msgstr "Xgammon"
 
36395
+
 
36396
+#~ msgctxt "Name"
 
36397
+#~ msgid "AisleRiot"
 
36398
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
 
36399
+
 
36400
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36401
+#~ msgid "Card Game"
 
36402
+#~ msgstr "Kortspel"
 
36403
+
 
36404
+#~ msgctxt "Name"
 
36405
+#~ msgid "FreeCell"
 
36406
+#~ msgstr "Kungen"
 
36407
+
 
36408
+#~ msgctxt "Name"
 
36409
+#~ msgid "PySol"
 
36410
+#~ msgstr "Pysol"
 
36411
+
 
36412
+#~ msgctxt "Name"
 
36413
+#~ msgid "XPat 2"
 
36414
+#~ msgstr "Xpat 2"
 
36415
+
 
36416
+#~ msgctxt "Name"
 
36417
+#~ msgid "Clanbomber"
 
36418
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
36419
+
 
36420
+#~ msgctxt "Name"
 
36421
+#~ msgid "Defendguin"
 
36422
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
 
36423
+
 
36424
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36425
+#~ msgid "Game"
 
36426
+#~ msgstr "Spel"
 
36427
+
 
36428
+#~ msgctxt "Name"
 
36429
+#~ msgid "ChessMail"
 
36430
+#~ msgstr "Schackpost"
 
36431
+
 
36432
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36433
+#~ msgid "Email for Chess"
 
36434
+#~ msgstr "E-post för Schack"
 
36435
+
 
36436
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36437
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
36438
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
 
36439
+
 
36440
+#~ msgctxt "Name"
 
36441
+#~ msgid "Qmamecat"
 
36442
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
36443
+
 
36444
+#~ msgctxt "Name"
 
36445
+#~ msgid "GTali"
 
36446
+#~ msgstr "Gtali"
 
36447
+
 
36448
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36449
+#~ msgid "Dice Game"
 
36450
+#~ msgstr "Tärningsspel"
 
36451
+
 
36452
+#~ msgctxt "Name"
 
36453
+#~ msgid "Penguin Command"
 
36454
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
 
36455
+
 
36456
+#~ msgctxt "Name"
 
36457
+#~ msgid "Angband"
 
36458
+#~ msgstr "Angband"
 
36459
+
 
36460
+#~ msgctxt "Comment"
 
36461
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
36462
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
 
36463
+
 
36464
+#~ msgctxt "Name"
 
36465
+#~ msgid "Moria"
 
36466
+#~ msgstr "Moria"
 
36467
+
 
36468
+#~ msgctxt "Comment"
 
36469
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
36470
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
 
36471
+
 
36472
+#~ msgctxt "Name"
 
36473
+#~ msgid "NetHack"
 
36474
+#~ msgstr "Nethack"
 
36475
+
 
36476
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36477
+#~ msgid "Quest Game"
 
36478
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
 
36479
+
 
36480
+#~ msgctxt "Name"
 
36481
+#~ msgid "Rogue"
 
36482
+#~ msgstr "Rogue"
 
36483
+
 
36484
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36485
+#~ msgid "The Original"
 
36486
+#~ msgstr "Originalet"
 
36487
+
 
36488
+#~ msgctxt "Name"
 
36489
+#~ msgid "ToME"
 
36490
+#~ msgstr "ToME"
 
36491
+
 
36492
+#~ msgctxt "Name"
 
36493
+#~ msgid "ZAngband"
 
36494
+#~ msgstr "Zangband"
 
36495
+
 
36496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36497
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
36498
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
 
36499
+
 
36500
+#~ msgctxt "Name"
 
36501
+#~ msgid "Freeciv"
 
36502
+#~ msgstr "Friciv"
 
36503
+
 
36504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36505
+#~ msgid "Strategy Game"
 
36506
+#~ msgstr "Strategispel"
 
36507
+
 
36508
+#~ msgctxt "Name"
 
36509
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
36510
+#~ msgstr "Freeciv-server"
 
36511
+
 
36512
+#~ msgctxt "Comment"
 
36513
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
36514
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
 
36515
+
 
36516
+#~ msgctxt "Name"
 
36517
+#~ msgid "XScorch"
 
36518
+#~ msgstr "Xscorch"
 
36519
+
 
36520
+#~ msgctxt "Comment"
 
36521
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
36522
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
 
36523
+
 
36524
+#~ msgctxt "Name"
 
36525
+#~ msgid "XShipWars"
 
36526
+#~ msgstr "Xshipwars"
 
36527
+
 
36528
+#~ msgctxt "Name"
 
36529
+#~ msgid "X Bitmap"
 
36530
+#~ msgstr "X bitmap"
 
36531
+
 
36532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36533
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
36534
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
 
36535
+
 
36536
+#~ msgctxt "Name"
 
36537
+#~ msgid "Blender"
 
36538
+#~ msgstr "Blender"
 
36539
+
 
36540
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36541
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
36542
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
 
36543
+
 
36544
+#~ msgctxt "Name"
 
36545
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
36546
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
36547
+
 
36548
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36549
+#~ msgid "Image Viewer"
 
36550
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
36551
+
 
36552
+#~ msgctxt "Name"
 
36553
+#~ msgid "GhostView"
 
36554
+#~ msgstr "Ghostview"
 
36555
+
 
36556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36557
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
36558
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
36559
+
 
36560
+#~ msgctxt "Name"
 
36561
+#~ msgid "GIMP"
 
36562
+#~ msgstr "GIMP"
 
36563
+
 
36564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36565
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
36566
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
 
36567
+
 
36568
+#~ msgctxt "Name"
 
36569
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
36570
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
 
36571
+
 
36572
+#~ msgctxt "Name"
 
36573
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
36574
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
 
36575
+
 
36576
+#~ msgctxt "Name"
 
36577
+#~ msgid "GPhoto"
 
36578
+#~ msgstr "Gphoto"
 
36579
+
 
36580
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36581
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
36582
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
 
36583
+
 
36584
+#~ msgctxt "Name"
 
36585
+#~ msgid "Gqview"
 
36586
+#~ msgstr "Gqview"
 
36587
+
 
36588
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36589
+#~ msgid "Image Browser"
 
36590
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
 
36591
+
 
36592
+#~ msgctxt "Name"
 
36593
+#~ msgid "GV"
 
36594
+#~ msgstr "GV"
 
36595
+
 
36596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36597
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
36598
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
36599
+
 
36600
+#~ msgctxt "Name"
 
36601
+#~ msgid "Inkscape"
 
36602
+#~ msgstr "Inkscape"
 
36603
+
 
36604
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36605
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
36606
+#~ msgstr "Vektorritning"
 
36607
+
 
36608
+#~ msgctxt "Name"
 
36609
+#~ msgid "Sketch"
 
36610
+#~ msgstr "Sketch"
 
36611
+
 
36612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36613
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
36614
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
 
36615
+
 
36616
+#~ msgctxt "Name"
 
36617
+#~ msgid "Sodipodi"
 
36618
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
36619
+
 
36620
+#~ msgctxt "Name"
 
36621
+#~ msgid "TGif"
 
36622
+#~ msgstr "Tgif"
 
36623
+
 
36624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36625
+#~ msgid "Drawing Program"
 
36626
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
36627
+
 
36628
+#~ msgctxt "Name"
 
36629
+#~ msgid "X DVI"
 
36630
+#~ msgstr "X DVI"
 
36631
+
 
36632
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36633
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
36634
+#~ msgstr "DVI-visare"
 
36635
+
 
36636
+#~ msgctxt "Name"
 
36637
+#~ msgid "Xfig"
 
36638
+#~ msgstr "Xfig"
 
36639
+
 
36640
+#~ msgctxt "Name"
 
36641
+#~ msgid "X Paint"
 
36642
+#~ msgstr "X paint"
 
36643
+
 
36644
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36645
+#~ msgid "Paint Program"
 
36646
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
36647
+
 
36648
+#~ msgctxt "Name"
 
36649
+#~ msgid "Xpcd"
 
36650
+#~ msgstr "Xpcd"
 
36651
+
 
36652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36653
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
36654
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
 
36655
+
 
36656
+#~ msgctxt "Name"
 
36657
+#~ msgid "XV"
 
36658
+#~ msgstr "XV"
 
36659
+
 
36660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36661
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
36662
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
36663
+
 
36664
+#~ msgctxt "Name"
 
36665
+#~ msgid "Xwpick"
 
36666
+#~ msgstr "Xwpick"
 
36667
+
 
36668
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36669
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
36670
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
36671
+
 
36672
+#~ msgctxt "Name"
 
36673
+#~ msgid "Arena"
 
36674
+#~ msgstr "Arena"
 
36675
+
 
36676
+#~ msgctxt "Name"
 
36677
+#~ msgid "Balsa"
 
36678
+#~ msgstr "Balsa"
 
36679
+
 
36680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36681
+#~ msgid "Mail Client"
 
36682
+#~ msgstr "E-postklient"
 
36683
+
 
36684
+#~ msgctxt "Name"
 
36685
+#~ msgid "BlueFish"
 
36686
+#~ msgstr "Bluefish"
 
36687
+
 
36688
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36689
+#~ msgid "HTML Editor"
 
36690
+#~ msgstr "HTML-editor"
 
36691
+
 
36692
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36693
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
36694
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
 
36695
+
 
36696
+#~ msgctxt "Name"
 
36697
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
36698
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
 
36699
+
 
36700
+#~ msgctxt "Name"
 
36701
+#~ msgid "Coolmail"
 
36702
+#~ msgstr "Coolmail"
 
36703
+
 
36704
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36705
+#~ msgid "Mail Alert"
 
36706
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
 
36707
+
 
36708
+#~ msgctxt "Name"
 
36709
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
36710
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
 
36711
+
 
36712
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36713
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
36714
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
 
36715
+
 
36716
+#~ msgctxt "Name"
 
36717
+#~ msgid "Dpsftp"
 
36718
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
36719
+
 
36720
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36721
+#~ msgid "FTP Browser"
 
36722
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
 
36723
+
 
36724
+#~ msgctxt "Name"
 
36725
+#~ msgid "DrakSync"
 
36726
+#~ msgstr "Draksync"
 
36727
+
 
36728
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36729
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
36730
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
 
36731
+
 
36732
+#~ msgctxt "Name"
 
36733
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
36734
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
 
36735
+
 
36736
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36737
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
36738
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
 
36739
+
 
36740
+#~ msgctxt "Name"
 
36741
+#~ msgid "Epiphany"
 
36742
+#~ msgstr "Epiphany"
 
36743
+
 
36744
+#~ msgctxt "Name"
 
36745
+#~ msgid "Ethereal"
 
36746
+#~ msgstr "Ethereal"
 
36747
+
 
36748
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36749
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
36750
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
 
36751
+
 
36752
+#~ msgctxt "Name"
 
36753
+#~ msgid "Evolution"
 
36754
+#~ msgstr "Evolution"
 
36755
+
 
36756
+#~ msgctxt "Name"
 
36757
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
36758
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
36759
+
 
36760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36761
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
36762
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
 
36763
+
 
36764
+#~ msgctxt "Name"
 
36765
+#~ msgid "Gabber"
 
36766
+#~ msgstr "Gabber"
 
36767
+
 
36768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36769
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
36770
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
36771
+
 
36772
+#~ msgctxt "Name"
 
36773
+#~ msgid "Gaim"
 
36774
+#~ msgstr "Gaim"
 
36775
+
 
36776
+#~ msgctxt "Name"
 
36777
+#~ msgid "Galeon"
 
36778
+#~ msgstr "Galeon"
 
36779
+
 
36780
+#~ msgctxt "Name"
 
36781
+#~ msgid "gFTP"
 
36782
+#~ msgstr "gFTP"
 
36783
+
 
36784
+#~ msgctxt "Name"
 
36785
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
36786
+#~ msgstr "Gnomeicu"
 
36787
+
 
36788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36789
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
36790
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
 
36791
+
 
36792
+#~ msgctxt "Name"
 
36793
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
36794
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
36795
+
 
36796
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36797
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
36798
+#~ msgstr "Videokonferens"
 
36799
+
 
36800
+#~ msgctxt "Name"
 
36801
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
36802
+#~ msgstr "Gnome talk"
 
36803
+
 
36804
+#~ msgctxt "Name"
 
36805
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
36806
+#~ msgstr "Gnome telnet"
 
36807
+
 
36808
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36809
+#~ msgid "Remote Access"
 
36810
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
 
36811
+
 
36812
+#~ msgctxt "Name"
 
36813
+#~ msgid "ickle"
 
36814
+#~ msgstr "Ickle"
 
36815
+
 
36816
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36817
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
36818
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
 
36819
+
 
36820
+#~ msgctxt "Name"
 
36821
+#~ msgid "Java Web Start"
 
36822
+#~ msgstr "Java webbstart"
 
36823
+
 
36824
+#~ msgctxt "Name"
 
36825
+#~ msgid "KNews"
 
36826
+#~ msgstr "Knews"
 
36827
+
 
36828
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36829
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
36830
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
36831
+
 
36832
+#~ msgctxt "Name"
 
36833
+#~ msgid "Licq"
 
36834
+#~ msgstr "Licq"
 
36835
+
 
36836
+#~ msgctxt "Name"
 
36837
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
36838
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
 
36839
+
 
36840
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36841
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
36842
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
 
36843
+
 
36844
+#~ msgctxt "Name"
 
36845
+#~ msgid "Mozilla"
 
36846
+#~ msgstr "Mozilla"
 
36847
+
 
36848
+#~ msgctxt "Name"
 
36849
+#~ msgid "Firefox"
 
36850
+#~ msgstr "Firefox"
 
36851
+
 
36852
+#~ msgctxt "Name"
 
36853
+#~ msgid "Thunderbird"
 
36854
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
36855
+
 
36856
+#~ msgctxt "Name"
 
36857
+#~ msgid "Netscape 6"
 
36858
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
36859
+
 
36860
+#~ msgctxt "Name"
 
36861
+#~ msgid "Netscape"
 
36862
+#~ msgstr "Netscape"
 
36863
+
 
36864
+#~ msgctxt "Name"
 
36865
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
36866
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
36867
+
 
36868
+#~ msgctxt "Name"
 
36869
+#~ msgid "Nmapfe"
 
36870
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
36871
+
 
36872
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36873
+#~ msgid "Port Scanner"
 
36874
+#~ msgstr "Portavsökare"
 
36875
+
 
36876
+#~ msgctxt "Name"
 
36877
+#~ msgid "Opera"
 
36878
+#~ msgstr "Opera"
 
36879
+
 
36880
+#~ msgctxt "Name"
 
36881
+#~ msgid "Pan"
 
36882
+#~ msgstr "Pan"
 
36883
+
 
36884
+#~ msgctxt "Name"
 
36885
+#~ msgid "Sylpheed"
 
36886
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
36887
+
 
36888
+#~ msgctxt "Name"
 
36889
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
36890
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
 
36891
+
 
36892
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36893
+#~ msgid "FTP Client"
 
36894
+#~ msgstr "FTP-klient"
 
36895
+
 
36896
+#~ msgctxt "Name"
 
36897
+#~ msgid "Lftp"
 
36898
+#~ msgstr "Lftp"
 
36899
+
 
36900
+#~ msgctxt "Name"
 
36901
+#~ msgid "Links"
 
36902
+#~ msgstr "Links"
 
36903
+
 
36904
+#~ msgctxt "Name"
 
36905
+#~ msgid "Lynx"
 
36906
+#~ msgstr "Lynx"
 
36907
+
 
36908
+#~ msgctxt "Name"
 
36909
+#~ msgid "Mutt"
 
36910
+#~ msgstr "Mutt"
 
36911
+
 
36912
+#~ msgctxt "Name"
 
36913
+#~ msgid "NcFTP"
 
36914
+#~ msgstr "NcFTP"
 
36915
+
 
36916
+#~ msgctxt "Name"
 
36917
+#~ msgid "Pine"
 
36918
+#~ msgstr "Pine"
 
36919
+
 
36920
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36921
+#~ msgid "SILC Client"
 
36922
+#~ msgstr "SILC-klient"
 
36923
+
 
36924
+#~ msgctxt "Name"
 
36925
+#~ msgid "SILC"
 
36926
+#~ msgstr "SILC"
 
36927
+
 
36928
+#~ msgctxt "Name"
 
36929
+#~ msgid "Slrn"
 
36930
+#~ msgstr "Slrn"
 
36931
+
 
36932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36933
+#~ msgid "News Reader"
 
36934
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
36935
+
 
36936
+#~ msgctxt "Name"
 
36937
+#~ msgid "w3m"
 
36938
+#~ msgstr "W3m"
 
36939
+
 
36940
+#~ msgctxt "Name"
 
36941
+#~ msgid "Wireshark"
 
36942
+#~ msgstr "Wireshark"
 
36943
+
 
36944
+#~ msgctxt "Name"
 
36945
+#~ msgid "X Biff"
 
36946
+#~ msgstr "X biff"
 
36947
+
 
36948
+#~ msgctxt "Name"
 
36949
+#~ msgid "XChat"
 
36950
+#~ msgstr "Xchat"
 
36951
+
 
36952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36953
+#~ msgid "IRC Chat"
 
36954
+#~ msgstr "IRC-chatt"
 
36955
+
 
36956
+#~ msgctxt "Name"
 
36957
+#~ msgid "XFMail"
 
36958
+#~ msgstr "Xfmail"
 
36959
+
 
36960
+#~ msgctxt "Name"
 
36961
+#~ msgid "X FTP"
 
36962
+#~ msgstr "X FTP"
 
36963
+
 
36964
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36965
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
36966
+#~ msgstr "Videotext-visare"
 
36967
+
 
36968
+#~ msgctxt "Name"
 
36969
+#~ msgid "AleVT"
 
36970
+#~ msgstr "AleVT"
 
36971
+
 
36972
+#~ msgctxt "Name"
 
36973
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
36974
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
 
36975
+
 
36976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36977
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
36978
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
 
36979
+
 
36980
+#~ msgctxt "Name"
 
36981
+#~ msgid "ams"
 
36982
+#~ msgstr "AMS"
 
36983
+
 
36984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36985
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
36986
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
 
36987
+
 
36988
+#~ msgctxt "Name"
 
36989
+#~ msgid "amSynth"
 
36990
+#~ msgstr "Amsynth"
 
36991
+
 
36992
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36993
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
36994
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
 
36995
+
 
36996
+#~ msgctxt "Name"
 
36997
+#~ msgid "Ardour"
 
36998
+#~ msgstr "Ardour"
 
36999
+
 
37000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37001
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
37002
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
 
37003
+
 
37004
+#~ msgctxt "Name"
 
37005
+#~ msgid "Audacity"
 
37006
+#~ msgstr "Audacity"
 
37007
+
 
37008
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37009
+#~ msgid "Audio Editor"
 
37010
+#~ msgstr "Ljudeditor"
 
37011
+
 
37012
+#~ msgctxt "Name"
 
37013
+#~ msgid "Aumix"
 
37014
+#~ msgstr "Aumix"
 
37015
+
 
37016
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37017
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
37018
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
37019
+
 
37020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37021
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
37022
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
 
37023
+
 
37024
+#~ msgctxt "Name"
 
37025
+#~ msgid "Aviplay"
 
37026
+#~ msgstr "Aviplay"
 
37027
+
 
37028
+#~ msgctxt "Name"
 
37029
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
37030
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
37031
+
 
37032
+#~ msgctxt "Name"
 
37033
+#~ msgid "DJPlay"
 
37034
+#~ msgstr "Djplay"
 
37035
+
 
37036
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37037
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
37038
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
 
37039
+
 
37040
+#~ msgctxt "Name"
 
37041
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
37042
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
 
37043
+
 
37044
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37045
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
37046
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
 
37047
+
 
37048
+#~ msgctxt "Name"
 
37049
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
37050
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
37051
+
 
37052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37053
+#~ msgid "MPEG Player"
 
37054
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
 
37055
+
 
37056
+#~ msgctxt "Name"
 
37057
+#~ msgid "FreeBirth"
 
37058
+#~ msgstr "Freebirth"
 
37059
+
 
37060
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37061
+#~ msgid "Drum Machine"
 
37062
+#~ msgstr "Trummaskin"
 
37063
+
 
37064
+#~ msgctxt "Name"
 
37065
+#~ msgid "FreqTweak"
 
37066
+#~ msgstr "Freqtweak"
 
37067
+
 
37068
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37069
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
37070
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
 
37071
+
 
37072
+#~ msgctxt "Name"
 
37073
+#~ msgid "gAlan"
 
37074
+#~ msgstr "Galan"
 
37075
+
 
37076
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37077
+#~ msgid "Modular Synth"
 
37078
+#~ msgstr "Modulär synt"
 
37079
+
 
37080
+#~ msgctxt "Name"
 
37081
+#~ msgid "Grip"
 
37082
+#~ msgstr "Grip"
 
37083
+
 
37084
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37085
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
37086
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
 
37087
+
 
37088
+#~ msgctxt "Name"
 
37089
+#~ msgid "GTV"
 
37090
+#~ msgstr "GTV"
 
37091
+
 
37092
+#~ msgctxt "Name"
 
37093
+#~ msgid "Hydrogen"
 
37094
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
37095
+
 
37096
+#~ msgctxt "Name"
 
37097
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
37098
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
37099
+
 
37100
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37101
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
37102
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
 
37103
+
 
37104
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37105
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
37106
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
 
37107
+
 
37108
+#~ msgctxt "Name"
 
37109
+#~ msgid "Jazz"
 
37110
+#~ msgstr "Jazz"
 
37111
+
 
37112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37113
+#~ msgid "Sound Processor"
 
37114
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
 
37115
+
 
37116
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37117
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
37118
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
 
37119
+
 
37120
+#~ msgctxt "Name"
 
37121
+#~ msgid "Meterbridge"
 
37122
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
37123
+
 
37124
+#~ msgctxt "Name"
 
37125
+#~ msgid "Mixxx"
 
37126
+#~ msgstr "Mixxx"
 
37127
+
 
37128
+#~ msgctxt "Name"
 
37129
+#~ msgid "MP3 Info"
 
37130
+#~ msgstr "MP3 info"
 
37131
+
 
37132
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37133
+#~ msgid "Video Player"
 
37134
+#~ msgstr "Filmspelare"
 
37135
+
 
37136
+#~ msgctxt "Name"
 
37137
+#~ msgid "MPlayer"
 
37138
+#~ msgstr "Mplayer"
 
37139
+
 
37140
+#~ msgctxt "Name"
 
37141
+#~ msgid "MpegTV"
 
37142
+#~ msgstr "MpegTV"
 
37143
+
 
37144
+#~ msgctxt "Name"
 
37145
+#~ msgid "MusE"
 
37146
+#~ msgstr "Muse"
 
37147
+
 
37148
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37149
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
37150
+#~ msgstr "Musikspelare"
 
37151
+
 
37152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37153
+#~ msgid "DVD Player"
 
37154
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
 
37155
+
 
37156
+#~ msgctxt "Name"
 
37157
+#~ msgid "Ogle"
 
37158
+#~ msgstr "Ogle"
 
37159
+
 
37160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37161
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
37162
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
 
37163
+
 
37164
+#~ msgctxt "Name"
 
37165
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
37166
+#~ msgstr "OQTplayer"
 
37167
+
 
37168
+#~ msgctxt "Name"
 
37169
+#~ msgid "QJackCtl"
 
37170
+#~ msgstr "Qjackctl"
 
37171
+
 
37172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37173
+#~ msgid "Control for Jack"
 
37174
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
 
37175
+
 
37176
+#~ msgctxt "Name"
 
37177
+#~ msgid "QSynth"
 
37178
+#~ msgstr "Qsynth"
 
37179
+
 
37180
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37181
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
37182
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
 
37183
+
 
37184
+#~ msgctxt "Name"
 
37185
+#~ msgid "RealPlayer"
 
37186
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
37187
+
 
37188
+#~ msgctxt "Name"
 
37189
+#~ msgid "reZound"
 
37190
+#~ msgstr "reZound"
 
37191
+
 
37192
+#~ msgctxt "Name"
 
37193
+#~ msgid "Slab"
 
37194
+#~ msgstr "Slab"
 
37195
+
 
37196
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37197
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
37198
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
 
37199
+
 
37200
+#~ msgctxt "Name"
 
37201
+#~ msgid "Sweep"
 
37202
+#~ msgstr "Sweep"
 
37203
+
 
37204
+#~ msgctxt "Name"
 
37205
+#~ msgid "vkeybd"
 
37206
+#~ msgstr "Vkeybd"
 
37207
+
 
37208
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37209
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
37210
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
 
37211
+
 
37212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37213
+#~ msgid "Watch TV!"
 
37214
+#~ msgstr "Titta på TV"
 
37215
+
 
37216
+#~ msgctxt "Name"
 
37217
+#~ msgid "XawTV"
 
37218
+#~ msgstr "XawTV"
 
37219
+
 
37220
+#~ msgctxt "Name"
 
37221
+#~ msgid "XCam"
 
37222
+#~ msgstr "Xcam"
 
37223
+
 
37224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37225
+#~ msgid "Camera Program"
 
37226
+#~ msgstr "Kameraprogram"
 
37227
+
 
37228
+#~ msgctxt "Name"
 
37229
+#~ msgid "Xine"
 
37230
+#~ msgstr "Xine"
 
37231
+
 
37232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37233
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
37234
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
 
37235
+
 
37236
+#~ msgctxt "Name"
 
37237
+#~ msgid "XMMS"
 
37238
+#~ msgstr "XMMS"
 
37239
+
 
37240
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37241
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
37242
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
 
37243
+
 
37244
+#~ msgctxt "Name"
 
37245
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
37246
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
 
37247
+
 
37248
+#~ msgctxt "Name"
 
37249
+#~ msgid "XMovie"
 
37250
+#~ msgstr "Xmovie"
 
37251
+
 
37252
+#~ msgctxt "Name"
 
37253
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
37254
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
 
37255
+
 
37256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37257
+#~ msgid "Soft Synth"
 
37258
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
 
37259
+
 
37260
+#~ msgctxt "Name"
 
37261
+#~ msgid "AbiWord"
 
37262
+#~ msgstr "Abiword"
 
37263
+
 
37264
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37265
+#~ msgid "Word Processor"
 
37266
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
 
37267
+
 
37268
+#~ msgctxt "Name"
 
37269
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
37270
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
37271
+
 
37272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37273
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
37274
+#~ msgstr "PDF-visare"
 
37275
+
 
37276
+#~ msgctxt "Name"
 
37277
+#~ msgid "Applix"
 
37278
+#~ msgstr "Applix"
 
37279
+
 
37280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37281
+#~ msgid "Office Suite"
 
37282
+#~ msgstr "Office-paket"
 
37283
+
 
37284
+#~ msgctxt "Name"
 
37285
+#~ msgid "Dia"
 
37286
+#~ msgstr "Dia"
 
37287
+
 
37288
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37289
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
37290
+#~ msgstr "Program för diagram"
 
37291
+
 
37292
+#~ msgctxt "Name"
 
37293
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
37294
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
 
37295
+
 
37296
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37297
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
37298
+#~ msgstr "Personlig kalender"
 
37299
+
 
37300
+#~ msgctxt "Name"
 
37301
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
37302
+#~ msgstr "Gnome-card"
 
37303
+
 
37304
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37305
+#~ msgid "Contact Manager"
 
37306
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
 
37307
+
 
37308
+#~ msgctxt "Name"
 
37309
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
37310
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
 
37311
+
 
37312
+#~ msgctxt "Name"
 
37313
+#~ msgid "GnuCash"
 
37314
+#~ msgstr "GnuCash"
 
37315
+
 
37316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37317
+#~ msgid "Finance Manager"
 
37318
+#~ msgstr "Budgetprogram"
 
37319
+
 
37320
+#~ msgctxt "Name"
 
37321
+#~ msgid "Gnumeric"
 
37322
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
37323
+
 
37324
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37325
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
37326
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
 
37327
+
 
37328
+#~ msgctxt "Name"
 
37329
+#~ msgid "Guppi"
 
37330
+#~ msgstr "Guppi"
 
37331
+
 
37332
+#~ msgctxt "Name"
 
37333
+#~ msgid "Ical"
 
37334
+#~ msgstr "Ical"
 
37335
+
 
37336
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37337
+#~ msgid "Calendar Program"
 
37338
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
 
37339
+
 
37340
+#~ msgctxt "Name"
 
37341
+#~ msgid "LyX"
 
37342
+#~ msgstr "Lyx"
 
37343
+
 
37344
+#~ msgctxt "Name"
 
37345
+#~ msgid "MrProject"
 
37346
+#~ msgstr "MrProject"
 
37347
+
 
37348
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37349
+#~ msgid "Project Manager"
 
37350
+#~ msgstr "Projekthantering"
 
37351
+
 
37352
+#~ msgctxt "Name"
 
37353
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
37354
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
 
37355
+
 
37356
+#~ msgctxt "Name"
 
37357
+#~ msgid "Plan"
 
37358
+#~ msgstr "Plan"
 
37359
+
 
37360
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37361
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
37362
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
 
37363
+
 
37364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37365
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
37366
+#~ msgstr "Referensdatabas"
 
37367
+
 
37368
+#~ msgctxt "Name"
 
37369
+#~ msgid "Pybliographic"
 
37370
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
37371
+
 
37372
+#~ msgctxt "Name"
 
37373
+#~ msgid "Scribus"
 
37374
+#~ msgstr "Scribus"
 
37375
+
 
37376
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37377
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
37378
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
 
37379
+
 
37380
+#~ msgctxt "Name"
 
37381
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
37382
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
 
37383
+
 
37384
+#~ msgctxt "Name"
 
37385
+#~ msgid "WordPerfect"
 
37386
+#~ msgstr "Wordperfect"
 
37387
+
 
37388
+#~ msgctxt "Name"
 
37389
+#~ msgid "xacc"
 
37390
+#~ msgstr "Xacc"
 
37391
+
 
37392
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37393
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
37394
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
 
37395
+
 
37396
+#~ msgctxt "Name"
 
37397
+#~ msgid "X PDF"
 
37398
+#~ msgstr "X PDF"
 
37399
+
 
37400
+#~ msgctxt "Name"
 
37401
+#~ msgid "XsLite"
 
37402
+#~ msgstr "Xslite"
 
37403
+
 
37404
+#~ msgctxt "Name"
 
37405
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
37406
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
 
37407
+
 
37408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37409
+#~ msgid "WTS Client"
 
37410
+#~ msgstr "WTS-klient"
 
37411
+
 
37412
+#~ msgctxt "Name"
 
37413
+#~ msgid "EditXRes"
 
37414
+#~ msgstr "Editxres"
 
37415
+
 
37416
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37417
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
37418
+#~ msgstr "X resurseditor"
 
37419
+
 
37420
+#~ msgctxt "Name"
 
37421
+#~ msgid "Terminal"
 
37422
+#~ msgstr "Terminal"
 
37423
+
 
37424
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37425
+#~ msgid "Terminal Program"
 
37426
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
37427
+
 
37428
+#~ msgctxt "Name"
 
37429
+#~ msgid "Procinfo"
 
37430
+#~ msgstr "Procinfo"
 
37431
+
 
37432
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37433
+#~ msgid "System Process Information"
 
37434
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
 
37435
+
 
37436
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37437
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
37438
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
 
37439
+
 
37440
+#~ msgctxt "Name"
 
37441
+#~ msgid "RXVT"
 
37442
+#~ msgstr "RXVT"
 
37443
+
 
37444
+#~ msgctxt "Name"
 
37445
+#~ msgid "Vmstat"
 
37446
+#~ msgstr "Vmstat"
 
37447
+
 
37448
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37449
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
37450
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
 
37451
+
 
37452
+#~ msgctxt "Name"
 
37453
+#~ msgid "Wine"
 
37454
+#~ msgstr "Wine"
 
37455
+
 
37456
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37457
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
37458
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
 
37459
+
 
37460
+#~ msgctxt "Name"
 
37461
+#~ msgid "X osview"
 
37462
+#~ msgstr "X osview"
 
37463
+
 
37464
+#~ msgctxt "Name"
 
37465
+#~ msgid "X Eyes"
 
37466
+#~ msgstr "X eyes"
 
37467
+
 
37468
+#~ msgctxt "Name"
 
37469
+#~ msgid "Tux"
 
37470
+#~ msgstr "Tux"
 
37471
+
 
37472
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37473
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
37474
+#~ msgstr "Linux-maskot"
 
37475
+
 
37476
+#~ msgctxt "Name"
 
37477
+#~ msgid "Calctool"
 
37478
+#~ msgstr "Calctool"
 
37479
+
 
37480
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37481
+#~ msgid "Calculator"
 
37482
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
37483
+
 
37484
+#~ msgctxt "Name"
 
37485
+#~ msgid "E-Notes"
 
37486
+#~ msgstr "E-notes"
 
37487
+
 
37488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37489
+#~ msgid "Personal Notes"
 
37490
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
 
37491
+
 
37492
+#~ msgctxt "Name"
 
37493
+#~ msgid "GKrellM"
 
37494
+#~ msgstr "GKrellM"
 
37495
+
 
37496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37497
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
37498
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
 
37499
+
 
37500
+#~ msgctxt "Name"
 
37501
+#~ msgid "GNOME Who"
 
37502
+#~ msgstr "Gnome who"
 
37503
+
 
37504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37505
+#~ msgid "System Info Tool"
 
37506
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
 
37507
+
 
37508
+#~ msgctxt "Name"
 
37509
+#~ msgid "OClock"
 
37510
+#~ msgstr "Oclock"
 
37511
+
 
37512
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37513
+#~ msgid "Clock"
 
37514
+#~ msgstr "Klocka"
 
37515
+
 
37516
+#~ msgctxt "Name"
 
37517
+#~ msgid "System Info"
 
37518
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
37519
+
 
37520
+#~ msgctxt "Name"
 
37521
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
37522
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
 
37523
+
 
37524
+#~ msgctxt "Name"
 
37525
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
37526
+#~ msgstr "Xgnokii"
 
37527
+
 
37528
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37529
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
37530
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
 
37531
+
 
37532
+#~ msgctxt "Name"
 
37533
+#~ msgid "X Calc"
 
37534
+#~ msgstr "X calc"
 
37535
+
 
37536
+#~ msgctxt "Name"
 
37537
+#~ msgid "X Clipboard"
 
37538
+#~ msgstr "X clipboard"
 
37539
+
 
37540
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37541
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
37542
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
 
37543
+
 
37544
+#~ msgctxt "Name"
 
37545
+#~ msgid "X Clock"
 
37546
+#~ msgstr "X clock"
 
37547
+
 
37548
+#~ msgctxt "Name"
 
37549
+#~ msgid "X Console"
 
37550
+#~ msgstr "X console"
 
37551
+
 
37552
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37553
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
37554
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
 
37555
+
 
37556
+#~ msgctxt "Name"
 
37557
+#~ msgid "X Kill"
 
37558
+#~ msgstr "Xkill"
 
37559
+
 
37560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37561
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
37562
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
 
37563
+
 
37564
+#~ msgctxt "Name"
 
37565
+#~ msgid "X Load"
 
37566
+#~ msgstr "X load"
 
37567
+
 
37568
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37569
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
37570
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
 
37571
+
 
37572
+#~ msgctxt "Name"
 
37573
+#~ msgid "X Magnifier"
 
37574
+#~ msgstr "X magnifier"
 
37575
+
 
37576
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37577
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
37578
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
 
37579
+
 
37580
+#~ msgctxt "Name"
 
37581
+#~ msgid "X Refresh"
 
37582
+#~ msgstr "Xrefresh"
 
37583
+
 
37584
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37585
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
37586
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
 
37587
+
 
37588
+#~ msgctxt "Name"
 
37589
+#~ msgid "X Terminal"
 
37590
+#~ msgstr "X terminal"
 
37591
+
 
37592
+#~ msgctxt "Name"
 
37593
+#~ msgid "X Traceroute"
 
37594
+#~ msgstr "Xtraceroute"
 
37595
+
 
37596
+#~ msgctxt "Name"
 
37597
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
37598
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
 
37599
+
 
37600
+#~| msgctxt "Name"
 
37601
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
37602
+#~ msgctxt "Comment"
 
37603
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
37604
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
 
37605
+
 
37606
+#~| msgctxt "Name"
 
37607
+#~| msgid "Network Interface"
 
37608
+#~ msgctxt "Comment"
 
37609
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
37610
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
37611
+
 
37612
+#~ msgctxt "Comment"
 
37613
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
37614
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
 
37615
+
 
37616
+#~ msgctxt "Comment"
 
37617
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
37618
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
 
37619
+
 
37620
+#~ msgctxt "Comment"
 
37621
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
 
37622
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
 
37623
+
 
37624
+#~ msgctxt "Comment"
 
37625
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
37626
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
 
37627
+
 
37628
+#~ msgctxt "Comment"
 
37629
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
37630
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
 
37631
+
 
37632
+#~ msgctxt "Comment"
 
37633
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
37634
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
 
37635
+
 
37636
+#~ msgctxt "Comment"
 
37637
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
37638
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
 
37639
+
 
37640
+#~ msgctxt "Comment"
 
37641
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
37642
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
37643
+
 
37644
+#~ msgctxt "Comment"
 
37645
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
37646
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
 
37647
+
 
37648
+#~ msgctxt "Comment"
 
37649
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
37650
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
37651
+
 
37652
+#~ msgctxt "Comment"
 
37653
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
37654
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
 
37655
+
 
37656
+#~ msgctxt "Comment"
 
37657
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
37658
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
37659
+
 
37660
+#~ msgctxt "Comment"
 
37661
+#~ msgid "PowerDevil"
 
37662
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
37663
+
 
37664
+#~ msgctxt "Name"
 
37665
+#~ msgid "Object Name"
 
37666
+#~ msgstr "Objektnamn"
 
37667
+
 
37668
+#~ msgctxt "Name"
 
37669
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
37670
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
 
37671
+
 
37672
+#~ msgctxt "Name"
 
37673
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
37674
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
 
37675
+
 
37676
+#~ msgctxt "Name"
 
37677
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
37678
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
 
37679
+
 
37680
+#~ msgctxt "Name"
 
37681
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
37682
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
 
37683
+
 
37684
+#~ msgctxt "Comment"
 
37685
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
37686
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
 
37687
+
 
37688
+#~ msgctxt "Comment"
 
37689
+#~ msgid ""
 
37690
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
37691
+#~ msgstr ""
 
37692
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
 
37693
+#~ "Phonon"
 
37694
+
 
37695
+#~ msgctxt "Name"
 
37696
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
37697
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
 
37698
+
 
37699
+#~ msgctxt "Name"
 
37700
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
37701
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
 
37702
+
 
37703
+#~ msgctxt "Comment"
 
37704
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
37705
+#~ msgstr ""
 
37706
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
 
37707
+
 
37708
+#~ msgctxt "Name"
 
37709
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
37710
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
 
37711
+
 
37712
+#~ msgctxt "Name"
 
37713
+#~ msgid "KHotKeys"
 
37714
+#~ msgstr "Khotkeys"
 
37715
+
 
37716
+#~ msgctxt "Comment"
 
37717
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
37718
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
 
37719
+
 
37720
+#~ msgctxt "Name"
 
37721
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
37722
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
 
37723
+
 
37724
+#~ msgctxt "Comment"
 
37725
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
37726
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
 
37727
+
 
37728
+#~ msgctxt "Name"
 
37729
+#~ msgid "Sound"
 
37730
+#~ msgstr "Ljud"
 
37731
+
 
37732
+#~ msgctxt "Comment"
 
37733
+#~ msgid "Sound information"
 
37734
+#~ msgstr "Ljudinformation"
 
37735
+
 
37736
+#~ msgctxt "Name"
 
37737
+#~ msgid "Find Part"
 
37738
+#~ msgstr "Sökdel"
 
37739
+
 
37740
+#~ msgctxt "Comment"
 
37741
+#~ msgid "Attached devices information"
 
37742
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
 
37743
+
 
37744
+#~ msgctxt "Comment"
 
37745
+#~ msgid "Partition information"
 
37746
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
 
37747
+
 
37748
+#~ msgctxt "Comment"
 
37749
+#~ msgid "Processor Information"
 
37750
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
37751
+
 
37752
+#~ msgctxt "Name"
 
37753
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
37754
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
37755
+
 
37756
+#~ msgctxt "Name"
 
37757
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
37758
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
 
37759
+
 
37760
+#~ msgctxt "Name"
 
37761
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
37762
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
 
37763
+
 
37764
+#~ msgctxt "Name"
 
37765
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
37766
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
 
37767
+
 
37768
+#~ msgctxt "Name"
 
37769
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
37770
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
 
37771
+
 
37772
+#~ msgctxt "Name"
 
37773
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
37774
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
 
37775
+
 
37776
+#~ msgctxt "Name"
 
37777
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
37778
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
 
37779
+
 
37780
+#~ msgctxt "Comment"
 
37781
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
37782
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
 
37783
+
 
37784
+#~ msgctxt "Name"
 
37785
+#~ msgid "Communication"
 
37786
+#~ msgstr "Kommunikation"
 
37787
+
 
37788
+#~ msgctxt "Name"
 
37789
+#~ msgid "Connectivity"
 
37790
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
37791
+
 
37792
+#~ msgctxt "Name"
 
37793
+#~ msgid "File download and sharing"
 
37794
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
 
37795
+
 
37796
+#~ msgctxt "Name"
 
37797
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
37798
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
 
37799
+
 
37800
+#~ msgctxt "Name"
 
37801
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
37802
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
37803
+
 
37804
+#~ msgctxt "Comment"
 
37805
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
37806
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
37807
+
 
37808
+#~ msgctxt "Comment"
 
37809
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
37810
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
 
37811
+
 
37812
+#~ msgctxt "Name"
 
37813
+#~ msgid "Atra Dot"
 
37814
+#~ msgstr "Atra punkt"
 
37815
+
 
37816
+#~ msgctxt "Name"
 
37817
+#~ msgid "EOS"
 
37818
+#~ msgstr "EOS"
 
37819
+
 
37820
+#~ msgctxt "Name"
 
37821
+#~ msgid "Pataca"
 
37822
+#~ msgstr "Pataca"
 
37823
+
 
37824
+#~ msgctxt "Name"
 
37825
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
37826
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
 
37827
+
 
37828
+#~ msgctxt "Comment"
 
37829
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
37830
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
 
37831
+
 
37832
+#~ msgctxt "Name"
 
37833
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
37834
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
 
37835
+
 
37836
+#~ msgctxt "Comment"
 
37837
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
37838
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
 
37839
+
 
37840
+#~ msgctxt "Name"
 
37841
+#~ msgid "Jpeg"
 
37842
+#~ msgstr "Jpeg"
 
37843
+
 
37844
+#~ msgctxt "Name"
 
37845
+#~ msgid "Svg"
 
37846
+#~ msgstr "SVG"
 
37847
+
 
37848
+#~ msgctxt "Name"
 
37849
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
37850
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
 
37851
+
 
37852
+#~ msgctxt "Comment"
 
37853
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
37854
+#~ msgstr ""
 
37855
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
 
37856
+
 
37857
+#~ msgctxt "Name"
 
37858
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
37859
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
 
37860
+
 
37861
+#~ msgctxt "Name"
 
37862
+#~ msgid "History Sidebar"
 
37863
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
 
37864
+
 
37865
+#~ msgctxt "Name"
 
37866
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
37867
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
 
37868
+
 
37869
+#~ msgctxt "Name"
 
37870
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
37871
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
 
37872
+
 
37873
+#~ msgctxt "Comment"
 
37874
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
37875
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
 
37876
+
 
37877
+#~ msgctxt "Name"
 
37878
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
37879
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
 
37880
+
 
37881
+#~ msgctxt "Comment"
 
37882
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
37883
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
 
37884
+
 
37885
+#~ msgctxt "Name"
 
37886
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
37887
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
 
37888
+
 
37889
+#~ msgctxt "Comment"
 
37890
+#~ msgid "Javascript media player"
 
37891
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
 
37892
+
 
37893
+#~ msgctxt "Name"
 
37894
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
37895
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
 
37896
+
 
37897
+#~ msgctxt "Comment"
 
37898
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
37899
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
 
37900
+
 
37901
+#~ msgctxt "Name"
 
37902
+#~ msgid "Tiger"
 
37903
+#~ msgstr "Tiger"
 
37904
+
 
37905
+#~ msgctxt "Comment"
 
37906
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
37907
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
 
37908
+
 
37909
+#~ msgctxt "Name"
 
37910
+#~ msgid "Python Clock"
 
37911
+#~ msgstr "Python klocka"
 
37912
+
 
37913
+#~ msgctxt "Name"
 
37914
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
37915
+#~ msgstr "Python datum och tid"
 
37916
+
 
37917
+#~ msgctxt "Comment"
 
37918
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
37919
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
 
37920
+
 
37921
+#~ msgctxt "Name"
 
37922
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
37923
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
 
37924
+
 
37925
+#~ msgctxt "Comment"
 
37926
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
37927
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
 
37928
+
 
37929
+#~ msgctxt "Name"
 
37930
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
37931
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
 
37932
+
 
37933
+#~ msgctxt "Comment"
 
37934
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
37935
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
 
37936
+
 
37937
+#~ msgctxt "Comment"
 
37938
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
37939
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
 
37940
+
 
37941
+#~ msgctxt "Name"
 
37942
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
37943
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
 
37944
+
 
37945
+#~ msgctxt "Name"
 
37946
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
37947
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
 
37948
+
 
37949
+#~ msgctxt "Comment"
 
37950
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
37951
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
 
37952
+
 
37953
+#~ msgctxt "Comment"
 
37954
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
37955
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
 
37956
+
 
37957
+#~ msgctxt "Comment"
 
37958
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
37959
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
 
37960
+
 
37961
+#~ msgctxt "Name"
 
37962
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
37963
+#~ msgstr "GNU avlusare"
 
37964
+
 
37965
+#~ msgctxt "Comment"
 
37966
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
37967
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
 
37968
+
 
37969
+#~ msgctxt "Name"
 
37970
+#~ msgid "Nitrogen"
 
37971
+#~ msgstr "Kväve"
 
37972
+
 
37973
+#~ msgctxt "Name"
 
37974
+#~ msgid "Plasma"
 
37975
+#~ msgstr "Plasma"
 
37976
+
 
37977
+#~ msgctxt "Comment"
 
37978
+#~ msgid ""
 
37979
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
37980
+#~ "searches"
 
37981
+#~ msgstr ""
 
37982
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
 
37983
+#~ "snabb skrivbordssökning"
 
37984
+
 
37985
+#~ msgctxt "Name"
 
37986
+#~ msgid "Ozone"
 
37987
+#~ msgstr "Ozone"
 
37988
+
 
37989
+#~ msgctxt "Name"
 
37990
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
37991
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
 
37992
+
 
37993
+#~ msgctxt "Comment"
 
37994
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
37995
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
 
37996
+
 
37997
+#~ msgctxt "Name"
 
37998
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
37999
+#~ msgstr "Nätadapter"
 
38000
+
 
38001
+#~ msgctxt "Name"
 
38002
+#~ msgid "Audio Interface"
 
38003
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
 
38004
+
 
38005
+#~ msgctxt "Name"
 
38006
+#~ msgid "Battery"
 
38007
+#~ msgstr "Batteri"
 
38008
+
 
38009
+#~ msgctxt "Name"
 
38010
+#~ msgid "Block"
 
38011
+#~ msgstr "Block"
 
38012
+
 
38013
+#~ msgctxt "Name"
 
38014
+#~ msgid "Button"
 
38015
+#~ msgstr "Knapp"
 
38016
+
 
38017
+#~ msgctxt "Name"
 
38018
+#~ msgid "Camera"
 
38019
+#~ msgstr "Kamera"
 
38020
+
 
38021
+#~ msgctxt "Name"
 
38022
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
38023
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
 
38024
+
 
38025
+#~ msgctxt "Name"
 
38026
+#~ msgid "Generic Interface"
 
38027
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
 
38028
+
 
38029
+#~ msgctxt "Name"
 
38030
+#~ msgid "Optical Disc"
 
38031
+#~ msgstr "Optisk skiva"
 
38032
+
 
38033
+#~ msgctxt "Name"
 
38034
+#~ msgid "Optical Drive"
 
38035
+#~ msgstr "Optisk enhet"
 
38036
+
 
38037
+#~ msgctxt "Name"
 
38038
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
38039
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
 
38040
+
 
38041
+#~ msgctxt "Name"
 
38042
+#~ msgid "Serial Interface"
 
38043
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
 
38044
+
 
38045
+#~ msgctxt "Name"
 
38046
+#~ msgid "Storage Access"
 
38047
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
 
38048
+
 
38049
+#~ msgctxt "Name"
 
38050
+#~ msgid "Storage Drive"
 
38051
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
 
38052
+
 
38053
+#~ msgctxt "Name"
 
38054
+#~ msgid "Storage Volume"
 
38055
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
 
38056
--- /dev/null
 
38057
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_konsole.po
 
38058
@@ -0,0 +1,12486 @@
 
38059
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
 
38060
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
 
38061
+#
 
38062
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
38063
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
38064
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
38065
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
38066
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
38067
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
38068
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
38069
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
38070
+msgid ""
 
38071
+msgstr ""
 
38072
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
38073
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
38074
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
38075
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 19:37+0100\n"
 
38076
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
38077
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
38078
+"Language: sv\n"
 
38079
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
38080
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
38081
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
38082
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
38083
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
38084
+
 
38085
+#: data/profiles/Shell.profile:2
 
38086
+msgctxt "Name"
 
38087
+msgid "Shell"
 
38088
+msgstr "Skal"
 
38089
+
 
38090
+#: data/profiles/Shell.profile:91
 
38091
+msgctxt "Comment"
 
38092
+msgid "Konsole default profile"
 
38093
+msgstr "Terminalens standardprofil"
 
38094
+
 
38095
+#: desktop/konsole.desktop:9
 
38096
+msgctxt "Name"
 
38097
+msgid "Konsole"
 
38098
+msgstr "Konsole"
 
38099
+
 
38100
+#: desktop/konsole.desktop:102
 
38101
+msgctxt "GenericName"
 
38102
+msgid "Terminal"
 
38103
+msgstr "Terminal"
 
38104
+
 
38105
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
 
38106
+msgctxt "Name"
 
38107
+msgid "Open Terminal Here"
 
38108
+msgstr "Öppna terminal här"
 
38109
+
 
38110
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
 
38111
+msgctxt "Comment"
 
38112
+msgid "Konsole"
 
38113
+msgstr "Konsole"
 
38114
+
 
38115
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
 
38116
+msgctxt "Name"
 
38117
+msgid "Bell in Visible Session"
 
38118
+msgstr "Ljudsignal i synlig session"
 
38119
+
 
38120
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
 
38121
+msgctxt "Comment"
 
38122
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
38123
+msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
 
38124
+
 
38125
+#: desktop/konsole.notifyrc:264
 
38126
+msgctxt "Name"
 
38127
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
38128
+msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
 
38129
+
 
38130
+#: desktop/konsole.notifyrc:345
 
38131
+msgctxt "Comment"
 
38132
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
38133
+msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
 
38134
+
 
38135
+#: desktop/konsole.notifyrc:434
 
38136
+msgctxt "Name"
 
38137
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
38138
+msgstr "Aktivitet i bevakad session"
 
38139
+
 
38140
+#: desktop/konsole.notifyrc:514
 
38141
+msgctxt "Comment"
 
38142
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
38143
+msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
 
38144
+
 
38145
+#: desktop/konsole.notifyrc:602
 
38146
+msgctxt "Name"
 
38147
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
38148
+msgstr "Tystnad i bevakad session"
 
38149
+
 
38150
+#: desktop/konsole.notifyrc:682
 
38151
+msgctxt "Comment"
 
38152
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
38153
+msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
 
38154
+
 
38155
+#: desktop/konsole.notifyrc:769
 
38156
+msgctxt "Name"
 
38157
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
38158
+msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
 
38159
+
 
38160
+#: desktop/konsole.notifyrc:852
 
38161
+msgctxt "Comment"
 
38162
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
38163
+msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
 
38164
+
 
38165
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
 
38166
+msgctxt "Name"
 
38167
+msgid "Terminal Emulator"
 
38168
+msgstr "Terminalemulator"
 
38169
+
 
38170
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
38171
+msgctxt "Name"
 
38172
+msgid "Quick Access Terminal"
 
38173
+msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
 
38174
+
 
38175
+#~ msgctxt "Name"
 
38176
+#~ msgid "Dolphin"
 
38177
+#~ msgstr "Dolphin"
 
38178
+
 
38179
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38180
+#~ msgid "File Manager"
 
38181
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
38182
+
 
38183
+#~ msgctxt "Name"
 
38184
+#~ msgid "Dolphin View"
 
38185
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
 
38186
+
 
38187
+#~ msgctxt "Name"
 
38188
+#~ msgid "Icons"
 
38189
+#~ msgstr "Ikoner"
 
38190
+
 
38191
+#~ msgctxt "Name"
 
38192
+#~ msgid "Details"
 
38193
+#~ msgstr "Detaljinformation"
 
38194
+
 
38195
+#~ msgctxt "Name"
 
38196
+#~ msgid "Columns"
 
38197
+#~ msgstr "Kolumner"
 
38198
+
 
38199
+#~ msgctxt "Name"
 
38200
+#~ msgid "Dolphin General"
 
38201
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
 
38202
+
 
38203
+#~ msgctxt "Comment"
 
38204
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
38205
+#~ msgstr ""
 
38206
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
 
38207
+
 
38208
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
38209
+#~ msgid "General"
 
38210
+#~ msgstr "Allmänt"
 
38211
+
 
38212
+#~ msgctxt "Comment"
 
38213
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
38214
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
 
38215
+
 
38216
+#~ msgctxt "Name"
 
38217
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
38218
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
 
38219
+
 
38220
+#~ msgctxt "Comment"
 
38221
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
38222
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
 
38223
+
 
38224
+#~ msgctxt "Name"
 
38225
+#~ msgid "Navigation"
 
38226
+#~ msgstr "Navigering"
 
38227
+
 
38228
+#~ msgctxt "Comment"
 
38229
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
38230
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
 
38231
+
 
38232
+#~ msgctxt "Name"
 
38233
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
38234
+#~ msgstr "Dolphin-tjänster"
 
38235
+
 
38236
+#~ msgctxt "Name"
 
38237
+#~ msgid "Services"
 
38238
+#~ msgstr "Tjänster"
 
38239
+
 
38240
+#~ msgctxt "Comment"
 
38241
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
38242
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
 
38243
+
 
38244
+#~ msgctxt "Name"
 
38245
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
38246
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
 
38247
+
 
38248
+#~ msgctxt "Comment"
 
38249
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
38250
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
 
38251
+
 
38252
+#~ msgctxt "Name"
 
38253
+#~ msgid "View Modes"
 
38254
+#~ msgstr "Visningslägen"
 
38255
+
 
38256
+#~ msgctxt "Comment"
 
38257
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
38258
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
 
38259
+
 
38260
+#~ msgctxt "Comment"
 
38261
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
38262
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
 
38263
+
 
38264
+#~ msgctxt "Name"
 
38265
+#~ msgid "Password & User Account"
 
38266
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
 
38267
+
 
38268
+#~ msgctxt "Comment"
 
38269
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
38270
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
 
38271
+
 
38272
+#~ msgctxt "Name"
 
38273
+#~ msgid "Change Password"
 
38274
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
 
38275
+
 
38276
+#~ msgctxt "Name"
 
38277
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
38278
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
 
38279
+
 
38280
+#~ msgctxt "Comment"
 
38281
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
38282
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
 
38283
+
 
38284
+#~ msgctxt "Name"
 
38285
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
38286
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
 
38287
+
 
38288
+#~ msgctxt "Name"
 
38289
+#~ msgid "Adblock"
 
38290
+#~ msgstr "Annonsblockering"
 
38291
+
 
38292
+#~ msgctxt "Comment"
 
38293
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
38294
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
 
38295
+
 
38296
+#~ msgctxt "Name"
 
38297
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
38298
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
 
38299
+
 
38300
+#~ msgctxt "Comment"
 
38301
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
38302
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
 
38303
+
 
38304
+#~ msgctxt "Name"
 
38305
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
38306
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
 
38307
+
 
38308
+#~ msgctxt "Comment"
 
38309
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
38310
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
 
38311
+
 
38312
+#~ msgctxt "Name"
 
38313
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
38314
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
 
38315
+
 
38316
+#~ msgctxt "Comment"
 
38317
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
38318
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
 
38319
+
 
38320
+#~ msgctxt "Name"
 
38321
+#~ msgid "Translate"
 
38322
+#~ msgstr "Översätt"
 
38323
+
 
38324
+#~ msgctxt "Comment"
 
38325
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
38326
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
 
38327
+
 
38328
+#~ msgctxt "Name"
 
38329
+#~ msgid "Directory Filter"
 
38330
+#~ msgstr "Katalogfilter"
 
38331
+
 
38332
+#~ msgctxt "Comment"
 
38333
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
38334
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
 
38335
+
 
38336
+#~ msgctxt "Name"
 
38337
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
38338
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
 
38339
+
 
38340
+#~ msgctxt "Comment"
 
38341
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
38342
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
 
38343
+
 
38344
+#~ msgctxt "Name"
 
38345
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
38346
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
 
38347
+
 
38348
+#~ msgctxt "Comment"
 
38349
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
38350
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
 
38351
+
 
38352
+#~ msgctxt "Name"
 
38353
+#~ msgid "File Size View"
 
38354
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
 
38355
+
 
38356
+#~ msgctxt "Comment"
 
38357
+#~ msgid ""
 
38358
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
38359
+#~ msgstr ""
 
38360
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
 
38361
+#~ "filstorlek"
 
38362
+
 
38363
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
38364
+#~ msgid "Convert To"
 
38365
+#~ msgstr "Konvertera till"
 
38366
+
 
38367
+#~ msgctxt "Name"
 
38368
+#~ msgid "JPEG"
 
38369
+#~ msgstr "JPEG"
 
38370
+
 
38371
+#~ msgctxt "Name"
 
38372
+#~ msgid "PNG"
 
38373
+#~ msgstr "PNG"
 
38374
+
 
38375
+#~ msgctxt "Name"
 
38376
+#~ msgid "TIFF"
 
38377
+#~ msgstr "TIFF"
 
38378
+
 
38379
+#~ msgctxt "Name"
 
38380
+#~ msgid "GIF"
 
38381
+#~ msgstr "GIF"
 
38382
+
 
38383
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
38384
+#~ msgid "Transform Image"
 
38385
+#~ msgstr "Omvandla bild"
 
38386
+
 
38387
+#~ msgctxt "Name"
 
38388
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
38389
+#~ msgstr "Rotera medurs"
 
38390
+
 
38391
+#~ msgctxt "Name"
 
38392
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
38393
+#~ msgstr "Rotera moturs"
 
38394
+
 
38395
+#~ msgctxt "Name"
 
38396
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
38397
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
 
38398
+
 
38399
+#~ msgctxt "Name"
 
38400
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
38401
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
 
38402
+
 
38403
+#~ msgctxt "Name"
 
38404
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
38405
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
 
38406
+
 
38407
+#~ msgctxt "Comment"
 
38408
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
38409
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
 
38410
+
 
38411
+#~ msgctxt "Name"
 
38412
+#~ msgid "Image Gallery"
 
38413
+#~ msgstr "Bildgalleri"
 
38414
+
 
38415
+#~ msgctxt "Comment"
 
38416
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
38417
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
 
38418
+
 
38419
+#~ msgctxt "Name"
 
38420
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
38421
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
 
38422
+
 
38423
+#~ msgctxt "Comment"
 
38424
+#~ msgid ""
 
38425
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
38426
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
 
38427
+
 
38428
+#~ msgctxt "Name"
 
38429
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
38430
+#~ msgstr "Småbokmärken"
 
38431
+
 
38432
+#~ msgctxt "Comment"
 
38433
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
38434
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
 
38435
+
 
38436
+#~ msgctxt "Name"
 
38437
+#~ msgid "Document Relations"
 
38438
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
 
38439
+
 
38440
+#~ msgctxt "Comment"
 
38441
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
38442
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
 
38443
+
 
38444
+#~ msgctxt "Name"
 
38445
+#~ msgid "Search Bar"
 
38446
+#~ msgstr "Sökrad"
 
38447
+
 
38448
+#~ msgctxt "Comment"
 
38449
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
38450
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
 
38451
+
 
38452
+#~ msgctxt "Name"
 
38453
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
38454
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
 
38455
+
 
38456
+#~ msgctxt "Comment"
 
38457
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
38458
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
 
38459
+
 
38460
+#~ msgctxt "Name"
 
38461
+#~ msgid "Website Validators"
 
38462
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
 
38463
+
 
38464
+#~ msgctxt "Comment"
 
38465
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
38466
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
 
38467
+
 
38468
+#~ msgctxt "Name"
 
38469
+#~ msgid "Web Archiver"
 
38470
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
 
38471
+
 
38472
+#~ msgctxt "Comment"
 
38473
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
38474
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
 
38475
+
 
38476
+#~ msgctxt "Name"
 
38477
+#~ msgid "Web Archives"
 
38478
+#~ msgstr "Webbarkiv"
 
38479
+
 
38480
+#~ msgctxt "Name"
 
38481
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
38482
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
 
38483
+
 
38484
+#~ msgctxt "Name"
 
38485
+#~ msgid "Home"
 
38486
+#~ msgstr "Hem"
 
38487
+
 
38488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38489
+#~ msgid "Personal Files"
 
38490
+#~ msgstr "Personliga filer"
 
38491
+
 
38492
+#~ msgctxt "Name"
 
38493
+#~ msgid "Konqueror"
 
38494
+#~ msgstr "Konqueror"
 
38495
+
 
38496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38497
+#~ msgid "Web Browser"
 
38498
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
38499
+
 
38500
+#~ msgctxt "Comment"
 
38501
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
38502
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
 
38503
+
 
38504
+#~ msgctxt "Name"
 
38505
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
38506
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
 
38507
+
 
38508
+#~ msgctxt "Name"
 
38509
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
38510
+#~ msgstr "Text till tal"
 
38511
+
 
38512
+#~ msgctxt "Comment"
 
38513
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
38514
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
 
38515
+
 
38516
+#~ msgctxt "Name"
 
38517
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
38518
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
 
38519
+
 
38520
+#~ msgctxt "Name"
 
38521
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
38522
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
 
38523
+
 
38524
+#~ msgctxt "Comment"
 
38525
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
38526
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
 
38527
+
 
38528
+#~ msgctxt "Name"
 
38529
+#~ msgid "File Management"
 
38530
+#~ msgstr "Filhantering"
 
38531
+
 
38532
+#~ msgctxt "Name"
 
38533
+#~ msgid "File Preview"
 
38534
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
 
38535
+
 
38536
+#~ msgctxt "Name"
 
38537
+#~ msgid "KDE Development"
 
38538
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
 
38539
+
 
38540
+#~ msgctxt "Name"
 
38541
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
38542
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
38543
+
 
38544
+#~ msgctxt "Name"
 
38545
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
38546
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
 
38547
+
 
38548
+#~ msgctxt "Name"
 
38549
+#~ msgid "Web Browsing"
 
38550
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
38551
+
 
38552
+#~ msgctxt "Name"
 
38553
+#~ msgid "Print..."
 
38554
+#~ msgstr "Skriv ut..."
 
38555
+
 
38556
+#~ msgctxt "Name"
 
38557
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
38558
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
38559
+
 
38560
+#~ msgctxt "Comment"
 
38561
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
38562
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
 
38563
+
 
38564
+#~ msgctxt "Name"
 
38565
+#~ msgid "Bookmarks"
 
38566
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
38567
+
 
38568
+#~ msgctxt "Comment"
 
38569
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
38570
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
 
38571
+
 
38572
+#~ msgctxt "Name"
 
38573
+#~ msgid "Cache"
 
38574
+#~ msgstr "Cache"
 
38575
+
 
38576
+#~ msgctxt "Comment"
 
38577
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
38578
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
 
38579
+
 
38580
+#~ msgctxt "Name"
 
38581
+#~ msgid "Cookies"
 
38582
+#~ msgstr "Kakor"
 
38583
+
 
38584
+#~ msgctxt "Comment"
 
38585
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
38586
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
 
38587
+
 
38588
+#~ msgctxt "Name"
 
38589
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
38590
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
 
38591
+
 
38592
+#~ msgctxt "Comment"
 
38593
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
38594
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
 
38595
+
 
38596
+#~ msgctxt "Name"
 
38597
+#~ msgid "Proxy"
 
38598
+#~ msgstr "Proxyservrar"
 
38599
+
 
38600
+#~ msgctxt "Comment"
 
38601
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
38602
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
 
38603
+
 
38604
+#~ msgctxt "Name"
 
38605
+#~ msgid "Windows Shares"
 
38606
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
 
38607
+
 
38608
+#~ msgctxt "Comment"
 
38609
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
38610
+#~ msgstr ""
 
38611
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
 
38612
+#~ "komma åt"
 
38613
+
 
38614
+#~ msgctxt "Comment"
 
38615
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
38616
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
 
38617
+
 
38618
+#~ msgctxt "Name"
 
38619
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
38620
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
 
38621
+
 
38622
+#~ msgctxt "Name"
 
38623
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
38624
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
 
38625
+
 
38626
+#~ msgctxt "Name"
 
38627
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
38628
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
 
38629
+
 
38630
+#~ msgctxt "Name"
 
38631
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
38632
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
 
38633
+
 
38634
+#~ msgctxt "Name"
 
38635
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
38636
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
 
38637
+
 
38638
+#~ msgctxt "Name"
 
38639
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
38640
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
 
38641
+
 
38642
+#~ msgctxt "Name"
 
38643
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
38644
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
 
38645
+
 
38646
+#~ msgctxt "Name"
 
38647
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
38648
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
 
38649
+
 
38650
+#~ msgctxt "Name"
 
38651
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
38652
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
 
38653
+
 
38654
+#~ msgctxt "Name"
 
38655
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
38656
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
 
38657
+
 
38658
+#~ msgctxt "Name"
 
38659
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
38660
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
 
38661
+
 
38662
+#~ msgctxt "Name"
 
38663
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
38664
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
 
38665
+
 
38666
+#~ msgctxt "Name"
 
38667
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
38668
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
 
38669
+
 
38670
+#~ msgctxt "Name"
 
38671
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
38672
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
 
38673
+
 
38674
+#~ msgctxt "Name"
 
38675
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
38676
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
 
38677
+
 
38678
+#~ msgctxt "Name"
 
38679
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
38680
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
 
38681
+
 
38682
+#~ msgctxt "Name"
 
38683
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
38684
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
 
38685
+
 
38686
+#~ msgctxt "Name"
 
38687
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
38688
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
 
38689
+
 
38690
+#~ msgctxt "Name"
 
38691
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
38692
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
 
38693
+
 
38694
+#~ msgctxt "Name"
 
38695
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
38696
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
 
38697
+
 
38698
+#~ msgctxt "Name"
 
38699
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
38700
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
 
38701
+
 
38702
+#~ msgctxt "Name"
 
38703
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
38704
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
 
38705
+
 
38706
+#~ msgctxt "Name"
 
38707
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
38708
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
 
38709
+
 
38710
+#~ msgctxt "Name"
 
38711
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
38712
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
 
38713
+
 
38714
+#~ msgctxt "Name"
 
38715
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
38716
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
 
38717
+
 
38718
+#~ msgctxt "Name"
 
38719
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
38720
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
 
38721
+
 
38722
+#~ msgctxt "Name"
 
38723
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
38724
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
 
38725
+
 
38726
+#~ msgctxt "Name"
 
38727
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
38728
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
 
38729
+
 
38730
+#~ msgctxt "Name"
 
38731
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
38732
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
 
38733
+
 
38734
+#~ msgctxt "Name"
 
38735
+#~ msgid "Browser Identification"
 
38736
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
 
38737
+
 
38738
+#~ msgctxt "Comment"
 
38739
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
38740
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
 
38741
+
 
38742
+#~ msgctxt "Name"
 
38743
+#~ msgid "Appearance"
 
38744
+#~ msgstr "Utseende"
 
38745
+
 
38746
+#~ msgctxt "Comment"
 
38747
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
38748
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
 
38749
+
 
38750
+#~ msgctxt "Name"
 
38751
+#~ msgid "Behavior"
 
38752
+#~ msgstr "Uppträdande"
 
38753
+
 
38754
+#~ msgctxt "Comment"
 
38755
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
38756
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
 
38757
+
 
38758
+#~ msgctxt "Name"
 
38759
+#~ msgid "Stylesheets"
 
38760
+#~ msgstr "Stilmallar"
 
38761
+
 
38762
+#~ msgctxt "Comment"
 
38763
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
38764
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
 
38765
+
 
38766
+#~ msgctxt "Comment"
 
38767
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
38768
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
 
38769
+
 
38770
+#~ msgctxt "Name"
 
38771
+#~ msgid "Web Behavior"
 
38772
+#~ msgstr "Nätbeteende"
 
38773
+
 
38774
+#~ msgctxt "Comment"
 
38775
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
38776
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
 
38777
+
 
38778
+#~ msgctxt "Name"
 
38779
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
38780
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
 
38781
+
 
38782
+#~ msgctxt "Comment"
 
38783
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
38784
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
 
38785
+
 
38786
+#~ msgctxt ""
 
38787
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
38788
+#~ msgid "General"
 
38789
+#~ msgstr "Allmänt"
 
38790
+
 
38791
+#~ msgctxt "Comment"
 
38792
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
38793
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
 
38794
+
 
38795
+#~ msgctxt "Name"
 
38796
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
38797
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
 
38798
+
 
38799
+#~ msgctxt "Comment"
 
38800
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
38801
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
 
38802
+
 
38803
+#~ msgctxt "Name"
 
38804
+#~ msgid "Performance"
 
38805
+#~ msgstr "Prestanda"
 
38806
+
 
38807
+#~ msgctxt "Comment"
 
38808
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
38809
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
 
38810
+
 
38811
+#~ msgctxt "Name"
 
38812
+#~ msgid "KDE Performance"
 
38813
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
 
38814
+
 
38815
+#~ msgctxt "Comment"
 
38816
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
38817
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
 
38818
+
 
38819
+#~ msgctxt "Name"
 
38820
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
38821
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
 
38822
+
 
38823
+#~ msgctxt "Comment"
 
38824
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
38825
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
 
38826
+
 
38827
+#~ msgctxt "Comment"
 
38828
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
38829
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
 
38830
+
 
38831
+#~ msgctxt "Name"
 
38832
+#~ msgid "History"
 
38833
+#~ msgstr "Historik"
 
38834
+
 
38835
+#~ msgctxt "Comment"
 
38836
+#~ msgid ""
 
38837
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
38838
+#~ "them in many ways."
 
38839
+#~ msgstr ""
 
38840
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
 
38841
+#~ "sortera dem på många sätt."
 
38842
+
 
38843
+#~ msgctxt "Name"
 
38844
+#~ msgid "Home Folder"
 
38845
+#~ msgstr "Hemkatalog"
 
38846
+
 
38847
+#~ msgctxt "Comment"
 
38848
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
38849
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
 
38850
+
 
38851
+#~ msgctxt "Name"
 
38852
+#~ msgid "Places"
 
38853
+#~ msgstr "Platser"
 
38854
+
 
38855
+#~ msgctxt "Comment"
 
38856
+#~ msgid "This is the list of places."
 
38857
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
 
38858
+
 
38859
+#~ msgctxt "Name"
 
38860
+#~ msgid "Network"
 
38861
+#~ msgstr "Nätverk"
 
38862
+
 
38863
+#~ msgctxt "Name"
 
38864
+#~ msgid "Root Folder"
 
38865
+#~ msgstr "Rotkatalog"
 
38866
+
 
38867
+#~ msgctxt "Comment"
 
38868
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
38869
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
 
38870
+
 
38871
+#~ msgctxt "Comment"
 
38872
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
38873
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
 
38874
+
 
38875
+#~ msgctxt "Name"
 
38876
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
38877
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
 
38878
+
 
38879
+#~ msgctxt "Name"
 
38880
+#~ msgid "Sidebar"
 
38881
+#~ msgstr "Sidorad"
 
38882
+
 
38883
+#~ msgctxt "Name"
 
38884
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
38885
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
 
38886
+
 
38887
+#~ msgctxt "Name"
 
38888
+#~ msgid "Test"
 
38889
+#~ msgstr "Test"
 
38890
+
 
38891
+#~ msgctxt "Name"
 
38892
+#~ msgid "Folder"
 
38893
+#~ msgstr "Katalog"
 
38894
+
 
38895
+#~ msgctxt "Name"
 
38896
+#~ msgid "FTP Archives"
 
38897
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
 
38898
+
 
38899
+#~ msgctxt "Name"
 
38900
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
38901
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
 
38902
+
 
38903
+#~ msgctxt "Name"
 
38904
+#~ msgid "KDE Applications"
 
38905
+#~ msgstr "KDE-program"
 
38906
+
 
38907
+#~ msgctxt "Name"
 
38908
+#~ msgid "Web Sites"
 
38909
+#~ msgstr "Webbplatser"
 
38910
+
 
38911
+#~ msgctxt "Name"
 
38912
+#~ msgid "KDE News"
 
38913
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
 
38914
+
 
38915
+#~ msgctxt "Name"
 
38916
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
38917
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
 
38918
+
 
38919
+#~ msgctxt "Name"
 
38920
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
38921
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
 
38922
+
 
38923
+#~ msgctxt "Name"
 
38924
+#~ msgid "Applications"
 
38925
+#~ msgstr "Program"
 
38926
+
 
38927
+#~ msgctxt "Name"
 
38928
+#~ msgid "Print System Browser"
 
38929
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
 
38930
+
 
38931
+#~ msgctxt "Name"
 
38932
+#~ msgid "Settings"
 
38933
+#~ msgstr "Inställningar"
 
38934
+
 
38935
+#~ msgctxt "Name"
 
38936
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
38937
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
 
38938
+
 
38939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38940
+#~ msgid "Text Editor"
 
38941
+#~ msgstr "Texteditor"
 
38942
+
 
38943
+#~ msgctxt "Name"
 
38944
+#~ msgid "KWrite"
 
38945
+#~ msgstr "Kwrite"
 
38946
+
 
38947
+#~ msgctxt "Name"
 
38948
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
38949
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
 
38950
+
 
38951
+#~ msgctxt "Name"
 
38952
+#~ msgid "Favicons"
 
38953
+#~ msgstr "Favoritikoner"
 
38954
+
 
38955
+#~ msgctxt "Comment"
 
38956
+#~ msgid "Stores website icons"
 
38957
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
 
38958
+
 
38959
+#~ msgctxt "Comment"
 
38960
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
38961
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
 
38962
+
 
38963
+#~ msgctxt "Comment"
 
38964
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
38965
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
 
38966
+
 
38967
+#~ msgctxt "Name"
 
38968
+#~ msgid "Eject"
 
38969
+#~ msgstr "Mata ut"
 
38970
+
 
38971
+#~ msgctxt "Name"
 
38972
+#~ msgid "Folder..."
 
38973
+#~ msgstr "Katalog..."
 
38974
+
 
38975
+#~ msgctxt "Comment"
 
38976
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
38977
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
 
38978
+
 
38979
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
38980
+#~ msgid "Format"
 
38981
+#~ msgstr "Formatera"
 
38982
+
 
38983
+#~ msgctxt "Name"
 
38984
+#~ msgid "HTML File..."
 
38985
+#~ msgstr "HTML-fil..."
 
38986
+
 
38987
+#~ msgctxt "Comment"
 
38988
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
38989
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
 
38990
+
 
38991
+#~ msgctxt "Name"
 
38992
+#~ msgid "Camera Device..."
 
38993
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
 
38994
+
 
38995
+#~ msgctxt "Comment"
 
38996
+#~ msgid "New camera"
 
38997
+#~ msgstr "Ny kamera"
 
38998
+
 
38999
+#~ msgctxt "Name"
 
39000
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
39001
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
 
39002
+
 
39003
+#~ msgctxt "Comment"
 
39004
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
39005
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
 
39006
+
 
39007
+#~ msgctxt "Name"
 
39008
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
39009
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
 
39010
+
 
39011
+#~ msgctxt "Comment"
 
39012
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
39013
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
 
39014
+
 
39015
+#~ msgctxt "Name"
 
39016
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
39017
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
 
39018
+
 
39019
+#~ msgctxt "Comment"
 
39020
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
39021
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
 
39022
+
 
39023
+#~ msgctxt "Name"
 
39024
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
39025
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
 
39026
+
 
39027
+#~ msgctxt "Comment"
 
39028
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
39029
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
 
39030
+
 
39031
+#~ msgctxt "Name"
 
39032
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
39033
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
 
39034
+
 
39035
+#~ msgctxt "Comment"
 
39036
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
39037
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
 
39038
+
 
39039
+#~ msgctxt "Name"
 
39040
+#~ msgid "MO Device..."
 
39041
+#~ msgstr "MO-enhet..."
 
39042
+
 
39043
+#~ msgctxt "Comment"
 
39044
+#~ msgid "New MO Device"
 
39045
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
 
39046
+
 
39047
+#~ msgctxt "Name"
 
39048
+#~ msgid "NFS..."
 
39049
+#~ msgstr "NFS..."
 
39050
+
 
39051
+#~ msgctxt "Comment"
 
39052
+#~ msgid "New NFS Link"
 
39053
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
 
39054
+
 
39055
+#~ msgctxt "Name"
 
39056
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
39057
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
 
39058
+
 
39059
+#~ msgctxt "Comment"
 
39060
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
39061
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
 
39062
+
 
39063
+#~ msgctxt "Name"
 
39064
+#~ msgid "Link to Application..."
 
39065
+#~ msgstr "Länk till program..."
 
39066
+
 
39067
+#~ msgctxt "Comment"
 
39068
+#~ msgid "New Link to Application"
 
39069
+#~ msgstr "Ny länk till program"
 
39070
+
 
39071
+#~ msgctxt "Name"
 
39072
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
39073
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
 
39074
+
 
39075
+#~ msgctxt "Comment"
 
39076
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
39077
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
 
39078
+
 
39079
+#~ msgctxt "Name"
 
39080
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
39081
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
 
39082
+
 
39083
+#~ msgctxt "Comment"
 
39084
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
39085
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
 
39086
+
 
39087
+#~ msgctxt "Name"
 
39088
+#~ msgid "Text File..."
 
39089
+#~ msgstr "Textfil..."
 
39090
+
 
39091
+#~ msgctxt "Comment"
 
39092
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
39093
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
 
39094
+
 
39095
+#~ msgctxt "Name"
 
39096
+#~ msgid "Plugins"
 
39097
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
39098
+
 
39099
+#~ msgctxt "Comment"
 
39100
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
39101
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
 
39102
+
 
39103
+#~ msgctxt "Name"
 
39104
+#~ msgid "Folder View"
 
39105
+#~ msgstr "Katalogvy"
 
39106
+
 
39107
+#~ msgctxt "Comment"
 
39108
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
39109
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
 
39110
+
 
39111
+#~ msgctxt "Name"
 
39112
+#~ msgid "Activity Manager"
 
39113
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
39114
+
 
39115
+#~ msgctxt "Comment"
 
39116
+#~ msgid "The activity management backend"
 
39117
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
39118
+
 
39119
+#~ msgctxt "Name"
 
39120
+#~ msgid "Social Desktop"
 
39121
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
 
39122
+
 
39123
+#~ msgctxt "Comment"
 
39124
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
39125
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
 
39126
+
 
39127
+#~ msgctxt "Name"
 
39128
+#~ msgid "Air"
 
39129
+#~ msgstr "Luft"
 
39130
+
 
39131
+#~ msgctxt "Comment"
 
39132
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
39133
+#~ msgstr "Ett friskt andetag"
 
39134
+
 
39135
+#~ msgctxt "Name"
 
39136
+#~ msgid "Oxygen"
 
39137
+#~ msgstr "Oxygen"
 
39138
+
 
39139
+#~ msgctxt "Comment"
 
39140
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
39141
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
 
39142
+
 
39143
+#~ msgctxt "Name"
 
39144
+#~ msgid "gdb"
 
39145
+#~ msgstr "gdb"
 
39146
+
 
39147
+#~ msgctxt "Name"
 
39148
+#~ msgid "kdbg"
 
39149
+#~ msgstr "kdbg"
 
39150
+
 
39151
+#~ msgctxt "Name"
 
39152
+#~ msgid "dbx"
 
39153
+#~ msgstr "dbx"
 
39154
+
 
39155
+#~ msgctxt "Name"
 
39156
+#~ msgid "kdbgwin"
 
39157
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
39158
+
 
39159
+#~ msgctxt "Name"
 
39160
+#~ msgid "Default Applications"
 
39161
+#~ msgstr "Standardprogram"
 
39162
+
 
39163
+#~ msgctxt "Comment"
 
39164
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
39165
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
 
39166
+
 
39167
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39168
+#~ msgid "Web Browser"
 
39169
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
39170
+
 
39171
+#~ msgctxt "Comment"
 
39172
+#~ msgid ""
 
39173
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
39174
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
39175
+#~ msgstr ""
 
39176
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
 
39177
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
 
39178
+
 
39179
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39180
+#~ msgid "File Manager"
 
39181
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
39182
+
 
39183
+#~ msgctxt "Comment"
 
39184
+#~ msgid ""
 
39185
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
39186
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
39187
+#~ "file manager."
 
39188
+#~ msgstr ""
 
39189
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
 
39190
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
 
39191
+#~ "filhanteraren."
 
39192
+
 
39193
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39194
+#~ msgid "Email Client"
 
39195
+#~ msgstr "E-postklient"
 
39196
+
 
39197
+#~ msgctxt "Comment"
 
39198
+#~ msgid ""
 
39199
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
39200
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
39201
+#~ "honor this setting."
 
39202
+#~ msgstr ""
 
39203
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
 
39204
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
 
39205
+
 
39206
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39207
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
39208
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
39209
+
 
39210
+#~ msgctxt "Comment"
 
39211
+#~ msgid ""
 
39212
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
39213
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
39214
+#~ "honor this setting."
 
39215
+#~ msgstr ""
 
39216
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
 
39217
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
 
39218
+#~ "inställningen"
 
39219
+
 
39220
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39221
+#~ msgid "Window Manager"
 
39222
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
 
39223
+
 
39224
+#~ msgctxt "Comment"
 
39225
+#~ msgid ""
 
39226
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
39227
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
 
39228
+
 
39229
+#~ msgctxt "Name"
 
39230
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
39231
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
 
39232
+
 
39233
+#~ msgctxt "Comment"
 
39234
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
39235
+#~ msgstr ""
 
39236
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
 
39237
+
 
39238
+#~ msgctxt "Name"
 
39239
+#~ msgid ""
 
39240
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
39241
+#~ msgstr ""
 
39242
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
 
39243
+#~ "den)"
 
39244
+
 
39245
+#~ msgctxt "Name"
 
39246
+#~ msgid "Compiz"
 
39247
+#~ msgstr "Compiz"
 
39248
+
 
39249
+#~ msgctxt "Name"
 
39250
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
39251
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
39252
+
 
39253
+#~ msgctxt "Name"
 
39254
+#~ msgid "Openbox"
 
39255
+#~ msgstr "Openbox"
 
39256
+
 
39257
+#~ msgctxt "Name"
 
39258
+#~ msgid "Service Discovery"
 
39259
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
 
39260
+
 
39261
+#~ msgctxt "Comment"
 
39262
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
39263
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
 
39264
+
 
39265
+#~ msgctxt "Name"
 
39266
+#~ msgid "Emoticons"
 
39267
+#~ msgstr "Smilisar"
 
39268
+
 
39269
+#~ msgctxt "Comment"
 
39270
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
39271
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
 
39272
+
 
39273
+#~ msgctxt "Comment"
 
39274
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
39275
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
 
39276
+
 
39277
+#~ msgctxt "Name"
 
39278
+#~ msgid "Service Manager"
 
39279
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
 
39280
+
 
39281
+#~ msgctxt "Comment"
 
39282
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
39283
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
 
39284
+
 
39285
+#~ msgctxt "Name"
 
39286
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
39287
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
 
39288
+
 
39289
+#~ msgctxt "Comment"
 
39290
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
39291
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
 
39292
+
 
39293
+#~ msgctxt "Name"
 
39294
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
39295
+#~ msgstr "Land/region och språk"
 
39296
+
 
39297
+#~ msgctxt "Comment"
 
39298
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
39299
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
 
39300
+
 
39301
+#~ msgctxt "Name"
 
39302
+#~ msgid "Information"
 
39303
+#~ msgstr "Information"
 
39304
+
 
39305
+#~ msgctxt "Name"
 
39306
+#~ msgid "Spell Checker"
 
39307
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
 
39308
+
 
39309
+#~ msgctxt "Comment"
 
39310
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
39311
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
 
39312
+
 
39313
+#~ msgctxt "Name"
 
39314
+#~ msgid "File Associations"
 
39315
+#~ msgstr "Filbindningar"
 
39316
+
 
39317
+#~ msgctxt "Comment"
 
39318
+#~ msgid "Configure file associations"
 
39319
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
 
39320
+
 
39321
+#~ msgctxt "Name"
 
39322
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
39323
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
 
39324
+
 
39325
+#~ msgctxt "Comment"
 
39326
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
39327
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
39328
+
 
39329
+#~ msgctxt "Name"
 
39330
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
39331
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
 
39332
+
 
39333
+#~ msgctxt "Name"
 
39334
+#~ msgid "Application"
 
39335
+#~ msgstr "Program"
 
39336
+
 
39337
+#~ msgctxt "Comment"
 
39338
+#~ msgid "The application name"
 
39339
+#~ msgstr "Programnamnet"
 
39340
+
 
39341
+#~ msgctxt "Name"
 
39342
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
39343
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
 
39344
+
 
39345
+#~ msgctxt "Comment"
 
39346
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
39347
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
 
39348
+
 
39349
+#~ msgctxt "Name"
 
39350
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
39351
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
 
39352
+
 
39353
+#~ msgctxt "Comment"
 
39354
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
39355
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
 
39356
+
 
39357
+#~ msgctxt "Name"
 
39358
+#~ msgid "Help"
 
39359
+#~ msgstr "Hjälp"
 
39360
+
 
39361
+#~ msgctxt "Name"
 
39362
+#~ msgid "Index"
 
39363
+#~ msgstr "Index"
 
39364
+
 
39365
+#~ msgctxt "Comment"
 
39366
+#~ msgid "Index generation"
 
39367
+#~ msgstr "Indexskapare"
 
39368
+
 
39369
+#~ msgctxt "Name"
 
39370
+#~ msgid "Help Index"
 
39371
+#~ msgstr "Hjälpindex"
 
39372
+
 
39373
+#~ msgctxt "Comment"
 
39374
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
39375
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
 
39376
+
 
39377
+#~ msgctxt "Name"
 
39378
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
39379
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
 
39380
+
 
39381
+#~ msgctxt "Comment"
 
39382
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
39383
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
 
39384
+
 
39385
+#~ msgctxt "Name"
 
39386
+#~ msgid "Application Manuals"
 
39387
+#~ msgstr "Programhandböcker"
 
39388
+
 
39389
+#~ msgctxt "Name"
 
39390
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
39391
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
 
39392
+
 
39393
+#~ msgctxt "Name"
 
39394
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
39395
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
 
39396
+
 
39397
+#~ msgctxt "Name"
 
39398
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
39399
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
 
39400
+
 
39401
+#~ msgctxt "Name"
 
39402
+#~ msgid "Kioslaves"
 
39403
+#~ msgstr "I/O-slavar"
 
39404
+
 
39405
+#~ msgctxt "Name"
 
39406
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
39407
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
 
39408
+
 
39409
+#~ msgctxt "Name"
 
39410
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
39411
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
 
39412
+
 
39413
+#~ msgctxt "Name"
 
39414
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
39415
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
 
39416
+
 
39417
+#~ msgctxt "Name"
 
39418
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
39419
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
 
39420
+
 
39421
+#~ msgctxt "Name"
 
39422
+#~ msgid "(4) Devices"
 
39423
+#~ msgstr "(4) Enheter"
 
39424
+
 
39425
+#~ msgctxt "Name"
 
39426
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
39427
+#~ msgstr "(5) Filformat"
 
39428
+
 
39429
+#~ msgctxt "Name"
 
39430
+#~ msgid "(6) Games"
 
39431
+#~ msgstr "(6) Spel"
 
39432
+
 
39433
+#~ msgctxt "Name"
 
39434
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
39435
+#~ msgstr "(7) Diverse"
 
39436
+
 
39437
+#~ msgctxt "Name"
 
39438
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
39439
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
 
39440
+
 
39441
+#~ msgctxt "Name"
 
39442
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
39443
+#~ msgstr "(9) Kärna"
 
39444
+
 
39445
+#~ msgctxt "Name"
 
39446
+#~ msgid "(n) New"
 
39447
+#~ msgstr "(n) Ny"
 
39448
+
 
39449
+#~ msgctxt "Name"
 
39450
+#~ msgid "Online Help"
 
39451
+#~ msgstr "Direkthjälp"
 
39452
+
 
39453
+#~ msgctxt "Name"
 
39454
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
39455
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
 
39456
+
 
39457
+#~ msgctxt "Name"
 
39458
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
39459
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
 
39460
+
 
39461
+#~ msgctxt "Name"
 
39462
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
39463
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
39464
+
 
39465
+#~ msgctxt "Name"
 
39466
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
39467
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
 
39468
+
 
39469
+#~ msgctxt "Name"
 
39470
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
39471
+#~ msgstr "CGI-skript"
 
39472
+
 
39473
+#~ msgctxt "Comment"
 
39474
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
39475
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
 
39476
+
 
39477
+#~ msgctxt "Name"
 
39478
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
39479
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
 
39480
+
 
39481
+#~ msgctxt "Comment"
 
39482
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
39483
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
 
39484
+
 
39485
+#~ msgctxt "Name"
 
39486
+#~ msgid "Trash"
 
39487
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
39488
+
 
39489
+#~ msgctxt "Comment"
 
39490
+#~ msgid "Contains removed files"
 
39491
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
 
39492
+
 
39493
+#~ msgctxt "Description"
 
39494
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
39495
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
 
39496
+
 
39497
+#~ msgctxt "Comment"
 
39498
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
39499
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
 
39500
+
 
39501
+#~ msgctxt "Name"
 
39502
+#~ msgid "KManPart"
 
39503
+#~ msgstr "Kman-del"
 
39504
+
 
39505
+#~ msgctxt "Description"
 
39506
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
39507
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
 
39508
+
 
39509
+#~ msgctxt "Name"
 
39510
+#~ msgid "Network Watcher"
 
39511
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
 
39512
+
 
39513
+#~ msgctxt "Comment"
 
39514
+#~ msgid ""
 
39515
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
39516
+#~ "network:/ protocol"
 
39517
+#~ msgstr ""
 
39518
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
 
39519
+#~ "network:/"
 
39520
+
 
39521
+#~ msgctxt "Name"
 
39522
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
39523
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
 
39524
+
 
39525
+#~ msgctxt "Comment"
 
39526
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
39527
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
 
39528
+
 
39529
+#~ msgctxt "Description"
 
39530
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
39531
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
 
39532
+
 
39533
+#~ msgctxt "Name"
 
39534
+#~ msgid "Samba Shares"
 
39535
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
 
39536
+
 
39537
+#~ msgctxt "Name"
 
39538
+#~ msgid "Comic Books"
 
39539
+#~ msgstr "Serietidningar"
 
39540
+
 
39541
+#~ msgctxt "Name"
 
39542
+#~ msgid "Cursor Files"
 
39543
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
 
39544
+
 
39545
+#~ msgctxt "Name"
 
39546
+#~ msgid "Desktop Files"
 
39547
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
 
39548
+
 
39549
+#~ msgctxt "Name"
 
39550
+#~ msgid "Directories"
 
39551
+#~ msgstr "Kataloger"
 
39552
+
 
39553
+#~ msgctxt "Name"
 
39554
+#~ msgid "DjVu Files"
 
39555
+#~ msgstr "DjVu-filer"
 
39556
+
 
39557
+#~ msgctxt "Name"
 
39558
+#~ msgid "EXR Images"
 
39559
+#~ msgstr "EXR-bilder"
 
39560
+
 
39561
+#~ msgctxt "Name"
 
39562
+#~ msgid "HTML Files"
 
39563
+#~ msgstr "HTML-filer"
 
39564
+
 
39565
+#~ msgctxt "Name"
 
39566
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
39567
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
39568
+
 
39569
+#~ msgctxt "Name"
 
39570
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
39571
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
 
39572
+
 
39573
+#~ msgctxt "Name"
 
39574
+#~ msgid "JPEG Images"
 
39575
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
 
39576
+
 
39577
+#~ msgctxt "Name"
 
39578
+#~ msgid "SVG Images"
 
39579
+#~ msgstr "SVG-bilder"
 
39580
+
 
39581
+#~ msgctxt "Name"
 
39582
+#~ msgid "Text Files"
 
39583
+#~ msgstr "Textfiler"
 
39584
+
 
39585
+#~ msgctxt "Comment"
 
39586
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
39587
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
 
39588
+
 
39589
+#~ msgctxt "Name"
 
39590
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
39591
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
 
39592
+
 
39593
+#~ msgctxt "Name"
 
39594
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
39595
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
 
39596
+
 
39597
+#~ msgctxt "Comment"
 
39598
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
39599
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
 
39600
+
 
39601
+#~ msgctxt "Comment"
 
39602
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
39603
+#~ msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
 
39604
+
 
39605
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
39606
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
39607
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
 
39608
+
 
39609
+#~ msgctxt "Name"
 
39610
+#~ msgid "KNetAttach"
 
39611
+#~ msgstr "Knetattach"
 
39612
+
 
39613
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39614
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
39615
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
 
39616
+
 
39617
+#~ msgctxt "Name"
 
39618
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
39619
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
 
39620
+
 
39621
+#~ msgctxt "Comment"
 
39622
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
39623
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
 
39624
+
 
39625
+#~ msgctxt "Name"
 
39626
+#~ msgid "Device Notifier"
 
39627
+#~ msgstr "Underrättelse om enheter"
 
39628
+
 
39629
+#~ msgctxt "Comment"
 
39630
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
39631
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
 
39632
+
 
39633
+#~ msgctxt "Name"
 
39634
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
39635
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
 
39636
+
 
39637
+#~ msgctxt "Comment"
 
39638
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
39639
+#~ msgstr ""
 
39640
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
 
39641
+
 
39642
+#~ msgctxt "Name"
 
39643
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
39644
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
 
39645
+
 
39646
+#~ msgctxt "Comment"
 
39647
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
39648
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
 
39649
+
 
39650
+#~ msgctxt "Comment"
 
39651
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
39652
+#~ msgstr "KDE:s arbetsyta"
 
39653
+
 
39654
+#~ msgctxt "Name"
 
39655
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
39656
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
 
39657
+
 
39658
+#~ msgctxt "Comment"
 
39659
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
39660
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
 
39661
+
 
39662
+#~ msgctxt "Name"
 
39663
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
39664
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
 
39665
+
 
39666
+#~ msgctxt "Comment"
 
39667
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
39668
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
 
39669
+
 
39670
+#~ msgctxt "Name"
 
39671
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
39672
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
 
39673
+
 
39674
+#~ msgctxt "Comment"
 
39675
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
39676
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
 
39677
+
 
39678
+#~ msgctxt "Name"
 
39679
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
39680
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
 
39681
+
 
39682
+#~ msgctxt "Comment"
 
39683
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
39684
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
 
39685
+
 
39686
+#~ msgctxt "Name"
 
39687
+#~ msgid "Fatal Error"
 
39688
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
 
39689
+
 
39690
+#~ msgctxt "Comment"
 
39691
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
39692
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
 
39693
+
 
39694
+#~ msgctxt "Name"
 
39695
+#~ msgid "Notification"
 
39696
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
39697
+
 
39698
+#~ msgctxt "Comment"
 
39699
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
39700
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
 
39701
+
 
39702
+#~ msgctxt "Name"
 
39703
+#~ msgid "Warning"
 
39704
+#~ msgstr "Varning"
 
39705
+
 
39706
+#~ msgctxt "Comment"
 
39707
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
39708
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
 
39709
+
 
39710
+#~ msgctxt "Name"
 
39711
+#~ msgid "Catastrophe"
 
39712
+#~ msgstr "Katastrof"
 
39713
+
 
39714
+#~ msgctxt "Comment"
 
39715
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
39716
+#~ msgstr ""
 
39717
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
 
39718
+#~ "avslutas"
 
39719
+
 
39720
+#~ msgctxt "Name"
 
39721
+#~ msgid "Login"
 
39722
+#~ msgstr "Inloggning"
 
39723
+
 
39724
+#~ msgctxt "Comment"
 
39725
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
39726
+#~ msgstr "KDE startas"
 
39727
+
 
39728
+#~ msgctxt "Name"
 
39729
+#~ msgid "Logout"
 
39730
+#~ msgstr "Utloggning"
 
39731
+
 
39732
+#~ msgctxt "Comment"
 
39733
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
39734
+#~ msgstr "KDE avslutas"
 
39735
+
 
39736
+#~ msgctxt "Name"
 
39737
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
39738
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
 
39739
+
 
39740
+#~ msgctxt "Comment"
 
39741
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
39742
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
 
39743
+
 
39744
+#~ msgctxt "Name"
 
39745
+#~ msgid "Print Error"
 
39746
+#~ msgstr "Skrivarfel"
 
39747
+
 
39748
+#~ msgctxt "Comment"
 
39749
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
39750
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
 
39751
+
 
39752
+#~ msgctxt "Name"
 
39753
+#~ msgid "Information Message"
 
39754
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
 
39755
+
 
39756
+#~ msgctxt "Comment"
 
39757
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
39758
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
 
39759
+
 
39760
+#~ msgctxt "Name"
 
39761
+#~ msgid "Warning Message"
 
39762
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
 
39763
+
 
39764
+#~ msgctxt "Comment"
 
39765
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
39766
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
 
39767
+
 
39768
+#~ msgctxt "Name"
 
39769
+#~ msgid "Critical Message"
 
39770
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
 
39771
+
 
39772
+#~ msgctxt "Comment"
 
39773
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
39774
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
 
39775
+
 
39776
+#~ msgctxt "Name"
 
39777
+#~ msgid "Question"
 
39778
+#~ msgstr "Fråga"
 
39779
+
 
39780
+#~ msgctxt "Comment"
 
39781
+#~ msgid "A question is being asked"
 
39782
+#~ msgstr "Fråga ställs"
 
39783
+
 
39784
+#~ msgctxt "Name"
 
39785
+#~ msgid "Beep"
 
39786
+#~ msgstr "Ljudsignal"
 
39787
+
 
39788
+#~ msgctxt "Comment"
 
39789
+#~ msgid "Sound bell"
 
39790
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
 
39791
+
 
39792
+#~ msgctxt "Name"
 
39793
+#~ msgid "KNotify"
 
39794
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
39795
+
 
39796
+#~ msgctxt "Comment"
 
39797
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
39798
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
 
39799
+
 
39800
+#~ msgctxt "Name"
 
39801
+#~ msgid "Password Caching"
 
39802
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
 
39803
+
 
39804
+#~ msgctxt "Comment"
 
39805
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
39806
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
 
39807
+
 
39808
+#~ msgctxt "Name"
 
39809
+#~ msgid "Time Zone"
 
39810
+#~ msgstr "Tidszon"
 
39811
+
 
39812
+#~ msgctxt "Comment"
 
39813
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
39814
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
 
39815
+
 
39816
+#~ msgctxt "Name"
 
39817
+#~ msgid "kuiserver"
 
39818
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
 
39819
+
 
39820
+#~ msgctxt "Comment"
 
39821
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
39822
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
 
39823
+
 
39824
+#~ msgctxt "Name"
 
39825
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
39826
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
 
39827
+
 
39828
+#~ msgctxt "Name"
 
39829
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
39830
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
 
39831
+
 
39832
+#~ msgctxt "Name"
 
39833
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
39834
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
 
39835
+
 
39836
+#~ msgctxt "Comment"
 
39837
+#~ msgid "Search Engine"
 
39838
+#~ msgstr "Söktjänst"
 
39839
+
 
39840
+#~ msgctxt "Name"
 
39841
+#~ msgid "7Digital"
 
39842
+#~ msgstr "7Digital"
 
39843
+
 
39844
+#~ msgctxt "Query"
 
39845
+#~ msgid ""
 
39846
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
39847
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
39848
+#~ msgstr ""
 
39849
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
39850
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
39851
+
 
39852
+#~ msgctxt "Name"
 
39853
+#~ msgid "Acronym Database"
 
39854
+#~ msgstr "Acronym Database"
 
39855
+
 
39856
+#~ msgctxt "Query"
 
39857
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
39858
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
39859
+
 
39860
+#~ msgctxt "Name"
 
39861
+#~ msgid "AltaVista"
 
39862
+#~ msgstr "Altavista"
 
39863
+
 
39864
+#~ msgctxt "Query"
 
39865
+#~ msgid ""
 
39866
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
39867
+#~ msgstr ""
 
39868
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
39869
+
 
39870
+#~ msgctxt "Name"
 
39871
+#~ msgid "Amazon"
 
39872
+#~ msgstr "Amazon"
 
39873
+
 
39874
+#~ msgctxt "Query"
 
39875
+#~ msgid ""
 
39876
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
39877
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
39878
+#~ msgstr ""
 
39879
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
39880
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
39881
+
 
39882
+#~ msgctxt "Name"
 
39883
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
39884
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
39885
+
 
39886
+#~ msgctxt "Query"
 
39887
+#~ msgid ""
 
39888
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
39889
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
39890
+#~ msgstr ""
 
39891
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
39892
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
39893
+
 
39894
+#~ msgctxt "Name"
 
39895
+#~ msgid "All Music Guide"
 
39896
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
 
39897
+
 
39898
+#~ msgctxt "Query"
 
39899
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
39900
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
39901
+
 
39902
+#~ msgctxt "Name"
 
39903
+#~ msgid "AustroNaut"
 
39904
+#~ msgstr "Astronaut"
 
39905
+
 
39906
+#~ msgctxt "Query"
 
39907
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
39908
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
39909
+
 
39910
+#~ msgctxt "Name"
 
39911
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
39912
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
 
39913
+
 
39914
+#~ msgctxt "Query"
 
39915
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
39916
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
39917
+
 
39918
+#~ msgctxt "Name"
 
39919
+#~ msgid "Baidu"
 
39920
+#~ msgstr "Baidu"
 
39921
+
 
39922
+#~ msgctxt "Query"
 
39923
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
39924
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
39925
+
 
39926
+#~ msgctxt "Name"
 
39927
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
39928
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
 
39929
+
 
39930
+#~ msgctxt "Query"
 
39931
+#~ msgid ""
 
39932
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
39933
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
39934
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
39935
+#~ msgstr ""
 
39936
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
39937
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
39938
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
39939
+
 
39940
+#~ msgctxt "Name"
 
39941
+#~ msgid "Bing"
 
39942
+#~ msgstr "Bing"
 
39943
+
 
39944
+#~ msgctxt "Query"
 
39945
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
39946
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
39947
+
 
39948
+#~ msgctxt "Name"
 
39949
+#~ msgid "Blip.tv"
 
39950
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
39951
+
 
39952
+#~ msgctxt "Query"
 
39953
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
39954
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
39955
+
 
39956
+#~ msgctxt "Name"
 
39957
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
39958
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
 
39959
+
 
39960
+#~ msgctxt "Query"
 
39961
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
39962
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
39963
+
 
39964
+#~ msgctxt "Name"
 
39965
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
39966
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
 
39967
+
 
39968
+#~ msgctxt "Query"
 
39969
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
39970
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
39971
+
 
39972
+#~ msgctxt "Name"
 
39973
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
39974
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
 
39975
+
 
39976
+#~ msgctxt "Query"
 
39977
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
39978
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
39979
+
 
39980
+#~ msgctxt "Name"
 
39981
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
39982
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
 
39983
+
 
39984
+#~ msgctxt "Query"
 
39985
+#~ msgid ""
 
39986
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
39987
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
39988
+#~ msgstr ""
 
39989
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
39990
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
39991
+
 
39992
+#~ msgctxt "Name"
 
39993
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
39994
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
 
39995
+
 
39996
+#~ msgctxt "Query"
 
39997
+#~ msgid ""
 
39998
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
39999
+#~ msgstr ""
 
40000
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
40001
+
 
40002
+#~ msgctxt "Name"
 
40003
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
40004
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
40005
+
 
40006
+#~ msgctxt "Query"
 
40007
+#~ msgid ""
 
40008
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
40009
+#~ "q,1}"
 
40010
+#~ msgstr ""
 
40011
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
40012
+#~ "q,1}"
 
40013
+
 
40014
+#~ msgctxt "Name"
 
40015
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
40016
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
 
40017
+
 
40018
+#~ msgctxt "Query"
 
40019
+#~ msgid ""
 
40020
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
40021
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
40022
+#~ msgstr ""
 
40023
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
40024
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
40025
+
 
40026
+#~ msgctxt "Name"
 
40027
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
40028
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
40029
+
 
40030
+#~ msgctxt "Query"
 
40031
+#~ msgid ""
 
40032
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
40033
+#~ msgstr ""
 
40034
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
40035
+
 
40036
+#~ msgctxt "Name"
 
40037
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
40038
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
 
40039
+
 
40040
+#~ msgctxt "Query"
 
40041
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
40042
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
40043
+
 
40044
+#~ msgctxt "Name"
 
40045
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
40046
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
 
40047
+
 
40048
+#~ msgctxt "Query"
 
40049
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
40050
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
40051
+
 
40052
+#~ msgctxt "Name"
 
40053
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
40054
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
 
40055
+
 
40056
+#~ msgctxt "Query"
 
40057
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
40058
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
40059
+
 
40060
+#~ msgctxt "Name"
 
40061
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
40062
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
 
40063
+
 
40064
+#~ msgctxt "Query"
 
40065
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
40066
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
40067
+
 
40068
+#~ msgctxt "Name"
 
40069
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
40070
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
 
40071
+
 
40072
+#~ msgctxt "Query"
 
40073
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
40074
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
40075
+
 
40076
+#~ msgctxt "Name"
 
40077
+#~ msgid "Open Directory"
 
40078
+#~ msgstr "Öppen katalog"
 
40079
+
 
40080
+#~ msgctxt "Query"
 
40081
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
40082
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
40083
+
 
40084
+#~ msgctxt "Name"
 
40085
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
40086
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
 
40087
+
 
40088
+#~ msgctxt "Query"
 
40089
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
40090
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
40091
+
 
40092
+#~ msgctxt "Name"
 
40093
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
40094
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
 
40095
+
 
40096
+#~ msgctxt "Query"
 
40097
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
40098
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
40099
+
 
40100
+#~ msgctxt "Name"
 
40101
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
40102
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
40103
+
 
40104
+#~ msgctxt "Query"
 
40105
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
40106
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
40107
+
 
40108
+#~ msgctxt "Name"
 
40109
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
40110
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
 
40111
+
 
40112
+#~ msgctxt "Query"
 
40113
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
40114
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
40115
+
 
40116
+#~ msgctxt "Name"
 
40117
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
40118
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
 
40119
+
 
40120
+#~ msgctxt "Query"
 
40121
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
40122
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
40123
+
 
40124
+#~ msgctxt "Name"
 
40125
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
40126
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
 
40127
+
 
40128
+#~ msgctxt "Query"
 
40129
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
40130
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
40131
+
 
40132
+#~ msgctxt "Name"
 
40133
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
40134
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
 
40135
+
 
40136
+#~ msgctxt "Name"
 
40137
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
40138
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
 
40139
+
 
40140
+#~ msgctxt "Query"
 
40141
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
40142
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
40143
+
 
40144
+#~ msgctxt "Name"
 
40145
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
40146
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
 
40147
+
 
40148
+#~ msgctxt "Query"
 
40149
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
40150
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
40151
+
 
40152
+#~ msgctxt "Name"
 
40153
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
40154
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
 
40155
+
 
40156
+#~ msgctxt "Query"
 
40157
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
40158
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
40159
+
 
40160
+#~ msgctxt "Name"
 
40161
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
40162
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
 
40163
+
 
40164
+#~ msgctxt "Query"
 
40165
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
40166
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
40167
+
 
40168
+#~ msgctxt "Name"
 
40169
+#~ msgid "Ethicle"
 
40170
+#~ msgstr "Ethicle"
 
40171
+
 
40172
+#~ msgctxt "Query"
 
40173
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
40174
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
40175
+
 
40176
+#~ msgctxt "Name"
 
40177
+#~ msgid "Facebook"
 
40178
+#~ msgstr "Facebook"
 
40179
+
 
40180
+#~ msgctxt "Query"
 
40181
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
40182
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
40183
+
 
40184
+#~ msgctxt "Name"
 
40185
+#~ msgid "Feedster"
 
40186
+#~ msgstr "Feedster"
 
40187
+
 
40188
+#~ msgctxt "Query"
 
40189
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40190
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40191
+
 
40192
+#~ msgctxt "Name"
 
40193
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
40194
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
40195
+
 
40196
+#~ msgctxt "Query"
 
40197
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
40198
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
40199
+
 
40200
+#~ msgctxt "Name"
 
40201
+#~ msgid "Flickr"
 
40202
+#~ msgstr "Flickr"
 
40203
+
 
40204
+#~ msgctxt "Query"
 
40205
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
40206
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
40207
+
 
40208
+#~ msgctxt "Name"
 
40209
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
40210
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
 
40211
+
 
40212
+#~ msgctxt "Query"
 
40213
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
40214
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
40215
+
 
40216
+#~ msgctxt "Name"
 
40217
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
40218
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
 
40219
+
 
40220
+#~ msgctxt "Name"
 
40221
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
40222
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
 
40223
+
 
40224
+#~ msgctxt "Query"
 
40225
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
40226
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
40227
+
 
40228
+#~ msgctxt "Name"
 
40229
+#~ msgid "FreeDB"
 
40230
+#~ msgstr "FreeDB"
 
40231
+
 
40232
+#~ msgctxt "Query"
 
40233
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
40234
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
40235
+
 
40236
+#~ msgctxt "Name"
 
40237
+#~ msgid "Freshmeat"
 
40238
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
40239
+
 
40240
+#~ msgctxt "Query"
 
40241
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
40242
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
40243
+
 
40244
+#~ msgctxt "Name"
 
40245
+#~ msgid "Froogle"
 
40246
+#~ msgstr "Froogle"
 
40247
+
 
40248
+#~ msgctxt "Query"
 
40249
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
40250
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
40251
+
 
40252
+#~ msgctxt "Name"
 
40253
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
40254
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
 
40255
+
 
40256
+#~ msgctxt "Query"
 
40257
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
40258
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
40259
+
 
40260
+#~ msgctxt "Name"
 
40261
+#~ msgid "GitHub"
 
40262
+#~ msgstr "GitHub"
 
40263
+
 
40264
+#~ msgctxt "Query"
 
40265
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
40266
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
40267
+
 
40268
+#~ msgctxt "Name"
 
40269
+#~ msgid "Gitorious"
 
40270
+#~ msgstr "Gitorious"
 
40271
+
 
40272
+#~ msgctxt "Query"
 
40273
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
40274
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
40275
+
 
40276
+#~ msgctxt "Name"
 
40277
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
40278
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
 
40279
+
 
40280
+#~ msgctxt "Query"
 
40281
+#~ msgid ""
 
40282
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
40283
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
40284
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
40285
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
40286
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
40287
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40288
+#~ msgstr ""
 
40289
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
40290
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
40291
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
40292
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
40293
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
40294
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40295
+
 
40296
+#~ msgctxt "Name"
 
40297
+#~ msgid "Google Code"
 
40298
+#~ msgstr "Google kod"
 
40299
+
 
40300
+#~ msgctxt "Query"
 
40301
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
40302
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
40303
+
 
40304
+#~ msgctxt "Name"
 
40305
+#~ msgid "Google"
 
40306
+#~ msgstr "Google"
 
40307
+
 
40308
+#~ msgctxt "Query"
 
40309
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40310
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40311
+
 
40312
+#~ msgctxt "Name"
 
40313
+#~ msgid "Google Groups"
 
40314
+#~ msgstr "Google-grupper"
 
40315
+
 
40316
+#~ msgctxt "Query"
 
40317
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
40318
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
40319
+
 
40320
+#~ msgctxt "Name"
 
40321
+#~ msgid "Google Image Search"
 
40322
+#~ msgstr "Google bildsökning"
 
40323
+
 
40324
+#~ msgctxt "Query"
 
40325
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
40326
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
40327
+
 
40328
+#~ msgctxt "Name"
 
40329
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
40330
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
 
40331
+
 
40332
+#~ msgctxt "Query"
 
40333
+#~ msgid ""
 
40334
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
40335
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40336
+#~ msgstr ""
 
40337
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
40338
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40339
+
 
40340
+#~ msgctxt "Name"
 
40341
+#~ msgid "Google Maps"
 
40342
+#~ msgstr "Google kartor"
 
40343
+
 
40344
+#~ msgctxt "Query"
 
40345
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
40346
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
40347
+
 
40348
+#~ msgctxt "Name"
 
40349
+#~ msgid "Google Movies"
 
40350
+#~ msgstr "Google filmer"
 
40351
+
 
40352
+#~ msgctxt "Query"
 
40353
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40354
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40355
+
 
40356
+#~ msgctxt "Name"
 
40357
+#~ msgid "Google News"
 
40358
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
 
40359
+
 
40360
+#~ msgctxt "Query"
 
40361
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40362
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40363
+
 
40364
+#~ msgctxt "Name"
 
40365
+#~ msgid "Gracenote"
 
40366
+#~ msgstr "Gracenote"
 
40367
+
 
40368
+#~ msgctxt "Query"
 
40369
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
40370
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
40371
+
 
40372
+#~ msgctxt "Name"
 
40373
+#~ msgid ""
 
40374
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
40375
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
 
40376
+
 
40377
+#~ msgctxt "Query"
 
40378
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
40379
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
40380
+
 
40381
+#~ msgctxt "Name"
 
40382
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
40383
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
 
40384
+
 
40385
+#~ msgctxt "Query"
 
40386
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
40387
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
40388
+
 
40389
+#~ msgctxt "Name"
 
40390
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
40391
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
 
40392
+
 
40393
+#~ msgctxt "Query"
 
40394
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
40395
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
40396
+
 
40397
+#~ msgctxt "Name"
 
40398
+#~ msgid "Internet Book List"
 
40399
+#~ msgstr "Internet boklista"
 
40400
+
 
40401
+#~ msgctxt "Query"
 
40402
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
40403
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
40404
+
 
40405
+#~ msgctxt "Name"
 
40406
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
40407
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
 
40408
+
 
40409
+#~ msgctxt "Query"
 
40410
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
40411
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
40412
+
 
40413
+#~ msgctxt "Name"
 
40414
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
40415
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
 
40416
+
 
40417
+#~ msgctxt "Query"
 
40418
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
40419
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
40420
+
 
40421
+#~ msgctxt "Name"
 
40422
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
40423
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
 
40424
+
 
40425
+#~ msgctxt "Query"
 
40426
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
40427
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
40428
+
 
40429
+#~ msgctxt "Name"
 
40430
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
40431
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
 
40432
+
 
40433
+#~ msgctxt "Query"
 
40434
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
40435
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
40436
+
 
40437
+#~ msgctxt "Name"
 
40438
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
40439
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
 
40440
+
 
40441
+#~ msgctxt "Query"
 
40442
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
40443
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
40444
+
 
40445
+#~ msgctxt "Name"
 
40446
+#~ msgid "Jamendo"
 
40447
+#~ msgstr "Jamendo"
 
40448
+
 
40449
+#~ msgctxt "Query"
 
40450
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
40451
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
40452
+
 
40453
+#~ msgctxt "Name"
 
40454
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
40455
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
40456
+
 
40457
+#~ msgctxt "Query"
 
40458
+#~ msgid ""
 
40459
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
40460
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
40461
+#~ msgstr ""
 
40462
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
40463
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
40464
+
 
40465
+#~ msgctxt "Name"
 
40466
+#~ msgid "KataTudo"
 
40467
+#~ msgstr "KataTudo"
 
40468
+
 
40469
+#~ msgctxt "Query"
 
40470
+#~ msgid ""
 
40471
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
40472
+#~ msgstr ""
 
40473
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
40474
+
 
40475
+#~ msgctxt "Name"
 
40476
+#~ msgid "KDE App Search"
 
40477
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
 
40478
+
 
40479
+#~ msgctxt "Query"
 
40480
+#~ msgid ""
 
40481
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
40482
+#~ msgstr ""
 
40483
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
40484
+
 
40485
+#~ msgctxt "Name"
 
40486
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
40487
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
 
40488
+
 
40489
+#~ msgctxt "Query"
 
40490
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
40491
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
40492
+
 
40493
+#~ msgctxt "Name"
 
40494
+#~ msgid "KDE Forums"
 
40495
+#~ msgstr "KDE:s forum"
 
40496
+
 
40497
+#~ msgctxt "Query"
 
40498
+#~ msgid ""
 
40499
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
40500
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
40501
+#~ msgstr ""
 
40502
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
40503
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
40504
+
 
40505
+#~ msgctxt "Name"
 
40506
+#~ msgid "KDE Look"
 
40507
+#~ msgstr "KDE Look"
 
40508
+
 
40509
+#~ msgctxt "Query"
 
40510
+#~ msgid ""
 
40511
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
40512
+#~ msgstr ""
 
40513
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
40514
+
 
40515
+#~ msgctxt "Name"
 
40516
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
40517
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
 
40518
+
 
40519
+#~ msgctxt "Query"
 
40520
+#~ msgid ""
 
40521
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
40522
+#~ msgstr ""
 
40523
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
40524
+
 
40525
+#~ msgctxt "Name"
 
40526
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
40527
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
 
40528
+
 
40529
+#~ msgctxt "Query"
 
40530
+#~ msgid ""
 
40531
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
40532
+#~ msgstr ""
 
40533
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
40534
+
 
40535
+#~ msgctxt "Name"
 
40536
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
40537
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
 
40538
+
 
40539
+#~ msgctxt "Query"
 
40540
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
40541
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
40542
+
 
40543
+#~ msgctxt "Name"
 
40544
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
40545
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
40546
+
 
40547
+#~ msgctxt "Query"
 
40548
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
40549
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
40550
+
 
40551
+#~ msgctxt "Name"
 
40552
+#~ msgid "Magnatune"
 
40553
+#~ msgstr "Magnatune"
 
40554
+
 
40555
+#~ msgctxt "Query"
 
40556
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
40557
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
40558
+
 
40559
+#~ msgctxt "Name"
 
40560
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
40561
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
40562
+
 
40563
+#~ msgctxt "Query"
 
40564
+#~ msgid ""
 
40565
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
40566
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
40567
+#~ "search&refer=mc-search"
 
40568
+#~ msgstr ""
 
40569
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
40570
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
40571
+#~ "search&refer=mc-search"
 
40572
+
 
40573
+#~ msgctxt "Name"
 
40574
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
40575
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
 
40576
+
 
40577
+#~ msgctxt "Query"
 
40578
+#~ msgid ""
 
40579
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
40580
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
40581
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
40582
+#~ msgstr ""
 
40583
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
40584
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
40585
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
40586
+
 
40587
+#~ msgctxt "Name"
 
40588
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
40589
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
 
40590
+
 
40591
+#~ msgctxt "Query"
 
40592
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
40593
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
40594
+
 
40595
+#~ msgctxt "Name"
 
40596
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
40597
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
 
40598
+
 
40599
+#~ msgctxt "Query"
 
40600
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
40601
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
40602
+
 
40603
+#~ msgctxt "Name"
 
40604
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
40605
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
 
40606
+
 
40607
+#~ msgctxt "Query"
 
40608
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
40609
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
40610
+
 
40611
+#~ msgctxt "Name"
 
40612
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
40613
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
 
40614
+
 
40615
+#~ msgctxt "Query"
 
40616
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
40617
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
40618
+
 
40619
+#~ msgctxt "Name"
 
40620
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
40621
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
 
40622
+
 
40623
+#~ msgctxt "Query"
 
40624
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
40625
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
40626
+
 
40627
+#~ msgctxt "Name"
 
40628
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
40629
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
 
40630
+
 
40631
+#~ msgctxt "Query"
 
40632
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
40633
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
40634
+
 
40635
+#~ msgctxt "Name"
 
40636
+#~ msgid "Netcraft"
 
40637
+#~ msgstr "Netcraft"
 
40638
+
 
40639
+#~ msgctxt "Query"
 
40640
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
40641
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
40642
+
 
40643
+#~ msgctxt "Name"
 
40644
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
40645
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
 
40646
+
 
40647
+#~ msgctxt "Query"
 
40648
+#~ msgid ""
 
40649
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
40650
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
40651
+#~ msgstr ""
 
40652
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
40653
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
40654
+
 
40655
+#~ msgctxt "Name"
 
40656
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
40657
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
 
40658
+
 
40659
+#~ msgctxt "Query"
 
40660
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
40661
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
40662
+
 
40663
+#~ msgctxt "Name"
 
40664
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
40665
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
40666
+
 
40667
+#~ msgctxt "Query"
 
40668
+#~ msgid ""
 
40669
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
40670
+#~ msgstr ""
 
40671
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
40672
+
 
40673
+#~ msgctxt "Name"
 
40674
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
40675
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
 
40676
+
 
40677
+#~ msgctxt "Query"
 
40678
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
40679
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
40680
+
 
40681
+#~ msgctxt "Name"
 
40682
+#~ msgid "PHP Search"
 
40683
+#~ msgstr "PHP search"
 
40684
+
 
40685
+#~ msgctxt "Query"
 
40686
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
40687
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
40688
+
 
40689
+#~ msgctxt "Name"
 
40690
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
40691
+#~ msgstr "Python referensmanual"
 
40692
+
 
40693
+#~ msgctxt "Query"
 
40694
+#~ msgid ""
 
40695
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
40696
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
40697
+#~ msgstr ""
 
40698
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
40699
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
40700
+
 
40701
+#~ msgctxt "Name"
 
40702
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
40703
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
40704
+
 
40705
+#~ msgctxt "Query"
 
40706
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
40707
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
40708
+
 
40709
+#~ msgctxt "Name"
 
40710
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
40711
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
40712
+
 
40713
+#~ msgctxt "Query"
 
40714
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
40715
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
40716
+
 
40717
+#~ msgctxt "Name"
 
40718
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
40719
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
 
40720
+
 
40721
+#~ msgctxt "Query"
 
40722
+#~ msgid ""
 
40723
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
40724
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
40725
+#~ msgstr ""
 
40726
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
40727
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
40728
+
 
40729
+#~ msgctxt "Name"
 
40730
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
40731
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
 
40732
+
 
40733
+#~ msgctxt "Query"
 
40734
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
40735
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
40736
+
 
40737
+#~ msgctxt "Name"
 
40738
+#~ msgid "RPM-Find"
 
40739
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
40740
+
 
40741
+#~ msgctxt "Query"
 
40742
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
40743
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
40744
+
 
40745
+#~ msgctxt "Name"
 
40746
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
40747
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
 
40748
+
 
40749
+#~ msgctxt "Query"
 
40750
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
40751
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
40752
+
 
40753
+#~ msgctxt "Name"
 
40754
+#~ msgid "SourceForge"
 
40755
+#~ msgstr "SourceForge"
 
40756
+
 
40757
+#~ msgctxt "Query"
 
40758
+#~ msgid ""
 
40759
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
40760
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
40761
+#~ msgstr ""
 
40762
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
40763
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
40764
+
 
40765
+#~ msgctxt "Name"
 
40766
+#~ msgid "Technorati"
 
40767
+#~ msgstr "Technorati"
 
40768
+
 
40769
+#~ msgctxt "Query"
 
40770
+#~ msgid ""
 
40771
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
40772
+#~ msgstr ""
 
40773
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
40774
+
 
40775
+#~ msgctxt "Name"
 
40776
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
40777
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
 
40778
+
 
40779
+#~ msgctxt "Query"
 
40780
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
40781
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
40782
+
 
40783
+#~ msgctxt "Name"
 
40784
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
40785
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
 
40786
+
 
40787
+#~ msgctxt "Query"
 
40788
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
40789
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
40790
+
 
40791
+#~ msgctxt "Name"
 
40792
+#~ msgid "TV Tome"
 
40793
+#~ msgstr "TV-tome"
 
40794
+
 
40795
+#~ msgctxt "Query"
 
40796
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
40797
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
40798
+
 
40799
+#~ msgctxt "Name"
 
40800
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
40801
+#~ msgstr "Slangordlista"
 
40802
+
 
40803
+#~ msgctxt "Query"
 
40804
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
40805
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
40806
+
 
40807
+#~ msgctxt "Name"
 
40808
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
40809
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
 
40810
+
 
40811
+#~ msgctxt "Query"
 
40812
+#~ msgid ""
 
40813
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
40814
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
40815
+#~ msgstr ""
 
40816
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
40817
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
40818
+
 
40819
+#~ msgctxt "Name"
 
40820
+#~ msgid "Vimeo"
 
40821
+#~ msgstr "Vimeo"
 
40822
+
 
40823
+#~ msgctxt "Query"
 
40824
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
40825
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
40826
+
 
40827
+#~ msgctxt "Name"
 
40828
+#~ msgid "Vivisimo"
 
40829
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
40830
+
 
40831
+#~ msgctxt "Query"
 
40832
+#~ msgid ""
 
40833
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
40834
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
40835
+#~ msgstr ""
 
40836
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
40837
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
40838
+
 
40839
+#~ msgctxt "Name"
 
40840
+#~ msgid "Voila"
 
40841
+#~ msgstr "Voila"
 
40842
+
 
40843
+#~ msgctxt "Query"
 
40844
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
40845
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
40846
+
 
40847
+#~ msgctxt "Name"
 
40848
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
40849
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
 
40850
+
 
40851
+#~ msgctxt "Query"
 
40852
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
40853
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
40854
+
 
40855
+#~ msgctxt "Name"
 
40856
+#~ msgid "Wikia"
 
40857
+#~ msgstr "Wikia"
 
40858
+
 
40859
+#~ msgctxt "Query"
 
40860
+#~ msgid ""
 
40861
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
40862
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
40863
+#~ msgstr ""
 
40864
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
40865
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
40866
+
 
40867
+#~ msgctxt "Name"
 
40868
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
40869
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
 
40870
+
 
40871
+#~ msgctxt "Query"
 
40872
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
40873
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
40874
+
 
40875
+#~ msgctxt "Name"
 
40876
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
40877
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
 
40878
+
 
40879
+#~ msgctxt "Query"
 
40880
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
40881
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
40882
+
 
40883
+#~ msgctxt "Name"
 
40884
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
40885
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
40886
+
 
40887
+#~ msgctxt "Query"
 
40888
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
40889
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
40890
+
 
40891
+#~ msgctxt "Name"
 
40892
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
40893
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
 
40894
+
 
40895
+#~ msgctxt "Query"
 
40896
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
40897
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
40898
+
 
40899
+#~ msgctxt "Name"
 
40900
+#~ msgid "Yahoo"
 
40901
+#~ msgstr "Yahoo"
 
40902
+
 
40903
+#~ msgctxt "Query"
 
40904
+#~ msgid ""
 
40905
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
40906
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
40907
+#~ msgstr ""
 
40908
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
40909
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
40910
+
 
40911
+#~ msgctxt "Name"
 
40912
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
40913
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
 
40914
+
 
40915
+#~ msgctxt "Query"
 
40916
+#~ msgid ""
 
40917
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
40918
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
40919
+#~ "t-701"
 
40920
+#~ msgstr ""
 
40921
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
40922
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
40923
+#~ "t-701"
 
40924
+
 
40925
+#~ msgctxt "Name"
 
40926
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
40927
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
40928
+
 
40929
+#~ msgctxt "Query"
 
40930
+#~ msgid ""
 
40931
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
40932
+#~ "img"
 
40933
+#~ msgstr ""
 
40934
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
40935
+#~ "img"
 
40936
+
 
40937
+#~ msgctxt "Name"
 
40938
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
40939
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
 
40940
+
 
40941
+#~ msgctxt "Query"
 
40942
+#~ msgid ""
 
40943
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
40944
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
40945
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
40946
+#~ msgstr ""
 
40947
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
40948
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
40949
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
40950
+
 
40951
+#~ msgctxt "Name"
 
40952
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
40953
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
40954
+
 
40955
+#~ msgctxt "Query"
 
40956
+#~ msgid ""
 
40957
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
40958
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
40959
+#~ msgstr ""
 
40960
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
40961
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
40962
+
 
40963
+#~ msgctxt "Name"
 
40964
+#~ msgid "YouTube"
 
40965
+#~ msgstr "YouTube"
 
40966
+
 
40967
+#~ msgctxt "Query"
 
40968
+#~ msgid ""
 
40969
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
40970
+#~ msgstr ""
 
40971
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
40972
+
 
40973
+#~ msgctxt "Name"
 
40974
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
40975
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
 
40976
+
 
40977
+#~ msgctxt "Name"
 
40978
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
40979
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
 
40980
+
 
40981
+#~ msgctxt "Name"
 
40982
+#~ msgid "Wallet Server"
 
40983
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
40984
+
 
40985
+#~ msgctxt "Comment"
 
40986
+#~ msgid "Wallet Server"
 
40987
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
40988
+
 
40989
+#~ msgctxt "Comment"
 
40990
+#~ msgid "Wallet"
 
40991
+#~ msgstr "Plånbok"
 
40992
+
 
40993
+#~ msgctxt "Name"
 
40994
+#~ msgid "kwalletd"
 
40995
+#~ msgstr "kwalletd"
 
40996
+
 
40997
+#~ msgctxt "Name"
 
40998
+#~ msgid "Needs password"
 
40999
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
 
41000
+
 
41001
+#~ msgctxt "Comment"
 
41002
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
41003
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
 
41004
+
 
41005
+#~ msgctxt "Name"
 
41006
+#~ msgid "Andorra"
 
41007
+#~ msgstr "Andorra"
 
41008
+
 
41009
+#~ msgctxt "Name"
 
41010
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
41011
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
 
41012
+
 
41013
+#~ msgctxt "Name"
 
41014
+#~ msgid "Afghanistan"
 
41015
+#~ msgstr "Afghanistan"
 
41016
+
 
41017
+#~ msgctxt "Name"
 
41018
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
41019
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
 
41020
+
 
41021
+#~ msgctxt "Name"
 
41022
+#~ msgid "Anguilla"
 
41023
+#~ msgstr "Anguilla"
 
41024
+
 
41025
+#~ msgctxt "Name"
 
41026
+#~ msgid "Albania"
 
41027
+#~ msgstr "Albanien"
 
41028
+
 
41029
+#~ msgctxt "Name"
 
41030
+#~ msgid "Armenia"
 
41031
+#~ msgstr "Armenien"
 
41032
+
 
41033
+#~ msgctxt "Name"
 
41034
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
41035
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
 
41036
+
 
41037
+#~ msgctxt "Name"
 
41038
+#~ msgid "Angola"
 
41039
+#~ msgstr "Angola"
 
41040
+
 
41041
+#~ msgctxt "Name"
 
41042
+#~ msgid "Argentina"
 
41043
+#~ msgstr "Argentina"
 
41044
+
 
41045
+#~ msgctxt "Name"
 
41046
+#~ msgid "American Samoa"
 
41047
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
 
41048
+
 
41049
+#~ msgctxt "Name"
 
41050
+#~ msgid "Austria"
 
41051
+#~ msgstr "Österrike"
 
41052
+
 
41053
+#~ msgctxt "Name"
 
41054
+#~ msgid "Australia"
 
41055
+#~ msgstr "Australien"
 
41056
+
 
41057
+#~ msgctxt "Name"
 
41058
+#~ msgid "Aruba"
 
41059
+#~ msgstr "Aruba"
 
41060
+
 
41061
+#~ msgctxt "Name"
 
41062
+#~ msgid "Åland Islands"
 
41063
+#~ msgstr "Åland"
 
41064
+
 
41065
+#~ msgctxt "Name"
 
41066
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
41067
+#~ msgstr "Azerbaijan"
 
41068
+
 
41069
+#~ msgctxt "Name"
 
41070
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
41071
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
 
41072
+
 
41073
+#~ msgctxt "Name"
 
41074
+#~ msgid "Barbados"
 
41075
+#~ msgstr "Barbados"
 
41076
+
 
41077
+#~ msgctxt "Name"
 
41078
+#~ msgid "Bangladesh"
 
41079
+#~ msgstr "Bangladesh"
 
41080
+
 
41081
+#~ msgctxt "Name"
 
41082
+#~ msgid "Belgium"
 
41083
+#~ msgstr "Belgien"
 
41084
+
 
41085
+#~ msgctxt "Name"
 
41086
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
41087
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
41088
+
 
41089
+#~ msgctxt "Name"
 
41090
+#~ msgid "Bulgaria"
 
41091
+#~ msgstr "Bulgarien"
 
41092
+
 
41093
+#~ msgctxt "Name"
 
41094
+#~ msgid "Bahrain"
 
41095
+#~ msgstr "Bahrein"
 
41096
+
 
41097
+#~ msgctxt "Name"
 
41098
+#~ msgid "Burundi"
 
41099
+#~ msgstr "Burundi"
 
41100
+
 
41101
+#~ msgctxt "Name"
 
41102
+#~ msgid "Benin"
 
41103
+#~ msgstr "Benin"
 
41104
+
 
41105
+#~ msgctxt "Name"
 
41106
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
41107
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
 
41108
+
 
41109
+#~ msgctxt "Name"
 
41110
+#~ msgid "Bermuda"
 
41111
+#~ msgstr "Bermuda"
 
41112
+
 
41113
+#~ msgctxt "Name"
 
41114
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
41115
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
 
41116
+
 
41117
+#~ msgctxt "Name"
 
41118
+#~ msgid "Bolivia"
 
41119
+#~ msgstr "Bolivia"
 
41120
+
 
41121
+#~ msgctxt "Name"
 
41122
+#~ msgid "Brazil"
 
41123
+#~ msgstr "Brasilien"
 
41124
+
 
41125
+#~ msgctxt "Name"
 
41126
+#~ msgid "Bahamas"
 
41127
+#~ msgstr "Bahamas"
 
41128
+
 
41129
+#~ msgctxt "Name"
 
41130
+#~ msgid "Bhutan"
 
41131
+#~ msgstr "Bhutan"
 
41132
+
 
41133
+#~ msgctxt "Name"
 
41134
+#~ msgid "Botswana"
 
41135
+#~ msgstr "Botswana"
 
41136
+
 
41137
+#~ msgctxt "Name"
 
41138
+#~ msgid "Belarus"
 
41139
+#~ msgstr "Vitryssland"
 
41140
+
 
41141
+#~ msgctxt "Name"
 
41142
+#~ msgid "Belize"
 
41143
+#~ msgstr "Belize"
 
41144
+
 
41145
+#~ msgctxt "Name"
 
41146
+#~ msgid "Canada"
 
41147
+#~ msgstr "Kanada"
 
41148
+
 
41149
+#~ msgctxt "Name"
 
41150
+#~ msgid "Caribbean"
 
41151
+#~ msgstr "Karibien"
 
41152
+
 
41153
+#~ msgctxt "Name"
 
41154
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
41155
+#~ msgstr "Kokosöarna"
 
41156
+
 
41157
+#~ msgctxt "Name"
 
41158
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
41159
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
41160
+
 
41161
+#~ msgctxt "Name"
 
41162
+#~ msgid "Africa, Central"
 
41163
+#~ msgstr "Afrika, central"
 
41164
+
 
41165
+#~ msgctxt "Name"
 
41166
+#~ msgid "America, Central"
 
41167
+#~ msgstr "Amerika, central"
 
41168
+
 
41169
+#~ msgctxt "Name"
 
41170
+#~ msgid "Asia, Central"
 
41171
+#~ msgstr "Asien, central"
 
41172
+
 
41173
+#~ msgctxt "Name"
 
41174
+#~ msgid "Europe, Central"
 
41175
+#~ msgstr "Europa, central"
 
41176
+
 
41177
+#~ msgctxt "Name"
 
41178
+#~ msgid "Default"
 
41179
+#~ msgstr "Förval"
 
41180
+
 
41181
+#~ msgctxt "Name"
 
41182
+#~ msgid "Central African Republic"
 
41183
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
 
41184
+
 
41185
+#~ msgctxt "Name"
 
41186
+#~ msgid "Congo"
 
41187
+#~ msgstr "Kongo"
 
41188
+
 
41189
+#~ msgctxt "Name"
 
41190
+#~ msgid "Switzerland"
 
41191
+#~ msgstr "Schweiz"
 
41192
+
 
41193
+#~ msgctxt "Name"
 
41194
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
41195
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
 
41196
+
 
41197
+#~ msgctxt "Name"
 
41198
+#~ msgid "Cook islands"
 
41199
+#~ msgstr "Cooköarna"
 
41200
+
 
41201
+#~ msgctxt "Name"
 
41202
+#~ msgid "Chile"
 
41203
+#~ msgstr "Chile"
 
41204
+
 
41205
+#~ msgctxt "Name"
 
41206
+#~ msgid "Cameroon"
 
41207
+#~ msgstr "Kamerun"
 
41208
+
 
41209
+#~ msgctxt "Name"
 
41210
+#~ msgid "China"
 
41211
+#~ msgstr "Kina"
 
41212
+
 
41213
+#~ msgctxt "Name"
 
41214
+#~ msgid "Colombia"
 
41215
+#~ msgstr "Colombia"
 
41216
+
 
41217
+#~ msgctxt "Name"
 
41218
+#~ msgid "Costa Rica"
 
41219
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
41220
+
 
41221
+#~ msgctxt "Name"
 
41222
+#~ msgid "Cuba"
 
41223
+#~ msgstr "Kuba"
 
41224
+
 
41225
+#~ msgctxt "Name"
 
41226
+#~ msgid "Cape Verde"
 
41227
+#~ msgstr "Kap Verde"
 
41228
+
 
41229
+#~ msgctxt "Name"
 
41230
+#~ msgid "Christmas Island"
 
41231
+#~ msgstr "Julön"
 
41232
+
 
41233
+#~ msgctxt "Name"
 
41234
+#~ msgid "Cyprus"
 
41235
+#~ msgstr "Cypern"
 
41236
+
 
41237
+#~ msgctxt "Name"
 
41238
+#~ msgid "Czech Republic"
 
41239
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
 
41240
+
 
41241
+#~ msgctxt "Name"
 
41242
+#~ msgid "Germany"
 
41243
+#~ msgstr "Tyskland"
 
41244
+
 
41245
+#~ msgctxt "Name"
 
41246
+#~ msgid "Djibouti"
 
41247
+#~ msgstr "Djibouti"
 
41248
+
 
41249
+#~ msgctxt "Name"
 
41250
+#~ msgid "Denmark"
 
41251
+#~ msgstr "Danmark"
 
41252
+
 
41253
+#~ msgctxt "Name"
 
41254
+#~ msgid "Dominica"
 
41255
+#~ msgstr "Dominica"
 
41256
+
 
41257
+#~ msgctxt "Name"
 
41258
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
41259
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
 
41260
+
 
41261
+#~ msgctxt "Name"
 
41262
+#~ msgid "Algeria"
 
41263
+#~ msgstr "Algeriet"
 
41264
+
 
41265
+#~ msgctxt "Name"
 
41266
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
41267
+#~ msgstr "Afrika, östra"
 
41268
+
 
41269
+#~ msgctxt "Name"
 
41270
+#~ msgid "Asia, East"
 
41271
+#~ msgstr "Asien, öst"
 
41272
+
 
41273
+#~ msgctxt "Name"
 
41274
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
41275
+#~ msgstr "Europa, öst"
 
41276
+
 
41277
+#~ msgctxt "Name"
 
41278
+#~ msgid "Ecuador"
 
41279
+#~ msgstr "Ecuador"
 
41280
+
 
41281
+#~ msgctxt "Name"
 
41282
+#~ msgid "Estonia"
 
41283
+#~ msgstr "Estland"
 
41284
+
 
41285
+#~ msgctxt "Name"
 
41286
+#~ msgid "Egypt"
 
41287
+#~ msgstr "Egypten"
 
41288
+
 
41289
+#~ msgctxt "Name"
 
41290
+#~ msgid "Western Sahara"
 
41291
+#~ msgstr "Västsahara"
 
41292
+
 
41293
+#~ msgctxt "Name"
 
41294
+#~ msgid "Eritrea"
 
41295
+#~ msgstr "Eritrea"
 
41296
+
 
41297
+#~ msgctxt "Name"
 
41298
+#~ msgid "Spain"
 
41299
+#~ msgstr "Spanien"
 
41300
+
 
41301
+#~ msgctxt "Name"
 
41302
+#~ msgid "Ethiopia"
 
41303
+#~ msgstr "Etiopien"
 
41304
+
 
41305
+#~ msgctxt "Name"
 
41306
+#~ msgid "Finland"
 
41307
+#~ msgstr "Finland"
 
41308
+
 
41309
+#~ msgctxt "Name"
 
41310
+#~ msgid "Fiji"
 
41311
+#~ msgstr "Fiji"
 
41312
+
 
41313
+#~ msgctxt "Name"
 
41314
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
41315
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
 
41316
+
 
41317
+#~ msgctxt "Name"
 
41318
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
41319
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
 
41320
+
 
41321
+#~ msgctxt "Name"
 
41322
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
41323
+#~ msgstr "Färöarna"
 
41324
+
 
41325
+#~ msgctxt "Name"
 
41326
+#~ msgid "France"
 
41327
+#~ msgstr "Frankrike"
 
41328
+
 
41329
+#~ msgctxt "Name"
 
41330
+#~ msgid "Gabon"
 
41331
+#~ msgstr "Gabon"
 
41332
+
 
41333
+#~ msgctxt "Name"
 
41334
+#~ msgid "United Kingdom"
 
41335
+#~ msgstr "Storbritannien"
 
41336
+
 
41337
+#~ msgctxt "Name"
 
41338
+#~ msgid "Grenada"
 
41339
+#~ msgstr "Grenada"
 
41340
+
 
41341
+#~ msgctxt "Name"
 
41342
+#~ msgid "Georgia"
 
41343
+#~ msgstr "Georgien"
 
41344
+
 
41345
+#~ msgctxt "Name"
 
41346
+#~ msgid "French Guiana"
 
41347
+#~ msgstr "Franska Guyana"
 
41348
+
 
41349
+#~ msgctxt "Name"
 
41350
+#~ msgid "Guernsey"
 
41351
+#~ msgstr "Guernsey"
 
41352
+
 
41353
+#~ msgctxt "Name"
 
41354
+#~ msgid "Ghana"
 
41355
+#~ msgstr "Ghana"
 
41356
+
 
41357
+#~ msgctxt "Name"
 
41358
+#~ msgid "Gibraltar"
 
41359
+#~ msgstr "Gibraltar"
 
41360
+
 
41361
+#~ msgctxt "Name"
 
41362
+#~ msgid "Greenland"
 
41363
+#~ msgstr "Grönland"
 
41364
+
 
41365
+#~ msgctxt "Name"
 
41366
+#~ msgid "Gambia"
 
41367
+#~ msgstr "Gambia"
 
41368
+
 
41369
+#~ msgctxt "Name"
 
41370
+#~ msgid "Guinea"
 
41371
+#~ msgstr "Guinea"
 
41372
+
 
41373
+#~ msgctxt "Name"
 
41374
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
41375
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
41376
+
 
41377
+#~ msgctxt "Name"
 
41378
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
41379
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
 
41380
+
 
41381
+#~ msgctxt "Name"
 
41382
+#~ msgid "Greece"
 
41383
+#~ msgstr "Grekland"
 
41384
+
 
41385
+#~ msgctxt "Name"
 
41386
+#~ msgid "Guatemala"
 
41387
+#~ msgstr "Guatemala"
 
41388
+
 
41389
+#~ msgctxt "Name"
 
41390
+#~ msgid "Guam"
 
41391
+#~ msgstr "Guam"
 
41392
+
 
41393
+#~ msgctxt "Name"
 
41394
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
41395
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
 
41396
+
 
41397
+#~ msgctxt "Name"
 
41398
+#~ msgid "Guyana"
 
41399
+#~ msgstr "Guyana"
 
41400
+
 
41401
+#~ msgctxt "Name"
 
41402
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
41403
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
 
41404
+
 
41405
+#~ msgctxt "Name"
 
41406
+#~ msgid "Honduras"
 
41407
+#~ msgstr "Honduras"
 
41408
+
 
41409
+#~ msgctxt "Name"
 
41410
+#~ msgid "Croatia"
 
41411
+#~ msgstr "Kroatien"
 
41412
+
 
41413
+#~ msgctxt "Name"
 
41414
+#~ msgid "Haiti"
 
41415
+#~ msgstr "Haiti"
 
41416
+
 
41417
+#~ msgctxt "Name"
 
41418
+#~ msgid "Hungary"
 
41419
+#~ msgstr "Ungern"
 
41420
+
 
41421
+#~ msgctxt "Name"
 
41422
+#~ msgid "Indonesia"
 
41423
+#~ msgstr "Indonesien"
 
41424
+
 
41425
+#~ msgctxt "Name"
 
41426
+#~ msgid "Ireland"
 
41427
+#~ msgstr "Irland"
 
41428
+
 
41429
+#~ msgctxt "Name"
 
41430
+#~ msgid "Israel"
 
41431
+#~ msgstr "Israel"
 
41432
+
 
41433
+#~ msgctxt "Name"
 
41434
+#~ msgid "Isle of Man"
 
41435
+#~ msgstr "Isle of Man"
 
41436
+
 
41437
+#~ msgctxt "Name"
 
41438
+#~ msgid "India"
 
41439
+#~ msgstr "Indien"
 
41440
+
 
41441
+#~ msgctxt "Name"
 
41442
+#~ msgid "Iraq"
 
41443
+#~ msgstr "Irak"
 
41444
+
 
41445
+#~ msgctxt "Name"
 
41446
+#~ msgid "Iran"
 
41447
+#~ msgstr "Iran"
 
41448
+
 
41449
+#~ msgctxt "Name"
 
41450
+#~ msgid "Iceland"
 
41451
+#~ msgstr "Island"
 
41452
+
 
41453
+#~ msgctxt "Name"
 
41454
+#~ msgid "Italy"
 
41455
+#~ msgstr "Italien"
 
41456
+
 
41457
+#~ msgctxt "Name"
 
41458
+#~ msgid "Jersey"
 
41459
+#~ msgstr "Jersey"
 
41460
+
 
41461
+#~ msgctxt "Name"
 
41462
+#~ msgid "Jamaica"
 
41463
+#~ msgstr "Jamaica"
 
41464
+
 
41465
+#~ msgctxt "Name"
 
41466
+#~ msgid "Jordan"
 
41467
+#~ msgstr "Jordanien"
 
41468
+
 
41469
+#~ msgctxt "Name"
 
41470
+#~ msgid "Japan"
 
41471
+#~ msgstr "Japan"
 
41472
+
 
41473
+#~ msgctxt "Name"
 
41474
+#~ msgid "Kenya"
 
41475
+#~ msgstr "Kenya"
 
41476
+
 
41477
+#~ msgctxt "Name"
 
41478
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
41479
+#~ msgstr "Kirgizistan"
 
41480
+
 
41481
+#~ msgctxt "Name"
 
41482
+#~ msgid "Cambodia"
 
41483
+#~ msgstr "Kambodja"
 
41484
+
 
41485
+#~ msgctxt "Name"
 
41486
+#~ msgid "Kiribati"
 
41487
+#~ msgstr "Kiribati"
 
41488
+
 
41489
+#~ msgctxt "Name"
 
41490
+#~ msgid "Comoros"
 
41491
+#~ msgstr "Komorerna"
 
41492
+
 
41493
+#~ msgctxt "Name"
 
41494
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
41495
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
41496
+
 
41497
+#~ msgctxt "Name"
 
41498
+#~ msgid "North Korea"
 
41499
+#~ msgstr "Nordkorea"
 
41500
+
 
41501
+#~ msgctxt "Name"
 
41502
+#~ msgid "South Korea"
 
41503
+#~ msgstr "Sydkorea"
 
41504
+
 
41505
+#~ msgctxt "Name"
 
41506
+#~ msgid "Kuwait"
 
41507
+#~ msgstr "Kuwait"
 
41508
+
 
41509
+#~ msgctxt "Name"
 
41510
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
41511
+#~ msgstr "Caymanöarna"
 
41512
+
 
41513
+#~ msgctxt "Name"
 
41514
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
41515
+#~ msgstr "Kazakstan"
 
41516
+
 
41517
+#~ msgctxt "Name"
 
41518
+#~ msgid "Laos"
 
41519
+#~ msgstr "Laos"
 
41520
+
 
41521
+#~ msgctxt "Name"
 
41522
+#~ msgid "Lebanon"
 
41523
+#~ msgstr "Libanon"
 
41524
+
 
41525
+#~ msgctxt "Name"
 
41526
+#~ msgid "St. Lucia"
 
41527
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
41528
+
 
41529
+#~ msgctxt "Name"
 
41530
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
41531
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
41532
+
 
41533
+#~ msgctxt "Name"
 
41534
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
41535
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
41536
+
 
41537
+#~ msgctxt "Name"
 
41538
+#~ msgid "Liberia"
 
41539
+#~ msgstr "Liberia"
 
41540
+
 
41541
+#~ msgctxt "Name"
 
41542
+#~ msgid "Lesotho"
 
41543
+#~ msgstr "Lesotho"
 
41544
+
 
41545
+#~ msgctxt "Name"
 
41546
+#~ msgid "Lithuania"
 
41547
+#~ msgstr "Litauen"
 
41548
+
 
41549
+#~ msgctxt "Name"
 
41550
+#~ msgid "Luxembourg"
 
41551
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
41552
+
 
41553
+#~ msgctxt "Name"
 
41554
+#~ msgid "Latvia"
 
41555
+#~ msgstr "Lettland"
 
41556
+
 
41557
+#~ msgctxt "Name"
 
41558
+#~ msgid "Libya"
 
41559
+#~ msgstr "Libyen"
 
41560
+
 
41561
+#~ msgctxt "Name"
 
41562
+#~ msgid "Morocco"
 
41563
+#~ msgstr "Marocko"
 
41564
+
 
41565
+#~ msgctxt "Name"
 
41566
+#~ msgid "Monaco"
 
41567
+#~ msgstr "Monaco"
 
41568
+
 
41569
+#~ msgctxt "Name"
 
41570
+#~ msgid "Moldova"
 
41571
+#~ msgstr "Moldavien"
 
41572
+
 
41573
+#~ msgctxt "Name"
 
41574
+#~ msgid "Montenegro"
 
41575
+#~ msgstr "Montenegro"
 
41576
+
 
41577
+#~ msgctxt "Name"
 
41578
+#~ msgid "Saint Martin"
 
41579
+#~ msgstr "Saint Martin"
 
41580
+
 
41581
+#~ msgctxt "Name"
 
41582
+#~ msgid "Madagascar"
 
41583
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
41584
+
 
41585
+#~ msgctxt "Name"
 
41586
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
41587
+#~ msgstr "Marshallöarna"
 
41588
+
 
41589
+#~ msgctxt "Name"
 
41590
+#~ msgid "Middle-East"
 
41591
+#~ msgstr "Mellersta östern"
 
41592
+
 
41593
+#~ msgctxt "Name"
 
41594
+#~ msgid "Macedonia"
 
41595
+#~ msgstr "Makedonien"
 
41596
+
 
41597
+#~ msgctxt "Name"
 
41598
+#~ msgid "Mali"
 
41599
+#~ msgstr "Mali"
 
41600
+
 
41601
+#~ msgctxt "Name"
 
41602
+#~ msgid "Myanmar"
 
41603
+#~ msgstr "Myanmar"
 
41604
+
 
41605
+#~ msgctxt "Name"
 
41606
+#~ msgid "Mongolia"
 
41607
+#~ msgstr "Mongoliet"
 
41608
+
 
41609
+#~ msgctxt "Name"
 
41610
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
41611
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
 
41612
+
 
41613
+#~ msgctxt "Name"
 
41614
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
41615
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
 
41616
+
 
41617
+#~ msgctxt "Name"
 
41618
+#~ msgid "Martinique"
 
41619
+#~ msgstr "Martinique"
 
41620
+
 
41621
+#~ msgctxt "Name"
 
41622
+#~ msgid "Mauritania"
 
41623
+#~ msgstr "Mauretanien"
 
41624
+
 
41625
+#~ msgctxt "Name"
 
41626
+#~ msgid "Montserrat"
 
41627
+#~ msgstr "Montserrat"
 
41628
+
 
41629
+#~ msgctxt "Name"
 
41630
+#~ msgid "Malta"
 
41631
+#~ msgstr "Malta"
 
41632
+
 
41633
+#~ msgctxt "Name"
 
41634
+#~ msgid "Mauritius"
 
41635
+#~ msgstr "Mauritius"
 
41636
+
 
41637
+#~ msgctxt "Name"
 
41638
+#~ msgid "Maldives"
 
41639
+#~ msgstr "Maldiverna"
 
41640
+
 
41641
+#~ msgctxt "Name"
 
41642
+#~ msgid "Malawi"
 
41643
+#~ msgstr "Malawi"
 
41644
+
 
41645
+#~ msgctxt "Name"
 
41646
+#~ msgid "Mexico"
 
41647
+#~ msgstr "Mexico"
 
41648
+
 
41649
+#~ msgctxt "Name"
 
41650
+#~ msgid "Malaysia"
 
41651
+#~ msgstr "Malaysia"
 
41652
+
 
41653
+#~ msgctxt "Name"
 
41654
+#~ msgid "Mozambique"
 
41655
+#~ msgstr "Moçambique"
 
41656
+
 
41657
+#~ msgctxt "Name"
 
41658
+#~ msgid "Namibia"
 
41659
+#~ msgstr "Namibia"
 
41660
+
 
41661
+#~ msgctxt "Name"
 
41662
+#~ msgid "New Caledonia"
 
41663
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
 
41664
+
 
41665
+#~ msgctxt "Name"
 
41666
+#~ msgid "Niger"
 
41667
+#~ msgstr "Niger"
 
41668
+
 
41669
+#~ msgctxt "Name"
 
41670
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
41671
+#~ msgstr "Norfolkön"
 
41672
+
 
41673
+#~ msgctxt "Name"
 
41674
+#~ msgid "Nigeria"
 
41675
+#~ msgstr "Nigeria"
 
41676
+
 
41677
+#~ msgctxt "Name"
 
41678
+#~ msgid "Nicaragua"
 
41679
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
41680
+
 
41681
+#~ msgctxt "Name"
 
41682
+#~ msgid "Netherlands"
 
41683
+#~ msgstr "Nederländerna"
 
41684
+
 
41685
+#~ msgctxt "Name"
 
41686
+#~ msgid "Norway"
 
41687
+#~ msgstr "Norge"
 
41688
+
 
41689
+#~ msgctxt "Name"
 
41690
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
41691
+#~ msgstr "Afrika, nord"
 
41692
+
 
41693
+#~ msgctxt "Name"
 
41694
+#~ msgid "America, North"
 
41695
+#~ msgstr "Amerika, nord"
 
41696
+
 
41697
+#~ msgctxt "Name"
 
41698
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
41699
+#~ msgstr "Europa, norra"
 
41700
+
 
41701
+#~ msgctxt "Name"
 
41702
+#~ msgid "Nepal"
 
41703
+#~ msgstr "Nepal"
 
41704
+
 
41705
+#~ msgctxt "Name"
 
41706
+#~ msgid "Nauru"
 
41707
+#~ msgstr "Nauru"
 
41708
+
 
41709
+#~ msgctxt "Name"
 
41710
+#~ msgid "Niue"
 
41711
+#~ msgstr "Niue"
 
41712
+
 
41713
+#~ msgctxt "Name"
 
41714
+#~ msgid "New Zealand"
 
41715
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
 
41716
+
 
41717
+#~ msgctxt "Name"
 
41718
+#~ msgid "Oceania"
 
41719
+#~ msgstr "Oceanien"
 
41720
+
 
41721
+#~ msgctxt "Name"
 
41722
+#~ msgid "Oman"
 
41723
+#~ msgstr "Oman"
 
41724
+
 
41725
+#~ msgctxt "Name"
 
41726
+#~ msgid "Panama"
 
41727
+#~ msgstr "Panama"
 
41728
+
 
41729
+#~ msgctxt "Name"
 
41730
+#~ msgid "Peru"
 
41731
+#~ msgstr "Peru"
 
41732
+
 
41733
+#~ msgctxt "Name"
 
41734
+#~ msgid "French Polynesia"
 
41735
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
 
41736
+
 
41737
+#~ msgctxt "Name"
 
41738
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
41739
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
 
41740
+
 
41741
+#~ msgctxt "Name"
 
41742
+#~ msgid "Philippines"
 
41743
+#~ msgstr "Filippinerna"
 
41744
+
 
41745
+#~ msgctxt "Name"
 
41746
+#~ msgid "Pakistan"
 
41747
+#~ msgstr "Pakistan"
 
41748
+
 
41749
+#~ msgctxt "Name"
 
41750
+#~ msgid "Poland"
 
41751
+#~ msgstr "Polen"
 
41752
+
 
41753
+#~ msgctxt "Name"
 
41754
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
41755
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
 
41756
+
 
41757
+#~ msgctxt "Name"
 
41758
+#~ msgid "Pitcairn"
 
41759
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
41760
+
 
41761
+#~ msgctxt "Name"
 
41762
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
41763
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
41764
+
 
41765
+#~ msgctxt "Name"
 
41766
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
41767
+#~ msgstr "Palestina"
 
41768
+
 
41769
+#~ msgctxt "Name"
 
41770
+#~ msgid "Portugal"
 
41771
+#~ msgstr "Portugal"
 
41772
+
 
41773
+#~ msgctxt "Name"
 
41774
+#~ msgid "Palau"
 
41775
+#~ msgstr "Palau"
 
41776
+
 
41777
+#~ msgctxt "Name"
 
41778
+#~ msgid "Paraguay"
 
41779
+#~ msgstr "Paraguay"
 
41780
+
 
41781
+#~ msgctxt "Name"
 
41782
+#~ msgid "Qatar"
 
41783
+#~ msgstr "Qatar"
 
41784
+
 
41785
+#~ msgctxt "Name"
 
41786
+#~ msgid "Réunion"
 
41787
+#~ msgstr "Réunion"
 
41788
+
 
41789
+#~ msgctxt "Name"
 
41790
+#~ msgid "Romania"
 
41791
+#~ msgstr "Rumänien"
 
41792
+
 
41793
+#~ msgctxt "Name"
 
41794
+#~ msgid "Serbia"
 
41795
+#~ msgstr "Serbien"
 
41796
+
 
41797
+#~ msgctxt "Name"
 
41798
+#~ msgid "Russia"
 
41799
+#~ msgstr "Ryssland"
 
41800
+
 
41801
+#~ msgctxt "Name"
 
41802
+#~ msgid "Rwanda"
 
41803
+#~ msgstr "Rwanda"
 
41804
+
 
41805
+#~ msgctxt "Name"
 
41806
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
41807
+#~ msgstr "Saudiarabien"
 
41808
+
 
41809
+#~ msgctxt "Name"
 
41810
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
41811
+#~ msgstr "Salomonöarna"
 
41812
+
 
41813
+#~ msgctxt "Name"
 
41814
+#~ msgid "Seychelles"
 
41815
+#~ msgstr "Seychellerna"
 
41816
+
 
41817
+#~ msgctxt "Name"
 
41818
+#~ msgid "Sudan"
 
41819
+#~ msgstr "Sudan"
 
41820
+
 
41821
+#~ msgctxt "Name"
 
41822
+#~ msgid "Sweden"
 
41823
+#~ msgstr "Sverige"
 
41824
+
 
41825
+#~ msgctxt "Name"
 
41826
+#~ msgid "Singapore"
 
41827
+#~ msgstr "Singapore"
 
41828
+
 
41829
+#~ msgctxt "Name"
 
41830
+#~ msgid "Saint Helena"
 
41831
+#~ msgstr "Saint Helena"
 
41832
+
 
41833
+#~ msgctxt "Name"
 
41834
+#~ msgid "Slovenia"
 
41835
+#~ msgstr "Slovenien"
 
41836
+
 
41837
+#~ msgctxt "Name"
 
41838
+#~ msgid "Slovakia"
 
41839
+#~ msgstr "Slovakien"
 
41840
+
 
41841
+#~ msgctxt "Name"
 
41842
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
41843
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
41844
+
 
41845
+#~ msgctxt "Name"
 
41846
+#~ msgid "San Marino"
 
41847
+#~ msgstr "San Marino"
 
41848
+
 
41849
+#~ msgctxt "Name"
 
41850
+#~ msgid "Senegal"
 
41851
+#~ msgstr "Senegal"
 
41852
+
 
41853
+#~ msgctxt "Name"
 
41854
+#~ msgid "Somalia"
 
41855
+#~ msgstr "Somalia"
 
41856
+
 
41857
+#~ msgctxt "Name"
 
41858
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
41859
+#~ msgstr "Afrika, syd"
 
41860
+
 
41861
+#~ msgctxt "Name"
 
41862
+#~ msgid "America, South"
 
41863
+#~ msgstr "Amerika, syd"
 
41864
+
 
41865
+#~ msgctxt "Name"
 
41866
+#~ msgid "Asia, South"
 
41867
+#~ msgstr "Asien, syd"
 
41868
+
 
41869
+#~ msgctxt "Name"
 
41870
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
41871
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
 
41872
+
 
41873
+#~ msgctxt "Name"
 
41874
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
41875
+#~ msgstr "Europa, södra"
 
41876
+
 
41877
+#~ msgctxt "Name"
 
41878
+#~ msgid "Suriname"
 
41879
+#~ msgstr "Surinam"
 
41880
+
 
41881
+#~ msgctxt "Name"
 
41882
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
41883
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
 
41884
+
 
41885
+#~ msgctxt "Name"
 
41886
+#~ msgid "El Salvador"
 
41887
+#~ msgstr "El Salvador"
 
41888
+
 
41889
+#~ msgctxt "Name"
 
41890
+#~ msgid "Syria"
 
41891
+#~ msgstr "Syrien"
 
41892
+
 
41893
+#~ msgctxt "Name"
 
41894
+#~ msgid "Swaziland"
 
41895
+#~ msgstr "Swaziland"
 
41896
+
 
41897
+#~ msgctxt "Name"
 
41898
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
41899
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
41900
+
 
41901
+#~ msgctxt "Name"
 
41902
+#~ msgid "Chad"
 
41903
+#~ msgstr "Tchad"
 
41904
+
 
41905
+#~ msgctxt "Name"
 
41906
+#~ msgid "Togo"
 
41907
+#~ msgstr "Togo"
 
41908
+
 
41909
+#~ msgctxt "Name"
 
41910
+#~ msgid "Thailand"
 
41911
+#~ msgstr "Thailand"
 
41912
+
 
41913
+#~ msgctxt "Name"
 
41914
+#~ msgid "Tajikistan"
 
41915
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
 
41916
+
 
41917
+#~ msgctxt "Name"
 
41918
+#~ msgid "Tokelau"
 
41919
+#~ msgstr "Tokelau"
 
41920
+
 
41921
+#~ msgctxt "Name"
 
41922
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
41923
+#~ msgstr "Östtimor"
 
41924
+
 
41925
+#~ msgctxt "Name"
 
41926
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
41927
+#~ msgstr "Turkmenistan"
 
41928
+
 
41929
+#~ msgctxt "Name"
 
41930
+#~ msgid "Tunisia"
 
41931
+#~ msgstr "Tunisien"
 
41932
+
 
41933
+#~ msgctxt "Name"
 
41934
+#~ msgid "Tonga"
 
41935
+#~ msgstr "Tonga"
 
41936
+
 
41937
+#~ msgctxt "Name"
 
41938
+#~ msgid "East Timor"
 
41939
+#~ msgstr "Östtimor"
 
41940
+
 
41941
+#~ msgctxt "Name"
 
41942
+#~ msgid "Turkey"
 
41943
+#~ msgstr "Turkiet"
 
41944
+
 
41945
+#~ msgctxt "Name"
 
41946
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
41947
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
 
41948
+
 
41949
+#~ msgctxt "Name"
 
41950
+#~ msgid "Tuvalu"
 
41951
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
41952
+
 
41953
+#~ msgctxt "Name"
 
41954
+#~ msgid "Taiwan"
 
41955
+#~ msgstr "Taiwan"
 
41956
+
 
41957
+#~ msgctxt "Name"
 
41958
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
41959
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
 
41960
+
 
41961
+#~ msgctxt "Name"
 
41962
+#~ msgid "Ukraine"
 
41963
+#~ msgstr "Ukraina"
 
41964
+
 
41965
+#~ msgctxt "Name"
 
41966
+#~ msgid "Uganda"
 
41967
+#~ msgstr "Uganda"
 
41968
+
 
41969
+#~ msgctxt "Name"
 
41970
+#~ msgid "United States of America"
 
41971
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
 
41972
+
 
41973
+#~ msgctxt "Name"
 
41974
+#~ msgid "Uruguay"
 
41975
+#~ msgstr "Uruguay"
 
41976
+
 
41977
+#~ msgctxt "Name"
 
41978
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
41979
+#~ msgstr "Uzbekistan"
 
41980
+
 
41981
+#~ msgctxt "Name"
 
41982
+#~ msgid "Vatican City"
 
41983
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
 
41984
+
 
41985
+#~ msgctxt "Name"
 
41986
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
41987
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
41988
+
 
41989
+#~ msgctxt "Name"
 
41990
+#~ msgid "Venezuela"
 
41991
+#~ msgstr "Venezuela"
 
41992
+
 
41993
+#~ msgctxt "Name"
 
41994
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
41995
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
41996
+
 
41997
+#~ msgctxt "Name"
 
41998
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
41999
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
 
42000
+
 
42001
+#~ msgctxt "Name"
 
42002
+#~ msgid "Vietnam"
 
42003
+#~ msgstr "Vietnam"
 
42004
+
 
42005
+#~ msgctxt "Name"
 
42006
+#~ msgid "Vanuatu"
 
42007
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
42008
+
 
42009
+#~ msgctxt "Name"
 
42010
+#~ msgid "Africa, Western"
 
42011
+#~ msgstr "Afrika, västra"
 
42012
+
 
42013
+#~ msgctxt "Name"
 
42014
+#~ msgid "Europe, Western"
 
42015
+#~ msgstr "Europa, västra"
 
42016
+
 
42017
+#~ msgctxt "Name"
 
42018
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
42019
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
 
42020
+
 
42021
+#~ msgctxt "Name"
 
42022
+#~ msgid "Samoa"
 
42023
+#~ msgstr "Samoa"
 
42024
+
 
42025
+#~ msgctxt "Name"
 
42026
+#~ msgid "Yemen"
 
42027
+#~ msgstr "Jemen"
 
42028
+
 
42029
+#~ msgctxt "Name"
 
42030
+#~ msgid "Mayotte"
 
42031
+#~ msgstr "Mayotte"
 
42032
+
 
42033
+#~ msgctxt "Name"
 
42034
+#~ msgid "South Africa"
 
42035
+#~ msgstr "Sydafrika"
 
42036
+
 
42037
+#~ msgctxt "Name"
 
42038
+#~ msgid "Zambia"
 
42039
+#~ msgstr "Zambia"
 
42040
+
 
42041
+#~ msgctxt "Name"
 
42042
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
42043
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
42044
+
 
42045
+#~ msgctxt "Name"
 
42046
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
42047
+#~ msgstr "Andorranska franc"
 
42048
+
 
42049
+#~ msgctxt "Name"
 
42050
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
42051
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
 
42052
+
 
42053
+#~ msgctxt "Name"
 
42054
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
42055
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
 
42056
+
 
42057
+#~ msgctxt "Name"
 
42058
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
42059
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
 
42060
+
 
42061
+#~ msgctxt "Name"
 
42062
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
42063
+#~ msgstr "Albanska lek"
 
42064
+
 
42065
+#~ msgctxt "Name"
 
42066
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
42067
+#~ msgstr "Armeniska dram"
 
42068
+
 
42069
+#~ msgctxt "Name"
 
42070
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
42071
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
 
42072
+
 
42073
+#~ msgctxt "Name"
 
42074
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
42075
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
 
42076
+
 
42077
+#~ msgctxt "Name"
 
42078
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
42079
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
 
42080
+
 
42081
+#~ msgctxt "Name"
 
42082
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
42083
+#~ msgstr "Argentinska peso"
 
42084
+
 
42085
+#~ msgctxt "Name"
 
42086
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
42087
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
 
42088
+
 
42089
+#~ msgctxt "Name"
 
42090
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
42091
+#~ msgstr "Australiska dollar"
 
42092
+
 
42093
+#~ msgctxt "Name"
 
42094
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
42095
+#~ msgstr "Arubiska florin"
 
42096
+
 
42097
+#~ msgctxt "Name"
 
42098
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
42099
+#~ msgstr "Azeriska manat"
 
42100
+
 
42101
+#~ msgctxt "Name"
 
42102
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
42103
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
 
42104
+
 
42105
+#~ msgctxt "Name"
 
42106
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
42107
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
 
42108
+
 
42109
+#~ msgctxt "Name"
 
42110
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
42111
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
 
42112
+
 
42113
+#~ msgctxt "Name"
 
42114
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
42115
+#~ msgstr "Belgiska franc"
 
42116
+
 
42117
+#~ msgctxt "Name"
 
42118
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
42119
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
 
42120
+
 
42121
+#~ msgctxt "Name"
 
42122
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
42123
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
 
42124
+
 
42125
+#~ msgctxt "Name"
 
42126
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
42127
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
 
42128
+
 
42129
+#~ msgctxt "Name"
 
42130
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
42131
+#~ msgstr "Burundiska franc"
 
42132
+
 
42133
+#~ msgctxt "Name"
 
42134
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
42135
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
 
42136
+
 
42137
+#~ msgctxt "Name"
 
42138
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
42139
+#~ msgstr "Bruneidollar"
 
42140
+
 
42141
+#~ msgctxt "Name"
 
42142
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
42143
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
 
42144
+
 
42145
+#~ msgctxt "Name"
 
42146
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
42147
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
 
42148
+
 
42149
+#~ msgctxt "Name"
 
42150
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
42151
+#~ msgstr "Brasilianska real"
 
42152
+
 
42153
+#~ msgctxt "Name"
 
42154
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
42155
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
 
42156
+
 
42157
+#~ msgctxt "Name"
 
42158
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
42159
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
 
42160
+
 
42161
+#~ msgctxt "Name"
 
42162
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
42163
+#~ msgstr "Botswanska pula"
 
42164
+
 
42165
+#~ msgctxt "Name"
 
42166
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
42167
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
 
42168
+
 
42169
+#~ msgctxt "Name"
 
42170
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
42171
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
 
42172
+
 
42173
+#~ msgctxt "Name"
 
42174
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
42175
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
 
42176
+
 
42177
+#~ msgctxt "Name"
 
42178
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
42179
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
42180
+
 
42181
+#~ msgctxt "Name"
 
42182
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
42183
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
 
42184
+
 
42185
+#~ msgctxt "Name"
 
42186
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
42187
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
 
42188
+
 
42189
+#~ msgctxt "Name"
 
42190
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
42191
+#~ msgstr "Chilenska peso"
 
42192
+
 
42193
+#~ msgctxt "Name"
 
42194
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
42195
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
 
42196
+
 
42197
+#~ msgctxt "Name"
 
42198
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
42199
+#~ msgstr "Colombianska peso"
 
42200
+
 
42201
+#~ msgctxt "Name"
 
42202
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
42203
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
 
42204
+
 
42205
+#~ msgctxt "Name"
 
42206
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
42207
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
 
42208
+
 
42209
+#~ msgctxt "Name"
 
42210
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
42211
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
 
42212
+
 
42213
+#~ msgctxt "Name"
 
42214
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
42215
+#~ msgstr "Kubanska peso"
 
42216
+
 
42217
+#~ msgctxt "Name"
 
42218
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
42219
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
 
42220
+
 
42221
+#~ msgctxt "Name"
 
42222
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
42223
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
 
42224
+
 
42225
+#~ msgctxt "Name"
 
42226
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
42227
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
 
42228
+
 
42229
+#~ msgctxt "Name"
 
42230
+#~ msgid "German Mark"
 
42231
+#~ msgstr "Tyska mark"
 
42232
+
 
42233
+#~ msgctxt "Name"
 
42234
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
42235
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
 
42236
+
 
42237
+#~ msgctxt "Name"
 
42238
+#~ msgid "Danish Krone"
 
42239
+#~ msgstr "Danska kronor"
 
42240
+
 
42241
+#~ msgctxt "Name"
 
42242
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
42243
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
 
42244
+
 
42245
+#~ msgctxt "Name"
 
42246
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
42247
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
 
42248
+
 
42249
+#~ msgctxt "Name"
 
42250
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
42251
+#~ msgstr "Estniska kronor"
 
42252
+
 
42253
+#~ msgctxt "Name"
 
42254
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
42255
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
 
42256
+
 
42257
+#~ msgctxt "Name"
 
42258
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
42259
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
 
42260
+
 
42261
+#~ msgctxt "Name"
 
42262
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
42263
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
 
42264
+
 
42265
+#~ msgctxt "Name"
 
42266
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
42267
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
 
42268
+
 
42269
+#~ msgctxt "Name"
 
42270
+#~ msgid "Euro"
 
42271
+#~ msgstr "Euro"
 
42272
+
 
42273
+#~ msgctxt "Name"
 
42274
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
42275
+#~ msgstr "Finska mark"
 
42276
+
 
42277
+#~ msgctxt "Name"
 
42278
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
42279
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
 
42280
+
 
42281
+#~ msgctxt "Name"
 
42282
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
42283
+#~ msgstr "Falklandspund"
 
42284
+
 
42285
+#~ msgctxt "Name"
 
42286
+#~ msgid "French Franc"
 
42287
+#~ msgstr "Franska franc"
 
42288
+
 
42289
+#~ msgctxt "Name"
 
42290
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
42291
+#~ msgstr "Brittiska pund"
 
42292
+
 
42293
+#~ msgctxt "Name"
 
42294
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
42295
+#~ msgstr "Georgiska lari"
 
42296
+
 
42297
+#~ msgctxt "Name"
 
42298
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
42299
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
 
42300
+
 
42301
+#~ msgctxt "Name"
 
42302
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
42303
+#~ msgstr "Ghana cedi"
 
42304
+
 
42305
+#~ msgctxt "Name"
 
42306
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
42307
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
 
42308
+
 
42309
+#~ msgctxt "Name"
 
42310
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
42311
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
 
42312
+
 
42313
+#~ msgctxt "Name"
 
42314
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
42315
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
 
42316
+
 
42317
+#~ msgctxt "Name"
 
42318
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
42319
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
 
42320
+
 
42321
+#~ msgctxt "Name"
 
42322
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
42323
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
 
42324
+
 
42325
+#~ msgctxt "Name"
 
42326
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
42327
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
 
42328
+
 
42329
+#~ msgctxt "Name"
 
42330
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
42331
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
 
42332
+
 
42333
+#~ msgctxt "Name"
 
42334
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
42335
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
 
42336
+
 
42337
+#~ msgctxt "Name"
 
42338
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
42339
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
 
42340
+
 
42341
+#~ msgctxt "Name"
 
42342
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
42343
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
 
42344
+
 
42345
+#~ msgctxt "Name"
 
42346
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
42347
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
 
42348
+
 
42349
+#~ msgctxt "Name"
 
42350
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
42351
+#~ msgstr "Ungerska forint"
 
42352
+
 
42353
+#~ msgctxt "Name"
 
42354
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
42355
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
 
42356
+
 
42357
+#~ msgctxt "Name"
 
42358
+#~ msgid "Irish Pound"
 
42359
+#~ msgstr "irländska pund"
 
42360
+
 
42361
+#~ msgctxt "Name"
 
42362
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
42363
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
 
42364
+
 
42365
+#~ msgctxt "Name"
 
42366
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
42367
+#~ msgstr "Indiska rupie"
 
42368
+
 
42369
+#~ msgctxt "Name"
 
42370
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
42371
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
 
42372
+
 
42373
+#~ msgctxt "Name"
 
42374
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
42375
+#~ msgstr "Iranska rial"
 
42376
+
 
42377
+#~ msgctxt "Name"
 
42378
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
42379
+#~ msgstr "Isländska kronor"
 
42380
+
 
42381
+#~ msgctxt "Name"
 
42382
+#~ msgid "Italian Lira"
 
42383
+#~ msgstr "Italienska lire"
 
42384
+
 
42385
+#~ msgctxt "Name"
 
42386
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
42387
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
 
42388
+
 
42389
+#~ msgctxt "Name"
 
42390
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
42391
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
 
42392
+
 
42393
+#~ msgctxt "Name"
 
42394
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
42395
+#~ msgstr "Japanska yen"
 
42396
+
 
42397
+#~ msgctxt "Name"
 
42398
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
42399
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
 
42400
+
 
42401
+#~ msgctxt "Name"
 
42402
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
42403
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
 
42404
+
 
42405
+#~ msgctxt "Name"
 
42406
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
42407
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
 
42408
+
 
42409
+#~ msgctxt "Name"
 
42410
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
42411
+#~ msgstr "Komoranska franc"
 
42412
+
 
42413
+#~ msgctxt "Name"
 
42414
+#~ msgid "North Korean Won"
 
42415
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
 
42416
+
 
42417
+#~ msgctxt "Name"
 
42418
+#~ msgid "South Korean Won"
 
42419
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
 
42420
+
 
42421
+#~ msgctxt "Name"
 
42422
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
42423
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
 
42424
+
 
42425
+#~ msgctxt "Name"
 
42426
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
42427
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
 
42428
+
 
42429
+#~ msgctxt "Name"
 
42430
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
42431
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
 
42432
+
 
42433
+#~ msgctxt "Name"
 
42434
+#~ msgid "Lao Kip"
 
42435
+#~ msgstr "Laotiska kip"
 
42436
+
 
42437
+#~ msgctxt "Name"
 
42438
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
42439
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
 
42440
+
 
42441
+#~ msgctxt "Name"
 
42442
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
42443
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
 
42444
+
 
42445
+#~ msgctxt "Name"
 
42446
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
42447
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
 
42448
+
 
42449
+#~ msgctxt "Name"
 
42450
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
42451
+#~ msgstr "Lesotho loti"
 
42452
+
 
42453
+#~ msgctxt "Name"
 
42454
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
42455
+#~ msgstr "Lettländska litas"
 
42456
+
 
42457
+#~ msgctxt "Name"
 
42458
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
42459
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
 
42460
+
 
42461
+#~ msgctxt "Name"
 
42462
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
42463
+#~ msgstr "Lettländska lats"
 
42464
+
 
42465
+#~ msgctxt "Name"
 
42466
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
42467
+#~ msgstr "Libyska dinar"
 
42468
+
 
42469
+#~ msgctxt "Name"
 
42470
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
42471
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
 
42472
+
 
42473
+#~ msgctxt "Name"
 
42474
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
42475
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
 
42476
+
 
42477
+#~ msgctxt "Name"
 
42478
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
42479
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
 
42480
+
 
42481
+#~ msgctxt "Name"
 
42482
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
42483
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
 
42484
+
 
42485
+#~ msgctxt "Name"
 
42486
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
42487
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
 
42488
+
 
42489
+#~ msgctxt "Name"
 
42490
+#~ msgid "Mali Franc"
 
42491
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
 
42492
+
 
42493
+#~ msgctxt "Name"
 
42494
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
42495
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
 
42496
+
 
42497
+#~ msgctxt "Name"
 
42498
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
42499
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
 
42500
+
 
42501
+#~ msgctxt "Name"
 
42502
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
42503
+#~ msgstr "Macau pataca"
 
42504
+
 
42505
+#~ msgctxt "Name"
 
42506
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
42507
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
 
42508
+
 
42509
+#~ msgctxt "Name"
 
42510
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
42511
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
 
42512
+
 
42513
+#~ msgctxt "Name"
 
42514
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
42515
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
 
42516
+
 
42517
+#~ msgctxt "Name"
 
42518
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
42519
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
 
42520
+
 
42521
+#~ msgctxt "Name"
 
42522
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
42523
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
 
42524
+
 
42525
+#~ msgctxt "Name"
 
42526
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
42527
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
 
42528
+
 
42529
+#~ msgctxt "Name"
 
42530
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
42531
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
 
42532
+
 
42533
+#~ msgctxt "Name"
 
42534
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
42535
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
 
42536
+
 
42537
+#~ msgctxt "Name"
 
42538
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
42539
+#~ msgstr "Mozambique metical"
 
42540
+
 
42541
+#~ msgctxt "Name"
 
42542
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
42543
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
 
42544
+
 
42545
+#~ msgctxt "Name"
 
42546
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
42547
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
 
42548
+
 
42549
+#~ msgctxt "Name"
 
42550
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
42551
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
 
42552
+
 
42553
+#~ msgctxt "Name"
 
42554
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
42555
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
 
42556
+
 
42557
+#~ msgctxt "Name"
 
42558
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
42559
+#~ msgstr "Norska kronor"
 
42560
+
 
42561
+#~ msgctxt "Name"
 
42562
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
42563
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
 
42564
+
 
42565
+#~ msgctxt "Name"
 
42566
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
42567
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
 
42568
+
 
42569
+#~ msgctxt "Name"
 
42570
+#~ msgid "Omani Rial"
 
42571
+#~ msgstr "Omanska rial"
 
42572
+
 
42573
+#~ msgctxt "Name"
 
42574
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
42575
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
 
42576
+
 
42577
+#~ msgctxt "Name"
 
42578
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
42579
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
 
42580
+
 
42581
+#~ msgctxt "Name"
 
42582
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
42583
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
 
42584
+
 
42585
+#~ msgctxt "Name"
 
42586
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
42587
+#~ msgstr "Filippinska peso"
 
42588
+
 
42589
+#~ msgctxt "Name"
 
42590
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
42591
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
 
42592
+
 
42593
+#~ msgctxt "Name"
 
42594
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
42595
+#~ msgstr "Polska zloty"
 
42596
+
 
42597
+#~ msgctxt "Name"
 
42598
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
42599
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
 
42600
+
 
42601
+#~ msgctxt "Name"
 
42602
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
42603
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
 
42604
+
 
42605
+#~ msgctxt "Name"
 
42606
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
42607
+#~ msgstr "Qatariska rial"
 
42608
+
 
42609
+#~ msgctxt "Name"
 
42610
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
42611
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
 
42612
+
 
42613
+#~ msgctxt "Name"
 
42614
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
42615
+#~ msgstr "Rumänska leu"
 
42616
+
 
42617
+#~ msgctxt "Name"
 
42618
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
42619
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
 
42620
+
 
42621
+#~ msgctxt "Name"
 
42622
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
42623
+#~ msgstr "Ryska rubel"
 
42624
+
 
42625
+#~ msgctxt "Name"
 
42626
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
42627
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
 
42628
+
 
42629
+#~ msgctxt "Name"
 
42630
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
42631
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
 
42632
+
 
42633
+#~ msgctxt "Name"
 
42634
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
42635
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
 
42636
+
 
42637
+#~ msgctxt "Name"
 
42638
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
42639
+#~ msgstr "Salomondollar"
 
42640
+
 
42641
+#~ msgctxt "Name"
 
42642
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
42643
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
 
42644
+
 
42645
+#~ msgctxt "Name"
 
42646
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
42647
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
 
42648
+
 
42649
+#~ msgctxt "Name"
 
42650
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
42651
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
 
42652
+
 
42653
+#~ msgctxt "Name"
 
42654
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
42655
+#~ msgstr "Svenska kronor"
 
42656
+
 
42657
+#~ msgctxt "Name"
 
42658
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
42659
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
 
42660
+
 
42661
+#~ msgctxt "Name"
 
42662
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
42663
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
 
42664
+
 
42665
+#~ msgctxt "Name"
 
42666
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
42667
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
 
42668
+
 
42669
+#~ msgctxt "Name"
 
42670
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
42671
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
 
42672
+
 
42673
+#~ msgctxt "Name"
 
42674
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
42675
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
 
42676
+
 
42677
+#~ msgctxt "Name"
 
42678
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
42679
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
 
42680
+
 
42681
+#~ msgctxt "Name"
 
42682
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
42683
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
 
42684
+
 
42685
+#~ msgctxt "Name"
 
42686
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
42687
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
 
42688
+
 
42689
+#~ msgctxt "Name"
 
42690
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
42691
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
 
42692
+
 
42693
+#~ msgctxt "Name"
 
42694
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
42695
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
 
42696
+
 
42697
+#~ msgctxt "Name"
 
42698
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
42699
+#~ msgstr "Syriska pund"
 
42700
+
 
42701
+#~ msgctxt "Name"
 
42702
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
42703
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
 
42704
+
 
42705
+#~ msgctxt "Name"
 
42706
+#~ msgid "Thai Baht"
 
42707
+#~ msgstr "Thailändska baht"
 
42708
+
 
42709
+#~ msgctxt "Name"
 
42710
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
42711
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
 
42712
+
 
42713
+#~ msgctxt "Name"
 
42714
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
42715
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
 
42716
+
 
42717
+#~ msgctxt "Name"
 
42718
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
42719
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
 
42720
+
 
42721
+#~ msgctxt "Name"
 
42722
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
42723
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
 
42724
+
 
42725
+#~ msgctxt "Name"
 
42726
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
42727
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
 
42728
+
 
42729
+#~ msgctxt "Name"
 
42730
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
42731
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
 
42732
+
 
42733
+#~ msgctxt "Name"
 
42734
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
42735
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
 
42736
+
 
42737
+#~ msgctxt "Name"
 
42738
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
42739
+#~ msgstr "Turkiska lira"
 
42740
+
 
42741
+#~ msgctxt "Name"
 
42742
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
42743
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
 
42744
+
 
42745
+#~ msgctxt "Name"
 
42746
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
42747
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
 
42748
+
 
42749
+#~ msgctxt "Name"
 
42750
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
42751
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
 
42752
+
 
42753
+#~ msgctxt "Name"
 
42754
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
42755
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
 
42756
+
 
42757
+#~ msgctxt "Name"
 
42758
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
42759
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
 
42760
+
 
42761
+#~ msgctxt "Name"
 
42762
+#~ msgid "United States Dollar"
 
42763
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
 
42764
+
 
42765
+#~ msgctxt "Name"
 
42766
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
42767
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
 
42768
+
 
42769
+#~ msgctxt "Name"
 
42770
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
42771
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
 
42772
+
 
42773
+#~ msgctxt "Name"
 
42774
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
42775
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
 
42776
+
 
42777
+#~ msgctxt "Name"
 
42778
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
42779
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
 
42780
+
 
42781
+#~ msgctxt "Name"
 
42782
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
42783
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
 
42784
+
 
42785
+#~ msgctxt "Name"
 
42786
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
42787
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
 
42788
+
 
42789
+#~ msgctxt "Name"
 
42790
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
42791
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
 
42792
+
 
42793
+#~ msgctxt "Name"
 
42794
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
42795
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
 
42796
+
 
42797
+#~ msgctxt "Name"
 
42798
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
42799
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
 
42800
+
 
42801
+#~ msgctxt "Name"
 
42802
+#~ msgid "Silver"
 
42803
+#~ msgstr "Silver"
 
42804
+
 
42805
+#~ msgctxt "Name"
 
42806
+#~ msgid "Gold"
 
42807
+#~ msgstr "Guld"
 
42808
+
 
42809
+#~ msgctxt "Name"
 
42810
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
42811
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
 
42812
+
 
42813
+#~ msgctxt "Name"
 
42814
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
42815
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
 
42816
+
 
42817
+#~ msgctxt "Name"
 
42818
+#~ msgid "Palladium"
 
42819
+#~ msgstr "Palladium"
 
42820
+
 
42821
+#~ msgctxt "Name"
 
42822
+#~ msgid "CFP Franc"
 
42823
+#~ msgstr "CFP-franc"
 
42824
+
 
42825
+#~ msgctxt "Name"
 
42826
+#~ msgid "Platinum"
 
42827
+#~ msgstr "Platina"
 
42828
+
 
42829
+#~ msgctxt "Name"
 
42830
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
42831
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
 
42832
+
 
42833
+#~ msgctxt "Name"
 
42834
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
42835
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
 
42836
+
 
42837
+#~ msgctxt "Name"
 
42838
+#~ msgid "South African Rand"
 
42839
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
 
42840
+
 
42841
+#~ msgctxt "Name"
 
42842
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
42843
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
 
42844
+
 
42845
+#~ msgctxt "Name"
 
42846
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
42847
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
 
42848
+
 
42849
+#~ msgctxt "Name"
 
42850
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
42851
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
 
42852
+
 
42853
+#~ msgctxt "Name"
 
42854
+#~ msgid "Internal Services"
 
42855
+#~ msgstr "Interna tjänster"
 
42856
+
 
42857
+#~ msgctxt "Name"
 
42858
+#~ msgid "Development"
 
42859
+#~ msgstr "Utveckling"
 
42860
+
 
42861
+#~ msgctxt "Name"
 
42862
+#~ msgid "Translation"
 
42863
+#~ msgstr "Översättning"
 
42864
+
 
42865
+#~ msgctxt "Name"
 
42866
+#~ msgid "Web Development"
 
42867
+#~ msgstr "Webbutveckling"
 
42868
+
 
42869
+#~ msgctxt "Name"
 
42870
+#~ msgid "Editors"
 
42871
+#~ msgstr "Editorer"
 
42872
+
 
42873
+#~ msgctxt "Name"
 
42874
+#~ msgid "Education"
 
42875
+#~ msgstr "Utbildning"
 
42876
+
 
42877
+#~ msgctxt "Name"
 
42878
+#~ msgid "Languages"
 
42879
+#~ msgstr "Språk"
 
42880
+
 
42881
+#~ msgctxt "Name"
 
42882
+#~ msgid "Mathematics"
 
42883
+#~ msgstr "Matematik"
 
42884
+
 
42885
+#~ msgctxt "Name"
 
42886
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
42887
+#~ msgstr "Diverse"
 
42888
+
 
42889
+#~ msgctxt "Name"
 
42890
+#~ msgid "Science"
 
42891
+#~ msgstr "Vetenskap"
 
42892
+
 
42893
+#~ msgctxt "Name"
 
42894
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
42895
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
 
42896
+
 
42897
+#~ msgctxt "Name"
 
42898
+#~ msgid "Arcade"
 
42899
+#~ msgstr "Spelhall"
 
42900
+
 
42901
+#~ msgctxt "Name"
 
42902
+#~ msgid "Board Games"
 
42903
+#~ msgstr "Brädspel"
 
42904
+
 
42905
+#~ msgctxt "Name"
 
42906
+#~ msgid "Card Games"
 
42907
+#~ msgstr "Kortspel"
 
42908
+
 
42909
+#~ msgctxt "Name"
 
42910
+#~ msgid "Games"
 
42911
+#~ msgstr "Spel"
 
42912
+
 
42913
+#~ msgctxt "Name"
 
42914
+#~ msgid "Games for Kids"
 
42915
+#~ msgstr "Spel för barn"
 
42916
+
 
42917
+#~ msgctxt "Name"
 
42918
+#~ msgid "Logic Games"
 
42919
+#~ msgstr "Logiska spel"
 
42920
+
 
42921
+#~ msgctxt "Name"
 
42922
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
42923
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
 
42924
+
 
42925
+#~ msgctxt "Name"
 
42926
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
42927
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
 
42928
+
 
42929
+#~ msgctxt "Name"
 
42930
+#~ msgid "Graphics"
 
42931
+#~ msgstr "Grafik"
 
42932
+
 
42933
+#~ msgctxt "Name"
 
42934
+#~ msgid "Internet"
 
42935
+#~ msgstr "Internet"
 
42936
+
 
42937
+#~ msgctxt "Name"
 
42938
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
42939
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
42940
+
 
42941
+#~ msgctxt "Name"
 
42942
+#~ msgid "KDE Menu"
 
42943
+#~ msgstr "KDE-meny"
 
42944
+
 
42945
+#~ msgctxt "Name"
 
42946
+#~ msgid "More Applications"
 
42947
+#~ msgstr "Fler program"
 
42948
+
 
42949
+#~ msgctxt "Name"
 
42950
+#~ msgid "Multimedia"
 
42951
+#~ msgstr "Multimedia"
 
42952
+
 
42953
+#~ msgctxt "Name"
 
42954
+#~ msgid "Office"
 
42955
+#~ msgstr "Office"
 
42956
+
 
42957
+#~ msgctxt "Name"
 
42958
+#~ msgid "Science & Math"
 
42959
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
 
42960
+
 
42961
+#~ msgctxt "Name"
 
42962
+#~ msgid "System"
 
42963
+#~ msgstr "System"
 
42964
+
 
42965
+#~ msgctxt "Name"
 
42966
+#~ msgid "Toys"
 
42967
+#~ msgstr "Leksaker"
 
42968
+
 
42969
+#~ msgctxt "Name"
 
42970
+#~ msgid "Lost & Found"
 
42971
+#~ msgstr "Hittegods"
 
42972
+
 
42973
+#~ msgctxt "Name"
 
42974
+#~ msgid "Accessibility"
 
42975
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
42976
+
 
42977
+#~ msgctxt "Comment"
 
42978
+#~ msgid "Accessibility"
 
42979
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
42980
+
 
42981
+#~ msgctxt "Name"
 
42982
+#~ msgid "Desktop"
 
42983
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
42984
+
 
42985
+#~ msgctxt "Comment"
 
42986
+#~ msgid "Desktop"
 
42987
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
42988
+
 
42989
+#~ msgctxt "Name"
 
42990
+#~ msgid "Utilities"
 
42991
+#~ msgstr "Verktyg"
 
42992
+
 
42993
+#~ msgctxt "Comment"
 
42994
+#~ msgid "Utilities"
 
42995
+#~ msgstr "Verktyg"
 
42996
+
 
42997
+#~ msgctxt "Name"
 
42998
+#~ msgid "File"
 
42999
+#~ msgstr "Fil"
 
43000
+
 
43001
+#~ msgctxt "Comment"
 
43002
+#~ msgid "File"
 
43003
+#~ msgstr "Fil"
 
43004
+
 
43005
+#~ msgctxt "Name"
 
43006
+#~ msgid "Peripherals"
 
43007
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
43008
+
 
43009
+#~ msgctxt "Comment"
 
43010
+#~ msgid "Peripherals"
 
43011
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
43012
+
 
43013
+#~ msgctxt "Name"
 
43014
+#~ msgid "PIM"
 
43015
+#~ msgstr "Personlig information"
 
43016
+
 
43017
+#~ msgctxt "Comment"
 
43018
+#~ msgid "PIM"
 
43019
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
 
43020
+
 
43021
+#~ msgctxt "Name"
 
43022
+#~ msgid "X-Utilities"
 
43023
+#~ msgstr "X-verktyg"
 
43024
+
 
43025
+#~ msgctxt "Comment"
 
43026
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
43027
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
 
43028
+
 
43029
+#~ msgctxt "Name"
 
43030
+#~ msgid "Desktop Search"
 
43031
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
43032
+
 
43033
+#~ msgctxt "Comment"
 
43034
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
43035
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
 
43036
+
 
43037
+#~ msgctxt "Name"
 
43038
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
43039
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
 
43040
+
 
43041
+#~ msgctxt "Comment"
 
43042
+#~ msgid ""
 
43043
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
43044
+#~ "listings."
 
43045
+#~ msgstr ""
 
43046
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
 
43047
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
 
43048
+
 
43049
+#~ msgctxt "Name"
 
43050
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
43051
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
 
43052
+
 
43053
+#~ msgctxt "Comment"
 
43054
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
43055
+#~ msgstr ""
 
43056
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
 
43057
+
 
43058
+#~ msgctxt "Comment"
 
43059
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
43060
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
 
43061
+
 
43062
+#~ msgctxt "Name"
 
43063
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
43064
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
 
43065
+
 
43066
+#~ msgctxt "Name"
 
43067
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
43068
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
43069
+
 
43070
+#~ msgctxt "Comment"
 
43071
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
43072
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
43073
+
 
43074
+#~ msgctxt "Name"
 
43075
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
43076
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
 
43077
+
 
43078
+#~ msgctxt "Comment"
 
43079
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
43080
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
 
43081
+
 
43082
+#~ msgctxt "Name"
 
43083
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
43084
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
 
43085
+
 
43086
+#~ msgctxt "Comment"
 
43087
+#~ msgid ""
 
43088
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
43089
+#~ "folders"
 
43090
+#~ msgstr ""
 
43091
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
 
43092
+#~ "frågekataloger"
 
43093
+
 
43094
+#~ msgctxt "Name"
 
43095
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
43096
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
 
43097
+
 
43098
+#~ msgctxt "Comment"
 
43099
+#~ msgid ""
 
43100
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
43101
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
43102
+#~ msgstr ""
 
43103
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
 
43104
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
 
43105
+
 
43106
+#~ msgctxt "Name"
 
43107
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
43108
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
 
43109
+
 
43110
+#~ msgctxt "Comment"
 
43111
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
43112
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
 
43113
+
 
43114
+#~ msgctxt "Name"
 
43115
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
43116
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
 
43117
+
 
43118
+#~ msgctxt "Comment"
 
43119
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
43120
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
 
43121
+
 
43122
+#~ msgctxt "Name"
 
43123
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
43124
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
 
43125
+
 
43126
+#~ msgctxt "Comment"
 
43127
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
43128
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
 
43129
+
 
43130
+#~ msgctxt "Name"
 
43131
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
43132
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
 
43133
+
 
43134
+#~ msgctxt "Comment"
 
43135
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
43136
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
 
43137
+
 
43138
+#~ msgctxt "Name"
 
43139
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
43140
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
 
43141
+
 
43142
+#~ msgctxt "Comment"
 
43143
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
43144
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
 
43145
+
 
43146
+#~ msgctxt "Name"
 
43147
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
43148
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
 
43149
+
 
43150
+#~ msgctxt "Comment"
 
43151
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
43152
+#~ msgstr ""
 
43153
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
 
43154
+
 
43155
+#~ msgctxt "Name"
 
43156
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
43157
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
 
43158
+
 
43159
+#~ msgctxt "Comment"
 
43160
+#~ msgid ""
 
43161
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
43162
+#~ "the desktop"
 
43163
+#~ msgstr ""
 
43164
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
 
43165
+#~ "skrivbordet"
 
43166
+
 
43167
+#~ msgctxt "Comment"
 
43168
+#~ msgid "Desktop Search"
 
43169
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
43170
+
 
43171
+#~ msgctxt "Name"
 
43172
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
43173
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
 
43174
+
 
43175
+#~ msgctxt "Comment"
 
43176
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
43177
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
 
43178
+
 
43179
+#~ msgctxt "Name"
 
43180
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
43181
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
 
43182
+
 
43183
+#~ msgctxt "Comment"
 
43184
+#~ msgid ""
 
43185
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
43186
+#~ "completed."
 
43187
+#~ msgstr ""
 
43188
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
 
43189
+#~ "klar."
 
43190
+
 
43191
+#~ msgctxt "Name"
 
43192
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
43193
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
 
43194
+
 
43195
+#~ msgctxt "Comment"
 
43196
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
43197
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
 
43198
+
 
43199
+#~ msgctxt "Name"
 
43200
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
43201
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
 
43202
+
 
43203
+#~ msgctxt "Comment"
 
43204
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
43205
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
 
43206
+
 
43207
+#~ msgctxt "Name"
 
43208
+#~ msgid "Phonon"
 
43209
+#~ msgstr "Phonon"
 
43210
+
 
43211
+#~ msgctxt "Comment"
 
43212
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
43213
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
 
43214
+
 
43215
+#~ msgctxt "Name"
 
43216
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
43217
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
43218
+
 
43219
+#~ msgctxt "Comment"
 
43220
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
43221
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
43222
+
 
43223
+#~ msgctxt "Name"
 
43224
+#~ msgid "Sound Policy"
 
43225
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
 
43226
+
 
43227
+#~ msgctxt "Comment"
 
43228
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
43229
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
 
43230
+
 
43231
+#~ msgctxt "Name"
 
43232
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
43233
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
 
43234
+
 
43235
+#~ msgctxt "Comment"
 
43236
+#~ msgid "Multimedia System"
 
43237
+#~ msgstr "Multimediasystem"
 
43238
+
 
43239
+#~ msgctxt "Name"
 
43240
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
43241
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
 
43242
+
 
43243
+#~ msgctxt "Comment"
 
43244
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
43245
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
 
43246
+
 
43247
+#~ msgctxt "Name"
 
43248
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
43249
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
 
43250
+
 
43251
+#~ msgctxt "Comment"
 
43252
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
43253
+#~ msgstr "Reservikontema"
 
43254
+
 
43255
+#~ msgctxt "Name"
 
43256
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
43257
+#~ msgstr "Tidningslayout"
 
43258
+
 
43259
+#~ msgctxt "Comment"
 
43260
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
43261
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
 
43262
+
 
43263
+#~ msgctxt "Name"
 
43264
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
43265
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
43266
+
 
43267
+#~ msgctxt "Name"
 
43268
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
43269
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
43270
+
 
43271
+#~ msgctxt "Description"
 
43272
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
43273
+#~ msgstr ""
 
43274
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
43275
+#~ "fjärrkomponenter"
 
43276
+
 
43277
+#~ msgctxt "Name"
 
43278
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
43279
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
 
43280
+
 
43281
+#~ msgctxt "Name"
 
43282
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
43283
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
 
43284
+
 
43285
+#~ msgctxt "Comment"
 
43286
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
43287
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
 
43288
+
 
43289
+#~ msgctxt "Name"
 
43290
+#~ msgid "Declarative widget"
 
43291
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
 
43292
+
 
43293
+#~ msgctxt "Comment"
 
43294
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
43295
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
 
43296
+
 
43297
+#~ msgctxt "Name"
 
43298
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
43299
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
 
43300
+
 
43301
+#~ msgctxt "Comment"
 
43302
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
43303
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
 
43304
+
 
43305
+#~ msgctxt "Name"
 
43306
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
43307
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
 
43308
+
 
43309
+#~ msgctxt "Name"
 
43310
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
43311
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
43312
+
 
43313
+#~ msgctxt "Comment"
 
43314
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
43315
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
43316
+
 
43317
+#~ msgctxt "Name"
 
43318
+#~ msgid "Platform"
 
43319
+#~ msgstr "Plattform"
 
43320
+
 
43321
+#~ msgctxt "Comment"
 
43322
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
43323
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
 
43324
+
 
43325
+#~ msgctxt "Name"
 
43326
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
43327
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
 
43328
+
 
43329
+#~ msgctxt "Comment"
 
43330
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
43331
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
 
43332
+
 
43333
+#~ msgctxt "Name"
 
43334
+#~ msgid "Audio Preview"
 
43335
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
 
43336
+
 
43337
+#~ msgctxt "Name"
 
43338
+#~ msgid "Image Displayer"
 
43339
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
43340
+
 
43341
+#~ msgctxt "Name"
 
43342
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
43343
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
 
43344
+
 
43345
+#~ msgctxt "Comment"
 
43346
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
43347
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
 
43348
+
 
43349
+#~ msgctxt "Name"
 
43350
+#~ msgid "Removable Devices"
 
43351
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
 
43352
+
 
43353
+#~ msgctxt "Comment"
 
43354
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
43355
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
 
43356
+
 
43357
+#~ msgctxt "Name"
 
43358
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
43359
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
43360
+
 
43361
+#~ msgctxt "Comment"
 
43362
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
43363
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
 
43364
+
 
43365
+#~ msgctxt "Name"
 
43366
+#~ msgid "Network Status"
 
43367
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
 
43368
+
 
43369
+#~ msgctxt "Comment"
 
43370
+#~ msgid ""
 
43371
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
43372
+#~ "applications using the network."
 
43373
+#~ msgstr ""
 
43374
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
 
43375
+#~ "till program som använder nätverket."
 
43376
+
 
43377
+#~ msgctxt "Name"
 
43378
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
43379
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
 
43380
+
 
43381
+#~ msgctxt "Comment"
 
43382
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
43383
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
 
43384
+
 
43385
+#~ msgctxt "Name"
 
43386
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
43387
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
 
43388
+
 
43389
+#~ msgctxt "Comment"
 
43390
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
43391
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
 
43392
+
 
43393
+#~ msgctxt "Comment"
 
43394
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
43395
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
43396
+
 
43397
+#~ msgctxt "Name"
 
43398
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
43399
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
 
43400
+
 
43401
+#~ msgctxt "Comment"
 
43402
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
43403
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
43404
+
 
43405
+#~ msgctxt "Name"
 
43406
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
43407
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
43408
+
 
43409
+#~ msgctxt "Comment"
 
43410
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
43411
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
43412
+
 
43413
+#~ msgctxt "Name"
 
43414
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
43415
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
43416
+
 
43417
+#~ msgctxt "Name"
 
43418
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
43419
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
 
43420
+
 
43421
+#~ msgctxt "Comment"
 
43422
+#~ msgid ""
 
43423
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
43424
+#~ "active"
 
43425
+#~ msgstr ""
 
43426
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
43427
+#~ "aktiv"
 
43428
+
 
43429
+#~ msgctxt "Name"
 
43430
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
43431
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
 
43432
+
 
43433
+#~ msgctxt "Comment"
 
43434
+#~ msgid ""
 
43435
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
43436
+#~ "inactive"
 
43437
+#~ msgstr ""
 
43438
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
43439
+#~ "inaktiv"
 
43440
+
 
43441
+#~ msgctxt "Name"
 
43442
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
43443
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
 
43444
+
 
43445
+#~ msgctxt "Comment"
 
43446
+#~ msgid ""
 
43447
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
43448
+#~ "all of the following keypresses"
 
43449
+#~ msgstr ""
 
43450
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
 
43451
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
 
43452
+
 
43453
+#~ msgctxt "Name"
 
43454
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
43455
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
 
43456
+
 
43457
+#~ msgctxt "Comment"
 
43458
+#~ msgid ""
 
43459
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
43460
+#~ "active"
 
43461
+#~ msgstr ""
 
43462
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
43463
+#~ "är nu aktiv"
 
43464
+
 
43465
+#~ msgctxt "Name"
 
43466
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
43467
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
 
43468
+
 
43469
+#~ msgctxt "Comment"
 
43470
+#~ msgid ""
 
43471
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
43472
+#~ "inactive"
 
43473
+#~ msgstr ""
 
43474
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
43475
+#~ "är nu inaktiv"
 
43476
+
 
43477
+#~ msgctxt "Name"
 
43478
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
43479
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
43480
+
 
43481
+#~ msgctxt "Comment"
 
43482
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
43483
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
43484
+
 
43485
+#~ msgctxt "Name"
 
43486
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
43487
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
43488
+
 
43489
+#~ msgctxt "Comment"
 
43490
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
43491
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
43492
+
 
43493
+#~ msgctxt "Name"
 
43494
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
43495
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
43496
+
 
43497
+#~ msgctxt "Comment"
 
43498
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
43499
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
43500
+
 
43501
+#~ msgctxt "Name"
 
43502
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
43503
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
43504
+
 
43505
+#~ msgctxt "Comment"
 
43506
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
43507
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
43508
+
 
43509
+#~ msgctxt "Comment"
 
43510
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
43511
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
 
43512
+
 
43513
+#~ msgctxt "Name"
 
43514
+#~ msgid "Autostart"
 
43515
+#~ msgstr "Automatisk start"
 
43516
+
 
43517
+#~ msgctxt "Comment"
 
43518
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
43519
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
 
43520
+
 
43521
+#~ msgctxt "Name"
 
43522
+#~ msgid "System Bell"
 
43523
+#~ msgstr "Systemsummer"
 
43524
+
 
43525
+#~ msgctxt "Comment"
 
43526
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
43527
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
 
43528
+
 
43529
+#~ msgctxt "Name"
 
43530
+#~ msgid "Colors"
 
43531
+#~ msgstr "Färger"
 
43532
+
 
43533
+#~ msgctxt "Comment"
 
43534
+#~ msgid "Color settings"
 
43535
+#~ msgstr "Anpassa färger"
 
43536
+
 
43537
+#~ msgctxt "Name"
 
43538
+#~ msgid "Date & Time"
 
43539
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
43540
+
 
43541
+#~ msgctxt "Comment"
 
43542
+#~ msgid "Date and time settings"
 
43543
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
 
43544
+
 
43545
+#~ msgctxt "Name"
 
43546
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
43547
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
 
43548
+
 
43549
+#~ msgctxt "Name"
 
43550
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
43551
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
 
43552
+
 
43553
+#~ msgctxt "Description"
 
43554
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
43555
+#~ msgstr ""
 
43556
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
 
43557
+
 
43558
+#~ msgctxt "Name"
 
43559
+#~ msgid "Paths"
 
43560
+#~ msgstr "Sökvägar"
 
43561
+
 
43562
+#~ msgctxt "Comment"
 
43563
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
43564
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
 
43565
+
 
43566
+#~ msgctxt "Name"
 
43567
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
43568
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
 
43569
+
 
43570
+#~ msgctxt "Comment"
 
43571
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
43572
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
 
43573
+
 
43574
+#~ msgctxt "Name"
 
43575
+#~ msgid "Fonts"
 
43576
+#~ msgstr "Teckensnitt"
 
43577
+
 
43578
+#~ msgctxt "Comment"
 
43579
+#~ msgid "Font settings"
 
43580
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
 
43581
+
 
43582
+#~ msgctxt "Name"
 
43583
+#~ msgid "Display"
 
43584
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
43585
+
 
43586
+#~ msgctxt "Comment"
 
43587
+#~ msgid "Display Settings"
 
43588
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
 
43589
+
 
43590
+#~ msgctxt "Comment"
 
43591
+#~ msgid "Joystick settings"
 
43592
+#~ msgstr "Anpassa styrspak"
 
43593
+
 
43594
+#~ msgctxt "Name"
 
43595
+#~ msgid "Joystick"
 
43596
+#~ msgstr "Styrspak"
 
43597
+
 
43598
+#~ msgctxt "Name"
 
43599
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
43600
+#~ msgstr "Muspekartema"
 
43601
+
 
43602
+#~ msgctxt "Comment"
 
43603
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
43604
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
 
43605
+
 
43606
+#~ msgctxt "Name"
 
43607
+#~ msgid "Mouse"
 
43608
+#~ msgstr "Mus"
 
43609
+
 
43610
+#~ msgctxt "Comment"
 
43611
+#~ msgid "Mouse settings"
 
43612
+#~ msgstr "Anpassa mus"
 
43613
+
 
43614
+#~ msgctxt "Name"
 
43615
+#~ msgid "Keyboard"
 
43616
+#~ msgstr "Tangentbord"
 
43617
+
 
43618
+#~ msgctxt "Comment"
 
43619
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
43620
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
 
43621
+
 
43622
+#~ msgctxt "Name"
 
43623
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
43624
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
 
43625
+
 
43626
+#~ msgctxt "Name"
 
43627
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
43628
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
 
43629
+
 
43630
+#~ msgctxt "Comment"
 
43631
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
43632
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
 
43633
+
 
43634
+#~ msgctxt "Name"
 
43635
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
43636
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
43637
+
 
43638
+#~ msgctxt "Comment"
 
43639
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
43640
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
 
43641
+
 
43642
+#~ msgctxt "Name"
 
43643
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
43644
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
 
43645
+
 
43646
+#~ msgctxt "Name"
 
43647
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
43648
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
 
43649
+
 
43650
+#~ msgctxt "Name"
 
43651
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
43652
+#~ msgstr "Mac schema"
 
43653
+
 
43654
+#~ msgctxt "Name"
 
43655
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
43656
+#~ msgstr "Unix schema"
 
43657
+
 
43658
+#~ msgctxt "Name"
 
43659
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
43660
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
 
43661
+
 
43662
+#~ msgctxt "Name"
 
43663
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
43664
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
 
43665
+
 
43666
+#~ msgctxt "Name"
 
43667
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
43668
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
 
43669
+
 
43670
+#~ msgctxt "Name"
 
43671
+#~ msgid "Install..."
 
43672
+#~ msgstr "Installera..."
 
43673
+
 
43674
+#~ msgctxt "Name"
 
43675
+#~ msgid "KFontView"
 
43676
+#~ msgstr "Kfontview"
 
43677
+
 
43678
+#~ msgctxt "GenericName"
 
43679
+#~ msgid "Font Viewer"
 
43680
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
43681
+
 
43682
+#~ msgctxt "Name"
 
43683
+#~ msgid "Font Installer"
 
43684
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
 
43685
+
 
43686
+#~ msgctxt "Name"
 
43687
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
43688
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
 
43689
+
 
43690
+#~ msgctxt "Description"
 
43691
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
43692
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
 
43693
+
 
43694
+#~ msgctxt "Comment"
 
43695
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
43696
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
 
43697
+
 
43698
+#~ msgctxt "Name"
 
43699
+#~ msgid "Font Files"
 
43700
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
 
43701
+
 
43702
+#~ msgctxt "Name"
 
43703
+#~ msgid "Font Viewer"
 
43704
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
43705
+
 
43706
+#~ msgctxt "Name"
 
43707
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
43708
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
 
43709
+
 
43710
+#~ msgctxt "Name"
 
43711
+#~ msgid "Theme Manager"
 
43712
+#~ msgstr "Temahanterare"
 
43713
+
 
43714
+#~ msgctxt "Comment"
 
43715
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
43716
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
 
43717
+
 
43718
+#~ msgctxt "Name"
 
43719
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
43720
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
43721
+
 
43722
+#~ msgctxt "Comment"
 
43723
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
43724
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
 
43725
+
 
43726
+#~ msgctxt "Name"
 
43727
+#~ msgid "KRandRTray"
 
43728
+#~ msgstr "Krandrtray"
 
43729
+
 
43730
+#~ msgctxt "GenericName"
 
43731
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
43732
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
 
43733
+
 
43734
+#~ msgctxt "Comment"
 
43735
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
43736
+#~ msgstr ""
 
43737
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
 
43738
+
 
43739
+#~ msgctxt "Name"
 
43740
+#~ msgid "Display Management change monitor"
 
43741
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
 
43742
+
 
43743
+#~ msgctxt "Name"
 
43744
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
43745
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
 
43746
+
 
43747
+#~ msgctxt "Comment"
 
43748
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
43749
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
 
43750
+
 
43751
+#~ msgctxt "Name"
 
43752
+#~ msgid "Screen Saver"
 
43753
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
43754
+
 
43755
+#~ msgctxt "Comment"
 
43756
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
43757
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
 
43758
+
 
43759
+#~ msgctxt "Name"
 
43760
+#~ msgid "Smartcards"
 
43761
+#~ msgstr "Smartkort"
 
43762
+
 
43763
+#~ msgctxt "Comment"
 
43764
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
43765
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
 
43766
+
 
43767
+#~ msgctxt "Name"
 
43768
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
43769
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
 
43770
+
 
43771
+#~ msgctxt "Comment"
 
43772
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
43773
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
 
43774
+
 
43775
+#~ msgctxt "Name"
 
43776
+#~ msgid "Style"
 
43777
+#~ msgstr "Stil"
 
43778
+
 
43779
+#~ msgctxt "Comment"
 
43780
+#~ msgid ""
 
43781
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
43782
+#~ msgstr ""
 
43783
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
 
43784
+#~ "KDE"
 
43785
+
 
43786
+#~ msgctxt "Name"
 
43787
+#~ msgid "Workspace"
 
43788
+#~ msgstr "Arbetsyta"
 
43789
+
 
43790
+#~ msgctxt "Comment"
 
43791
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
43792
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
 
43793
+
 
43794
+#~ msgctxt "Name"
 
43795
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
43796
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
 
43797
+
 
43798
+#~ msgctxt "Comment"
 
43799
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
43800
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
 
43801
+
 
43802
+#~ msgctxt "Comment"
 
43803
+#~ msgid "Fish Net"
 
43804
+#~ msgstr "Fisknät"
 
43805
+
 
43806
+#~ msgctxt "Comment"
 
43807
+#~ msgid "Flowers"
 
43808
+#~ msgstr "Blommor"
 
43809
+
 
43810
+#~ msgctxt "Comment"
 
43811
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
43812
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
 
43813
+
 
43814
+#~ msgctxt "Comment"
 
43815
+#~ msgid "Pavement"
 
43816
+#~ msgstr "Trottoar"
 
43817
+
 
43818
+#~ msgctxt "Comment"
 
43819
+#~ msgid "Rattan"
 
43820
+#~ msgstr "Rotting"
 
43821
+
 
43822
+#~ msgctxt "Comment"
 
43823
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
43824
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
43825
+
 
43826
+#~ msgctxt "Comment"
 
43827
+#~ msgid "Triangles"
 
43828
+#~ msgstr "Trianglar"
 
43829
+
 
43830
+#~ msgctxt "Comment"
 
43831
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
43832
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
 
43833
+
 
43834
+#~ msgctxt "Comment"
 
43835
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
43836
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
 
43837
+
 
43838
+#~ msgctxt "Comment"
 
43839
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
43840
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
 
43841
+
 
43842
+#~ msgctxt "Name"
 
43843
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
43844
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
 
43845
+
 
43846
+#~ msgctxt "Name"
 
43847
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
43848
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
 
43849
+
 
43850
+#~ msgctxt "Description"
 
43851
+#~ msgid ""
 
43852
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
43853
+#~ "settings"
 
43854
+#~ msgstr ""
 
43855
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
 
43856
+#~ "inställningar"
 
43857
+
 
43858
+#~ msgctxt "Name"
 
43859
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
43860
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
 
43861
+
 
43862
+#~ msgctxt "Description"
 
43863
+#~ msgid ""
 
43864
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
43865
+#~ "Login Manager"
 
43866
+#~ msgstr ""
 
43867
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
 
43868
+#~ "inloggningshanteraren"
 
43869
+
 
43870
+#~ msgctxt "Name"
 
43871
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
43872
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
 
43873
+
 
43874
+#~ msgctxt "Description"
 
43875
+#~ msgid ""
 
43876
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
43877
+#~ "Manager"
 
43878
+#~ msgstr ""
 
43879
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
 
43880
+#~ "inloggningshanteraren"
 
43881
+
 
43882
+#~ msgctxt "Name"
 
43883
+#~ msgid "Login Screen"
 
43884
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
 
43885
+
 
43886
+#~ msgctxt "Comment"
 
43887
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
43888
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
 
43889
+
 
43890
+#~ msgctxt "Name"
 
43891
+#~ msgid "Stripes"
 
43892
+#~ msgstr "Ränder"
 
43893
+
 
43894
+#~ msgctxt "Name"
 
43895
+#~ msgid "9WM"
 
43896
+#~ msgstr "9WM"
 
43897
+
 
43898
+#~ msgctxt "Comment"
 
43899
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
43900
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
 
43901
+
 
43902
+#~ msgctxt "Name"
 
43903
+#~ msgid "AEWM"
 
43904
+#~ msgstr "AEWM"
 
43905
+
 
43906
+#~ msgctxt "Comment"
 
43907
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
43908
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
 
43909
+
 
43910
+#~ msgctxt "Name"
 
43911
+#~ msgid "AEWM++"
 
43912
+#~ msgstr "AEWM++"
 
43913
+
 
43914
+#~ msgctxt "Comment"
 
43915
+#~ msgid ""
 
43916
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
43917
+#~ "partial GNOME support"
 
43918
+#~ msgstr ""
 
43919
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
 
43920
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
 
43921
+
 
43922
+#~ msgctxt "Name"
 
43923
+#~ msgid "AfterStep"
 
43924
+#~ msgstr "Afterstep"
 
43925
+
 
43926
+#~ msgctxt "Comment"
 
43927
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
43928
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
 
43929
+
 
43930
+#~ msgctxt "Name"
 
43931
+#~ msgid "AMATERUS"
 
43932
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
43933
+
 
43934
+#~ msgctxt "Comment"
 
43935
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
43936
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
 
43937
+
 
43938
+#~ msgctxt "Name"
 
43939
+#~ msgid "AmiWM"
 
43940
+#~ msgstr "Ami WM"
 
43941
+
 
43942
+#~ msgctxt "Comment"
 
43943
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
43944
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
 
43945
+
 
43946
+#~ msgctxt "Name"
 
43947
+#~ msgid "ASClassic"
 
43948
+#~ msgstr "AS klassisk"
 
43949
+
 
43950
+#~ msgctxt "Comment"
 
43951
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
43952
+#~ msgstr ""
 
43953
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
 
43954
+
 
43955
+#~ msgctxt "Name"
 
43956
+#~ msgid "awesome"
 
43957
+#~ msgstr "Awesome"
 
43958
+
 
43959
+#~ msgctxt "Comment"
 
43960
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
43961
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
 
43962
+
 
43963
+#~ msgctxt "Name"
 
43964
+#~ msgid "Blackbox"
 
43965
+#~ msgstr "Blackbox"
 
43966
+
 
43967
+#~ msgctxt "Comment"
 
43968
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
43969
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
 
43970
+
 
43971
+#~ msgctxt "Name"
 
43972
+#~ msgid "CDE"
 
43973
+#~ msgstr "CDE"
 
43974
+
 
43975
+#~ msgctxt "Comment"
 
43976
+#~ msgid ""
 
43977
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
43978
+#~ "environment"
 
43979
+#~ msgstr ""
 
43980
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
 
43981
+
 
43982
+#~ msgctxt "Name"
 
43983
+#~ msgid "CTWM"
 
43984
+#~ msgstr "CTWM"
 
43985
+
 
43986
+#~ msgctxt "Comment"
 
43987
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
43988
+#~ msgstr ""
 
43989
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
 
43990
+#~ "skärmar, etc."
 
43991
+
 
43992
+#~ msgctxt "Name"
 
43993
+#~ msgid "CWWM"
 
43994
+#~ msgstr "CWWM"
 
43995
+
 
43996
+#~ msgctxt "Comment"
 
43997
+#~ msgid ""
 
43998
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
43999
+#~ msgstr ""
 
44000
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
 
44001
+#~ "Ond WM"
 
44002
+
 
44003
+#~ msgctxt "Name"
 
44004
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
44005
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
44006
+
 
44007
+#~ msgctxt "Comment"
 
44008
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
44009
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
 
44010
+
 
44011
+#~ msgctxt "Name"
 
44012
+#~ msgid "Enlightenment"
 
44013
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
44014
+
 
44015
+#~ msgctxt "Name"
 
44016
+#~ msgid "EvilWM"
 
44017
+#~ msgstr "Ond WM"
 
44018
+
 
44019
+#~ msgctxt "Comment"
 
44020
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
44021
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
 
44022
+
 
44023
+#~ msgctxt "Name"
 
44024
+#~ msgid "Fluxbox"
 
44025
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
44026
+
 
44027
+#~ msgctxt "Comment"
 
44028
+#~ msgid ""
 
44029
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
44030
+#~ msgstr ""
 
44031
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
 
44032
+#~ "Blackbox"
 
44033
+
 
44034
+#~ msgctxt "Name"
 
44035
+#~ msgid "FLWM"
 
44036
+#~ msgstr "FLWM"
 
44037
+
 
44038
+#~ msgctxt "Comment"
 
44039
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
44040
+#~ msgstr ""
 
44041
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
 
44042
+
 
44043
+#~ msgctxt "Name"
 
44044
+#~ msgid "FVWM95"
 
44045
+#~ msgstr "FVWM95"
 
44046
+
 
44047
+#~ msgctxt "Comment"
 
44048
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
44049
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
 
44050
+
 
44051
+#~ msgctxt "Name"
 
44052
+#~ msgid "FVWM"
 
44053
+#~ msgstr "FVWM"
 
44054
+
 
44055
+#~ msgctxt "Comment"
 
44056
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
44057
+#~ msgstr ""
 
44058
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
 
44059
+
 
44060
+#~ msgctxt "Name"
 
44061
+#~ msgid "GNOME"
 
44062
+#~ msgstr "Gnome"
 
44063
+
 
44064
+#~ msgctxt "Comment"
 
44065
+#~ msgid ""
 
44066
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
44067
+#~ "use desktop environment"
 
44068
+#~ msgstr ""
 
44069
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
 
44070
+#~ "skrivbordsmiljö"
 
44071
+
 
44072
+#~ msgctxt "Name"
 
44073
+#~ msgid "Golem"
 
44074
+#~ msgstr "Golem"
 
44075
+
 
44076
+#~ msgctxt "Comment"
 
44077
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
44078
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
 
44079
+
 
44080
+#~ msgctxt "Name"
 
44081
+#~ msgid "IceWM"
 
44082
+#~ msgstr "Ice WM"
 
44083
+
 
44084
+#~ msgctxt "Comment"
 
44085
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
44086
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
 
44087
+
 
44088
+#~ msgctxt "Name"
 
44089
+#~ msgid "Ion"
 
44090
+#~ msgstr "Ion"
 
44091
+
 
44092
+#~ msgctxt "Comment"
 
44093
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
44094
+#~ msgstr ""
 
44095
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
 
44096
+#~ "PWM"
 
44097
+
 
44098
+#~ msgctxt "Name"
 
44099
+#~ msgid "LarsWM"
 
44100
+#~ msgstr "Lars WM"
 
44101
+
 
44102
+#~ msgctxt "Comment"
 
44103
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
44104
+#~ msgstr ""
 
44105
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
 
44106
+
 
44107
+#~ msgctxt "Name"
 
44108
+#~ msgid "LWM"
 
44109
+#~ msgstr "LWM"
 
44110
+
 
44111
+#~ msgctxt "Comment"
 
44112
+#~ msgid ""
 
44113
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
44114
+#~ msgstr ""
 
44115
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
 
44116
+#~ "anpassningsmöjligheter"
 
44117
+
 
44118
+#~ msgctxt "Name"
 
44119
+#~ msgid "LXDE"
 
44120
+#~ msgstr "LXDE"
 
44121
+
 
44122
+#~ msgctxt "Comment"
 
44123
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
44124
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
 
44125
+
 
44126
+#~ msgctxt "Name"
 
44127
+#~ msgid "Matchbox"
 
44128
+#~ msgstr "Matchbox"
 
44129
+
 
44130
+#~ msgctxt "Comment"
 
44131
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
44132
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
 
44133
+
 
44134
+#~ msgctxt "Name"
 
44135
+#~ msgid "Metacity"
 
44136
+#~ msgstr "Metacity"
 
44137
+
 
44138
+#~ msgctxt "Comment"
 
44139
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
44140
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
 
44141
+
 
44142
+#~ msgctxt "Name"
 
44143
+#~ msgid "MWM"
 
44144
+#~ msgstr "MWM"
 
44145
+
 
44146
+#~ msgctxt "Comment"
 
44147
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
44148
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
 
44149
+
 
44150
+#~ msgctxt "Name"
 
44151
+#~ msgid "OLVWM"
 
44152
+#~ msgstr "OLVWM"
 
44153
+
 
44154
+#~ msgctxt "Comment"
 
44155
+#~ msgid ""
 
44156
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
44157
+#~ "virtual desktops"
 
44158
+#~ msgstr ""
 
44159
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
 
44160
+#~ "virtuella skrivbord"
 
44161
+
 
44162
+#~ msgctxt "Name"
 
44163
+#~ msgid "OLWM"
 
44164
+#~ msgstr "OLWM"
 
44165
+
 
44166
+#~ msgctxt "Comment"
 
44167
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
44168
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
 
44169
+
 
44170
+#~ msgctxt "Comment"
 
44171
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
44172
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
44173
+
 
44174
+#~ msgctxt "Name"
 
44175
+#~ msgid "Oroborus"
 
44176
+#~ msgstr "Oroborus"
 
44177
+
 
44178
+#~ msgctxt "Comment"
 
44179
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
44180
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
 
44181
+
 
44182
+#~ msgctxt "Name"
 
44183
+#~ msgid "Phluid"
 
44184
+#~ msgstr "Phluid"
 
44185
+
 
44186
+#~ msgctxt "Comment"
 
44187
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
44188
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
 
44189
+
 
44190
+#~ msgctxt "Name"
 
44191
+#~ msgid "PWM"
 
44192
+#~ msgstr "PWM"
 
44193
+
 
44194
+#~ msgctxt "Comment"
 
44195
+#~ msgid ""
 
44196
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
44197
+#~ msgstr ""
 
44198
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
 
44199
+
 
44200
+#~ msgctxt "Name"
 
44201
+#~ msgid "QVWM"
 
44202
+#~ msgstr "QVWM"
 
44203
+
 
44204
+#~ msgctxt "Comment"
 
44205
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
44206
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
 
44207
+
 
44208
+#~ msgctxt "Name"
 
44209
+#~ msgid "Ratpoison"
 
44210
+#~ msgstr "Råttgift"
 
44211
+
 
44212
+#~ msgctxt "Comment"
 
44213
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
44214
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
 
44215
+
 
44216
+#~ msgctxt "Name"
 
44217
+#~ msgid "Sapphire"
 
44218
+#~ msgstr "Sapphire"
 
44219
+
 
44220
+#~ msgctxt "Comment"
 
44221
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
44222
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
 
44223
+
 
44224
+#~ msgctxt "Name"
 
44225
+#~ msgid "Sawfish"
 
44226
+#~ msgstr "Sawfish"
 
44227
+
 
44228
+#~ msgctxt "Comment"
 
44229
+#~ msgid ""
 
44230
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
44231
+#~ msgstr ""
 
44232
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
 
44233
+#~ "skriptspråk"
 
44234
+
 
44235
+#~ msgctxt "Name"
 
44236
+#~ msgid "TWM"
 
44237
+#~ msgstr "TWM"
 
44238
+
 
44239
+#~ msgctxt "Comment"
 
44240
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
44241
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
 
44242
+
 
44243
+#~ msgctxt "Name"
 
44244
+#~ msgid "UDE"
 
44245
+#~ msgstr "UDE"
 
44246
+
 
44247
+#~ msgctxt "Comment"
 
44248
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
44249
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
 
44250
+
 
44251
+#~ msgctxt "Name"
 
44252
+#~ msgid "VTWM"
 
44253
+#~ msgstr "VTWM"
 
44254
+
 
44255
+#~ msgctxt "Comment"
 
44256
+#~ msgid ""
 
44257
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
44258
+#~ msgstr ""
 
44259
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
 
44260
+
 
44261
+#~ msgctxt "Name"
 
44262
+#~ msgid "W9WM"
 
44263
+#~ msgstr "W9WM"
 
44264
+
 
44265
+#~ msgctxt "Comment"
 
44266
+#~ msgid ""
 
44267
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
44268
+#~ "bindings"
 
44269
+#~ msgstr ""
 
44270
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
 
44271
+#~ "tangentbindingar"
 
44272
+
 
44273
+#~ msgctxt "Name"
 
44274
+#~ msgid "Waimea"
 
44275
+#~ msgstr "Waimea"
 
44276
+
 
44277
+#~ msgctxt "Comment"
 
44278
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
44279
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
44280
+
 
44281
+#~ msgctxt "Name"
 
44282
+#~ msgid "WM2"
 
44283
+#~ msgstr "WM2"
 
44284
+
 
44285
+#~ msgctxt "Comment"
 
44286
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
44287
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
 
44288
+
 
44289
+#~ msgctxt "Name"
 
44290
+#~ msgid "WindowMaker"
 
44291
+#~ msgstr "Windowmaker"
 
44292
+
 
44293
+#~ msgctxt "Comment"
 
44294
+#~ msgid ""
 
44295
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
44296
+#~ msgstr ""
 
44297
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
 
44298
+
 
44299
+#~ msgctxt "Name"
 
44300
+#~ msgid "XFce 4"
 
44301
+#~ msgstr "Xfce 4"
 
44302
+
 
44303
+#~ msgctxt "Comment"
 
44304
+#~ msgid ""
 
44305
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
44306
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
44307
+#~ msgstr ""
 
44308
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
 
44309
+#~ "påminner om CDE"
 
44310
+
 
44311
+#~ msgctxt "Name"
 
44312
+#~ msgid "XFce"
 
44313
+#~ msgstr "Xfce"
 
44314
+
 
44315
+#~ msgctxt "Comment"
 
44316
+#~ msgid ""
 
44317
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
44318
+#~ "reminiscent of CDE"
 
44319
+#~ msgstr ""
 
44320
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
 
44321
+#~ "CDE"
 
44322
+
 
44323
+#~ msgctxt "Name"
 
44324
+#~ msgid "Circles"
 
44325
+#~ msgstr "Cirklar"
 
44326
+
 
44327
+#~ msgctxt "Description"
 
44328
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
44329
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
 
44330
+
 
44331
+#~ msgctxt "Name"
 
44332
+#~ msgid "Ethais"
 
44333
+#~ msgstr "Ethais"
 
44334
+
 
44335
+#~ msgctxt "Name"
 
44336
+#~ msgid "Horos"
 
44337
+#~ msgstr "Horos"
 
44338
+
 
44339
+#~ msgctxt "Name"
 
44340
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
44341
+#~ msgstr "Oxygenluft"
 
44342
+
 
44343
+#~ msgctxt "Description"
 
44344
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
44345
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
 
44346
+
 
44347
+#~ msgctxt "Name"
 
44348
+#~ msgid "Input Actions"
 
44349
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
 
44350
+
 
44351
+#~ msgctxt "Comment"
 
44352
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
44353
+#~ msgstr ""
 
44354
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
 
44355
+#~ "tangentnedtryckning"
 
44356
+
 
44357
+#~ msgctxt "Comment"
 
44358
+#~ msgid "Comment"
 
44359
+#~ msgstr "Kommentar"
 
44360
+
 
44361
+#~ msgctxt "Name"
 
44362
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
44363
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
44364
+
 
44365
+#~ msgctxt "Name"
 
44366
+#~ msgid "Search"
 
44367
+#~ msgstr "Sök"
 
44368
+
 
44369
+#~ msgctxt "Comment"
 
44370
+#~ msgid "Simple_action"
 
44371
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
 
44372
+
 
44373
+#~ msgctxt "Comment"
 
44374
+#~ msgid ""
 
44375
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
44376
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
44377
+#~ "default.)"
 
44378
+#~ msgstr ""
 
44379
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
 
44380
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
 
44381
+#~ "normalt är aktiverad.)"
 
44382
+
 
44383
+#~ msgctxt "Name"
 
44384
+#~ msgid "Examples"
 
44385
+#~ msgstr "Exempel"
 
44386
+
 
44387
+#~ msgctxt "Comment"
 
44388
+#~ msgid ""
 
44389
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
44390
+#~ "exists. Simple."
 
44391
+#~ msgstr ""
 
44392
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
 
44393
+#~ "Enkel."
 
44394
+
 
44395
+#~ msgctxt "Name"
 
44396
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
44397
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
 
44398
+
 
44399
+#~ msgctxt "Comment"
 
44400
+#~ msgid "KSIRC window"
 
44401
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
 
44402
+
 
44403
+#~ msgctxt "Comment"
 
44404
+#~ msgid "KSIRC"
 
44405
+#~ msgstr "Ksirc"
 
44406
+
 
44407
+#~ msgctxt "Comment"
 
44408
+#~ msgid ""
 
44409
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
44410
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
44411
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
44412
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
44413
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
44414
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
44415
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
44416
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
44417
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
44418
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
44419
+#~ "'  (space)                              Space"
 
44420
+#~ msgstr ""
 
44421
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
 
44422
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
 
44423
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
 
44424
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
 
44425
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
 
44426
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
 
44427
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
 
44428
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
 
44429
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
 
44430
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
 
44431
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
 
44432
+
 
44433
+#~ msgctxt "Name"
 
44434
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
44435
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
 
44436
+
 
44437
+#~ msgctxt "Comment"
 
44438
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
44439
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
 
44440
+
 
44441
+#~ msgctxt "Name"
 
44442
+#~ msgid "Run Konsole"
 
44443
+#~ msgstr "Kör Terminal"
 
44444
+
 
44445
+#~ msgctxt "Comment"
 
44446
+#~ msgid ""
 
44447
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
44448
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
44449
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
44450
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
44451
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
44452
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
44453
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
44454
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
44455
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
44456
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
44457
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
44458
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
44459
+#~ "active window having that title."
 
44460
+#~ msgstr ""
 
44461
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
 
44462
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
 
44463
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
 
44464
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
 
44465
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
 
44466
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
 
44467
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
 
44468
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
 
44469
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
 
44470
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
 
44471
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
 
44472
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
 
44473
+#~ "har det namnet."
 
44474
+
 
44475
+#~ msgctxt "Name"
 
44476
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
44477
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
 
44478
+
 
44479
+#~ msgctxt "Comment"
 
44480
+#~ msgid "Qt Designer"
 
44481
+#~ msgstr "Qt designer"
 
44482
+
 
44483
+#~ msgctxt "Comment"
 
44484
+#~ msgid ""
 
44485
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
44486
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
44487
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
44488
+#~ msgstr ""
 
44489
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
 
44490
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
 
44491
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
 
44492
+
 
44493
+#~ msgctxt "Name"
 
44494
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
44495
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
44496
+
 
44497
+#~ msgctxt "Comment"
 
44498
+#~ msgid ""
 
44499
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
44500
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
44501
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
44502
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
44503
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
44504
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
44505
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
44506
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
44507
+#~ "'XMMS_Player')."
 
44508
+#~ msgstr ""
 
44509
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
 
44510
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
 
44511
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
 
44512
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
 
44513
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
 
44514
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
 
44515
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
 
44516
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
 
44517
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
 
44518
+
 
44519
+#~ msgctxt "Name"
 
44520
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
44521
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
 
44522
+
 
44523
+#~ msgctxt "Comment"
 
44524
+#~ msgid "XMMS window"
 
44525
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
 
44526
+
 
44527
+#~ msgctxt "Comment"
 
44528
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
44529
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
 
44530
+
 
44531
+#~ msgctxt "Comment"
 
44532
+#~ msgid ""
 
44533
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
44534
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
44535
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
44536
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
44537
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
44538
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
44539
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
44540
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
44541
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
44542
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
44543
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
44544
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
44545
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
44546
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
44547
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
44548
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
44549
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
44550
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
44551
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
44552
+#~ msgstr ""
 
44553
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
 
44554
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
 
44555
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
 
44556
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
 
44557
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
 
44558
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
 
44559
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
 
44560
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
 
44561
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
 
44562
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
 
44563
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
 
44564
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
 
44565
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
 
44566
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
 
44567
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
 
44568
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
 
44569
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
 
44570
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
 
44571
+#~ "innehåller 'konqueror')."
 
44572
+
 
44573
+#~ msgctxt "Name"
 
44574
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
44575
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
44576
+
 
44577
+#~ msgctxt "Comment"
 
44578
+#~ msgid "Konqueror window"
 
44579
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
 
44580
+
 
44581
+#~ msgctxt "Comment"
 
44582
+#~ msgid "Konqueror"
 
44583
+#~ msgstr "Konqueror"
 
44584
+
 
44585
+#~ msgctxt "Name"
 
44586
+#~ msgid "Back"
 
44587
+#~ msgstr "Bakåt"
 
44588
+
 
44589
+#~ msgctxt "Comment"
 
44590
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
44591
+#~ msgstr "Gestutlösning"
 
44592
+
 
44593
+#~ msgctxt "Name"
 
44594
+#~ msgid "Forward"
 
44595
+#~ msgstr "Framåt"
 
44596
+
 
44597
+#~ msgctxt "Name"
 
44598
+#~ msgid "Up"
 
44599
+#~ msgstr "Upp"
 
44600
+
 
44601
+#~ msgctxt "Name"
 
44602
+#~ msgid "Reload"
 
44603
+#~ msgstr "Uppdatera"
 
44604
+
 
44605
+#~ msgctxt "Comment"
 
44606
+#~ msgid ""
 
44607
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
44608
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
44609
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
44610
+#~ msgstr ""
 
44611
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
 
44612
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
 
44613
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
 
44614
+
 
44615
+#~ msgctxt "Name"
 
44616
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
44617
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
 
44618
+
 
44619
+#~ msgctxt "Comment"
 
44620
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
44621
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
 
44622
+
 
44623
+#~ msgctxt "Name"
 
44624
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
44625
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
44626
+
 
44627
+#~ msgctxt "Comment"
 
44628
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
44629
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
 
44630
+
 
44631
+#~ msgctxt "Comment"
 
44632
+#~ msgid ""
 
44633
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
44634
+#~ "and as such is disabled by default."
 
44635
+#~ msgstr ""
 
44636
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
 
44637
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
44638
+
 
44639
+#~ msgctxt "Name"
 
44640
+#~ msgid "Stop Loading"
 
44641
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
 
44642
+
 
44643
+#~ msgctxt "Comment"
 
44644
+#~ msgid ""
 
44645
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
44646
+#~ "move left, move up, release."
 
44647
+#~ msgstr ""
 
44648
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
 
44649
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
 
44650
+
 
44651
+#~ msgctxt "Comment"
 
44652
+#~ msgid ""
 
44653
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
44654
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
44655
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
44656
+#~ msgstr ""
 
44657
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
 
44658
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
 
44659
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
 
44660
+#~ "aktiverad."
 
44661
+
 
44662
+#~ msgctxt "Name"
 
44663
+#~ msgid "Up #2"
 
44664
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
 
44665
+
 
44666
+#~ msgctxt "Comment"
 
44667
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
44668
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
44669
+
 
44670
+#~ msgctxt "Name"
 
44671
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
44672
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
 
44673
+
 
44674
+#~ msgctxt "Comment"
 
44675
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
44676
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
 
44677
+
 
44678
+#~ msgctxt "Name"
 
44679
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
44680
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
 
44681
+
 
44682
+#~ msgctxt "Comment"
 
44683
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
44684
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
44685
+
 
44686
+#~ msgctxt "Name"
 
44687
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
44688
+#~ msgstr "Duplicera flik"
 
44689
+
 
44690
+#~ msgctxt "Comment"
 
44691
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
44692
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
 
44693
+
 
44694
+#~ msgctxt "Name"
 
44695
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
44696
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
 
44697
+
 
44698
+#~ msgctxt "Comment"
 
44699
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
44700
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
44701
+
 
44702
+#~ msgctxt "Comment"
 
44703
+#~ msgid ""
 
44704
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
44705
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
44706
+#~ msgstr ""
 
44707
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
 
44708
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
 
44709
+
 
44710
+#~ msgctxt "Comment"
 
44711
+#~ msgid ""
 
44712
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
44713
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
44714
+#~ msgstr ""
 
44715
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
 
44716
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
 
44717
+
 
44718
+#~ msgctxt "Name"
 
44719
+#~ msgid "Close Tab"
 
44720
+#~ msgstr "Stäng flik"
 
44721
+
 
44722
+#~ msgctxt "Comment"
 
44723
+#~ msgid ""
 
44724
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
44725
+#~ "disabled by default."
 
44726
+#~ msgstr ""
 
44727
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
 
44728
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
 
44729
+
 
44730
+#~ msgctxt "Name"
 
44731
+#~ msgid "New Tab"
 
44732
+#~ msgstr "Ny flik"
 
44733
+
 
44734
+#~ msgctxt "Comment"
 
44735
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
44736
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
 
44737
+
 
44738
+#~ msgctxt "Name"
 
44739
+#~ msgid "New Window"
 
44740
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
44741
+
 
44742
+#~ msgctxt "Comment"
 
44743
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
44744
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
44745
+
 
44746
+#~ msgctxt "Comment"
 
44747
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
44748
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
 
44749
+
 
44750
+#~ msgctxt "Name"
 
44751
+#~ msgid "Preset Actions"
 
44752
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
 
44753
+
 
44754
+#~ msgctxt "Comment"
 
44755
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
44756
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
 
44757
+
 
44758
+#~ msgctxt "Name"
 
44759
+#~ msgid "PrintScreen"
 
44760
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
 
44761
+
 
44762
+#~ msgctxt "Name"
 
44763
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
44764
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
 
44765
+
 
44766
+#~ msgctxt "Comment"
 
44767
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
44768
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
 
44769
+
 
44770
+#~ msgctxt "Name"
 
44771
+#~ msgid "Lost And Found"
 
44772
+#~ msgstr "Hittegods"
 
44773
+
 
44774
+#~ msgctxt "Name"
 
44775
+#~ msgid "Graphical Information"
 
44776
+#~ msgstr "Grafisk information"
 
44777
+
 
44778
+#~ msgctxt "Name"
 
44779
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
44780
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
 
44781
+
 
44782
+#~ msgctxt "Name"
 
44783
+#~ msgid "Device Information"
 
44784
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
44785
+
 
44786
+#~ msgctxt "Name"
 
44787
+#~ msgid "Network Information"
 
44788
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
 
44789
+
 
44790
+#~ msgctxt "Name"
 
44791
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
44792
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
44793
+
 
44794
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44795
+#~ msgid "Info Center"
 
44796
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
44797
+
 
44798
+#~ msgctxt "Name"
 
44799
+#~ msgid "Device Viewer"
 
44800
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
44801
+
 
44802
+#~ msgctxt "Comment"
 
44803
+#~ msgid "Device Viewer"
 
44804
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
44805
+
 
44806
+#~ msgctxt "Name"
 
44807
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
44808
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
 
44809
+
 
44810
+#~ msgctxt "Comment"
 
44811
+#~ msgid "DMA information"
 
44812
+#~ msgstr "DMA-information"
 
44813
+
 
44814
+#~ msgctxt "Name"
 
44815
+#~ msgid "Interrupts"
 
44816
+#~ msgstr "Avbrott"
 
44817
+
 
44818
+#~ msgctxt "Comment"
 
44819
+#~ msgid "Interrupt information"
 
44820
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
 
44821
+
 
44822
+#~ msgctxt "Name"
 
44823
+#~ msgid "IO-Ports"
 
44824
+#~ msgstr "I/O-portar"
 
44825
+
 
44826
+#~ msgctxt "Comment"
 
44827
+#~ msgid "IO-port information"
 
44828
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
 
44829
+
 
44830
+#~ msgctxt "Name"
 
44831
+#~ msgid "SCSI"
 
44832
+#~ msgstr "SCSI"
 
44833
+
 
44834
+#~ msgctxt "Comment"
 
44835
+#~ msgid "SCSI information"
 
44836
+#~ msgstr "SCSI-information"
 
44837
+
 
44838
+#~ msgctxt "Name"
 
44839
+#~ msgid "Summary"
 
44840
+#~ msgstr "Översikt"
 
44841
+
 
44842
+#~ msgctxt "Comment"
 
44843
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
44844
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
44845
+
 
44846
+#~ msgctxt "Name"
 
44847
+#~ msgid "X-Server"
 
44848
+#~ msgstr "X-server"
 
44849
+
 
44850
+#~ msgctxt "Comment"
 
44851
+#~ msgid "X-Server information"
 
44852
+#~ msgstr "X-serverinformation"
 
44853
+
 
44854
+#~ msgctxt "Name"
 
44855
+#~ msgid "Memory"
 
44856
+#~ msgstr "Minne"
 
44857
+
 
44858
+#~ msgctxt "Comment"
 
44859
+#~ msgid "Memory information"
 
44860
+#~ msgstr "Minnesinformation"
 
44861
+
 
44862
+#~ msgctxt "Name"
 
44863
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
44864
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
44865
+
 
44866
+#~ msgctxt "Comment"
 
44867
+#~ msgid "Network interface information"
 
44868
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
 
44869
+
 
44870
+#~ msgctxt "Name"
 
44871
+#~ msgid "OpenGL"
 
44872
+#~ msgstr "OpenGL"
 
44873
+
 
44874
+#~ msgctxt "Comment"
 
44875
+#~ msgid "OpenGL information"
 
44876
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
 
44877
+
 
44878
+#~ msgctxt "Name"
 
44879
+#~ msgid "PCI"
 
44880
+#~ msgstr "PCI"
 
44881
+
 
44882
+#~ msgctxt "Comment"
 
44883
+#~ msgid "PCI information"
 
44884
+#~ msgstr "PCI-information"
 
44885
+
 
44886
+#~ msgctxt "Name"
 
44887
+#~ msgid "Samba Status"
 
44888
+#~ msgstr "Samba-status"
 
44889
+
 
44890
+#~ msgctxt "Comment"
 
44891
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
44892
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
 
44893
+
 
44894
+#~ msgctxt "Name"
 
44895
+#~ msgid "USB Devices"
 
44896
+#~ msgstr "USB-enheter"
 
44897
+
 
44898
+#~ msgctxt "Comment"
 
44899
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
44900
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
44901
+
 
44902
+#~ msgctxt "Name"
 
44903
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
44904
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
44905
+
 
44906
+#~ msgctxt "Comment"
 
44907
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
44908
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
44909
+
 
44910
+#~ msgctxt "Name"
 
44911
+#~ msgid "Klipper"
 
44912
+#~ msgstr "Klipper"
 
44913
+
 
44914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44915
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
44916
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
 
44917
+
 
44918
+#~ msgctxt "Comment"
 
44919
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
44920
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
 
44921
+
 
44922
+#~ msgctxt "Description"
 
44923
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
44924
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
 
44925
+
 
44926
+#~ msgctxt "Description"
 
44927
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
44928
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
 
44929
+
 
44930
+#~ msgctxt "Description"
 
44931
+#~ msgid "Web-URL"
 
44932
+#~ msgstr "Webbadress"
 
44933
+
 
44934
+#~ msgctxt "Description"
 
44935
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
44936
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
 
44937
+
 
44938
+#~ msgctxt "Description"
 
44939
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
44940
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
 
44941
+
 
44942
+#~ msgctxt "Description"
 
44943
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
44944
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
 
44945
+
 
44946
+#~ msgctxt "Description"
 
44947
+#~ msgid "Send &URL"
 
44948
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
 
44949
+
 
44950
+#~ msgctxt "Description"
 
44951
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
44952
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
 
44953
+
 
44954
+#~ msgctxt "Description"
 
44955
+#~ msgid "Send &Page"
 
44956
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
 
44957
+
 
44958
+#~ msgctxt "Description"
 
44959
+#~ msgid "Mail-URL"
 
44960
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
 
44961
+
 
44962
+#~ msgctxt "Description"
 
44963
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
44964
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
 
44965
+
 
44966
+#~ msgctxt "Description"
 
44967
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
44968
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
 
44969
+
 
44970
+#~ msgctxt "Description"
 
44971
+#~ msgid "Text File"
 
44972
+#~ msgstr "Textfil"
 
44973
+
 
44974
+#~ msgctxt "Description"
 
44975
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
44976
+#~ msgstr "Starta K&write"
 
44977
+
 
44978
+#~ msgctxt "Description"
 
44979
+#~ msgid "Local file URL"
 
44980
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
 
44981
+
 
44982
+#~ msgctxt "Description"
 
44983
+#~ msgid "Send &File"
 
44984
+#~ msgstr "Skicka &fil"
 
44985
+
 
44986
+#~ msgctxt "Description"
 
44987
+#~ msgid "Gopher URL"
 
44988
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
 
44989
+
 
44990
+#~ msgctxt "Description"
 
44991
+#~ msgid "ftp URL"
 
44992
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
 
44993
+
 
44994
+#~ msgctxt "Name"
 
44995
+#~ msgid "Menu Editor"
 
44996
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
44997
+
 
44998
+#~ msgctxt "Name"
 
44999
+#~ msgid "Command Runner"
 
45000
+#~ msgstr "Kör kommando"
 
45001
+
 
45002
+#~ msgctxt "Comment"
 
45003
+#~ msgid "Screen Saver"
 
45004
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
45005
+
 
45006
+#~ msgctxt "Name"
 
45007
+#~ msgid "Screen saver started"
 
45008
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
 
45009
+
 
45010
+#~ msgctxt "Comment"
 
45011
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
45012
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
 
45013
+
 
45014
+#~ msgctxt "Name"
 
45015
+#~ msgid "Screen locked"
 
45016
+#~ msgstr "Skärm låst"
 
45017
+
 
45018
+#~ msgctxt "Comment"
 
45019
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
45020
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
 
45021
+
 
45022
+#~ msgctxt "Name"
 
45023
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
45024
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
 
45025
+
 
45026
+#~ msgctxt "Comment"
 
45027
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
45028
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
 
45029
+
 
45030
+#~ msgctxt "Name"
 
45031
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
45032
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
 
45033
+
 
45034
+#~ msgctxt "Comment"
 
45035
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
45036
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
 
45037
+
 
45038
+#~ msgctxt "Name"
 
45039
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
45040
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
 
45041
+
 
45042
+#~ msgctxt "Comment"
 
45043
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
45044
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
 
45045
+
 
45046
+#~ msgctxt "Name"
 
45047
+#~ msgid "Blank Screen"
 
45048
+#~ msgstr "Tom skärm"
 
45049
+
 
45050
+#~ msgctxt "Name"
 
45051
+#~ msgid "Setup..."
 
45052
+#~ msgstr "Inställningar..."
 
45053
+
 
45054
+#~ msgctxt "Name"
 
45055
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
45056
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
 
45057
+
 
45058
+#~ msgctxt "Name"
 
45059
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
45060
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
 
45061
+
 
45062
+#~ msgctxt "Name"
 
45063
+#~ msgid "Random"
 
45064
+#~ msgstr "Slumpmässig"
 
45065
+
 
45066
+#~ msgctxt "Comment"
 
45067
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
45068
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
45069
+
 
45070
+#~ msgctxt "Name"
 
45071
+#~ msgid "Session Management"
 
45072
+#~ msgstr "Sessionshantering"
 
45073
+
 
45074
+#~ msgctxt "Comment"
 
45075
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
45076
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
 
45077
+
 
45078
+#~ msgctxt "Name"
 
45079
+#~ msgid "Splash Screen"
 
45080
+#~ msgstr "Startskärm"
 
45081
+
 
45082
+#~ msgctxt "Comment"
 
45083
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
45084
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
 
45085
+
 
45086
+#~ msgctxt "Name"
 
45087
+#~ msgid "HighContrast"
 
45088
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
45089
+
 
45090
+#~ msgctxt "Comment"
 
45091
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
45092
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
 
45093
+
 
45094
+#~ msgctxt "Comment"
 
45095
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
45096
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
 
45097
+
 
45098
+#~ msgctxt "Name"
 
45099
+#~ msgid "B3/KDE"
 
45100
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
45101
+
 
45102
+#~ msgctxt "Comment"
 
45103
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
45104
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
 
45105
+
 
45106
+#~ msgctxt "Name"
 
45107
+#~ msgid "BeOS"
 
45108
+#~ msgstr "BeOS"
 
45109
+
 
45110
+#~ msgctxt "Comment"
 
45111
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
45112
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
 
45113
+
 
45114
+#~ msgctxt "Name"
 
45115
+#~ msgid "KDE Classic"
 
45116
+#~ msgstr "KDE klassisk"
 
45117
+
 
45118
+#~ msgctxt "Comment"
 
45119
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
45120
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
 
45121
+
 
45122
+#~ msgctxt "Name"
 
45123
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
45124
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
 
45125
+
 
45126
+#~ msgctxt "Comment"
 
45127
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
45128
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
 
45129
+
 
45130
+#~ msgctxt "Name"
 
45131
+#~ msgid "Keramik"
 
45132
+#~ msgstr "Keramik"
 
45133
+
 
45134
+#~ msgctxt "Comment"
 
45135
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
45136
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
 
45137
+
 
45138
+#~ msgctxt "Name"
 
45139
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
45140
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
 
45141
+
 
45142
+#~ msgctxt "Comment"
 
45143
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
45144
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
45145
+
 
45146
+#~ msgctxt "Name"
 
45147
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
45148
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
 
45149
+
 
45150
+#~ msgctxt "Comment"
 
45151
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
45152
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
45153
+
 
45154
+#~ msgctxt "Name"
 
45155
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
45156
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
 
45157
+
 
45158
+#~ msgctxt "Comment"
 
45159
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
45160
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
 
45161
+
 
45162
+#~ msgctxt "Name"
 
45163
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
45164
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
45165
+
 
45166
+#~ msgctxt "Comment"
 
45167
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
45168
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
 
45169
+
 
45170
+#~ msgctxt "Name"
 
45171
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
45172
+#~ msgstr "GTK+ stil"
 
45173
+
 
45174
+#~ msgctxt "Comment"
 
45175
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
45176
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
 
45177
+
 
45178
+#~ msgctxt "Name"
 
45179
+#~ msgid "Mac OS X"
 
45180
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
45181
+
 
45182
+#~ msgctxt "Comment"
 
45183
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
45184
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
 
45185
+
 
45186
+#~ msgctxt "Name"
 
45187
+#~ msgid "Motif Plus"
 
45188
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
45189
+
 
45190
+#~ msgctxt "Comment"
 
45191
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
45192
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
 
45193
+
 
45194
+#~ msgctxt "Name"
 
45195
+#~ msgid "Motif"
 
45196
+#~ msgstr "Motif"
 
45197
+
 
45198
+#~ msgctxt "Comment"
 
45199
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
45200
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
 
45201
+
 
45202
+#~ msgctxt "Name"
 
45203
+#~ msgid "Plastique"
 
45204
+#~ msgstr "Plastique"
 
45205
+
 
45206
+#~ msgctxt "Comment"
 
45207
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
45208
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
 
45209
+
 
45210
+#~ msgctxt "Comment"
 
45211
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
45212
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
 
45213
+
 
45214
+#~ msgctxt "Name"
 
45215
+#~ msgid "SGI"
 
45216
+#~ msgstr "SGI"
 
45217
+
 
45218
+#~ msgctxt "Comment"
 
45219
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
45220
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
 
45221
+
 
45222
+#~ msgctxt "Name"
 
45223
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
45224
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
45225
+
 
45226
+#~ msgctxt "Comment"
 
45227
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
45228
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
 
45229
+
 
45230
+#~ msgctxt "Name"
 
45231
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
45232
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
45233
+
 
45234
+#~ msgctxt "Comment"
 
45235
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
45236
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
 
45237
+
 
45238
+#~ msgctxt "Name"
 
45239
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
45240
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
45241
+
 
45242
+#~ msgctxt "Comment"
 
45243
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
45244
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
 
45245
+
 
45246
+#~ msgctxt "Name"
 
45247
+#~ msgid "Web style"
 
45248
+#~ msgstr "Webbstil"
 
45249
+
 
45250
+#~ msgctxt "Comment"
 
45251
+#~ msgid "Web widget style"
 
45252
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
 
45253
+
 
45254
+#~ msgctxt "Comment"
 
45255
+#~ msgid "System Monitor"
 
45256
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
45257
+
 
45258
+#~ msgctxt "Name"
 
45259
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
45260
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
 
45261
+
 
45262
+#~ msgctxt "Comment"
 
45263
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
45264
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
 
45265
+
 
45266
+#~ msgctxt "Name"
 
45267
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
45268
+#~ msgstr "Sensorlarm"
 
45269
+
 
45270
+#~ msgctxt "Comment"
 
45271
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
45272
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
 
45273
+
 
45274
+#~ msgctxt "Name"
 
45275
+#~ msgid "System Monitor"
 
45276
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
45277
+
 
45278
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45279
+#~ msgid "System Monitor"
 
45280
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
45281
+
 
45282
+#~ msgctxt "Name"
 
45283
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
45284
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
 
45285
+
 
45286
+#~ msgctxt "Name"
 
45287
+#~ msgid "B II"
 
45288
+#~ msgstr "B II"
 
45289
+
 
45290
+#~ msgctxt "Name"
 
45291
+#~ msgid "Laptop"
 
45292
+#~ msgstr "Bärbar dator"
 
45293
+
 
45294
+#~ msgctxt "Name"
 
45295
+#~ msgid "Plastik"
 
45296
+#~ msgstr "Plastik"
 
45297
+
 
45298
+#~ msgctxt "Name"
 
45299
+#~ msgid "Tabstrip"
 
45300
+#~ msgstr "Flikrad"
 
45301
+
 
45302
+#~ msgctxt "Description"
 
45303
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
45304
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
 
45305
+
 
45306
+#~ msgctxt "Name"
 
45307
+#~ msgid "Blur"
 
45308
+#~ msgstr "Oskärpa"
 
45309
+
 
45310
+#~ msgctxt "Comment"
 
45311
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
45312
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
 
45313
+
 
45314
+#~ msgctxt "Name"
 
45315
+#~ msgid "Box Switch"
 
45316
+#~ msgstr "Byte med ruta"
 
45317
+
 
45318
+#~ msgctxt "Comment"
 
45319
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
45320
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
45321
+
 
45322
+#~ msgctxt "Name"
 
45323
+#~ msgid "Cover Switch"
 
45324
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
 
45325
+
 
45326
+#~ msgctxt "Comment"
 
45327
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
45328
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
45329
+
 
45330
+#~ msgctxt "Name"
 
45331
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
45332
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
 
45333
+
 
45334
+#~ msgctxt "Comment"
 
45335
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
45336
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
 
45337
+
 
45338
+#~ msgctxt "Name"
 
45339
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
45340
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
 
45341
+
 
45342
+#~ msgctxt "Comment"
 
45343
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
45344
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
 
45345
+
 
45346
+#~ msgctxt "Name"
 
45347
+#~ msgid "Dashboard"
 
45348
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
 
45349
+
 
45350
+#~ msgctxt "Comment"
 
45351
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
45352
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
 
45353
+
 
45354
+#~ msgctxt "Name"
 
45355
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
45356
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
 
45357
+
 
45358
+#~ msgctxt "Comment"
 
45359
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
45360
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
 
45361
+
 
45362
+#~ msgctxt "Name"
 
45363
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
45364
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
 
45365
+
 
45366
+#~ msgctxt "Comment"
 
45367
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
45368
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
 
45369
+
 
45370
+#~ msgctxt "Name"
 
45371
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
45372
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
 
45373
+
 
45374
+#~ msgctxt "Comment"
 
45375
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
45376
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
 
45377
+
 
45378
+#~ msgctxt "Name"
 
45379
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
45380
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
 
45381
+
 
45382
+#~ msgctxt "Comment"
 
45383
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
45384
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
 
45385
+
 
45386
+#~ msgctxt "Name"
 
45387
+#~ msgid "Explosion"
 
45388
+#~ msgstr "Explosion"
 
45389
+
 
45390
+#~ msgctxt "Comment"
 
45391
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
45392
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
 
45393
+
 
45394
+#~ msgctxt "Name"
 
45395
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
45396
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
 
45397
+
 
45398
+#~ msgctxt "Comment"
 
45399
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
45400
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
 
45401
+
 
45402
+#~ msgctxt "Name"
 
45403
+#~ msgid "Fade"
 
45404
+#~ msgstr "Tona"
 
45405
+
 
45406
+#~ msgctxt "Comment"
 
45407
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
45408
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
 
45409
+
 
45410
+#~ msgctxt "Name"
 
45411
+#~ msgid "Fall Apart"
 
45412
+#~ msgstr "Fall sönder"
 
45413
+
 
45414
+#~ msgctxt "Comment"
 
45415
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
45416
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
 
45417
+
 
45418
+#~ msgctxt "Name"
 
45419
+#~ msgid "Flip Switch"
 
45420
+#~ msgstr "Blädderbyte"
 
45421
+
 
45422
+#~ msgctxt "Comment"
 
45423
+#~ msgid ""
 
45424
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
45425
+#~ msgstr ""
 
45426
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
 
45427
+#~ "+Tabulator"
 
45428
+
 
45429
+#~ msgctxt "Name"
 
45430
+#~ msgid "Glide"
 
45431
+#~ msgstr "Glid"
 
45432
+
 
45433
+#~ msgctxt "Comment"
 
45434
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
45435
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
 
45436
+
 
45437
+#~ msgctxt "Name"
 
45438
+#~ msgid "Highlight Window"
 
45439
+#~ msgstr "Markera fönster"
 
45440
+
 
45441
+#~ msgctxt "Comment"
 
45442
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
45443
+#~ msgstr ""
 
45444
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
 
45445
+#~ "aktivitetsfältet"
 
45446
+
 
45447
+#~ msgctxt "Name"
 
45448
+#~ msgid "Invert"
 
45449
+#~ msgstr "Invertera"
 
45450
+
 
45451
+#~ msgctxt "Comment"
 
45452
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
45453
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
 
45454
+
 
45455
+#~ msgctxt "Comment"
 
45456
+#~ msgid "KWin Effect"
 
45457
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
 
45458
+
 
45459
+#~ msgctxt "Comment"
 
45460
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
45461
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
 
45462
+
 
45463
+#~ msgctxt "Comment"
 
45464
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
45465
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
 
45466
+
 
45467
+#~ msgctxt "Name"
 
45468
+#~ msgid "Looking Glass"
 
45469
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
45470
+
 
45471
+#~ msgctxt "Comment"
 
45472
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
45473
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
 
45474
+
 
45475
+#~ msgctxt "Name"
 
45476
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
45477
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
 
45478
+
 
45479
+#~ msgctxt "Comment"
 
45480
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
45481
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
 
45482
+
 
45483
+#~ msgctxt "Name"
 
45484
+#~ msgid "Magnifier"
 
45485
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
45486
+
 
45487
+#~ msgctxt "Comment"
 
45488
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
45489
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
 
45490
+
 
45491
+#~ msgctxt "Name"
 
45492
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
45493
+#~ msgstr "Minimera animering"
 
45494
+
 
45495
+#~ msgctxt "Comment"
 
45496
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
45497
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
 
45498
+
 
45499
+#~ msgctxt "Name"
 
45500
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
45501
+#~ msgstr "Markera med musen"
 
45502
+
 
45503
+#~ msgctxt "Comment"
 
45504
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
45505
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
 
45506
+
 
45507
+#~ msgctxt "Name"
 
45508
+#~ msgid "Present Windows"
 
45509
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
 
45510
+
 
45511
+#~ msgctxt "Comment"
 
45512
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
45513
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
 
45514
+
 
45515
+#~ msgctxt "Name"
 
45516
+#~ msgid "Resize Window"
 
45517
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
 
45518
+
 
45519
+#~ msgctxt "Comment"
 
45520
+#~ msgid ""
 
45521
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
45522
+#~ msgstr ""
 
45523
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
 
45524
+#~ "uppdatera innehållet."
 
45525
+
 
45526
+#~ msgctxt "Name"
 
45527
+#~ msgid "Scale In"
 
45528
+#~ msgstr "Skala in"
 
45529
+
 
45530
+#~ msgctxt "Comment"
 
45531
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
45532
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
 
45533
+
 
45534
+#~ msgctxt "Name"
 
45535
+#~ msgid "Screenshot"
 
45536
+#~ msgstr "Skärmbild"
 
45537
+
 
45538
+#~ msgctxt "Comment"
 
45539
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
45540
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
 
45541
+
 
45542
+#~ msgctxt "Name"
 
45543
+#~ msgid "Shadow"
 
45544
+#~ msgstr "Skugga"
 
45545
+
 
45546
+#~ msgctxt "Comment"
 
45547
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
45548
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
 
45549
+
 
45550
+#~ msgctxt "Name"
 
45551
+#~ msgid "Sharpen"
 
45552
+#~ msgstr "Skärpa"
 
45553
+
 
45554
+#~ msgctxt "Comment"
 
45555
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
45556
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
 
45557
+
 
45558
+#~ msgctxt "Name"
 
45559
+#~ msgid "Sheet"
 
45560
+#~ msgstr "Blad"
 
45561
+
 
45562
+#~ msgctxt "Comment"
 
45563
+#~ msgid ""
 
45564
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
45565
+#~ msgstr ""
 
45566
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
 
45567
+
 
45568
+#~ msgctxt "Name"
 
45569
+#~ msgid "Show FPS"
 
45570
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
 
45571
+
 
45572
+#~ msgctxt "Comment"
 
45573
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
45574
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
 
45575
+
 
45576
+#~ msgctxt "Name"
 
45577
+#~ msgid "Show Paint"
 
45578
+#~ msgstr "Visa uppritning"
 
45579
+
 
45580
+#~ msgctxt "Comment"
 
45581
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
45582
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
 
45583
+
 
45584
+#~ msgctxt "Name"
 
45585
+#~ msgid "Slide Back"
 
45586
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
 
45587
+
 
45588
+#~ msgctxt "Comment"
 
45589
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
45590
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
 
45591
+
 
45592
+#~ msgctxt "Name"
 
45593
+#~ msgid "Slide"
 
45594
+#~ msgstr "Glid"
 
45595
+
 
45596
+#~ msgctxt "Comment"
 
45597
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
45598
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
 
45599
+
 
45600
+#~ msgctxt "Name"
 
45601
+#~ msgid "Sliding popups"
 
45602
+#~ msgstr "Glidande rutor"
 
45603
+
 
45604
+#~ msgctxt "Comment"
 
45605
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
45606
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
 
45607
+
 
45608
+#~ msgctxt "Name"
 
45609
+#~ msgid "Snap Helper"
 
45610
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
 
45611
+
 
45612
+#~ msgctxt "Comment"
 
45613
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
45614
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
 
45615
+
 
45616
+#~ msgctxt "Name"
 
45617
+#~ msgid "Snow"
 
45618
+#~ msgstr "Snö"
 
45619
+
 
45620
+#~ msgctxt "Comment"
 
45621
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
45622
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
 
45623
+
 
45624
+#~ msgctxt "Name"
 
45625
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
45626
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
45627
+
 
45628
+#~ msgctxt "Comment"
 
45629
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
45630
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
 
45631
+
 
45632
+#~ msgctxt "Name"
 
45633
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
45634
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
 
45635
+
 
45636
+#~ msgctxt "Comment"
 
45637
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
45638
+#~ msgstr ""
 
45639
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
 
45640
+#~ "aktivitetsfältet"
 
45641
+
 
45642
+#~ msgctxt "Name"
 
45643
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
45644
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
 
45645
+
 
45646
+#~ msgctxt "Name"
 
45647
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
45648
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
 
45649
+
 
45650
+#~ msgctxt "Name"
 
45651
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
45652
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
 
45653
+
 
45654
+#~ msgctxt "Name"
 
45655
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
45656
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
 
45657
+
 
45658
+#~ msgctxt "Name"
 
45659
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
45660
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
 
45661
+
 
45662
+#~ msgctxt "Name"
 
45663
+#~ msgid "Drunken"
 
45664
+#~ msgstr "Drucken"
 
45665
+
 
45666
+#~ msgctxt "Name"
 
45667
+#~ msgid "Flame"
 
45668
+#~ msgstr "Flamma"
 
45669
+
 
45670
+#~ msgctxt "Name"
 
45671
+#~ msgid "Cube Gears"
 
45672
+#~ msgstr "Kubkuggar"
 
45673
+
 
45674
+#~ msgctxt "Comment"
 
45675
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
45676
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
 
45677
+
 
45678
+#~ msgctxt "Name"
 
45679
+#~ msgid "Howto"
 
45680
+#~ msgstr "Hur då"
 
45681
+
 
45682
+#~ msgctxt "Comment"
 
45683
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
45684
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
 
45685
+
 
45686
+#~ msgctxt "Name"
 
45687
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
45688
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
 
45689
+
 
45690
+#~ msgctxt "Comment"
 
45691
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
45692
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
 
45693
+
 
45694
+#~ msgctxt "Name"
 
45695
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
45696
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
 
45697
+
 
45698
+#~ msgctxt "Comment"
 
45699
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
45700
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
 
45701
+
 
45702
+#~ msgctxt "Name"
 
45703
+#~ msgid "Test_FBO"
 
45704
+#~ msgstr "Testa FBO"
 
45705
+
 
45706
+#~ msgctxt "Name"
 
45707
+#~ msgid "Test_Input"
 
45708
+#~ msgstr "Testa inmatning"
 
45709
+
 
45710
+#~ msgctxt "Name"
 
45711
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
45712
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
 
45713
+
 
45714
+#~ msgctxt "Name"
 
45715
+#~ msgid "Video Record"
 
45716
+#~ msgstr "Videoinspelning"
 
45717
+
 
45718
+#~ msgctxt "Comment"
 
45719
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
45720
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
 
45721
+
 
45722
+#~ msgctxt "Name"
 
45723
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
45724
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
 
45725
+
 
45726
+#~ msgctxt "Comment"
 
45727
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
45728
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
 
45729
+
 
45730
+#~ msgctxt "Name"
 
45731
+#~ msgid "Track Mouse"
 
45732
+#~ msgstr "Följ musen"
 
45733
+
 
45734
+#~ msgctxt "Comment"
 
45735
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
45736
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
 
45737
+
 
45738
+#~ msgctxt "Name"
 
45739
+#~ msgid "Translucency"
 
45740
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
 
45741
+
 
45742
+#~ msgctxt "Comment"
 
45743
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
45744
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
 
45745
+
 
45746
+#~ msgctxt "Name"
 
45747
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
45748
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
 
45749
+
 
45750
+#~ msgctxt "Comment"
 
45751
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
 
45752
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
 
45753
+
 
45754
+#~ msgctxt "Name"
 
45755
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
45756
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
 
45757
+
 
45758
+#~ msgctxt "Comment"
 
45759
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
45760
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
 
45761
+
 
45762
+#~ msgctxt "Name"
 
45763
+#~ msgid "Zoom"
 
45764
+#~ msgstr "Zoom"
 
45765
+
 
45766
+#~ msgctxt "Comment"
 
45767
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
45768
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
 
45769
+
 
45770
+#~ msgctxt "Name"
 
45771
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
45772
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
 
45773
+
 
45774
+#~ msgctxt "Comment"
 
45775
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
45776
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
 
45777
+
 
45778
+#~ msgctxt "Name"
 
45779
+#~ msgid "Window Decorations"
 
45780
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
 
45781
+
 
45782
+#~ msgctxt "Comment"
 
45783
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
45784
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
 
45785
+
 
45786
+#~ msgctxt "Name"
 
45787
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
45788
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
 
45789
+
 
45790
+#~ msgctxt "Comment"
 
45791
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
45792
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
 
45793
+
 
45794
+#~ msgctxt "Name"
 
45795
+#~ msgid "Actions"
 
45796
+#~ msgstr "Åtgärder"
 
45797
+
 
45798
+#~ msgctxt "Comment"
 
45799
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
45800
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
 
45801
+
 
45802
+#~ msgctxt "Name"
 
45803
+#~ msgid "Advanced"
 
45804
+#~ msgstr "Avancerat"
 
45805
+
 
45806
+#~ msgctxt "Comment"
 
45807
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
45808
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
 
45809
+
 
45810
+#~ msgctxt "Name"
 
45811
+#~ msgid "Focus"
 
45812
+#~ msgstr "Fokus"
 
45813
+
 
45814
+#~ msgctxt "Comment"
 
45815
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
45816
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
 
45817
+
 
45818
+#~ msgctxt "Name"
 
45819
+#~ msgid "Moving"
 
45820
+#~ msgstr "Förflyttning"
 
45821
+
 
45822
+#~ msgctxt "Comment"
 
45823
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
45824
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
 
45825
+
 
45826
+#~ msgctxt "Name"
 
45827
+#~ msgid "Window Behavior"
 
45828
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
 
45829
+
 
45830
+#~ msgctxt "Comment"
 
45831
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
45832
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
 
45833
+
 
45834
+#~ msgctxt "Name"
 
45835
+#~ msgid "Window Rules"
 
45836
+#~ msgstr "Fönsterregler"
 
45837
+
 
45838
+#~ msgctxt "Comment"
 
45839
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
45840
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
 
45841
+
 
45842
+#~ msgctxt "Name"
 
45843
+#~ msgid "Screen Edges"
 
45844
+#~ msgstr "Skärmkanter"
 
45845
+
 
45846
+#~ msgctxt "Comment"
 
45847
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
45848
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
 
45849
+
 
45850
+#~ msgctxt "Name"
 
45851
+#~ msgid "Task Switcher"
 
45852
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
 
45853
+
 
45854
+#~ msgctxt "Comment"
 
45855
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
45856
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
 
45857
+
 
45858
+#~ msgctxt "Comment"
 
45859
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
45860
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
 
45861
+
 
45862
+#~ msgctxt "Name"
 
45863
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
45864
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
45865
+
 
45866
+#~ msgctxt "Comment"
 
45867
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
45868
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
 
45869
+
 
45870
+#~ msgctxt "Name"
 
45871
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
45872
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
45873
+
 
45874
+#~ msgctxt "Comment"
 
45875
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
45876
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
 
45877
+
 
45878
+#~ msgctxt "Name"
 
45879
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
45880
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
45881
+
 
45882
+#~ msgctxt "Comment"
 
45883
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
45884
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
 
45885
+
 
45886
+#~ msgctxt "Name"
 
45887
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
45888
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
45889
+
 
45890
+#~ msgctxt "Comment"
 
45891
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
45892
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
 
45893
+
 
45894
+#~ msgctxt "Name"
 
45895
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
45896
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
45897
+
 
45898
+#~ msgctxt "Comment"
 
45899
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
45900
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
 
45901
+
 
45902
+#~ msgctxt "Name"
 
45903
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
45904
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
45905
+
 
45906
+#~ msgctxt "Comment"
 
45907
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
45908
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
 
45909
+
 
45910
+#~ msgctxt "Name"
 
45911
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
45912
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
45913
+
 
45914
+#~ msgctxt "Comment"
 
45915
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
45916
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
 
45917
+
 
45918
+#~ msgctxt "Name"
 
45919
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
45920
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
45921
+
 
45922
+#~ msgctxt "Comment"
 
45923
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
45924
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
 
45925
+
 
45926
+#~ msgctxt "Name"
 
45927
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
45928
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
45929
+
 
45930
+#~ msgctxt "Comment"
 
45931
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
45932
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
 
45933
+
 
45934
+#~ msgctxt "Name"
 
45935
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
45936
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
45937
+
 
45938
+#~ msgctxt "Comment"
 
45939
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
45940
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
 
45941
+
 
45942
+#~ msgctxt "Name"
 
45943
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
45944
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
45945
+
 
45946
+#~ msgctxt "Comment"
 
45947
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
45948
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
 
45949
+
 
45950
+#~ msgctxt "Name"
 
45951
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
45952
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
 
45953
+
 
45954
+#~ msgctxt "Comment"
 
45955
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
45956
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
 
45957
+
 
45958
+#~ msgctxt "Name"
 
45959
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
45960
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
 
45961
+
 
45962
+#~ msgctxt "Comment"
 
45963
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
45964
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
 
45965
+
 
45966
+#~ msgctxt "Name"
 
45967
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
45968
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
 
45969
+
 
45970
+#~ msgctxt "Comment"
 
45971
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
45972
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
 
45973
+
 
45974
+#~ msgctxt "Name"
 
45975
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
45976
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
 
45977
+
 
45978
+#~ msgctxt "Comment"
 
45979
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
45980
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
 
45981
+
 
45982
+#~ msgctxt "Name"
 
45983
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
45984
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
 
45985
+
 
45986
+#~ msgctxt "Comment"
 
45987
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
45988
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
 
45989
+
 
45990
+#~ msgctxt "Name"
 
45991
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
45992
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
 
45993
+
 
45994
+#~ msgctxt "Comment"
 
45995
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
45996
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
 
45997
+
 
45998
+#~ msgctxt "Name"
 
45999
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
46000
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
 
46001
+
 
46002
+#~ msgctxt "Comment"
 
46003
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
46004
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
 
46005
+
 
46006
+#~ msgctxt "Name"
 
46007
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
46008
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
 
46009
+
 
46010
+#~ msgctxt "Comment"
 
46011
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
46012
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
 
46013
+
 
46014
+#~ msgctxt "Name"
 
46015
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
46016
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
 
46017
+
 
46018
+#~ msgctxt "Comment"
 
46019
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
46020
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
 
46021
+
 
46022
+#~ msgctxt "Name"
 
46023
+#~ msgid "Activate Window"
 
46024
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
 
46025
+
 
46026
+#~ msgctxt "Comment"
 
46027
+#~ msgid "Another window is activated"
 
46028
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
 
46029
+
 
46030
+#~ msgctxt "Comment"
 
46031
+#~ msgid "New window"
 
46032
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
46033
+
 
46034
+#~ msgctxt "Name"
 
46035
+#~ msgid "Delete Window"
 
46036
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
46037
+
 
46038
+#~ msgctxt "Comment"
 
46039
+#~ msgid "Delete window"
 
46040
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
46041
+
 
46042
+#~ msgctxt "Name"
 
46043
+#~ msgid "Window Close"
 
46044
+#~ msgstr "Fönster stängs"
 
46045
+
 
46046
+#~ msgctxt "Comment"
 
46047
+#~ msgid "A window closes"
 
46048
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
 
46049
+
 
46050
+#~ msgctxt "Name"
 
46051
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
46052
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
 
46053
+
 
46054
+#~ msgctxt "Comment"
 
46055
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
46056
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
 
46057
+
 
46058
+#~ msgctxt "Name"
 
46059
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
46060
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
 
46061
+
 
46062
+#~ msgctxt "Comment"
 
46063
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
46064
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
 
46065
+
 
46066
+#~ msgctxt "Name"
 
46067
+#~ msgid "Window Minimize"
 
46068
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
 
46069
+
 
46070
+#~ msgctxt "Comment"
 
46071
+#~ msgid "A window is minimized"
 
46072
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
 
46073
+
 
46074
+#~ msgctxt "Name"
 
46075
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
46076
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
 
46077
+
 
46078
+#~ msgctxt "Comment"
 
46079
+#~ msgid "A Window is restored"
 
46080
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
 
46081
+
 
46082
+#~ msgctxt "Name"
 
46083
+#~ msgid "Window Maximize"
 
46084
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
 
46085
+
 
46086
+#~ msgctxt "Comment"
 
46087
+#~ msgid "A window is maximized"
 
46088
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
 
46089
+
 
46090
+#~ msgctxt "Name"
 
46091
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
46092
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
 
46093
+
 
46094
+#~ msgctxt "Comment"
 
46095
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
46096
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
 
46097
+
 
46098
+#~ msgctxt "Name"
 
46099
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
46100
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
 
46101
+
 
46102
+#~ msgctxt "Comment"
 
46103
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
46104
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
 
46105
+
 
46106
+#~ msgctxt "Name"
 
46107
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
46108
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
 
46109
+
 
46110
+#~ msgctxt "Comment"
 
46111
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
46112
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
 
46113
+
 
46114
+#~ msgctxt "Name"
 
46115
+#~ msgid "New Dialog"
 
46116
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
 
46117
+
 
46118
+#~ msgctxt "Comment"
 
46119
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
46120
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
 
46121
+
 
46122
+#~ msgctxt "Name"
 
46123
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
46124
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
 
46125
+
 
46126
+#~ msgctxt "Comment"
 
46127
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
46128
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
 
46129
+
 
46130
+#~ msgctxt "Name"
 
46131
+#~ msgid "Window Move Start"
 
46132
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
 
46133
+
 
46134
+#~ msgctxt "Comment"
 
46135
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
46136
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
 
46137
+
 
46138
+#~ msgctxt "Name"
 
46139
+#~ msgid "Window Move End"
 
46140
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
 
46141
+
 
46142
+#~ msgctxt "Comment"
 
46143
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
46144
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
 
46145
+
 
46146
+#~ msgctxt "Name"
 
46147
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
46148
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
 
46149
+
 
46150
+#~ msgctxt "Comment"
 
46151
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
46152
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
 
46153
+
 
46154
+#~ msgctxt "Name"
 
46155
+#~ msgid "Window Resize End"
 
46156
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
 
46157
+
 
46158
+#~ msgctxt "Comment"
 
46159
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
46160
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
 
46161
+
 
46162
+#~ msgctxt "Name"
 
46163
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
46164
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
46165
+
 
46166
+#~ msgctxt "Comment"
 
46167
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
46168
+#~ msgstr ""
 
46169
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
 
46170
+
 
46171
+#~ msgctxt "Name"
 
46172
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
46173
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
46174
+
 
46175
+#~ msgctxt "Comment"
 
46176
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
46177
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
46178
+
 
46179
+#~ msgctxt "Name"
 
46180
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
46181
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
 
46182
+
 
46183
+#~ msgctxt "Comment"
 
46184
+#~ msgid ""
 
46185
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
46186
+#~ "suspended"
 
46187
+#~ msgstr ""
 
46188
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
 
46189
+#~ "inaktiverats"
 
46190
+
 
46191
+#~ msgctxt "Name"
 
46192
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
46193
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
 
46194
+
 
46195
+#~ msgctxt "Comment"
 
46196
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
46197
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
 
46198
+
 
46199
+#~ msgctxt "Name"
 
46200
+#~ msgid "Effects not supported"
 
46201
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
 
46202
+
 
46203
+#~ msgctxt "Comment"
 
46204
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
46205
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
 
46206
+
 
46207
+#~ msgctxt "Name"
 
46208
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
46209
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
 
46210
+
 
46211
+#~ msgctxt "Comment"
 
46212
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
46213
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
 
46214
+
 
46215
+#~ msgctxt "Name"
 
46216
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
46217
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
 
46218
+
 
46219
+#~ msgctxt "Comment"
 
46220
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
46221
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
 
46222
+
 
46223
+#~ msgctxt "Name"
 
46224
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
46225
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
 
46226
+
 
46227
+#~ msgctxt "Comment"
 
46228
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
46229
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
 
46230
+
 
46231
+#~ msgctxt "Name"
 
46232
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
46233
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
46234
+
 
46235
+#~ msgctxt "Comment"
 
46236
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
46237
+#~ msgstr ""
 
46238
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
 
46239
+#~ "eller wall(1)"
 
46240
+
 
46241
+#~ msgctxt "Name"
 
46242
+#~ msgid "Write Daemon"
 
46243
+#~ msgstr "Skrivdemon"
 
46244
+
 
46245
+#~ msgctxt "Comment"
 
46246
+#~ msgid "Local system message service"
 
46247
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
 
46248
+
 
46249
+#~ msgctxt "Name"
 
46250
+#~ msgid "New message received"
 
46251
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
 
46252
+
 
46253
+#~ msgctxt "Comment"
 
46254
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
46255
+#~ msgstr ""
 
46256
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
 
46257
+
 
46258
+#~ msgctxt "Name"
 
46259
+#~ msgid "Display Management"
 
46260
+#~ msgstr "Skärmhantering"
 
46261
+
 
46262
+#~ msgctxt "Comment"
 
46263
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
46264
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
 
46265
+
 
46266
+#~ msgctxt "Name"
 
46267
+#~ msgid "KSysGuard"
 
46268
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
46269
+
 
46270
+#~ msgctxt "Name"
 
46271
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
46272
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
 
46273
+
 
46274
+#~ msgctxt "Description"
 
46275
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
46276
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
 
46277
+
 
46278
+#~ msgctxt "Name"
 
46279
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
46280
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
 
46281
+
 
46282
+#~ msgctxt "Description"
 
46283
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
46284
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
 
46285
+
 
46286
+#~ msgctxt "Name"
 
46287
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
46288
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
 
46289
+
 
46290
+#~ msgctxt "Description"
 
46291
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
46292
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
 
46293
+
 
46294
+#~ msgctxt "Name"
 
46295
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
46296
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
 
46297
+
 
46298
+#~ msgctxt "Description"
 
46299
+#~ msgid ""
 
46300
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
46301
+#~ msgstr ""
 
46302
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
 
46303
+#~ "process"
 
46304
+
 
46305
+#~ msgctxt "Name"
 
46306
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
46307
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
 
46308
+
 
46309
+#~ msgctxt "Name"
 
46310
+#~ msgid "Fake Net"
 
46311
+#~ msgstr "Testnät"
 
46312
+
 
46313
+#~ msgctxt "Comment"
 
46314
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
46315
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
 
46316
+
 
46317
+#~ msgctxt "Comment"
 
46318
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
46319
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
 
46320
+
 
46321
+#~ msgctxt "Comment"
 
46322
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
46323
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
 
46324
+
 
46325
+#~ msgctxt "Comment"
 
46326
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
46327
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
46328
+
 
46329
+#~ msgctxt "Name"
 
46330
+#~ msgid "Application Launcher"
 
46331
+#~ msgstr "Starta program"
 
46332
+
 
46333
+#~ msgctxt "Comment"
 
46334
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
46335
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
 
46336
+
 
46337
+#~ msgctxt "Name"
 
46338
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
46339
+#~ msgstr "Programstartmeny"
 
46340
+
 
46341
+#~ msgctxt "Comment"
 
46342
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
46343
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
 
46344
+
 
46345
+#~ msgctxt "Name"
 
46346
+#~ msgid "Pager"
 
46347
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
 
46348
+
 
46349
+#~ msgctxt "Comment"
 
46350
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
46351
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
 
46352
+
 
46353
+#~ msgctxt "Name"
 
46354
+#~ msgid "Task Manager"
 
46355
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
46356
+
 
46357
+#~ msgctxt "Comment"
 
46358
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
46359
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
 
46360
+
 
46361
+#~ msgctxt "Name"
 
46362
+#~ msgid "Trashcan"
 
46363
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
46364
+
 
46365
+#~ msgctxt "Comment"
 
46366
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
46367
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
 
46368
+
 
46369
+#~ msgctxt "Name"
 
46370
+#~ msgid "Window List"
 
46371
+#~ msgstr "Fönsterlista"
 
46372
+
 
46373
+#~ msgctxt "Comment"
 
46374
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
46375
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
46376
+
 
46377
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
46378
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
46379
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
 
46380
+
 
46381
+#~ msgctxt "Comment"
 
46382
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
46383
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
 
46384
+
 
46385
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
46386
+#~ msgid "Desktop"
 
46387
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
46388
+
 
46389
+#~ msgctxt "Comment"
 
46390
+#~ msgid "Default desktop"
 
46391
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
 
46392
+
 
46393
+#~ msgctxt "Name"
 
46394
+#~ msgid "Empty Panel"
 
46395
+#~ msgstr "Tom panel"
 
46396
+
 
46397
+#~ msgctxt "Comment"
 
46398
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
46399
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
 
46400
+
 
46401
+#~ msgctxt "Name"
 
46402
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
46403
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
46404
+
 
46405
+#~ msgctxt "Comment"
 
46406
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
46407
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
 
46408
+
 
46409
+#~ msgctxt "Name"
 
46410
+#~ msgid "Default Panel"
 
46411
+#~ msgstr "Standardpanel"
 
46412
+
 
46413
+#~ msgctxt "Name"
 
46414
+#~ msgid "Find Widgets"
 
46415
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
 
46416
+
 
46417
+#~ msgctxt "Name"
 
46418
+#~ msgid "Photos Activity"
 
46419
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
 
46420
+
 
46421
+#~ msgctxt "Name"
 
46422
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
46423
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
 
46424
+
 
46425
+#~ msgctxt "Comment"
 
46426
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
46427
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
46428
+
 
46429
+#~ msgctxt "Name"
 
46430
+#~ msgid "New widget published"
 
46431
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
 
46432
+
 
46433
+#~ msgctxt "Comment"
 
46434
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
46435
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
 
46436
+
 
46437
+#~ msgctxt "Comment"
 
46438
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
46439
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
46440
+
 
46441
+#~ msgctxt "Name"
 
46442
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
46443
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
 
46444
+
 
46445
+#~ msgctxt "Comment"
 
46446
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
46447
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
46448
+
 
46449
+#~ msgctxt "Name"
 
46450
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
46451
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
 
46452
+
 
46453
+#~ msgctxt "Name"
 
46454
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
46455
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
 
46456
+
 
46457
+#~ msgctxt "Name"
 
46458
+#~ msgid "Activity Bar"
 
46459
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
 
46460
+
 
46461
+#~ msgctxt "Comment"
 
46462
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
46463
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
 
46464
+
 
46465
+#~ msgctxt "Name"
 
46466
+#~ msgid "Analog Clock"
 
46467
+#~ msgstr "Analog klocka"
 
46468
+
 
46469
+#~ msgctxt "Comment"
 
46470
+#~ msgid "A clock with hands"
 
46471
+#~ msgstr "En klocka med visare"
 
46472
+
 
46473
+#~ msgctxt "Name"
 
46474
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
46475
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
 
46476
+
 
46477
+#~ msgctxt "Comment"
 
46478
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
46479
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
 
46480
+
 
46481
+#~ msgctxt "Name"
 
46482
+#~ msgid "Calendar"
 
46483
+#~ msgstr "Kalender"
 
46484
+
 
46485
+#~ msgctxt "Comment"
 
46486
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
46487
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
 
46488
+
 
46489
+#~ msgctxt "Comment"
 
46490
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
46491
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
 
46492
+
 
46493
+#~ msgctxt "Name"
 
46494
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
46495
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
46496
+
 
46497
+#~ msgctxt "Name"
 
46498
+#~ msgid "Digital Clock"
 
46499
+#~ msgstr "Digitalklocka"
 
46500
+
 
46501
+#~ msgctxt "Comment"
 
46502
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
46503
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
 
46504
+
 
46505
+#~ msgctxt "Name"
 
46506
+#~ msgid "Icon"
 
46507
+#~ msgstr "Ikon"
 
46508
+
 
46509
+#~ msgctxt "Comment"
 
46510
+#~ msgid "A generic icon"
 
46511
+#~ msgstr "En generell ikon"
 
46512
+
 
46513
+#~ msgctxt "Name"
 
46514
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
46515
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
 
46516
+
 
46517
+#~ msgctxt "Comment"
 
46518
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
46519
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
 
46520
+
 
46521
+#~ msgctxt "Name"
 
46522
+#~ msgid "Notifications"
 
46523
+#~ msgstr "Underrättelser"
 
46524
+
 
46525
+#~ msgctxt "Comment"
 
46526
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
46527
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
 
46528
+
 
46529
+#~ msgctxt "Name"
 
46530
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
46531
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
 
46532
+
 
46533
+#~ msgctxt "Comment"
 
46534
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
46535
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
 
46536
+
 
46537
+#~ msgctxt "Name"
 
46538
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
46539
+#~ msgstr "Snabbstart"
 
46540
+
 
46541
+#~ msgctxt "Comment"
 
46542
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
46543
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
 
46544
+
 
46545
+#~ msgctxt "Name"
 
46546
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
46547
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
46548
+
 
46549
+#~ msgctxt "Comment"
 
46550
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
46551
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
46552
+
 
46553
+#~ msgctxt "Name"
 
46554
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
46555
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
 
46556
+
 
46557
+#~ msgctxt "Comment"
 
46558
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
46559
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
 
46560
+
 
46561
+#~ msgctxt "Name"
 
46562
+#~ msgid "Hardware Info"
 
46563
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
 
46564
+
 
46565
+#~ msgctxt "Comment"
 
46566
+#~ msgid "Show hardware info"
 
46567
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
 
46568
+
 
46569
+#~ msgctxt "Name"
 
46570
+#~ msgid "Network Monitor"
 
46571
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
 
46572
+
 
46573
+#~ msgctxt "Comment"
 
46574
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
46575
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
 
46576
+
 
46577
+#~ msgctxt "Name"
 
46578
+#~ msgid "Memory Status"
 
46579
+#~ msgstr "Minnesstatus"
 
46580
+
 
46581
+#~ msgctxt "Comment"
 
46582
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
46583
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
 
46584
+
 
46585
+#~ msgctxt "Name"
 
46586
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
46587
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
 
46588
+
 
46589
+#~ msgctxt "Comment"
 
46590
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
46591
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
 
46592
+
 
46593
+#~ msgctxt "Comment"
 
46594
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
46595
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
 
46596
+
 
46597
+#~ msgctxt "Name"
 
46598
+#~ msgid "System Tray"
 
46599
+#~ msgstr "Systembricka"
 
46600
+
 
46601
+#~ msgctxt "Comment"
 
46602
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
46603
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
 
46604
+
 
46605
+#~ msgctxt "Name"
 
46606
+#~ msgid "Web Browser"
 
46607
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
46608
+
 
46609
+#~ msgctxt "Comment"
 
46610
+#~ msgid "A simple web browser"
 
46611
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
 
46612
+
 
46613
+#~ msgctxt "Comment"
 
46614
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
46615
+#~ msgstr "Enkel programstart"
 
46616
+
 
46617
+#~ msgctxt "Name"
 
46618
+#~ msgid "Standard Menu"
 
46619
+#~ msgstr "Standardmeny"
 
46620
+
 
46621
+#~ msgctxt "Comment"
 
46622
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
46623
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
 
46624
+
 
46625
+#~ msgctxt "Name"
 
46626
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
46627
+#~ msgstr "Minimal meny"
 
46628
+
 
46629
+#~ msgctxt "Name"
 
46630
+#~ msgid "Paste"
 
46631
+#~ msgstr "Klistra in"
 
46632
+
 
46633
+#~ msgctxt "Comment"
 
46634
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
46635
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
 
46636
+
 
46637
+#~ msgctxt "Name"
 
46638
+#~ msgid "Switch Activity"
 
46639
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
 
46640
+
 
46641
+#~ msgctxt "Comment"
 
46642
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
46643
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
 
46644
+
 
46645
+#~ msgctxt "Name"
 
46646
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
46647
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
 
46648
+
 
46649
+#~ msgctxt "Comment"
 
46650
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
46651
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
 
46652
+
 
46653
+#~ msgctxt "Name"
 
46654
+#~ msgid "Switch Window"
 
46655
+#~ msgstr "Byt fönster"
 
46656
+
 
46657
+#~ msgctxt "Comment"
 
46658
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
46659
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
 
46660
+
 
46661
+#~ msgctxt "Name"
 
46662
+#~ msgid "Activities Engine"
 
46663
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
 
46664
+
 
46665
+#~ msgctxt "Comment"
 
46666
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
46667
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
 
46668
+
 
46669
+#~ msgctxt "Name"
 
46670
+#~ msgid "Akonadi"
 
46671
+#~ msgstr "Akonadi"
 
46672
+
 
46673
+#~ msgctxt "Comment"
 
46674
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
46675
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
46676
+
 
46677
+#~ msgctxt "Name"
 
46678
+#~ msgid "Application Job Information"
 
46679
+#~ msgstr "Information om programjobb"
 
46680
+
 
46681
+#~ msgctxt "Comment"
 
46682
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
46683
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
 
46684
+
 
46685
+#~ msgctxt "Name"
 
46686
+#~ msgid "Application Information"
 
46687
+#~ msgstr "Information om program"
 
46688
+
 
46689
+#~ msgctxt "Comment"
 
46690
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
46691
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
 
46692
+
 
46693
+#~ msgctxt "Comment"
 
46694
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
46695
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
 
46696
+
 
46697
+#~ msgctxt "Name"
 
46698
+#~ msgid "Device Notifications"
 
46699
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
 
46700
+
 
46701
+#~ msgctxt "Comment"
 
46702
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
46703
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
 
46704
+
 
46705
+#~ msgctxt "Name"
 
46706
+#~ msgid "Dictionary"
 
46707
+#~ msgstr "Ordlista"
 
46708
+
 
46709
+#~ msgctxt "Comment"
 
46710
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
46711
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
 
46712
+
 
46713
+#~ msgctxt "Name"
 
46714
+#~ msgid "Run Commands"
 
46715
+#~ msgstr "Kör kommandon"
 
46716
+
 
46717
+#~ msgctxt "Comment"
 
46718
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
46719
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
 
46720
+
 
46721
+#~ msgctxt "Comment"
 
46722
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
46723
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
 
46724
+
 
46725
+#~ msgctxt "Name"
 
46726
+#~ msgid "Files and Directories"
 
46727
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
 
46728
+
 
46729
+#~ msgctxt "Comment"
 
46730
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
46731
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
 
46732
+
 
46733
+#~ msgctxt "Name"
 
46734
+#~ msgid "Geolocation"
 
46735
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
 
46736
+
 
46737
+#~ msgctxt "Comment"
 
46738
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
46739
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
 
46740
+
 
46741
+#~ msgctxt "Name"
 
46742
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
46743
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
 
46744
+
 
46745
+#~ msgctxt "Comment"
 
46746
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
46747
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
 
46748
+
 
46749
+#~ msgctxt "Name"
 
46750
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
46751
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
 
46752
+
 
46753
+#~ msgctxt "Comment"
 
46754
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
46755
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
 
46756
+
 
46757
+#~ msgctxt "Comment"
 
46758
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
46759
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
 
46760
+
 
46761
+#~ msgctxt "Name"
 
46762
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
46763
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
 
46764
+
 
46765
+#~ msgctxt "Comment"
 
46766
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
46767
+#~ msgstr ""
 
46768
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
 
46769
+#~ "försvinner."
 
46770
+
 
46771
+#~ msgctxt "Name"
 
46772
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
46773
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
 
46774
+
 
46775
+#~ msgctxt "Comment"
 
46776
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
46777
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
 
46778
+
 
46779
+#~ msgctxt "Name"
 
46780
+#~ msgid "Meta Data"
 
46781
+#~ msgstr "Metadata"
 
46782
+
 
46783
+#~ msgctxt "Name"
 
46784
+#~ msgid "Pointer Position"
 
46785
+#~ msgstr "Pekarposition"
 
46786
+
 
46787
+#~ msgctxt "Comment"
 
46788
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
46789
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
 
46790
+
 
46791
+#~ msgctxt "Name"
 
46792
+#~ msgid "Networking"
 
46793
+#~ msgstr "Nätverk"
 
46794
+
 
46795
+#~ msgctxt "Name"
 
46796
+#~ msgid "Application Notifications"
 
46797
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
 
46798
+
 
46799
+#~ msgctxt "Comment"
 
46800
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
46801
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
 
46802
+
 
46803
+#~ msgctxt "Name"
 
46804
+#~ msgid "Now Playing"
 
46805
+#~ msgstr "Spelar nu"
 
46806
+
 
46807
+#~ msgctxt "Comment"
 
46808
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
46809
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
 
46810
+
 
46811
+#~ msgctxt "Comment"
 
46812
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
46813
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
 
46814
+
 
46815
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
46816
+#~ msgid "Power Management"
 
46817
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
46818
+
 
46819
+#~ msgctxt "Comment"
 
46820
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
46821
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
 
46822
+
 
46823
+#~ msgctxt "Name"
 
46824
+#~ msgid "RSS"
 
46825
+#~ msgstr "RSS"
 
46826
+
 
46827
+#~ msgctxt "Comment"
 
46828
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
46829
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
 
46830
+
 
46831
+#~ msgctxt "Name"
 
46832
+#~ msgid "Imgur"
 
46833
+#~ msgstr "Imgur"
 
46834
+
 
46835
+#~ msgctxt "Comment"
 
46836
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
46837
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
 
46838
+
 
46839
+#~ msgctxt "Name"
 
46840
+#~ msgid "kde.org"
 
46841
+#~ msgstr "kde.org"
 
46842
+
 
46843
+#~ msgctxt "Comment"
 
46844
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
46845
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
 
46846
+
 
46847
+#~ msgctxt "Name"
 
46848
+#~ msgid "pastebin.com"
 
46849
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
46850
+
 
46851
+#~ msgctxt "Comment"
 
46852
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
46853
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
 
46854
+
 
46855
+#~ msgctxt "Name"
 
46856
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
46857
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
46858
+
 
46859
+#~ msgctxt "Comment"
 
46860
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
46861
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
 
46862
+
 
46863
+#~ msgctxt "Name"
 
46864
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
46865
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
46866
+
 
46867
+#~ msgctxt "Name"
 
46868
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
46869
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
46870
+
 
46871
+#~ msgctxt "Comment"
 
46872
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
46873
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
 
46874
+
 
46875
+#~ msgctxt "Name"
 
46876
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
46877
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
 
46878
+
 
46879
+#~ msgctxt "Comment"
 
46880
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
46881
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
 
46882
+
 
46883
+#~ msgctxt "Name"
 
46884
+#~ msgid "wklej.org"
 
46885
+#~ msgstr "wklej.org"
 
46886
+
 
46887
+#~ msgctxt "Comment"
 
46888
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
46889
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
 
46890
+
 
46891
+#~ msgctxt "Name"
 
46892
+#~ msgid "wstaw.org"
 
46893
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
46894
+
 
46895
+#~ msgctxt "Comment"
 
46896
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
46897
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
 
46898
+
 
46899
+#~ msgctxt "Name"
 
46900
+#~ msgid "Share Services"
 
46901
+#~ msgstr "Delningstjänster"
 
46902
+
 
46903
+#~ msgctxt "Comment"
 
46904
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
 
46905
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
46906
+
 
46907
+#~ msgctxt "Name"
 
46908
+#~ msgid "ShareProvider"
 
46909
+#~ msgstr "Delningstjänst"
 
46910
+
 
46911
+#~ msgctxt "Comment"
 
46912
+#~ msgid "Share Package Structure"
 
46913
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
 
46914
+
 
46915
+#~ msgctxt "Comment"
 
46916
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
46917
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
46918
+
 
46919
+#~ msgctxt "Comment"
 
46920
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
46921
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
 
46922
+
 
46923
+#~ msgctxt "Name"
 
46924
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
46925
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
 
46926
+
 
46927
+#~ msgctxt "Comment"
 
46928
+#~ msgid ""
 
46929
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
46930
+#~ "protocol."
 
46931
+#~ msgstr ""
 
46932
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
 
46933
+#~ "statusunderrättelser."
 
46934
+
 
46935
+#~ msgctxt "Comment"
 
46936
+#~ msgid "System status information"
 
46937
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
 
46938
+
 
46939
+#~ msgctxt "Name"
 
46940
+#~ msgid "Window Information"
 
46941
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
 
46942
+
 
46943
+#~ msgctxt "Comment"
 
46944
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
46945
+#~ msgstr ""
 
46946
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
 
46947
+
 
46948
+#~ msgctxt "Name"
 
46949
+#~ msgid "Date and Time"
 
46950
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
46951
+
 
46952
+#~ msgctxt "Comment"
 
46953
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
46954
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
 
46955
+
 
46956
+#~ msgctxt "Name"
 
46957
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
46958
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
 
46959
+
 
46960
+#~ msgctxt "Comment"
 
46961
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
46962
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
 
46963
+
 
46964
+#~ msgctxt "Name"
 
46965
+#~ msgid "Environment Canada"
 
46966
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
46967
+
 
46968
+#~ msgctxt "Comment"
 
46969
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
46970
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
 
46971
+
 
46972
+#~ msgctxt "Name"
 
46973
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
46974
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
 
46975
+
 
46976
+#~ msgctxt "Comment"
 
46977
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
46978
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
 
46979
+
 
46980
+#~ msgctxt "Name"
 
46981
+#~ msgid "wetter.com"
 
46982
+#~ msgstr "wetter.com"
 
46983
+
 
46984
+#~ msgctxt "Comment"
 
46985
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
46986
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
46987
+
 
46988
+#~ msgctxt "Name"
 
46989
+#~ msgid "Weather"
 
46990
+#~ msgstr "Väder"
 
46991
+
 
46992
+#~ msgctxt "Comment"
 
46993
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
46994
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
 
46995
+
 
46996
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
46997
+#~ msgid "Bookmarks"
 
46998
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
46999
+
 
47000
+#~ msgctxt "Comment"
 
47001
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
47002
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
 
47003
+
 
47004
+#~ msgctxt "Name"
 
47005
+#~ msgid "Calculator"
 
47006
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
47007
+
 
47008
+#~ msgctxt "Comment"
 
47009
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
47010
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
 
47011
+
 
47012
+#~ msgctxt "Name"
 
47013
+#~ msgid "Kill Applications"
 
47014
+#~ msgstr "Döda program"
 
47015
+
 
47016
+#~ msgctxt "Name"
 
47017
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
47018
+#~ msgstr "Avsluta program"
 
47019
+
 
47020
+#~ msgctxt "Comment"
 
47021
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
47022
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
 
47023
+
 
47024
+#~ msgctxt "Name"
 
47025
+#~ msgid "Locations"
 
47026
+#~ msgstr "Platser"
 
47027
+
 
47028
+#~ msgctxt "Comment"
 
47029
+#~ msgid "File and URL opener"
 
47030
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
 
47031
+
 
47032
+#~ msgctxt "Name"
 
47033
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
47034
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
 
47035
+
 
47036
+#~ msgctxt "Comment"
 
47037
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
47038
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
 
47039
+
 
47040
+#~ msgctxt "Comment"
 
47041
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
47042
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
 
47043
+
 
47044
+#~ msgctxt "Comment"
 
47045
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
47046
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
 
47047
+
 
47048
+#~ msgctxt "Name"
 
47049
+#~ msgid "PowerDevil"
 
47050
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
47051
+
 
47052
+#~ msgctxt "Name"
 
47053
+#~ msgid "Recent Documents"
 
47054
+#~ msgstr "Senaste dokument"
 
47055
+
 
47056
+#~ msgctxt "Comment"
 
47057
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
47058
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
 
47059
+
 
47060
+#~ msgctxt "Name"
 
47061
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
47062
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
 
47063
+
 
47064
+#~ msgctxt "Comment"
 
47065
+#~ msgid "Fast user switching"
 
47066
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
 
47067
+
 
47068
+#~ msgctxt "Name"
 
47069
+#~ msgid "Command Line"
 
47070
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
47071
+
 
47072
+#~ msgctxt "Comment"
 
47073
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
47074
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
 
47075
+
 
47076
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
47077
+#~ msgid "Devices"
 
47078
+#~ msgstr "Enheter"
 
47079
+
 
47080
+#~ msgctxt "Comment"
 
47081
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
47082
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
 
47083
+
 
47084
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
47085
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
47086
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
47087
+
 
47088
+#~ msgctxt "Comment"
 
47089
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
47090
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
 
47091
+
 
47092
+#~ msgctxt "Name"
 
47093
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
47094
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
 
47095
+
 
47096
+#~ msgctxt "Comment"
 
47097
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
47098
+#~ msgstr ""
 
47099
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
 
47100
+
 
47101
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
47102
+#~ msgid "Windows"
 
47103
+#~ msgstr "Fönster"
 
47104
+
 
47105
+#~ msgctxt "Comment"
 
47106
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
47107
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
 
47108
+
 
47109
+#~ msgctxt "Name"
 
47110
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
47111
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
47112
+
 
47113
+#~ msgctxt "Comment"
 
47114
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
47115
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
47116
+
 
47117
+#~ msgctxt "Name"
 
47118
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
47119
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
47120
+
 
47121
+#~ msgctxt "Comment"
 
47122
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
47123
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
47124
+
 
47125
+#~ msgctxt "Name"
 
47126
+#~ msgid "Python Widget"
 
47127
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
 
47128
+
 
47129
+#~ msgctxt "Comment"
 
47130
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
47131
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
 
47132
+
 
47133
+#~ msgctxt "Name"
 
47134
+#~ msgid "Python data engine"
 
47135
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
 
47136
+
 
47137
+#~ msgctxt "Comment"
 
47138
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
47139
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
 
47140
+
 
47141
+#~ msgctxt "Name"
 
47142
+#~ msgid "Python Runner"
 
47143
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
 
47144
+
 
47145
+#~ msgctxt "Comment"
 
47146
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
47147
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
 
47148
+
 
47149
+#~ msgctxt "Name"
 
47150
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
47151
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
 
47152
+
 
47153
+#~ msgctxt "Comment"
 
47154
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
47155
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
 
47156
+
 
47157
+#~ msgctxt "Name"
 
47158
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
47159
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
 
47160
+
 
47161
+#~ msgctxt "Comment"
 
47162
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
47163
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
 
47164
+
 
47165
+#~ msgctxt "Name"
 
47166
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
47167
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
 
47168
+
 
47169
+#~ msgctxt "Comment"
 
47170
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
47171
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
 
47172
+
 
47173
+#~ msgctxt "Name"
 
47174
+#~ msgid "Web Widgets"
 
47175
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
 
47176
+
 
47177
+#~ msgctxt "Comment"
 
47178
+#~ msgid "HTML widget"
 
47179
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
 
47180
+
 
47181
+#~ msgctxt "Comment"
 
47182
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
47183
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
 
47184
+
 
47185
+#~ msgctxt "Name"
 
47186
+#~ msgid "Web Widget"
 
47187
+#~ msgstr "Webbkomponent"
 
47188
+
 
47189
+#~ msgctxt "Comment"
 
47190
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
47191
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
 
47192
+
 
47193
+#~ msgctxt "Name"
 
47194
+#~ msgid "Color"
 
47195
+#~ msgstr "Färg"
 
47196
+
 
47197
+#~ msgctxt "Name"
 
47198
+#~ msgid "Image"
 
47199
+#~ msgstr "Bild"
 
47200
+
 
47201
+#~ msgctxt "Name"
 
47202
+#~ msgid "Slideshow"
 
47203
+#~ msgstr "Bildspel"
 
47204
+
 
47205
+#~ msgctxt "Name"
 
47206
+#~ msgid "Current Application Control"
 
47207
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
 
47208
+
 
47209
+#~ msgctxt "Comment"
 
47210
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
47211
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
47212
+
 
47213
+#~ msgctxt "Name"
 
47214
+#~ msgid "Search Box"
 
47215
+#~ msgstr "Sökruta"
 
47216
+
 
47217
+#~ msgctxt "Comment"
 
47218
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
47219
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
47220
+
 
47221
+#~ msgctxt "Name"
 
47222
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
47223
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
47224
+
 
47225
+#~ msgctxt "Comment"
 
47226
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
47227
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
 
47228
+
 
47229
+#~ msgctxt "Name"
 
47230
+#~ msgid "Search and Launch"
 
47231
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
47232
+
 
47233
+#~ msgctxt "Comment"
 
47234
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
47235
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
 
47236
+
 
47237
+#~ msgctxt "Name"
 
47238
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
47239
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
 
47240
+
 
47241
+#~ msgctxt "Comment"
 
47242
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
47243
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
 
47244
+
 
47245
+#~ msgctxt "Comment"
 
47246
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
47247
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
 
47248
+
 
47249
+#~ msgctxt "Name"
 
47250
+#~ msgid "Contacts"
 
47251
+#~ msgstr "Kontakter"
 
47252
+
 
47253
+#~ msgctxt "Comment"
 
47254
+#~ msgid "List all your contacts"
 
47255
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
 
47256
+
 
47257
+#~ msgctxt "Comment"
 
47258
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
47259
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
 
47260
+
 
47261
+#~ msgctxt "Comment"
 
47262
+#~ msgid "Educational applications"
 
47263
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
 
47264
+
 
47265
+#~ msgctxt "Comment"
 
47266
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
47267
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
 
47268
+
 
47269
+#~ msgctxt "Comment"
 
47270
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
47271
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
 
47272
+
 
47273
+#~ msgctxt "Comment"
 
47274
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
47275
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
 
47276
+
 
47277
+#~ msgctxt "Comment"
 
47278
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
47279
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
 
47280
+
 
47281
+#~ msgctxt "Comment"
 
47282
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
47283
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
 
47284
+
 
47285
+#~ msgctxt "Comment"
 
47286
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
47287
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
 
47288
+
 
47289
+#~ msgctxt "Comment"
 
47290
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
47291
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
 
47292
+
 
47293
+#~ msgctxt "Name"
 
47294
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
47295
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
 
47296
+
 
47297
+#~ msgctxt "Comment"
 
47298
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
47299
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
47300
+
 
47301
+#~ msgctxt "Name"
 
47302
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
47303
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
 
47304
+
 
47305
+#~ msgctxt "Name"
 
47306
+#~ msgid "Page one"
 
47307
+#~ msgstr "Sida ett"
 
47308
+
 
47309
+#~ msgctxt "Comment"
 
47310
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
47311
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
 
47312
+
 
47313
+#~ msgctxt "Name"
 
47314
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
47315
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
 
47316
+
 
47317
+#~ msgctxt "Name"
 
47318
+#~ msgid "Search and launch"
 
47319
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
47320
+
 
47321
+#~ msgctxt "Comment"
 
47322
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
47323
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
47324
+
 
47325
+#~ msgctxt "Name"
 
47326
+#~ msgid "Net toolbox"
 
47327
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
 
47328
+
 
47329
+#~ msgctxt "Name"
 
47330
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
47331
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
47332
+
 
47333
+#~ msgctxt "Name"
 
47334
+#~ msgid "Display Brightness"
 
47335
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
 
47336
+
 
47337
+#~ msgctxt "Comment"
 
47338
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
 
47339
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
 
47340
+
 
47341
+#~ msgctxt "Name"
 
47342
+#~ msgid "Dim Display"
 
47343
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
 
47344
+
 
47345
+#~ msgctxt "Comment"
 
47346
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
47347
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
 
47348
+
 
47349
+#~ msgctxt "Name"
 
47350
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
47351
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
 
47352
+
 
47353
+#~ msgctxt "Comment"
 
47354
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
47355
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
 
47356
+
 
47357
+#~ msgctxt "Name"
 
47358
+#~ msgid "Button events handling"
 
47359
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
 
47360
+
 
47361
+#~ msgctxt "Comment"
 
47362
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
47363
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
 
47364
+
 
47365
+#~ msgctxt "Name"
 
47366
+#~ msgid "Run Script"
 
47367
+#~ msgstr "Kör skript"
 
47368
+
 
47369
+#~ msgctxt "Comment"
 
47370
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
47371
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
 
47372
+
 
47373
+#~ msgctxt "Name"
 
47374
+#~ msgid "Suspend Session"
 
47375
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
 
47376
+
 
47377
+#~ msgctxt "Comment"
 
47378
+#~ msgid "Suspends the session"
 
47379
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
 
47380
+
 
47381
+#~ msgctxt "Name"
 
47382
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
47383
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
 
47384
+
 
47385
+#~ msgctxt "Comment"
 
47386
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
47387
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
 
47388
+
 
47389
+#~ msgctxt "Comment"
 
47390
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
47391
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
 
47392
+
 
47393
+#~ msgctxt "Name"
 
47394
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
47395
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
 
47396
+
 
47397
+#~ msgctxt "Comment"
 
47398
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
47399
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
 
47400
+
 
47401
+#~ msgctxt "Name"
 
47402
+#~ msgid "KDE"
 
47403
+#~ msgstr "KDE"
 
47404
+
 
47405
+#~ msgctxt "Name"
 
47406
+#~ msgid "Get brightness"
 
47407
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
 
47408
+
 
47409
+#~ msgctxt "Description"
 
47410
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
47411
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
 
47412
+
 
47413
+#~ msgctxt "Name"
 
47414
+#~ msgid "Set brightness"
 
47415
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
 
47416
+
 
47417
+#~ msgctxt "Description"
 
47418
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
47419
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
 
47420
+
 
47421
+#~ msgctxt "Name"
 
47422
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
47423
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
 
47424
+
 
47425
+#~ msgctxt "Comment"
 
47426
+#~ msgid ""
 
47427
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
47428
+#~ msgstr ""
 
47429
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
 
47430
+
 
47431
+#~ msgctxt "Name"
 
47432
+#~ msgid "Power Management"
 
47433
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
47434
+
 
47435
+#~ msgctxt "Comment"
 
47436
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
47437
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
 
47438
+
 
47439
+#~ msgctxt "Name"
 
47440
+#~ msgid "Global settings"
 
47441
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
 
47442
+
 
47443
+#~ msgctxt "Comment"
 
47444
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
47445
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
 
47446
+
 
47447
+#~ msgctxt "Name"
 
47448
+#~ msgid "Power Profiles"
 
47449
+#~ msgstr "Strömprofiler"
 
47450
+
 
47451
+#~ msgctxt "Comment"
 
47452
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
47453
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
 
47454
+
 
47455
+#~ msgctxt "Name"
 
47456
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
47457
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
47458
+
 
47459
+#~ msgctxt "Comment"
 
47460
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
47461
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
47462
+
 
47463
+#~ msgctxt "Comment"
 
47464
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
47465
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
 
47466
+
 
47467
+#~ msgctxt "Name"
 
47468
+#~ msgid "Critical notification"
 
47469
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
 
47470
+
 
47471
+#~ msgctxt "Comment"
 
47472
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
47473
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
 
47474
+
 
47475
+#~ msgctxt "Name"
 
47476
+#~ msgid "Low Battery"
 
47477
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
 
47478
+
 
47479
+#~ msgctxt "Comment"
 
47480
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
47481
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
 
47482
+
 
47483
+#~ msgctxt "Name"
 
47484
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
47485
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
 
47486
+
 
47487
+#~ msgctxt "Comment"
 
47488
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
47489
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
 
47490
+
 
47491
+#~ msgctxt "Name"
 
47492
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
47493
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
 
47494
+
 
47495
+#~ msgctxt "Comment"
 
47496
+#~ msgid ""
 
47497
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
47498
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
47499
+#~ "advised to leave that on."
 
47500
+#~ msgstr ""
 
47501
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
 
47502
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
 
47503
+#~ "den på."
 
47504
+
 
47505
+#~ msgctxt "Name"
 
47506
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
47507
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
 
47508
+
 
47509
+#~ msgctxt "Comment"
 
47510
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
47511
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
 
47512
+
 
47513
+#~ msgctxt "Name"
 
47514
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
47515
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
 
47516
+
 
47517
+#~ msgctxt "Comment"
 
47518
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
47519
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
 
47520
+
 
47521
+#~ msgctxt "Name"
 
47522
+#~ msgid "Job error"
 
47523
+#~ msgstr "Jobbfel"
 
47524
+
 
47525
+#~ msgctxt "Comment"
 
47526
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
47527
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
47528
+
 
47529
+#~ msgctxt "Name"
 
47530
+#~ msgid "Profile Changed"
 
47531
+#~ msgstr "Profil ändrad"
 
47532
+
 
47533
+#~ msgctxt "Comment"
 
47534
+#~ msgid "The profile was changed"
 
47535
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
 
47536
+
 
47537
+#~ msgctxt "Name"
 
47538
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
47539
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
 
47540
+
 
47541
+#~ msgctxt "Comment"
 
47542
+#~ msgid ""
 
47543
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
47544
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
47545
+#~ msgstr ""
 
47546
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
 
47547
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
 
47548
+
 
47549
+#~ msgctxt "Name"
 
47550
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
47551
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
47552
+
 
47553
+#~ msgctxt "Comment"
 
47554
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
47555
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
 
47556
+
 
47557
+#~ msgctxt "Name"
 
47558
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
47559
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
 
47560
+
 
47561
+#~ msgctxt "Comment"
 
47562
+#~ msgid ""
 
47563
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
47564
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
 
47565
+
 
47566
+#~ msgctxt "Name"
 
47567
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
47568
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
 
47569
+
 
47570
+#~ msgctxt "Comment"
 
47571
+#~ msgid ""
 
47572
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
47573
+#~ "troubles with one of your batteries"
 
47574
+#~ msgstr ""
 
47575
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
 
47576
+#~ "några problem med något av batterierna"
 
47577
+
 
47578
+#~ msgctxt "Name"
 
47579
+#~ msgid "Information Sources"
 
47580
+#~ msgstr "Informationskällor"
 
47581
+
 
47582
+#~ msgctxt "Comment"
 
47583
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
47584
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
 
47585
+
 
47586
+#~ msgctxt "Name"
 
47587
+#~ msgid "Lirc"
 
47588
+#~ msgstr "Lirc"
 
47589
+
 
47590
+#~ msgctxt "Comment"
 
47591
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
47592
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
47593
+
 
47594
+#~ msgctxt "Name"
 
47595
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
47596
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
 
47597
+
 
47598
+#~ msgctxt "Comment"
 
47599
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
47600
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
 
47601
+
 
47602
+#~ msgctxt "Name"
 
47603
+#~ msgid "NetworkManager"
 
47604
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
47605
+
 
47606
+#~ msgctxt "Comment"
 
47607
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
47608
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
 
47609
+
 
47610
+#~ msgctxt "Name"
 
47611
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
47612
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
 
47613
+
 
47614
+#~ msgctxt "Comment"
 
47615
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
47616
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
 
47617
+
 
47618
+#~ msgctxt "Name"
 
47619
+#~ msgid "Plugged"
 
47620
+#~ msgstr "Anslutet"
 
47621
+
 
47622
+#~ msgctxt "Name"
 
47623
+#~ msgid "Solid Device"
 
47624
+#~ msgstr "Solid-enhet"
 
47625
+
 
47626
+#~ msgctxt "Name"
 
47627
+#~ msgid "Device Type"
 
47628
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
47629
+
 
47630
+#~ msgctxt "Name"
 
47631
+#~ msgid "Driver"
 
47632
+#~ msgstr "Drivrutin"
 
47633
+
 
47634
+#~ msgctxt "Name"
 
47635
+#~ msgid "Driver Handle"
 
47636
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
 
47637
+
 
47638
+#~ msgctxt "Name"
 
47639
+#~ msgid "Name"
 
47640
+#~ msgstr "Namn"
 
47641
+
 
47642
+#~ msgctxt "Name"
 
47643
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
47644
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
 
47645
+
 
47646
+#~ msgctxt "Name"
 
47647
+#~ msgid "Charge Percent"
 
47648
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
 
47649
+
 
47650
+#~ msgctxt "Name"
 
47651
+#~ msgid "Charge State"
 
47652
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
 
47653
+
 
47654
+#~ msgctxt "Name"
 
47655
+#~ msgid "Rechargeable"
 
47656
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
 
47657
+
 
47658
+#~ msgctxt "Name"
 
47659
+#~ msgid "Type"
 
47660
+#~ msgstr "Typ"
 
47661
+
 
47662
+#~ msgctxt "Name"
 
47663
+#~ msgid "Device"
 
47664
+#~ msgstr "Enhet"
 
47665
+
 
47666
+#~ msgctxt "Name"
 
47667
+#~ msgid "Major"
 
47668
+#~ msgstr "Huvudnummer"
 
47669
+
 
47670
+#~ msgctxt "Name"
 
47671
+#~ msgid "Minor"
 
47672
+#~ msgstr "Delnummer"
 
47673
+
 
47674
+#~ msgctxt "Name"
 
47675
+#~ msgid "Has State"
 
47676
+#~ msgstr "Har tillstånd"
 
47677
+
 
47678
+#~ msgctxt "Name"
 
47679
+#~ msgid "State Value"
 
47680
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
 
47681
+
 
47682
+#~ msgctxt "Name"
 
47683
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
47684
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
 
47685
+
 
47686
+#~ msgctxt "Name"
 
47687
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
47688
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
 
47689
+
 
47690
+#~ msgctxt "Name"
 
47691
+#~ msgid "Device Adapter"
 
47692
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
 
47693
+
 
47694
+#~ msgctxt "Name"
 
47695
+#~ msgid "Device Index"
 
47696
+#~ msgstr "Enhetsindex"
 
47697
+
 
47698
+#~ msgctxt "Name"
 
47699
+#~ msgid "Hw Address"
 
47700
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
 
47701
+
 
47702
+#~ msgctxt "Name"
 
47703
+#~ msgid "Iface Name"
 
47704
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
 
47705
+
 
47706
+#~ msgctxt "Name"
 
47707
+#~ msgid "Mac Address"
 
47708
+#~ msgstr "MAC-adress"
 
47709
+
 
47710
+#~ msgctxt "Name"
 
47711
+#~ msgid "Wireless"
 
47712
+#~ msgstr "Trådlöst"
 
47713
+
 
47714
+#~ msgctxt "Name"
 
47715
+#~ msgid "Appendable"
 
47716
+#~ msgstr "Tilläggbar"
 
47717
+
 
47718
+#~ msgctxt "Name"
 
47719
+#~ msgid "Available Content"
 
47720
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
 
47721
+
 
47722
+#~ msgctxt "Name"
 
47723
+#~ msgid "Blank"
 
47724
+#~ msgstr "Tom"
 
47725
+
 
47726
+#~ msgctxt "Name"
 
47727
+#~ msgid "Capacity"
 
47728
+#~ msgstr "Kapacitet"
 
47729
+
 
47730
+#~ msgctxt "Name"
 
47731
+#~ msgid "Disc Type"
 
47732
+#~ msgstr "Skivtyp"
 
47733
+
 
47734
+#~ msgctxt "Name"
 
47735
+#~ msgid "Fs Type"
 
47736
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
 
47737
+
 
47738
+#~ msgctxt "Name"
 
47739
+#~ msgid "Ignored"
 
47740
+#~ msgstr "Ignorerad"
 
47741
+
 
47742
+#~ msgctxt "Name"
 
47743
+#~ msgid "Label"
 
47744
+#~ msgstr "Etikett"
 
47745
+
 
47746
+#~ msgctxt "Name"
 
47747
+#~ msgid "Rewritable"
 
47748
+#~ msgstr "Skrivbar"
 
47749
+
 
47750
+#~ msgctxt "Name"
 
47751
+#~ msgid "Size"
 
47752
+#~ msgstr "Storlek"
 
47753
+
 
47754
+#~ msgctxt "Name"
 
47755
+#~ msgid "Usage"
 
47756
+#~ msgstr "Användning"
 
47757
+
 
47758
+#~ msgctxt "Name"
 
47759
+#~ msgid "Uuid"
 
47760
+#~ msgstr "Uuid"
 
47761
+
 
47762
+#~ msgctxt "Name"
 
47763
+#~ msgid "Bus"
 
47764
+#~ msgstr "Buss"
 
47765
+
 
47766
+#~ msgctxt "Name"
 
47767
+#~ msgid "Drive Type"
 
47768
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
47769
+
 
47770
+#~ msgctxt "Name"
 
47771
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
47772
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
 
47773
+
 
47774
+#~ msgctxt "Name"
 
47775
+#~ msgid "Read Speed"
 
47776
+#~ msgstr "Läshastighet"
 
47777
+
 
47778
+#~ msgctxt "Name"
 
47779
+#~ msgid "Removable"
 
47780
+#~ msgstr "Flyttbar"
 
47781
+
 
47782
+#~ msgctxt "Name"
 
47783
+#~ msgid "Supported Media"
 
47784
+#~ msgstr "Media som stöds"
 
47785
+
 
47786
+#~ msgctxt "Name"
 
47787
+#~ msgid "Write Speed"
 
47788
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
 
47789
+
 
47790
+#~ msgctxt "Name"
 
47791
+#~ msgid "Write Speeds"
 
47792
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
 
47793
+
 
47794
+#~ msgctxt "Name"
 
47795
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
47796
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
 
47797
+
 
47798
+#~ msgctxt "Name"
 
47799
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
47800
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
 
47801
+
 
47802
+#~ msgctxt "Name"
 
47803
+#~ msgid "Max Speed"
 
47804
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
 
47805
+
 
47806
+#~ msgctxt "Name"
 
47807
+#~ msgid "Number"
 
47808
+#~ msgstr "Antal"
 
47809
+
 
47810
+#~ msgctxt "Name"
 
47811
+#~ msgid "Port"
 
47812
+#~ msgstr "Port"
 
47813
+
 
47814
+#~ msgctxt "Name"
 
47815
+#~ msgid "Serial Type"
 
47816
+#~ msgstr "Serietyp"
 
47817
+
 
47818
+#~ msgctxt "Name"
 
47819
+#~ msgid "Reader Type"
 
47820
+#~ msgstr "Typ av läsare"
 
47821
+
 
47822
+#~ msgctxt "Name"
 
47823
+#~ msgid "Accessible"
 
47824
+#~ msgstr "Tillgänglig"
 
47825
+
 
47826
+#~ msgctxt "Name"
 
47827
+#~ msgid "File Path"
 
47828
+#~ msgstr "Filsökväg"
 
47829
+
 
47830
+#~ msgctxt "Name"
 
47831
+#~ msgid "Device Actions"
 
47832
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
 
47833
+
 
47834
+#~ msgctxt "Comment"
 
47835
+#~ msgid ""
 
47836
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
47837
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
47838
+#~ msgstr ""
 
47839
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
 
47840
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
 
47841
+
 
47842
+#~ msgctxt "Name"
 
47843
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
47844
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
 
47845
+
 
47846
+#~ msgctxt "Name"
 
47847
+#~ msgid "Wicd"
 
47848
+#~ msgstr "WICD"
 
47849
+
 
47850
+#~ msgctxt "Comment"
 
47851
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
47852
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
 
47853
+
 
47854
+#~ msgctxt "Name"
 
47855
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
47856
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
 
47857
+
 
47858
+#~ msgctxt "Comment"
 
47859
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
47860
+#~ msgstr ""
 
47861
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
 
47862
+#~ "statusunderrättelser"
 
47863
+
 
47864
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47865
+#~ msgid "System Settings"
 
47866
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
47867
+
 
47868
+#~ msgctxt "Name"
 
47869
+#~ msgid "System Settings"
 
47870
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
47871
+
 
47872
+#~ msgctxt "Name"
 
47873
+#~ msgid "Account Details"
 
47874
+#~ msgstr "Kontoinformation"
 
47875
+
 
47876
+#~ msgctxt "Name"
 
47877
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
47878
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
 
47879
+
 
47880
+#~ msgctxt "Name"
 
47881
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
47882
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
 
47883
+
 
47884
+#~ msgctxt "Name"
 
47885
+#~ msgid "Application Appearance"
 
47886
+#~ msgstr "Programutseende"
 
47887
+
 
47888
+#~ msgctxt "Name"
 
47889
+#~ msgid "Bluetooth"
 
47890
+#~ msgstr "Blåtand"
 
47891
+
 
47892
+#~ msgctxt "Name"
 
47893
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
47894
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
 
47895
+
 
47896
+#~ msgctxt "Comment"
 
47897
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
47898
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
 
47899
+
 
47900
+#~ msgctxt "Name"
 
47901
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
47902
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
47903
+
 
47904
+#~ msgctxt "Name"
 
47905
+#~ msgid "Hardware"
 
47906
+#~ msgstr "Hårdvara"
 
47907
+
 
47908
+#~ msgctxt "Name"
 
47909
+#~ msgid "Input Devices"
 
47910
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
 
47911
+
 
47912
+#~ msgctxt "Name"
 
47913
+#~ msgid "Locale"
 
47914
+#~ msgstr "Plats"
 
47915
+
 
47916
+#~ msgctxt "Name"
 
47917
+#~ msgid "Lost and Found"
 
47918
+#~ msgstr "Hittegods"
 
47919
+
 
47920
+#~ msgctxt "Name"
 
47921
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
47922
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
47923
+
 
47924
+#~ msgctxt "Name"
 
47925
+#~ msgid "Network Settings"
 
47926
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
47927
+
 
47928
+#~ msgctxt "Name"
 
47929
+#~ msgid "Permissions"
 
47930
+#~ msgstr "Rättigheter"
 
47931
+
 
47932
+#~ msgctxt "Name"
 
47933
+#~ msgid "Personal Information"
 
47934
+#~ msgstr "Personlig information"
 
47935
+
 
47936
+#~ msgctxt "Name"
 
47937
+#~ msgid "Sharing"
 
47938
+#~ msgstr "Delning"
 
47939
+
 
47940
+#~ msgctxt "Name"
 
47941
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
47942
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
 
47943
+
 
47944
+#~ msgctxt "Name"
 
47945
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
47946
+#~ msgstr "Start och avslutning"
 
47947
+
 
47948
+#~ msgctxt "Name"
 
47949
+#~ msgid "System Administration"
 
47950
+#~ msgstr "Systemadministration"
 
47951
+
 
47952
+#~ msgctxt "Name"
 
47953
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
47954
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
 
47955
+
 
47956
+#~ msgctxt "Name"
 
47957
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
47958
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
 
47959
+
 
47960
+#~ msgctxt "Name"
 
47961
+#~ msgid "System Settings Category"
 
47962
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
 
47963
+
 
47964
+#~ msgctxt "Name"
 
47965
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
47966
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
 
47967
+
 
47968
+#~ msgctxt "Comment"
 
47969
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
47970
+#~ msgstr ""
 
47971
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
 
47972
+
 
47973
+#~ msgctxt "Name"
 
47974
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
47975
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
 
47976
+
 
47977
+#~ msgctxt "Name"
 
47978
+#~ msgid "System Settings View"
 
47979
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
 
47980
+
 
47981
+#~ msgctxt "Name"
 
47982
+#~ msgid "Icon View"
 
47983
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
47984
+
 
47985
+#~ msgctxt "Comment"
 
47986
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
47987
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
 
47988
+
 
47989
+#~ msgctxt "Name"
 
47990
+#~ msgid "Aghi"
 
47991
+#~ msgstr "Aghi"
 
47992
+
 
47993
+#~ msgctxt "Name"
 
47994
+#~ msgid "Autumn"
 
47995
+#~ msgstr "Höst"
 
47996
+
 
47997
+#~ msgctxt "Name"
 
47998
+#~ msgid "Blue Wood"
 
47999
+#~ msgstr "Blått trä"
 
48000
+
 
48001
+#~ msgctxt "Name"
 
48002
+#~ msgid "Evening"
 
48003
+#~ msgstr "Kväll"
 
48004
+
 
48005
+#~ msgctxt "Name"
 
48006
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
48007
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
 
48008
+
 
48009
+#~ msgctxt "Name"
 
48010
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
48011
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
 
48012
+
 
48013
+#~ msgctxt "Name"
 
48014
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
48015
+#~ msgstr "Frisk morgon"
 
48016
+
 
48017
+#~ msgctxt "Name"
 
48018
+#~ msgid "Grass"
 
48019
+#~ msgstr "Gräs"
 
48020
+
 
48021
+#~ msgctxt "Name"
 
48022
+#~ msgid "Hanami"
 
48023
+#~ msgstr "Hanami"
 
48024
+
 
48025
+#~ msgctxt "Name"
 
48026
+#~ msgid "Media Life"
 
48027
+#~ msgstr "Medialiv"
 
48028
+
 
48029
+#~ msgctxt "Name"
 
48030
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
48031
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
 
48032
+
 
48033
+#~ msgctxt "Name"
 
48034
+#~ msgid "Quadros"
 
48035
+#~ msgstr "Quadros"
 
48036
+
 
48037
+#~ msgctxt "Name"
 
48038
+#~ msgid "Red Leaf"
 
48039
+#~ msgstr "Rött löv"
 
48040
+
 
48041
+#~ msgctxt "Name"
 
48042
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
48043
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
48044
+
 
48045
+#~ msgctxt "Comment"
 
48046
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
48047
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
48048
+
 
48049
+#~ msgctxt "Name"
 
48050
+#~ msgid "imageshack.us"
 
48051
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
48052
+
 
48053
+#~ msgctxt "Comment"
 
48054
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
48055
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
48056
+
 
48057
+#~ msgctxt "Name"
 
48058
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
48059
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
48060
+
 
48061
+#~ msgctxt "Comment"
 
48062
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
48063
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
48064
+
 
48065
+#~ msgctxt "Name"
 
48066
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
48067
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
48068
+
 
48069
+#~ msgctxt "Comment"
 
48070
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
48071
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
 
48072
+
 
48073
+#~ msgctxt "Name"
 
48074
+#~ msgid "HAL-Power"
 
48075
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
 
48076
+
 
48077
+#~ msgctxt "Comment"
 
48078
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
48079
+#~ msgstr ""
 
48080
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
 
48081
+#~ "org"
 
48082
+
 
48083
+#~ msgctxt "Comment"
 
48084
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
48085
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
 
48086
+
 
48087
+#~ msgctxt "Name"
 
48088
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
48089
+#~ msgstr "Blåtandstest"
 
48090
+
 
48091
+#~ msgctxt "Comment"
 
48092
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
48093
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
 
48094
+
 
48095
+#~ msgctxt "Name"
 
48096
+#~ msgid "US English"
 
48097
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
 
48098
+
 
48099
+#~ msgctxt "Comment"
 
48100
+#~ msgid "Power Management"
 
48101
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
48102
+
 
48103
+#~ msgctxt "Name"
 
48104
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
48105
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
48106
+
 
48107
+#~ msgctxt "Name"
 
48108
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
48109
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
 
48110
+
 
48111
+#~ msgctxt "Comment"
 
48112
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
48113
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
 
48114
+
 
48115
+#~ msgctxt "Name"
 
48116
+#~ msgid "Pastebin"
 
48117
+#~ msgstr "Pastebin"
 
48118
+
 
48119
+#~ msgctxt "Name"
 
48120
+#~ msgid "Share"
 
48121
+#~ msgstr "Dela"
 
48122
+
 
48123
+#~ msgctxt "Comment"
 
48124
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
48125
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
 
48126
+
 
48127
+#~ msgctxt "Name"
 
48128
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
48129
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
48130
+
 
48131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48132
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
 
48133
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
 
48134
+
 
48135
+#~ msgctxt "Name"
 
48136
+#~ msgid "KWM Theme"
 
48137
+#~ msgstr "KWM-tema"
 
48138
+
 
48139
+#~ msgctxt "Name"
 
48140
+#~ msgid "Modern System"
 
48141
+#~ msgstr "Modernt system"
 
48142
+
 
48143
+#~ msgctxt "Name"
 
48144
+#~ msgid "Quartz"
 
48145
+#~ msgstr "Quartz"
 
48146
+
 
48147
+#~ msgctxt "Name"
 
48148
+#~ msgid "Redmond"
 
48149
+#~ msgstr "Redmond"
 
48150
+
 
48151
+#~ msgctxt "Name"
 
48152
+#~ msgid "Web"
 
48153
+#~ msgstr "Webb"
 
48154
+
 
48155
+#~ msgctxt "Name"
 
48156
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
48157
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
 
48158
+
 
48159
+#~ msgctxt "Comment"
 
48160
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
48161
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
48162
+
 
48163
+#~ msgctxt "Comment"
 
48164
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
48165
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
 
48166
+
 
48167
+#~ msgctxt "Name"
 
48168
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
48169
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
 
48170
+
 
48171
+#~ msgctxt "Comment"
 
48172
+#~ msgid ""
 
48173
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
48174
+#~ msgstr ""
 
48175
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
 
48176
+#~ "tillgänglig"
 
48177
+
 
48178
+#~ msgctxt "Name"
 
48179
+#~ msgid "Example"
 
48180
+#~ msgstr "Exempel"
 
48181
+
 
48182
+#~ msgctxt "Comment"
 
48183
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
48184
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
 
48185
+
 
48186
+#~ msgctxt "Comment"
 
48187
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
48188
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
48189
+
 
48190
+#~ msgctxt "Comment"
 
48191
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
48192
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
48193
+
 
48194
+#~ msgctxt "Name"
 
48195
+#~ msgid "KWin test"
 
48196
+#~ msgstr "Kwin-test"
 
48197
+
 
48198
+#~ msgctxt "Name"
 
48199
+#~ msgid "and"
 
48200
+#~ msgstr "och"
 
48201
+
 
48202
+#~ msgctxt "Comment"
 
48203
+#~ msgid "logic operator and"
 
48204
+#~ msgstr "logisk operator och"
 
48205
+
 
48206
+#~ msgctxt "Name"
 
48207
+#~ msgid "or"
 
48208
+#~ msgstr "eller"
 
48209
+
 
48210
+#~ msgctxt "Comment"
 
48211
+#~ msgid "logic operator or"
 
48212
+#~ msgstr "logisk operator eller"
 
48213
+
 
48214
+#~ msgctxt "Name"
 
48215
+#~ msgid "not"
 
48216
+#~ msgstr "inte"
 
48217
+
 
48218
+#~ msgctxt "Comment"
 
48219
+#~ msgid "logic operator not"
 
48220
+#~ msgstr "logisk operator inte"
 
48221
+
 
48222
+#~ msgctxt "Name"
 
48223
+#~ msgid "File extension"
 
48224
+#~ msgstr "Filändelse"
 
48225
+
 
48226
+#~ msgctxt "Comment"
 
48227
+#~ msgid "for example txt"
 
48228
+#~ msgstr "till exempel txt"
 
48229
+
 
48230
+#~ msgctxt "Name"
 
48231
+#~ msgid "Rating"
 
48232
+#~ msgstr "Betyg"
 
48233
+
 
48234
+#~ msgctxt "Comment"
 
48235
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
48236
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
 
48237
+
 
48238
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48239
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
48240
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
 
48241
+
 
48242
+#~ msgctxt "Name"
 
48243
+#~ msgid "Tag"
 
48244
+#~ msgstr "Etikett"
 
48245
+
 
48246
+#~ msgctxt "Comment"
 
48247
+#~ msgid "Tag"
 
48248
+#~ msgstr "Etikett"
 
48249
+
 
48250
+#~ msgctxt "Name"
 
48251
+#~ msgid "Title"
 
48252
+#~ msgstr "Namn"
 
48253
+
 
48254
+#~ msgctxt "Name"
 
48255
+#~ msgid "File size"
 
48256
+#~ msgstr "Filstorlek"
 
48257
+
 
48258
+#~ msgctxt "Comment"
 
48259
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
48260
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
 
48261
+
 
48262
+#~ msgctxt "Name"
 
48263
+#~ msgid "Content size"
 
48264
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
 
48265
+
 
48266
+#~ msgctxt "Comment"
 
48267
+#~ msgid "in bytes"
 
48268
+#~ msgstr "i byte"
 
48269
+
 
48270
+#~ msgctxt "Name"
 
48271
+#~ msgid "Last modified"
 
48272
+#~ msgstr "Senast ändrad"
 
48273
+
 
48274
+#~ msgctxt "Comment"
 
48275
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
48276
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
 
48277
+
 
48278
+#~ msgctxt "Name"
 
48279
+#~ msgid "Open"
 
48280
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
 
48281
+
 
48282
+#~ msgctxt "Name"
 
48283
+#~ msgid "QEdje"
 
48284
+#~ msgstr "QEdje"
 
48285
+
 
48286
+#~ msgctxt "Comment"
 
48287
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
48288
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
48289
+
 
48290
+#~ msgctxt "Name"
 
48291
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
48292
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
48293
+
 
48294
+#~ msgctxt "Comment"
 
48295
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
48296
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
48297
+
 
48298
+#~ msgctxt "Comment"
 
48299
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
 
48300
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
 
48301
+
 
48302
+#~ msgctxt "Comment"
 
48303
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
48304
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
 
48305
+
 
48306
+#~ msgctxt "Name"
 
48307
+#~ msgid "BlueZ"
 
48308
+#~ msgstr "BlueZ"
 
48309
+
 
48310
+#~ msgctxt "Comment"
 
48311
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
48312
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
 
48313
+
 
48314
+#~ msgctxt "Name"
 
48315
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
48316
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
 
48317
+
 
48318
+#~ msgctxt "Comment"
 
48319
+#~ msgid ""
 
48320
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
48321
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
 
48322
+
 
48323
+#~ msgctxt "Name"
 
48324
+#~ msgid "Default Blue"
 
48325
+#~ msgstr "Standardblå"
 
48326
+
 
48327
+#~ msgctxt "Name"
 
48328
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
48329
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
 
48330
+
 
48331
+#~ msgctxt "Name"
 
48332
+#~ msgid "Curls on Green"
 
48333
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
 
48334
+
 
48335
+#~ msgctxt "Name"
 
48336
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
48337
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
 
48338
+
 
48339
+#~ msgctxt "Name"
 
48340
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
48341
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
 
48342
+
 
48343
+#~ msgctxt "Name"
 
48344
+#~ msgid "Processor"
 
48345
+#~ msgstr "Processor"
 
48346
+
 
48347
+#~ msgctxt "Comment"
 
48348
+#~ msgid "Processor information"
 
48349
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
48350
+
 
48351
+#~ msgctxt "Name"
 
48352
+#~ msgid "Audio and Video"
 
48353
+#~ msgstr "Ljud och video"
 
48354
+
 
48355
+#~ msgctxt "Name"
 
48356
+#~ msgid "Security"
 
48357
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
48358
+
 
48359
+#~ msgctxt "Name"
 
48360
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
48361
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
 
48362
+
 
48363
+#~ msgctxt "Name"
 
48364
+#~ msgid "Contact Information"
 
48365
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
 
48366
+
 
48367
+#~ msgctxt "Name"
 
48368
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
48369
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
 
48370
+
 
48371
+#~ msgctxt "Name"
 
48372
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
48373
+#~ msgstr "KDE på Internet"
 
48374
+
 
48375
+#~ msgctxt "Name"
 
48376
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
48377
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
 
48378
+
 
48379
+#~ msgctxt "Name"
 
48380
+#~ msgid "Tutorials"
 
48381
+#~ msgstr "Handledningar"
 
48382
+
 
48383
+#~ msgctxt "Comment"
 
48384
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
48385
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
 
48386
+
 
48387
+#~ msgctxt "Comment"
 
48388
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
48389
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
 
48390
+
 
48391
+#~ msgctxt "Name"
 
48392
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
48393
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
 
48394
+
 
48395
+#~ msgctxt "Comment"
 
48396
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
48397
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
 
48398
+
 
48399
+#~ msgctxt "Name"
 
48400
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
48401
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
 
48402
+
 
48403
+#~ msgctxt "Comment"
 
48404
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
48405
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
 
48406
+
 
48407
+#~ msgctxt "Name"
 
48408
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
48409
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
 
48410
+
 
48411
+#~ msgctxt "Name"
 
48412
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
48413
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
 
48414
+
 
48415
+#~ msgctxt "Comment"
 
48416
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
48417
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
48418
+
 
48419
+#~ msgctxt "Name"
 
48420
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
48421
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
48422
+
 
48423
+#~ msgctxt "Name"
 
48424
+#~ msgid "Alexa"
 
48425
+#~ msgstr "Alexa"
 
48426
+
 
48427
+#~ msgctxt "Name"
 
48428
+#~ msgid "Alexa URL"
 
48429
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
 
48430
+
 
48431
+#~ msgctxt "Query"
 
48432
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
48433
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
48434
+
 
48435
+#~ msgctxt "Name"
 
48436
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
48437
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
 
48438
+
 
48439
+#~ msgctxt "Query"
 
48440
+#~ msgid ""
 
48441
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
48442
+#~ "&cat=web"
 
48443
+#~ msgstr ""
 
48444
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
48445
+#~ "&cat=web"
 
48446
+
 
48447
+#~ msgctxt "Name"
 
48448
+#~ msgid "Excite"
 
48449
+#~ msgstr "Excite"
 
48450
+
 
48451
+#~ msgctxt "Query"
 
48452
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
48453
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
48454
+
 
48455
+#~ msgctxt "Name"
 
48456
+#~ msgid "Hotbot"
 
48457
+#~ msgstr "Hotbot"
 
48458
+
 
48459
+#~ msgctxt "Query"
 
48460
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
48461
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
48462
+
 
48463
+#~ msgctxt "Name"
 
48464
+#~ msgid "Lycos"
 
48465
+#~ msgstr "Lycos"
 
48466
+
 
48467
+#~ msgctxt "Query"
 
48468
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
48469
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
48470
+
 
48471
+#~ msgctxt "Name"
 
48472
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
48473
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
 
48474
+
 
48475
+#~ msgctxt "Query"
 
48476
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
48477
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
48478
+
 
48479
+#~ msgctxt "Name"
 
48480
+#~ msgid "GO.com"
 
48481
+#~ msgstr "GO.com"
 
48482
+
 
48483
+#~ msgctxt "Query"
 
48484
+#~ msgid ""
 
48485
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
48486
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
48487
+#~ msgstr ""
 
48488
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
48489
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
48490
+
 
48491
+#~ msgctxt "Name"
 
48492
+#~ msgid "Whatis Query"
 
48493
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
 
48494
+
 
48495
+#~ msgctxt "Query"
 
48496
+#~ msgid ""
 
48497
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
48498
+#~ msgstr ""
 
48499
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
48500
+
 
48501
+#~ msgctxt "Comment"
 
48502
+#~ msgid "Device Information"
 
48503
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
48504
+
 
48505
+#~ msgctxt "Comment"
 
48506
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
48507
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
 
48508
+
 
48509
+#~ msgctxt "Name"
 
48510
+#~ msgid "Protocols"
 
48511
+#~ msgstr "Protokoll"
 
48512
+
 
48513
+#~ msgctxt "Name"
 
48514
+#~ msgid "Solid Backend"
 
48515
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
 
48516
+
 
48517
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
48518
+#~ msgid "General"
 
48519
+#~ msgstr "Allmänt"
 
48520
+
 
48521
+#~| msgctxt "Name"
 
48522
+#~| msgid "Input Devices"
 
48523
+#~ msgctxt "Name"
 
48524
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
48525
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
 
48526
+
 
48527
+#~| msgctxt "Name"
 
48528
+#~| msgid "Input Devices"
 
48529
+#~ msgctxt "Name"
 
48530
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
48531
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
 
48532
+
 
48533
+#~ msgctxt "Name"
 
48534
+#~ msgid "Login Manager"
 
48535
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
 
48536
+
 
48537
+#~ msgctxt "Name"
 
48538
+#~ msgid "Windows"
 
48539
+#~ msgstr "Fönster"
 
48540
+
 
48541
+#~ msgctxt "Name"
 
48542
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
48543
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
 
48544
+
 
48545
+#~ msgctxt "Name"
 
48546
+#~ msgid "Window-Specific"
 
48547
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
 
48548
+
 
48549
+#~ msgctxt "Name"
 
48550
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
48551
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
 
48552
+
 
48553
+#~ msgctxt "Name"
 
48554
+#~ msgid "About Me"
 
48555
+#~ msgstr "Om mig"
 
48556
+
 
48557
+#~ msgctxt "Name"
 
48558
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
48559
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
48560
+
 
48561
+#~ msgctxt "Name"
 
48562
+#~ msgid "Computer Administration"
 
48563
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
48564
+
 
48565
+#~ msgctxt "Name"
 
48566
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
48567
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
48568
+
 
48569
+#~ msgctxt "Name"
 
48570
+#~ msgid "Look & Feel"
 
48571
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
48572
+
 
48573
+#~ msgctxt "Name"
 
48574
+#~ msgid "Personal"
 
48575
+#~ msgstr "Personligt"
 
48576
+
 
48577
+#~ msgctxt "Name"
 
48578
+#~ msgid "Regional & Language"
 
48579
+#~ msgstr "Region och språk"
 
48580
+
 
48581
+#~ msgctxt "Name"
 
48582
+#~ msgid "System Notifications"
 
48583
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
 
48584
+
 
48585
+#~ msgctxt "Name"
 
48586
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
48587
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
 
48588
+
 
48589
+#~ msgctxt "Comment"
 
48590
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
48591
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
48592
+
 
48593
+#~ msgctxt "Name"
 
48594
+#~ msgid "Subversion"
 
48595
+#~ msgstr "Subversion"
 
48596
+
 
48597
+#~ msgctxt "Name"
 
48598
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
48599
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
48600
+
 
48601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48602
+#~ msgid "Document Browser"
 
48603
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
 
48604
+
 
48605
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48606
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
48607
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
 
48608
+
 
48609
+#~ msgctxt "Name"
 
48610
+#~ msgid "DDD"
 
48611
+#~ msgstr "DDD"
 
48612
+
 
48613
+#~ msgctxt "Name"
 
48614
+#~ msgid "Qt Designer"
 
48615
+#~ msgstr "Qt designer"
 
48616
+
 
48617
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48618
+#~ msgid "Interface Designer"
 
48619
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
 
48620
+
 
48621
+#~ msgctxt "Name"
 
48622
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
48623
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
 
48624
+
 
48625
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48626
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
48627
+#~ msgstr "Dialogeditor"
 
48628
+
 
48629
+#~ msgctxt "Name"
 
48630
+#~ msgid "Eclipse"
 
48631
+#~ msgstr "Eclipse"
 
48632
+
 
48633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48634
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
48635
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
 
48636
+
 
48637
+#~ msgctxt "Name"
 
48638
+#~ msgid "FormDesigner"
 
48639
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
 
48640
+
 
48641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48642
+#~ msgid "Java IDE"
 
48643
+#~ msgstr "Java-IDE"
 
48644
+
 
48645
+#~ msgctxt "Name"
 
48646
+#~ msgid "Forte"
 
48647
+#~ msgstr "Forte"
 
48648
+
 
48649
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48650
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
48651
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
 
48652
+
 
48653
+#~ msgctxt "Name"
 
48654
+#~ msgid "J2ME"
 
48655
+#~ msgstr "J2ME"
 
48656
+
 
48657
+#~ msgctxt "Name"
 
48658
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
48659
+#~ msgstr "Qt linguist"
 
48660
+
 
48661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48662
+#~ msgid "Translation Tool"
 
48663
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
 
48664
+
 
48665
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48666
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
48667
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
 
48668
+
 
48669
+#~ msgctxt "Name"
 
48670
+#~ msgid "Pose"
 
48671
+#~ msgstr "Pose"
 
48672
+
 
48673
+#~ msgctxt "Name"
 
48674
+#~ msgid "Sced"
 
48675
+#~ msgstr "Sced"
 
48676
+
 
48677
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48678
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
48679
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
 
48680
+
 
48681
+#~ msgctxt "Name"
 
48682
+#~ msgid "Emacs"
 
48683
+#~ msgstr "Emacs"
 
48684
+
 
48685
+#~ msgctxt "Name"
 
48686
+#~ msgid "gEdit"
 
48687
+#~ msgstr "Gedit"
 
48688
+
 
48689
+#~ msgctxt "Name"
 
48690
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
48691
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
 
48692
+
 
48693
+#~ msgctxt "Name"
 
48694
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
48695
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
48696
+
 
48697
+#~ msgctxt "Name"
 
48698
+#~ msgid "Nano"
 
48699
+#~ msgstr "Nano"
 
48700
+
 
48701
+#~ msgctxt "Name"
 
48702
+#~ msgid "Nedit"
 
48703
+#~ msgstr "Nedit"
 
48704
+
 
48705
+#~ msgctxt "Name"
 
48706
+#~ msgid "Pico"
 
48707
+#~ msgstr "Pico"
 
48708
+
 
48709
+#~ msgctxt "Name"
 
48710
+#~ msgid "X Editor"
 
48711
+#~ msgstr "X editor"
 
48712
+
 
48713
+#~ msgctxt "Name"
 
48714
+#~ msgid "X Emacs"
 
48715
+#~ msgstr "X Emacs"
 
48716
+
 
48717
+#~ msgctxt "Name"
 
48718
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
48719
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
 
48720
+
 
48721
+#~ msgctxt "Comment"
 
48722
+#~ msgid ""
 
48723
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
48724
+#~ "disabled"
 
48725
+#~ msgstr ""
 
48726
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
 
48727
+#~ "inaktiverat"
 
48728
+
 
48729
+#~ msgctxt "Name"
 
48730
+#~ msgid "Alephone"
 
48731
+#~ msgstr "Alephone"
 
48732
+
 
48733
+#~ msgctxt "Comment"
 
48734
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
48735
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
 
48736
+
 
48737
+#~ msgctxt "Name"
 
48738
+#~ msgid "Batallion"
 
48739
+#~ msgstr "Batallion"
 
48740
+
 
48741
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48742
+#~ msgid "Arcade Game"
 
48743
+#~ msgstr "Spelhallspel"
 
48744
+
 
48745
+#~ msgctxt "Name"
 
48746
+#~ msgid "Battleball"
 
48747
+#~ msgstr "Battleball"
 
48748
+
 
48749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48750
+#~ msgid "Ball Game"
 
48751
+#~ msgstr "Bollspel"
 
48752
+
 
48753
+#~ msgctxt "Name"
 
48754
+#~ msgid "ClanBomber"
 
48755
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
48756
+
 
48757
+#~ msgctxt "Name"
 
48758
+#~ msgid "cxhextris"
 
48759
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
48760
+
 
48761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48762
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
48763
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
 
48764
+
 
48765
+#~ msgctxt "Name"
 
48766
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
48767
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
 
48768
+
 
48769
+#~ msgctxt "Name"
 
48770
+#~ msgid "Gnibbles"
 
48771
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
48772
+
 
48773
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48774
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
48775
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
 
48776
+
 
48777
+#~ msgctxt "Name"
 
48778
+#~ msgid "Gnobots II"
 
48779
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
48780
+
 
48781
+#~ msgctxt "Name"
 
48782
+#~ msgid "Mures"
 
48783
+#~ msgstr "Mures"
 
48784
+
 
48785
+#~ msgctxt "Name"
 
48786
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
48787
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
48788
+
 
48789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48790
+#~ msgid "Tactical Game"
 
48791
+#~ msgstr "Taktikspel"
 
48792
+
 
48793
+#~ msgctxt "Name"
 
48794
+#~ msgid "Scavenger"
 
48795
+#~ msgstr "Scavenger"
 
48796
+
 
48797
+#~ msgctxt "Name"
 
48798
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
48799
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
48800
+
 
48801
+#~ msgctxt "Name"
 
48802
+#~ msgid "Trophy"
 
48803
+#~ msgstr "Trophy"
 
48804
+
 
48805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48806
+#~ msgid "Racing Game"
 
48807
+#~ msgstr "Racerspel"
 
48808
+
 
48809
+#~ msgctxt "Name"
 
48810
+#~ msgid "TuxRacer"
 
48811
+#~ msgstr "Tuxracer"
 
48812
+
 
48813
+#~ msgctxt "Name"
 
48814
+#~ msgid "XKobo"
 
48815
+#~ msgstr "Xkobo"
 
48816
+
 
48817
+#~ msgctxt "Name"
 
48818
+#~ msgid "XSoldier"
 
48819
+#~ msgstr "Xsoldier"
 
48820
+
 
48821
+#~ msgctxt "Name"
 
48822
+#~ msgid "Gataxx"
 
48823
+#~ msgstr "Gataxx"
 
48824
+
 
48825
+#~ msgctxt "Name"
 
48826
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
48827
+#~ msgstr "Gnome chess"
 
48828
+
 
48829
+#~ msgctxt "Name"
 
48830
+#~ msgid "Glines"
 
48831
+#~ msgstr "Glines"
 
48832
+
 
48833
+#~ msgctxt "Name"
 
48834
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
48835
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
 
48836
+
 
48837
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48838
+#~ msgid "Tile Game"
 
48839
+#~ msgstr "Brickspel"
 
48840
+
 
48841
+#~ msgctxt "Name"
 
48842
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
48843
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
 
48844
+
 
48845
+#~ msgctxt "Name"
 
48846
+#~ msgid "Gnotravex"
 
48847
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
48848
+
 
48849
+#~ msgctxt "Name"
 
48850
+#~ msgid "Gnotski"
 
48851
+#~ msgstr "Gnotski"
 
48852
+
 
48853
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48854
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
48855
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
 
48856
+
 
48857
+#~ msgctxt "Name"
 
48858
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
48859
+#~ msgstr "Gnome stones"
 
48860
+
 
48861
+#~ msgctxt "Name"
 
48862
+#~ msgid "Iagno"
 
48863
+#~ msgstr "Iagno"
 
48864
+
 
48865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48866
+#~ msgid "Board Game"
 
48867
+#~ msgstr "Brädspel"
 
48868
+
 
48869
+#~ msgctxt "Name"
 
48870
+#~ msgid "Same GNOME"
 
48871
+#~ msgstr "Same Gnome"
 
48872
+
 
48873
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48874
+#~ msgid "Chess Game"
 
48875
+#~ msgstr "Schackspel"
 
48876
+
 
48877
+#~ msgctxt "Name"
 
48878
+#~ msgid "Xboard"
 
48879
+#~ msgstr "Xboard"
 
48880
+
 
48881
+#~ msgctxt "Name"
 
48882
+#~ msgid "Xgammon"
 
48883
+#~ msgstr "Xgammon"
 
48884
+
 
48885
+#~ msgctxt "Name"
 
48886
+#~ msgid "AisleRiot"
 
48887
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
 
48888
+
 
48889
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48890
+#~ msgid "Card Game"
 
48891
+#~ msgstr "Kortspel"
 
48892
+
 
48893
+#~ msgctxt "Name"
 
48894
+#~ msgid "FreeCell"
 
48895
+#~ msgstr "Kungen"
 
48896
+
 
48897
+#~ msgctxt "Name"
 
48898
+#~ msgid "PySol"
 
48899
+#~ msgstr "Pysol"
 
48900
+
 
48901
+#~ msgctxt "Name"
 
48902
+#~ msgid "XPat 2"
 
48903
+#~ msgstr "Xpat 2"
 
48904
+
 
48905
+#~ msgctxt "Name"
 
48906
+#~ msgid "Clanbomber"
 
48907
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
48908
+
 
48909
+#~ msgctxt "Name"
 
48910
+#~ msgid "Defendguin"
 
48911
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
 
48912
+
 
48913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48914
+#~ msgid "Game"
 
48915
+#~ msgstr "Spel"
 
48916
+
 
48917
+#~ msgctxt "Name"
 
48918
+#~ msgid "ChessMail"
 
48919
+#~ msgstr "Schackpost"
 
48920
+
 
48921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48922
+#~ msgid "Email for Chess"
 
48923
+#~ msgstr "E-post för Schack"
 
48924
+
 
48925
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48926
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
48927
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
 
48928
+
 
48929
+#~ msgctxt "Name"
 
48930
+#~ msgid "Qmamecat"
 
48931
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
48932
+
 
48933
+#~ msgctxt "Name"
 
48934
+#~ msgid "GTali"
 
48935
+#~ msgstr "Gtali"
 
48936
+
 
48937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48938
+#~ msgid "Dice Game"
 
48939
+#~ msgstr "Tärningsspel"
 
48940
+
 
48941
+#~ msgctxt "Name"
 
48942
+#~ msgid "Penguin Command"
 
48943
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
 
48944
+
 
48945
+#~ msgctxt "Name"
 
48946
+#~ msgid "Angband"
 
48947
+#~ msgstr "Angband"
 
48948
+
 
48949
+#~ msgctxt "Comment"
 
48950
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
48951
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
 
48952
+
 
48953
+#~ msgctxt "Name"
 
48954
+#~ msgid "Moria"
 
48955
+#~ msgstr "Moria"
 
48956
+
 
48957
+#~ msgctxt "Comment"
 
48958
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
48959
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
 
48960
+
 
48961
+#~ msgctxt "Name"
 
48962
+#~ msgid "NetHack"
 
48963
+#~ msgstr "Nethack"
 
48964
+
 
48965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48966
+#~ msgid "Quest Game"
 
48967
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
 
48968
+
 
48969
+#~ msgctxt "Name"
 
48970
+#~ msgid "Rogue"
 
48971
+#~ msgstr "Rogue"
 
48972
+
 
48973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48974
+#~ msgid "The Original"
 
48975
+#~ msgstr "Originalet"
 
48976
+
 
48977
+#~ msgctxt "Name"
 
48978
+#~ msgid "ToME"
 
48979
+#~ msgstr "ToME"
 
48980
+
 
48981
+#~ msgctxt "Name"
 
48982
+#~ msgid "ZAngband"
 
48983
+#~ msgstr "Zangband"
 
48984
+
 
48985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48986
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
48987
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
 
48988
+
 
48989
+#~ msgctxt "Name"
 
48990
+#~ msgid "Freeciv"
 
48991
+#~ msgstr "Friciv"
 
48992
+
 
48993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48994
+#~ msgid "Strategy Game"
 
48995
+#~ msgstr "Strategispel"
 
48996
+
 
48997
+#~ msgctxt "Name"
 
48998
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
48999
+#~ msgstr "Freeciv-server"
 
49000
+
 
49001
+#~ msgctxt "Comment"
 
49002
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
49003
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
 
49004
+
 
49005
+#~ msgctxt "Name"
 
49006
+#~ msgid "XScorch"
 
49007
+#~ msgstr "Xscorch"
 
49008
+
 
49009
+#~ msgctxt "Comment"
 
49010
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
49011
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
 
49012
+
 
49013
+#~ msgctxt "Name"
 
49014
+#~ msgid "XShipWars"
 
49015
+#~ msgstr "Xshipwars"
 
49016
+
 
49017
+#~ msgctxt "Name"
 
49018
+#~ msgid "X Bitmap"
 
49019
+#~ msgstr "X bitmap"
 
49020
+
 
49021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49022
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
49023
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
 
49024
+
 
49025
+#~ msgctxt "Name"
 
49026
+#~ msgid "Blender"
 
49027
+#~ msgstr "Blender"
 
49028
+
 
49029
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49030
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
49031
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
 
49032
+
 
49033
+#~ msgctxt "Name"
 
49034
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
49035
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
49036
+
 
49037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49038
+#~ msgid "Image Viewer"
 
49039
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
49040
+
 
49041
+#~ msgctxt "Name"
 
49042
+#~ msgid "GhostView"
 
49043
+#~ msgstr "Ghostview"
 
49044
+
 
49045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49046
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
49047
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
49048
+
 
49049
+#~ msgctxt "Name"
 
49050
+#~ msgid "GIMP"
 
49051
+#~ msgstr "GIMP"
 
49052
+
 
49053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49054
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
49055
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
 
49056
+
 
49057
+#~ msgctxt "Name"
 
49058
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
49059
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
 
49060
+
 
49061
+#~ msgctxt "Name"
 
49062
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
49063
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
 
49064
+
 
49065
+#~ msgctxt "Name"
 
49066
+#~ msgid "GPhoto"
 
49067
+#~ msgstr "Gphoto"
 
49068
+
 
49069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49070
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
49071
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
 
49072
+
 
49073
+#~ msgctxt "Name"
 
49074
+#~ msgid "Gqview"
 
49075
+#~ msgstr "Gqview"
 
49076
+
 
49077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49078
+#~ msgid "Image Browser"
 
49079
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
 
49080
+
 
49081
+#~ msgctxt "Name"
 
49082
+#~ msgid "GV"
 
49083
+#~ msgstr "GV"
 
49084
+
 
49085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49086
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
49087
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
49088
+
 
49089
+#~ msgctxt "Name"
 
49090
+#~ msgid "Inkscape"
 
49091
+#~ msgstr "Inkscape"
 
49092
+
 
49093
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49094
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
49095
+#~ msgstr "Vektorritning"
 
49096
+
 
49097
+#~ msgctxt "Name"
 
49098
+#~ msgid "Sketch"
 
49099
+#~ msgstr "Sketch"
 
49100
+
 
49101
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49102
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
49103
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
 
49104
+
 
49105
+#~ msgctxt "Name"
 
49106
+#~ msgid "Sodipodi"
 
49107
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
49108
+
 
49109
+#~ msgctxt "Name"
 
49110
+#~ msgid "TGif"
 
49111
+#~ msgstr "Tgif"
 
49112
+
 
49113
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49114
+#~ msgid "Drawing Program"
 
49115
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
49116
+
 
49117
+#~ msgctxt "Name"
 
49118
+#~ msgid "X DVI"
 
49119
+#~ msgstr "X DVI"
 
49120
+
 
49121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49122
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
49123
+#~ msgstr "DVI-visare"
 
49124
+
 
49125
+#~ msgctxt "Name"
 
49126
+#~ msgid "Xfig"
 
49127
+#~ msgstr "Xfig"
 
49128
+
 
49129
+#~ msgctxt "Name"
 
49130
+#~ msgid "X Paint"
 
49131
+#~ msgstr "X paint"
 
49132
+
 
49133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49134
+#~ msgid "Paint Program"
 
49135
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
49136
+
 
49137
+#~ msgctxt "Name"
 
49138
+#~ msgid "Xpcd"
 
49139
+#~ msgstr "Xpcd"
 
49140
+
 
49141
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49142
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
49143
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
 
49144
+
 
49145
+#~ msgctxt "Name"
 
49146
+#~ msgid "XV"
 
49147
+#~ msgstr "XV"
 
49148
+
 
49149
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49150
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
49151
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
49152
+
 
49153
+#~ msgctxt "Name"
 
49154
+#~ msgid "Xwpick"
 
49155
+#~ msgstr "Xwpick"
 
49156
+
 
49157
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49158
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
49159
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
49160
+
 
49161
+#~ msgctxt "Name"
 
49162
+#~ msgid "Arena"
 
49163
+#~ msgstr "Arena"
 
49164
+
 
49165
+#~ msgctxt "Name"
 
49166
+#~ msgid "Balsa"
 
49167
+#~ msgstr "Balsa"
 
49168
+
 
49169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49170
+#~ msgid "Mail Client"
 
49171
+#~ msgstr "E-postklient"
 
49172
+
 
49173
+#~ msgctxt "Name"
 
49174
+#~ msgid "BlueFish"
 
49175
+#~ msgstr "Bluefish"
 
49176
+
 
49177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49178
+#~ msgid "HTML Editor"
 
49179
+#~ msgstr "HTML-editor"
 
49180
+
 
49181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49182
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
49183
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
 
49184
+
 
49185
+#~ msgctxt "Name"
 
49186
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
49187
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
 
49188
+
 
49189
+#~ msgctxt "Name"
 
49190
+#~ msgid "Coolmail"
 
49191
+#~ msgstr "Coolmail"
 
49192
+
 
49193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49194
+#~ msgid "Mail Alert"
 
49195
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
 
49196
+
 
49197
+#~ msgctxt "Name"
 
49198
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
49199
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
 
49200
+
 
49201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49202
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
49203
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
 
49204
+
 
49205
+#~ msgctxt "Name"
 
49206
+#~ msgid "Dpsftp"
 
49207
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
49208
+
 
49209
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49210
+#~ msgid "FTP Browser"
 
49211
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
 
49212
+
 
49213
+#~ msgctxt "Name"
 
49214
+#~ msgid "DrakSync"
 
49215
+#~ msgstr "Draksync"
 
49216
+
 
49217
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49218
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
49219
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
 
49220
+
 
49221
+#~ msgctxt "Name"
 
49222
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
49223
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
 
49224
+
 
49225
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49226
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
49227
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
 
49228
+
 
49229
+#~ msgctxt "Name"
 
49230
+#~ msgid "Epiphany"
 
49231
+#~ msgstr "Epiphany"
 
49232
+
 
49233
+#~ msgctxt "Name"
 
49234
+#~ msgid "Ethereal"
 
49235
+#~ msgstr "Ethereal"
 
49236
+
 
49237
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49238
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
49239
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
 
49240
+
 
49241
+#~ msgctxt "Name"
 
49242
+#~ msgid "Evolution"
 
49243
+#~ msgstr "Evolution"
 
49244
+
 
49245
+#~ msgctxt "Name"
 
49246
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
49247
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
49248
+
 
49249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49250
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
49251
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
 
49252
+
 
49253
+#~ msgctxt "Name"
 
49254
+#~ msgid "Gabber"
 
49255
+#~ msgstr "Gabber"
 
49256
+
 
49257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49258
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
49259
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
49260
+
 
49261
+#~ msgctxt "Name"
 
49262
+#~ msgid "Gaim"
 
49263
+#~ msgstr "Gaim"
 
49264
+
 
49265
+#~ msgctxt "Name"
 
49266
+#~ msgid "Galeon"
 
49267
+#~ msgstr "Galeon"
 
49268
+
 
49269
+#~ msgctxt "Name"
 
49270
+#~ msgid "gFTP"
 
49271
+#~ msgstr "gFTP"
 
49272
+
 
49273
+#~ msgctxt "Name"
 
49274
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
49275
+#~ msgstr "Gnomeicu"
 
49276
+
 
49277
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49278
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
49279
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
 
49280
+
 
49281
+#~ msgctxt "Name"
 
49282
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
49283
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
49284
+
 
49285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49286
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
49287
+#~ msgstr "Videokonferens"
 
49288
+
 
49289
+#~ msgctxt "Name"
 
49290
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
49291
+#~ msgstr "Gnome talk"
 
49292
+
 
49293
+#~ msgctxt "Name"
 
49294
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
49295
+#~ msgstr "Gnome telnet"
 
49296
+
 
49297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49298
+#~ msgid "Remote Access"
 
49299
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
 
49300
+
 
49301
+#~ msgctxt "Name"
 
49302
+#~ msgid "ickle"
 
49303
+#~ msgstr "Ickle"
 
49304
+
 
49305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49306
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
49307
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
 
49308
+
 
49309
+#~ msgctxt "Name"
 
49310
+#~ msgid "Java Web Start"
 
49311
+#~ msgstr "Java webbstart"
 
49312
+
 
49313
+#~ msgctxt "Name"
 
49314
+#~ msgid "KNews"
 
49315
+#~ msgstr "Knews"
 
49316
+
 
49317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49318
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
49319
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
49320
+
 
49321
+#~ msgctxt "Name"
 
49322
+#~ msgid "Licq"
 
49323
+#~ msgstr "Licq"
 
49324
+
 
49325
+#~ msgctxt "Name"
 
49326
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
49327
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
 
49328
+
 
49329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49330
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
49331
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
 
49332
+
 
49333
+#~ msgctxt "Name"
 
49334
+#~ msgid "Mozilla"
 
49335
+#~ msgstr "Mozilla"
 
49336
+
 
49337
+#~ msgctxt "Name"
 
49338
+#~ msgid "Firefox"
 
49339
+#~ msgstr "Firefox"
 
49340
+
 
49341
+#~ msgctxt "Name"
 
49342
+#~ msgid "Thunderbird"
 
49343
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
49344
+
 
49345
+#~ msgctxt "Name"
 
49346
+#~ msgid "Netscape 6"
 
49347
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
49348
+
 
49349
+#~ msgctxt "Name"
 
49350
+#~ msgid "Netscape"
 
49351
+#~ msgstr "Netscape"
 
49352
+
 
49353
+#~ msgctxt "Name"
 
49354
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
49355
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
49356
+
 
49357
+#~ msgctxt "Name"
 
49358
+#~ msgid "Nmapfe"
 
49359
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
49360
+
 
49361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49362
+#~ msgid "Port Scanner"
 
49363
+#~ msgstr "Portavsökare"
 
49364
+
 
49365
+#~ msgctxt "Name"
 
49366
+#~ msgid "Opera"
 
49367
+#~ msgstr "Opera"
 
49368
+
 
49369
+#~ msgctxt "Name"
 
49370
+#~ msgid "Pan"
 
49371
+#~ msgstr "Pan"
 
49372
+
 
49373
+#~ msgctxt "Name"
 
49374
+#~ msgid "Sylpheed"
 
49375
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
49376
+
 
49377
+#~ msgctxt "Name"
 
49378
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
49379
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
 
49380
+
 
49381
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49382
+#~ msgid "FTP Client"
 
49383
+#~ msgstr "FTP-klient"
 
49384
+
 
49385
+#~ msgctxt "Name"
 
49386
+#~ msgid "Lftp"
 
49387
+#~ msgstr "Lftp"
 
49388
+
 
49389
+#~ msgctxt "Name"
 
49390
+#~ msgid "Links"
 
49391
+#~ msgstr "Links"
 
49392
+
 
49393
+#~ msgctxt "Name"
 
49394
+#~ msgid "Lynx"
 
49395
+#~ msgstr "Lynx"
 
49396
+
 
49397
+#~ msgctxt "Name"
 
49398
+#~ msgid "Mutt"
 
49399
+#~ msgstr "Mutt"
 
49400
+
 
49401
+#~ msgctxt "Name"
 
49402
+#~ msgid "NcFTP"
 
49403
+#~ msgstr "NcFTP"
 
49404
+
 
49405
+#~ msgctxt "Name"
 
49406
+#~ msgid "Pine"
 
49407
+#~ msgstr "Pine"
 
49408
+
 
49409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49410
+#~ msgid "SILC Client"
 
49411
+#~ msgstr "SILC-klient"
 
49412
+
 
49413
+#~ msgctxt "Name"
 
49414
+#~ msgid "SILC"
 
49415
+#~ msgstr "SILC"
 
49416
+
 
49417
+#~ msgctxt "Name"
 
49418
+#~ msgid "Slrn"
 
49419
+#~ msgstr "Slrn"
 
49420
+
 
49421
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49422
+#~ msgid "News Reader"
 
49423
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
49424
+
 
49425
+#~ msgctxt "Name"
 
49426
+#~ msgid "w3m"
 
49427
+#~ msgstr "W3m"
 
49428
+
 
49429
+#~ msgctxt "Name"
 
49430
+#~ msgid "Wireshark"
 
49431
+#~ msgstr "Wireshark"
 
49432
+
 
49433
+#~ msgctxt "Name"
 
49434
+#~ msgid "X Biff"
 
49435
+#~ msgstr "X biff"
 
49436
+
 
49437
+#~ msgctxt "Name"
 
49438
+#~ msgid "XChat"
 
49439
+#~ msgstr "Xchat"
 
49440
+
 
49441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49442
+#~ msgid "IRC Chat"
 
49443
+#~ msgstr "IRC-chatt"
 
49444
+
 
49445
+#~ msgctxt "Name"
 
49446
+#~ msgid "XFMail"
 
49447
+#~ msgstr "Xfmail"
 
49448
+
 
49449
+#~ msgctxt "Name"
 
49450
+#~ msgid "X FTP"
 
49451
+#~ msgstr "X FTP"
 
49452
+
 
49453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49454
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
49455
+#~ msgstr "Videotext-visare"
 
49456
+
 
49457
+#~ msgctxt "Name"
 
49458
+#~ msgid "AleVT"
 
49459
+#~ msgstr "AleVT"
 
49460
+
 
49461
+#~ msgctxt "Name"
 
49462
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
49463
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
 
49464
+
 
49465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49466
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
49467
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
 
49468
+
 
49469
+#~ msgctxt "Name"
 
49470
+#~ msgid "ams"
 
49471
+#~ msgstr "AMS"
 
49472
+
 
49473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49474
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
49475
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
 
49476
+
 
49477
+#~ msgctxt "Name"
 
49478
+#~ msgid "amSynth"
 
49479
+#~ msgstr "Amsynth"
 
49480
+
 
49481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49482
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
49483
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
 
49484
+
 
49485
+#~ msgctxt "Name"
 
49486
+#~ msgid "Ardour"
 
49487
+#~ msgstr "Ardour"
 
49488
+
 
49489
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49490
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
49491
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
 
49492
+
 
49493
+#~ msgctxt "Name"
 
49494
+#~ msgid "Audacity"
 
49495
+#~ msgstr "Audacity"
 
49496
+
 
49497
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49498
+#~ msgid "Audio Editor"
 
49499
+#~ msgstr "Ljudeditor"
 
49500
+
 
49501
+#~ msgctxt "Name"
 
49502
+#~ msgid "Aumix"
 
49503
+#~ msgstr "Aumix"
 
49504
+
 
49505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49506
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
49507
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
49508
+
 
49509
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49510
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
49511
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
 
49512
+
 
49513
+#~ msgctxt "Name"
 
49514
+#~ msgid "Aviplay"
 
49515
+#~ msgstr "Aviplay"
 
49516
+
 
49517
+#~ msgctxt "Name"
 
49518
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
49519
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
49520
+
 
49521
+#~ msgctxt "Name"
 
49522
+#~ msgid "DJPlay"
 
49523
+#~ msgstr "Djplay"
 
49524
+
 
49525
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49526
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
49527
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
 
49528
+
 
49529
+#~ msgctxt "Name"
 
49530
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
49531
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
 
49532
+
 
49533
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49534
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
49535
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
 
49536
+
 
49537
+#~ msgctxt "Name"
 
49538
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
49539
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
49540
+
 
49541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49542
+#~ msgid "MPEG Player"
 
49543
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
 
49544
+
 
49545
+#~ msgctxt "Name"
 
49546
+#~ msgid "FreeBirth"
 
49547
+#~ msgstr "Freebirth"
 
49548
+
 
49549
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49550
+#~ msgid "Drum Machine"
 
49551
+#~ msgstr "Trummaskin"
 
49552
+
 
49553
+#~ msgctxt "Name"
 
49554
+#~ msgid "FreqTweak"
 
49555
+#~ msgstr "Freqtweak"
 
49556
+
 
49557
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49558
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
49559
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
 
49560
+
 
49561
+#~ msgctxt "Name"
 
49562
+#~ msgid "gAlan"
 
49563
+#~ msgstr "Galan"
 
49564
+
 
49565
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49566
+#~ msgid "Modular Synth"
 
49567
+#~ msgstr "Modulär synt"
 
49568
+
 
49569
+#~ msgctxt "Name"
 
49570
+#~ msgid "Grip"
 
49571
+#~ msgstr "Grip"
 
49572
+
 
49573
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49574
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
49575
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
 
49576
+
 
49577
+#~ msgctxt "Name"
 
49578
+#~ msgid "GTV"
 
49579
+#~ msgstr "GTV"
 
49580
+
 
49581
+#~ msgctxt "Name"
 
49582
+#~ msgid "Hydrogen"
 
49583
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
49584
+
 
49585
+#~ msgctxt "Name"
 
49586
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
49587
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
49588
+
 
49589
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49590
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
49591
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
 
49592
+
 
49593
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49594
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
49595
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
 
49596
+
 
49597
+#~ msgctxt "Name"
 
49598
+#~ msgid "Jazz"
 
49599
+#~ msgstr "Jazz"
 
49600
+
 
49601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49602
+#~ msgid "Sound Processor"
 
49603
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
 
49604
+
 
49605
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49606
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
49607
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
 
49608
+
 
49609
+#~ msgctxt "Name"
 
49610
+#~ msgid "Meterbridge"
 
49611
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
49612
+
 
49613
+#~ msgctxt "Name"
 
49614
+#~ msgid "Mixxx"
 
49615
+#~ msgstr "Mixxx"
 
49616
+
 
49617
+#~ msgctxt "Name"
 
49618
+#~ msgid "MP3 Info"
 
49619
+#~ msgstr "MP3 info"
 
49620
+
 
49621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49622
+#~ msgid "Video Player"
 
49623
+#~ msgstr "Filmspelare"
 
49624
+
 
49625
+#~ msgctxt "Name"
 
49626
+#~ msgid "MPlayer"
 
49627
+#~ msgstr "Mplayer"
 
49628
+
 
49629
+#~ msgctxt "Name"
 
49630
+#~ msgid "MpegTV"
 
49631
+#~ msgstr "MpegTV"
 
49632
+
 
49633
+#~ msgctxt "Name"
 
49634
+#~ msgid "MusE"
 
49635
+#~ msgstr "Muse"
 
49636
+
 
49637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49638
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
49639
+#~ msgstr "Musikspelare"
 
49640
+
 
49641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49642
+#~ msgid "DVD Player"
 
49643
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
 
49644
+
 
49645
+#~ msgctxt "Name"
 
49646
+#~ msgid "Ogle"
 
49647
+#~ msgstr "Ogle"
 
49648
+
 
49649
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49650
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
49651
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
 
49652
+
 
49653
+#~ msgctxt "Name"
 
49654
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
49655
+#~ msgstr "OQTplayer"
 
49656
+
 
49657
+#~ msgctxt "Name"
 
49658
+#~ msgid "QJackCtl"
 
49659
+#~ msgstr "Qjackctl"
 
49660
+
 
49661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49662
+#~ msgid "Control for Jack"
 
49663
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
 
49664
+
 
49665
+#~ msgctxt "Name"
 
49666
+#~ msgid "QSynth"
 
49667
+#~ msgstr "Qsynth"
 
49668
+
 
49669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49670
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
49671
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
 
49672
+
 
49673
+#~ msgctxt "Name"
 
49674
+#~ msgid "RealPlayer"
 
49675
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
49676
+
 
49677
+#~ msgctxt "Name"
 
49678
+#~ msgid "reZound"
 
49679
+#~ msgstr "reZound"
 
49680
+
 
49681
+#~ msgctxt "Name"
 
49682
+#~ msgid "Slab"
 
49683
+#~ msgstr "Slab"
 
49684
+
 
49685
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49686
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
49687
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
 
49688
+
 
49689
+#~ msgctxt "Name"
 
49690
+#~ msgid "Sweep"
 
49691
+#~ msgstr "Sweep"
 
49692
+
 
49693
+#~ msgctxt "Name"
 
49694
+#~ msgid "vkeybd"
 
49695
+#~ msgstr "Vkeybd"
 
49696
+
 
49697
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49698
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
49699
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
 
49700
+
 
49701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49702
+#~ msgid "Watch TV!"
 
49703
+#~ msgstr "Titta på TV"
 
49704
+
 
49705
+#~ msgctxt "Name"
 
49706
+#~ msgid "XawTV"
 
49707
+#~ msgstr "XawTV"
 
49708
+
 
49709
+#~ msgctxt "Name"
 
49710
+#~ msgid "XCam"
 
49711
+#~ msgstr "Xcam"
 
49712
+
 
49713
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49714
+#~ msgid "Camera Program"
 
49715
+#~ msgstr "Kameraprogram"
 
49716
+
 
49717
+#~ msgctxt "Name"
 
49718
+#~ msgid "Xine"
 
49719
+#~ msgstr "Xine"
 
49720
+
 
49721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49722
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
49723
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
 
49724
+
 
49725
+#~ msgctxt "Name"
 
49726
+#~ msgid "XMMS"
 
49727
+#~ msgstr "XMMS"
 
49728
+
 
49729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49730
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
49731
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
 
49732
+
 
49733
+#~ msgctxt "Name"
 
49734
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
49735
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
 
49736
+
 
49737
+#~ msgctxt "Name"
 
49738
+#~ msgid "XMovie"
 
49739
+#~ msgstr "Xmovie"
 
49740
+
 
49741
+#~ msgctxt "Name"
 
49742
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
49743
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
 
49744
+
 
49745
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49746
+#~ msgid "Soft Synth"
 
49747
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
 
49748
+
 
49749
+#~ msgctxt "Name"
 
49750
+#~ msgid "AbiWord"
 
49751
+#~ msgstr "Abiword"
 
49752
+
 
49753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49754
+#~ msgid "Word Processor"
 
49755
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
 
49756
+
 
49757
+#~ msgctxt "Name"
 
49758
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
49759
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
49760
+
 
49761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49762
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
49763
+#~ msgstr "PDF-visare"
 
49764
+
 
49765
+#~ msgctxt "Name"
 
49766
+#~ msgid "Applix"
 
49767
+#~ msgstr "Applix"
 
49768
+
 
49769
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49770
+#~ msgid "Office Suite"
 
49771
+#~ msgstr "Office-paket"
 
49772
+
 
49773
+#~ msgctxt "Name"
 
49774
+#~ msgid "Dia"
 
49775
+#~ msgstr "Dia"
 
49776
+
 
49777
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49778
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
49779
+#~ msgstr "Program för diagram"
 
49780
+
 
49781
+#~ msgctxt "Name"
 
49782
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
49783
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
 
49784
+
 
49785
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49786
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
49787
+#~ msgstr "Personlig kalender"
 
49788
+
 
49789
+#~ msgctxt "Name"
 
49790
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
49791
+#~ msgstr "Gnome-card"
 
49792
+
 
49793
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49794
+#~ msgid "Contact Manager"
 
49795
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
 
49796
+
 
49797
+#~ msgctxt "Name"
 
49798
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
49799
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
 
49800
+
 
49801
+#~ msgctxt "Name"
 
49802
+#~ msgid "GnuCash"
 
49803
+#~ msgstr "GnuCash"
 
49804
+
 
49805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49806
+#~ msgid "Finance Manager"
 
49807
+#~ msgstr "Budgetprogram"
 
49808
+
 
49809
+#~ msgctxt "Name"
 
49810
+#~ msgid "Gnumeric"
 
49811
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
49812
+
 
49813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49814
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
49815
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
 
49816
+
 
49817
+#~ msgctxt "Name"
 
49818
+#~ msgid "Guppi"
 
49819
+#~ msgstr "Guppi"
 
49820
+
 
49821
+#~ msgctxt "Name"
 
49822
+#~ msgid "Ical"
 
49823
+#~ msgstr "Ical"
 
49824
+
 
49825
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49826
+#~ msgid "Calendar Program"
 
49827
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
 
49828
+
 
49829
+#~ msgctxt "Name"
 
49830
+#~ msgid "LyX"
 
49831
+#~ msgstr "Lyx"
 
49832
+
 
49833
+#~ msgctxt "Name"
 
49834
+#~ msgid "MrProject"
 
49835
+#~ msgstr "MrProject"
 
49836
+
 
49837
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49838
+#~ msgid "Project Manager"
 
49839
+#~ msgstr "Projekthantering"
 
49840
+
 
49841
+#~ msgctxt "Name"
 
49842
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
49843
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
 
49844
+
 
49845
+#~ msgctxt "Name"
 
49846
+#~ msgid "Plan"
 
49847
+#~ msgstr "Plan"
 
49848
+
 
49849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49850
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
49851
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
 
49852
+
 
49853
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49854
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
49855
+#~ msgstr "Referensdatabas"
 
49856
+
 
49857
+#~ msgctxt "Name"
 
49858
+#~ msgid "Pybliographic"
 
49859
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
49860
+
 
49861
+#~ msgctxt "Name"
 
49862
+#~ msgid "Scribus"
 
49863
+#~ msgstr "Scribus"
 
49864
+
 
49865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49866
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
49867
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
 
49868
+
 
49869
+#~ msgctxt "Name"
 
49870
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
49871
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
 
49872
+
 
49873
+#~ msgctxt "Name"
 
49874
+#~ msgid "WordPerfect"
 
49875
+#~ msgstr "Wordperfect"
 
49876
+
 
49877
+#~ msgctxt "Name"
 
49878
+#~ msgid "xacc"
 
49879
+#~ msgstr "Xacc"
 
49880
+
 
49881
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49882
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
49883
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
 
49884
+
 
49885
+#~ msgctxt "Name"
 
49886
+#~ msgid "X PDF"
 
49887
+#~ msgstr "X PDF"
 
49888
+
 
49889
+#~ msgctxt "Name"
 
49890
+#~ msgid "XsLite"
 
49891
+#~ msgstr "Xslite"
 
49892
+
 
49893
+#~ msgctxt "Name"
 
49894
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
49895
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
 
49896
+
 
49897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49898
+#~ msgid "WTS Client"
 
49899
+#~ msgstr "WTS-klient"
 
49900
+
 
49901
+#~ msgctxt "Name"
 
49902
+#~ msgid "EditXRes"
 
49903
+#~ msgstr "Editxres"
 
49904
+
 
49905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49906
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
49907
+#~ msgstr "X resurseditor"
 
49908
+
 
49909
+#~ msgctxt "Name"
 
49910
+#~ msgid "Terminal"
 
49911
+#~ msgstr "Terminal"
 
49912
+
 
49913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49914
+#~ msgid "Terminal Program"
 
49915
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
49916
+
 
49917
+#~ msgctxt "Name"
 
49918
+#~ msgid "Procinfo"
 
49919
+#~ msgstr "Procinfo"
 
49920
+
 
49921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49922
+#~ msgid "System Process Information"
 
49923
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
 
49924
+
 
49925
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49926
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
49927
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
 
49928
+
 
49929
+#~ msgctxt "Name"
 
49930
+#~ msgid "RXVT"
 
49931
+#~ msgstr "RXVT"
 
49932
+
 
49933
+#~ msgctxt "Name"
 
49934
+#~ msgid "Vmstat"
 
49935
+#~ msgstr "Vmstat"
 
49936
+
 
49937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49938
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
49939
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
 
49940
+
 
49941
+#~ msgctxt "Name"
 
49942
+#~ msgid "Wine"
 
49943
+#~ msgstr "Wine"
 
49944
+
 
49945
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49946
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
49947
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
 
49948
+
 
49949
+#~ msgctxt "Name"
 
49950
+#~ msgid "X osview"
 
49951
+#~ msgstr "X osview"
 
49952
+
 
49953
+#~ msgctxt "Name"
 
49954
+#~ msgid "X Eyes"
 
49955
+#~ msgstr "X eyes"
 
49956
+
 
49957
+#~ msgctxt "Name"
 
49958
+#~ msgid "Tux"
 
49959
+#~ msgstr "Tux"
 
49960
+
 
49961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49962
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
49963
+#~ msgstr "Linux-maskot"
 
49964
+
 
49965
+#~ msgctxt "Name"
 
49966
+#~ msgid "Calctool"
 
49967
+#~ msgstr "Calctool"
 
49968
+
 
49969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49970
+#~ msgid "Calculator"
 
49971
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
49972
+
 
49973
+#~ msgctxt "Name"
 
49974
+#~ msgid "E-Notes"
 
49975
+#~ msgstr "E-notes"
 
49976
+
 
49977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49978
+#~ msgid "Personal Notes"
 
49979
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
 
49980
+
 
49981
+#~ msgctxt "Name"
 
49982
+#~ msgid "GKrellM"
 
49983
+#~ msgstr "GKrellM"
 
49984
+
 
49985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49986
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
49987
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
 
49988
+
 
49989
+#~ msgctxt "Name"
 
49990
+#~ msgid "GNOME Who"
 
49991
+#~ msgstr "Gnome who"
 
49992
+
 
49993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49994
+#~ msgid "System Info Tool"
 
49995
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
 
49996
+
 
49997
+#~ msgctxt "Name"
 
49998
+#~ msgid "OClock"
 
49999
+#~ msgstr "Oclock"
 
50000
+
 
50001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50002
+#~ msgid "Clock"
 
50003
+#~ msgstr "Klocka"
 
50004
+
 
50005
+#~ msgctxt "Name"
 
50006
+#~ msgid "System Info"
 
50007
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
50008
+
 
50009
+#~ msgctxt "Name"
 
50010
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
50011
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
 
50012
+
 
50013
+#~ msgctxt "Name"
 
50014
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
50015
+#~ msgstr "Xgnokii"
 
50016
+
 
50017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50018
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
50019
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
 
50020
+
 
50021
+#~ msgctxt "Name"
 
50022
+#~ msgid "X Calc"
 
50023
+#~ msgstr "X calc"
 
50024
+
 
50025
+#~ msgctxt "Name"
 
50026
+#~ msgid "X Clipboard"
 
50027
+#~ msgstr "X clipboard"
 
50028
+
 
50029
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50030
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
50031
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
 
50032
+
 
50033
+#~ msgctxt "Name"
 
50034
+#~ msgid "X Clock"
 
50035
+#~ msgstr "X clock"
 
50036
+
 
50037
+#~ msgctxt "Name"
 
50038
+#~ msgid "X Console"
 
50039
+#~ msgstr "X console"
 
50040
+
 
50041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50042
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
50043
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
 
50044
+
 
50045
+#~ msgctxt "Name"
 
50046
+#~ msgid "X Kill"
 
50047
+#~ msgstr "Xkill"
 
50048
+
 
50049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50050
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
50051
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
 
50052
+
 
50053
+#~ msgctxt "Name"
 
50054
+#~ msgid "X Load"
 
50055
+#~ msgstr "X load"
 
50056
+
 
50057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50058
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
50059
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
 
50060
+
 
50061
+#~ msgctxt "Name"
 
50062
+#~ msgid "X Magnifier"
 
50063
+#~ msgstr "X magnifier"
 
50064
+
 
50065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50066
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
50067
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
 
50068
+
 
50069
+#~ msgctxt "Name"
 
50070
+#~ msgid "X Refresh"
 
50071
+#~ msgstr "Xrefresh"
 
50072
+
 
50073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50074
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
50075
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
 
50076
+
 
50077
+#~ msgctxt "Name"
 
50078
+#~ msgid "X Terminal"
 
50079
+#~ msgstr "X terminal"
 
50080
+
 
50081
+#~ msgctxt "Name"
 
50082
+#~ msgid "X Traceroute"
 
50083
+#~ msgstr "Xtraceroute"
 
50084
+
 
50085
+#~ msgctxt "Name"
 
50086
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
50087
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
 
50088
+
 
50089
+#~| msgctxt "Name"
 
50090
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
50091
+#~ msgctxt "Comment"
 
50092
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
50093
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
 
50094
+
 
50095
+#~| msgctxt "Name"
 
50096
+#~| msgid "Network Interface"
 
50097
+#~ msgctxt "Comment"
 
50098
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
50099
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
50100
+
 
50101
+#~ msgctxt "Comment"
 
50102
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
50103
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
 
50104
+
 
50105
+#~ msgctxt "Comment"
 
50106
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
50107
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
 
50108
+
 
50109
+#~ msgctxt "Comment"
 
50110
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
 
50111
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
 
50112
+
 
50113
+#~ msgctxt "Comment"
 
50114
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
50115
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
 
50116
+
 
50117
+#~ msgctxt "Comment"
 
50118
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
50119
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
 
50120
+
 
50121
+#~ msgctxt "Comment"
 
50122
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
50123
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
 
50124
+
 
50125
+#~ msgctxt "Comment"
 
50126
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
50127
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
 
50128
+
 
50129
+#~ msgctxt "Comment"
 
50130
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
50131
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
50132
+
 
50133
+#~ msgctxt "Comment"
 
50134
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
50135
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
 
50136
+
 
50137
+#~ msgctxt "Comment"
 
50138
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
50139
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
50140
+
 
50141
+#~ msgctxt "Comment"
 
50142
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
50143
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
 
50144
+
 
50145
+#~ msgctxt "Comment"
 
50146
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
50147
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
50148
+
 
50149
+#~ msgctxt "Comment"
 
50150
+#~ msgid "PowerDevil"
 
50151
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
50152
+
 
50153
+#~ msgctxt "Name"
 
50154
+#~ msgid "Object Name"
 
50155
+#~ msgstr "Objektnamn"
 
50156
+
 
50157
+#~ msgctxt "Name"
 
50158
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
50159
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
 
50160
+
 
50161
+#~ msgctxt "Name"
 
50162
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
50163
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
 
50164
+
 
50165
+#~ msgctxt "Name"
 
50166
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
50167
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
 
50168
+
 
50169
+#~ msgctxt "Name"
 
50170
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
50171
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
 
50172
+
 
50173
+#~ msgctxt "Comment"
 
50174
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
50175
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
 
50176
+
 
50177
+#~ msgctxt "Comment"
 
50178
+#~ msgid ""
 
50179
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
50180
+#~ msgstr ""
 
50181
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
 
50182
+#~ "Phonon"
 
50183
+
 
50184
+#~ msgctxt "Name"
 
50185
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
50186
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
 
50187
+
 
50188
+#~ msgctxt "Name"
 
50189
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
50190
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
 
50191
+
 
50192
+#~ msgctxt "Comment"
 
50193
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
50194
+#~ msgstr ""
 
50195
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
 
50196
+
 
50197
+#~ msgctxt "Name"
 
50198
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
50199
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
 
50200
+
 
50201
+#~ msgctxt "Name"
 
50202
+#~ msgid "KHotKeys"
 
50203
+#~ msgstr "Khotkeys"
 
50204
+
 
50205
+#~ msgctxt "Comment"
 
50206
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
50207
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
 
50208
+
 
50209
+#~ msgctxt "Name"
 
50210
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
50211
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
 
50212
+
 
50213
+#~ msgctxt "Comment"
 
50214
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
50215
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
 
50216
+
 
50217
+#~ msgctxt "Name"
 
50218
+#~ msgid "Sound"
 
50219
+#~ msgstr "Ljud"
 
50220
+
 
50221
+#~ msgctxt "Comment"
 
50222
+#~ msgid "Sound information"
 
50223
+#~ msgstr "Ljudinformation"
 
50224
+
 
50225
+#~ msgctxt "Name"
 
50226
+#~ msgid "Find Part"
 
50227
+#~ msgstr "Sökdel"
 
50228
+
 
50229
+#~ msgctxt "Comment"
 
50230
+#~ msgid "Attached devices information"
 
50231
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
 
50232
+
 
50233
+#~ msgctxt "Comment"
 
50234
+#~ msgid "Partition information"
 
50235
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
 
50236
+
 
50237
+#~ msgctxt "Comment"
 
50238
+#~ msgid "Processor Information"
 
50239
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
50240
+
 
50241
+#~ msgctxt "Name"
 
50242
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
50243
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
50244
+
 
50245
+#~ msgctxt "Name"
 
50246
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
50247
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
 
50248
+
 
50249
+#~ msgctxt "Name"
 
50250
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
50251
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
 
50252
+
 
50253
+#~ msgctxt "Name"
 
50254
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
50255
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
 
50256
+
 
50257
+#~ msgctxt "Name"
 
50258
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
50259
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
 
50260
+
 
50261
+#~ msgctxt "Name"
 
50262
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
50263
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
 
50264
+
 
50265
+#~ msgctxt "Name"
 
50266
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
50267
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
 
50268
+
 
50269
+#~ msgctxt "Comment"
 
50270
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
50271
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
 
50272
+
 
50273
+#~ msgctxt "Name"
 
50274
+#~ msgid "Communication"
 
50275
+#~ msgstr "Kommunikation"
 
50276
+
 
50277
+#~ msgctxt "Name"
 
50278
+#~ msgid "Connectivity"
 
50279
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
50280
+
 
50281
+#~ msgctxt "Name"
 
50282
+#~ msgid "File download and sharing"
 
50283
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
 
50284
+
 
50285
+#~ msgctxt "Name"
 
50286
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
50287
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
 
50288
+
 
50289
+#~ msgctxt "Name"
 
50290
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
50291
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
50292
+
 
50293
+#~ msgctxt "Comment"
 
50294
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
50295
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
50296
+
 
50297
+#~ msgctxt "Comment"
 
50298
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
50299
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
 
50300
+
 
50301
+#~ msgctxt "Name"
 
50302
+#~ msgid "Atra Dot"
 
50303
+#~ msgstr "Atra punkt"
 
50304
+
 
50305
+#~ msgctxt "Name"
 
50306
+#~ msgid "EOS"
 
50307
+#~ msgstr "EOS"
 
50308
+
 
50309
+#~ msgctxt "Name"
 
50310
+#~ msgid "Pataca"
 
50311
+#~ msgstr "Pataca"
 
50312
+
 
50313
+#~ msgctxt "Name"
 
50314
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
50315
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
 
50316
+
 
50317
+#~ msgctxt "Comment"
 
50318
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
50319
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
 
50320
+
 
50321
+#~ msgctxt "Name"
 
50322
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
50323
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
 
50324
+
 
50325
+#~ msgctxt "Comment"
 
50326
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
50327
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
 
50328
+
 
50329
+#~ msgctxt "Name"
 
50330
+#~ msgid "Jpeg"
 
50331
+#~ msgstr "Jpeg"
 
50332
+
 
50333
+#~ msgctxt "Name"
 
50334
+#~ msgid "Svg"
 
50335
+#~ msgstr "SVG"
 
50336
+
 
50337
+#~ msgctxt "Name"
 
50338
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
50339
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
 
50340
+
 
50341
+#~ msgctxt "Comment"
 
50342
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
50343
+#~ msgstr ""
 
50344
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
 
50345
+
 
50346
+#~ msgctxt "Name"
 
50347
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
50348
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
 
50349
+
 
50350
+#~ msgctxt "Name"
 
50351
+#~ msgid "History Sidebar"
 
50352
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
 
50353
+
 
50354
+#~ msgctxt "Name"
 
50355
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
50356
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
 
50357
+
 
50358
+#~ msgctxt "Name"
 
50359
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
50360
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
 
50361
+
 
50362
+#~ msgctxt "Comment"
 
50363
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
50364
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
 
50365
+
 
50366
+#~ msgctxt "Name"
 
50367
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
50368
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
 
50369
+
 
50370
+#~ msgctxt "Comment"
 
50371
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
50372
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
 
50373
+
 
50374
+#~ msgctxt "Name"
 
50375
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
50376
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
 
50377
+
 
50378
+#~ msgctxt "Comment"
 
50379
+#~ msgid "Javascript media player"
 
50380
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
 
50381
+
 
50382
+#~ msgctxt "Name"
 
50383
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
50384
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
 
50385
+
 
50386
+#~ msgctxt "Comment"
 
50387
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
50388
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
 
50389
+
 
50390
+#~ msgctxt "Name"
 
50391
+#~ msgid "Tiger"
 
50392
+#~ msgstr "Tiger"
 
50393
+
 
50394
+#~ msgctxt "Comment"
 
50395
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
50396
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
 
50397
+
 
50398
+#~ msgctxt "Name"
 
50399
+#~ msgid "Python Clock"
 
50400
+#~ msgstr "Python klocka"
 
50401
+
 
50402
+#~ msgctxt "Name"
 
50403
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
50404
+#~ msgstr "Python datum och tid"
 
50405
+
 
50406
+#~ msgctxt "Comment"
 
50407
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
50408
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
 
50409
+
 
50410
+#~ msgctxt "Name"
 
50411
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
50412
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
 
50413
+
 
50414
+#~ msgctxt "Comment"
 
50415
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
50416
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
 
50417
+
 
50418
+#~ msgctxt "Name"
 
50419
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
50420
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
 
50421
+
 
50422
+#~ msgctxt "Comment"
 
50423
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
50424
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
 
50425
+
 
50426
+#~ msgctxt "Comment"
 
50427
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
50428
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
 
50429
+
 
50430
+#~ msgctxt "Name"
 
50431
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
50432
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
 
50433
+
 
50434
+#~ msgctxt "Name"
 
50435
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
50436
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
 
50437
+
 
50438
+#~ msgctxt "Comment"
 
50439
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
50440
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
 
50441
+
 
50442
+#~ msgctxt "Comment"
 
50443
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
50444
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
 
50445
+
 
50446
+#~ msgctxt "Comment"
 
50447
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
50448
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
 
50449
+
 
50450
+#~ msgctxt "Name"
 
50451
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
50452
+#~ msgstr "GNU avlusare"
 
50453
+
 
50454
+#~ msgctxt "Comment"
 
50455
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
50456
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
 
50457
+
 
50458
+#~ msgctxt "Name"
 
50459
+#~ msgid "Nitrogen"
 
50460
+#~ msgstr "Kväve"
 
50461
+
 
50462
+#~ msgctxt "Name"
 
50463
+#~ msgid "Plasma"
 
50464
+#~ msgstr "Plasma"
 
50465
+
 
50466
+#~ msgctxt "Comment"
 
50467
+#~ msgid ""
 
50468
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
50469
+#~ "searches"
 
50470
+#~ msgstr ""
 
50471
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
 
50472
+#~ "snabb skrivbordssökning"
 
50473
+
 
50474
+#~ msgctxt "Name"
 
50475
+#~ msgid "Ozone"
 
50476
+#~ msgstr "Ozone"
 
50477
+
 
50478
+#~ msgctxt "Name"
 
50479
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
50480
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
 
50481
+
 
50482
+#~ msgctxt "Comment"
 
50483
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
50484
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
 
50485
+
 
50486
+#~ msgctxt "Name"
 
50487
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
50488
+#~ msgstr "Nätadapter"
 
50489
+
 
50490
+#~ msgctxt "Name"
 
50491
+#~ msgid "Audio Interface"
 
50492
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
 
50493
+
 
50494
+#~ msgctxt "Name"
 
50495
+#~ msgid "Battery"
 
50496
+#~ msgstr "Batteri"
 
50497
+
 
50498
+#~ msgctxt "Name"
 
50499
+#~ msgid "Block"
 
50500
+#~ msgstr "Block"
 
50501
+
 
50502
+#~ msgctxt "Name"
 
50503
+#~ msgid "Button"
 
50504
+#~ msgstr "Knapp"
 
50505
+
 
50506
+#~ msgctxt "Name"
 
50507
+#~ msgid "Camera"
 
50508
+#~ msgstr "Kamera"
 
50509
+
 
50510
+#~ msgctxt "Name"
 
50511
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
50512
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
 
50513
+
 
50514
+#~ msgctxt "Name"
 
50515
+#~ msgid "Generic Interface"
 
50516
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
 
50517
+
 
50518
+#~ msgctxt "Name"
 
50519
+#~ msgid "Optical Disc"
 
50520
+#~ msgstr "Optisk skiva"
 
50521
+
 
50522
+#~ msgctxt "Name"
 
50523
+#~ msgid "Optical Drive"
 
50524
+#~ msgstr "Optisk enhet"
 
50525
+
 
50526
+#~ msgctxt "Name"
 
50527
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
50528
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
 
50529
+
 
50530
+#~ msgctxt "Name"
 
50531
+#~ msgid "Serial Interface"
 
50532
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
 
50533
+
 
50534
+#~ msgctxt "Name"
 
50535
+#~ msgid "Storage Access"
 
50536
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
 
50537
+
 
50538
+#~ msgctxt "Name"
 
50539
+#~ msgid "Storage Drive"
 
50540
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
 
50541
+
 
50542
+#~ msgctxt "Name"
 
50543
+#~ msgid "Storage Volume"
 
50544
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
 
50545
--- /dev/null
 
50546
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-workspace.po
 
50547
@@ -0,0 +1,13712 @@
 
50548
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
 
50549
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
 
50550
+#
 
50551
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
50552
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
50553
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
50554
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
50555
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
50556
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
50557
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
50558
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
50559
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
50560
+msgid ""
 
50561
+msgstr ""
 
50562
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
50563
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
50564
+"POT-Creation-Date: 2011-10-01 10:17+0000\n"
 
50565
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 17:22+0200\n"
 
50566
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
50567
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
50568
+"Language: sv\n"
 
50569
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50570
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50571
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
50572
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
50573
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
50574
+
 
50575
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
50576
+msgctxt "Name"
 
50577
+msgid "Free Space Notifier"
 
50578
+msgstr "Information om ledigt utrymme"
 
50579
+
 
50580
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:62
 
50581
+msgctxt "Comment"
 
50582
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
50583
+msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
 
50584
+
 
50585
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
50586
+msgctxt "Comment"
 
50587
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
50588
+msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
50589
+
 
50590
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:63
 
50591
+msgctxt "Name"
 
50592
+msgid "Low Disk Space"
 
50593
+msgstr "Ont om diskutrymme"
 
50594
+
 
50595
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:126
 
50596
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:111
 
50597
+msgctxt "Name"
 
50598
+msgid "Warning"
 
50599
+msgstr "Varning"
 
50600
+
 
50601
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:212
 
50602
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:197
 
50603
+msgctxt "Comment"
 
50604
+msgid "Used for warning notifications"
 
50605
+msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
50606
+
 
50607
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:285
 
50608
+msgctxt "Name"
 
50609
+msgid "Running low on disk space"
 
50610
+msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
50611
+
 
50612
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:344
 
50613
+msgctxt "Comment"
 
50614
+msgid "You are running low on disk space"
 
50615
+msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
50616
+
 
50617
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
50618
+msgctxt "Name"
 
50619
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
50620
+msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
50621
+
 
50622
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
50623
+msgctxt "Comment"
 
50624
+msgid "Accessibility"
 
50625
+msgstr "Handikappstöd"
 
50626
+
 
50627
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
 
50628
+msgctxt "Name"
 
50629
+msgid "A modifier key has become active"
 
50630
+msgstr "En väljartangent har aktiverats"
 
50631
+
 
50632
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
 
50633
+msgctxt "Comment"
 
50634
+msgid ""
 
50635
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
50636
+msgstr ""
 
50637
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
50638
+"aktiv"
 
50639
+
 
50640
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
 
50641
+msgctxt "Name"
 
50642
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
50643
+msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
 
50644
+
 
50645
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
 
50646
+msgctxt "Comment"
 
50647
+msgid ""
 
50648
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
50649
+msgstr ""
 
50650
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
50651
+"inaktiv"
 
50652
+
 
50653
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
 
50654
+msgctxt "Name"
 
50655
+msgid "A modifier key has been locked"
 
50656
+msgstr "En väljartangent har låsts"
 
50657
+
 
50658
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
 
50659
+msgctxt "Comment"
 
50660
+msgid ""
 
50661
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
50662
+"all of the following keypresses"
 
50663
+msgstr ""
 
50664
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för alla "
 
50665
+"följande tangentnertryckningar"
 
50666
+
 
50667
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:572
 
50668
+msgctxt "Name"
 
50669
+msgid "A lock key has been activated"
 
50670
+msgstr "En låstangent har aktiverats"
 
50671
+
 
50672
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:652
 
50673
+msgctxt "Comment"
 
50674
+msgid ""
 
50675
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
50676
+"active"
 
50677
+msgstr ""
 
50678
+"En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och är "
 
50679
+"nu aktiv"
 
50680
+
 
50681
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:731
 
50682
+msgctxt "Name"
 
50683
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
50684
+msgstr "En låstangent har inaktiverats"
 
50685
+
 
50686
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:811
 
50687
+msgctxt "Comment"
 
50688
+msgid ""
 
50689
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
50690
+"inactive"
 
50691
+msgstr ""
 
50692
+"En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och är "
 
50693
+"nu inaktiv"
 
50694
+
 
50695
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
 
50696
+msgctxt "Name"
 
50697
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
50698
+msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
50699
+
 
50700
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:968
 
50701
+msgctxt "Comment"
 
50702
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
50703
+msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
50704
+
 
50705
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1051
 
50706
+msgctxt "Name"
 
50707
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
50708
+msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
50709
+
 
50710
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1128
 
50711
+msgctxt "Comment"
 
50712
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
50713
+msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
50714
+
 
50715
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1210
 
50716
+msgctxt "Name"
 
50717
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
50718
+msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
50719
+
 
50720
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1287
 
50721
+msgctxt "Comment"
 
50722
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
50723
+msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
50724
+
 
50725
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1369
 
50726
+msgctxt "Name"
 
50727
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
50728
+msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
50729
+
 
50730
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1447
 
50731
+msgctxt "Comment"
 
50732
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
50733
+msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
50734
+
 
50735
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
50736
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
50737
+msgctxt "Name"
 
50738
+msgid "Accessibility"
 
50739
+msgstr "Handikappstöd"
 
50740
+
 
50741
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
 
50742
+msgctxt "Comment"
 
50743
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
50744
+msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
 
50745
+
 
50746
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
50747
+msgctxt "Name"
 
50748
+msgid "Autostart"
 
50749
+msgstr "Automatisk start"
 
50750
+
 
50751
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:102
 
50752
+msgctxt "Comment"
 
50753
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
50754
+msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
 
50755
+
 
50756
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
50757
+msgctxt "Name"
 
50758
+msgid "System Bell"
 
50759
+msgstr "Systemsummer"
 
50760
+
 
50761
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
 
50762
+msgctxt "Comment"
 
50763
+msgid "System Bell Configuration"
 
50764
+msgstr "Anpassa systemets summer"
 
50765
+
 
50766
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
50767
+msgctxt "Name"
 
50768
+msgid "Colors"
 
50769
+msgstr "Färger"
 
50770
+
 
50771
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
 
50772
+msgctxt "Comment"
 
50773
+msgid "Color settings"
 
50774
+msgstr "Anpassa färger"
 
50775
+
 
50776
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
50777
+msgctxt "Name"
 
50778
+msgid "Date & Time"
 
50779
+msgstr "Datum och tid"
 
50780
+
 
50781
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
 
50782
+msgctxt "Comment"
 
50783
+msgid "Date and time settings"
 
50784
+msgstr "Anpassa datum och tid"
 
50785
+
 
50786
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
50787
+msgctxt "Name"
 
50788
+msgid "Date and Time Control Module"
 
50789
+msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
 
50790
+
 
50791
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:72
 
50792
+msgctxt "Name"
 
50793
+msgid "Save the date/time settings"
 
50794
+msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
 
50795
+
 
50796
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:139
 
50797
+msgctxt "Description"
 
50798
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
50799
+msgstr ""
 
50800
+"Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
 
50801
+
 
50802
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
50803
+msgctxt "Name"
 
50804
+msgid "Paths"
 
50805
+msgstr "Sökvägar"
 
50806
+
 
50807
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
 
50808
+msgctxt "Comment"
 
50809
+msgid "Change the location important files are stored"
 
50810
+msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
 
50811
+
 
50812
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
50813
+msgctxt "Name"
 
50814
+msgid "Desktop Theme"
 
50815
+msgstr "Skrivbordstema"
 
50816
+
 
50817
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:73
 
50818
+msgctxt "Comment"
 
50819
+msgid "Customize the desktop theme"
 
50820
+msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
 
50821
+
 
50822
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
50823
+msgctxt "Name"
 
50824
+msgid "Fonts"
 
50825
+msgstr "Teckensnitt"
 
50826
+
 
50827
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
 
50828
+msgctxt "Comment"
 
50829
+msgid "Font settings"
 
50830
+msgstr "Anpassa teckensnitt"
 
50831
+
 
50832
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
50833
+msgctxt "Name"
 
50834
+msgid "Display"
 
50835
+msgstr "Bildskärm"
 
50836
+
 
50837
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
 
50838
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
 
50839
+msgctxt "Comment"
 
50840
+msgid "Display Settings"
 
50841
+msgstr "Anpassa bildskärm"
 
50842
+
 
50843
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
50844
+msgctxt "Comment"
 
50845
+msgid "Joystick settings"
 
50846
+msgstr "Anpassa styrspak"
 
50847
+
 
50848
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:137
 
50849
+msgctxt "Name"
 
50850
+msgid "Joystick"
 
50851
+msgstr "Styrspak"
 
50852
+
 
50853
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
50854
+msgctxt "Name"
 
50855
+msgid "Cursor Theme"
 
50856
+msgstr "Muspekartema"
 
50857
+
 
50858
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:67
 
50859
+msgctxt "Comment"
 
50860
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
50861
+msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
 
50862
+
 
50863
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
50864
+msgctxt "Name"
 
50865
+msgid "Mouse"
 
50866
+msgstr "Mus"
 
50867
+
 
50868
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
 
50869
+msgctxt "Comment"
 
50870
+msgid "Mouse settings"
 
50871
+msgstr "Anpassa mus"
 
50872
+
 
50873
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
50874
+msgctxt "Name"
 
50875
+msgid "Keyboard"
 
50876
+msgstr "Tangentbord"
 
50877
+
 
50878
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
 
50879
+msgctxt "Comment"
 
50880
+msgid "Keyboard settings"
 
50881
+msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
 
50882
+
 
50883
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
50884
+msgctxt "Name"
 
50885
+msgid "Keyboard Daemon"
 
50886
+msgstr "Tangentbordsdemon"
 
50887
+
 
50888
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
50889
+msgctxt "Name"
 
50890
+msgid "Keyboard Layout"
 
50891
+msgstr "Tangentbordslayout"
 
50892
+
 
50893
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
 
50894
+msgctxt "Comment"
 
50895
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
50896
+msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
 
50897
+
 
50898
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
50899
+msgctxt "Name"
 
50900
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
50901
+msgstr "Globala snabbtangenter"
 
50902
+
 
50903
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:94
 
50904
+msgctxt "Comment"
 
50905
+msgid "Configuration of keybindings"
 
50906
+msgstr "Anpassa kortkommandon"
 
50907
+
 
50908
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
50909
+msgctxt "Name"
 
50910
+msgid "Install..."
 
50911
+msgstr "Installera..."
 
50912
+
 
50913
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
50914
+msgctxt "Name"
 
50915
+msgid "KFontView"
 
50916
+msgstr "Kfontview"
 
50917
+
 
50918
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
 
50919
+msgctxt "GenericName"
 
50920
+msgid "Font Viewer"
 
50921
+msgstr "Teckensnittsvisning"
 
50922
+
 
50923
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
50924
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
50925
+msgctxt "Name"
 
50926
+msgid "Font Installer"
 
50927
+msgstr "Installation av teckensnitt"
 
50928
+
 
50929
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
 
50930
+msgctxt "Name"
 
50931
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
50932
+msgstr "Hantera systemteckensnitt."
 
50933
+
 
50934
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:160
 
50935
+msgctxt "Description"
 
50936
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
50937
+msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
 
50938
+
 
50939
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:104
 
50940
+msgctxt "Comment"
 
50941
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
50942
+msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
 
50943
+
 
50944
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
50945
+msgctxt "Name"
 
50946
+msgid "Font Files"
 
50947
+msgstr "Teckensnittsfiler"
 
50948
+
 
50949
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
50950
+msgctxt "Name"
 
50951
+msgid "Font Viewer"
 
50952
+msgstr "Teckensnittsvisning"
 
50953
+
 
50954
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
50955
+msgctxt "Name"
 
50956
+msgid "Launch Feedback"
 
50957
+msgstr "Gensvar vid programstart"
 
50958
+
 
50959
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
 
50960
+msgctxt "Comment"
 
50961
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
50962
+msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
 
50963
+
 
50964
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
50965
+msgctxt "Name"
 
50966
+msgid "KRandRTray"
 
50967
+msgstr "Krandrtray"
 
50968
+
 
50969
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
 
50970
+msgctxt "GenericName"
 
50971
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
50972
+msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
 
50973
+
 
50974
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
 
50975
+msgctxt "Comment"
 
50976
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
50977
+msgstr "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
 
50978
+
 
50979
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
50980
+msgctxt "Name"
 
50981
+msgid "Display Management change monitor"
 
50982
+msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
 
50983
+
 
50984
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
50985
+msgctxt "Name"
 
50986
+msgid "Size & Orientation"
 
50987
+msgstr "Storlek och orientering"
 
50988
+
 
50989
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
 
50990
+msgctxt "Comment"
 
50991
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
50992
+msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
 
50993
+
 
50994
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
50995
+msgctxt "Name"
 
50996
+msgid "Screen Saver"
 
50997
+msgstr "Skärmsläckare"
 
50998
+
 
50999
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
 
51000
+msgctxt "Comment"
 
51001
+msgid "Screen Saver Settings"
 
51002
+msgstr "Anpassa skärmsläckare"
 
51003
+
 
51004
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
51005
+msgctxt "Name"
 
51006
+msgid "Smartcards"
 
51007
+msgstr "Smartkort"
 
51008
+
 
51009
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
 
51010
+msgctxt "Comment"
 
51011
+msgid "Configure smartcard support"
 
51012
+msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
 
51013
+
 
51014
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
51015
+msgctxt "Name"
 
51016
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
51017
+msgstr "Vanliga snabbtangenter"
 
51018
+
 
51019
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
 
51020
+msgctxt "Comment"
 
51021
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
51022
+msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
 
51023
+
 
51024
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
 
51025
+msgctxt "Name"
 
51026
+msgid "Style"
 
51027
+msgstr "Stil"
 
51028
+
 
51029
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
 
51030
+msgctxt "Comment"
 
51031
+msgid ""
 
51032
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
51033
+msgstr ""
 
51034
+"Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på KDE"
 
51035
+
 
51036
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
51037
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
 
51038
+msgctxt "Name"
 
51039
+msgid "Workspace"
 
51040
+msgstr "Arbetsyta"
 
51041
+
 
51042
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:81
 
51043
+msgctxt "Comment"
 
51044
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
51045
+msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
 
51046
+
 
51047
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
51048
+msgctxt "Name"
 
51049
+msgid "Multiple Monitors"
 
51050
+msgstr "Flera bildskärmar"
 
51051
+
 
51052
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
 
51053
+msgctxt "Comment"
 
51054
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
51055
+msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
 
51056
+
 
51057
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
51058
+msgctxt "Comment"
 
51059
+msgid "Fish Net"
 
51060
+msgstr "Fisknät"
 
51061
+
 
51062
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
51063
+msgctxt "Comment"
 
51064
+msgid "Flowers"
 
51065
+msgstr "Blommor"
 
51066
+
 
51067
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
51068
+msgctxt "Comment"
 
51069
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
51070
+msgstr "Nattsten av Tigert"
 
51071
+
 
51072
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
51073
+msgctxt "Comment"
 
51074
+msgid "Pavement"
 
51075
+msgstr "Trottoar"
 
51076
+
 
51077
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
51078
+msgctxt "Comment"
 
51079
+msgid "Rattan"
 
51080
+msgstr "Rotting"
 
51081
+
 
51082
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
51083
+msgctxt "Comment"
 
51084
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
51085
+msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
51086
+
 
51087
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
51088
+msgctxt "Comment"
 
51089
+msgid "Triangles"
 
51090
+msgstr "Trianglar"
 
51091
+
 
51092
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
51093
+msgctxt "Comment"
 
51094
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
51095
+msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
 
51096
+
 
51097
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
51098
+msgctxt "Comment"
 
51099
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
51100
+msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
 
51101
+
 
51102
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
51103
+msgctxt "Comment"
 
51104
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
51105
+msgstr "Xplanet av Hari Nair"
 
51106
+
 
51107
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
51108
+msgctxt "Name"
 
51109
+msgid "Login Manager Control Module"
 
51110
+msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
 
51111
+
 
51112
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:63
 
51113
+msgctxt "Name"
 
51114
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
51115
+msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
 
51116
+
 
51117
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:121
 
51118
+msgctxt "Description"
 
51119
+msgid ""
 
51120
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
51121
+msgstr ""
 
51122
+"Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
 
51123
+"inställningar"
 
51124
+
 
51125
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:181
 
51126
+msgctxt "Name"
 
51127
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
51128
+msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
 
51129
+
 
51130
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:239
 
51131
+msgctxt "Description"
 
51132
+msgid ""
 
51133
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
51134
+"Manager"
 
51135
+msgstr ""
 
51136
+"Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
 
51137
+"inloggningshanteraren"
 
51138
+
 
51139
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:300
 
51140
+msgctxt "Name"
 
51141
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
51142
+msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
 
51143
+
 
51144
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:358
 
51145
+msgctxt "Description"
 
51146
+msgid ""
 
51147
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
51148
+"Manager"
 
51149
+msgstr ""
 
51150
+"Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
 
51151
+"inloggningshanteraren"
 
51152
+
 
51153
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
51154
+msgctxt "Name"
 
51155
+msgid "Login Screen"
 
51156
+msgstr "Inloggningsfönster"
 
51157
+
 
51158
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
 
51159
+msgctxt "Comment"
 
51160
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
51161
+msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
 
51162
+
 
51163
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
51164
+msgctxt "Name"
 
51165
+msgid "Stripes"
 
51166
+msgstr "Ränder"
 
51167
+
 
51168
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
51169
+msgctxt "Name"
 
51170
+msgid "9WM"
 
51171
+msgstr "9WM"
 
51172
+
 
51173
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
 
51174
+msgctxt "Comment"
 
51175
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
51176
+msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
 
51177
+
 
51178
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
51179
+msgctxt "Name"
 
51180
+msgid "AEWM"
 
51181
+msgstr "AEWM"
 
51182
+
 
51183
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
 
51184
+msgctxt "Comment"
 
51185
+msgid "A minimalist window manager"
 
51186
+msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
 
51187
+
 
51188
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
51189
+msgctxt "Name"
 
51190
+msgid "AEWM++"
 
51191
+msgstr "AEWM++"
 
51192
+
 
51193
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
 
51194
+msgctxt "Comment"
 
51195
+msgid ""
 
51196
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
51197
+"partial GNOME support"
 
51198
+msgstr ""
 
51199
+"Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord och "
 
51200
+"delvis stöd för Gnome"
 
51201
+
 
51202
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
51203
+msgctxt "Name"
 
51204
+msgid "AfterStep"
 
51205
+msgstr "Afterstep"
 
51206
+
 
51207
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
 
51208
+msgctxt "Comment"
 
51209
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
51210
+msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
 
51211
+
 
51212
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
51213
+msgctxt "Name"
 
51214
+msgid "AMATERUS"
 
51215
+msgstr "AMATERUS"
 
51216
+
 
51217
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
 
51218
+msgctxt "Comment"
 
51219
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
51220
+msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
 
51221
+
 
51222
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
51223
+msgctxt "Name"
 
51224
+msgid "AmiWM"
 
51225
+msgstr "Ami WM"
 
51226
+
 
51227
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
 
51228
+msgctxt "Comment"
 
51229
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
51230
+msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
 
51231
+
 
51232
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
51233
+msgctxt "Name"
 
51234
+msgid "ASClassic"
 
51235
+msgstr "AS klassisk"
 
51236
+
 
51237
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
 
51238
+msgctxt "Comment"
 
51239
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
51240
+msgstr ""
 
51241
+"Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
 
51242
+
 
51243
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
51244
+msgctxt "Name"
 
51245
+msgid "awesome"
 
51246
+msgstr "Awesome"
 
51247
+
 
51248
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
 
51249
+msgctxt "Comment"
 
51250
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
51251
+msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
 
51252
+
 
51253
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
51254
+msgctxt "Name"
 
51255
+msgid "Blackbox"
 
51256
+msgstr "Blackbox"
 
51257
+
 
51258
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
 
51259
+msgctxt "Comment"
 
51260
+msgid "A fast & light window manager"
 
51261
+msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
 
51262
+
 
51263
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
51264
+msgctxt "Name"
 
51265
+msgid "CDE"
 
51266
+msgstr "CDE"
 
51267
+
 
51268
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
 
51269
+msgctxt "Comment"
 
51270
+msgid ""
 
51271
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
51272
+"environment"
 
51273
+msgstr ""
 
51274
+"Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
 
51275
+
 
51276
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
51277
+msgctxt "Name"
 
51278
+msgid "CTWM"
 
51279
+msgstr "CTWM"
 
51280
+
 
51281
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
 
51282
+msgctxt "Comment"
 
51283
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
51284
+msgstr ""
 
51285
+"Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella skärmar, "
 
51286
+"etc."
 
51287
+
 
51288
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
51289
+msgctxt "Name"
 
51290
+msgid "CWWM"
 
51291
+msgstr "CWWM"
 
51292
+
 
51293
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
 
51294
+msgctxt "Comment"
 
51295
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
51296
+msgstr ""
 
51297
+"Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på Ond "
 
51298
+"WM"
 
51299
+
 
51300
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
51301
+msgctxt "Name"
 
51302
+msgid "Enlightenment DR16"
 
51303
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
51304
+
 
51305
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
51306
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
 
51307
+msgctxt "Comment"
 
51308
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
51309
+msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
 
51310
+
 
51311
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
51312
+msgctxt "Name"
 
51313
+msgid "Enlightenment"
 
51314
+msgstr "Enlightenment"
 
51315
+
 
51316
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
51317
+msgctxt "Name"
 
51318
+msgid "EvilWM"
 
51319
+msgstr "Ond WM"
 
51320
+
 
51321
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
 
51322
+msgctxt "Comment"
 
51323
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
51324
+msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
 
51325
+
 
51326
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
51327
+msgctxt "Name"
 
51328
+msgid "Fluxbox"
 
51329
+msgstr "Fluxbox"
 
51330
+
 
51331
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
 
51332
+msgctxt "Comment"
 
51333
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
51334
+msgstr ""
 
51335
+"Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
 
51336
+"Blackbox"
 
51337
+
 
51338
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
51339
+msgctxt "Name"
 
51340
+msgid "FLWM"
 
51341
+msgstr "FLWM"
 
51342
+
 
51343
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
 
51344
+msgctxt "Comment"
 
51345
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
51346
+msgstr "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
 
51347
+
 
51348
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
51349
+msgctxt "Name"
 
51350
+msgid "FVWM95"
 
51351
+msgstr "FVWM95"
 
51352
+
 
51353
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
 
51354
+msgctxt "Comment"
 
51355
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
51356
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
 
51357
+
 
51358
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
51359
+msgctxt "Name"
 
51360
+msgid "FVWM"
 
51361
+msgstr "FVWM"
 
51362
+
 
51363
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
 
51364
+msgctxt "Comment"
 
51365
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
51366
+msgstr ""
 
51367
+"Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
 
51368
+
 
51369
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
51370
+msgctxt "Name"
 
51371
+msgid "GNOME"
 
51372
+msgstr "Gnome"
 
51373
+
 
51374
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:94
 
51375
+msgctxt "Comment"
 
51376
+msgid ""
 
51377
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
51378
+"desktop environment"
 
51379
+msgstr ""
 
51380
+"GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
 
51381
+"skrivbordsmiljö"
 
51382
+
 
51383
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
51384
+msgctxt "Name"
 
51385
+msgid "Golem"
 
51386
+msgstr "Golem"
 
51387
+
 
51388
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
 
51389
+msgctxt "Comment"
 
51390
+msgid "A lightweight window manager"
 
51391
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
 
51392
+
 
51393
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
51394
+msgctxt "Name"
 
51395
+msgid "IceWM"
 
51396
+msgstr "Ice WM"
 
51397
+
 
51398
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
 
51399
+msgctxt "Comment"
 
51400
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
51401
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
 
51402
+
 
51403
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
51404
+msgctxt "Name"
 
51405
+msgid "Ion"
 
51406
+msgstr "Ion"
 
51407
+
 
51408
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
 
51409
+msgctxt "Comment"
 
51410
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
51411
+msgstr ""
 
51412
+"Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på PWM"
 
51413
+
 
51414
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
51415
+msgctxt "Name"
 
51416
+msgid "KDE Plasma Workspace"
 
51417
+msgstr "KDE Plasma arbetsyta"
 
51418
+
 
51419
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:44
 
51420
+msgctxt "Comment"
 
51421
+msgid "The desktop made by KDE"
 
51422
+msgstr "Skrivbordet skapat av KDE"
 
51423
+
 
51424
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
51425
+msgctxt "Name"
 
51426
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
51427
+msgstr "KDE Plasma arbetsyta (felsäker session)"
 
51428
+
 
51429
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:44
 
51430
+msgctxt "Comment"
 
51431
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
51432
+msgstr "Skrivbordet skapat av KDE (felsäker session)"
 
51433
+
 
51434
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
51435
+msgctxt "Name"
 
51436
+msgid "LarsWM"
 
51437
+msgstr "Lars WM"
 
51438
+
 
51439
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
 
51440
+msgctxt "Comment"
 
51441
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
51442
+msgstr ""
 
51443
+"Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
 
51444
+
 
51445
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
51446
+msgctxt "Name"
 
51447
+msgid "LWM"
 
51448
+msgstr "LWM"
 
51449
+
 
51450
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
 
51451
+msgctxt "Comment"
 
51452
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
51453
+msgstr ""
 
51454
+"Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
 
51455
+"anpassningsmöjligheter"
 
51456
+
 
51457
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
51458
+msgctxt "Name"
 
51459
+msgid "LXDE"
 
51460
+msgstr "LXDE"
 
51461
+
 
51462
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
 
51463
+msgctxt "Comment"
 
51464
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
51465
+msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
 
51466
+
 
51467
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
51468
+msgctxt "Name"
 
51469
+msgid "Matchbox"
 
51470
+msgstr "Matchbox"
 
51471
+
 
51472
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
 
51473
+msgctxt "Comment"
 
51474
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
51475
+msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
 
51476
+
 
51477
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
51478
+msgctxt "Name"
 
51479
+msgid "Metacity"
 
51480
+msgstr "Metacity"
 
51481
+
 
51482
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
 
51483
+msgctxt "Comment"
 
51484
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
51485
+msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
 
51486
+
 
51487
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
51488
+msgctxt "Name"
 
51489
+msgid "MWM"
 
51490
+msgstr "MWM"
 
51491
+
 
51492
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
 
51493
+msgctxt "Comment"
 
51494
+msgid "The Motif Window Manager"
 
51495
+msgstr "Motifs fönsterhanterare"
 
51496
+
 
51497
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
51498
+msgctxt "Name"
 
51499
+msgid "OLVWM"
 
51500
+msgstr "OLVWM"
 
51501
+
 
51502
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
 
51503
+msgctxt "Comment"
 
51504
+msgid ""
 
51505
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
51506
+"desktops"
 
51507
+msgstr ""
 
51508
+"Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera virtuella "
 
51509
+"skrivbord"
 
51510
+
 
51511
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
51512
+msgctxt "Name"
 
51513
+msgid "OLWM"
 
51514
+msgstr "OLWM"
 
51515
+
 
51516
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
 
51517
+msgctxt "Comment"
 
51518
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
51519
+msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
 
51520
+
 
51521
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
51522
+msgctxt "Name"
 
51523
+msgid "Openbox"
 
51524
+msgstr "Openbox"
 
51525
+
 
51526
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:95
 
51527
+msgctxt "Comment"
 
51528
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
51529
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
51530
+
 
51531
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
51532
+msgctxt "Name"
 
51533
+msgid "Oroborus"
 
51534
+msgstr "Oroborus"
 
51535
+
 
51536
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
 
51537
+msgctxt "Comment"
 
51538
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
51539
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
 
51540
+
 
51541
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
51542
+msgctxt "Name"
 
51543
+msgid "Phluid"
 
51544
+msgstr "Phluid"
 
51545
+
 
51546
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
 
51547
+msgctxt "Comment"
 
51548
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
51549
+msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
 
51550
+
 
51551
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
51552
+msgctxt "Name"
 
51553
+msgid "PWM"
 
51554
+msgstr "PWM"
 
51555
+
 
51556
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
 
51557
+msgctxt "Comment"
 
51558
+msgid ""
 
51559
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
51560
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
 
51561
+
 
51562
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
51563
+msgctxt "Name"
 
51564
+msgid "QVWM"
 
51565
+msgstr "QVWM"
 
51566
+
 
51567
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
 
51568
+msgctxt "Comment"
 
51569
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
51570
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
 
51571
+
 
51572
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
51573
+msgctxt "Name"
 
51574
+msgid "Ratpoison"
 
51575
+msgstr "Råttgift"
 
51576
+
 
51577
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
 
51578
+msgctxt "Comment"
 
51579
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
51580
+msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
 
51581
+
 
51582
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
51583
+msgctxt "Name"
 
51584
+msgid "Sapphire"
 
51585
+msgstr "Sapphire"
 
51586
+
 
51587
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
 
51588
+msgctxt "Comment"
 
51589
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
51590
+msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
 
51591
+
 
51592
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
51593
+msgctxt "Name"
 
51594
+msgid "Sawfish"
 
51595
+msgstr "Sawfish"
 
51596
+
 
51597
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
 
51598
+msgctxt "Comment"
 
51599
+msgid ""
 
51600
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
51601
+msgstr ""
 
51602
+"Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
 
51603
+"skriptspråk"
 
51604
+
 
51605
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
51606
+msgctxt "Name"
 
51607
+msgid "TWM"
 
51608
+msgstr "TWM"
 
51609
+
 
51610
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
 
51611
+msgctxt "Comment"
 
51612
+msgid "The Tab Window Manager"
 
51613
+msgstr "Flikfönsterhanteraren"
 
51614
+
 
51615
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
51616
+msgctxt "Name"
 
51617
+msgid "UDE"
 
51618
+msgstr "UDE"
 
51619
+
 
51620
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
 
51621
+msgctxt "Comment"
 
51622
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
51623
+msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
 
51624
+
 
51625
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
51626
+msgctxt "Name"
 
51627
+msgid "VTWM"
 
51628
+msgstr "VTWM"
 
51629
+
 
51630
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
 
51631
+msgctxt "Comment"
 
51632
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
51633
+msgstr "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
 
51634
+
 
51635
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
51636
+msgctxt "Name"
 
51637
+msgid "W9WM"
 
51638
+msgstr "W9WM"
 
51639
+
 
51640
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
 
51641
+msgctxt "Comment"
 
51642
+msgid ""
 
51643
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
51644
+"bindings"
 
51645
+msgstr ""
 
51646
+"Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
 
51647
+"tangentbindingar"
 
51648
+
 
51649
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
51650
+msgctxt "Name"
 
51651
+msgid "Waimea"
 
51652
+msgstr "Waimea"
 
51653
+
 
51654
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
 
51655
+msgctxt "Comment"
 
51656
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
51657
+msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
51658
+
 
51659
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
51660
+msgctxt "Name"
 
51661
+msgid "WM2"
 
51662
+msgstr "WM2"
 
51663
+
 
51664
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
 
51665
+msgctxt "Comment"
 
51666
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
51667
+msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
 
51668
+
 
51669
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
51670
+msgctxt "Name"
 
51671
+msgid "WindowMaker"
 
51672
+msgstr "Windowmaker"
 
51673
+
 
51674
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
 
51675
+msgctxt "Comment"
 
51676
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
51677
+msgstr "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
 
51678
+
 
51679
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
51680
+msgctxt "Name"
 
51681
+msgid "Xfce 4"
 
51682
+msgstr "Xfce 4"
 
51683
+
 
51684
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:53
 
51685
+msgctxt "Comment"
 
51686
+msgid ""
 
51687
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
51688
+"reminiscent of CDE"
 
51689
+msgstr ""
 
51690
+"Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
 
51691
+"påminner om CDE"
 
51692
+
 
51693
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
51694
+msgctxt "Name"
 
51695
+msgid "XFce"
 
51696
+msgstr "Xfce"
 
51697
+
 
51698
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
 
51699
+msgctxt "Comment"
 
51700
+msgid ""
 
51701
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
51702
+"of CDE"
 
51703
+msgstr ""
 
51704
+"Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om CDE"
 
51705
+
 
51706
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
51707
+msgctxt "Name"
 
51708
+msgid "Circles"
 
51709
+msgstr "Cirklar"
 
51710
+
 
51711
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
 
51712
+msgctxt "Description"
 
51713
+msgid "Theme with blue circles"
 
51714
+msgstr "Tema med blåa cirklar"
 
51715
+
 
51716
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
51717
+msgctxt "Name"
 
51718
+msgid "Horos"
 
51719
+msgstr "Horos"
 
51720
+
 
51721
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
51722
+msgctxt "Name"
 
51723
+msgid "Oxygen-Air"
 
51724
+msgstr "Oxygenluft"
 
51725
+
 
51726
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
51727
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
51728
+msgctxt "Name"
 
51729
+msgid "Oxygen"
 
51730
+msgstr "Oxygen"
 
51731
+
 
51732
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
51733
+msgctxt "Description"
 
51734
+msgid "Oxygen Theme"
 
51735
+msgstr "Oxygen-tema"
 
51736
+
 
51737
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
51738
+msgctxt "Name"
 
51739
+msgid "Input Actions"
 
51740
+msgstr "Inmatningsåtgärder"
 
51741
+
 
51742
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
 
51743
+msgctxt "Comment"
 
51744
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
51745
+msgstr ""
 
51746
+"Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
 
51747
+"tangentnedtryckning"
 
51748
+
 
51749
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:149
 
51750
+msgctxt "Comment"
 
51751
+msgid "Comment"
 
51752
+msgstr "Kommentar"
 
51753
+
 
51754
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:74
 
51755
+msgctxt "Name"
 
51756
+msgid "KMenuEdit"
 
51757
+msgstr "Menyeditor"
 
51758
+
 
51759
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:217
 
51760
+msgctxt "Name"
 
51761
+msgid "Search"
 
51762
+msgstr "Sök"
 
51763
+
 
51764
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:298 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:520
 
51765
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:759 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1016
 
51766
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1467 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1881
 
51767
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3295 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:345
 
51768
+msgctxt "Comment"
 
51769
+msgid "Simple_action"
 
51770
+msgstr "Enkel åtgärd"
 
51771
+
 
51772
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
51773
+msgctxt "Comment"
 
51774
+msgid ""
 
51775
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
51776
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
51777
+msgstr ""
 
51778
+"Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta funktionerna i "
 
51779
+"Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte normalt är "
 
51780
+"aktiverad.)"
 
51781
+
 
51782
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:77
 
51783
+msgctxt "Name"
 
51784
+msgid "Examples"
 
51785
+msgstr "Exempel"
 
51786
+
 
51787
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:170
 
51788
+msgctxt "Comment"
 
51789
+msgid ""
 
51790
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
51791
+"Simple."
 
51792
+msgstr ""
 
51793
+"Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
 
51794
+"Enkel."
 
51795
+
 
51796
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:247
 
51797
+msgctxt "Name"
 
51798
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
51799
+msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
 
51800
+
 
51801
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:337
 
51802
+msgctxt "Comment"
 
51803
+msgid "KSIRC window"
 
51804
+msgstr "Ksirc-fönster"
 
51805
+
 
51806
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:425
 
51807
+msgctxt "Comment"
 
51808
+msgid "KSIRC"
 
51809
+msgstr "Ksirc"
 
51810
+
 
51811
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:604
 
51812
+msgctxt "Comment"
 
51813
+msgid ""
 
51814
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
51815
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
51816
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
51817
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
51818
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
51819
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
51820
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
51821
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
51822
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
51823
+"'  (space)                              Space"
 
51824
+msgstr ""
 
51825
+"Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras precis "
 
51826
+"som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att ofta "
 
51827
+"skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i inmatningen "
 
51828
+"åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att tangentnedtryckningar verkligen "
 
51829
+"betyder tangentnedtryckningar, så du måste skriva vad du verkligen skulle "
 
51830
+"göra på tangentbordet. I tabellen nedan visar vänster kolumn inmatning och "
 
51831
+"höger kolumn vad du skriver.\\n\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                "
 
51832
+"Enter eller returtangenten\\na (dvs. litet a)                      A\\nA "
 
51833
+"(dvs. stort a)                      Skift+A\\n: "
 
51834
+"(kolon)                             Skift+;\\n' "
 
51835
+"' (mellanslag)                      Mellanslag"
 
51836
+
 
51837
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:665
 
51838
+msgctxt "Name"
 
51839
+msgid "Type 'Hello'"
 
51840
+msgstr "Skriv 'Hej'"
 
51841
+
 
51842
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:843
 
51843
+msgctxt "Comment"
 
51844
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
51845
+msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
 
51846
+
 
51847
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:920
 
51848
+msgctxt "Name"
 
51849
+msgid "Run Konsole"
 
51850
+msgstr "Kör Terminal"
 
51851
+
 
51852
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100
 
51853
+msgctxt "Comment"
 
51854
+msgid ""
 
51855
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
51856
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
51857
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
 
51858
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
51859
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
51860
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
51861
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
51862
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
51863
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
51864
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
51865
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
51866
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
51867
+"title."
 
51868
+msgstr ""
 
51869
+"Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder Ctrl"
 
51870
+"+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att gå till "
 
51871
+"virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. Dessutom "
 
51872
+"använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att stänga "
 
51873
+"fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 när "
 
51874
+"det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, skickas "
 
51875
+"istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra program är "
 
51876
+"effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre saker: En ny genväg "
 
51877
+"som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid tangentbordsinmatning som "
 
51878
+"skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det aktiva fönstret är Qt designer."
 
51879
+"\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt Designer by Trolltech', så "
 
51880
+"villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret har det namnet."
 
51881
+
 
51882
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1142
 
51883
+msgctxt "Name"
 
51884
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
51885
+msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
 
51886
+
 
51887
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234
 
51888
+msgctxt "Comment"
 
51889
+msgid "Qt Designer"
 
51890
+msgstr "Qt designer"
 
51891
+
 
51892
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1338
 
51893
+msgctxt "Comment"
 
51894
+msgid ""
 
51895
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
51896
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
51897
+"line 'qdbus' tool."
 
51898
+msgstr ""
 
51899
+"Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
 
51900
+"kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
 
51901
+"kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
 
51902
+
 
51903
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1402
 
51904
+msgctxt "Name"
 
51905
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
51906
+msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
51907
+
 
51908
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1551
 
51909
+msgctxt "Comment"
 
51910
+msgid ""
 
51911
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
51912
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
51913
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
51914
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
51915
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
51916
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
51917
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
51918
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
51919
+msgstr ""
 
51920
+"Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som \"Skriv "
 
51921
+"'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare bestämt "
 
51922
+"efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS går till "
 
51923
+"nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är markerad och ett "
 
51924
+"fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. Det gör att "
 
51925
+"inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan du styra XMMS "
 
51926
+"även om det till exempel finns på ett annat virtuellt skrivbord.\\n\\n(Kör "
 
51927
+"'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter WM_CLASS för att se "
 
51928
+"'XMMS_Player'.)"
 
51929
+
 
51930
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1609
 
51931
+msgctxt "Name"
 
51932
+msgid "Next in XMMS"
 
51933
+msgstr "Nästa i XMMS"
 
51934
+
 
51935
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1701
 
51936
+msgctxt "Comment"
 
51937
+msgid "XMMS window"
 
51938
+msgstr "XMMS-fönster"
 
51939
+
 
51940
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1790
 
51941
+msgctxt "Comment"
 
51942
+msgid "XMMS Player window"
 
51943
+msgstr "XMMS-spelarfönster"
 
51944
+
 
51945
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1965
 
51946
+msgctxt "Comment"
 
51947
+msgid ""
 
51948
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
51949
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
51950
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
51951
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
51952
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
51953
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
51954
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
51955
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
51956
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
51957
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
51958
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
51959
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
51960
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
51961
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
51962
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
51963
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
51964
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
51965
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
51966
+msgstr ""
 
51967
+"Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck bara "
 
51968
+"på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen när du är "
 
51969
+"klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det också. Klicka "
 
51970
+"helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra musknapp som används "
 
51971
+"i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande finns följande gester "
 
51972
+"tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt vänster - Framåt (Alt"
 
51973
+"+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - Bakåt (Alt"
 
51974
+"+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt+Uppåtpil)\\nCirkel "
 
51975
+"moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt enkelt matas in genom "
 
51976
+"att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan också titta på det "
 
51977
+"numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen som ett 3x3 rutnät av "
 
51978
+"fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att du måste utföra gesten "
 
51979
+"exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av det är det möjligt att mata "
 
51980
+"in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka undvika komplicerade gester "
 
51981
+"där musens riktning ändras mer än en gång. Exempelvis är 45654 eller 74123 "
 
51982
+"enkla att utföra, men redan 1236987 kan vara ganska svår.\\n\\nVillkor för "
 
51983
+"alla gester definieras i denna grupp. Alla gester är bara aktiva om det "
 
51984
+"aktiva fönstret är Konqueror (klassen innehåller 'konqueror')."
 
51985
+
 
51986
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2024
 
51987
+msgctxt "Name"
 
51988
+msgid "Konqi Gestures"
 
51989
+msgstr "Konqueror-gester"
 
51990
+
 
51991
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2105
 
51992
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:169
 
51993
+msgctxt "Comment"
 
51994
+msgid "Konqueror window"
 
51995
+msgstr "Konqueror-fönster"
 
51996
+
 
51997
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2195 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2284
 
51998
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:259
 
51999
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:348
 
52000
+msgctxt "Comment"
 
52001
+msgid "Konqueror"
 
52002
+msgstr "Konqueror"
 
52003
+
 
52004
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2378
 
52005
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:519
 
52006
+msgctxt "Name"
 
52007
+msgid "Back"
 
52008
+msgstr "Bakåt"
 
52009
+
 
52010
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2479 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2669
 
52011
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2859 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3049
 
52012
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:777
 
52013
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1026
 
52014
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1262
 
52015
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1519
 
52016
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1775
 
52017
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1866
 
52018
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2119
 
52019
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2372
 
52020
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2630
 
52021
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2887
 
52022
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3140
 
52023
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3392
 
52024
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3655
 
52025
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3913
 
52026
+msgctxt "Comment"
 
52027
+msgid "Gesture_triggers"
 
52028
+msgstr "Gestutlösning"
 
52029
+
 
52030
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2568
 
52031
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
 
52032
+msgctxt "Name"
 
52033
+msgid "Forward"
 
52034
+msgstr "Framåt"
 
52035
+
 
52036
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2758
 
52037
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:925
 
52038
+msgctxt "Name"
 
52039
+msgid "Up"
 
52040
+msgstr "Upp"
 
52041
+
 
52042
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2948
 
52043
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3812
 
52044
+msgctxt "Name"
 
52045
+msgid "Reload"
 
52046
+msgstr "Uppdatera"
 
52047
+
 
52048
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3136
 
52049
+msgctxt "Comment"
 
52050
+msgid ""
 
52051
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
52052
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
52053
+"minicli (Alt+F2)."
 
52054
+msgstr ""
 
52055
+"Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar http://"
 
52056
+"www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras med Kör "
 
52057
+"kommando (Alt+F2)."
 
52058
+
 
52059
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3200
 
52060
+msgctxt "Name"
 
52061
+msgid "Go to KDE Website"
 
52062
+msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
 
52063
+
 
52064
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
52065
+msgctxt "Comment"
 
52066
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
52067
+msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
 
52068
+
 
52069
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:86
 
52070
+msgctxt "Name"
 
52071
+msgid "Konqueror Gestures"
 
52072
+msgstr "Konqueror-gester"
 
52073
+
 
52074
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:440
 
52075
+msgctxt "Comment"
 
52076
+msgid "Press, move left, release."
 
52077
+msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
 
52078
+
 
52079
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:608
 
52080
+msgctxt "Comment"
 
52081
+msgid ""
 
52082
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
52083
+"as such is disabled by default."
 
52084
+msgstr ""
 
52085
+"Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt med "
 
52086
+"\"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
52087
+
 
52088
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:679
 
52089
+msgctxt "Name"
 
52090
+msgid "Stop Loading"
 
52091
+msgstr "Stoppa laddning"
 
52092
+
 
52093
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:856
 
52094
+msgctxt "Comment"
 
52095
+msgid ""
 
52096
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
52097
+"left, move up, release."
 
52098
+msgstr ""
 
52099
+"Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
 
52100
+"flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
 
52101
+
 
52102
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1105
 
52103
+msgctxt "Comment"
 
52104
+msgid ""
 
52105
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
52106
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
52107
+"and as such is disabled by default."
 
52108
+msgstr ""
 
52109
+"Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
 
52110
+"flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
 
52111
+"med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
52112
+
 
52113
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1171
 
52114
+msgctxt "Name"
 
52115
+msgid "Up #2"
 
52116
+msgstr "Upp nummer 2"
 
52117
+
 
52118
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1341
 
52119
+msgctxt "Comment"
 
52120
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
52121
+msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
52122
+
 
52123
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1419
 
52124
+msgctxt "Name"
 
52125
+msgid "Activate Next Tab"
 
52126
+msgstr "Aktivera nästa flik"
 
52127
+
 
52128
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1598
 
52129
+msgctxt "Comment"
 
52130
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
52131
+msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
 
52132
+
 
52133
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1676
 
52134
+msgctxt "Name"
 
52135
+msgid "Activate Previous Tab"
 
52136
+msgstr "Aktivera föregående flik"
 
52137
+
 
52138
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
 
52139
+msgctxt "Comment"
 
52140
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
52141
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
52142
+
 
52143
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2023
 
52144
+msgctxt "Name"
 
52145
+msgid "Duplicate Tab"
 
52146
+msgstr "Duplicera flik"
 
52147
+
 
52148
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2198
 
52149
+msgctxt "Comment"
 
52150
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
52151
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
 
52152
+
 
52153
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2276
 
52154
+msgctxt "Name"
 
52155
+msgid "Duplicate Window"
 
52156
+msgstr "Duplicera fönster"
 
52157
+
 
52158
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2451
 
52159
+msgctxt "Comment"
 
52160
+msgid "Press, move right, release."
 
52161
+msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
52162
+
 
52163
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2709
 
52164
+msgctxt "Comment"
 
52165
+msgid ""
 
52166
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
52167
+"lowercase 'h'.)"
 
52168
+msgstr ""
 
52169
+"Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta neråt."
 
52170
+"\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
 
52171
+
 
52172
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2780
 
52173
+msgctxt "Name"
 
52174
+msgid "Home"
 
52175
+msgstr "Hem"
 
52176
+
 
52177
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2970
 
52178
+msgctxt "Comment"
 
52179
+msgid ""
 
52180
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
52181
+"move down, move right, release."
 
52182
+msgstr ""
 
52183
+"Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
 
52184
+"Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
 
52185
+
 
52186
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3041
 
52187
+msgctxt "Name"
 
52188
+msgid "Close Tab"
 
52189
+msgstr "Stäng flik"
 
52190
+
 
52191
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3223
 
52192
+msgctxt "Comment"
 
52193
+msgid ""
 
52194
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
52195
+"disabled by default."
 
52196
+msgstr ""
 
52197
+"Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
 
52198
+"Opera, som normalt inte är aktiverat."
 
52199
+
 
52200
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3293
 
52201
+msgctxt "Name"
 
52202
+msgid "New Tab"
 
52203
+msgstr "Ny flik"
 
52204
+
 
52205
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3471
 
52206
+msgctxt "Comment"
 
52207
+msgid "Press, move down, release."
 
52208
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
 
52209
+
 
52210
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3549
 
52211
+#: kwin/kwin.notifyrc:3703
 
52212
+msgctxt "Name"
 
52213
+msgid "New Window"
 
52214
+msgstr "Nytt fönster"
 
52215
+
 
52216
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3734
 
52217
+msgctxt "Comment"
 
52218
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
52219
+msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
52220
+
 
52221
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
52222
+msgctxt "Comment"
 
52223
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
52224
+msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
 
52225
+
 
52226
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:83
 
52227
+msgctxt "Name"
 
52228
+msgid "Preset Actions"
 
52229
+msgstr "Förinställda åtgärder"
 
52230
+
 
52231
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:172
 
52232
+msgctxt "Comment"
 
52233
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
52234
+msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
 
52235
+
 
52236
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:249
 
52237
+msgctxt "Name"
 
52238
+msgid "PrintScreen"
 
52239
+msgstr "Skriv ut skärmen"
 
52240
+
 
52241
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
52242
+msgctxt "Name"
 
52243
+msgid "Custom Shortcuts"
 
52244
+msgstr "Egna webbgenvägar"
 
52245
+
 
52246
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
 
52247
+msgctxt "Comment"
 
52248
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
52249
+msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
 
52250
+
 
52251
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
52252
+msgctxt "Name"
 
52253
+msgid "Lost And Found"
 
52254
+msgstr "Hittegods"
 
52255
+
 
52256
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
52257
+msgctxt "Name"
 
52258
+msgid "Graphical Information"
 
52259
+msgstr "Grafisk information"
 
52260
+
 
52261
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
52262
+msgctxt "Name"
 
52263
+msgid "KInfoCenter Category"
 
52264
+msgstr "Kategori i informationscentralen"
 
52265
+
 
52266
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
52267
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
52268
+msgctxt "Name"
 
52269
+msgid "Device Information"
 
52270
+msgstr "Enhetsinformation"
 
52271
+
 
52272
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
52273
+msgctxt "Name"
 
52274
+msgid "Network Information"
 
52275
+msgstr "Nätverksinformation"
 
52276
+
 
52277
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
52278
+msgctxt "Name"
 
52279
+msgid "KInfoCenter"
 
52280
+msgstr "Informationscentralen"
 
52281
+
 
52282
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
 
52283
+msgctxt "GenericName"
 
52284
+msgid "Info Center"
 
52285
+msgstr "Informationscentralen"
 
52286
+
 
52287
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
52288
+msgctxt "Name"
 
52289
+msgid "Device Viewer"
 
52290
+msgstr "Enhetsvisning"
 
52291
+
 
52292
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
 
52293
+msgctxt "Comment"
 
52294
+msgid "Device Viewer"
 
52295
+msgstr "Enhetsvisning"
 
52296
+
 
52297
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
52298
+msgctxt "Name"
 
52299
+msgid "DMA-Channels"
 
52300
+msgstr "DMA-kanaler"
 
52301
+
 
52302
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
 
52303
+msgctxt "Comment"
 
52304
+msgid "DMA information"
 
52305
+msgstr "DMA-information"
 
52306
+
 
52307
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
52308
+msgctxt "Name"
 
52309
+msgid "Interrupts"
 
52310
+msgstr "Avbrott"
 
52311
+
 
52312
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
 
52313
+msgctxt "Comment"
 
52314
+msgid "Interrupt information"
 
52315
+msgstr "Avbrottsinformation"
 
52316
+
 
52317
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
52318
+msgctxt "Name"
 
52319
+msgid "IO-Ports"
 
52320
+msgstr "I/O-portar"
 
52321
+
 
52322
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
 
52323
+msgctxt "Comment"
 
52324
+msgid "IO-port information"
 
52325
+msgstr "Information om I/O-portar"
 
52326
+
 
52327
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
52328
+msgctxt "Name"
 
52329
+msgid "SCSI"
 
52330
+msgstr "SCSI"
 
52331
+
 
52332
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
 
52333
+msgctxt "Comment"
 
52334
+msgid "SCSI information"
 
52335
+msgstr "SCSI-information"
 
52336
+
 
52337
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
52338
+msgctxt "Name"
 
52339
+msgid "Summary"
 
52340
+msgstr "Översikt"
 
52341
+
 
52342
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:75
 
52343
+msgctxt "Comment"
 
52344
+msgid "Hardware Information Summary"
 
52345
+msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
52346
+
 
52347
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
52348
+msgctxt "Name"
 
52349
+msgid "X-Server"
 
52350
+msgstr "X-server"
 
52351
+
 
52352
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
 
52353
+msgctxt "Comment"
 
52354
+msgid "X-Server information"
 
52355
+msgstr "X-serverinformation"
 
52356
+
 
52357
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
52358
+msgctxt "Name"
 
52359
+msgid "Memory"
 
52360
+msgstr "Minne"
 
52361
+
 
52362
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
 
52363
+msgctxt "Comment"
 
52364
+msgid "Memory information"
 
52365
+msgstr "Minnesinformation"
 
52366
+
 
52367
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
52368
+msgctxt "Name"
 
52369
+msgid "Network Interfaces"
 
52370
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
52371
+
 
52372
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
 
52373
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
 
52374
+msgctxt "Comment"
 
52375
+msgid "Network interface information"
 
52376
+msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
 
52377
+
 
52378
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
52379
+msgctxt "Name"
 
52380
+msgid "OpenGL"
 
52381
+msgstr "OpenGL"
 
52382
+
 
52383
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
 
52384
+msgctxt "Comment"
 
52385
+msgid "OpenGL information"
 
52386
+msgstr "Information om OpenGL"
 
52387
+
 
52388
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
52389
+msgctxt "Name"
 
52390
+msgid "PCI"
 
52391
+msgstr "PCI"
 
52392
+
 
52393
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
 
52394
+msgctxt "Comment"
 
52395
+msgid "PCI information"
 
52396
+msgstr "PCI-information"
 
52397
+
 
52398
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
52399
+msgctxt "Name"
 
52400
+msgid "Samba Status"
 
52401
+msgstr "Samba-status"
 
52402
+
 
52403
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
 
52404
+msgctxt "Comment"
 
52405
+msgid "Samba status monitor"
 
52406
+msgstr "Övervakar Samba-status"
 
52407
+
 
52408
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
52409
+msgctxt "Name"
 
52410
+msgid "USB Devices"
 
52411
+msgstr "USB-enheter"
 
52412
+
 
52413
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
 
52414
+msgctxt "Comment"
 
52415
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
52416
+msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
52417
+
 
52418
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
52419
+msgctxt "Name"
 
52420
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
52421
+msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
52422
+
 
52423
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
 
52424
+msgctxt "Comment"
 
52425
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
52426
+msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
52427
+
 
52428
+#: klipper/klipper.desktop:2
 
52429
+msgctxt "Name"
 
52430
+msgid "Klipper"
 
52431
+msgstr "Klipper"
 
52432
+
 
52433
+#: klipper/klipper.desktop:91
 
52434
+msgctxt "GenericName"
 
52435
+msgid "Clipboard Tool"
 
52436
+msgstr "Klippbordsverktyg"
 
52437
+
 
52438
+#: klipper/klipper.desktop:191
 
52439
+msgctxt "Comment"
 
52440
+msgid "A cut & paste history utility"
 
52441
+msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
 
52442
+
 
52443
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
 
52444
+msgctxt "Description"
 
52445
+msgid "Jpeg-Image"
 
52446
+msgstr "Jpeg-bild"
 
52447
+
 
52448
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
 
52449
+msgctxt "Description"
 
52450
+msgid "Launch &Gwenview"
 
52451
+msgstr "Starta &Gwenview"
 
52452
+
 
52453
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
 
52454
+msgctxt "Description"
 
52455
+msgid "Web-URL"
 
52456
+msgstr "Webbadress"
 
52457
+
 
52458
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
 
52459
+msgctxt "Description"
 
52460
+msgid "Open with &default Browser"
 
52461
+msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
 
52462
+
 
52463
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
 
52464
+msgctxt "Description"
 
52465
+msgid "Open with &Konqueror"
 
52466
+msgstr "Öppna med &Konqueror"
 
52467
+
 
52468
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
 
52469
+msgctxt "Description"
 
52470
+msgid "Open with &Mozilla"
 
52471
+msgstr "Öppna med &Mozilla"
 
52472
+
 
52473
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
52474
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
 
52475
+msgctxt "Description"
 
52476
+msgid "Send &URL"
 
52477
+msgstr "Skicka &webbadress"
 
52478
+
 
52479
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
 
52480
+msgctxt "Description"
 
52481
+msgid "Open with &Firefox"
 
52482
+msgstr "Öppna med &Firefox"
 
52483
+
 
52484
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
 
52485
+msgctxt "Description"
 
52486
+msgid "Send &Page"
 
52487
+msgstr "Ski&cka sida"
 
52488
+
 
52489
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
 
52490
+msgctxt "Description"
 
52491
+msgid "Mail-URL"
 
52492
+msgstr "Webbadress för e-post"
 
52493
+
 
52494
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
 
52495
+msgctxt "Description"
 
52496
+msgid "Launch &Kmail"
 
52497
+msgstr "Starta &Kmail"
 
52498
+
 
52499
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
 
52500
+msgctxt "Description"
 
52501
+msgid "Launch &mutt"
 
52502
+msgstr "Starta &Mutt"
 
52503
+
 
52504
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
 
52505
+msgctxt "Description"
 
52506
+msgid "Text File"
 
52507
+msgstr "Textfil"
 
52508
+
 
52509
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
 
52510
+msgctxt "Description"
 
52511
+msgid "Launch K&Write"
 
52512
+msgstr "Starta K&write"
 
52513
+
 
52514
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
 
52515
+msgctxt "Description"
 
52516
+msgid "Local file URL"
 
52517
+msgstr "Webbadress för lokal fil"
 
52518
+
 
52519
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
52520
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
 
52521
+msgctxt "Description"
 
52522
+msgid "Send &File"
 
52523
+msgstr "Skicka &fil"
 
52524
+
 
52525
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
 
52526
+msgctxt "Description"
 
52527
+msgid "Gopher URL"
 
52528
+msgstr "Gopher-webbadress"
 
52529
+
 
52530
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
 
52531
+msgctxt "Description"
 
52532
+msgid "ftp URL"
 
52533
+msgstr "FTP-webbadress"
 
52534
+
 
52535
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
52536
+msgctxt "Name"
 
52537
+msgid "Menu Editor"
 
52538
+msgstr "Menyeditor"
 
52539
+
 
52540
+#: krunner/krunner.desktop:4
 
52541
+msgctxt "Name"
 
52542
+msgid "Command Runner"
 
52543
+msgstr "Kör kommando"
 
52544
+
 
52545
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
52546
+msgctxt "Comment"
 
52547
+msgid "Screen Saver"
 
52548
+msgstr "Skärmsläckare"
 
52549
+
 
52550
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
 
52551
+msgctxt "Name"
 
52552
+msgid "Screen saver started"
 
52553
+msgstr "Skärmsläckare startad"
 
52554
+
 
52555
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
 
52556
+msgctxt "Comment"
 
52557
+msgid "The screen saver has been started"
 
52558
+msgstr "Skärmsläckaren har startats"
 
52559
+
 
52560
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
 
52561
+msgctxt "Name"
 
52562
+msgid "Screen locked"
 
52563
+msgstr "Skärm låst"
 
52564
+
 
52565
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
 
52566
+msgctxt "Comment"
 
52567
+msgid "The screen has been locked"
 
52568
+msgstr "Skärmen har låsts"
 
52569
+
 
52570
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
 
52571
+msgctxt "Name"
 
52572
+msgid "Screen saver exited"
 
52573
+msgstr "Skärmsläckare avslutades"
 
52574
+
 
52575
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
52576
+msgctxt "Comment"
 
52577
+msgid "The screen saver has finished"
 
52578
+msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
 
52579
+
 
52580
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
 
52581
+msgctxt "Name"
 
52582
+msgid "Screen unlocked"
 
52583
+msgstr "Skärm upplåst"
 
52584
+
 
52585
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
 
52586
+msgctxt "Comment"
 
52587
+msgid "The screen has been unlocked"
 
52588
+msgstr "Skärmen har låsts upp"
 
52589
+
 
52590
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
 
52591
+msgctxt "Name"
 
52592
+msgid "Screen unlock failed"
 
52593
+msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
 
52594
+
 
52595
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
 
52596
+msgctxt "Comment"
 
52597
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
52598
+msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
 
52599
+
 
52600
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
52601
+msgctxt "Name"
 
52602
+msgid "Blank Screen"
 
52603
+msgstr "Tom skärm"
 
52604
+
 
52605
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
 
52606
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
 
52607
+msgctxt "Name"
 
52608
+msgid "Setup..."
 
52609
+msgstr "Inställningar..."
 
52610
+
 
52611
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
 
52612
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
 
52613
+msgctxt "Name"
 
52614
+msgid "Display in Specified Window"
 
52615
+msgstr "Visa i angivet fönster"
 
52616
+
 
52617
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
 
52618
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
 
52619
+msgctxt "Name"
 
52620
+msgid "Display in Root Window"
 
52621
+msgstr "Visa i rotfönstret"
 
52622
+
 
52623
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
52624
+msgctxt "Name"
 
52625
+msgid "Random"
 
52626
+msgstr "Slumpmässig"
 
52627
+
 
52628
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
52629
+msgctxt "Comment"
 
52630
+msgid "ScreenSaver"
 
52631
+msgstr "Skärmsläckare"
 
52632
+
 
52633
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
52634
+msgctxt "Name"
 
52635
+msgid "Session Management"
 
52636
+msgstr "Sessionshantering"
 
52637
+
 
52638
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:75
 
52639
+msgctxt "Comment"
 
52640
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
52641
+msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
 
52642
+
 
52643
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
52644
+msgctxt "Name"
 
52645
+msgid "Splash Screen"
 
52646
+msgstr "Startskärm"
 
52647
+
 
52648
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
 
52649
+msgctxt "Comment"
 
52650
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
52651
+msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
 
52652
+
 
52653
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
52654
+msgctxt "Name"
 
52655
+msgid "HighContrast"
 
52656
+msgstr "Hög kontrast"
 
52657
+
 
52658
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:85
 
52659
+msgctxt "Comment"
 
52660
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
52661
+msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
 
52662
+
 
52663
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:89
 
52664
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:90
 
52665
+msgctxt "Comment"
 
52666
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
52667
+msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
 
52668
+
 
52669
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
 
52670
+msgctxt "Name"
 
52671
+msgid "B3/KDE"
 
52672
+msgstr "B3/KDE"
 
52673
+
 
52674
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
 
52675
+msgctxt "Comment"
 
52676
+msgid "B3/Modification of B2"
 
52677
+msgstr "B3/Modifierad B2"
 
52678
+
 
52679
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
 
52680
+msgctxt "Name"
 
52681
+msgid "BeOS"
 
52682
+msgstr "BeOS"
 
52683
+
 
52684
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
 
52685
+msgctxt "Comment"
 
52686
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
52687
+msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
 
52688
+
 
52689
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
 
52690
+msgctxt "Name"
 
52691
+msgid "KDE Classic"
 
52692
+msgstr "KDE klassisk"
 
52693
+
 
52694
+#: kstyles/themes/default.themerc:84
 
52695
+msgctxt "Comment"
 
52696
+msgid "Classic KDE style"
 
52697
+msgstr "Klassisk KDE-stil"
 
52698
+
 
52699
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
52700
+msgctxt "Name"
 
52701
+msgid "HighColor Classic"
 
52702
+msgstr "Färgrik klassisk"
 
52703
+
 
52704
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
 
52705
+msgctxt "Comment"
 
52706
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
52707
+msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
 
52708
+
 
52709
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
52710
+msgctxt "Name"
 
52711
+msgid "Keramik"
 
52712
+msgstr "Keramik"
 
52713
+
 
52714
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
 
52715
+msgctxt "Comment"
 
52716
+msgid "A style using alphablending"
 
52717
+msgstr "En stil som använder alfablandning"
 
52718
+
 
52719
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
52720
+msgctxt "Name"
 
52721
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
52722
+msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
 
52723
+
 
52724
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
 
52725
+msgctxt "Comment"
 
52726
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
52727
+msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
52728
+
 
52729
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
52730
+msgctxt "Name"
 
52731
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
52732
+msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
 
52733
+
 
52734
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
 
52735
+msgctxt "Comment"
 
52736
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
52737
+msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
52738
+
 
52739
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
 
52740
+msgctxt "Name"
 
52741
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
52742
+msgstr "Megagradient färgrik stil"
 
52743
+
 
52744
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
 
52745
+msgctxt "Comment"
 
52746
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
52747
+msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
 
52748
+
 
52749
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
52750
+msgctxt "Name"
 
52751
+msgid "Cleanlooks"
 
52752
+msgstr "Cleanlooks"
 
52753
+
 
52754
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
 
52755
+msgctxt "Comment"
 
52756
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
52757
+msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
 
52758
+
 
52759
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
52760
+msgctxt "Name"
 
52761
+msgid "GTK+ Style"
 
52762
+msgstr "GTK+ stil"
 
52763
+
 
52764
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
 
52765
+msgctxt "Comment"
 
52766
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
52767
+msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
 
52768
+
 
52769
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
52770
+msgctxt "Name"
 
52771
+msgid "Mac OS X"
 
52772
+msgstr "Mac OS X"
 
52773
+
 
52774
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:71
 
52775
+msgctxt "Comment"
 
52776
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
52777
+msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
 
52778
+
 
52779
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
52780
+msgctxt "Name"
 
52781
+msgid "Motif Plus"
 
52782
+msgstr "Motif Plus"
 
52783
+
 
52784
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
 
52785
+msgctxt "Comment"
 
52786
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
52787
+msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
 
52788
+
 
52789
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
52790
+msgctxt "Name"
 
52791
+msgid "Motif"
 
52792
+msgstr "Motif"
 
52793
+
 
52794
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
 
52795
+msgctxt "Comment"
 
52796
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
52797
+msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
 
52798
+
 
52799
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
52800
+msgctxt "Name"
 
52801
+msgid "Plastique"
 
52802
+msgstr "Plastique"
 
52803
+
 
52804
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
 
52805
+msgctxt "Comment"
 
52806
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
52807
+msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
 
52808
+
 
52809
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
52810
+msgctxt "Name"
 
52811
+msgid "Platinum"
 
52812
+msgstr "Platina"
 
52813
+
 
52814
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
 
52815
+msgctxt "Comment"
 
52816
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
52817
+msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
 
52818
+
 
52819
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
52820
+msgctxt "Name"
 
52821
+msgid "SGI"
 
52822
+msgstr "SGI"
 
52823
+
 
52824
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
 
52825
+msgctxt "Comment"
 
52826
+msgid "Built-in SGI style"
 
52827
+msgstr "Inbyggd SGI-stil"
 
52828
+
 
52829
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
52830
+msgctxt "Name"
 
52831
+msgid "MS Windows 9x"
 
52832
+msgstr "MS Windows 9x"
 
52833
+
 
52834
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
 
52835
+msgctxt "Comment"
 
52836
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
52837
+msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
 
52838
+
 
52839
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
52840
+msgctxt "Name"
 
52841
+msgid "MS Windows Vista"
 
52842
+msgstr "MS Windows Vista"
 
52843
+
 
52844
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
 
52845
+msgctxt "Comment"
 
52846
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
52847
+msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
 
52848
+
 
52849
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
52850
+msgctxt "Name"
 
52851
+msgid "MS Windows XP"
 
52852
+msgstr "MS Windows XP"
 
52853
+
 
52854
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
 
52855
+msgctxt "Comment"
 
52856
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
52857
+msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
 
52858
+
 
52859
+#: kstyles/web/web.themerc:2
 
52860
+msgctxt "Name"
 
52861
+msgid "Web style"
 
52862
+msgstr "Webbstil"
 
52863
+
 
52864
+#: kstyles/web/web.themerc:85
 
52865
+msgctxt "Comment"
 
52866
+msgid "Web widget style"
 
52867
+msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
 
52868
+
 
52869
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
52870
+msgctxt "Comment"
 
52871
+msgid "System Monitor"
 
52872
+msgstr "Systemövervakare"
 
52873
+
 
52874
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:66
 
52875
+msgctxt "Name"
 
52876
+msgid "Pattern Matched"
 
52877
+msgstr "Mönster igenkänt"
 
52878
+
 
52879
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:145
 
52880
+msgctxt "Comment"
 
52881
+msgid "Search pattern matched"
 
52882
+msgstr "Sökmönster igenkänt"
 
52883
+
 
52884
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:228
 
52885
+msgctxt "Name"
 
52886
+msgid "Sensor Alarm"
 
52887
+msgstr "Sensorlarm"
 
52888
+
 
52889
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:307
 
52890
+msgctxt "Comment"
 
52891
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
52892
+msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
 
52893
+
 
52894
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
52895
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
52896
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
52897
+msgctxt "Name"
 
52898
+msgid "System Monitor"
 
52899
+msgstr "Systemövervakare"
 
52900
+
 
52901
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
 
52902
+msgctxt "GenericName"
 
52903
+msgid "System Monitor"
 
52904
+msgstr "Systemövervakare"
 
52905
+
 
52906
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
52907
+msgctxt "Name"
 
52908
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
52909
+msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
 
52910
+
 
52911
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
52912
+msgctxt "Name"
 
52913
+msgid "B II"
 
52914
+msgstr "B II"
 
52915
+
 
52916
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
52917
+msgctxt "Name"
 
52918
+msgid "Laptop"
 
52919
+msgstr "Bärbar dator"
 
52920
+
 
52921
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
52922
+msgctxt "Name"
 
52923
+msgid "Plastik"
 
52924
+msgstr "Plastik"
 
52925
+
 
52926
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
52927
+msgctxt "Name"
 
52928
+msgid "Tabstrip"
 
52929
+msgstr "Flikrad"
 
52930
+
 
52931
+#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
52932
+msgctxt "Description"
 
52933
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
52934
+msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
 
52935
+
 
52936
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
52937
+msgctxt "Name"
 
52938
+msgid "Blur"
 
52939
+msgstr "Oskärpa"
 
52940
+
 
52941
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
 
52942
+msgctxt "Comment"
 
52943
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
52944
+msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
 
52945
+
 
52946
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
52947
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
52948
+msgctxt "Name"
 
52949
+msgid "Box Switch"
 
52950
+msgstr "Byte med ruta"
 
52951
+
 
52952
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
 
52953
+msgctxt "Comment"
 
52954
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
52955
+msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
52956
+
 
52957
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
52958
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
52959
+msgctxt "Name"
 
52960
+msgid "Cover Switch"
 
52961
+msgstr "Omslagsbyte"
 
52962
+
 
52963
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73
 
52964
+msgctxt "Comment"
 
52965
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
52966
+msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
52967
+
 
52968
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
52969
+msgctxt "Name"
 
52970
+msgid "Desktop Cube"
 
52971
+msgstr "Skrivbordskub"
 
52972
+
 
52973
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
 
52974
+msgctxt "Comment"
 
52975
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
52976
+msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
 
52977
+
 
52978
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
52979
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
52980
+msgctxt "Name"
 
52981
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
52982
+msgstr "Animering med skrivbordskub"
 
52983
+
 
52984
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
 
52985
+msgctxt "Comment"
 
52986
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
52987
+msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
 
52988
+
 
52989
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
52990
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
52991
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
52992
+msgctxt "Name"
 
52993
+msgid "Dashboard"
 
52994
+msgstr "Instrumentpanel"
 
52995
+
 
52996
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
 
52997
+msgctxt "Comment"
 
52998
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
52999
+msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
 
53000
+
 
53001
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
53002
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
53003
+msgctxt "Name"
 
53004
+msgid "Desktop Grid"
 
53005
+msgstr "Skrivbordsrutnät"
 
53006
+
 
53007
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
 
53008
+msgctxt "Comment"
 
53009
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
53010
+msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
 
53011
+
 
53012
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
53013
+msgctxt "Name"
 
53014
+msgid "Dialog Parent"
 
53015
+msgstr "Dialogrutors ägare"
 
53016
+
 
53017
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
 
53018
+msgctxt "Comment"
 
53019
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
53020
+msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
 
53021
+
 
53022
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
53023
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
53024
+msgctxt "Name"
 
53025
+msgid "Dim Inactive"
 
53026
+msgstr "Dämpa inaktiva"
 
53027
+
 
53028
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
 
53029
+msgctxt "Comment"
 
53030
+msgid "Darken inactive windows"
 
53031
+msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
 
53032
+
 
53033
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
53034
+msgctxt "Name"
 
53035
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
53036
+msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
 
53037
+
 
53038
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
 
53039
+msgctxt "Comment"
 
53040
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
53041
+msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
 
53042
+
 
53043
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
53044
+msgctxt "Name"
 
53045
+msgid "Explosion"
 
53046
+msgstr "Explosion"
 
53047
+
 
53048
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
 
53049
+msgctxt "Comment"
 
53050
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
53051
+msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
 
53052
+
 
53053
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
53054
+msgctxt "Name"
 
53055
+msgid "Fade Desktop"
 
53056
+msgstr "Tona skrivbord"
 
53057
+
 
53058
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
 
53059
+msgctxt "Comment"
 
53060
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
53061
+msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
 
53062
+
 
53063
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
53064
+msgctxt "Name"
 
53065
+msgid "Fade"
 
53066
+msgstr "Tona"
 
53067
+
 
53068
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
 
53069
+msgctxt "Comment"
 
53070
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
53071
+msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
 
53072
+
 
53073
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
53074
+msgctxt "Name"
 
53075
+msgid "Fall Apart"
 
53076
+msgstr "Fall sönder"
 
53077
+
 
53078
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
 
53079
+msgctxt "Comment"
 
53080
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
53081
+msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
 
53082
+
 
53083
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
53084
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
53085
+msgctxt "Name"
 
53086
+msgid "Flip Switch"
 
53087
+msgstr "Blädderbyte"
 
53088
+
 
53089
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72
 
53090
+msgctxt "Comment"
 
53091
+msgid ""
 
53092
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
53093
+msgstr ""
 
53094
+"Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
53095
+
 
53096
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
53097
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
53098
+msgctxt "Name"
 
53099
+msgid "Glide"
 
53100
+msgstr "Glid"
 
53101
+
 
53102
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62
 
53103
+msgctxt "Comment"
 
53104
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
53105
+msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
 
53106
+
 
53107
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
53108
+msgctxt "Name"
 
53109
+msgid "Highlight Window"
 
53110
+msgstr "Markera fönster"
 
53111
+
 
53112
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
 
53113
+msgctxt "Comment"
 
53114
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
53115
+msgstr ""
 
53116
+"Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i aktivitetsfältet"
 
53117
+
 
53118
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
53119
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
53120
+msgctxt "Name"
 
53121
+msgid "Invert"
 
53122
+msgstr "Invertera"
 
53123
+
 
53124
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
 
53125
+msgctxt "Comment"
 
53126
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
53127
+msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
 
53128
+
 
53129
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
53130
+msgctxt "Comment"
 
53131
+msgid "KWin Effect"
 
53132
+msgstr "Kwin-effekt"
 
53133
+
 
53134
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
 
53135
+msgctxt "Name"
 
53136
+msgid "Login"
 
53137
+msgstr "Inloggning"
 
53138
+
 
53139
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
 
53140
+msgctxt "Comment"
 
53141
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
53142
+msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
 
53143
+
 
53144
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
53145
+msgctxt "Name"
 
53146
+msgid "Logout"
 
53147
+msgstr "Utloggning"
 
53148
+
 
53149
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
 
53150
+msgctxt "Comment"
 
53151
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
53152
+msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
 
53153
+
 
53154
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
53155
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
53156
+msgctxt "Name"
 
53157
+msgid "Looking Glass"
 
53158
+msgstr "Förstoringsglas"
 
53159
+
 
53160
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
 
53161
+msgctxt "Comment"
 
53162
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
53163
+msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
 
53164
+
 
53165
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
53166
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
53167
+msgctxt "Name"
 
53168
+msgid "Magic Lamp"
 
53169
+msgstr "Magisk lanterna"
 
53170
+
 
53171
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
 
53172
+msgctxt "Comment"
 
53173
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
53174
+msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
 
53175
+
 
53176
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
53177
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
53178
+msgctxt "Name"
 
53179
+msgid "Magnifier"
 
53180
+msgstr "Förstoringsglas"
 
53181
+
 
53182
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
 
53183
+msgctxt "Comment"
 
53184
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
53185
+msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
 
53186
+
 
53187
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
53188
+msgctxt "Name"
 
53189
+msgid "Minimize Animation"
 
53190
+msgstr "Minimera animering"
 
53191
+
 
53192
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
 
53193
+msgctxt "Comment"
 
53194
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
53195
+msgstr "Animera minimering av fönster"
 
53196
+
 
53197
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
53198
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
53199
+msgctxt "Name"
 
53200
+msgid "Mouse Mark"
 
53201
+msgstr "Markera med musen"
 
53202
+
 
53203
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
 
53204
+msgctxt "Comment"
 
53205
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
53206
+msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
 
53207
+
 
53208
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
 
53209
+msgctxt "Name"
 
53210
+msgid "Outline"
 
53211
+msgstr "Kontur"
 
53212
+
 
53213
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:48
 
53214
+msgctxt "Comment"
 
53215
+msgid "Helper effect to render an outline"
 
53216
+msgstr "Hjälpeffekt för att återge en kontur"
 
53217
+
 
53218
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
53219
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
53220
+msgctxt "Name"
 
53221
+msgid "Present Windows"
 
53222
+msgstr "Befintliga fönster"
 
53223
+
 
53224
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
 
53225
+msgctxt "Comment"
 
53226
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
53227
+msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
 
53228
+
 
53229
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
53230
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
53231
+msgctxt "Name"
 
53232
+msgid "Resize Window"
 
53233
+msgstr "Ändra fönsterstorlek"
 
53234
+
 
53235
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:70
 
53236
+msgctxt "Comment"
 
53237
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
53238
+msgstr ""
 
53239
+"Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
 
53240
+"uppdatera innehållet."
 
53241
+
 
53242
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
53243
+msgctxt "Name"
 
53244
+msgid "Scale In"
 
53245
+msgstr "Skala in"
 
53246
+
 
53247
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
 
53248
+msgctxt "Comment"
 
53249
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
53250
+msgstr "Animera när fönster framträder"
 
53251
+
 
53252
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
53253
+msgctxt "Name"
 
53254
+msgid "Screenshot"
 
53255
+msgstr "Skärmbild"
 
53256
+
 
53257
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:59
 
53258
+msgctxt "Comment"
 
53259
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
53260
+msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
 
53261
+
 
53262
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
53263
+msgctxt "Name"
 
53264
+msgid "Sheet"
 
53265
+msgstr "Blad"
 
53266
+
 
53267
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:71
 
53268
+msgctxt "Comment"
 
53269
+msgid ""
 
53270
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
53271
+msgstr "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
 
53272
+
 
53273
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
53274
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
53275
+msgctxt "Name"
 
53276
+msgid "Show FPS"
 
53277
+msgstr "Visa ramar/s"
 
53278
+
 
53279
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
 
53280
+msgctxt "Comment"
 
53281
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
53282
+msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
 
53283
+
 
53284
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
53285
+msgctxt "Name"
 
53286
+msgid "Show Paint"
 
53287
+msgstr "Visa uppritning"
 
53288
+
 
53289
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
 
53290
+msgctxt "Comment"
 
53291
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
53292
+msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
 
53293
+
 
53294
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
53295
+msgctxt "Name"
 
53296
+msgid "Slide Back"
 
53297
+msgstr "Glid tillbaka"
 
53298
+
 
53299
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
 
53300
+msgctxt "Comment"
 
53301
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
53302
+msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
 
53303
+
 
53304
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
53305
+msgctxt "Name"
 
53306
+msgid "Slide"
 
53307
+msgstr "Glid"
 
53308
+
 
53309
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
 
53310
+msgctxt "Comment"
 
53311
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
53312
+msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
 
53313
+
 
53314
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
53315
+msgctxt "Name"
 
53316
+msgid "Sliding popups"
 
53317
+msgstr "Glidande rutor"
 
53318
+
 
53319
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67
 
53320
+msgctxt "Comment"
 
53321
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
53322
+msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
 
53323
+
 
53324
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
53325
+msgctxt "Name"
 
53326
+msgid "Snap Helper"
 
53327
+msgstr "Bindningshjälp"
 
53328
+
 
53329
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
 
53330
+msgctxt "Comment"
 
53331
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
53332
+msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
 
53333
+
 
53334
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
53335
+msgctxt "Name"
 
53336
+msgid "Startup Feedback"
 
53337
+msgstr "Gensvar vid programstart"
 
53338
+
 
53339
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:55
 
53340
+msgctxt "Comment"
 
53341
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
53342
+msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
 
53343
+
 
53344
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
53345
+msgctxt "Name"
 
53346
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
53347
+msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
 
53348
+
 
53349
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
 
53350
+msgctxt "Comment"
 
53351
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
53352
+msgstr ""
 
53353
+"Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
 
53354
+"aktivitetsfältet"
 
53355
+
 
53356
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
53357
+msgctxt "Name"
 
53358
+msgid "Demo Liquid"
 
53359
+msgstr "Demonstration av Liquid"
 
53360
+
 
53361
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
53362
+msgctxt "Name"
 
53363
+msgid "Demo Shaky Move"
 
53364
+msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
 
53365
+
 
53366
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
53367
+msgctxt "Name"
 
53368
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
53369
+msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
 
53370
+
 
53371
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
53372
+msgctxt "Name"
 
53373
+msgid "Demo ShowPicture"
 
53374
+msgstr "Demonstration av visa bild"
 
53375
+
 
53376
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
53377
+msgctxt "Name"
 
53378
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
53379
+msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
 
53380
+
 
53381
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
53382
+msgctxt "Name"
 
53383
+msgid "Drunken"
 
53384
+msgstr "Drucken"
 
53385
+
 
53386
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
53387
+msgctxt "Name"
 
53388
+msgid "Flame"
 
53389
+msgstr "Flamma"
 
53390
+
 
53391
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
53392
+msgctxt "Name"
 
53393
+msgid "Cube Gears"
 
53394
+msgstr "Kubkuggar"
 
53395
+
 
53396
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:67
 
53397
+msgctxt "Comment"
 
53398
+msgid "Display gears inside the cube"
 
53399
+msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
 
53400
+
 
53401
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
53402
+msgctxt "Name"
 
53403
+msgid "Howto"
 
53404
+msgstr "Hur då"
 
53405
+
 
53406
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
53407
+msgctxt "Comment"
 
53408
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
53409
+msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
 
53410
+
 
53411
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
53412
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
53413
+msgctxt "Name"
 
53414
+msgid "Slide Tabs"
 
53415
+msgstr "Låt flikar glida"
 
53416
+
 
53417
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67
 
53418
+msgctxt "Comment"
 
53419
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
53420
+msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
 
53421
+
 
53422
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
53423
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
53424
+msgctxt "Name"
 
53425
+msgid "Swivel Tabs"
 
53426
+msgstr "Låt flikar vända"
 
53427
+
 
53428
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61
 
53429
+msgctxt "Comment"
 
53430
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
53431
+msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
 
53432
+
 
53433
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
53434
+msgctxt "Name"
 
53435
+msgid "Test_FBO"
 
53436
+msgstr "Testa FBO"
 
53437
+
 
53438
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
53439
+msgctxt "Name"
 
53440
+msgid "Test_Input"
 
53441
+msgstr "Testa inmatning"
 
53442
+
 
53443
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
53444
+msgctxt "Name"
 
53445
+msgid "Test_Thumbnail"
 
53446
+msgstr "Testa miniatyrbild"
 
53447
+
 
53448
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
53449
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
53450
+msgctxt "Name"
 
53451
+msgid "Video Record"
 
53452
+msgstr "Videoinspelning"
 
53453
+
 
53454
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
 
53455
+msgctxt "Comment"
 
53456
+msgid "Record a video of your desktop"
 
53457
+msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
 
53458
+
 
53459
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
53460
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
53461
+msgctxt "Name"
 
53462
+msgid "Thumbnail Aside"
 
53463
+msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
 
53464
+
 
53465
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
 
53466
+msgctxt "Comment"
 
53467
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
53468
+msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
 
53469
+
 
53470
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
53471
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
53472
+msgctxt "Name"
 
53473
+msgid "Track Mouse"
 
53474
+msgstr "Följ musen"
 
53475
+
 
53476
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
 
53477
+msgctxt "Comment"
 
53478
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
53479
+msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
 
53480
+
 
53481
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
53482
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
53483
+msgctxt "Name"
 
53484
+msgid "Translucency"
 
53485
+msgstr "Genomskinlighet"
 
53486
+
 
53487
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
 
53488
+msgctxt "Comment"
 
53489
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
53490
+msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
 
53491
+
 
53492
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
53493
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
53494
+msgctxt "Name"
 
53495
+msgid "WindowGeometry"
 
53496
+msgstr "Fönstergeometri"
 
53497
+
 
53498
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55
 
53499
+msgctxt "Comment"
 
53500
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
53501
+msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
 
53502
+
 
53503
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
53504
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
53505
+msgctxt "Name"
 
53506
+msgid "Wobbly Windows"
 
53507
+msgstr "Ostadiga fönster"
 
53508
+
 
53509
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
 
53510
+msgctxt "Comment"
 
53511
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
53512
+msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
 
53513
+
 
53514
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
53515
+msgctxt "Name"
 
53516
+msgid "Zoom"
 
53517
+msgstr "Zoom"
 
53518
+
 
53519
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
 
53520
+msgctxt "Comment"
 
53521
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
53522
+msgstr "Förstora hela skrivbordet"
 
53523
+
 
53524
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
53525
+msgctxt "Name"
 
53526
+msgid "Desktop Effects"
 
53527
+msgstr "Skrivbordseffekter"
 
53528
+
 
53529
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
 
53530
+msgctxt "Comment"
 
53531
+msgid "Configure desktop effects"
 
53532
+msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
 
53533
+
 
53534
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
53535
+msgctxt "Name"
 
53536
+msgid "Window Decorations"
 
53537
+msgstr "Fönsterdekorationer"
 
53538
+
 
53539
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
 
53540
+msgctxt "Comment"
 
53541
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
53542
+msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
 
53543
+
 
53544
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
53545
+msgctxt "Name"
 
53546
+msgid "Virtual Desktops"
 
53547
+msgstr "Virtuella skrivbord"
 
53548
+
 
53549
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
 
53550
+msgctxt "Comment"
 
53551
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
53552
+msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
 
53553
+
 
53554
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
53555
+msgctxt "Name"
 
53556
+msgid "Actions"
 
53557
+msgstr "Åtgärder"
 
53558
+
 
53559
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
 
53560
+msgctxt "Comment"
 
53561
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
53562
+msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
 
53563
+
 
53564
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
53565
+msgctxt "Name"
 
53566
+msgid "Advanced"
 
53567
+msgstr "Avancerat"
 
53568
+
 
53569
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
 
53570
+msgctxt "Comment"
 
53571
+msgid "Configure advanced window management features"
 
53572
+msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
 
53573
+
 
53574
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
53575
+msgctxt "Name"
 
53576
+msgid "Focus"
 
53577
+msgstr "Fokus"
 
53578
+
 
53579
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
 
53580
+msgctxt "Comment"
 
53581
+msgid "Configure the window focus policy"
 
53582
+msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
 
53583
+
 
53584
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
53585
+msgctxt "Name"
 
53586
+msgid "Moving"
 
53587
+msgstr "Förflyttning"
 
53588
+
 
53589
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
 
53590
+msgctxt "Comment"
 
53591
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
53592
+msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
 
53593
+
 
53594
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
53595
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
53596
+msgctxt "Name"
 
53597
+msgid "Window Behavior"
 
53598
+msgstr "Fönsterbeteende"
 
53599
+
 
53600
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
 
53601
+msgctxt "Comment"
 
53602
+msgid "Configure the window behavior"
 
53603
+msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
 
53604
+
 
53605
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
53606
+msgctxt "Name"
 
53607
+msgid "Window Rules"
 
53608
+msgstr "Fönsterregler"
 
53609
+
 
53610
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
 
53611
+msgctxt "Comment"
 
53612
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
53613
+msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
 
53614
+
 
53615
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
53616
+msgctxt "Name"
 
53617
+msgid "Screen Edges"
 
53618
+msgstr "Skärmkanter"
 
53619
+
 
53620
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
 
53621
+msgctxt "Comment"
 
53622
+msgid "Configure active screen edges"
 
53623
+msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
 
53624
+
 
53625
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
53626
+msgctxt "Name"
 
53627
+msgid "Task Switcher"
 
53628
+msgstr "Aktivitetsbyte"
 
53629
+
 
53630
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
 
53631
+msgctxt "Comment"
 
53632
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
53633
+msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
 
53634
+
 
53635
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
 
53636
+msgctxt "Comment"
 
53637
+msgid "KWin Window Manager"
 
53638
+msgstr "Kwin fönsterhanterare"
 
53639
+
 
53640
+#: kwin/kwin.notifyrc:66
 
53641
+msgctxt "Name"
 
53642
+msgid "Change to Desktop 1"
 
53643
+msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
53644
+
 
53645
+#: kwin/kwin.notifyrc:153
 
53646
+msgctxt "Comment"
 
53647
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
53648
+msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
 
53649
+
 
53650
+#: kwin/kwin.notifyrc:242
 
53651
+msgctxt "Name"
 
53652
+msgid "Change to Desktop 2"
 
53653
+msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
53654
+
 
53655
+#: kwin/kwin.notifyrc:329
 
53656
+msgctxt "Comment"
 
53657
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
53658
+msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
 
53659
+
 
53660
+#: kwin/kwin.notifyrc:418
 
53661
+msgctxt "Name"
 
53662
+msgid "Change to Desktop 3"
 
53663
+msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
53664
+
 
53665
+#: kwin/kwin.notifyrc:505
 
53666
+msgctxt "Comment"
 
53667
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
53668
+msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
 
53669
+
 
53670
+#: kwin/kwin.notifyrc:594
 
53671
+msgctxt "Name"
 
53672
+msgid "Change to Desktop 4"
 
53673
+msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
53674
+
 
53675
+#: kwin/kwin.notifyrc:681
 
53676
+msgctxt "Comment"
 
53677
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
53678
+msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
 
53679
+
 
53680
+#: kwin/kwin.notifyrc:770
 
53681
+msgctxt "Name"
 
53682
+msgid "Change to Desktop 5"
 
53683
+msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
53684
+
 
53685
+#: kwin/kwin.notifyrc:857
 
53686
+msgctxt "Comment"
 
53687
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
53688
+msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
 
53689
+
 
53690
+#: kwin/kwin.notifyrc:946
 
53691
+msgctxt "Name"
 
53692
+msgid "Change to Desktop 6"
 
53693
+msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
53694
+
 
53695
+#: kwin/kwin.notifyrc:1033
 
53696
+msgctxt "Comment"
 
53697
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
53698
+msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
 
53699
+
 
53700
+#: kwin/kwin.notifyrc:1120
 
53701
+msgctxt "Name"
 
53702
+msgid "Change to Desktop 7"
 
53703
+msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
53704
+
 
53705
+#: kwin/kwin.notifyrc:1207
 
53706
+msgctxt "Comment"
 
53707
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
53708
+msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
 
53709
+
 
53710
+#: kwin/kwin.notifyrc:1296
 
53711
+msgctxt "Name"
 
53712
+msgid "Change to Desktop 8"
 
53713
+msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
53714
+
 
53715
+#: kwin/kwin.notifyrc:1383
 
53716
+msgctxt "Comment"
 
53717
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
53718
+msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
 
53719
+
 
53720
+#: kwin/kwin.notifyrc:1472
 
53721
+msgctxt "Name"
 
53722
+msgid "Change to Desktop 9"
 
53723
+msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
53724
+
 
53725
+#: kwin/kwin.notifyrc:1557
 
53726
+msgctxt "Comment"
 
53727
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
53728
+msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
 
53729
+
 
53730
+#: kwin/kwin.notifyrc:1644
 
53731
+msgctxt "Name"
 
53732
+msgid "Change to Desktop 10"
 
53733
+msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
53734
+
 
53735
+#: kwin/kwin.notifyrc:1729
 
53736
+msgctxt "Comment"
 
53737
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
53738
+msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
 
53739
+
 
53740
+#: kwin/kwin.notifyrc:1816
 
53741
+msgctxt "Name"
 
53742
+msgid "Change to Desktop 11"
 
53743
+msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
53744
+
 
53745
+#: kwin/kwin.notifyrc:1901
 
53746
+msgctxt "Comment"
 
53747
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
53748
+msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
 
53749
+
 
53750
+#: kwin/kwin.notifyrc:1988
 
53751
+msgctxt "Name"
 
53752
+msgid "Change to Desktop 12"
 
53753
+msgstr "Byt till skrivbord 12"
 
53754
+
 
53755
+#: kwin/kwin.notifyrc:2073
 
53756
+msgctxt "Comment"
 
53757
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
53758
+msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
 
53759
+
 
53760
+#: kwin/kwin.notifyrc:2160
 
53761
+msgctxt "Name"
 
53762
+msgid "Change to Desktop 13"
 
53763
+msgstr "Byt till skrivbord 13"
 
53764
+
 
53765
+#: kwin/kwin.notifyrc:2245
 
53766
+msgctxt "Comment"
 
53767
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
53768
+msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
 
53769
+
 
53770
+#: kwin/kwin.notifyrc:2332
 
53771
+msgctxt "Name"
 
53772
+msgid "Change to Desktop 14"
 
53773
+msgstr "Byt till skrivbord 14"
 
53774
+
 
53775
+#: kwin/kwin.notifyrc:2417
 
53776
+msgctxt "Comment"
 
53777
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
53778
+msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
 
53779
+
 
53780
+#: kwin/kwin.notifyrc:2504
 
53781
+msgctxt "Name"
 
53782
+msgid "Change to Desktop 15"
 
53783
+msgstr "Byt till skrivbord 15"
 
53784
+
 
53785
+#: kwin/kwin.notifyrc:2589
 
53786
+msgctxt "Comment"
 
53787
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
53788
+msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
 
53789
+
 
53790
+#: kwin/kwin.notifyrc:2676
 
53791
+msgctxt "Name"
 
53792
+msgid "Change to Desktop 16"
 
53793
+msgstr "Byt till skrivbord 16"
 
53794
+
 
53795
+#: kwin/kwin.notifyrc:2761
 
53796
+msgctxt "Comment"
 
53797
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
53798
+msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
 
53799
+
 
53800
+#: kwin/kwin.notifyrc:2848
 
53801
+msgctxt "Name"
 
53802
+msgid "Change to Desktop 17"
 
53803
+msgstr "Byt till skrivbord 17"
 
53804
+
 
53805
+#: kwin/kwin.notifyrc:2933
 
53806
+msgctxt "Comment"
 
53807
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
53808
+msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
 
53809
+
 
53810
+#: kwin/kwin.notifyrc:3020
 
53811
+msgctxt "Name"
 
53812
+msgid "Change to Desktop 18"
 
53813
+msgstr "Byt till skrivbord 18"
 
53814
+
 
53815
+#: kwin/kwin.notifyrc:3105
 
53816
+msgctxt "Comment"
 
53817
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
53818
+msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
 
53819
+
 
53820
+#: kwin/kwin.notifyrc:3192
 
53821
+msgctxt "Name"
 
53822
+msgid "Change to Desktop 19"
 
53823
+msgstr "Byt till skrivbord 19"
 
53824
+
 
53825
+#: kwin/kwin.notifyrc:3277
 
53826
+msgctxt "Comment"
 
53827
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
53828
+msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
 
53829
+
 
53830
+#: kwin/kwin.notifyrc:3364
 
53831
+msgctxt "Name"
 
53832
+msgid "Change to Desktop 20"
 
53833
+msgstr "Byt till skrivbord 20"
 
53834
+
 
53835
+#: kwin/kwin.notifyrc:3449
 
53836
+msgctxt "Comment"
 
53837
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
53838
+msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
 
53839
+
 
53840
+#: kwin/kwin.notifyrc:3536
 
53841
+msgctxt "Name"
 
53842
+msgid "Activate Window"
 
53843
+msgstr "Aktivera fönster"
 
53844
+
 
53845
+#: kwin/kwin.notifyrc:3619
 
53846
+msgctxt "Comment"
 
53847
+msgid "Another window is activated"
 
53848
+msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
 
53849
+
 
53850
+#: kwin/kwin.notifyrc:3794
 
53851
+msgctxt "Comment"
 
53852
+msgid "New window"
 
53853
+msgstr "Nytt fönster"
 
53854
+
 
53855
+#: kwin/kwin.notifyrc:3883
 
53856
+msgctxt "Name"
 
53857
+msgid "Delete Window"
 
53858
+msgstr "Ta bort fönster"
 
53859
+
 
53860
+#: kwin/kwin.notifyrc:3965
 
53861
+msgctxt "Comment"
 
53862
+msgid "Delete window"
 
53863
+msgstr "Ta bort fönster"
 
53864
+
 
53865
+#: kwin/kwin.notifyrc:4052
 
53866
+msgctxt "Name"
 
53867
+msgid "Window Close"
 
53868
+msgstr "Fönster stängs"
 
53869
+
 
53870
+#: kwin/kwin.notifyrc:4136
 
53871
+msgctxt "Comment"
 
53872
+msgid "A window closes"
 
53873
+msgstr "Ett fönster stängs"
 
53874
+
 
53875
+#: kwin/kwin.notifyrc:4225
 
53876
+msgctxt "Name"
 
53877
+msgid "Window Shade Up"
 
53878
+msgstr "Fönster rullas upp"
 
53879
+
 
53880
+#: kwin/kwin.notifyrc:4305
 
53881
+msgctxt "Comment"
 
53882
+msgid "A window is shaded up"
 
53883
+msgstr "Ett fönster rullas upp"
 
53884
+
 
53885
+#: kwin/kwin.notifyrc:4387
 
53886
+msgctxt "Name"
 
53887
+msgid "Window Shade Down"
 
53888
+msgstr "Fönster rullas ner"
 
53889
+
 
53890
+#: kwin/kwin.notifyrc:4466
 
53891
+msgctxt "Comment"
 
53892
+msgid "A window is shaded down"
 
53893
+msgstr "Ett fönster rullas ner"
 
53894
+
 
53895
+#: kwin/kwin.notifyrc:4547
 
53896
+msgctxt "Name"
 
53897
+msgid "Window Minimize"
 
53898
+msgstr "Fönster minimeras"
 
53899
+
 
53900
+#: kwin/kwin.notifyrc:4629
 
53901
+msgctxt "Comment"
 
53902
+msgid "A window is minimized"
 
53903
+msgstr "Ett fönster minimeras"
 
53904
+
 
53905
+#: kwin/kwin.notifyrc:4715
 
53906
+msgctxt "Name"
 
53907
+msgid "Window Unminimize"
 
53908
+msgstr "Fönsterminimering tas bort"
 
53909
+
 
53910
+#: kwin/kwin.notifyrc:4793
 
53911
+msgctxt "Comment"
 
53912
+msgid "A Window is restored"
 
53913
+msgstr "Ett fönster återställs"
 
53914
+
 
53915
+#: kwin/kwin.notifyrc:4878
 
53916
+msgctxt "Name"
 
53917
+msgid "Window Maximize"
 
53918
+msgstr "Fönster maximeras"
 
53919
+
 
53920
+#: kwin/kwin.notifyrc:4961
 
53921
+msgctxt "Comment"
 
53922
+msgid "A window is maximized"
 
53923
+msgstr "Ett fönster maximeras"
 
53924
+
 
53925
+#: kwin/kwin.notifyrc:5047
 
53926
+msgctxt "Name"
 
53927
+msgid "Window Unmaximize"
 
53928
+msgstr "Fönstermaximering tas bort"
 
53929
+
 
53930
+#: kwin/kwin.notifyrc:5128
 
53931
+msgctxt "Comment"
 
53932
+msgid "A window loses maximization"
 
53933
+msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
 
53934
+
 
53935
+#: kwin/kwin.notifyrc:5211
 
53936
+msgctxt "Name"
 
53937
+msgid "Window on All Desktops"
 
53938
+msgstr "Fönster på alla skrivbord"
 
53939
+
 
53940
+#: kwin/kwin.notifyrc:5290
 
53941
+msgctxt "Comment"
 
53942
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
53943
+msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
 
53944
+
 
53945
+#: kwin/kwin.notifyrc:5375
 
53946
+msgctxt "Name"
 
53947
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
53948
+msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
 
53949
+
 
53950
+#: kwin/kwin.notifyrc:5452
 
53951
+msgctxt "Comment"
 
53952
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
53953
+msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
 
53954
+
 
53955
+#: kwin/kwin.notifyrc:5535
 
53956
+msgctxt "Name"
 
53957
+msgid "New Dialog"
 
53958
+msgstr "Ny dialogruta"
 
53959
+
 
53960
+#: kwin/kwin.notifyrc:5622
 
53961
+msgctxt "Comment"
 
53962
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
53963
+msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
 
53964
+
 
53965
+#: kwin/kwin.notifyrc:5701
 
53966
+msgctxt "Name"
 
53967
+msgid "Delete Dialog"
 
53968
+msgstr "Ta bort dialogruta"
 
53969
+
 
53970
+#: kwin/kwin.notifyrc:5786
 
53971
+msgctxt "Comment"
 
53972
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
53973
+msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
 
53974
+
 
53975
+#: kwin/kwin.notifyrc:5867
 
53976
+msgctxt "Name"
 
53977
+msgid "Window Move Start"
 
53978
+msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
 
53979
+
 
53980
+#: kwin/kwin.notifyrc:5949
 
53981
+msgctxt "Comment"
 
53982
+msgid "A window has begun moving"
 
53983
+msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
 
53984
+
 
53985
+#: kwin/kwin.notifyrc:6031
 
53986
+msgctxt "Name"
 
53987
+msgid "Window Move End"
 
53988
+msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
 
53989
+
 
53990
+#: kwin/kwin.notifyrc:6113
 
53991
+msgctxt "Comment"
 
53992
+msgid "A window has completed its moving"
 
53993
+msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
 
53994
+
 
53995
+#: kwin/kwin.notifyrc:6195
 
53996
+msgctxt "Name"
 
53997
+msgid "Window Resize Start"
 
53998
+msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
 
53999
+
 
54000
+#: kwin/kwin.notifyrc:6277
 
54001
+msgctxt "Comment"
 
54002
+msgid "A window has begun resizing"
 
54003
+msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
 
54004
+
 
54005
+#: kwin/kwin.notifyrc:6359
 
54006
+msgctxt "Name"
 
54007
+msgid "Window Resize End"
 
54008
+msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
 
54009
+
 
54010
+#: kwin/kwin.notifyrc:6441
 
54011
+msgctxt "Comment"
 
54012
+msgid "A window has finished resizing"
 
54013
+msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
 
54014
+
 
54015
+#: kwin/kwin.notifyrc:6523
 
54016
+msgctxt "Name"
 
54017
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
54018
+msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
54019
+
 
54020
+#: kwin/kwin.notifyrc:6597
 
54021
+msgctxt "Comment"
 
54022
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
54023
+msgstr ""
 
54024
+"Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
 
54025
+
 
54026
+#: kwin/kwin.notifyrc:6675
 
54027
+msgctxt "Name"
 
54028
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
54029
+msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
54030
+
 
54031
+#: kwin/kwin.notifyrc:6749
 
54032
+msgctxt "Comment"
 
54033
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
54034
+msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
54035
+
 
54036
+#: kwin/kwin.notifyrc:6824
 
54037
+msgctxt "Name"
 
54038
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
54039
+msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
 
54040
+
 
54041
+#: kwin/kwin.notifyrc:6891
 
54042
+msgctxt "Comment"
 
54043
+msgid ""
 
54044
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
54045
+msgstr ""
 
54046
+"Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
 
54047
+"inaktiverats"
 
54048
+
 
54049
+#: kwin/kwin.notifyrc:6960
 
54050
+msgctxt "Name"
 
54051
+msgid "Compositing has been suspended"
 
54052
+msgstr "Sammansättning har stoppats"
 
54053
+
 
54054
+#: kwin/kwin.notifyrc:7024
 
54055
+msgctxt "Comment"
 
54056
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
54057
+msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
 
54058
+
 
54059
+#: kwin/kwin.notifyrc:7088
 
54060
+msgctxt "Name"
 
54061
+msgid "Effects not supported"
 
54062
+msgstr "Effekter stöds inte"
 
54063
+
 
54064
+#: kwin/kwin.notifyrc:7155
 
54065
+msgctxt "Comment"
 
54066
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
54067
+msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
 
54068
+
 
54069
+#: kwin/kwin.notifyrc:7221
 
54070
+msgctxt "Name"
 
54071
+msgid "Tiling Enabled"
 
54072
+msgstr "Sida vid sida aktiverad"
 
54073
+
 
54074
+#: kwin/kwin.notifyrc:7277
 
54075
+msgctxt "Comment"
 
54076
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
54077
+msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
 
54078
+
 
54079
+#: kwin/kwin.notifyrc:7335
 
54080
+msgctxt "Name"
 
54081
+msgid "Tiling Disabled"
 
54082
+msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
 
54083
+
 
54084
+#: kwin/kwin.notifyrc:7391
 
54085
+msgctxt "Comment"
 
54086
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
54087
+msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
 
54088
+
 
54089
+#: kwin/kwin.notifyrc:7449
 
54090
+msgctxt "Name"
 
54091
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
54092
+msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
 
54093
+
 
54094
+#: kwin/kwin.notifyrc:7505
 
54095
+msgctxt "Comment"
 
54096
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
54097
+msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
 
54098
+
 
54099
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
54100
+msgctxt "Name"
 
54101
+msgid "KDE Write Daemon"
 
54102
+msgstr "KDE-skrivdemon"
 
54103
+
 
54104
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
 
54105
+msgctxt "Comment"
 
54106
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
54107
+msgstr ""
 
54108
+"Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) eller "
 
54109
+"wall(1)"
 
54110
+
 
54111
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
 
54112
+msgctxt "Name"
 
54113
+msgid "Write Daemon"
 
54114
+msgstr "Skrivdemon"
 
54115
+
 
54116
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
54117
+msgctxt "Comment"
 
54118
+msgid "Local system message service"
 
54119
+msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
 
54120
+
 
54121
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:64
 
54122
+msgctxt "Name"
 
54123
+msgid "New message received"
 
54124
+msgstr "Nytt meddelande mottaget"
 
54125
+
 
54126
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:136
 
54127
+msgctxt "Comment"
 
54128
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
54129
+msgstr ""
 
54130
+"Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
 
54131
+
 
54132
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
54133
+msgctxt "Name"
 
54134
+msgid "Display Management"
 
54135
+msgstr "Skärmhantering"
 
54136
+
 
54137
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
 
54138
+msgctxt "Comment"
 
54139
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
54140
+msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
 
54141
+
 
54142
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
54143
+msgctxt "Name"
 
54144
+msgid "KSysGuard"
 
54145
+msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
54146
+
 
54147
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
 
54148
+msgctxt "Name"
 
54149
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
54150
+msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
 
54151
+
 
54152
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141
 
54153
+msgctxt "Description"
 
54154
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
54155
+msgstr "Skicka en given signal till en given process"
 
54156
+
 
54157
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208
 
54158
+msgctxt "Name"
 
54159
+msgid "Change the priority of a process"
 
54160
+msgstr "Ändra prioritety för en process"
 
54161
+
 
54162
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273
 
54163
+msgctxt "Description"
 
54164
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
54165
+msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
 
54166
+
 
54167
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338
 
54168
+msgctxt "Name"
 
54169
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
54170
+msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
 
54171
+
 
54172
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400
 
54173
+msgctxt "Description"
 
54174
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
54175
+msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
 
54176
+
 
54177
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464
 
54178
+msgctxt "Name"
 
54179
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
54180
+msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
 
54181
+
 
54182
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525
 
54183
+msgctxt "Description"
 
54184
+msgid ""
 
54185
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
54186
+msgstr ""
 
54187
+"Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
 
54188
+"process"
 
54189
+
 
54190
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
54191
+msgctxt "Name"
 
54192
+msgid "Detailed Memory Information"
 
54193
+msgstr "Detaljerad minnesinformation"
 
54194
+
 
54195
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
54196
+msgctxt "Name"
 
54197
+msgid "Fake Net"
 
54198
+msgstr "Testnät"
 
54199
+
 
54200
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
 
54201
+msgctxt "Comment"
 
54202
+msgid "Fake Network Management"
 
54203
+msgstr "Hantering av testnätverk"
 
54204
+
 
54205
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
54206
+msgctxt "Comment"
 
54207
+msgid "Modem Management Backend"
 
54208
+msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
 
54209
+
 
54210
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
54211
+msgctxt "Comment"
 
54212
+msgid "Network Management Backend"
 
54213
+msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
 
54214
+
 
54215
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
54216
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
54217
+msgctxt "Name"
 
54218
+msgid "Application Launcher"
 
54219
+msgstr "Starta program"
 
54220
+
 
54221
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:86
 
54222
+msgctxt "Comment"
 
54223
+msgid "Launcher to start applications"
 
54224
+msgstr "Startprogram för att köra program"
 
54225
+
 
54226
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
54227
+msgctxt "Name"
 
54228
+msgid "Application Launcher Menu"
 
54229
+msgstr "Programstartmeny"
 
54230
+
 
54231
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
 
54232
+msgctxt "Comment"
 
54233
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
54234
+msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
 
54235
+
 
54236
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
54237
+msgctxt "Name"
 
54238
+msgid "Pager"
 
54239
+msgstr "Skrivbordsvisning"
 
54240
+
 
54241
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:84
 
54242
+msgctxt "Comment"
 
54243
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
54244
+msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
 
54245
+
 
54246
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
 
54247
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
 
54248
+msgctxt "Name"
 
54249
+msgid "Activities"
 
54250
+msgstr "Aktiviteter"
 
54251
+
 
54252
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:50
 
54253
+msgctxt "Comment"
 
54254
+msgid "Shows the activity manager"
 
54255
+msgstr "Visar Aktivitetshanteraren"
 
54256
+
 
54257
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
54258
+msgctxt "Name"
 
54259
+msgid "Task Manager"
 
54260
+msgstr "Aktivitetshanterare"
 
54261
+
 
54262
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
 
54263
+msgctxt "Comment"
 
54264
+msgid "Switch between running applications"
 
54265
+msgstr "Byt mellan program som kör"
 
54266
+
 
54267
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
54268
+msgctxt "Name"
 
54269
+msgid "Trashcan"
 
54270
+msgstr "Papperskorg"
 
54271
+
 
54272
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
 
54273
+msgctxt "Comment"
 
54274
+msgid "Access to deleted items"
 
54275
+msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
 
54276
+
 
54277
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
54278
+msgctxt "Name"
 
54279
+msgid "Window List"
 
54280
+msgstr "Fönsterlista"
 
54281
+
 
54282
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
 
54283
+msgctxt "Comment"
 
54284
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
54285
+msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
54286
+
 
54287
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
54288
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
54289
+msgid "Desktop Dashboard"
 
54290
+msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
 
54291
+
 
54292
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63
 
54293
+msgctxt "Comment"
 
54294
+msgid "Widget Dashboard"
 
54295
+msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
 
54296
+
 
54297
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
54298
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
54299
+msgid "Desktop"
 
54300
+msgstr "Skrivbord"
 
54301
+
 
54302
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:71
 
54303
+msgctxt "Comment"
 
54304
+msgid "Default desktop"
 
54305
+msgstr "Standardskrivbord"
 
54306
+
 
54307
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
54308
+msgctxt "Name"
 
54309
+msgid "Empty Panel"
 
54310
+msgstr "Tom panel"
 
54311
+
 
54312
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
 
54313
+msgctxt "Comment"
 
54314
+msgid "A simple linear panel"
 
54315
+msgstr "En enkel linjär panel"
 
54316
+
 
54317
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
54318
+msgctxt "Name"
 
54319
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
54320
+msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
54321
+
 
54322
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
 
54323
+msgctxt "Comment"
 
54324
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
54325
+msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
 
54326
+
 
54327
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
54328
+msgctxt "Name"
 
54329
+msgid "Default Panel"
 
54330
+msgstr "Standardpanel"
 
54331
+
 
54332
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
 
54333
+msgctxt "Name"
 
54334
+msgid "Desktop Icons"
 
54335
+msgstr "Skrivbordsikoner"
 
54336
+
 
54337
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
54338
+msgctxt "Name"
 
54339
+msgid "Find Widgets"
 
54340
+msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
 
54341
+
 
54342
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
54343
+msgctxt "Name"
 
54344
+msgid "Photos Activity"
 
54345
+msgstr "Fotoaktivitet"
 
54346
+
 
54347
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
 
54348
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
54349
+msgctxt "Name"
 
54350
+msgid "Search and Launch"
 
54351
+msgstr "Sök och starta"
 
54352
+
 
54353
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
54354
+msgctxt "Name"
 
54355
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
54356
+msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
 
54357
+
 
54358
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
54359
+msgctxt "Comment"
 
54360
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
54361
+msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
54362
+
 
54363
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:137
 
54364
+msgctxt "Name"
 
54365
+msgid "New widget published"
 
54366
+msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
 
54367
+
 
54368
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:201
 
54369
+msgctxt "Comment"
 
54370
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
54371
+msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
 
54372
+
 
54373
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
54374
+msgctxt "Comment"
 
54375
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
54376
+msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
54377
+
 
54378
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:55
 
54379
+msgctxt "Name"
 
54380
+msgid "Desktop toolbox"
 
54381
+msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
 
54382
+
 
54383
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
54384
+msgctxt "Comment"
 
54385
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
54386
+msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
54387
+
 
54388
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:55
 
54389
+msgctxt "Name"
 
54390
+msgid "Panel toolbox"
 
54391
+msgstr "Panelverktygslåda"
 
54392
+
 
54393
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
54394
+msgctxt "Name"
 
54395
+msgid "Default Plasma Animator"
 
54396
+msgstr "Plasma standardanimering"
 
54397
+
 
54398
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
54399
+msgctxt "Name"
 
54400
+msgid "Activity Bar"
 
54401
+msgstr "Aktivitetsrad"
 
54402
+
 
54403
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
 
54404
+msgctxt "Comment"
 
54405
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
54406
+msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
 
54407
+
 
54408
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
54409
+msgctxt "Name"
 
54410
+msgid "Analog Clock"
 
54411
+msgstr "Analog klocka"
 
54412
+
 
54413
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
 
54414
+msgctxt "Comment"
 
54415
+msgid "A clock with hands"
 
54416
+msgstr "En klocka med visare"
 
54417
+
 
54418
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
54419
+msgctxt "Name"
 
54420
+msgid "Battery Monitor"
 
54421
+msgstr "Batteriövervakare"
 
54422
+
 
54423
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
 
54424
+msgctxt "Comment"
 
54425
+msgid "See the power status of your battery"
 
54426
+msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
 
54427
+
 
54428
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
54429
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
54430
+msgctxt "Name"
 
54431
+msgid "Calendar"
 
54432
+msgstr "Kalender"
 
54433
+
 
54434
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:78
 
54435
+msgctxt "Comment"
 
54436
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
54437
+msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
 
54438
+
 
54439
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
54440
+msgctxt "Name"
 
54441
+msgid "Device Notifier"
 
54442
+msgstr "Underrättelse om enheter"
 
54443
+
 
54444
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:77
 
54445
+msgctxt "Comment"
 
54446
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
54447
+msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
 
54448
+
 
54449
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
54450
+msgctxt "Name"
 
54451
+msgid "Open with File Manager"
 
54452
+msgstr "Öppna med filhanterare"
 
54453
+
 
54454
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
54455
+msgctxt "Name"
 
54456
+msgid "Digital Clock"
 
54457
+msgstr "Digitalklocka"
 
54458
+
 
54459
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
 
54460
+msgctxt "Comment"
 
54461
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
54462
+msgstr "Tid visad med digitalformat"
 
54463
+
 
54464
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
54465
+msgctxt "Name"
 
54466
+msgid "Icon"
 
54467
+msgstr "Ikon"
 
54468
+
 
54469
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:86
 
54470
+msgctxt "Comment"
 
54471
+msgid "A generic icon"
 
54472
+msgstr "En generell ikon"
 
54473
+
 
54474
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
54475
+msgctxt "Name"
 
54476
+msgid "Lock/Logout"
 
54477
+msgstr "Låsning eller utloggning"
 
54478
+
 
54479
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
 
54480
+msgctxt "Comment"
 
54481
+msgid "Lock the screen or log out"
 
54482
+msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
 
54483
+
 
54484
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
54485
+msgctxt "Name"
 
54486
+msgid "Notifications"
 
54487
+msgstr "Underrättelser"
 
54488
+
 
54489
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
 
54490
+msgctxt "Comment"
 
54491
+msgid "Display notifications and jobs"
 
54492
+msgstr "Visa underrättelser och jobb"
 
54493
+
 
54494
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
54495
+msgctxt "Name"
 
54496
+msgid "Panel Spacer"
 
54497
+msgstr "Panelavskiljare"
 
54498
+
 
54499
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67
 
54500
+msgctxt "Comment"
 
54501
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
54502
+msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
 
54503
+
 
54504
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
54505
+msgctxt "Name"
 
54506
+msgid "Quicklaunch"
 
54507
+msgstr "Snabbstart"
 
54508
+
 
54509
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
 
54510
+msgctxt "Comment"
 
54511
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
54512
+msgstr "Start dina favoritprogram"
 
54513
+
 
54514
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
54515
+msgctxt "Name"
 
54516
+msgid "CPU Monitor"
 
54517
+msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
54518
+
 
54519
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
 
54520
+msgctxt "Comment"
 
54521
+msgid "A CPU usage monitor"
 
54522
+msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
54523
+
 
54524
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
54525
+msgctxt "Name"
 
54526
+msgid "Hard Disk Status"
 
54527
+msgstr "Hårddiskstatus"
 
54528
+
 
54529
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
 
54530
+msgctxt "Comment"
 
54531
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
54532
+msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
 
54533
+
 
54534
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
54535
+msgctxt "Name"
 
54536
+msgid "Hardware Info"
 
54537
+msgstr "Hårdvaruinformation"
 
54538
+
 
54539
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
 
54540
+msgctxt "Comment"
 
54541
+msgid "Show hardware info"
 
54542
+msgstr "Visa hårdvaruinformation"
 
54543
+
 
54544
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
54545
+msgctxt "Name"
 
54546
+msgid "Network Monitor"
 
54547
+msgstr "Nätverksövervakning"
 
54548
+
 
54549
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
 
54550
+msgctxt "Comment"
 
54551
+msgid "A network usage monitor"
 
54552
+msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
 
54553
+
 
54554
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
54555
+msgctxt "Name"
 
54556
+msgid "Memory Status"
 
54557
+msgstr "Minnesstatus"
 
54558
+
 
54559
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
 
54560
+msgctxt "Comment"
 
54561
+msgid "A RAM usage monitor"
 
54562
+msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
 
54563
+
 
54564
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
54565
+msgctxt "Name"
 
54566
+msgid "Hardware Temperature"
 
54567
+msgstr "Hårdvarutemperatur"
 
54568
+
 
54569
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62
 
54570
+msgctxt "Comment"
 
54571
+msgid "A system temperature monitor"
 
54572
+msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
 
54573
+
 
54574
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
 
54575
+msgctxt "Comment"
 
54576
+msgid "System monitoring applet"
 
54577
+msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
 
54578
+
 
54579
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
54580
+msgctxt "Name"
 
54581
+msgid "System Tray"
 
54582
+msgstr "Systembricka"
 
54583
+
 
54584
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
 
54585
+msgctxt "Comment"
 
54586
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
54587
+msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
 
54588
+
 
54589
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
54590
+msgctxt "Name"
 
54591
+msgid "Web Browser"
 
54592
+msgstr "Webbläsning"
 
54593
+
 
54594
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
 
54595
+msgctxt "Comment"
 
54596
+msgid "A simple web browser"
 
54597
+msgstr "En enkel webbläsare"
 
54598
+
 
54599
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:88
 
54600
+msgctxt "Comment"
 
54601
+msgid "Simple application launcher"
 
54602
+msgstr "Enkel programstart"
 
54603
+
 
54604
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
54605
+msgctxt "Name"
 
54606
+msgid "Standard Menu"
 
54607
+msgstr "Standardmeny"
 
54608
+
 
54609
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
 
54610
+msgctxt "Comment"
 
54611
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
54612
+msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
 
54613
+
 
54614
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
54615
+msgctxt "Name"
 
54616
+msgid "Minimal Menu"
 
54617
+msgstr "Minimal meny"
 
54618
+
 
54619
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
54620
+msgctxt "Name"
 
54621
+msgid "Paste"
 
54622
+msgstr "Klistra in"
 
54623
+
 
54624
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:71
 
54625
+msgctxt "Comment"
 
54626
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
54627
+msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
 
54628
+
 
54629
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
54630
+msgctxt "Name"
 
54631
+msgid "Switch Activity"
 
54632
+msgstr "Byt aktivitet"
 
54633
+
 
54634
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
 
54635
+msgctxt "Comment"
 
54636
+msgid "Switch to another activity"
 
54637
+msgstr "Byt till en annan aktivitet"
 
54638
+
 
54639
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
54640
+msgctxt "Name"
 
54641
+msgid "Switch Desktop"
 
54642
+msgstr "Byt skrivbord"
 
54643
+
 
54644
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
 
54645
+msgctxt "Comment"
 
54646
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
54647
+msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
 
54648
+
 
54649
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
54650
+msgctxt "Name"
 
54651
+msgid "Switch Window"
 
54652
+msgstr "Byt fönster"
 
54653
+
 
54654
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
 
54655
+msgctxt "Comment"
 
54656
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
54657
+msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
 
54658
+
 
54659
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
54660
+msgctxt "Name"
 
54661
+msgid "Activities Engine"
 
54662
+msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
 
54663
+
 
54664
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:54
 
54665
+msgctxt "Comment"
 
54666
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
54667
+msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
 
54668
+
 
54669
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
54670
+msgctxt "Name"
 
54671
+msgid "Akonadi"
 
54672
+msgstr "Akonadi"
 
54673
+
 
54674
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
 
54675
+msgctxt "Comment"
 
54676
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
54677
+msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
54678
+
 
54679
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
54680
+msgctxt "Name"
 
54681
+msgid "Application Job Information"
 
54682
+msgstr "Information om programjobb"
 
54683
+
 
54684
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
 
54685
+msgctxt "Comment"
 
54686
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
54687
+msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
 
54688
+
 
54689
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
54690
+msgctxt "Name"
 
54691
+msgid "Application Information"
 
54692
+msgstr "Information om program"
 
54693
+
 
54694
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
 
54695
+msgctxt "Comment"
 
54696
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
54697
+msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
 
54698
+
 
54699
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:78
 
54700
+msgctxt "Comment"
 
54701
+msgid "Calendar data engine"
 
54702
+msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
 
54703
+
 
54704
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
54705
+msgctxt "Name"
 
54706
+msgid "Device Notifications"
 
54707
+msgstr "Enhetsunderrättelser"
 
54708
+
 
54709
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
 
54710
+msgctxt "Comment"
 
54711
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
54712
+msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
 
54713
+
 
54714
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
54715
+msgctxt "Name"
 
54716
+msgid "Dictionary"
 
54717
+msgstr "Ordlista"
 
54718
+
 
54719
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:79
 
54720
+msgctxt "Comment"
 
54721
+msgid "Look up word meanings"
 
54722
+msgstr "Slå upp ords betydelse"
 
54723
+
 
54724
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
54725
+msgctxt "Name"
 
54726
+msgid "Run Commands"
 
54727
+msgstr "Kör kommandon"
 
54728
+
 
54729
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
 
54730
+msgctxt "Comment"
 
54731
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
54732
+msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
 
54733
+
 
54734
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
54735
+msgctxt "Name"
 
54736
+msgid "Favicons"
 
54737
+msgstr "Favoritikoner"
 
54738
+
 
54739
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
 
54740
+msgctxt "Comment"
 
54741
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
54742
+msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
 
54743
+
 
54744
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
54745
+msgctxt "Name"
 
54746
+msgid "Files and Directories"
 
54747
+msgstr "Filer och kataloger"
 
54748
+
 
54749
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
 
54750
+msgctxt "Comment"
 
54751
+msgid "Information about files and directories."
 
54752
+msgstr "Information om filer och kataloger."
 
54753
+
 
54754
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
54755
+msgctxt "Name"
 
54756
+msgid "Geolocation"
 
54757
+msgstr "Geografisk lokalisering"
 
54758
+
 
54759
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
 
54760
+msgctxt "Comment"
 
54761
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
54762
+msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
 
54763
+
 
54764
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
54765
+msgctxt "Name"
 
54766
+msgid "Geolocation GPS"
 
54767
+msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
 
54768
+
 
54769
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
 
54770
+msgctxt "Comment"
 
54771
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
54772
+msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
 
54773
+
 
54774
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
54775
+msgctxt "Name"
 
54776
+msgid "Geolocation IP"
 
54777
+msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
 
54778
+
 
54779
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
 
54780
+msgctxt "Comment"
 
54781
+msgid "Geolocation from IP address."
 
54782
+msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
 
54783
+
 
54784
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
54785
+msgctxt "Comment"
 
54786
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
54787
+msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
 
54788
+
 
54789
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
54790
+msgctxt "Name"
 
54791
+msgid "Hotplug Events"
 
54792
+msgstr "Inkopplingshändelser"
 
54793
+
 
54794
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
 
54795
+msgctxt "Comment"
 
54796
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
54797
+msgstr ""
 
54798
+"Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
 
54799
+"försvinner."
 
54800
+
 
54801
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
54802
+msgctxt "Name"
 
54803
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
54804
+msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
 
54805
+
 
54806
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
 
54807
+msgctxt "Comment"
 
54808
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
54809
+msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
 
54810
+
 
54811
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
54812
+msgctxt "Name"
 
54813
+msgid "Meta Data"
 
54814
+msgstr "Metadata"
 
54815
+
 
54816
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
54817
+msgctxt "Name"
 
54818
+msgid "Pointer Position"
 
54819
+msgstr "Pekarposition"
 
54820
+
 
54821
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
 
54822
+msgctxt "Comment"
 
54823
+msgid "Mouse position and cursor"
 
54824
+msgstr "Musposition och pekare"
 
54825
+
 
54826
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
54827
+msgctxt "Name"
 
54828
+msgid "Networking"
 
54829
+msgstr "Nätverk"
 
54830
+
 
54831
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
54832
+msgctxt "Name"
 
54833
+msgid "Application Notifications"
 
54834
+msgstr "Programunderrättelser"
 
54835
+
 
54836
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
 
54837
+msgctxt "Comment"
 
54838
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
54839
+msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
 
54840
+
 
54841
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
54842
+msgctxt "Name"
 
54843
+msgid "Now Playing"
 
54844
+msgstr "Spelar nu"
 
54845
+
 
54846
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:79
 
54847
+msgctxt "Comment"
 
54848
+msgid "Lists currently playing music"
 
54849
+msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
 
54850
+
 
54851
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
54852
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
54853
+msgctxt "Name"
 
54854
+msgid "Places"
 
54855
+msgstr "Platser"
 
54856
+
 
54857
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
 
54858
+msgctxt "Comment"
 
54859
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
54860
+msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
 
54861
+
 
54862
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
54863
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
54864
+msgid "Power Management"
 
54865
+msgstr "Strömsparhantering"
 
54866
+
 
54867
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
 
54868
+msgctxt "Comment"
 
54869
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
54870
+msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
 
54871
+
 
54872
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
54873
+msgctxt "Name"
 
54874
+msgid "RSS"
 
54875
+msgstr "RSS"
 
54876
+
 
54877
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
 
54878
+msgctxt "Comment"
 
54879
+msgid "RSS News Data Engine"
 
54880
+msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
 
54881
+
 
54882
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
 
54883
+msgctxt "Name"
 
54884
+msgid "img.susepaste.org"
 
54885
+msgstr "img.susepaste.org"
 
54886
+
 
54887
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
 
54888
+msgctxt "Comment"
 
54889
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
 
54890
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten susepaste.org"
 
54891
+
 
54892
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
54893
+msgctxt "Name"
 
54894
+msgid "Imgur"
 
54895
+msgstr "Imgur"
 
54896
+
 
54897
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:56
 
54898
+msgctxt "Comment"
 
54899
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
54900
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
 
54901
+
 
54902
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
 
54903
+msgctxt "Name"
 
54904
+msgid "kde.org"
 
54905
+msgstr "kde.org"
 
54906
+
 
54907
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:52
 
54908
+msgctxt "Comment"
 
54909
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
54910
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
 
54911
+
 
54912
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
54913
+msgctxt "Name"
 
54914
+msgid "pastebin.com"
 
54915
+msgstr "pastebin.com"
 
54916
+
 
54917
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:57
 
54918
+msgctxt "Comment"
 
54919
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
54920
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
 
54921
+
 
54922
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
54923
+msgctxt "Name"
 
54924
+msgid "paste.opensuse.org"
 
54925
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
54926
+
 
54927
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:57
 
54928
+msgctxt "Comment"
 
54929
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
54930
+msgstr "Klistra in text med openSUSE"
 
54931
+
 
54932
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
54933
+msgctxt "Name"
 
54934
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
54935
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
54936
+
 
54937
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
54938
+msgctxt "Name"
 
54939
+msgid "privatepaste.com"
 
54940
+msgstr "privatepaste.com"
 
54941
+
 
54942
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:56
 
54943
+msgctxt "Comment"
 
54944
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
54945
+msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
 
54946
+
 
54947
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
54948
+msgctxt "Name"
 
54949
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
54950
+msgstr "Simplest Image Hosting"
 
54951
+
 
54952
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:54
 
54953
+msgctxt "Comment"
 
54954
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
54955
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
 
54956
+
 
54957
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
54958
+msgctxt "Name"
 
54959
+msgid "wklej.org"
 
54960
+msgstr "wklej.org"
 
54961
+
 
54962
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:57
 
54963
+msgctxt "Comment"
 
54964
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
54965
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
 
54966
+
 
54967
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
54968
+msgctxt "Name"
 
54969
+msgid "wstaw.org"
 
54970
+msgstr "wstaw.org"
 
54971
+
 
54972
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:58
 
54973
+msgctxt "Comment"
 
54974
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
54975
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
 
54976
+
 
54977
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
54978
+msgctxt "Name"
 
54979
+msgid "Share Services"
 
54980
+msgstr "Delningstjänster"
 
54981
+
 
54982
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:56
 
54983
+msgctxt "Comment"
 
54984
+msgid "Engine to share content using different services"
 
54985
+msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
54986
+
 
54987
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
54988
+msgctxt "Name"
 
54989
+msgid "ShareProvider"
 
54990
+msgstr "Delningstjänst"
 
54991
+
 
54992
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54
 
54993
+msgctxt "Comment"
 
54994
+msgid "Share Package Structure"
 
54995
+msgstr "Dela paketstruktur"
 
54996
+
 
54997
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
54998
+msgctxt "Comment"
 
54999
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
55000
+msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
55001
+
 
55002
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
 
55003
+msgctxt "Comment"
 
55004
+msgid "Device data via Solid"
 
55005
+msgstr "Enhetsdata via Solid"
 
55006
+
 
55007
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
55008
+msgctxt "Name"
 
55009
+msgid "Status Notifier Information"
 
55010
+msgstr "Information från statusunderrättelser"
 
55011
+
 
55012
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57
 
55013
+msgctxt "Comment"
 
55014
+msgid ""
 
55015
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
55016
+"protocol."
 
55017
+msgstr ""
 
55018
+"Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
 
55019
+"statusunderrättelser."
 
55020
+
 
55021
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
 
55022
+msgctxt "Comment"
 
55023
+msgid "System status information"
 
55024
+msgstr "Information om systemstatus"
 
55025
+
 
55026
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
55027
+msgctxt "Name"
 
55028
+msgid "Window Information"
 
55029
+msgstr "Fönsterinformation"
 
55030
+
 
55031
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
 
55032
+msgctxt "Comment"
 
55033
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
55034
+msgstr "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
 
55035
+
 
55036
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
55037
+msgctxt "Name"
 
55038
+msgid "Date and Time"
 
55039
+msgstr "Datum och tid"
 
55040
+
 
55041
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:79
 
55042
+msgctxt "Comment"
 
55043
+msgid "Date and time by timezone"
 
55044
+msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
 
55045
+
 
55046
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
55047
+msgctxt "Name"
 
55048
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
55049
+msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
 
55050
+
 
55051
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
 
55052
+msgctxt "Comment"
 
55053
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
55054
+msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
 
55055
+
 
55056
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
 
55057
+msgctxt "Name"
 
55058
+msgid "Debian Weather Service"
 
55059
+msgstr "Debian vädertjänst"
 
55060
+
 
55061
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49
 
55062
+msgctxt "Comment"
 
55063
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
 
55064
+msgstr "XML-data från edos.debian.net"
 
55065
+
 
55066
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
55067
+msgctxt "Name"
 
55068
+msgid "Environment Canada"
 
55069
+msgstr "Environment Canada"
 
55070
+
 
55071
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
 
55072
+msgctxt "Comment"
 
55073
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
55074
+msgstr "XML-data från Environment Canada"
 
55075
+
 
55076
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
55077
+msgctxt "Name"
 
55078
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
55079
+msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
 
55080
+
 
55081
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
 
55082
+msgctxt "Comment"
 
55083
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
55084
+msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
 
55085
+
 
55086
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
55087
+msgctxt "Name"
 
55088
+msgid "wetter.com"
 
55089
+msgstr "wetter.com"
 
55090
+
 
55091
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
 
55092
+msgctxt "Comment"
 
55093
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
55094
+msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
55095
+
 
55096
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
55097
+msgctxt "Name"
 
55098
+msgid "Weather"
 
55099
+msgstr "Väder"
 
55100
+
 
55101
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
 
55102
+msgctxt "Comment"
 
55103
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
55104
+msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
 
55105
+
 
55106
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:50
 
55107
+msgctxt "Comment"
 
55108
+msgid "List and switch between desktop activities"
 
55109
+msgstr "Visa och byt mellan skrivbordsaktiviteter"
 
55110
+
 
55111
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
55112
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
55113
+msgid "Bookmarks"
 
55114
+msgstr "Bokmärken"
 
55115
+
 
55116
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
 
55117
+msgctxt "Comment"
 
55118
+msgid "Find and open bookmarks"
 
55119
+msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
 
55120
+
 
55121
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
55122
+msgctxt "Name"
 
55123
+msgid "Calculator"
 
55124
+msgstr "Miniräknare"
 
55125
+
 
55126
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
 
55127
+msgctxt "Comment"
 
55128
+msgid "Calculate expressions"
 
55129
+msgstr "Beräkna uttryck"
 
55130
+
 
55131
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
55132
+msgctxt "Name"
 
55133
+msgid "Kill Applications"
 
55134
+msgstr "Döda program"
 
55135
+
 
55136
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
55137
+msgctxt "Name"
 
55138
+msgid "Terminate Applications"
 
55139
+msgstr "Avsluta program"
 
55140
+
 
55141
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:70
 
55142
+msgctxt "Comment"
 
55143
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
55144
+msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
 
55145
+
 
55146
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
55147
+msgctxt "Name"
 
55148
+msgid "Locations"
 
55149
+msgstr "Platser"
 
55150
+
 
55151
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
 
55152
+msgctxt "Comment"
 
55153
+msgid "File and URL opener"
 
55154
+msgstr "Öppna filer och webbadresser"
 
55155
+
 
55156
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
55157
+msgctxt "Name"
 
55158
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
55159
+msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
 
55160
+
 
55161
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
 
55162
+msgctxt "Comment"
 
55163
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
55164
+msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
 
55165
+
 
55166
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
 
55167
+msgctxt "Comment"
 
55168
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
55169
+msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
 
55170
+
 
55171
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
55172
+msgctxt "Comment"
 
55173
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
55174
+msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
 
55175
+
 
55176
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
 
55177
+msgctxt "Name"
 
55178
+msgid "PowerDevil"
 
55179
+msgstr "Powerdevil"
 
55180
+
 
55181
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
55182
+msgctxt "Name"
 
55183
+msgid "Recent Documents"
 
55184
+msgstr "Senaste dokument"
 
55185
+
 
55186
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
55187
+msgctxt "Name"
 
55188
+msgid "Applications"
 
55189
+msgstr "Program"
 
55190
+
 
55191
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
 
55192
+msgctxt "Comment"
 
55193
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
55194
+msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
 
55195
+
 
55196
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
55197
+msgctxt "Name"
 
55198
+msgid "Desktop Sessions"
 
55199
+msgstr "Skrivbordssessioner"
 
55200
+
 
55201
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
 
55202
+msgctxt "Comment"
 
55203
+msgid "Fast user switching"
 
55204
+msgstr "Snabbt användarbyte"
 
55205
+
 
55206
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
55207
+msgctxt "Name"
 
55208
+msgid "Command Line"
 
55209
+msgstr "Kommandorad"
 
55210
+
 
55211
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
 
55212
+msgctxt "Comment"
 
55213
+msgid "Executes shell commands"
 
55214
+msgstr "Kör skalkommandon"
 
55215
+
 
55216
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
55217
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
55218
+msgid "Devices"
 
55219
+msgstr "Enheter"
 
55220
+
 
55221
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:70
 
55222
+msgctxt "Comment"
 
55223
+msgid "Manage removable devices"
 
55224
+msgstr "Hantera flyttbara enheter"
 
55225
+
 
55226
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
55227
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
55228
+msgid "Web Shortcuts"
 
55229
+msgstr "Webbgenvägar"
 
55230
+
 
55231
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:71
 
55232
+msgctxt "Comment"
 
55233
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
55234
+msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
 
55235
+
 
55236
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
55237
+msgctxt "Name"
 
55238
+msgid "Windowed widgets"
 
55239
+msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
 
55240
+
 
55241
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
 
55242
+msgctxt "Comment"
 
55243
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
55244
+msgstr "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
 
55245
+
 
55246
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
55247
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
55248
+msgid "Windows"
 
55249
+msgstr "Fönster"
 
55250
+
 
55251
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:71
 
55252
+msgctxt "Comment"
 
55253
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
55254
+msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
 
55255
+
 
55256
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
55257
+msgctxt "Name"
 
55258
+msgid "Google Gadgets"
 
55259
+msgstr "Googlegrejer"
 
55260
+
 
55261
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
 
55262
+msgctxt "Comment"
 
55263
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
55264
+msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
55265
+
 
55266
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
55267
+msgctxt "Name"
 
55268
+msgid "GoogleGadgets"
 
55269
+msgstr "Googlegrejer"
 
55270
+
 
55271
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
 
55272
+msgctxt "Comment"
 
55273
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
55274
+msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
55275
+
 
55276
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
55277
+msgctxt "Name"
 
55278
+msgid "Python Widget"
 
55279
+msgstr "Grafisk Python-komponent"
 
55280
+
 
55281
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
 
55282
+msgctxt "Comment"
 
55283
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
55284
+msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
 
55285
+
 
55286
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
55287
+msgctxt "Name"
 
55288
+msgid "Python data engine"
 
55289
+msgstr "Python datagränssnitt"
 
55290
+
 
55291
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
 
55292
+msgctxt "Comment"
 
55293
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
55294
+msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
 
55295
+
 
55296
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
55297
+msgctxt "Name"
 
55298
+msgid "Python Runner"
 
55299
+msgstr "Python körningsprogram"
 
55300
+
 
55301
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
 
55302
+msgctxt "Comment"
 
55303
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
55304
+msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
 
55305
+
 
55306
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
55307
+msgctxt "Name"
 
55308
+msgid "Python wallpaper"
 
55309
+msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
 
55310
+
 
55311
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66
 
55312
+msgctxt "Comment"
 
55313
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
55314
+msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
 
55315
+
 
55316
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
55317
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
55318
+msgctxt "Name"
 
55319
+msgid "Ruby Widget"
 
55320
+msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
 
55321
+
 
55322
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
55323
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
 
55324
+msgctxt "Comment"
 
55325
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
55326
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
 
55327
+
 
55328
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
55329
+msgctxt "Name"
 
55330
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
55331
+msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
 
55332
+
 
55333
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
 
55334
+msgctxt "Comment"
 
55335
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
55336
+msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
 
55337
+
 
55338
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
55339
+msgctxt "Name"
 
55340
+msgid "Web Widgets"
 
55341
+msgstr "Grafiska webbkomponenter"
 
55342
+
 
55343
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
 
55344
+msgctxt "Comment"
 
55345
+msgid "HTML widget"
 
55346
+msgstr "Grafisk HTML-komponent"
 
55347
+
 
55348
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
 
55349
+msgctxt "Comment"
 
55350
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
55351
+msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
 
55352
+
 
55353
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
55354
+msgctxt "Name"
 
55355
+msgid "Web Widget"
 
55356
+msgstr "Webbkomponent"
 
55357
+
 
55358
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
 
55359
+msgctxt "Comment"
 
55360
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
55361
+msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
 
55362
+
 
55363
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
55364
+msgctxt "Name"
 
55365
+msgid "Color"
 
55366
+msgstr "Färg"
 
55367
+
 
55368
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
55369
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:98
 
55370
+msgctxt "Name"
 
55371
+msgid "Image"
 
55372
+msgstr "Bild"
 
55373
+
 
55374
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:180
 
55375
+msgctxt "Name"
 
55376
+msgid "Slideshow"
 
55377
+msgstr "Bildspel"
 
55378
+
 
55379
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
55380
+msgctxt "Name"
 
55381
+msgid "Current Application Control"
 
55382
+msgstr "Styrning av nuvarande program"
 
55383
+
 
55384
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66
 
55385
+msgctxt "Comment"
 
55386
+msgid "Controls for the active window"
 
55387
+msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
55388
+
 
55389
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
55390
+msgctxt "Name"
 
55391
+msgid "Search Box"
 
55392
+msgstr "Sökruta"
 
55393
+
 
55394
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
 
55395
+msgctxt "Comment"
 
55396
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
55397
+msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
55398
+
 
55399
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
55400
+msgctxt "Name"
 
55401
+msgid "Panel for Netbooks"
 
55402
+msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
55403
+
 
55404
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67
 
55405
+msgctxt "Comment"
 
55406
+msgid "A containment for a panel"
 
55407
+msgstr "En omgivning för en panel"
 
55408
+
 
55409
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:57
 
55410
+msgctxt "Comment"
 
55411
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
55412
+msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
 
55413
+
 
55414
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
55415
+msgctxt "Name"
 
55416
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
55417
+msgstr "Plasma sök- och startmeny"
 
55418
+
 
55419
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
 
55420
+msgctxt "Comment"
 
55421
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
55422
+msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
 
55423
+
 
55424
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
55425
+msgctxt "Name"
 
55426
+msgid "Bookmarks"
 
55427
+msgstr "Bokmärken"
 
55428
+
 
55429
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
 
55430
+msgctxt "Comment"
 
55431
+msgid "List all your bookmarks"
 
55432
+msgstr "Lista alla bokmärken"
 
55433
+
 
55434
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
55435
+msgctxt "Name"
 
55436
+msgid "Contacts"
 
55437
+msgstr "Kontakter"
 
55438
+
 
55439
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:69
 
55440
+msgctxt "Comment"
 
55441
+msgid "List all your contacts"
 
55442
+msgstr "Lista alla kontakter"
 
55443
+
 
55444
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
55445
+msgctxt "Name"
 
55446
+msgid "Development"
 
55447
+msgstr "Utveckling"
 
55448
+
 
55449
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
 
55450
+msgctxt "Comment"
 
55451
+msgid "Applications targeted to software development"
 
55452
+msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
 
55453
+
 
55454
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
55455
+msgctxt "Name"
 
55456
+msgid "Education"
 
55457
+msgstr "Utbildning"
 
55458
+
 
55459
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
 
55460
+msgctxt "Comment"
 
55461
+msgid "Educational applications"
 
55462
+msgstr "Utbildningsprogram"
 
55463
+
 
55464
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
55465
+msgctxt "Name"
 
55466
+msgid "Games"
 
55467
+msgstr "Spel"
 
55468
+
 
55469
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
 
55470
+msgctxt "Comment"
 
55471
+msgid "A collection of fun games"
 
55472
+msgstr "En samling roliga spel"
 
55473
+
 
55474
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
55475
+msgctxt "Name"
 
55476
+msgid "Graphics"
 
55477
+msgstr "Grafik"
 
55478
+
 
55479
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
 
55480
+msgctxt "Comment"
 
55481
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
55482
+msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
 
55483
+
 
55484
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
55485
+msgctxt "Name"
 
55486
+msgid "Internet"
 
55487
+msgstr "Internet"
 
55488
+
 
55489
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
 
55490
+msgctxt "Comment"
 
55491
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
55492
+msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
 
55493
+
 
55494
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
55495
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
55496
+msgctxt "Name"
 
55497
+msgid "Multimedia"
 
55498
+msgstr "Multimedia"
 
55499
+
 
55500
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
 
55501
+msgctxt "Comment"
 
55502
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
55503
+msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
 
55504
+
 
55505
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
55506
+msgctxt "Name"
 
55507
+msgid "Office"
 
55508
+msgstr "Office"
 
55509
+
 
55510
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
 
55511
+msgctxt "Comment"
 
55512
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
55513
+msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
 
55514
+
 
55515
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
55516
+msgctxt "Name"
 
55517
+msgid "System"
 
55518
+msgstr "System"
 
55519
+
 
55520
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
 
55521
+msgctxt "Comment"
 
55522
+msgid "System preferences and setup programs"
 
55523
+msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
 
55524
+
 
55525
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
55526
+msgctxt "Name"
 
55527
+msgid "Utilities"
 
55528
+msgstr "Verktyg"
 
55529
+
 
55530
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
 
55531
+msgctxt "Comment"
 
55532
+msgid "Small utilities and accessories"
 
55533
+msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
 
55534
+
 
55535
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
55536
+msgctxt "Name"
 
55537
+msgid "Search and Launch Engine"
 
55538
+msgstr "Sök- och startprogram"
 
55539
+
 
55540
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68
 
55541
+msgctxt "Comment"
 
55542
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
55543
+msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
55544
+
 
55545
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
55546
+msgctxt "Name"
 
55547
+msgid "Air for netbooks"
 
55548
+msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
 
55549
+
 
55550
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65
 
55551
+msgctxt "Comment"
 
55552
+msgid "A breath of fresh air"
 
55553
+msgstr "Ett friskt andetag"
 
55554
+
 
55555
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
55556
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
55557
+msgctxt "Name"
 
55558
+msgid "Page one"
 
55559
+msgstr "Sida ett"
 
55560
+
 
55561
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
55562
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
 
55563
+msgctxt "Comment"
 
55564
+msgid "Default Netbook Page"
 
55565
+msgstr "Standardsida för nätdator"
 
55566
+
 
55567
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
55568
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
55569
+msgctxt "Name"
 
55570
+msgid "Default Netbook Panel"
 
55571
+msgstr "Standardpanel för nätdator"
 
55572
+
 
55573
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
55574
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
55575
+msgctxt "Name"
 
55576
+msgid "Search and launch"
 
55577
+msgstr "Sök och starta"
 
55578
+
 
55579
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
55580
+msgctxt "Comment"
 
55581
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
55582
+msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
55583
+
 
55584
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55
 
55585
+msgctxt "Name"
 
55586
+msgid "Net toolbox"
 
55587
+msgstr "Nätverksverktyg"
 
55588
+
 
55589
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
55590
+msgctxt "Name"
 
55591
+msgid "SaverDesktop"
 
55592
+msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
55593
+
 
55594
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
55595
+msgctxt "Name"
 
55596
+msgid "Display Brightness"
 
55597
+msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
 
55598
+
 
55599
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:60
 
55600
+msgctxt "Comment"
 
55601
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
55602
+msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
 
55603
+
 
55604
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
55605
+msgctxt "Name"
 
55606
+msgid "Dim Display"
 
55607
+msgstr "Dämpa bildskärm"
 
55608
+
 
55609
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60
 
55610
+msgctxt "Comment"
 
55611
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
55612
+msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
 
55613
+
 
55614
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
55615
+msgctxt "Name"
 
55616
+msgid "Disable Desktop Effects"
 
55617
+msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
 
55618
+
 
55619
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:60
 
55620
+msgctxt "Comment"
 
55621
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
55622
+msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
 
55623
+
 
55624
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
55625
+msgctxt "Name"
 
55626
+msgid "Button events handling"
 
55627
+msgstr "Händelsehantering för knappar"
 
55628
+
 
55629
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59
 
55630
+msgctxt "Comment"
 
55631
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
55632
+msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
 
55633
+
 
55634
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
55635
+msgctxt "Name"
 
55636
+msgid "Run Script"
 
55637
+msgstr "Kör skript"
 
55638
+
 
55639
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:59
 
55640
+msgctxt "Comment"
 
55641
+msgid "Runs a custom script"
 
55642
+msgstr "Kör ett eget skript"
 
55643
+
 
55644
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
55645
+msgctxt "Name"
 
55646
+msgid "Suspend Session"
 
55647
+msgstr "Stoppa tillfälligt session"
 
55648
+
 
55649
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59
 
55650
+msgctxt "Comment"
 
55651
+msgid "Suspends the session"
 
55652
+msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
 
55653
+
 
55654
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
55655
+msgctxt "Name"
 
55656
+msgid "Screen Energy Saving"
 
55657
+msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
 
55658
+
 
55659
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56
 
55660
+msgctxt "Comment"
 
55661
+msgid "Controls DPMS settings"
 
55662
+msgstr "Styr DPMS-inställningar"
 
55663
+
 
55664
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
55665
+msgctxt "Comment"
 
55666
+msgid "Power Management Action Extension"
 
55667
+msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
 
55668
+
 
55669
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
55670
+msgctxt "Name"
 
55671
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
55672
+msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
 
55673
+
 
55674
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:60
 
55675
+msgctxt "Comment"
 
55676
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
55677
+msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
 
55678
+
 
55679
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
55680
+msgctxt "Name"
 
55681
+msgid "KDE"
 
55682
+msgstr "KDE"
 
55683
+
 
55684
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:59
 
55685
+msgctxt "Name"
 
55686
+msgid "Get brightness"
 
55687
+msgstr "Hämta ljusstyrka"
 
55688
+
 
55689
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:110
 
55690
+msgctxt "Description"
 
55691
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
55692
+msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
 
55693
+
 
55694
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:165
 
55695
+msgctxt "Name"
 
55696
+msgid "Set brightness"
 
55697
+msgstr "Ställ in ljusstyrka"
 
55698
+
 
55699
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:217
 
55700
+msgctxt "Description"
 
55701
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
55702
+msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
 
55703
+
 
55704
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
55705
+msgctxt "Name"
 
55706
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
55707
+msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
 
55708
+
 
55709
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:60
 
55710
+msgctxt "Comment"
 
55711
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
55712
+msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
 
55713
+
 
55714
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
55715
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
55716
+msgctxt "Name"
 
55717
+msgid "Power Management"
 
55718
+msgstr "Strömsparhantering"
 
55719
+
 
55720
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
 
55721
+msgctxt "Comment"
 
55722
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
55723
+msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
 
55724
+
 
55725
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
55726
+msgctxt "Name"
 
55727
+msgid "Global settings"
 
55728
+msgstr "Allmänna inställningar"
 
55729
+
 
55730
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:68
 
55731
+msgctxt "Comment"
 
55732
+msgid "Configure global Power Management settings"
 
55733
+msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
 
55734
+
 
55735
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
55736
+msgctxt "Name"
 
55737
+msgid "Power Profiles"
 
55738
+msgstr "Strömprofiler"
 
55739
+
 
55740
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:67
 
55741
+msgctxt "Comment"
 
55742
+msgid "Configure Power Management Profiles"
 
55743
+msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
 
55744
+
 
55745
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
55746
+msgctxt "Name"
 
55747
+msgid "KDE Power Management System"
 
55748
+msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
55749
+
 
55750
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:56
 
55751
+msgctxt "Comment"
 
55752
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
55753
+msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
55754
+
 
55755
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
 
55756
+msgctxt "Name"
 
55757
+msgid "Notification"
 
55758
+msgstr "Underrättelse"
 
55759
+
 
55760
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:355
 
55761
+msgctxt "Comment"
 
55762
+msgid "Used for standard notifications"
 
55763
+msgstr "Används för standardmeddelanden"
 
55764
+
 
55765
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:430
 
55766
+msgctxt "Name"
 
55767
+msgid "Critical notification"
 
55768
+msgstr "Kritisk underrättelse"
 
55769
+
 
55770
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:505
 
55771
+msgctxt "Comment"
 
55772
+msgid "Notifies a critical event"
 
55773
+msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
 
55774
+
 
55775
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:581
 
55776
+msgctxt "Name"
 
55777
+msgid "Low Battery"
 
55778
+msgstr "Låg batteriladdning"
 
55779
+
 
55780
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:654
 
55781
+msgctxt "Comment"
 
55782
+msgid "Your battery has reached low level"
 
55783
+msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
 
55784
+
 
55785
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:735
 
55786
+msgctxt "Name"
 
55787
+msgid "Battery at warning level"
 
55788
+msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
 
55789
+
 
55790
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:810
 
55791
+msgctxt "Comment"
 
55792
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
55793
+msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
 
55794
+
 
55795
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:891
 
55796
+msgctxt "Name"
 
55797
+msgid "Battery at critical level"
 
55798
+msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
 
55799
+
 
55800
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:966
 
55801
+msgctxt "Comment"
 
55802
+msgid ""
 
55803
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
55804
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
55805
+"to leave that on."
 
55806
+msgstr ""
 
55807
+"Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
 
55808
+"nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna den "
 
55809
+"på."
 
55810
+
 
55811
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039
 
55812
+msgctxt "Name"
 
55813
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
55814
+msgstr "Nätadapter inkopplad"
 
55815
+
 
55816
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1114
 
55817
+msgctxt "Comment"
 
55818
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
55819
+msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
 
55820
+
 
55821
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1195
 
55822
+msgctxt "Name"
 
55823
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
55824
+msgstr "Nätadapter frånkopplad"
 
55825
+
 
55826
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1270
 
55827
+msgctxt "Comment"
 
55828
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
55829
+msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
 
55830
+
 
55831
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1351
 
55832
+msgctxt "Name"
 
55833
+msgid "Job error"
 
55834
+msgstr "Jobbfel"
 
55835
+
 
55836
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1426
 
55837
+msgctxt "Comment"
 
55838
+msgid "There was an error while performing a job"
 
55839
+msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
55840
+
 
55841
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1503
 
55842
+msgctxt "Name"
 
55843
+msgid "Profile Changed"
 
55844
+msgstr "Profil ändrad"
 
55845
+
 
55846
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1578
 
55847
+msgctxt "Comment"
 
55848
+msgid "The profile was changed"
 
55849
+msgstr "Profilen har ändrats"
 
55850
+
 
55851
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1658
 
55852
+msgctxt "Name"
 
55853
+msgid "Performing a suspension job"
 
55854
+msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
 
55855
+
 
55856
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1729
 
55857
+msgctxt "Comment"
 
55858
+msgid ""
 
55859
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
55860
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
55861
+msgstr ""
 
55862
+"Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den utlöser "
 
55863
+"en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
 
55864
+
 
55865
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1798
 
55866
+msgctxt "Name"
 
55867
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
55868
+msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
55869
+
 
55870
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1850
 
55871
+msgctxt "Comment"
 
55872
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
55873
+msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
 
55874
+
 
55875
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1906
 
55876
+msgctxt "Name"
 
55877
+msgid "Suspension inhibited"
 
55878
+msgstr "Viloläge förhindrat"
 
55879
+
 
55880
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1975
 
55881
+msgctxt "Comment"
 
55882
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
55883
+msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
 
55884
+
 
55885
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2047
 
55886
+msgctxt "Name"
 
55887
+msgid "Broken battery notification"
 
55888
+msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
 
55889
+
 
55890
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2098
 
55891
+msgctxt "Comment"
 
55892
+msgid ""
 
55893
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
55894
+"troubles with one of your batteries"
 
55895
+msgstr ""
 
55896
+"Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
 
55897
+"några problem med något av batterierna"
 
55898
+
 
55899
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
55900
+msgctxt "Name"
 
55901
+msgid "Information Sources"
 
55902
+msgstr "Informationskällor"
 
55903
+
 
55904
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
 
55905
+msgctxt "Comment"
 
55906
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
55907
+msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
 
55908
+
 
55909
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
55910
+msgctxt "Name"
 
55911
+msgid "ModemManager 0.4"
 
55912
+msgstr "Modemhantering 0.4"
 
55913
+
 
55914
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:64
 
55915
+msgctxt "Comment"
 
55916
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
55917
+msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
 
55918
+
 
55919
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
55920
+msgctxt "Name"
 
55921
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
55922
+msgstr "Nätverkshantering 0.7"
 
55923
+
 
55924
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
 
55925
+msgctxt "Comment"
 
55926
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
55927
+msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
 
55928
+
 
55929
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
 
55930
+msgctxt "Name"
 
55931
+msgid "Fake NetworkManager 0.9"
 
55932
+msgstr "Test av nätverkshantering 0.9"
 
55933
+
 
55934
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:33
 
55935
+msgctxt "Comment"
 
55936
+msgid ""
 
55937
+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
 
55938
+msgstr ""
 
55939
+"Testgränssnitt för att låta kdelibs läsa status från "
 
55940
+"nätverkshanteringsdemonen version 0.9"
 
55941
+
 
55942
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
55943
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
 
55944
+msgctxt "Name"
 
55945
+msgid "Plugged"
 
55946
+msgstr "Anslutet"
 
55947
+
 
55948
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
55949
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:355
 
55950
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:352
 
55951
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:212
 
55952
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:211
 
55953
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
 
55954
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:284
 
55955
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:287
 
55956
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:850
 
55957
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:640
 
55958
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
 
55959
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
55960
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:213
 
55961
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
 
55962
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:143
 
55963
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:355
 
55964
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:427
 
55965
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
 
55966
+msgctxt "Name"
 
55967
+msgid "Solid Device"
 
55968
+msgstr "Solid-enhet"
 
55969
+
 
55970
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
55971
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:213
 
55972
+msgctxt "Name"
 
55973
+msgid "Device Type"
 
55974
+msgstr "Enhetstyp"
 
55975
+
 
55976
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:72
 
55977
+msgctxt "Name"
 
55978
+msgid "Driver"
 
55979
+msgstr "Drivrutin"
 
55980
+
 
55981
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:144
 
55982
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
55983
+msgctxt "Name"
 
55984
+msgid "Driver Handle"
 
55985
+msgstr "Drivrutinreferens"
 
55986
+
 
55987
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:212
 
55988
+msgctxt "Name"
 
55989
+msgid "Name"
 
55990
+msgstr "Namn"
 
55991
+
 
55992
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
 
55993
+msgctxt "Name"
 
55994
+msgid "Soundcard Type"
 
55995
+msgstr "Typ av ljudkort"
 
55996
+
 
55997
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
55998
+msgctxt "Name"
 
55999
+msgid "Charge Percent"
 
56000
+msgstr "Laddningsprocent"
 
56001
+
 
56002
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
 
56003
+msgctxt "Name"
 
56004
+msgid "Charge State"
 
56005
+msgstr "Laddningstillstånd"
 
56006
+
 
56007
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
 
56008
+msgctxt "Name"
 
56009
+msgid "Rechargeable"
 
56010
+msgstr "Uppladdningsbart"
 
56011
+
 
56012
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
 
56013
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
 
56014
+msgctxt "Name"
 
56015
+msgid "Type"
 
56016
+msgstr "Typ"
 
56017
+
 
56018
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
56019
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
56020
+msgctxt "Name"
 
56021
+msgid "Device"
 
56022
+msgstr "Enhet"
 
56023
+
 
56024
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:73
 
56025
+msgctxt "Name"
 
56026
+msgid "Major"
 
56027
+msgstr "Huvudnummer"
 
56028
+
 
56029
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
 
56030
+msgctxt "Name"
 
56031
+msgid "Minor"
 
56032
+msgstr "Delnummer"
 
56033
+
 
56034
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
56035
+msgctxt "Name"
 
56036
+msgid "Has State"
 
56037
+msgstr "Har tillstånd"
 
56038
+
 
56039
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
 
56040
+msgctxt "Name"
 
56041
+msgid "State Value"
 
56042
+msgstr "Tillståndsvärde"
 
56043
+
 
56044
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
56045
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
56046
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
56047
+msgctxt "Name"
 
56048
+msgid "Supported Drivers"
 
56049
+msgstr "Drivrutiner som stöds"
 
56050
+
 
56051
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
 
56052
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
 
56053
+msgctxt "Name"
 
56054
+msgid "Supported Protocols"
 
56055
+msgstr "Protokoll som stöds"
 
56056
+
 
56057
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:73
 
56058
+msgctxt "Name"
 
56059
+msgid "Device Adapter"
 
56060
+msgstr "Enhetsadapter"
 
56061
+
 
56062
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:143
 
56063
+msgctxt "Name"
 
56064
+msgid "Device Index"
 
56065
+msgstr "Enhetsindex"
 
56066
+
 
56067
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
56068
+msgctxt "Name"
 
56069
+msgid "Hw Address"
 
56070
+msgstr "Hårdvaruadress"
 
56071
+
 
56072
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
 
56073
+msgctxt "Name"
 
56074
+msgid "Iface Name"
 
56075
+msgstr "Gränssnittsnamn"
 
56076
+
 
56077
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
 
56078
+msgctxt "Name"
 
56079
+msgid "Mac Address"
 
56080
+msgstr "MAC-adress"
 
56081
+
 
56082
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
 
56083
+msgctxt "Name"
 
56084
+msgid "Wireless"
 
56085
+msgstr "Trådlöst"
 
56086
+
 
56087
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
56088
+msgctxt "Name"
 
56089
+msgid "Appendable"
 
56090
+msgstr "Tilläggbar"
 
56091
+
 
56092
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
 
56093
+msgctxt "Name"
 
56094
+msgid "Available Content"
 
56095
+msgstr "Tillgängligt innehåll"
 
56096
+
 
56097
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
 
56098
+msgctxt "Name"
 
56099
+msgid "Blank"
 
56100
+msgstr "Tom"
 
56101
+
 
56102
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
 
56103
+msgctxt "Name"
 
56104
+msgid "Capacity"
 
56105
+msgstr "Kapacitet"
 
56106
+
 
56107
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
 
56108
+msgctxt "Name"
 
56109
+msgid "Disc Type"
 
56110
+msgstr "Skivtyp"
 
56111
+
 
56112
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
 
56113
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
56114
+msgctxt "Name"
 
56115
+msgid "Fs Type"
 
56116
+msgstr "Filsystemtyp"
 
56117
+
 
56118
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
56119
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
 
56120
+msgctxt "Name"
 
56121
+msgid "Ignored"
 
56122
+msgstr "Ignorerad"
 
56123
+
 
56124
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
56125
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
 
56126
+msgctxt "Name"
 
56127
+msgid "Label"
 
56128
+msgstr "Etikett"
 
56129
+
 
56130
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:566
 
56131
+msgctxt "Name"
 
56132
+msgid "Rewritable"
 
56133
+msgstr "Skrivbar"
 
56134
+
 
56135
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:636
 
56136
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:353
 
56137
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:283
 
56138
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:213
 
56139
+msgctxt "Name"
 
56140
+msgid "Size"
 
56141
+msgstr "Storlek"
 
56142
+
 
56143
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:707
 
56144
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:284
 
56145
+msgctxt "Name"
 
56146
+msgid "Usage"
 
56147
+msgstr "Användning"
 
56148
+
 
56149
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:778
 
56150
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:355
 
56151
+msgctxt "Name"
 
56152
+msgid "Uuid"
 
56153
+msgstr "Uuid"
 
56154
+
 
56155
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
56156
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
56157
+msgctxt "Name"
 
56158
+msgid "Bus"
 
56159
+msgstr "Buss"
 
56160
+
 
56161
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:73
 
56162
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:73
 
56163
+msgctxt "Name"
 
56164
+msgid "Drive Type"
 
56165
+msgstr "Enhetstyp"
 
56166
+
 
56167
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:145
 
56168
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:145
 
56169
+msgctxt "Name"
 
56170
+msgid "Hotpluggable"
 
56171
+msgstr "Inkopplingsbar"
 
56172
+
 
56173
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:212
 
56174
+msgctxt "Name"
 
56175
+msgid "Read Speed"
 
56176
+msgstr "Läshastighet"
 
56177
+
 
56178
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:282
 
56179
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:212
 
56180
+msgctxt "Name"
 
56181
+msgid "Removable"
 
56182
+msgstr "Flyttbar"
 
56183
+
 
56184
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:424
 
56185
+msgctxt "Name"
 
56186
+msgid "Supported Media"
 
56187
+msgstr "Media som stöds"
 
56188
+
 
56189
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:495
 
56190
+msgctxt "Name"
 
56191
+msgid "Write Speed"
 
56192
+msgstr "Skrivhastighet"
 
56193
+
 
56194
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:567
 
56195
+msgctxt "Name"
 
56196
+msgid "Write Speeds"
 
56197
+msgstr "Skrivhastigheter"
 
56198
+
 
56199
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
56200
+msgctxt "Name"
 
56201
+msgid "Can Change Frequency"
 
56202
+msgstr "Kan ändra frekvens"
 
56203
+
 
56204
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
 
56205
+msgctxt "Name"
 
56206
+msgid "Instruction Sets"
 
56207
+msgstr "Instruktionsuppsättningar"
 
56208
+
 
56209
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
 
56210
+msgctxt "Name"
 
56211
+msgid "Max Speed"
 
56212
+msgstr "Maximal hastighet"
 
56213
+
 
56214
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
 
56215
+msgctxt "Name"
 
56216
+msgid "Number"
 
56217
+msgstr "Antal"
 
56218
+
 
56219
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
 
56220
+msgctxt "Name"
 
56221
+msgid "Port"
 
56222
+msgstr "Port"
 
56223
+
 
56224
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:141
 
56225
+msgctxt "Name"
 
56226
+msgid "Serial Type"
 
56227
+msgstr "Serietyp"
 
56228
+
 
56229
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
56230
+msgctxt "Name"
 
56231
+msgid "Reader Type"
 
56232
+msgstr "Typ av läsare"
 
56233
+
 
56234
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
56235
+msgctxt "Name"
 
56236
+msgid "Accessible"
 
56237
+msgstr "Tillgänglig"
 
56238
+
 
56239
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
 
56240
+msgctxt "Name"
 
56241
+msgid "File Path"
 
56242
+msgstr "Filsökväg"
 
56243
+
 
56244
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
56245
+msgctxt "Name"
 
56246
+msgid "Device Actions"
 
56247
+msgstr "Enhetsåtgärder"
 
56248
+
 
56249
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
 
56250
+msgctxt "Comment"
 
56251
+msgid ""
 
56252
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
56253
+"connecting new devices to the computer"
 
56254
+msgstr ""
 
56255
+"Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för användare "
 
56256
+"när nya enheter ansluts till datorn"
 
56257
+
 
56258
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
56259
+msgctxt "Name"
 
56260
+msgid "Solid Device Type"
 
56261
+msgstr "Solid-enhetstyp"
 
56262
+
 
56263
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
56264
+msgctxt "Name"
 
56265
+msgid "Wicd"
 
56266
+msgstr "WICD"
 
56267
+
 
56268
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
 
56269
+msgctxt "Comment"
 
56270
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
56271
+msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
 
56272
+
 
56273
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
56274
+msgctxt "Name"
 
56275
+msgid "Status Notifier Manager"
 
56276
+msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
 
56277
+
 
56278
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
 
56279
+msgctxt "Comment"
 
56280
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
56281
+msgstr ""
 
56282
+"Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
 
56283
+"statusunderrättelser"
 
56284
+
 
56285
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
56286
+msgctxt "GenericName"
 
56287
+msgid "System Settings"
 
56288
+msgstr "Systeminställningar"
 
56289
+
 
56290
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:90
 
56291
+msgctxt "Name"
 
56292
+msgid "System Settings"
 
56293
+msgstr "Systeminställningar"
 
56294
+
 
56295
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
56296
+msgctxt "Name"
 
56297
+msgid "Account Details"
 
56298
+msgstr "Kontoinformation"
 
56299
+
 
56300
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
56301
+msgctxt "Name"
 
56302
+msgid "Application and System Notifications"
 
56303
+msgstr "Program- och systemunderrättelser"
 
56304
+
 
56305
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
56306
+msgctxt "Name"
 
56307
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
56308
+msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
 
56309
+
 
56310
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
56311
+msgctxt "Name"
 
56312
+msgid "Application Appearance"
 
56313
+msgstr "Programutseende"
 
56314
+
 
56315
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
56316
+msgctxt "Name"
 
56317
+msgid "Bluetooth"
 
56318
+msgstr "Blåtand"
 
56319
+
 
56320
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
56321
+msgctxt "Name"
 
56322
+msgid "Workspace Appearance"
 
56323
+msgstr "Arbetsytans utseende"
 
56324
+
 
56325
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
 
56326
+msgctxt "Comment"
 
56327
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
56328
+msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
 
56329
+
 
56330
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
56331
+msgctxt "Name"
 
56332
+msgid "Display and Monitor"
 
56333
+msgstr "Bildskärm"
 
56334
+
 
56335
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
56336
+msgctxt "Name"
 
56337
+msgid "Hardware"
 
56338
+msgstr "Hårdvara"
 
56339
+
 
56340
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
56341
+msgctxt "Name"
 
56342
+msgid "Input Devices"
 
56343
+msgstr "Inmatningsenheter"
 
56344
+
 
56345
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
56346
+msgctxt "Name"
 
56347
+msgid "Locale"
 
56348
+msgstr "Plats"
 
56349
+
 
56350
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
56351
+msgctxt "Name"
 
56352
+msgid "Lost and Found"
 
56353
+msgstr "Hittegods"
 
56354
+
 
56355
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
56356
+msgctxt "Name"
 
56357
+msgid "Network and Connectivity"
 
56358
+msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
56359
+
 
56360
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
56361
+msgctxt "Name"
 
56362
+msgid "Network Settings"
 
56363
+msgstr "Nätverksinställningar"
 
56364
+
 
56365
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
56366
+msgctxt "Name"
 
56367
+msgid "Permissions"
 
56368
+msgstr "Rättigheter"
 
56369
+
 
56370
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
56371
+msgctxt "Name"
 
56372
+msgid "Personal Information"
 
56373
+msgstr "Personlig information"
 
56374
+
 
56375
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
56376
+msgctxt "Name"
 
56377
+msgid "Removable Devices"
 
56378
+msgstr "Flyttbara enheter"
 
56379
+
 
56380
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
56381
+msgctxt "Name"
 
56382
+msgid "Sharing"
 
56383
+msgstr "Delning"
 
56384
+
 
56385
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
56386
+msgctxt "Name"
 
56387
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
56388
+msgstr "Genvägar och gester"
 
56389
+
 
56390
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
56391
+msgctxt "Name"
 
56392
+msgid "Startup and Shutdown"
 
56393
+msgstr "Start och avslutning"
 
56394
+
 
56395
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
56396
+msgctxt "Name"
 
56397
+msgid "System Administration"
 
56398
+msgstr "Systemadministration"
 
56399
+
 
56400
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
56401
+msgctxt "Name"
 
56402
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
56403
+msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
 
56404
+
 
56405
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
56406
+msgctxt "Name"
 
56407
+msgid "Workspace Behavior"
 
56408
+msgstr "Arbetsytans beteende"
 
56409
+
 
56410
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
56411
+msgctxt "Name"
 
56412
+msgid "System Settings Category"
 
56413
+msgstr "Systeminställningskategori"
 
56414
+
 
56415
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
56416
+msgctxt "Name"
 
56417
+msgid "Classic Tree View"
 
56418
+msgstr "Klassisk trädvy"
 
56419
+
 
56420
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:77
 
56421
+msgctxt "Comment"
 
56422
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
56423
+msgstr ""
 
56424
+"En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
 
56425
+
 
56426
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
56427
+msgctxt "Name"
 
56428
+msgid "System Settings External Application"
 
56429
+msgstr "Externt program för systeminställningar"
 
56430
+
 
56431
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
56432
+msgctxt "Name"
 
56433
+msgid "System Settings View"
 
56434
+msgstr "Systeminställningsvy"
 
56435
+
 
56436
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
56437
+msgctxt "Name"
 
56438
+msgid "Icon View"
 
56439
+msgstr "Ikonvy"
 
56440
+
 
56441
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:85
 
56442
+msgctxt "Comment"
 
56443
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
56444
+msgstr "KDE 4 ikonvystil"
 
56445
+
 
56446
+#~ msgctxt "Name"
 
56447
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
56448
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
 
56449
+
 
56450
+#~ msgctxt "Name"
 
56451
+#~ msgid "Theme Manager"
 
56452
+#~ msgstr "Temahanterare"
 
56453
+
 
56454
+#~ msgctxt "Comment"
 
56455
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
56456
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
 
56457
+
 
56458
+#~ msgctxt "Name"
 
56459
+#~ msgid "NetworkManager"
 
56460
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
56461
+
 
56462
+#~ msgctxt "Comment"
 
56463
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
56464
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
 
56465
+
 
56466
+#~ msgctxt "Name"
 
56467
+#~ msgid "Ethais"
 
56468
+#~ msgstr "Ethais"
 
56469
+
 
56470
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56471
+#~ msgid "Advanced Widget and Window Decoration Settings"
 
56472
+#~ msgstr "Avancerade inställningar av komponent- och fönsterdekorationer"
 
56473
+
 
56474
+#~ msgctxt "Name"
 
56475
+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
 
56476
+#~ msgstr "Oxygen avancerade inställningar"
 
56477
+
 
56478
+#~ msgctxt "Comment"
 
56479
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
56480
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
56481
+
 
56482
+#~ msgctxt "Name"
 
56483
+#~ msgid "Lirc"
 
56484
+#~ msgstr "Lirc"
 
56485
+
 
56486
+#~ msgctxt "Comment"
 
56487
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
56488
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
56489
+
 
56490
+#~ msgctxt "Name"
 
56491
+#~ msgid "Dolphin"
 
56492
+#~ msgstr "Dolphin"
 
56493
+
 
56494
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56495
+#~ msgid "File Manager"
 
56496
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
56497
+
 
56498
+#~ msgctxt "Name"
 
56499
+#~ msgid "Dolphin View"
 
56500
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
 
56501
+
 
56502
+#~ msgctxt "Name"
 
56503
+#~ msgid "Icons"
 
56504
+#~ msgstr "Ikoner"
 
56505
+
 
56506
+#~ msgctxt "Name"
 
56507
+#~ msgid "Details"
 
56508
+#~ msgstr "Detaljinformation"
 
56509
+
 
56510
+#~ msgctxt "Name"
 
56511
+#~ msgid "Columns"
 
56512
+#~ msgstr "Kolumner"
 
56513
+
 
56514
+#~ msgctxt "Name"
 
56515
+#~ msgid "Dolphin General"
 
56516
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
 
56517
+
 
56518
+#~ msgctxt "Comment"
 
56519
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
56520
+#~ msgstr ""
 
56521
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
 
56522
+
 
56523
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
56524
+#~ msgid "General"
 
56525
+#~ msgstr "Allmänt"
 
56526
+
 
56527
+#~ msgctxt "Comment"
 
56528
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
56529
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
 
56530
+
 
56531
+#~ msgctxt "Name"
 
56532
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
56533
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
 
56534
+
 
56535
+#~ msgctxt "Comment"
 
56536
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
56537
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
 
56538
+
 
56539
+#~ msgctxt "Name"
 
56540
+#~ msgid "Navigation"
 
56541
+#~ msgstr "Navigering"
 
56542
+
 
56543
+#~ msgctxt "Comment"
 
56544
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
56545
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
 
56546
+
 
56547
+#~ msgctxt "Name"
 
56548
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
56549
+#~ msgstr "Dolphin-tjänster"
 
56550
+
 
56551
+#~ msgctxt "Name"
 
56552
+#~ msgid "Services"
 
56553
+#~ msgstr "Tjänster"
 
56554
+
 
56555
+#~ msgctxt "Comment"
 
56556
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
56557
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
 
56558
+
 
56559
+#~ msgctxt "Name"
 
56560
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
56561
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
 
56562
+
 
56563
+#~ msgctxt "Comment"
 
56564
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
56565
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
 
56566
+
 
56567
+#~ msgctxt "Name"
 
56568
+#~ msgid "View Modes"
 
56569
+#~ msgstr "Visningslägen"
 
56570
+
 
56571
+#~ msgctxt "Comment"
 
56572
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
56573
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
 
56574
+
 
56575
+#~ msgctxt "Comment"
 
56576
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
56577
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
 
56578
+
 
56579
+#~ msgctxt "Name"
 
56580
+#~ msgid "Password & User Account"
 
56581
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
 
56582
+
 
56583
+#~ msgctxt "Comment"
 
56584
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
56585
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
 
56586
+
 
56587
+#~ msgctxt "Name"
 
56588
+#~ msgid "Change Password"
 
56589
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
 
56590
+
 
56591
+#~ msgctxt "Name"
 
56592
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
56593
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
 
56594
+
 
56595
+#~ msgctxt "Comment"
 
56596
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
56597
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
 
56598
+
 
56599
+#~ msgctxt "Name"
 
56600
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
56601
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
 
56602
+
 
56603
+#~ msgctxt "Name"
 
56604
+#~ msgid "Adblock"
 
56605
+#~ msgstr "Annonsblockering"
 
56606
+
 
56607
+#~ msgctxt "Comment"
 
56608
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
56609
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
 
56610
+
 
56611
+#~ msgctxt "Name"
 
56612
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
56613
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
 
56614
+
 
56615
+#~ msgctxt "Comment"
 
56616
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
56617
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
 
56618
+
 
56619
+#~ msgctxt "Name"
 
56620
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
56621
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
 
56622
+
 
56623
+#~ msgctxt "Comment"
 
56624
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
56625
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
 
56626
+
 
56627
+#~ msgctxt "Name"
 
56628
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
56629
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
 
56630
+
 
56631
+#~ msgctxt "Comment"
 
56632
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
56633
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
 
56634
+
 
56635
+#~ msgctxt "Name"
 
56636
+#~ msgid "Translate"
 
56637
+#~ msgstr "Översätt"
 
56638
+
 
56639
+#~ msgctxt "Comment"
 
56640
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
56641
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
 
56642
+
 
56643
+#~ msgctxt "Name"
 
56644
+#~ msgid "Directory Filter"
 
56645
+#~ msgstr "Katalogfilter"
 
56646
+
 
56647
+#~ msgctxt "Comment"
 
56648
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
56649
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
 
56650
+
 
56651
+#~ msgctxt "Name"
 
56652
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
56653
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
 
56654
+
 
56655
+#~ msgctxt "Comment"
 
56656
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
56657
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
 
56658
+
 
56659
+#~ msgctxt "Name"
 
56660
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
56661
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
 
56662
+
 
56663
+#~ msgctxt "Comment"
 
56664
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
56665
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
 
56666
+
 
56667
+#~ msgctxt "Name"
 
56668
+#~ msgid "File Size View"
 
56669
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
 
56670
+
 
56671
+#~ msgctxt "Comment"
 
56672
+#~ msgid ""
 
56673
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
56674
+#~ msgstr ""
 
56675
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
 
56676
+#~ "filstorlek"
 
56677
+
 
56678
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
56679
+#~ msgid "Convert To"
 
56680
+#~ msgstr "Konvertera till"
 
56681
+
 
56682
+#~ msgctxt "Name"
 
56683
+#~ msgid "JPEG"
 
56684
+#~ msgstr "JPEG"
 
56685
+
 
56686
+#~ msgctxt "Name"
 
56687
+#~ msgid "PNG"
 
56688
+#~ msgstr "PNG"
 
56689
+
 
56690
+#~ msgctxt "Name"
 
56691
+#~ msgid "TIFF"
 
56692
+#~ msgstr "TIFF"
 
56693
+
 
56694
+#~ msgctxt "Name"
 
56695
+#~ msgid "GIF"
 
56696
+#~ msgstr "GIF"
 
56697
+
 
56698
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
56699
+#~ msgid "Transform Image"
 
56700
+#~ msgstr "Omvandla bild"
 
56701
+
 
56702
+#~ msgctxt "Name"
 
56703
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
56704
+#~ msgstr "Rotera medurs"
 
56705
+
 
56706
+#~ msgctxt "Name"
 
56707
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
56708
+#~ msgstr "Rotera moturs"
 
56709
+
 
56710
+#~ msgctxt "Name"
 
56711
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
56712
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
 
56713
+
 
56714
+#~ msgctxt "Name"
 
56715
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
56716
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
 
56717
+
 
56718
+#~ msgctxt "Name"
 
56719
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
56720
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
 
56721
+
 
56722
+#~ msgctxt "Comment"
 
56723
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
56724
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
 
56725
+
 
56726
+#~ msgctxt "Name"
 
56727
+#~ msgid "Image Gallery"
 
56728
+#~ msgstr "Bildgalleri"
 
56729
+
 
56730
+#~ msgctxt "Comment"
 
56731
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
56732
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
 
56733
+
 
56734
+#~ msgctxt "Name"
 
56735
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
56736
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
 
56737
+
 
56738
+#~ msgctxt "Comment"
 
56739
+#~ msgid ""
 
56740
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
56741
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
 
56742
+
 
56743
+#~ msgctxt "Name"
 
56744
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
56745
+#~ msgstr "Småbokmärken"
 
56746
+
 
56747
+#~ msgctxt "Comment"
 
56748
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
56749
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
 
56750
+
 
56751
+#~ msgctxt "Name"
 
56752
+#~ msgid "Document Relations"
 
56753
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
 
56754
+
 
56755
+#~ msgctxt "Comment"
 
56756
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
56757
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
 
56758
+
 
56759
+#~ msgctxt "Name"
 
56760
+#~ msgid "Search Bar"
 
56761
+#~ msgstr "Sökrad"
 
56762
+
 
56763
+#~ msgctxt "Comment"
 
56764
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
56765
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
 
56766
+
 
56767
+#~ msgctxt "Name"
 
56768
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
56769
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
 
56770
+
 
56771
+#~ msgctxt "Comment"
 
56772
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
56773
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
 
56774
+
 
56775
+#~ msgctxt "Name"
 
56776
+#~ msgid "Website Validators"
 
56777
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
 
56778
+
 
56779
+#~ msgctxt "Comment"
 
56780
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
56781
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
 
56782
+
 
56783
+#~ msgctxt "Name"
 
56784
+#~ msgid "Web Archiver"
 
56785
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
 
56786
+
 
56787
+#~ msgctxt "Comment"
 
56788
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
56789
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
 
56790
+
 
56791
+#~ msgctxt "Name"
 
56792
+#~ msgid "Web Archives"
 
56793
+#~ msgstr "Webbarkiv"
 
56794
+
 
56795
+#~ msgctxt "Name"
 
56796
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
56797
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
 
56798
+
 
56799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56800
+#~ msgid "Personal Files"
 
56801
+#~ msgstr "Personliga filer"
 
56802
+
 
56803
+#~ msgctxt "Name"
 
56804
+#~ msgid "Konqueror"
 
56805
+#~ msgstr "Konqueror"
 
56806
+
 
56807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56808
+#~ msgid "Web Browser"
 
56809
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
56810
+
 
56811
+#~ msgctxt "Comment"
 
56812
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
56813
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
 
56814
+
 
56815
+#~ msgctxt "Name"
 
56816
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
56817
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
 
56818
+
 
56819
+#~ msgctxt "Name"
 
56820
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
56821
+#~ msgstr "Text till tal"
 
56822
+
 
56823
+#~ msgctxt "Comment"
 
56824
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
56825
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
 
56826
+
 
56827
+#~ msgctxt "Name"
 
56828
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
56829
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
 
56830
+
 
56831
+#~ msgctxt "Name"
 
56832
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
56833
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
 
56834
+
 
56835
+#~ msgctxt "Comment"
 
56836
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
56837
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
 
56838
+
 
56839
+#~ msgctxt "Name"
 
56840
+#~ msgid "File Management"
 
56841
+#~ msgstr "Filhantering"
 
56842
+
 
56843
+#~ msgctxt "Name"
 
56844
+#~ msgid "File Preview"
 
56845
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
 
56846
+
 
56847
+#~ msgctxt "Name"
 
56848
+#~ msgid "KDE Development"
 
56849
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
 
56850
+
 
56851
+#~ msgctxt "Name"
 
56852
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
56853
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
56854
+
 
56855
+#~ msgctxt "Name"
 
56856
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
56857
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
 
56858
+
 
56859
+#~ msgctxt "Name"
 
56860
+#~ msgid "Web Browsing"
 
56861
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
56862
+
 
56863
+#~ msgctxt "Name"
 
56864
+#~ msgid "Print..."
 
56865
+#~ msgstr "Skriv ut..."
 
56866
+
 
56867
+#~ msgctxt "Name"
 
56868
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
56869
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
56870
+
 
56871
+#~ msgctxt "Comment"
 
56872
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
56873
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
 
56874
+
 
56875
+#~ msgctxt "Comment"
 
56876
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
56877
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
 
56878
+
 
56879
+#~ msgctxt "Name"
 
56880
+#~ msgid "Cache"
 
56881
+#~ msgstr "Cache"
 
56882
+
 
56883
+#~ msgctxt "Comment"
 
56884
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
56885
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
 
56886
+
 
56887
+#~ msgctxt "Name"
 
56888
+#~ msgid "Cookies"
 
56889
+#~ msgstr "Kakor"
 
56890
+
 
56891
+#~ msgctxt "Comment"
 
56892
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
56893
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
 
56894
+
 
56895
+#~ msgctxt "Name"
 
56896
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
56897
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
 
56898
+
 
56899
+#~ msgctxt "Comment"
 
56900
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
56901
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
 
56902
+
 
56903
+#~ msgctxt "Name"
 
56904
+#~ msgid "Proxy"
 
56905
+#~ msgstr "Proxyservrar"
 
56906
+
 
56907
+#~ msgctxt "Comment"
 
56908
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
56909
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
 
56910
+
 
56911
+#~ msgctxt "Name"
 
56912
+#~ msgid "Windows Shares"
 
56913
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
 
56914
+
 
56915
+#~ msgctxt "Comment"
 
56916
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
56917
+#~ msgstr ""
 
56918
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
 
56919
+#~ "komma åt"
 
56920
+
 
56921
+#~ msgctxt "Comment"
 
56922
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
56923
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
 
56924
+
 
56925
+#~ msgctxt "Name"
 
56926
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
56927
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
 
56928
+
 
56929
+#~ msgctxt "Name"
 
56930
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
56931
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
 
56932
+
 
56933
+#~ msgctxt "Name"
 
56934
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
56935
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
 
56936
+
 
56937
+#~ msgctxt "Name"
 
56938
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
56939
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
 
56940
+
 
56941
+#~ msgctxt "Name"
 
56942
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
56943
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
 
56944
+
 
56945
+#~ msgctxt "Name"
 
56946
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
56947
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
 
56948
+
 
56949
+#~ msgctxt "Name"
 
56950
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
56951
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
 
56952
+
 
56953
+#~ msgctxt "Name"
 
56954
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
56955
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
 
56956
+
 
56957
+#~ msgctxt "Name"
 
56958
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
56959
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
 
56960
+
 
56961
+#~ msgctxt "Name"
 
56962
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
56963
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
 
56964
+
 
56965
+#~ msgctxt "Name"
 
56966
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
56967
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
 
56968
+
 
56969
+#~ msgctxt "Name"
 
56970
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
56971
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
 
56972
+
 
56973
+#~ msgctxt "Name"
 
56974
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
56975
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
 
56976
+
 
56977
+#~ msgctxt "Name"
 
56978
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
56979
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
 
56980
+
 
56981
+#~ msgctxt "Name"
 
56982
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
56983
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
 
56984
+
 
56985
+#~ msgctxt "Name"
 
56986
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
56987
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
 
56988
+
 
56989
+#~ msgctxt "Name"
 
56990
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
56991
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
 
56992
+
 
56993
+#~ msgctxt "Name"
 
56994
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
56995
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
 
56996
+
 
56997
+#~ msgctxt "Name"
 
56998
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
56999
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
 
57000
+
 
57001
+#~ msgctxt "Name"
 
57002
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
57003
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
 
57004
+
 
57005
+#~ msgctxt "Name"
 
57006
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
57007
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
 
57008
+
 
57009
+#~ msgctxt "Name"
 
57010
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
57011
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
 
57012
+
 
57013
+#~ msgctxt "Name"
 
57014
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
57015
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
 
57016
+
 
57017
+#~ msgctxt "Name"
 
57018
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
57019
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
 
57020
+
 
57021
+#~ msgctxt "Name"
 
57022
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
57023
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
 
57024
+
 
57025
+#~ msgctxt "Name"
 
57026
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
57027
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
 
57028
+
 
57029
+#~ msgctxt "Name"
 
57030
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
57031
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
 
57032
+
 
57033
+#~ msgctxt "Name"
 
57034
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
57035
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
 
57036
+
 
57037
+#~ msgctxt "Name"
 
57038
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
57039
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
 
57040
+
 
57041
+#~ msgctxt "Name"
 
57042
+#~ msgid "Browser Identification"
 
57043
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
 
57044
+
 
57045
+#~ msgctxt "Comment"
 
57046
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
57047
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
 
57048
+
 
57049
+#~ msgctxt "Name"
 
57050
+#~ msgid "Appearance"
 
57051
+#~ msgstr "Utseende"
 
57052
+
 
57053
+#~ msgctxt "Comment"
 
57054
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
57055
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
 
57056
+
 
57057
+#~ msgctxt "Name"
 
57058
+#~ msgid "Behavior"
 
57059
+#~ msgstr "Uppträdande"
 
57060
+
 
57061
+#~ msgctxt "Comment"
 
57062
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
57063
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
 
57064
+
 
57065
+#~ msgctxt "Name"
 
57066
+#~ msgid "Stylesheets"
 
57067
+#~ msgstr "Stilmallar"
 
57068
+
 
57069
+#~ msgctxt "Comment"
 
57070
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
57071
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
 
57072
+
 
57073
+#~ msgctxt "Comment"
 
57074
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
57075
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
 
57076
+
 
57077
+#~ msgctxt "Name"
 
57078
+#~ msgid "Web Behavior"
 
57079
+#~ msgstr "Nätbeteende"
 
57080
+
 
57081
+#~ msgctxt "Comment"
 
57082
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
57083
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
 
57084
+
 
57085
+#~ msgctxt "Name"
 
57086
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
57087
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
 
57088
+
 
57089
+#~ msgctxt "Comment"
 
57090
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
57091
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
 
57092
+
 
57093
+#~ msgctxt ""
 
57094
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
57095
+#~ msgid "General"
 
57096
+#~ msgstr "Allmänt"
 
57097
+
 
57098
+#~ msgctxt "Comment"
 
57099
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
57100
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
 
57101
+
 
57102
+#~ msgctxt "Name"
 
57103
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
57104
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
 
57105
+
 
57106
+#~ msgctxt "Comment"
 
57107
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
57108
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
 
57109
+
 
57110
+#~ msgctxt "Name"
 
57111
+#~ msgid "Performance"
 
57112
+#~ msgstr "Prestanda"
 
57113
+
 
57114
+#~ msgctxt "Comment"
 
57115
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
57116
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
 
57117
+
 
57118
+#~ msgctxt "Name"
 
57119
+#~ msgid "KDE Performance"
 
57120
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
 
57121
+
 
57122
+#~ msgctxt "Comment"
 
57123
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
57124
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
 
57125
+
 
57126
+#~ msgctxt "Name"
 
57127
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
57128
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
 
57129
+
 
57130
+#~ msgctxt "Comment"
 
57131
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
57132
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
 
57133
+
 
57134
+#~ msgctxt "Comment"
 
57135
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
57136
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
 
57137
+
 
57138
+#~ msgctxt "Name"
 
57139
+#~ msgid "History"
 
57140
+#~ msgstr "Historik"
 
57141
+
 
57142
+#~ msgctxt "Comment"
 
57143
+#~ msgid ""
 
57144
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
57145
+#~ "them in many ways."
 
57146
+#~ msgstr ""
 
57147
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
 
57148
+#~ "sortera dem på många sätt."
 
57149
+
 
57150
+#~ msgctxt "Name"
 
57151
+#~ msgid "Home Folder"
 
57152
+#~ msgstr "Hemkatalog"
 
57153
+
 
57154
+#~ msgctxt "Comment"
 
57155
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
57156
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
 
57157
+
 
57158
+#~ msgctxt "Comment"
 
57159
+#~ msgid "This is the list of places."
 
57160
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
 
57161
+
 
57162
+#~ msgctxt "Name"
 
57163
+#~ msgid "Network"
 
57164
+#~ msgstr "Nätverk"
 
57165
+
 
57166
+#~ msgctxt "Name"
 
57167
+#~ msgid "Root Folder"
 
57168
+#~ msgstr "Rotkatalog"
 
57169
+
 
57170
+#~ msgctxt "Comment"
 
57171
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
57172
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
 
57173
+
 
57174
+#~ msgctxt "Comment"
 
57175
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
57176
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
 
57177
+
 
57178
+#~ msgctxt "Name"
 
57179
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
57180
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
 
57181
+
 
57182
+#~ msgctxt "Name"
 
57183
+#~ msgid "Sidebar"
 
57184
+#~ msgstr "Sidorad"
 
57185
+
 
57186
+#~ msgctxt "Name"
 
57187
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
57188
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
 
57189
+
 
57190
+#~ msgctxt "Name"
 
57191
+#~ msgid "Test"
 
57192
+#~ msgstr "Test"
 
57193
+
 
57194
+#~ msgctxt "Name"
 
57195
+#~ msgid "Folder"
 
57196
+#~ msgstr "Katalog"
 
57197
+
 
57198
+#~ msgctxt "Name"
 
57199
+#~ msgid "FTP Archives"
 
57200
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
 
57201
+
 
57202
+#~ msgctxt "Name"
 
57203
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
57204
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
 
57205
+
 
57206
+#~ msgctxt "Name"
 
57207
+#~ msgid "KDE Applications"
 
57208
+#~ msgstr "KDE-program"
 
57209
+
 
57210
+#~ msgctxt "Name"
 
57211
+#~ msgid "Web Sites"
 
57212
+#~ msgstr "Webbplatser"
 
57213
+
 
57214
+#~ msgctxt "Name"
 
57215
+#~ msgid "KDE News"
 
57216
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
 
57217
+
 
57218
+#~ msgctxt "Name"
 
57219
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
57220
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
 
57221
+
 
57222
+#~ msgctxt "Name"
 
57223
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
57224
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
 
57225
+
 
57226
+#~ msgctxt "Name"
 
57227
+#~ msgid "Print System Browser"
 
57228
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
 
57229
+
 
57230
+#~ msgctxt "Name"
 
57231
+#~ msgid "Settings"
 
57232
+#~ msgstr "Inställningar"
 
57233
+
 
57234
+#~ msgctxt "Name"
 
57235
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
57236
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
 
57237
+
 
57238
+#~ msgctxt "Name"
 
57239
+#~ msgid "Shell"
 
57240
+#~ msgstr "Skal"
 
57241
+
 
57242
+#~ msgctxt "Comment"
 
57243
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
57244
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
 
57245
+
 
57246
+#~ msgctxt "Name"
 
57247
+#~ msgid "Konsole"
 
57248
+#~ msgstr "Konsole"
 
57249
+
 
57250
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57251
+#~ msgid "Terminal"
 
57252
+#~ msgstr "Terminal"
 
57253
+
 
57254
+#~ msgctxt "Name"
 
57255
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
57256
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
 
57257
+
 
57258
+#~ msgctxt "Comment"
 
57259
+#~ msgid "Konsole"
 
57260
+#~ msgstr "Konsole"
 
57261
+
 
57262
+#~ msgctxt "Name"
 
57263
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
57264
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
 
57265
+
 
57266
+#~ msgctxt "Comment"
 
57267
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
57268
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
 
57269
+
 
57270
+#~ msgctxt "Name"
 
57271
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
57272
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
 
57273
+
 
57274
+#~ msgctxt "Comment"
 
57275
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
57276
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
 
57277
+
 
57278
+#~ msgctxt "Name"
 
57279
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
57280
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
 
57281
+
 
57282
+#~ msgctxt "Comment"
 
57283
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
57284
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
 
57285
+
 
57286
+#~ msgctxt "Name"
 
57287
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
57288
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
 
57289
+
 
57290
+#~ msgctxt "Comment"
 
57291
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
57292
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
 
57293
+
 
57294
+#~ msgctxt "Name"
 
57295
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
57296
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
 
57297
+
 
57298
+#~ msgctxt "Comment"
 
57299
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
57300
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
 
57301
+
 
57302
+#~ msgctxt "Name"
 
57303
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
57304
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
57305
+
 
57306
+#~ msgctxt "Name"
 
57307
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
57308
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
 
57309
+
 
57310
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57311
+#~ msgid "Text Editor"
 
57312
+#~ msgstr "Texteditor"
 
57313
+
 
57314
+#~ msgctxt "Name"
 
57315
+#~ msgid "KWrite"
 
57316
+#~ msgstr "Kwrite"
 
57317
+
 
57318
+#~ msgctxt "Name"
 
57319
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
57320
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
 
57321
+
 
57322
+#~ msgctxt "Comment"
 
57323
+#~ msgid "Stores website icons"
 
57324
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
 
57325
+
 
57326
+#~ msgctxt "Comment"
 
57327
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
57328
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
 
57329
+
 
57330
+#~ msgctxt "Comment"
 
57331
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
57332
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
 
57333
+
 
57334
+#~ msgctxt "Name"
 
57335
+#~ msgid "Eject"
 
57336
+#~ msgstr "Mata ut"
 
57337
+
 
57338
+#~ msgctxt "Name"
 
57339
+#~ msgid "Folder..."
 
57340
+#~ msgstr "Katalog..."
 
57341
+
 
57342
+#~ msgctxt "Comment"
 
57343
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
57344
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
 
57345
+
 
57346
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
57347
+#~ msgid "Format"
 
57348
+#~ msgstr "Formatera"
 
57349
+
 
57350
+#~ msgctxt "Name"
 
57351
+#~ msgid "HTML File..."
 
57352
+#~ msgstr "HTML-fil..."
 
57353
+
 
57354
+#~ msgctxt "Comment"
 
57355
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
57356
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
 
57357
+
 
57358
+#~ msgctxt "Name"
 
57359
+#~ msgid "Camera Device..."
 
57360
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
 
57361
+
 
57362
+#~ msgctxt "Comment"
 
57363
+#~ msgid "New camera"
 
57364
+#~ msgstr "Ny kamera"
 
57365
+
 
57366
+#~ msgctxt "Name"
 
57367
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
57368
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
 
57369
+
 
57370
+#~ msgctxt "Comment"
 
57371
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
57372
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
 
57373
+
 
57374
+#~ msgctxt "Name"
 
57375
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
57376
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
 
57377
+
 
57378
+#~ msgctxt "Comment"
 
57379
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
57380
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
 
57381
+
 
57382
+#~ msgctxt "Name"
 
57383
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
57384
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
 
57385
+
 
57386
+#~ msgctxt "Comment"
 
57387
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
57388
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
 
57389
+
 
57390
+#~ msgctxt "Name"
 
57391
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
57392
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
 
57393
+
 
57394
+#~ msgctxt "Comment"
 
57395
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
57396
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
 
57397
+
 
57398
+#~ msgctxt "Name"
 
57399
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
57400
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
 
57401
+
 
57402
+#~ msgctxt "Comment"
 
57403
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
57404
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
 
57405
+
 
57406
+#~ msgctxt "Name"
 
57407
+#~ msgid "MO Device..."
 
57408
+#~ msgstr "MO-enhet..."
 
57409
+
 
57410
+#~ msgctxt "Comment"
 
57411
+#~ msgid "New MO Device"
 
57412
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
 
57413
+
 
57414
+#~ msgctxt "Name"
 
57415
+#~ msgid "NFS..."
 
57416
+#~ msgstr "NFS..."
 
57417
+
 
57418
+#~ msgctxt "Comment"
 
57419
+#~ msgid "New NFS Link"
 
57420
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
 
57421
+
 
57422
+#~ msgctxt "Name"
 
57423
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
57424
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
 
57425
+
 
57426
+#~ msgctxt "Comment"
 
57427
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
57428
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
 
57429
+
 
57430
+#~ msgctxt "Name"
 
57431
+#~ msgid "Link to Application..."
 
57432
+#~ msgstr "Länk till program..."
 
57433
+
 
57434
+#~ msgctxt "Comment"
 
57435
+#~ msgid "New Link to Application"
 
57436
+#~ msgstr "Ny länk till program"
 
57437
+
 
57438
+#~ msgctxt "Name"
 
57439
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
57440
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
 
57441
+
 
57442
+#~ msgctxt "Comment"
 
57443
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
57444
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
 
57445
+
 
57446
+#~ msgctxt "Name"
 
57447
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
57448
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
 
57449
+
 
57450
+#~ msgctxt "Comment"
 
57451
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
57452
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
 
57453
+
 
57454
+#~ msgctxt "Name"
 
57455
+#~ msgid "Text File..."
 
57456
+#~ msgstr "Textfil..."
 
57457
+
 
57458
+#~ msgctxt "Comment"
 
57459
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
57460
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
 
57461
+
 
57462
+#~ msgctxt "Name"
 
57463
+#~ msgid "Plugins"
 
57464
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
57465
+
 
57466
+#~ msgctxt "Comment"
 
57467
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
57468
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
 
57469
+
 
57470
+#~ msgctxt "Name"
 
57471
+#~ msgid "Folder View"
 
57472
+#~ msgstr "Katalogvy"
 
57473
+
 
57474
+#~ msgctxt "Comment"
 
57475
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
57476
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
 
57477
+
 
57478
+#~ msgctxt "Comment"
 
57479
+#~ msgid "The activity management backend"
 
57480
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
57481
+
 
57482
+#~ msgctxt "Name"
 
57483
+#~ msgid "Social Desktop"
 
57484
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
 
57485
+
 
57486
+#~ msgctxt "Comment"
 
57487
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
57488
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
 
57489
+
 
57490
+#~ msgctxt "Name"
 
57491
+#~ msgid "Air"
 
57492
+#~ msgstr "Luft"
 
57493
+
 
57494
+#~ msgctxt "Comment"
 
57495
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
57496
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
 
57497
+
 
57498
+#~ msgctxt "Name"
 
57499
+#~ msgid "gdb"
 
57500
+#~ msgstr "gdb"
 
57501
+
 
57502
+#~ msgctxt "Name"
 
57503
+#~ msgid "kdbg"
 
57504
+#~ msgstr "kdbg"
 
57505
+
 
57506
+#~ msgctxt "Name"
 
57507
+#~ msgid "dbx"
 
57508
+#~ msgstr "dbx"
 
57509
+
 
57510
+#~ msgctxt "Name"
 
57511
+#~ msgid "kdbgwin"
 
57512
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
57513
+
 
57514
+#~ msgctxt "Name"
 
57515
+#~ msgid "Default Applications"
 
57516
+#~ msgstr "Standardprogram"
 
57517
+
 
57518
+#~ msgctxt "Comment"
 
57519
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
57520
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
 
57521
+
 
57522
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57523
+#~ msgid "Web Browser"
 
57524
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
57525
+
 
57526
+#~ msgctxt "Comment"
 
57527
+#~ msgid ""
 
57528
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
57529
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
57530
+#~ msgstr ""
 
57531
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
 
57532
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
 
57533
+
 
57534
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57535
+#~ msgid "File Manager"
 
57536
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
57537
+
 
57538
+#~ msgctxt "Comment"
 
57539
+#~ msgid ""
 
57540
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
57541
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
57542
+#~ "file manager."
 
57543
+#~ msgstr ""
 
57544
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
 
57545
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
 
57546
+#~ "filhanteraren."
 
57547
+
 
57548
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57549
+#~ msgid "Email Client"
 
57550
+#~ msgstr "E-postklient"
 
57551
+
 
57552
+#~ msgctxt "Comment"
 
57553
+#~ msgid ""
 
57554
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
57555
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
57556
+#~ "honor this setting."
 
57557
+#~ msgstr ""
 
57558
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
 
57559
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
 
57560
+
 
57561
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57562
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
57563
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
57564
+
 
57565
+#~ msgctxt "Comment"
 
57566
+#~ msgid ""
 
57567
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
57568
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
57569
+#~ "honor this setting."
 
57570
+#~ msgstr ""
 
57571
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
 
57572
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
 
57573
+#~ "inställningen"
 
57574
+
 
57575
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57576
+#~ msgid "Window Manager"
 
57577
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
 
57578
+
 
57579
+#~ msgctxt "Comment"
 
57580
+#~ msgid ""
 
57581
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
57582
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
 
57583
+
 
57584
+#~ msgctxt "Name"
 
57585
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
57586
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
 
57587
+
 
57588
+#~ msgctxt "Comment"
 
57589
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
57590
+#~ msgstr ""
 
57591
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
 
57592
+
 
57593
+#~ msgctxt "Name"
 
57594
+#~ msgid ""
 
57595
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
57596
+#~ msgstr ""
 
57597
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
 
57598
+#~ "den)"
 
57599
+
 
57600
+#~ msgctxt "Name"
 
57601
+#~ msgid "Compiz"
 
57602
+#~ msgstr "Compiz"
 
57603
+
 
57604
+#~ msgctxt "Name"
 
57605
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
57606
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
57607
+
 
57608
+#~ msgctxt "Name"
 
57609
+#~ msgid "Service Discovery"
 
57610
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
 
57611
+
 
57612
+#~ msgctxt "Comment"
 
57613
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
57614
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
 
57615
+
 
57616
+#~ msgctxt "Name"
 
57617
+#~ msgid "Emoticons"
 
57618
+#~ msgstr "Smilisar"
 
57619
+
 
57620
+#~ msgctxt "Comment"
 
57621
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
57622
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
 
57623
+
 
57624
+#~ msgctxt "Comment"
 
57625
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
57626
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
 
57627
+
 
57628
+#~ msgctxt "Name"
 
57629
+#~ msgid "Service Manager"
 
57630
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
 
57631
+
 
57632
+#~ msgctxt "Comment"
 
57633
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
57634
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
 
57635
+
 
57636
+#~ msgctxt "Name"
 
57637
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
57638
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
 
57639
+
 
57640
+#~ msgctxt "Comment"
 
57641
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
57642
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
 
57643
+
 
57644
+#~ msgctxt "Name"
 
57645
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
57646
+#~ msgstr "Land/region och språk"
 
57647
+
 
57648
+#~ msgctxt "Comment"
 
57649
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
57650
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
 
57651
+
 
57652
+#~ msgctxt "Name"
 
57653
+#~ msgid "Information"
 
57654
+#~ msgstr "Information"
 
57655
+
 
57656
+#~ msgctxt "Name"
 
57657
+#~ msgid "Spell Checker"
 
57658
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
 
57659
+
 
57660
+#~ msgctxt "Comment"
 
57661
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
57662
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
 
57663
+
 
57664
+#~ msgctxt "Name"
 
57665
+#~ msgid "File Associations"
 
57666
+#~ msgstr "Filbindningar"
 
57667
+
 
57668
+#~ msgctxt "Comment"
 
57669
+#~ msgid "Configure file associations"
 
57670
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
 
57671
+
 
57672
+#~ msgctxt "Name"
 
57673
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
57674
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
 
57675
+
 
57676
+#~ msgctxt "Comment"
 
57677
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
57678
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
57679
+
 
57680
+#~ msgctxt "Name"
 
57681
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
57682
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
 
57683
+
 
57684
+#~ msgctxt "Name"
 
57685
+#~ msgid "Application"
 
57686
+#~ msgstr "Program"
 
57687
+
 
57688
+#~ msgctxt "Comment"
 
57689
+#~ msgid "The application name"
 
57690
+#~ msgstr "Programnamnet"
 
57691
+
 
57692
+#~ msgctxt "Name"
 
57693
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
57694
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
 
57695
+
 
57696
+#~ msgctxt "Comment"
 
57697
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
57698
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
 
57699
+
 
57700
+#~ msgctxt "Name"
 
57701
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
57702
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
 
57703
+
 
57704
+#~ msgctxt "Comment"
 
57705
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
57706
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
 
57707
+
 
57708
+#~ msgctxt "Name"
 
57709
+#~ msgid "Help"
 
57710
+#~ msgstr "Hjälp"
 
57711
+
 
57712
+#~ msgctxt "Name"
 
57713
+#~ msgid "Index"
 
57714
+#~ msgstr "Index"
 
57715
+
 
57716
+#~ msgctxt "Comment"
 
57717
+#~ msgid "Index generation"
 
57718
+#~ msgstr "Indexskapare"
 
57719
+
 
57720
+#~ msgctxt "Name"
 
57721
+#~ msgid "Help Index"
 
57722
+#~ msgstr "Hjälpindex"
 
57723
+
 
57724
+#~ msgctxt "Comment"
 
57725
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
57726
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
 
57727
+
 
57728
+#~ msgctxt "Name"
 
57729
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
57730
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
 
57731
+
 
57732
+#~ msgctxt "Comment"
 
57733
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
57734
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
 
57735
+
 
57736
+#~ msgctxt "Name"
 
57737
+#~ msgid "Application Manuals"
 
57738
+#~ msgstr "Programhandböcker"
 
57739
+
 
57740
+#~ msgctxt "Name"
 
57741
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
57742
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
 
57743
+
 
57744
+#~ msgctxt "Name"
 
57745
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
57746
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
 
57747
+
 
57748
+#~ msgctxt "Name"
 
57749
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
57750
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
 
57751
+
 
57752
+#~ msgctxt "Name"
 
57753
+#~ msgid "Kioslaves"
 
57754
+#~ msgstr "I/O-slavar"
 
57755
+
 
57756
+#~ msgctxt "Name"
 
57757
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
57758
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
 
57759
+
 
57760
+#~ msgctxt "Name"
 
57761
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
57762
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
 
57763
+
 
57764
+#~ msgctxt "Name"
 
57765
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
57766
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
 
57767
+
 
57768
+#~ msgctxt "Name"
 
57769
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
57770
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
 
57771
+
 
57772
+#~ msgctxt "Name"
 
57773
+#~ msgid "(4) Devices"
 
57774
+#~ msgstr "(4) Enheter"
 
57775
+
 
57776
+#~ msgctxt "Name"
 
57777
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
57778
+#~ msgstr "(5) Filformat"
 
57779
+
 
57780
+#~ msgctxt "Name"
 
57781
+#~ msgid "(6) Games"
 
57782
+#~ msgstr "(6) Spel"
 
57783
+
 
57784
+#~ msgctxt "Name"
 
57785
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
57786
+#~ msgstr "(7) Diverse"
 
57787
+
 
57788
+#~ msgctxt "Name"
 
57789
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
57790
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
 
57791
+
 
57792
+#~ msgctxt "Name"
 
57793
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
57794
+#~ msgstr "(9) Kärna"
 
57795
+
 
57796
+#~ msgctxt "Name"
 
57797
+#~ msgid "(n) New"
 
57798
+#~ msgstr "(n) Ny"
 
57799
+
 
57800
+#~ msgctxt "Name"
 
57801
+#~ msgid "Online Help"
 
57802
+#~ msgstr "Direkthjälp"
 
57803
+
 
57804
+#~ msgctxt "Name"
 
57805
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
57806
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
 
57807
+
 
57808
+#~ msgctxt "Name"
 
57809
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
57810
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
 
57811
+
 
57812
+#~ msgctxt "Name"
 
57813
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
57814
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
57815
+
 
57816
+#~ msgctxt "Name"
 
57817
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
57818
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
 
57819
+
 
57820
+#~ msgctxt "Name"
 
57821
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
57822
+#~ msgstr "CGI-skript"
 
57823
+
 
57824
+#~ msgctxt "Comment"
 
57825
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
57826
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
 
57827
+
 
57828
+#~ msgctxt "Name"
 
57829
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
57830
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
 
57831
+
 
57832
+#~ msgctxt "Comment"
 
57833
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
57834
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
 
57835
+
 
57836
+#~ msgctxt "Name"
 
57837
+#~ msgid "Trash"
 
57838
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
57839
+
 
57840
+#~ msgctxt "Comment"
 
57841
+#~ msgid "Contains removed files"
 
57842
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
 
57843
+
 
57844
+#~ msgctxt "Description"
 
57845
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
57846
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
 
57847
+
 
57848
+#~ msgctxt "Comment"
 
57849
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
57850
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
 
57851
+
 
57852
+#~ msgctxt "Name"
 
57853
+#~ msgid "KManPart"
 
57854
+#~ msgstr "Kman-del"
 
57855
+
 
57856
+#~ msgctxt "Description"
 
57857
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
57858
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
 
57859
+
 
57860
+#~ msgctxt "Name"
 
57861
+#~ msgid "Network Watcher"
 
57862
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
 
57863
+
 
57864
+#~ msgctxt "Comment"
 
57865
+#~ msgid ""
 
57866
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
57867
+#~ "network:/ protocol"
 
57868
+#~ msgstr ""
 
57869
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
 
57870
+#~ "network:/"
 
57871
+
 
57872
+#~ msgctxt "Name"
 
57873
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
57874
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
 
57875
+
 
57876
+#~ msgctxt "Comment"
 
57877
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
57878
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
 
57879
+
 
57880
+#~ msgctxt "Description"
 
57881
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
57882
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
 
57883
+
 
57884
+#~ msgctxt "Name"
 
57885
+#~ msgid "Samba Shares"
 
57886
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
 
57887
+
 
57888
+#~ msgctxt "Name"
 
57889
+#~ msgid "Comic Books"
 
57890
+#~ msgstr "Serietidningar"
 
57891
+
 
57892
+#~ msgctxt "Name"
 
57893
+#~ msgid "Cursor Files"
 
57894
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
 
57895
+
 
57896
+#~ msgctxt "Name"
 
57897
+#~ msgid "Desktop Files"
 
57898
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
 
57899
+
 
57900
+#~ msgctxt "Name"
 
57901
+#~ msgid "Directories"
 
57902
+#~ msgstr "Kataloger"
 
57903
+
 
57904
+#~ msgctxt "Name"
 
57905
+#~ msgid "DjVu Files"
 
57906
+#~ msgstr "DjVu-filer"
 
57907
+
 
57908
+#~ msgctxt "Name"
 
57909
+#~ msgid "EXR Images"
 
57910
+#~ msgstr "EXR-bilder"
 
57911
+
 
57912
+#~ msgctxt "Name"
 
57913
+#~ msgid "HTML Files"
 
57914
+#~ msgstr "HTML-filer"
 
57915
+
 
57916
+#~ msgctxt "Name"
 
57917
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
57918
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
57919
+
 
57920
+#~ msgctxt "Name"
 
57921
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
57922
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
 
57923
+
 
57924
+#~ msgctxt "Name"
 
57925
+#~ msgid "JPEG Images"
 
57926
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
 
57927
+
 
57928
+#~ msgctxt "Name"
 
57929
+#~ msgid "SVG Images"
 
57930
+#~ msgstr "SVG-bilder"
 
57931
+
 
57932
+#~ msgctxt "Name"
 
57933
+#~ msgid "Text Files"
 
57934
+#~ msgstr "Textfiler"
 
57935
+
 
57936
+#~ msgctxt "Comment"
 
57937
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
57938
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
 
57939
+
 
57940
+#~ msgctxt "Name"
 
57941
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
57942
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
 
57943
+
 
57944
+#~ msgctxt "Name"
 
57945
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
57946
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
 
57947
+
 
57948
+#~ msgctxt "Comment"
 
57949
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
57950
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
 
57951
+
 
57952
+#~ msgctxt "Comment"
 
57953
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
57954
+#~ msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
 
57955
+
 
57956
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
57957
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
57958
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
 
57959
+
 
57960
+#~ msgctxt "Name"
 
57961
+#~ msgid "KNetAttach"
 
57962
+#~ msgstr "Knetattach"
 
57963
+
 
57964
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57965
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
57966
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
 
57967
+
 
57968
+#~ msgctxt "Name"
 
57969
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
57970
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
 
57971
+
 
57972
+#~ msgctxt "Comment"
 
57973
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
57974
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
 
57975
+
 
57976
+#~ msgctxt "Comment"
 
57977
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
57978
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
 
57979
+
 
57980
+#~ msgctxt "Name"
 
57981
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
57982
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
 
57983
+
 
57984
+#~ msgctxt "Comment"
 
57985
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
57986
+#~ msgstr ""
 
57987
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
 
57988
+
 
57989
+#~ msgctxt "Name"
 
57990
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
57991
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
 
57992
+
 
57993
+#~ msgctxt "Comment"
 
57994
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
57995
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
 
57996
+
 
57997
+#~ msgctxt "Name"
 
57998
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
57999
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
 
58000
+
 
58001
+#~ msgctxt "Comment"
 
58002
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
58003
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
 
58004
+
 
58005
+#~ msgctxt "Name"
 
58006
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
58007
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
 
58008
+
 
58009
+#~ msgctxt "Comment"
 
58010
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
58011
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
 
58012
+
 
58013
+#~ msgctxt "Name"
 
58014
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
58015
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
 
58016
+
 
58017
+#~ msgctxt "Comment"
 
58018
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
58019
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
 
58020
+
 
58021
+#~ msgctxt "Name"
 
58022
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
58023
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
 
58024
+
 
58025
+#~ msgctxt "Comment"
 
58026
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
58027
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
 
58028
+
 
58029
+#~ msgctxt "Name"
 
58030
+#~ msgid "Fatal Error"
 
58031
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
 
58032
+
 
58033
+#~ msgctxt "Comment"
 
58034
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
58035
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
 
58036
+
 
58037
+#~ msgctxt "Comment"
 
58038
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
58039
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
 
58040
+
 
58041
+#~ msgctxt "Comment"
 
58042
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
58043
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
 
58044
+
 
58045
+#~ msgctxt "Name"
 
58046
+#~ msgid "Catastrophe"
 
58047
+#~ msgstr "Katastrof"
 
58048
+
 
58049
+#~ msgctxt "Comment"
 
58050
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
58051
+#~ msgstr ""
 
58052
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
 
58053
+#~ "avslutas"
 
58054
+
 
58055
+#~ msgctxt "Comment"
 
58056
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
58057
+#~ msgstr "KDE startas"
 
58058
+
 
58059
+#~ msgctxt "Comment"
 
58060
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
58061
+#~ msgstr "KDE avslutas"
 
58062
+
 
58063
+#~ msgctxt "Name"
 
58064
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
58065
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
 
58066
+
 
58067
+#~ msgctxt "Comment"
 
58068
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
58069
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
 
58070
+
 
58071
+#~ msgctxt "Name"
 
58072
+#~ msgid "Print Error"
 
58073
+#~ msgstr "Skrivarfel"
 
58074
+
 
58075
+#~ msgctxt "Comment"
 
58076
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
58077
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
 
58078
+
 
58079
+#~ msgctxt "Name"
 
58080
+#~ msgid "Information Message"
 
58081
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
 
58082
+
 
58083
+#~ msgctxt "Comment"
 
58084
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
58085
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
 
58086
+
 
58087
+#~ msgctxt "Name"
 
58088
+#~ msgid "Warning Message"
 
58089
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
 
58090
+
 
58091
+#~ msgctxt "Comment"
 
58092
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
58093
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
 
58094
+
 
58095
+#~ msgctxt "Name"
 
58096
+#~ msgid "Critical Message"
 
58097
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
 
58098
+
 
58099
+#~ msgctxt "Comment"
 
58100
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
58101
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
 
58102
+
 
58103
+#~ msgctxt "Name"
 
58104
+#~ msgid "Question"
 
58105
+#~ msgstr "Fråga"
 
58106
+
 
58107
+#~ msgctxt "Comment"
 
58108
+#~ msgid "A question is being asked"
 
58109
+#~ msgstr "Fråga ställs"
 
58110
+
 
58111
+#~ msgctxt "Name"
 
58112
+#~ msgid "Beep"
 
58113
+#~ msgstr "Ljudsignal"
 
58114
+
 
58115
+#~ msgctxt "Comment"
 
58116
+#~ msgid "Sound bell"
 
58117
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
 
58118
+
 
58119
+#~ msgctxt "Name"
 
58120
+#~ msgid "KNotify"
 
58121
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
58122
+
 
58123
+#~ msgctxt "Comment"
 
58124
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
58125
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
 
58126
+
 
58127
+#~ msgctxt "Name"
 
58128
+#~ msgid "Password Caching"
 
58129
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
 
58130
+
 
58131
+#~ msgctxt "Comment"
 
58132
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
58133
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
 
58134
+
 
58135
+#~ msgctxt "Name"
 
58136
+#~ msgid "Time Zone"
 
58137
+#~ msgstr "Tidszon"
 
58138
+
 
58139
+#~ msgctxt "Comment"
 
58140
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
58141
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
 
58142
+
 
58143
+#~ msgctxt "Name"
 
58144
+#~ msgid "kuiserver"
 
58145
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
 
58146
+
 
58147
+#~ msgctxt "Comment"
 
58148
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
58149
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
 
58150
+
 
58151
+#~ msgctxt "Name"
 
58152
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
58153
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
 
58154
+
 
58155
+#~ msgctxt "Name"
 
58156
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
58157
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
 
58158
+
 
58159
+#~ msgctxt "Name"
 
58160
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
58161
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
 
58162
+
 
58163
+#~ msgctxt "Comment"
 
58164
+#~ msgid "Search Engine"
 
58165
+#~ msgstr "Söktjänst"
 
58166
+
 
58167
+#~ msgctxt "Name"
 
58168
+#~ msgid "7Digital"
 
58169
+#~ msgstr "7Digital"
 
58170
+
 
58171
+#~ msgctxt "Query"
 
58172
+#~ msgid ""
 
58173
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
58174
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
58175
+#~ msgstr ""
 
58176
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
58177
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
58178
+
 
58179
+#~ msgctxt "Name"
 
58180
+#~ msgid "Acronym Database"
 
58181
+#~ msgstr "Acronym Database"
 
58182
+
 
58183
+#~ msgctxt "Query"
 
58184
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
58185
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
58186
+
 
58187
+#~ msgctxt "Name"
 
58188
+#~ msgid "AltaVista"
 
58189
+#~ msgstr "Altavista"
 
58190
+
 
58191
+#~ msgctxt "Query"
 
58192
+#~ msgid ""
 
58193
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
58194
+#~ msgstr ""
 
58195
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
58196
+
 
58197
+#~ msgctxt "Name"
 
58198
+#~ msgid "Amazon"
 
58199
+#~ msgstr "Amazon"
 
58200
+
 
58201
+#~ msgctxt "Query"
 
58202
+#~ msgid ""
 
58203
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
58204
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58205
+#~ msgstr ""
 
58206
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
58207
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58208
+
 
58209
+#~ msgctxt "Name"
 
58210
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
58211
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
58212
+
 
58213
+#~ msgctxt "Query"
 
58214
+#~ msgid ""
 
58215
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
58216
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58217
+#~ msgstr ""
 
58218
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
58219
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58220
+
 
58221
+#~ msgctxt "Name"
 
58222
+#~ msgid "All Music Guide"
 
58223
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
 
58224
+
 
58225
+#~ msgctxt "Query"
 
58226
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
58227
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
58228
+
 
58229
+#~ msgctxt "Name"
 
58230
+#~ msgid "AustroNaut"
 
58231
+#~ msgstr "Astronaut"
 
58232
+
 
58233
+#~ msgctxt "Query"
 
58234
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
58235
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
58236
+
 
58237
+#~ msgctxt "Name"
 
58238
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
58239
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
 
58240
+
 
58241
+#~ msgctxt "Query"
 
58242
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
58243
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
58244
+
 
58245
+#~ msgctxt "Name"
 
58246
+#~ msgid "Baidu"
 
58247
+#~ msgstr "Baidu"
 
58248
+
 
58249
+#~ msgctxt "Query"
 
58250
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
58251
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
58252
+
 
58253
+#~ msgctxt "Name"
 
58254
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
58255
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
 
58256
+
 
58257
+#~ msgctxt "Query"
 
58258
+#~ msgid ""
 
58259
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
58260
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
58261
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
58262
+#~ msgstr ""
 
58263
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
58264
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
58265
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
58266
+
 
58267
+#~ msgctxt "Name"
 
58268
+#~ msgid "Bing"
 
58269
+#~ msgstr "Bing"
 
58270
+
 
58271
+#~ msgctxt "Query"
 
58272
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
58273
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
58274
+
 
58275
+#~ msgctxt "Name"
 
58276
+#~ msgid "Blip.tv"
 
58277
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
58278
+
 
58279
+#~ msgctxt "Query"
 
58280
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
58281
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
58282
+
 
58283
+#~ msgctxt "Name"
 
58284
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
58285
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
 
58286
+
 
58287
+#~ msgctxt "Query"
 
58288
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
58289
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
58290
+
 
58291
+#~ msgctxt "Name"
 
58292
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
58293
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
 
58294
+
 
58295
+#~ msgctxt "Query"
 
58296
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
58297
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
58298
+
 
58299
+#~ msgctxt "Name"
 
58300
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
58301
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
 
58302
+
 
58303
+#~ msgctxt "Query"
 
58304
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
58305
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
58306
+
 
58307
+#~ msgctxt "Name"
 
58308
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
58309
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
 
58310
+
 
58311
+#~ msgctxt "Query"
 
58312
+#~ msgid ""
 
58313
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
58314
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
58315
+#~ msgstr ""
 
58316
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
58317
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
58318
+
 
58319
+#~ msgctxt "Name"
 
58320
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
58321
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
 
58322
+
 
58323
+#~ msgctxt "Query"
 
58324
+#~ msgid ""
 
58325
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
58326
+#~ msgstr ""
 
58327
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
58328
+
 
58329
+#~ msgctxt "Name"
 
58330
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
58331
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
58332
+
 
58333
+#~ msgctxt "Query"
 
58334
+#~ msgid ""
 
58335
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
58336
+#~ "q,1}"
 
58337
+#~ msgstr ""
 
58338
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
58339
+#~ "q,1}"
 
58340
+
 
58341
+#~ msgctxt "Name"
 
58342
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
58343
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
 
58344
+
 
58345
+#~ msgctxt "Query"
 
58346
+#~ msgid ""
 
58347
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
58348
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
58349
+#~ msgstr ""
 
58350
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
58351
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
58352
+
 
58353
+#~ msgctxt "Name"
 
58354
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
58355
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
58356
+
 
58357
+#~ msgctxt "Query"
 
58358
+#~ msgid ""
 
58359
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
58360
+#~ msgstr ""
 
58361
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
58362
+
 
58363
+#~ msgctxt "Name"
 
58364
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
58365
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
 
58366
+
 
58367
+#~ msgctxt "Query"
 
58368
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
58369
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
58370
+
 
58371
+#~ msgctxt "Name"
 
58372
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
58373
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
 
58374
+
 
58375
+#~ msgctxt "Query"
 
58376
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
58377
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
58378
+
 
58379
+#~ msgctxt "Name"
 
58380
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
58381
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
 
58382
+
 
58383
+#~ msgctxt "Query"
 
58384
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
58385
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
58386
+
 
58387
+#~ msgctxt "Name"
 
58388
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
58389
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
 
58390
+
 
58391
+#~ msgctxt "Query"
 
58392
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
58393
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
58394
+
 
58395
+#~ msgctxt "Name"
 
58396
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
58397
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
 
58398
+
 
58399
+#~ msgctxt "Query"
 
58400
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
58401
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
58402
+
 
58403
+#~ msgctxt "Name"
 
58404
+#~ msgid "Open Directory"
 
58405
+#~ msgstr "Öppen katalog"
 
58406
+
 
58407
+#~ msgctxt "Query"
 
58408
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
58409
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
58410
+
 
58411
+#~ msgctxt "Name"
 
58412
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
58413
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
 
58414
+
 
58415
+#~ msgctxt "Query"
 
58416
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
58417
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
58418
+
 
58419
+#~ msgctxt "Name"
 
58420
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
58421
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
 
58422
+
 
58423
+#~ msgctxt "Query"
 
58424
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
58425
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
58426
+
 
58427
+#~ msgctxt "Name"
 
58428
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
58429
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
58430
+
 
58431
+#~ msgctxt "Query"
 
58432
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
58433
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
58434
+
 
58435
+#~ msgctxt "Name"
 
58436
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
58437
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
 
58438
+
 
58439
+#~ msgctxt "Query"
 
58440
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
58441
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
58442
+
 
58443
+#~ msgctxt "Name"
 
58444
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
58445
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
 
58446
+
 
58447
+#~ msgctxt "Query"
 
58448
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
58449
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
58450
+
 
58451
+#~ msgctxt "Name"
 
58452
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
58453
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
 
58454
+
 
58455
+#~ msgctxt "Query"
 
58456
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
58457
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
58458
+
 
58459
+#~ msgctxt "Name"
 
58460
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
58461
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
 
58462
+
 
58463
+#~ msgctxt "Name"
 
58464
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
58465
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
 
58466
+
 
58467
+#~ msgctxt "Query"
 
58468
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
58469
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
58470
+
 
58471
+#~ msgctxt "Name"
 
58472
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
58473
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
 
58474
+
 
58475
+#~ msgctxt "Query"
 
58476
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
58477
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
58478
+
 
58479
+#~ msgctxt "Name"
 
58480
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
58481
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
 
58482
+
 
58483
+#~ msgctxt "Query"
 
58484
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
58485
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
58486
+
 
58487
+#~ msgctxt "Name"
 
58488
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
58489
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
 
58490
+
 
58491
+#~ msgctxt "Query"
 
58492
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
58493
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
58494
+
 
58495
+#~ msgctxt "Name"
 
58496
+#~ msgid "Ethicle"
 
58497
+#~ msgstr "Ethicle"
 
58498
+
 
58499
+#~ msgctxt "Query"
 
58500
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
58501
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
58502
+
 
58503
+#~ msgctxt "Name"
 
58504
+#~ msgid "Facebook"
 
58505
+#~ msgstr "Facebook"
 
58506
+
 
58507
+#~ msgctxt "Query"
 
58508
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
58509
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
58510
+
 
58511
+#~ msgctxt "Name"
 
58512
+#~ msgid "Feedster"
 
58513
+#~ msgstr "Feedster"
 
58514
+
 
58515
+#~ msgctxt "Query"
 
58516
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58517
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58518
+
 
58519
+#~ msgctxt "Name"
 
58520
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
58521
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
58522
+
 
58523
+#~ msgctxt "Query"
 
58524
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
58525
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
58526
+
 
58527
+#~ msgctxt "Name"
 
58528
+#~ msgid "Flickr"
 
58529
+#~ msgstr "Flickr"
 
58530
+
 
58531
+#~ msgctxt "Query"
 
58532
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
58533
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
58534
+
 
58535
+#~ msgctxt "Name"
 
58536
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
58537
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
 
58538
+
 
58539
+#~ msgctxt "Query"
 
58540
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
58541
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
58542
+
 
58543
+#~ msgctxt "Name"
 
58544
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
58545
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
 
58546
+
 
58547
+#~ msgctxt "Name"
 
58548
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
58549
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
 
58550
+
 
58551
+#~ msgctxt "Query"
 
58552
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
58553
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
58554
+
 
58555
+#~ msgctxt "Name"
 
58556
+#~ msgid "FreeDB"
 
58557
+#~ msgstr "FreeDB"
 
58558
+
 
58559
+#~ msgctxt "Query"
 
58560
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
58561
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
58562
+
 
58563
+#~ msgctxt "Name"
 
58564
+#~ msgid "Freshmeat"
 
58565
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
58566
+
 
58567
+#~ msgctxt "Query"
 
58568
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
58569
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
58570
+
 
58571
+#~ msgctxt "Name"
 
58572
+#~ msgid "Froogle"
 
58573
+#~ msgstr "Froogle"
 
58574
+
 
58575
+#~ msgctxt "Query"
 
58576
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
58577
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
58578
+
 
58579
+#~ msgctxt "Name"
 
58580
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
58581
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
 
58582
+
 
58583
+#~ msgctxt "Query"
 
58584
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
58585
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
58586
+
 
58587
+#~ msgctxt "Name"
 
58588
+#~ msgid "GitHub"
 
58589
+#~ msgstr "GitHub"
 
58590
+
 
58591
+#~ msgctxt "Query"
 
58592
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58593
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58594
+
 
58595
+#~ msgctxt "Name"
 
58596
+#~ msgid "Gitorious"
 
58597
+#~ msgstr "Gitorious"
 
58598
+
 
58599
+#~ msgctxt "Query"
 
58600
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
58601
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
58602
+
 
58603
+#~ msgctxt "Name"
 
58604
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
58605
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
 
58606
+
 
58607
+#~ msgctxt "Query"
 
58608
+#~ msgid ""
 
58609
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
58610
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
58611
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
58612
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
58613
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
58614
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58615
+#~ msgstr ""
 
58616
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
58617
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
58618
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
58619
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
58620
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
58621
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58622
+
 
58623
+#~ msgctxt "Name"
 
58624
+#~ msgid "Google Code"
 
58625
+#~ msgstr "Google kod"
 
58626
+
 
58627
+#~ msgctxt "Query"
 
58628
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
58629
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
58630
+
 
58631
+#~ msgctxt "Name"
 
58632
+#~ msgid "Google"
 
58633
+#~ msgstr "Google"
 
58634
+
 
58635
+#~ msgctxt "Query"
 
58636
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58637
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58638
+
 
58639
+#~ msgctxt "Name"
 
58640
+#~ msgid "Google Groups"
 
58641
+#~ msgstr "Google-grupper"
 
58642
+
 
58643
+#~ msgctxt "Query"
 
58644
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
58645
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
58646
+
 
58647
+#~ msgctxt "Name"
 
58648
+#~ msgid "Google Image Search"
 
58649
+#~ msgstr "Google bildsökning"
 
58650
+
 
58651
+#~ msgctxt "Query"
 
58652
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
58653
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
58654
+
 
58655
+#~ msgctxt "Name"
 
58656
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
58657
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
 
58658
+
 
58659
+#~ msgctxt "Query"
 
58660
+#~ msgid ""
 
58661
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
58662
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58663
+#~ msgstr ""
 
58664
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
58665
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58666
+
 
58667
+#~ msgctxt "Name"
 
58668
+#~ msgid "Google Maps"
 
58669
+#~ msgstr "Google kartor"
 
58670
+
 
58671
+#~ msgctxt "Query"
 
58672
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
58673
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
58674
+
 
58675
+#~ msgctxt "Name"
 
58676
+#~ msgid "Google Movies"
 
58677
+#~ msgstr "Google filmer"
 
58678
+
 
58679
+#~ msgctxt "Query"
 
58680
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58681
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58682
+
 
58683
+#~ msgctxt "Name"
 
58684
+#~ msgid "Google News"
 
58685
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
 
58686
+
 
58687
+#~ msgctxt "Query"
 
58688
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58689
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58690
+
 
58691
+#~ msgctxt "Name"
 
58692
+#~ msgid "Gracenote"
 
58693
+#~ msgstr "Gracenote"
 
58694
+
 
58695
+#~ msgctxt "Query"
 
58696
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
58697
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
58698
+
 
58699
+#~ msgctxt "Name"
 
58700
+#~ msgid ""
 
58701
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
58702
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
 
58703
+
 
58704
+#~ msgctxt "Query"
 
58705
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
58706
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
58707
+
 
58708
+#~ msgctxt "Name"
 
58709
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
58710
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
 
58711
+
 
58712
+#~ msgctxt "Query"
 
58713
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
58714
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
58715
+
 
58716
+#~ msgctxt "Name"
 
58717
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
58718
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
 
58719
+
 
58720
+#~ msgctxt "Query"
 
58721
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
58722
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
58723
+
 
58724
+#~ msgctxt "Name"
 
58725
+#~ msgid "Internet Book List"
 
58726
+#~ msgstr "Internet boklista"
 
58727
+
 
58728
+#~ msgctxt "Query"
 
58729
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
58730
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
58731
+
 
58732
+#~ msgctxt "Name"
 
58733
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
58734
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
 
58735
+
 
58736
+#~ msgctxt "Query"
 
58737
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
58738
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
58739
+
 
58740
+#~ msgctxt "Name"
 
58741
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
58742
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
 
58743
+
 
58744
+#~ msgctxt "Query"
 
58745
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
58746
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
58747
+
 
58748
+#~ msgctxt "Name"
 
58749
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
58750
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
 
58751
+
 
58752
+#~ msgctxt "Query"
 
58753
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
58754
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
58755
+
 
58756
+#~ msgctxt "Name"
 
58757
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
58758
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
 
58759
+
 
58760
+#~ msgctxt "Query"
 
58761
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
58762
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
58763
+
 
58764
+#~ msgctxt "Name"
 
58765
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
58766
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
 
58767
+
 
58768
+#~ msgctxt "Query"
 
58769
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
58770
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
58771
+
 
58772
+#~ msgctxt "Name"
 
58773
+#~ msgid "Jamendo"
 
58774
+#~ msgstr "Jamendo"
 
58775
+
 
58776
+#~ msgctxt "Query"
 
58777
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
58778
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
58779
+
 
58780
+#~ msgctxt "Name"
 
58781
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
58782
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
58783
+
 
58784
+#~ msgctxt "Query"
 
58785
+#~ msgid ""
 
58786
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
58787
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
58788
+#~ msgstr ""
 
58789
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
58790
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
58791
+
 
58792
+#~ msgctxt "Name"
 
58793
+#~ msgid "KataTudo"
 
58794
+#~ msgstr "KataTudo"
 
58795
+
 
58796
+#~ msgctxt "Query"
 
58797
+#~ msgid ""
 
58798
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
58799
+#~ msgstr ""
 
58800
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
58801
+
 
58802
+#~ msgctxt "Name"
 
58803
+#~ msgid "KDE App Search"
 
58804
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
 
58805
+
 
58806
+#~ msgctxt "Query"
 
58807
+#~ msgid ""
 
58808
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
58809
+#~ msgstr ""
 
58810
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
58811
+
 
58812
+#~ msgctxt "Name"
 
58813
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
58814
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
 
58815
+
 
58816
+#~ msgctxt "Query"
 
58817
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
58818
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
58819
+
 
58820
+#~ msgctxt "Name"
 
58821
+#~ msgid "KDE Forums"
 
58822
+#~ msgstr "KDE:s forum"
 
58823
+
 
58824
+#~ msgctxt "Query"
 
58825
+#~ msgid ""
 
58826
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
58827
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
58828
+#~ msgstr ""
 
58829
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
58830
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
58831
+
 
58832
+#~ msgctxt "Name"
 
58833
+#~ msgid "KDE Look"
 
58834
+#~ msgstr "KDE Look"
 
58835
+
 
58836
+#~ msgctxt "Query"
 
58837
+#~ msgid ""
 
58838
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
58839
+#~ msgstr ""
 
58840
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
58841
+
 
58842
+#~ msgctxt "Name"
 
58843
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
58844
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
 
58845
+
 
58846
+#~ msgctxt "Query"
 
58847
+#~ msgid ""
 
58848
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
58849
+#~ msgstr ""
 
58850
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
58851
+
 
58852
+#~ msgctxt "Name"
 
58853
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
58854
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
 
58855
+
 
58856
+#~ msgctxt "Query"
 
58857
+#~ msgid ""
 
58858
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
58859
+#~ msgstr ""
 
58860
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
58861
+
 
58862
+#~ msgctxt "Name"
 
58863
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
58864
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
 
58865
+
 
58866
+#~ msgctxt "Query"
 
58867
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
58868
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
58869
+
 
58870
+#~ msgctxt "Name"
 
58871
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
58872
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
58873
+
 
58874
+#~ msgctxt "Query"
 
58875
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
58876
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
58877
+
 
58878
+#~ msgctxt "Name"
 
58879
+#~ msgid "Magnatune"
 
58880
+#~ msgstr "Magnatune"
 
58881
+
 
58882
+#~ msgctxt "Query"
 
58883
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
58884
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
58885
+
 
58886
+#~ msgctxt "Name"
 
58887
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
58888
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
58889
+
 
58890
+#~ msgctxt "Query"
 
58891
+#~ msgid ""
 
58892
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
58893
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
58894
+#~ "search&refer=mc-search"
 
58895
+#~ msgstr ""
 
58896
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
58897
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
58898
+#~ "search&refer=mc-search"
 
58899
+
 
58900
+#~ msgctxt "Name"
 
58901
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
58902
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
 
58903
+
 
58904
+#~ msgctxt "Query"
 
58905
+#~ msgid ""
 
58906
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
58907
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
58908
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
58909
+#~ msgstr ""
 
58910
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
58911
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
58912
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
58913
+
 
58914
+#~ msgctxt "Name"
 
58915
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
58916
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
 
58917
+
 
58918
+#~ msgctxt "Query"
 
58919
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
58920
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
58921
+
 
58922
+#~ msgctxt "Name"
 
58923
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
58924
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
 
58925
+
 
58926
+#~ msgctxt "Query"
 
58927
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
58928
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
58929
+
 
58930
+#~ msgctxt "Name"
 
58931
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
58932
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
 
58933
+
 
58934
+#~ msgctxt "Query"
 
58935
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
58936
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
58937
+
 
58938
+#~ msgctxt "Name"
 
58939
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
58940
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
 
58941
+
 
58942
+#~ msgctxt "Query"
 
58943
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
58944
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
58945
+
 
58946
+#~ msgctxt "Name"
 
58947
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
58948
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
 
58949
+
 
58950
+#~ msgctxt "Query"
 
58951
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
58952
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
58953
+
 
58954
+#~ msgctxt "Name"
 
58955
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
58956
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
 
58957
+
 
58958
+#~ msgctxt "Query"
 
58959
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
58960
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
58961
+
 
58962
+#~ msgctxt "Name"
 
58963
+#~ msgid "Netcraft"
 
58964
+#~ msgstr "Netcraft"
 
58965
+
 
58966
+#~ msgctxt "Query"
 
58967
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
58968
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
58969
+
 
58970
+#~ msgctxt "Name"
 
58971
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
58972
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
 
58973
+
 
58974
+#~ msgctxt "Query"
 
58975
+#~ msgid ""
 
58976
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
58977
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
58978
+#~ msgstr ""
 
58979
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
58980
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
58981
+
 
58982
+#~ msgctxt "Name"
 
58983
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
58984
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
 
58985
+
 
58986
+#~ msgctxt "Query"
 
58987
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
58988
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
58989
+
 
58990
+#~ msgctxt "Name"
 
58991
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
58992
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
58993
+
 
58994
+#~ msgctxt "Query"
 
58995
+#~ msgid ""
 
58996
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
58997
+#~ msgstr ""
 
58998
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
58999
+
 
59000
+#~ msgctxt "Name"
 
59001
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
59002
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
 
59003
+
 
59004
+#~ msgctxt "Query"
 
59005
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
59006
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
59007
+
 
59008
+#~ msgctxt "Name"
 
59009
+#~ msgid "PHP Search"
 
59010
+#~ msgstr "PHP search"
 
59011
+
 
59012
+#~ msgctxt "Query"
 
59013
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
59014
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
59015
+
 
59016
+#~ msgctxt "Name"
 
59017
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
59018
+#~ msgstr "Python referensmanual"
 
59019
+
 
59020
+#~ msgctxt "Query"
 
59021
+#~ msgid ""
 
59022
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
59023
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
59024
+#~ msgstr ""
 
59025
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
59026
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
59027
+
 
59028
+#~ msgctxt "Name"
 
59029
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
59030
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
59031
+
 
59032
+#~ msgctxt "Query"
 
59033
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
59034
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
59035
+
 
59036
+#~ msgctxt "Name"
 
59037
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
59038
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
59039
+
 
59040
+#~ msgctxt "Query"
 
59041
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
59042
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
59043
+
 
59044
+#~ msgctxt "Name"
 
59045
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
59046
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
 
59047
+
 
59048
+#~ msgctxt "Query"
 
59049
+#~ msgid ""
 
59050
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
59051
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
59052
+#~ msgstr ""
 
59053
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
59054
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
59055
+
 
59056
+#~ msgctxt "Name"
 
59057
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
59058
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
 
59059
+
 
59060
+#~ msgctxt "Query"
 
59061
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
59062
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
59063
+
 
59064
+#~ msgctxt "Name"
 
59065
+#~ msgid "RPM-Find"
 
59066
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
59067
+
 
59068
+#~ msgctxt "Query"
 
59069
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
59070
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
59071
+
 
59072
+#~ msgctxt "Name"
 
59073
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
59074
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
 
59075
+
 
59076
+#~ msgctxt "Query"
 
59077
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
59078
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
59079
+
 
59080
+#~ msgctxt "Name"
 
59081
+#~ msgid "SourceForge"
 
59082
+#~ msgstr "SourceForge"
 
59083
+
 
59084
+#~ msgctxt "Query"
 
59085
+#~ msgid ""
 
59086
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
59087
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
59088
+#~ msgstr ""
 
59089
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
59090
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
59091
+
 
59092
+#~ msgctxt "Name"
 
59093
+#~ msgid "Technorati"
 
59094
+#~ msgstr "Technorati"
 
59095
+
 
59096
+#~ msgctxt "Query"
 
59097
+#~ msgid ""
 
59098
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
59099
+#~ msgstr ""
 
59100
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
59101
+
 
59102
+#~ msgctxt "Name"
 
59103
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
59104
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
 
59105
+
 
59106
+#~ msgctxt "Query"
 
59107
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
59108
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
59109
+
 
59110
+#~ msgctxt "Name"
 
59111
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
59112
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
 
59113
+
 
59114
+#~ msgctxt "Query"
 
59115
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
59116
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
59117
+
 
59118
+#~ msgctxt "Name"
 
59119
+#~ msgid "TV Tome"
 
59120
+#~ msgstr "TV-tome"
 
59121
+
 
59122
+#~ msgctxt "Query"
 
59123
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
59124
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
59125
+
 
59126
+#~ msgctxt "Name"
 
59127
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
59128
+#~ msgstr "Slangordlista"
 
59129
+
 
59130
+#~ msgctxt "Query"
 
59131
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
59132
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
59133
+
 
59134
+#~ msgctxt "Name"
 
59135
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
59136
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
 
59137
+
 
59138
+#~ msgctxt "Query"
 
59139
+#~ msgid ""
 
59140
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
59141
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
59142
+#~ msgstr ""
 
59143
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
59144
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
59145
+
 
59146
+#~ msgctxt "Name"
 
59147
+#~ msgid "Vimeo"
 
59148
+#~ msgstr "Vimeo"
 
59149
+
 
59150
+#~ msgctxt "Query"
 
59151
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
59152
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
59153
+
 
59154
+#~ msgctxt "Name"
 
59155
+#~ msgid "Vivisimo"
 
59156
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
59157
+
 
59158
+#~ msgctxt "Query"
 
59159
+#~ msgid ""
 
59160
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
59161
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
59162
+#~ msgstr ""
 
59163
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
59164
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
59165
+
 
59166
+#~ msgctxt "Name"
 
59167
+#~ msgid "Voila"
 
59168
+#~ msgstr "Voila"
 
59169
+
 
59170
+#~ msgctxt "Query"
 
59171
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
59172
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
59173
+
 
59174
+#~ msgctxt "Name"
 
59175
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
59176
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
 
59177
+
 
59178
+#~ msgctxt "Query"
 
59179
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
59180
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
59181
+
 
59182
+#~ msgctxt "Name"
 
59183
+#~ msgid "Wikia"
 
59184
+#~ msgstr "Wikia"
 
59185
+
 
59186
+#~ msgctxt "Query"
 
59187
+#~ msgid ""
 
59188
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
59189
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
59190
+#~ msgstr ""
 
59191
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
59192
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
59193
+
 
59194
+#~ msgctxt "Name"
 
59195
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
59196
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
 
59197
+
 
59198
+#~ msgctxt "Query"
 
59199
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
59200
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
59201
+
 
59202
+#~ msgctxt "Name"
 
59203
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
59204
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
 
59205
+
 
59206
+#~ msgctxt "Query"
 
59207
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
59208
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
59209
+
 
59210
+#~ msgctxt "Name"
 
59211
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
59212
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
59213
+
 
59214
+#~ msgctxt "Query"
 
59215
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
59216
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
59217
+
 
59218
+#~ msgctxt "Name"
 
59219
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
59220
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
 
59221
+
 
59222
+#~ msgctxt "Query"
 
59223
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
59224
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
59225
+
 
59226
+#~ msgctxt "Name"
 
59227
+#~ msgid "Yahoo"
 
59228
+#~ msgstr "Yahoo"
 
59229
+
 
59230
+#~ msgctxt "Query"
 
59231
+#~ msgid ""
 
59232
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
59233
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
59234
+#~ msgstr ""
 
59235
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
59236
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
59237
+
 
59238
+#~ msgctxt "Name"
 
59239
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
59240
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
 
59241
+
 
59242
+#~ msgctxt "Query"
 
59243
+#~ msgid ""
 
59244
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
59245
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
59246
+#~ "t-701"
 
59247
+#~ msgstr ""
 
59248
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
59249
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
59250
+#~ "t-701"
 
59251
+
 
59252
+#~ msgctxt "Name"
 
59253
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
59254
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
59255
+
 
59256
+#~ msgctxt "Query"
 
59257
+#~ msgid ""
 
59258
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
59259
+#~ "img"
 
59260
+#~ msgstr ""
 
59261
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
59262
+#~ "img"
 
59263
+
 
59264
+#~ msgctxt "Name"
 
59265
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
59266
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
 
59267
+
 
59268
+#~ msgctxt "Query"
 
59269
+#~ msgid ""
 
59270
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
59271
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
59272
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
59273
+#~ msgstr ""
 
59274
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
59275
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
59276
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
59277
+
 
59278
+#~ msgctxt "Name"
 
59279
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
59280
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
59281
+
 
59282
+#~ msgctxt "Query"
 
59283
+#~ msgid ""
 
59284
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
59285
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
59286
+#~ msgstr ""
 
59287
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
59288
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
59289
+
 
59290
+#~ msgctxt "Name"
 
59291
+#~ msgid "YouTube"
 
59292
+#~ msgstr "YouTube"
 
59293
+
 
59294
+#~ msgctxt "Query"
 
59295
+#~ msgid ""
 
59296
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
59297
+#~ msgstr ""
 
59298
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
59299
+
 
59300
+#~ msgctxt "Name"
 
59301
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
59302
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
 
59303
+
 
59304
+#~ msgctxt "Name"
 
59305
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
59306
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
 
59307
+
 
59308
+#~ msgctxt "Name"
 
59309
+#~ msgid "Wallet Server"
 
59310
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
59311
+
 
59312
+#~ msgctxt "Comment"
 
59313
+#~ msgid "Wallet Server"
 
59314
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
59315
+
 
59316
+#~ msgctxt "Comment"
 
59317
+#~ msgid "Wallet"
 
59318
+#~ msgstr "Plånbok"
 
59319
+
 
59320
+#~ msgctxt "Name"
 
59321
+#~ msgid "kwalletd"
 
59322
+#~ msgstr "kwalletd"
 
59323
+
 
59324
+#~ msgctxt "Name"
 
59325
+#~ msgid "Needs password"
 
59326
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
 
59327
+
 
59328
+#~ msgctxt "Comment"
 
59329
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
59330
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
 
59331
+
 
59332
+#~ msgctxt "Name"
 
59333
+#~ msgid "Andorra"
 
59334
+#~ msgstr "Andorra"
 
59335
+
 
59336
+#~ msgctxt "Name"
 
59337
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
59338
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
 
59339
+
 
59340
+#~ msgctxt "Name"
 
59341
+#~ msgid "Afghanistan"
 
59342
+#~ msgstr "Afghanistan"
 
59343
+
 
59344
+#~ msgctxt "Name"
 
59345
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
59346
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
 
59347
+
 
59348
+#~ msgctxt "Name"
 
59349
+#~ msgid "Anguilla"
 
59350
+#~ msgstr "Anguilla"
 
59351
+
 
59352
+#~ msgctxt "Name"
 
59353
+#~ msgid "Albania"
 
59354
+#~ msgstr "Albanien"
 
59355
+
 
59356
+#~ msgctxt "Name"
 
59357
+#~ msgid "Armenia"
 
59358
+#~ msgstr "Armenien"
 
59359
+
 
59360
+#~ msgctxt "Name"
 
59361
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
59362
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
 
59363
+
 
59364
+#~ msgctxt "Name"
 
59365
+#~ msgid "Angola"
 
59366
+#~ msgstr "Angola"
 
59367
+
 
59368
+#~ msgctxt "Name"
 
59369
+#~ msgid "Argentina"
 
59370
+#~ msgstr "Argentina"
 
59371
+
 
59372
+#~ msgctxt "Name"
 
59373
+#~ msgid "American Samoa"
 
59374
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
 
59375
+
 
59376
+#~ msgctxt "Name"
 
59377
+#~ msgid "Austria"
 
59378
+#~ msgstr "Österrike"
 
59379
+
 
59380
+#~ msgctxt "Name"
 
59381
+#~ msgid "Australia"
 
59382
+#~ msgstr "Australien"
 
59383
+
 
59384
+#~ msgctxt "Name"
 
59385
+#~ msgid "Aruba"
 
59386
+#~ msgstr "Aruba"
 
59387
+
 
59388
+#~ msgctxt "Name"
 
59389
+#~ msgid "Åland Islands"
 
59390
+#~ msgstr "Åland"
 
59391
+
 
59392
+#~ msgctxt "Name"
 
59393
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
59394
+#~ msgstr "Azerbaijan"
 
59395
+
 
59396
+#~ msgctxt "Name"
 
59397
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
59398
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
 
59399
+
 
59400
+#~ msgctxt "Name"
 
59401
+#~ msgid "Barbados"
 
59402
+#~ msgstr "Barbados"
 
59403
+
 
59404
+#~ msgctxt "Name"
 
59405
+#~ msgid "Bangladesh"
 
59406
+#~ msgstr "Bangladesh"
 
59407
+
 
59408
+#~ msgctxt "Name"
 
59409
+#~ msgid "Belgium"
 
59410
+#~ msgstr "Belgien"
 
59411
+
 
59412
+#~ msgctxt "Name"
 
59413
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
59414
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
59415
+
 
59416
+#~ msgctxt "Name"
 
59417
+#~ msgid "Bulgaria"
 
59418
+#~ msgstr "Bulgarien"
 
59419
+
 
59420
+#~ msgctxt "Name"
 
59421
+#~ msgid "Bahrain"
 
59422
+#~ msgstr "Bahrein"
 
59423
+
 
59424
+#~ msgctxt "Name"
 
59425
+#~ msgid "Burundi"
 
59426
+#~ msgstr "Burundi"
 
59427
+
 
59428
+#~ msgctxt "Name"
 
59429
+#~ msgid "Benin"
 
59430
+#~ msgstr "Benin"
 
59431
+
 
59432
+#~ msgctxt "Name"
 
59433
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
59434
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
 
59435
+
 
59436
+#~ msgctxt "Name"
 
59437
+#~ msgid "Bermuda"
 
59438
+#~ msgstr "Bermuda"
 
59439
+
 
59440
+#~ msgctxt "Name"
 
59441
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
59442
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
 
59443
+
 
59444
+#~ msgctxt "Name"
 
59445
+#~ msgid "Bolivia"
 
59446
+#~ msgstr "Bolivia"
 
59447
+
 
59448
+#~ msgctxt "Name"
 
59449
+#~ msgid "Brazil"
 
59450
+#~ msgstr "Brasilien"
 
59451
+
 
59452
+#~ msgctxt "Name"
 
59453
+#~ msgid "Bahamas"
 
59454
+#~ msgstr "Bahamas"
 
59455
+
 
59456
+#~ msgctxt "Name"
 
59457
+#~ msgid "Bhutan"
 
59458
+#~ msgstr "Bhutan"
 
59459
+
 
59460
+#~ msgctxt "Name"
 
59461
+#~ msgid "Botswana"
 
59462
+#~ msgstr "Botswana"
 
59463
+
 
59464
+#~ msgctxt "Name"
 
59465
+#~ msgid "Belarus"
 
59466
+#~ msgstr "Vitryssland"
 
59467
+
 
59468
+#~ msgctxt "Name"
 
59469
+#~ msgid "Belize"
 
59470
+#~ msgstr "Belize"
 
59471
+
 
59472
+#~ msgctxt "Name"
 
59473
+#~ msgid "Canada"
 
59474
+#~ msgstr "Kanada"
 
59475
+
 
59476
+#~ msgctxt "Name"
 
59477
+#~ msgid "Caribbean"
 
59478
+#~ msgstr "Karibien"
 
59479
+
 
59480
+#~ msgctxt "Name"
 
59481
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
59482
+#~ msgstr "Kokosöarna"
 
59483
+
 
59484
+#~ msgctxt "Name"
 
59485
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
59486
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
59487
+
 
59488
+#~ msgctxt "Name"
 
59489
+#~ msgid "Africa, Central"
 
59490
+#~ msgstr "Afrika, central"
 
59491
+
 
59492
+#~ msgctxt "Name"
 
59493
+#~ msgid "America, Central"
 
59494
+#~ msgstr "Amerika, central"
 
59495
+
 
59496
+#~ msgctxt "Name"
 
59497
+#~ msgid "Asia, Central"
 
59498
+#~ msgstr "Asien, central"
 
59499
+
 
59500
+#~ msgctxt "Name"
 
59501
+#~ msgid "Europe, Central"
 
59502
+#~ msgstr "Europa, central"
 
59503
+
 
59504
+#~ msgctxt "Name"
 
59505
+#~ msgid "Default"
 
59506
+#~ msgstr "Förval"
 
59507
+
 
59508
+#~ msgctxt "Name"
 
59509
+#~ msgid "Central African Republic"
 
59510
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
 
59511
+
 
59512
+#~ msgctxt "Name"
 
59513
+#~ msgid "Congo"
 
59514
+#~ msgstr "Kongo"
 
59515
+
 
59516
+#~ msgctxt "Name"
 
59517
+#~ msgid "Switzerland"
 
59518
+#~ msgstr "Schweiz"
 
59519
+
 
59520
+#~ msgctxt "Name"
 
59521
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
59522
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
 
59523
+
 
59524
+#~ msgctxt "Name"
 
59525
+#~ msgid "Cook islands"
 
59526
+#~ msgstr "Cooköarna"
 
59527
+
 
59528
+#~ msgctxt "Name"
 
59529
+#~ msgid "Chile"
 
59530
+#~ msgstr "Chile"
 
59531
+
 
59532
+#~ msgctxt "Name"
 
59533
+#~ msgid "Cameroon"
 
59534
+#~ msgstr "Kamerun"
 
59535
+
 
59536
+#~ msgctxt "Name"
 
59537
+#~ msgid "China"
 
59538
+#~ msgstr "Kina"
 
59539
+
 
59540
+#~ msgctxt "Name"
 
59541
+#~ msgid "Colombia"
 
59542
+#~ msgstr "Colombia"
 
59543
+
 
59544
+#~ msgctxt "Name"
 
59545
+#~ msgid "Costa Rica"
 
59546
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
59547
+
 
59548
+#~ msgctxt "Name"
 
59549
+#~ msgid "Cuba"
 
59550
+#~ msgstr "Kuba"
 
59551
+
 
59552
+#~ msgctxt "Name"
 
59553
+#~ msgid "Cape Verde"
 
59554
+#~ msgstr "Kap Verde"
 
59555
+
 
59556
+#~ msgctxt "Name"
 
59557
+#~ msgid "Christmas Island"
 
59558
+#~ msgstr "Julön"
 
59559
+
 
59560
+#~ msgctxt "Name"
 
59561
+#~ msgid "Cyprus"
 
59562
+#~ msgstr "Cypern"
 
59563
+
 
59564
+#~ msgctxt "Name"
 
59565
+#~ msgid "Czech Republic"
 
59566
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
 
59567
+
 
59568
+#~ msgctxt "Name"
 
59569
+#~ msgid "Germany"
 
59570
+#~ msgstr "Tyskland"
 
59571
+
 
59572
+#~ msgctxt "Name"
 
59573
+#~ msgid "Djibouti"
 
59574
+#~ msgstr "Djibouti"
 
59575
+
 
59576
+#~ msgctxt "Name"
 
59577
+#~ msgid "Denmark"
 
59578
+#~ msgstr "Danmark"
 
59579
+
 
59580
+#~ msgctxt "Name"
 
59581
+#~ msgid "Dominica"
 
59582
+#~ msgstr "Dominica"
 
59583
+
 
59584
+#~ msgctxt "Name"
 
59585
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
59586
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
 
59587
+
 
59588
+#~ msgctxt "Name"
 
59589
+#~ msgid "Algeria"
 
59590
+#~ msgstr "Algeriet"
 
59591
+
 
59592
+#~ msgctxt "Name"
 
59593
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
59594
+#~ msgstr "Afrika, östra"
 
59595
+
 
59596
+#~ msgctxt "Name"
 
59597
+#~ msgid "Asia, East"
 
59598
+#~ msgstr "Asien, öst"
 
59599
+
 
59600
+#~ msgctxt "Name"
 
59601
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
59602
+#~ msgstr "Europa, öst"
 
59603
+
 
59604
+#~ msgctxt "Name"
 
59605
+#~ msgid "Ecuador"
 
59606
+#~ msgstr "Ecuador"
 
59607
+
 
59608
+#~ msgctxt "Name"
 
59609
+#~ msgid "Estonia"
 
59610
+#~ msgstr "Estland"
 
59611
+
 
59612
+#~ msgctxt "Name"
 
59613
+#~ msgid "Egypt"
 
59614
+#~ msgstr "Egypten"
 
59615
+
 
59616
+#~ msgctxt "Name"
 
59617
+#~ msgid "Western Sahara"
 
59618
+#~ msgstr "Västsahara"
 
59619
+
 
59620
+#~ msgctxt "Name"
 
59621
+#~ msgid "Eritrea"
 
59622
+#~ msgstr "Eritrea"
 
59623
+
 
59624
+#~ msgctxt "Name"
 
59625
+#~ msgid "Spain"
 
59626
+#~ msgstr "Spanien"
 
59627
+
 
59628
+#~ msgctxt "Name"
 
59629
+#~ msgid "Ethiopia"
 
59630
+#~ msgstr "Etiopien"
 
59631
+
 
59632
+#~ msgctxt "Name"
 
59633
+#~ msgid "Finland"
 
59634
+#~ msgstr "Finland"
 
59635
+
 
59636
+#~ msgctxt "Name"
 
59637
+#~ msgid "Fiji"
 
59638
+#~ msgstr "Fiji"
 
59639
+
 
59640
+#~ msgctxt "Name"
 
59641
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
59642
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
 
59643
+
 
59644
+#~ msgctxt "Name"
 
59645
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
59646
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
 
59647
+
 
59648
+#~ msgctxt "Name"
 
59649
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
59650
+#~ msgstr "Färöarna"
 
59651
+
 
59652
+#~ msgctxt "Name"
 
59653
+#~ msgid "France"
 
59654
+#~ msgstr "Frankrike"
 
59655
+
 
59656
+#~ msgctxt "Name"
 
59657
+#~ msgid "Gabon"
 
59658
+#~ msgstr "Gabon"
 
59659
+
 
59660
+#~ msgctxt "Name"
 
59661
+#~ msgid "United Kingdom"
 
59662
+#~ msgstr "Storbritannien"
 
59663
+
 
59664
+#~ msgctxt "Name"
 
59665
+#~ msgid "Grenada"
 
59666
+#~ msgstr "Grenada"
 
59667
+
 
59668
+#~ msgctxt "Name"
 
59669
+#~ msgid "Georgia"
 
59670
+#~ msgstr "Georgien"
 
59671
+
 
59672
+#~ msgctxt "Name"
 
59673
+#~ msgid "French Guiana"
 
59674
+#~ msgstr "Franska Guyana"
 
59675
+
 
59676
+#~ msgctxt "Name"
 
59677
+#~ msgid "Guernsey"
 
59678
+#~ msgstr "Guernsey"
 
59679
+
 
59680
+#~ msgctxt "Name"
 
59681
+#~ msgid "Ghana"
 
59682
+#~ msgstr "Ghana"
 
59683
+
 
59684
+#~ msgctxt "Name"
 
59685
+#~ msgid "Gibraltar"
 
59686
+#~ msgstr "Gibraltar"
 
59687
+
 
59688
+#~ msgctxt "Name"
 
59689
+#~ msgid "Greenland"
 
59690
+#~ msgstr "Grönland"
 
59691
+
 
59692
+#~ msgctxt "Name"
 
59693
+#~ msgid "Gambia"
 
59694
+#~ msgstr "Gambia"
 
59695
+
 
59696
+#~ msgctxt "Name"
 
59697
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
59698
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
59699
+
 
59700
+#~ msgctxt "Name"
 
59701
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
59702
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
 
59703
+
 
59704
+#~ msgctxt "Name"
 
59705
+#~ msgid "Greece"
 
59706
+#~ msgstr "Grekland"
 
59707
+
 
59708
+#~ msgctxt "Name"
 
59709
+#~ msgid "Guatemala"
 
59710
+#~ msgstr "Guatemala"
 
59711
+
 
59712
+#~ msgctxt "Name"
 
59713
+#~ msgid "Guam"
 
59714
+#~ msgstr "Guam"
 
59715
+
 
59716
+#~ msgctxt "Name"
 
59717
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
59718
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
 
59719
+
 
59720
+#~ msgctxt "Name"
 
59721
+#~ msgid "Guyana"
 
59722
+#~ msgstr "Guyana"
 
59723
+
 
59724
+#~ msgctxt "Name"
 
59725
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
59726
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
 
59727
+
 
59728
+#~ msgctxt "Name"
 
59729
+#~ msgid "Honduras"
 
59730
+#~ msgstr "Honduras"
 
59731
+
 
59732
+#~ msgctxt "Name"
 
59733
+#~ msgid "Croatia"
 
59734
+#~ msgstr "Kroatien"
 
59735
+
 
59736
+#~ msgctxt "Name"
 
59737
+#~ msgid "Haiti"
 
59738
+#~ msgstr "Haiti"
 
59739
+
 
59740
+#~ msgctxt "Name"
 
59741
+#~ msgid "Hungary"
 
59742
+#~ msgstr "Ungern"
 
59743
+
 
59744
+#~ msgctxt "Name"
 
59745
+#~ msgid "Indonesia"
 
59746
+#~ msgstr "Indonesien"
 
59747
+
 
59748
+#~ msgctxt "Name"
 
59749
+#~ msgid "Ireland"
 
59750
+#~ msgstr "Irland"
 
59751
+
 
59752
+#~ msgctxt "Name"
 
59753
+#~ msgid "Israel"
 
59754
+#~ msgstr "Israel"
 
59755
+
 
59756
+#~ msgctxt "Name"
 
59757
+#~ msgid "Isle of Man"
 
59758
+#~ msgstr "Isle of Man"
 
59759
+
 
59760
+#~ msgctxt "Name"
 
59761
+#~ msgid "India"
 
59762
+#~ msgstr "Indien"
 
59763
+
 
59764
+#~ msgctxt "Name"
 
59765
+#~ msgid "Iraq"
 
59766
+#~ msgstr "Irak"
 
59767
+
 
59768
+#~ msgctxt "Name"
 
59769
+#~ msgid "Iran"
 
59770
+#~ msgstr "Iran"
 
59771
+
 
59772
+#~ msgctxt "Name"
 
59773
+#~ msgid "Iceland"
 
59774
+#~ msgstr "Island"
 
59775
+
 
59776
+#~ msgctxt "Name"
 
59777
+#~ msgid "Italy"
 
59778
+#~ msgstr "Italien"
 
59779
+
 
59780
+#~ msgctxt "Name"
 
59781
+#~ msgid "Jersey"
 
59782
+#~ msgstr "Jersey"
 
59783
+
 
59784
+#~ msgctxt "Name"
 
59785
+#~ msgid "Jamaica"
 
59786
+#~ msgstr "Jamaica"
 
59787
+
 
59788
+#~ msgctxt "Name"
 
59789
+#~ msgid "Jordan"
 
59790
+#~ msgstr "Jordanien"
 
59791
+
 
59792
+#~ msgctxt "Name"
 
59793
+#~ msgid "Japan"
 
59794
+#~ msgstr "Japan"
 
59795
+
 
59796
+#~ msgctxt "Name"
 
59797
+#~ msgid "Kenya"
 
59798
+#~ msgstr "Kenya"
 
59799
+
 
59800
+#~ msgctxt "Name"
 
59801
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
59802
+#~ msgstr "Kirgizistan"
 
59803
+
 
59804
+#~ msgctxt "Name"
 
59805
+#~ msgid "Cambodia"
 
59806
+#~ msgstr "Kambodja"
 
59807
+
 
59808
+#~ msgctxt "Name"
 
59809
+#~ msgid "Kiribati"
 
59810
+#~ msgstr "Kiribati"
 
59811
+
 
59812
+#~ msgctxt "Name"
 
59813
+#~ msgid "Comoros"
 
59814
+#~ msgstr "Komorerna"
 
59815
+
 
59816
+#~ msgctxt "Name"
 
59817
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
59818
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
59819
+
 
59820
+#~ msgctxt "Name"
 
59821
+#~ msgid "North Korea"
 
59822
+#~ msgstr "Nordkorea"
 
59823
+
 
59824
+#~ msgctxt "Name"
 
59825
+#~ msgid "South Korea"
 
59826
+#~ msgstr "Sydkorea"
 
59827
+
 
59828
+#~ msgctxt "Name"
 
59829
+#~ msgid "Kuwait"
 
59830
+#~ msgstr "Kuwait"
 
59831
+
 
59832
+#~ msgctxt "Name"
 
59833
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
59834
+#~ msgstr "Caymanöarna"
 
59835
+
 
59836
+#~ msgctxt "Name"
 
59837
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
59838
+#~ msgstr "Kazakstan"
 
59839
+
 
59840
+#~ msgctxt "Name"
 
59841
+#~ msgid "Laos"
 
59842
+#~ msgstr "Laos"
 
59843
+
 
59844
+#~ msgctxt "Name"
 
59845
+#~ msgid "Lebanon"
 
59846
+#~ msgstr "Libanon"
 
59847
+
 
59848
+#~ msgctxt "Name"
 
59849
+#~ msgid "St. Lucia"
 
59850
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
59851
+
 
59852
+#~ msgctxt "Name"
 
59853
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
59854
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
59855
+
 
59856
+#~ msgctxt "Name"
 
59857
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
59858
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
59859
+
 
59860
+#~ msgctxt "Name"
 
59861
+#~ msgid "Liberia"
 
59862
+#~ msgstr "Liberia"
 
59863
+
 
59864
+#~ msgctxt "Name"
 
59865
+#~ msgid "Lesotho"
 
59866
+#~ msgstr "Lesotho"
 
59867
+
 
59868
+#~ msgctxt "Name"
 
59869
+#~ msgid "Lithuania"
 
59870
+#~ msgstr "Litauen"
 
59871
+
 
59872
+#~ msgctxt "Name"
 
59873
+#~ msgid "Luxembourg"
 
59874
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
59875
+
 
59876
+#~ msgctxt "Name"
 
59877
+#~ msgid "Latvia"
 
59878
+#~ msgstr "Lettland"
 
59879
+
 
59880
+#~ msgctxt "Name"
 
59881
+#~ msgid "Libya"
 
59882
+#~ msgstr "Libyen"
 
59883
+
 
59884
+#~ msgctxt "Name"
 
59885
+#~ msgid "Morocco"
 
59886
+#~ msgstr "Marocko"
 
59887
+
 
59888
+#~ msgctxt "Name"
 
59889
+#~ msgid "Monaco"
 
59890
+#~ msgstr "Monaco"
 
59891
+
 
59892
+#~ msgctxt "Name"
 
59893
+#~ msgid "Moldova"
 
59894
+#~ msgstr "Moldavien"
 
59895
+
 
59896
+#~ msgctxt "Name"
 
59897
+#~ msgid "Montenegro"
 
59898
+#~ msgstr "Montenegro"
 
59899
+
 
59900
+#~ msgctxt "Name"
 
59901
+#~ msgid "Saint Martin"
 
59902
+#~ msgstr "Saint Martin"
 
59903
+
 
59904
+#~ msgctxt "Name"
 
59905
+#~ msgid "Madagascar"
 
59906
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
59907
+
 
59908
+#~ msgctxt "Name"
 
59909
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
59910
+#~ msgstr "Marshallöarna"
 
59911
+
 
59912
+#~ msgctxt "Name"
 
59913
+#~ msgid "Middle-East"
 
59914
+#~ msgstr "Mellersta östern"
 
59915
+
 
59916
+#~ msgctxt "Name"
 
59917
+#~ msgid "Macedonia"
 
59918
+#~ msgstr "Makedonien"
 
59919
+
 
59920
+#~ msgctxt "Name"
 
59921
+#~ msgid "Mali"
 
59922
+#~ msgstr "Mali"
 
59923
+
 
59924
+#~ msgctxt "Name"
 
59925
+#~ msgid "Myanmar"
 
59926
+#~ msgstr "Myanmar"
 
59927
+
 
59928
+#~ msgctxt "Name"
 
59929
+#~ msgid "Mongolia"
 
59930
+#~ msgstr "Mongoliet"
 
59931
+
 
59932
+#~ msgctxt "Name"
 
59933
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
59934
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
 
59935
+
 
59936
+#~ msgctxt "Name"
 
59937
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
59938
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
 
59939
+
 
59940
+#~ msgctxt "Name"
 
59941
+#~ msgid "Martinique"
 
59942
+#~ msgstr "Martinique"
 
59943
+
 
59944
+#~ msgctxt "Name"
 
59945
+#~ msgid "Mauritania"
 
59946
+#~ msgstr "Mauretanien"
 
59947
+
 
59948
+#~ msgctxt "Name"
 
59949
+#~ msgid "Montserrat"
 
59950
+#~ msgstr "Montserrat"
 
59951
+
 
59952
+#~ msgctxt "Name"
 
59953
+#~ msgid "Malta"
 
59954
+#~ msgstr "Malta"
 
59955
+
 
59956
+#~ msgctxt "Name"
 
59957
+#~ msgid "Mauritius"
 
59958
+#~ msgstr "Mauritius"
 
59959
+
 
59960
+#~ msgctxt "Name"
 
59961
+#~ msgid "Maldives"
 
59962
+#~ msgstr "Maldiverna"
 
59963
+
 
59964
+#~ msgctxt "Name"
 
59965
+#~ msgid "Malawi"
 
59966
+#~ msgstr "Malawi"
 
59967
+
 
59968
+#~ msgctxt "Name"
 
59969
+#~ msgid "Mexico"
 
59970
+#~ msgstr "Mexico"
 
59971
+
 
59972
+#~ msgctxt "Name"
 
59973
+#~ msgid "Malaysia"
 
59974
+#~ msgstr "Malaysia"
 
59975
+
 
59976
+#~ msgctxt "Name"
 
59977
+#~ msgid "Mozambique"
 
59978
+#~ msgstr "Moçambique"
 
59979
+
 
59980
+#~ msgctxt "Name"
 
59981
+#~ msgid "Namibia"
 
59982
+#~ msgstr "Namibia"
 
59983
+
 
59984
+#~ msgctxt "Name"
 
59985
+#~ msgid "New Caledonia"
 
59986
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
 
59987
+
 
59988
+#~ msgctxt "Name"
 
59989
+#~ msgid "Niger"
 
59990
+#~ msgstr "Niger"
 
59991
+
 
59992
+#~ msgctxt "Name"
 
59993
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
59994
+#~ msgstr "Norfolkön"
 
59995
+
 
59996
+#~ msgctxt "Name"
 
59997
+#~ msgid "Nigeria"
 
59998
+#~ msgstr "Nigeria"
 
59999
+
 
60000
+#~ msgctxt "Name"
 
60001
+#~ msgid "Nicaragua"
 
60002
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
60003
+
 
60004
+#~ msgctxt "Name"
 
60005
+#~ msgid "Netherlands"
 
60006
+#~ msgstr "Nederländerna"
 
60007
+
 
60008
+#~ msgctxt "Name"
 
60009
+#~ msgid "Norway"
 
60010
+#~ msgstr "Norge"
 
60011
+
 
60012
+#~ msgctxt "Name"
 
60013
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
60014
+#~ msgstr "Afrika, nord"
 
60015
+
 
60016
+#~ msgctxt "Name"
 
60017
+#~ msgid "America, North"
 
60018
+#~ msgstr "Amerika, nord"
 
60019
+
 
60020
+#~ msgctxt "Name"
 
60021
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
60022
+#~ msgstr "Europa, norra"
 
60023
+
 
60024
+#~ msgctxt "Name"
 
60025
+#~ msgid "Nepal"
 
60026
+#~ msgstr "Nepal"
 
60027
+
 
60028
+#~ msgctxt "Name"
 
60029
+#~ msgid "Nauru"
 
60030
+#~ msgstr "Nauru"
 
60031
+
 
60032
+#~ msgctxt "Name"
 
60033
+#~ msgid "Niue"
 
60034
+#~ msgstr "Niue"
 
60035
+
 
60036
+#~ msgctxt "Name"
 
60037
+#~ msgid "New Zealand"
 
60038
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
 
60039
+
 
60040
+#~ msgctxt "Name"
 
60041
+#~ msgid "Oceania"
 
60042
+#~ msgstr "Oceanien"
 
60043
+
 
60044
+#~ msgctxt "Name"
 
60045
+#~ msgid "Oman"
 
60046
+#~ msgstr "Oman"
 
60047
+
 
60048
+#~ msgctxt "Name"
 
60049
+#~ msgid "Panama"
 
60050
+#~ msgstr "Panama"
 
60051
+
 
60052
+#~ msgctxt "Name"
 
60053
+#~ msgid "Peru"
 
60054
+#~ msgstr "Peru"
 
60055
+
 
60056
+#~ msgctxt "Name"
 
60057
+#~ msgid "French Polynesia"
 
60058
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
 
60059
+
 
60060
+#~ msgctxt "Name"
 
60061
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
60062
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
 
60063
+
 
60064
+#~ msgctxt "Name"
 
60065
+#~ msgid "Philippines"
 
60066
+#~ msgstr "Filippinerna"
 
60067
+
 
60068
+#~ msgctxt "Name"
 
60069
+#~ msgid "Pakistan"
 
60070
+#~ msgstr "Pakistan"
 
60071
+
 
60072
+#~ msgctxt "Name"
 
60073
+#~ msgid "Poland"
 
60074
+#~ msgstr "Polen"
 
60075
+
 
60076
+#~ msgctxt "Name"
 
60077
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
60078
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
 
60079
+
 
60080
+#~ msgctxt "Name"
 
60081
+#~ msgid "Pitcairn"
 
60082
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
60083
+
 
60084
+#~ msgctxt "Name"
 
60085
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
60086
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
60087
+
 
60088
+#~ msgctxt "Name"
 
60089
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
60090
+#~ msgstr "Palestina"
 
60091
+
 
60092
+#~ msgctxt "Name"
 
60093
+#~ msgid "Portugal"
 
60094
+#~ msgstr "Portugal"
 
60095
+
 
60096
+#~ msgctxt "Name"
 
60097
+#~ msgid "Palau"
 
60098
+#~ msgstr "Palau"
 
60099
+
 
60100
+#~ msgctxt "Name"
 
60101
+#~ msgid "Paraguay"
 
60102
+#~ msgstr "Paraguay"
 
60103
+
 
60104
+#~ msgctxt "Name"
 
60105
+#~ msgid "Qatar"
 
60106
+#~ msgstr "Qatar"
 
60107
+
 
60108
+#~ msgctxt "Name"
 
60109
+#~ msgid "Réunion"
 
60110
+#~ msgstr "Réunion"
 
60111
+
 
60112
+#~ msgctxt "Name"
 
60113
+#~ msgid "Romania"
 
60114
+#~ msgstr "Rumänien"
 
60115
+
 
60116
+#~ msgctxt "Name"
 
60117
+#~ msgid "Serbia"
 
60118
+#~ msgstr "Serbien"
 
60119
+
 
60120
+#~ msgctxt "Name"
 
60121
+#~ msgid "Russia"
 
60122
+#~ msgstr "Ryssland"
 
60123
+
 
60124
+#~ msgctxt "Name"
 
60125
+#~ msgid "Rwanda"
 
60126
+#~ msgstr "Rwanda"
 
60127
+
 
60128
+#~ msgctxt "Name"
 
60129
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
60130
+#~ msgstr "Saudiarabien"
 
60131
+
 
60132
+#~ msgctxt "Name"
 
60133
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
60134
+#~ msgstr "Salomonöarna"
 
60135
+
 
60136
+#~ msgctxt "Name"
 
60137
+#~ msgid "Seychelles"
 
60138
+#~ msgstr "Seychellerna"
 
60139
+
 
60140
+#~ msgctxt "Name"
 
60141
+#~ msgid "Sudan"
 
60142
+#~ msgstr "Sudan"
 
60143
+
 
60144
+#~ msgctxt "Name"
 
60145
+#~ msgid "Sweden"
 
60146
+#~ msgstr "Sverige"
 
60147
+
 
60148
+#~ msgctxt "Name"
 
60149
+#~ msgid "Singapore"
 
60150
+#~ msgstr "Singapore"
 
60151
+
 
60152
+#~ msgctxt "Name"
 
60153
+#~ msgid "Saint Helena"
 
60154
+#~ msgstr "Saint Helena"
 
60155
+
 
60156
+#~ msgctxt "Name"
 
60157
+#~ msgid "Slovenia"
 
60158
+#~ msgstr "Slovenien"
 
60159
+
 
60160
+#~ msgctxt "Name"
 
60161
+#~ msgid "Slovakia"
 
60162
+#~ msgstr "Slovakien"
 
60163
+
 
60164
+#~ msgctxt "Name"
 
60165
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
60166
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
60167
+
 
60168
+#~ msgctxt "Name"
 
60169
+#~ msgid "San Marino"
 
60170
+#~ msgstr "San Marino"
 
60171
+
 
60172
+#~ msgctxt "Name"
 
60173
+#~ msgid "Senegal"
 
60174
+#~ msgstr "Senegal"
 
60175
+
 
60176
+#~ msgctxt "Name"
 
60177
+#~ msgid "Somalia"
 
60178
+#~ msgstr "Somalia"
 
60179
+
 
60180
+#~ msgctxt "Name"
 
60181
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
60182
+#~ msgstr "Afrika, syd"
 
60183
+
 
60184
+#~ msgctxt "Name"
 
60185
+#~ msgid "America, South"
 
60186
+#~ msgstr "Amerika, syd"
 
60187
+
 
60188
+#~ msgctxt "Name"
 
60189
+#~ msgid "Asia, South"
 
60190
+#~ msgstr "Asien, syd"
 
60191
+
 
60192
+#~ msgctxt "Name"
 
60193
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
60194
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
 
60195
+
 
60196
+#~ msgctxt "Name"
 
60197
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
60198
+#~ msgstr "Europa, södra"
 
60199
+
 
60200
+#~ msgctxt "Name"
 
60201
+#~ msgid "Suriname"
 
60202
+#~ msgstr "Surinam"
 
60203
+
 
60204
+#~ msgctxt "Name"
 
60205
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
60206
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
 
60207
+
 
60208
+#~ msgctxt "Name"
 
60209
+#~ msgid "El Salvador"
 
60210
+#~ msgstr "El Salvador"
 
60211
+
 
60212
+#~ msgctxt "Name"
 
60213
+#~ msgid "Syria"
 
60214
+#~ msgstr "Syrien"
 
60215
+
 
60216
+#~ msgctxt "Name"
 
60217
+#~ msgid "Swaziland"
 
60218
+#~ msgstr "Swaziland"
 
60219
+
 
60220
+#~ msgctxt "Name"
 
60221
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
60222
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
60223
+
 
60224
+#~ msgctxt "Name"
 
60225
+#~ msgid "Chad"
 
60226
+#~ msgstr "Tchad"
 
60227
+
 
60228
+#~ msgctxt "Name"
 
60229
+#~ msgid "Togo"
 
60230
+#~ msgstr "Togo"
 
60231
+
 
60232
+#~ msgctxt "Name"
 
60233
+#~ msgid "Thailand"
 
60234
+#~ msgstr "Thailand"
 
60235
+
 
60236
+#~ msgctxt "Name"
 
60237
+#~ msgid "Tajikistan"
 
60238
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
 
60239
+
 
60240
+#~ msgctxt "Name"
 
60241
+#~ msgid "Tokelau"
 
60242
+#~ msgstr "Tokelau"
 
60243
+
 
60244
+#~ msgctxt "Name"
 
60245
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
60246
+#~ msgstr "Östtimor"
 
60247
+
 
60248
+#~ msgctxt "Name"
 
60249
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
60250
+#~ msgstr "Turkmenistan"
 
60251
+
 
60252
+#~ msgctxt "Name"
 
60253
+#~ msgid "Tunisia"
 
60254
+#~ msgstr "Tunisien"
 
60255
+
 
60256
+#~ msgctxt "Name"
 
60257
+#~ msgid "Tonga"
 
60258
+#~ msgstr "Tonga"
 
60259
+
 
60260
+#~ msgctxt "Name"
 
60261
+#~ msgid "East Timor"
 
60262
+#~ msgstr "Östtimor"
 
60263
+
 
60264
+#~ msgctxt "Name"
 
60265
+#~ msgid "Turkey"
 
60266
+#~ msgstr "Turkiet"
 
60267
+
 
60268
+#~ msgctxt "Name"
 
60269
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
60270
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
 
60271
+
 
60272
+#~ msgctxt "Name"
 
60273
+#~ msgid "Tuvalu"
 
60274
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
60275
+
 
60276
+#~ msgctxt "Name"
 
60277
+#~ msgid "Taiwan"
 
60278
+#~ msgstr "Taiwan"
 
60279
+
 
60280
+#~ msgctxt "Name"
 
60281
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
60282
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
 
60283
+
 
60284
+#~ msgctxt "Name"
 
60285
+#~ msgid "Ukraine"
 
60286
+#~ msgstr "Ukraina"
 
60287
+
 
60288
+#~ msgctxt "Name"
 
60289
+#~ msgid "Uganda"
 
60290
+#~ msgstr "Uganda"
 
60291
+
 
60292
+#~ msgctxt "Name"
 
60293
+#~ msgid "United States of America"
 
60294
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
 
60295
+
 
60296
+#~ msgctxt "Name"
 
60297
+#~ msgid "Uruguay"
 
60298
+#~ msgstr "Uruguay"
 
60299
+
 
60300
+#~ msgctxt "Name"
 
60301
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
60302
+#~ msgstr "Uzbekistan"
 
60303
+
 
60304
+#~ msgctxt "Name"
 
60305
+#~ msgid "Vatican City"
 
60306
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
 
60307
+
 
60308
+#~ msgctxt "Name"
 
60309
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
60310
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
60311
+
 
60312
+#~ msgctxt "Name"
 
60313
+#~ msgid "Venezuela"
 
60314
+#~ msgstr "Venezuela"
 
60315
+
 
60316
+#~ msgctxt "Name"
 
60317
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
60318
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
60319
+
 
60320
+#~ msgctxt "Name"
 
60321
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
60322
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
 
60323
+
 
60324
+#~ msgctxt "Name"
 
60325
+#~ msgid "Vietnam"
 
60326
+#~ msgstr "Vietnam"
 
60327
+
 
60328
+#~ msgctxt "Name"
 
60329
+#~ msgid "Vanuatu"
 
60330
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
60331
+
 
60332
+#~ msgctxt "Name"
 
60333
+#~ msgid "Africa, Western"
 
60334
+#~ msgstr "Afrika, västra"
 
60335
+
 
60336
+#~ msgctxt "Name"
 
60337
+#~ msgid "Europe, Western"
 
60338
+#~ msgstr "Europa, västra"
 
60339
+
 
60340
+#~ msgctxt "Name"
 
60341
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
60342
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
 
60343
+
 
60344
+#~ msgctxt "Name"
 
60345
+#~ msgid "Samoa"
 
60346
+#~ msgstr "Samoa"
 
60347
+
 
60348
+#~ msgctxt "Name"
 
60349
+#~ msgid "Yemen"
 
60350
+#~ msgstr "Jemen"
 
60351
+
 
60352
+#~ msgctxt "Name"
 
60353
+#~ msgid "Mayotte"
 
60354
+#~ msgstr "Mayotte"
 
60355
+
 
60356
+#~ msgctxt "Name"
 
60357
+#~ msgid "South Africa"
 
60358
+#~ msgstr "Sydafrika"
 
60359
+
 
60360
+#~ msgctxt "Name"
 
60361
+#~ msgid "Zambia"
 
60362
+#~ msgstr "Zambia"
 
60363
+
 
60364
+#~ msgctxt "Name"
 
60365
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
60366
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
60367
+
 
60368
+#~ msgctxt "Name"
 
60369
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
60370
+#~ msgstr "Andorranska franc"
 
60371
+
 
60372
+#~ msgctxt "Name"
 
60373
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
60374
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
 
60375
+
 
60376
+#~ msgctxt "Name"
 
60377
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
60378
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
 
60379
+
 
60380
+#~ msgctxt "Name"
 
60381
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
60382
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
 
60383
+
 
60384
+#~ msgctxt "Name"
 
60385
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
60386
+#~ msgstr "Albanska lek"
 
60387
+
 
60388
+#~ msgctxt "Name"
 
60389
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
60390
+#~ msgstr "Armeniska dram"
 
60391
+
 
60392
+#~ msgctxt "Name"
 
60393
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
60394
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
 
60395
+
 
60396
+#~ msgctxt "Name"
 
60397
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
60398
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
 
60399
+
 
60400
+#~ msgctxt "Name"
 
60401
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
60402
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
 
60403
+
 
60404
+#~ msgctxt "Name"
 
60405
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
60406
+#~ msgstr "Argentinska peso"
 
60407
+
 
60408
+#~ msgctxt "Name"
 
60409
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
60410
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
 
60411
+
 
60412
+#~ msgctxt "Name"
 
60413
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
60414
+#~ msgstr "Australiska dollar"
 
60415
+
 
60416
+#~ msgctxt "Name"
 
60417
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
60418
+#~ msgstr "Arubiska florin"
 
60419
+
 
60420
+#~ msgctxt "Name"
 
60421
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
60422
+#~ msgstr "Azeriska manat"
 
60423
+
 
60424
+#~ msgctxt "Name"
 
60425
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
60426
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
 
60427
+
 
60428
+#~ msgctxt "Name"
 
60429
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
60430
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
 
60431
+
 
60432
+#~ msgctxt "Name"
 
60433
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
60434
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
 
60435
+
 
60436
+#~ msgctxt "Name"
 
60437
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
60438
+#~ msgstr "Belgiska franc"
 
60439
+
 
60440
+#~ msgctxt "Name"
 
60441
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
60442
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
 
60443
+
 
60444
+#~ msgctxt "Name"
 
60445
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
60446
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
 
60447
+
 
60448
+#~ msgctxt "Name"
 
60449
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
60450
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
 
60451
+
 
60452
+#~ msgctxt "Name"
 
60453
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
60454
+#~ msgstr "Burundiska franc"
 
60455
+
 
60456
+#~ msgctxt "Name"
 
60457
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
60458
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
 
60459
+
 
60460
+#~ msgctxt "Name"
 
60461
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
60462
+#~ msgstr "Bruneidollar"
 
60463
+
 
60464
+#~ msgctxt "Name"
 
60465
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
60466
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
 
60467
+
 
60468
+#~ msgctxt "Name"
 
60469
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
60470
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
 
60471
+
 
60472
+#~ msgctxt "Name"
 
60473
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
60474
+#~ msgstr "Brasilianska real"
 
60475
+
 
60476
+#~ msgctxt "Name"
 
60477
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
60478
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
 
60479
+
 
60480
+#~ msgctxt "Name"
 
60481
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
60482
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
 
60483
+
 
60484
+#~ msgctxt "Name"
 
60485
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
60486
+#~ msgstr "Botswanska pula"
 
60487
+
 
60488
+#~ msgctxt "Name"
 
60489
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
60490
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
 
60491
+
 
60492
+#~ msgctxt "Name"
 
60493
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
60494
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
 
60495
+
 
60496
+#~ msgctxt "Name"
 
60497
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
60498
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
 
60499
+
 
60500
+#~ msgctxt "Name"
 
60501
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
60502
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
60503
+
 
60504
+#~ msgctxt "Name"
 
60505
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
60506
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
 
60507
+
 
60508
+#~ msgctxt "Name"
 
60509
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
60510
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
 
60511
+
 
60512
+#~ msgctxt "Name"
 
60513
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
60514
+#~ msgstr "Chilenska peso"
 
60515
+
 
60516
+#~ msgctxt "Name"
 
60517
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
60518
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
 
60519
+
 
60520
+#~ msgctxt "Name"
 
60521
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
60522
+#~ msgstr "Colombianska peso"
 
60523
+
 
60524
+#~ msgctxt "Name"
 
60525
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
60526
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
 
60527
+
 
60528
+#~ msgctxt "Name"
 
60529
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
60530
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
 
60531
+
 
60532
+#~ msgctxt "Name"
 
60533
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
60534
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
 
60535
+
 
60536
+#~ msgctxt "Name"
 
60537
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
60538
+#~ msgstr "Kubanska peso"
 
60539
+
 
60540
+#~ msgctxt "Name"
 
60541
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
60542
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
 
60543
+
 
60544
+#~ msgctxt "Name"
 
60545
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
60546
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
 
60547
+
 
60548
+#~ msgctxt "Name"
 
60549
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
60550
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
 
60551
+
 
60552
+#~ msgctxt "Name"
 
60553
+#~ msgid "German Mark"
 
60554
+#~ msgstr "Tyska mark"
 
60555
+
 
60556
+#~ msgctxt "Name"
 
60557
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
60558
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
 
60559
+
 
60560
+#~ msgctxt "Name"
 
60561
+#~ msgid "Danish Krone"
 
60562
+#~ msgstr "Danska kronor"
 
60563
+
 
60564
+#~ msgctxt "Name"
 
60565
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
60566
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
 
60567
+
 
60568
+#~ msgctxt "Name"
 
60569
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
60570
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
 
60571
+
 
60572
+#~ msgctxt "Name"
 
60573
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
60574
+#~ msgstr "Estniska kronor"
 
60575
+
 
60576
+#~ msgctxt "Name"
 
60577
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
60578
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
 
60579
+
 
60580
+#~ msgctxt "Name"
 
60581
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
60582
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
 
60583
+
 
60584
+#~ msgctxt "Name"
 
60585
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
60586
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
 
60587
+
 
60588
+#~ msgctxt "Name"
 
60589
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
60590
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
 
60591
+
 
60592
+#~ msgctxt "Name"
 
60593
+#~ msgid "Euro"
 
60594
+#~ msgstr "Euro"
 
60595
+
 
60596
+#~ msgctxt "Name"
 
60597
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
60598
+#~ msgstr "Finska mark"
 
60599
+
 
60600
+#~ msgctxt "Name"
 
60601
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
60602
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
 
60603
+
 
60604
+#~ msgctxt "Name"
 
60605
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
60606
+#~ msgstr "Falklandspund"
 
60607
+
 
60608
+#~ msgctxt "Name"
 
60609
+#~ msgid "French Franc"
 
60610
+#~ msgstr "Franska franc"
 
60611
+
 
60612
+#~ msgctxt "Name"
 
60613
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
60614
+#~ msgstr "Brittiska pund"
 
60615
+
 
60616
+#~ msgctxt "Name"
 
60617
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
60618
+#~ msgstr "Georgiska lari"
 
60619
+
 
60620
+#~ msgctxt "Name"
 
60621
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
60622
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
 
60623
+
 
60624
+#~ msgctxt "Name"
 
60625
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
60626
+#~ msgstr "Ghana cedi"
 
60627
+
 
60628
+#~ msgctxt "Name"
 
60629
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
60630
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
 
60631
+
 
60632
+#~ msgctxt "Name"
 
60633
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
60634
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
 
60635
+
 
60636
+#~ msgctxt "Name"
 
60637
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
60638
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
 
60639
+
 
60640
+#~ msgctxt "Name"
 
60641
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
60642
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
 
60643
+
 
60644
+#~ msgctxt "Name"
 
60645
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
60646
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
 
60647
+
 
60648
+#~ msgctxt "Name"
 
60649
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
60650
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
 
60651
+
 
60652
+#~ msgctxt "Name"
 
60653
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
60654
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
 
60655
+
 
60656
+#~ msgctxt "Name"
 
60657
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
60658
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
 
60659
+
 
60660
+#~ msgctxt "Name"
 
60661
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
60662
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
 
60663
+
 
60664
+#~ msgctxt "Name"
 
60665
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
60666
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
 
60667
+
 
60668
+#~ msgctxt "Name"
 
60669
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
60670
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
 
60671
+
 
60672
+#~ msgctxt "Name"
 
60673
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
60674
+#~ msgstr "Ungerska forint"
 
60675
+
 
60676
+#~ msgctxt "Name"
 
60677
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
60678
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
 
60679
+
 
60680
+#~ msgctxt "Name"
 
60681
+#~ msgid "Irish Pound"
 
60682
+#~ msgstr "irländska pund"
 
60683
+
 
60684
+#~ msgctxt "Name"
 
60685
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
60686
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
 
60687
+
 
60688
+#~ msgctxt "Name"
 
60689
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
60690
+#~ msgstr "Indiska rupie"
 
60691
+
 
60692
+#~ msgctxt "Name"
 
60693
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
60694
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
 
60695
+
 
60696
+#~ msgctxt "Name"
 
60697
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
60698
+#~ msgstr "Iranska rial"
 
60699
+
 
60700
+#~ msgctxt "Name"
 
60701
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
60702
+#~ msgstr "Isländska kronor"
 
60703
+
 
60704
+#~ msgctxt "Name"
 
60705
+#~ msgid "Italian Lira"
 
60706
+#~ msgstr "Italienska lire"
 
60707
+
 
60708
+#~ msgctxt "Name"
 
60709
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
60710
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
 
60711
+
 
60712
+#~ msgctxt "Name"
 
60713
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
60714
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
 
60715
+
 
60716
+#~ msgctxt "Name"
 
60717
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
60718
+#~ msgstr "Japanska yen"
 
60719
+
 
60720
+#~ msgctxt "Name"
 
60721
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
60722
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
 
60723
+
 
60724
+#~ msgctxt "Name"
 
60725
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
60726
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
 
60727
+
 
60728
+#~ msgctxt "Name"
 
60729
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
60730
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
 
60731
+
 
60732
+#~ msgctxt "Name"
 
60733
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
60734
+#~ msgstr "Komoranska franc"
 
60735
+
 
60736
+#~ msgctxt "Name"
 
60737
+#~ msgid "North Korean Won"
 
60738
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
 
60739
+
 
60740
+#~ msgctxt "Name"
 
60741
+#~ msgid "South Korean Won"
 
60742
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
 
60743
+
 
60744
+#~ msgctxt "Name"
 
60745
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
60746
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
 
60747
+
 
60748
+#~ msgctxt "Name"
 
60749
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
60750
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
 
60751
+
 
60752
+#~ msgctxt "Name"
 
60753
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
60754
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
 
60755
+
 
60756
+#~ msgctxt "Name"
 
60757
+#~ msgid "Lao Kip"
 
60758
+#~ msgstr "Laotiska kip"
 
60759
+
 
60760
+#~ msgctxt "Name"
 
60761
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
60762
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
 
60763
+
 
60764
+#~ msgctxt "Name"
 
60765
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
60766
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
 
60767
+
 
60768
+#~ msgctxt "Name"
 
60769
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
60770
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
 
60771
+
 
60772
+#~ msgctxt "Name"
 
60773
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
60774
+#~ msgstr "Lesotho loti"
 
60775
+
 
60776
+#~ msgctxt "Name"
 
60777
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
60778
+#~ msgstr "Lettländska litas"
 
60779
+
 
60780
+#~ msgctxt "Name"
 
60781
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
60782
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
 
60783
+
 
60784
+#~ msgctxt "Name"
 
60785
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
60786
+#~ msgstr "Lettländska lats"
 
60787
+
 
60788
+#~ msgctxt "Name"
 
60789
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
60790
+#~ msgstr "Libyska dinar"
 
60791
+
 
60792
+#~ msgctxt "Name"
 
60793
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
60794
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
 
60795
+
 
60796
+#~ msgctxt "Name"
 
60797
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
60798
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
 
60799
+
 
60800
+#~ msgctxt "Name"
 
60801
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
60802
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
 
60803
+
 
60804
+#~ msgctxt "Name"
 
60805
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
60806
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
 
60807
+
 
60808
+#~ msgctxt "Name"
 
60809
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
60810
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
 
60811
+
 
60812
+#~ msgctxt "Name"
 
60813
+#~ msgid "Mali Franc"
 
60814
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
 
60815
+
 
60816
+#~ msgctxt "Name"
 
60817
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
60818
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
 
60819
+
 
60820
+#~ msgctxt "Name"
 
60821
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
60822
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
 
60823
+
 
60824
+#~ msgctxt "Name"
 
60825
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
60826
+#~ msgstr "Macau pataca"
 
60827
+
 
60828
+#~ msgctxt "Name"
 
60829
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
60830
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
 
60831
+
 
60832
+#~ msgctxt "Name"
 
60833
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
60834
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
 
60835
+
 
60836
+#~ msgctxt "Name"
 
60837
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
60838
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
 
60839
+
 
60840
+#~ msgctxt "Name"
 
60841
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
60842
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
 
60843
+
 
60844
+#~ msgctxt "Name"
 
60845
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
60846
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
 
60847
+
 
60848
+#~ msgctxt "Name"
 
60849
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
60850
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
 
60851
+
 
60852
+#~ msgctxt "Name"
 
60853
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
60854
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
 
60855
+
 
60856
+#~ msgctxt "Name"
 
60857
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
60858
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
 
60859
+
 
60860
+#~ msgctxt "Name"
 
60861
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
60862
+#~ msgstr "Mozambique metical"
 
60863
+
 
60864
+#~ msgctxt "Name"
 
60865
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
60866
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
 
60867
+
 
60868
+#~ msgctxt "Name"
 
60869
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
60870
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
 
60871
+
 
60872
+#~ msgctxt "Name"
 
60873
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
60874
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
 
60875
+
 
60876
+#~ msgctxt "Name"
 
60877
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
60878
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
 
60879
+
 
60880
+#~ msgctxt "Name"
 
60881
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
60882
+#~ msgstr "Norska kronor"
 
60883
+
 
60884
+#~ msgctxt "Name"
 
60885
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
60886
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
 
60887
+
 
60888
+#~ msgctxt "Name"
 
60889
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
60890
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
 
60891
+
 
60892
+#~ msgctxt "Name"
 
60893
+#~ msgid "Omani Rial"
 
60894
+#~ msgstr "Omanska rial"
 
60895
+
 
60896
+#~ msgctxt "Name"
 
60897
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
60898
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
 
60899
+
 
60900
+#~ msgctxt "Name"
 
60901
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
60902
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
 
60903
+
 
60904
+#~ msgctxt "Name"
 
60905
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
60906
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
 
60907
+
 
60908
+#~ msgctxt "Name"
 
60909
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
60910
+#~ msgstr "Filippinska peso"
 
60911
+
 
60912
+#~ msgctxt "Name"
 
60913
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
60914
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
 
60915
+
 
60916
+#~ msgctxt "Name"
 
60917
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
60918
+#~ msgstr "Polska zloty"
 
60919
+
 
60920
+#~ msgctxt "Name"
 
60921
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
60922
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
 
60923
+
 
60924
+#~ msgctxt "Name"
 
60925
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
60926
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
 
60927
+
 
60928
+#~ msgctxt "Name"
 
60929
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
60930
+#~ msgstr "Qatariska rial"
 
60931
+
 
60932
+#~ msgctxt "Name"
 
60933
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
60934
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
 
60935
+
 
60936
+#~ msgctxt "Name"
 
60937
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
60938
+#~ msgstr "Rumänska leu"
 
60939
+
 
60940
+#~ msgctxt "Name"
 
60941
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
60942
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
 
60943
+
 
60944
+#~ msgctxt "Name"
 
60945
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
60946
+#~ msgstr "Ryska rubel"
 
60947
+
 
60948
+#~ msgctxt "Name"
 
60949
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
60950
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
 
60951
+
 
60952
+#~ msgctxt "Name"
 
60953
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
60954
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
 
60955
+
 
60956
+#~ msgctxt "Name"
 
60957
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
60958
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
 
60959
+
 
60960
+#~ msgctxt "Name"
 
60961
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
60962
+#~ msgstr "Salomondollar"
 
60963
+
 
60964
+#~ msgctxt "Name"
 
60965
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
60966
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
 
60967
+
 
60968
+#~ msgctxt "Name"
 
60969
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
60970
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
 
60971
+
 
60972
+#~ msgctxt "Name"
 
60973
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
60974
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
 
60975
+
 
60976
+#~ msgctxt "Name"
 
60977
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
60978
+#~ msgstr "Svenska kronor"
 
60979
+
 
60980
+#~ msgctxt "Name"
 
60981
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
60982
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
 
60983
+
 
60984
+#~ msgctxt "Name"
 
60985
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
60986
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
 
60987
+
 
60988
+#~ msgctxt "Name"
 
60989
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
60990
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
 
60991
+
 
60992
+#~ msgctxt "Name"
 
60993
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
60994
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
 
60995
+
 
60996
+#~ msgctxt "Name"
 
60997
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
60998
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
 
60999
+
 
61000
+#~ msgctxt "Name"
 
61001
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
61002
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
 
61003
+
 
61004
+#~ msgctxt "Name"
 
61005
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
61006
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
 
61007
+
 
61008
+#~ msgctxt "Name"
 
61009
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
61010
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
 
61011
+
 
61012
+#~ msgctxt "Name"
 
61013
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
61014
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
 
61015
+
 
61016
+#~ msgctxt "Name"
 
61017
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
61018
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
 
61019
+
 
61020
+#~ msgctxt "Name"
 
61021
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
61022
+#~ msgstr "Syriska pund"
 
61023
+
 
61024
+#~ msgctxt "Name"
 
61025
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
61026
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
 
61027
+
 
61028
+#~ msgctxt "Name"
 
61029
+#~ msgid "Thai Baht"
 
61030
+#~ msgstr "Thailändska baht"
 
61031
+
 
61032
+#~ msgctxt "Name"
 
61033
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
61034
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
 
61035
+
 
61036
+#~ msgctxt "Name"
 
61037
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
61038
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
 
61039
+
 
61040
+#~ msgctxt "Name"
 
61041
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
61042
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
 
61043
+
 
61044
+#~ msgctxt "Name"
 
61045
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
61046
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
 
61047
+
 
61048
+#~ msgctxt "Name"
 
61049
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
61050
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
 
61051
+
 
61052
+#~ msgctxt "Name"
 
61053
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
61054
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
 
61055
+
 
61056
+#~ msgctxt "Name"
 
61057
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
61058
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
 
61059
+
 
61060
+#~ msgctxt "Name"
 
61061
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
61062
+#~ msgstr "Turkiska lira"
 
61063
+
 
61064
+#~ msgctxt "Name"
 
61065
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
61066
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
 
61067
+
 
61068
+#~ msgctxt "Name"
 
61069
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
61070
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
 
61071
+
 
61072
+#~ msgctxt "Name"
 
61073
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
61074
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
 
61075
+
 
61076
+#~ msgctxt "Name"
 
61077
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
61078
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
 
61079
+
 
61080
+#~ msgctxt "Name"
 
61081
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
61082
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
 
61083
+
 
61084
+#~ msgctxt "Name"
 
61085
+#~ msgid "United States Dollar"
 
61086
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
 
61087
+
 
61088
+#~ msgctxt "Name"
 
61089
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
61090
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
 
61091
+
 
61092
+#~ msgctxt "Name"
 
61093
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
61094
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
 
61095
+
 
61096
+#~ msgctxt "Name"
 
61097
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
61098
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
 
61099
+
 
61100
+#~ msgctxt "Name"
 
61101
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
61102
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
 
61103
+
 
61104
+#~ msgctxt "Name"
 
61105
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
61106
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
 
61107
+
 
61108
+#~ msgctxt "Name"
 
61109
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
61110
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
 
61111
+
 
61112
+#~ msgctxt "Name"
 
61113
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
61114
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
 
61115
+
 
61116
+#~ msgctxt "Name"
 
61117
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
61118
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
 
61119
+
 
61120
+#~ msgctxt "Name"
 
61121
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
61122
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
 
61123
+
 
61124
+#~ msgctxt "Name"
 
61125
+#~ msgid "Silver"
 
61126
+#~ msgstr "Silver"
 
61127
+
 
61128
+#~ msgctxt "Name"
 
61129
+#~ msgid "Gold"
 
61130
+#~ msgstr "Guld"
 
61131
+
 
61132
+#~ msgctxt "Name"
 
61133
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
61134
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
 
61135
+
 
61136
+#~ msgctxt "Name"
 
61137
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
61138
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
 
61139
+
 
61140
+#~ msgctxt "Name"
 
61141
+#~ msgid "Palladium"
 
61142
+#~ msgstr "Palladium"
 
61143
+
 
61144
+#~ msgctxt "Name"
 
61145
+#~ msgid "CFP Franc"
 
61146
+#~ msgstr "CFP-franc"
 
61147
+
 
61148
+#~ msgctxt "Name"
 
61149
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
61150
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
 
61151
+
 
61152
+#~ msgctxt "Name"
 
61153
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
61154
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
 
61155
+
 
61156
+#~ msgctxt "Name"
 
61157
+#~ msgid "South African Rand"
 
61158
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
 
61159
+
 
61160
+#~ msgctxt "Name"
 
61161
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
61162
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
 
61163
+
 
61164
+#~ msgctxt "Name"
 
61165
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
61166
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
 
61167
+
 
61168
+#~ msgctxt "Name"
 
61169
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
61170
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
 
61171
+
 
61172
+#~ msgctxt "Name"
 
61173
+#~ msgid "Internal Services"
 
61174
+#~ msgstr "Interna tjänster"
 
61175
+
 
61176
+#~ msgctxt "Name"
 
61177
+#~ msgid "Translation"
 
61178
+#~ msgstr "Översättning"
 
61179
+
 
61180
+#~ msgctxt "Name"
 
61181
+#~ msgid "Web Development"
 
61182
+#~ msgstr "Webbutveckling"
 
61183
+
 
61184
+#~ msgctxt "Name"
 
61185
+#~ msgid "Editors"
 
61186
+#~ msgstr "Editorer"
 
61187
+
 
61188
+#~ msgctxt "Name"
 
61189
+#~ msgid "Languages"
 
61190
+#~ msgstr "Språk"
 
61191
+
 
61192
+#~ msgctxt "Name"
 
61193
+#~ msgid "Mathematics"
 
61194
+#~ msgstr "Matematik"
 
61195
+
 
61196
+#~ msgctxt "Name"
 
61197
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
61198
+#~ msgstr "Diverse"
 
61199
+
 
61200
+#~ msgctxt "Name"
 
61201
+#~ msgid "Science"
 
61202
+#~ msgstr "Vetenskap"
 
61203
+
 
61204
+#~ msgctxt "Name"
 
61205
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
61206
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
 
61207
+
 
61208
+#~ msgctxt "Name"
 
61209
+#~ msgid "Arcade"
 
61210
+#~ msgstr "Spelhall"
 
61211
+
 
61212
+#~ msgctxt "Name"
 
61213
+#~ msgid "Board Games"
 
61214
+#~ msgstr "Brädspel"
 
61215
+
 
61216
+#~ msgctxt "Name"
 
61217
+#~ msgid "Card Games"
 
61218
+#~ msgstr "Kortspel"
 
61219
+
 
61220
+#~ msgctxt "Name"
 
61221
+#~ msgid "Games for Kids"
 
61222
+#~ msgstr "Spel för barn"
 
61223
+
 
61224
+#~ msgctxt "Name"
 
61225
+#~ msgid "Logic Games"
 
61226
+#~ msgstr "Logiska spel"
 
61227
+
 
61228
+#~ msgctxt "Name"
 
61229
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
61230
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
 
61231
+
 
61232
+#~ msgctxt "Name"
 
61233
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
61234
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
 
61235
+
 
61236
+#~ msgctxt "Name"
 
61237
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
61238
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
61239
+
 
61240
+#~ msgctxt "Name"
 
61241
+#~ msgid "KDE Menu"
 
61242
+#~ msgstr "KDE-meny"
 
61243
+
 
61244
+#~ msgctxt "Name"
 
61245
+#~ msgid "More Applications"
 
61246
+#~ msgstr "Fler program"
 
61247
+
 
61248
+#~ msgctxt "Name"
 
61249
+#~ msgid "Science & Math"
 
61250
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
 
61251
+
 
61252
+#~ msgctxt "Name"
 
61253
+#~ msgid "Toys"
 
61254
+#~ msgstr "Leksaker"
 
61255
+
 
61256
+#~ msgctxt "Name"
 
61257
+#~ msgid "Lost & Found"
 
61258
+#~ msgstr "Hittegods"
 
61259
+
 
61260
+#~ msgctxt "Name"
 
61261
+#~ msgid "Desktop"
 
61262
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
61263
+
 
61264
+#~ msgctxt "Comment"
 
61265
+#~ msgid "Desktop"
 
61266
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
61267
+
 
61268
+#~ msgctxt "Comment"
 
61269
+#~ msgid "Utilities"
 
61270
+#~ msgstr "Verktyg"
 
61271
+
 
61272
+#~ msgctxt "Name"
 
61273
+#~ msgid "File"
 
61274
+#~ msgstr "Fil"
 
61275
+
 
61276
+#~ msgctxt "Comment"
 
61277
+#~ msgid "File"
 
61278
+#~ msgstr "Fil"
 
61279
+
 
61280
+#~ msgctxt "Name"
 
61281
+#~ msgid "Peripherals"
 
61282
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
61283
+
 
61284
+#~ msgctxt "Comment"
 
61285
+#~ msgid "Peripherals"
 
61286
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
61287
+
 
61288
+#~ msgctxt "Name"
 
61289
+#~ msgid "PIM"
 
61290
+#~ msgstr "Personlig information"
 
61291
+
 
61292
+#~ msgctxt "Comment"
 
61293
+#~ msgid "PIM"
 
61294
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
 
61295
+
 
61296
+#~ msgctxt "Name"
 
61297
+#~ msgid "X-Utilities"
 
61298
+#~ msgstr "X-verktyg"
 
61299
+
 
61300
+#~ msgctxt "Comment"
 
61301
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
61302
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
 
61303
+
 
61304
+#~ msgctxt "Name"
 
61305
+#~ msgid "Desktop Search"
 
61306
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
61307
+
 
61308
+#~ msgctxt "Comment"
 
61309
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
61310
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
 
61311
+
 
61312
+#~ msgctxt "Name"
 
61313
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
61314
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
 
61315
+
 
61316
+#~ msgctxt "Comment"
 
61317
+#~ msgid ""
 
61318
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
61319
+#~ "listings."
 
61320
+#~ msgstr ""
 
61321
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
 
61322
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
 
61323
+
 
61324
+#~ msgctxt "Name"
 
61325
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
61326
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
 
61327
+
 
61328
+#~ msgctxt "Comment"
 
61329
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
61330
+#~ msgstr ""
 
61331
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
 
61332
+
 
61333
+#~ msgctxt "Comment"
 
61334
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
61335
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
 
61336
+
 
61337
+#~ msgctxt "Name"
 
61338
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
61339
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
 
61340
+
 
61341
+#~ msgctxt "Name"
 
61342
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
61343
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
61344
+
 
61345
+#~ msgctxt "Comment"
 
61346
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
61347
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
61348
+
 
61349
+#~ msgctxt "Name"
 
61350
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
61351
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
 
61352
+
 
61353
+#~ msgctxt "Comment"
 
61354
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
61355
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
 
61356
+
 
61357
+#~ msgctxt "Name"
 
61358
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
61359
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
 
61360
+
 
61361
+#~ msgctxt "Comment"
 
61362
+#~ msgid ""
 
61363
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
61364
+#~ "folders"
 
61365
+#~ msgstr ""
 
61366
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
 
61367
+#~ "frågekataloger"
 
61368
+
 
61369
+#~ msgctxt "Name"
 
61370
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
61371
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
 
61372
+
 
61373
+#~ msgctxt "Comment"
 
61374
+#~ msgid ""
 
61375
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
61376
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
61377
+#~ msgstr ""
 
61378
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
 
61379
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
 
61380
+
 
61381
+#~ msgctxt "Name"
 
61382
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
61383
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
 
61384
+
 
61385
+#~ msgctxt "Comment"
 
61386
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
61387
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
 
61388
+
 
61389
+#~ msgctxt "Name"
 
61390
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
61391
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
 
61392
+
 
61393
+#~ msgctxt "Comment"
 
61394
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
61395
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
 
61396
+
 
61397
+#~ msgctxt "Name"
 
61398
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
61399
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
 
61400
+
 
61401
+#~ msgctxt "Comment"
 
61402
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
61403
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
 
61404
+
 
61405
+#~ msgctxt "Name"
 
61406
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
61407
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
 
61408
+
 
61409
+#~ msgctxt "Comment"
 
61410
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
61411
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
 
61412
+
 
61413
+#~ msgctxt "Name"
 
61414
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
61415
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
 
61416
+
 
61417
+#~ msgctxt "Comment"
 
61418
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
61419
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
 
61420
+
 
61421
+#~ msgctxt "Name"
 
61422
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
61423
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
 
61424
+
 
61425
+#~ msgctxt "Comment"
 
61426
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
61427
+#~ msgstr ""
 
61428
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
 
61429
+
 
61430
+#~ msgctxt "Name"
 
61431
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
61432
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
 
61433
+
 
61434
+#~ msgctxt "Comment"
 
61435
+#~ msgid ""
 
61436
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
61437
+#~ "the desktop"
 
61438
+#~ msgstr ""
 
61439
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
 
61440
+#~ "skrivbordet"
 
61441
+
 
61442
+#~ msgctxt "Comment"
 
61443
+#~ msgid "Desktop Search"
 
61444
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
61445
+
 
61446
+#~ msgctxt "Name"
 
61447
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
61448
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
 
61449
+
 
61450
+#~ msgctxt "Comment"
 
61451
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
61452
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
 
61453
+
 
61454
+#~ msgctxt "Name"
 
61455
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
61456
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
 
61457
+
 
61458
+#~ msgctxt "Comment"
 
61459
+#~ msgid ""
 
61460
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
61461
+#~ "completed."
 
61462
+#~ msgstr ""
 
61463
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
 
61464
+#~ "klar."
 
61465
+
 
61466
+#~ msgctxt "Name"
 
61467
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
61468
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
 
61469
+
 
61470
+#~ msgctxt "Comment"
 
61471
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
61472
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
 
61473
+
 
61474
+#~ msgctxt "Name"
 
61475
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
61476
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
 
61477
+
 
61478
+#~ msgctxt "Comment"
 
61479
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
61480
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
 
61481
+
 
61482
+#~ msgctxt "Name"
 
61483
+#~ msgid "Phonon"
 
61484
+#~ msgstr "Phonon"
 
61485
+
 
61486
+#~ msgctxt "Comment"
 
61487
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
61488
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
 
61489
+
 
61490
+#~ msgctxt "Name"
 
61491
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
61492
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
61493
+
 
61494
+#~ msgctxt "Name"
 
61495
+#~ msgid "Sound Policy"
 
61496
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
 
61497
+
 
61498
+#~ msgctxt "Comment"
 
61499
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
61500
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
 
61501
+
 
61502
+#~ msgctxt "Name"
 
61503
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
61504
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
 
61505
+
 
61506
+#~ msgctxt "Comment"
 
61507
+#~ msgid "Multimedia System"
 
61508
+#~ msgstr "Multimediasystem"
 
61509
+
 
61510
+#~ msgctxt "Name"
 
61511
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
61512
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
 
61513
+
 
61514
+#~ msgctxt "Comment"
 
61515
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
61516
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
 
61517
+
 
61518
+#~ msgctxt "Name"
 
61519
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
61520
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
 
61521
+
 
61522
+#~ msgctxt "Comment"
 
61523
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
61524
+#~ msgstr "Reservikontema"
 
61525
+
 
61526
+#~ msgctxt "Name"
 
61527
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
61528
+#~ msgstr "Tidningslayout"
 
61529
+
 
61530
+#~ msgctxt "Comment"
 
61531
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
61532
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
 
61533
+
 
61534
+#~ msgctxt "Name"
 
61535
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
61536
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
61537
+
 
61538
+#~ msgctxt "Name"
 
61539
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
61540
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
61541
+
 
61542
+#~ msgctxt "Description"
 
61543
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
61544
+#~ msgstr ""
 
61545
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
61546
+#~ "fjärrkomponenter"
 
61547
+
 
61548
+#~ msgctxt "Name"
 
61549
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
61550
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
 
61551
+
 
61552
+#~ msgctxt "Name"
 
61553
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
61554
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
 
61555
+
 
61556
+#~ msgctxt "Comment"
 
61557
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
61558
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
 
61559
+
 
61560
+#~ msgctxt "Name"
 
61561
+#~ msgid "Declarative widget"
 
61562
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
 
61563
+
 
61564
+#~ msgctxt "Comment"
 
61565
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
61566
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
 
61567
+
 
61568
+#~ msgctxt "Name"
 
61569
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
61570
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
 
61571
+
 
61572
+#~ msgctxt "Comment"
 
61573
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
61574
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
 
61575
+
 
61576
+#~ msgctxt "Name"
 
61577
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
61578
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
 
61579
+
 
61580
+#~ msgctxt "Name"
 
61581
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
61582
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
61583
+
 
61584
+#~ msgctxt "Comment"
 
61585
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
61586
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
61587
+
 
61588
+#~ msgctxt "Name"
 
61589
+#~ msgid "Platform"
 
61590
+#~ msgstr "Plattform"
 
61591
+
 
61592
+#~ msgctxt "Comment"
 
61593
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
61594
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
 
61595
+
 
61596
+#~ msgctxt "Name"
 
61597
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
61598
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
 
61599
+
 
61600
+#~ msgctxt "Comment"
 
61601
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
61602
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
 
61603
+
 
61604
+#~ msgctxt "Name"
 
61605
+#~ msgid "Audio Preview"
 
61606
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
 
61607
+
 
61608
+#~ msgctxt "Name"
 
61609
+#~ msgid "Image Displayer"
 
61610
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
61611
+
 
61612
+#~ msgctxt "Name"
 
61613
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
61614
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
 
61615
+
 
61616
+#~ msgctxt "Comment"
 
61617
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
61618
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
 
61619
+
 
61620
+#~ msgctxt "Comment"
 
61621
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
61622
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
 
61623
+
 
61624
+#~ msgctxt "Name"
 
61625
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
61626
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
61627
+
 
61628
+#~ msgctxt "Comment"
 
61629
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
61630
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
 
61631
+
 
61632
+#~ msgctxt "Name"
 
61633
+#~ msgid "Network Status"
 
61634
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
 
61635
+
 
61636
+#~ msgctxt "Comment"
 
61637
+#~ msgid ""
 
61638
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
61639
+#~ "applications using the network."
 
61640
+#~ msgstr ""
 
61641
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
 
61642
+#~ "till program som använder nätverket."
 
61643
+
 
61644
+#~ msgctxt "Name"
 
61645
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
61646
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
 
61647
+
 
61648
+#~ msgctxt "Comment"
 
61649
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
61650
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
 
61651
+
 
61652
+#~ msgctxt "Name"
 
61653
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
61654
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
 
61655
+
 
61656
+#~ msgctxt "Name"
 
61657
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
61658
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
 
61659
+
 
61660
+#~ msgctxt "Name"
 
61661
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
61662
+#~ msgstr "Mac schema"
 
61663
+
 
61664
+#~ msgctxt "Name"
 
61665
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
61666
+#~ msgstr "Unix schema"
 
61667
+
 
61668
+#~ msgctxt "Name"
 
61669
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
61670
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
 
61671
+
 
61672
+#~ msgctxt "Name"
 
61673
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
61674
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
 
61675
+
 
61676
+#~ msgctxt "Name"
 
61677
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
61678
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
 
61679
+
 
61680
+#~ msgctxt "Name"
 
61681
+#~ msgid "Shadow"
 
61682
+#~ msgstr "Skugga"
 
61683
+
 
61684
+#~ msgctxt "Comment"
 
61685
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
61686
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
 
61687
+
 
61688
+#~ msgctxt "Name"
 
61689
+#~ msgid "Sharpen"
 
61690
+#~ msgstr "Skärpa"
 
61691
+
 
61692
+#~ msgctxt "Comment"
 
61693
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
61694
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
 
61695
+
 
61696
+#~ msgctxt "Name"
 
61697
+#~ msgid "Snow"
 
61698
+#~ msgstr "Snö"
 
61699
+
 
61700
+#~ msgctxt "Comment"
 
61701
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
61702
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
 
61703
+
 
61704
+#~ msgctxt "Name"
 
61705
+#~ msgid "Aghi"
 
61706
+#~ msgstr "Aghi"
 
61707
+
 
61708
+#~ msgctxt "Name"
 
61709
+#~ msgid "Autumn"
 
61710
+#~ msgstr "Höst"
 
61711
+
 
61712
+#~ msgctxt "Name"
 
61713
+#~ msgid "Blue Wood"
 
61714
+#~ msgstr "Blått trä"
 
61715
+
 
61716
+#~ msgctxt "Name"
 
61717
+#~ msgid "Evening"
 
61718
+#~ msgstr "Kväll"
 
61719
+
 
61720
+#~ msgctxt "Name"
 
61721
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
61722
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
 
61723
+
 
61724
+#~ msgctxt "Name"
 
61725
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
61726
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
 
61727
+
 
61728
+#~ msgctxt "Name"
 
61729
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
61730
+#~ msgstr "Frisk morgon"
 
61731
+
 
61732
+#~ msgctxt "Name"
 
61733
+#~ msgid "Grass"
 
61734
+#~ msgstr "Gräs"
 
61735
+
 
61736
+#~ msgctxt "Name"
 
61737
+#~ msgid "Hanami"
 
61738
+#~ msgstr "Hanami"
 
61739
+
 
61740
+#~ msgctxt "Name"
 
61741
+#~ msgid "Media Life"
 
61742
+#~ msgstr "Medialiv"
 
61743
+
 
61744
+#~ msgctxt "Name"
 
61745
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
61746
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
 
61747
+
 
61748
+#~ msgctxt "Name"
 
61749
+#~ msgid "Quadros"
 
61750
+#~ msgstr "Quadros"
 
61751
+
 
61752
+#~ msgctxt "Name"
 
61753
+#~ msgid "Red Leaf"
 
61754
+#~ msgstr "Rött löv"
 
61755
+
 
61756
+#~ msgctxt "Name"
 
61757
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
61758
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
61759
+
 
61760
+#~ msgctxt "Comment"
 
61761
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
61762
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
61763
+
 
61764
+#~ msgctxt "Name"
 
61765
+#~ msgid "imageshack.us"
 
61766
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
61767
+
 
61768
+#~ msgctxt "Comment"
 
61769
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
61770
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
61771
+
 
61772
+#~ msgctxt "Name"
 
61773
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
61774
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
61775
+
 
61776
+#~ msgctxt "Comment"
 
61777
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
61778
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
61779
+
 
61780
+#~ msgctxt "Name"
 
61781
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
61782
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
61783
+
 
61784
+#~ msgctxt "Comment"
 
61785
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
61786
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
 
61787
+
 
61788
+#~ msgctxt "Name"
 
61789
+#~ msgid "HAL-Power"
 
61790
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
 
61791
+
 
61792
+#~ msgctxt "Comment"
 
61793
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
61794
+#~ msgstr ""
 
61795
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
 
61796
+#~ "org"
 
61797
+
 
61798
+#~ msgctxt "Comment"
 
61799
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
61800
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
 
61801
+
 
61802
+#~ msgctxt "Name"
 
61803
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
61804
+#~ msgstr "Blåtandstest"
 
61805
+
 
61806
+#~ msgctxt "Comment"
 
61807
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
61808
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
 
61809
+
 
61810
+#~ msgctxt "Name"
 
61811
+#~ msgid "US English"
 
61812
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
 
61813
+
 
61814
+#~ msgctxt "Comment"
 
61815
+#~ msgid "Power Management"
 
61816
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
61817
+
 
61818
+#~ msgctxt "Name"
 
61819
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
61820
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
61821
+
 
61822
+#~ msgctxt "Name"
 
61823
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
61824
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
 
61825
+
 
61826
+#~ msgctxt "Comment"
 
61827
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
61828
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
 
61829
+
 
61830
+#~ msgctxt "Name"
 
61831
+#~ msgid "Pastebin"
 
61832
+#~ msgstr "Pastebin"
 
61833
+
 
61834
+#~ msgctxt "Name"
 
61835
+#~ msgid "Share"
 
61836
+#~ msgstr "Dela"
 
61837
+
 
61838
+#~ msgctxt "Comment"
 
61839
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
61840
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
 
61841
+
 
61842
+#~ msgctxt "Name"
 
61843
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
61844
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
61845
+
 
61846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
61847
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
 
61848
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
 
61849
+
 
61850
+#~ msgctxt "Name"
 
61851
+#~ msgid "KWM Theme"
 
61852
+#~ msgstr "KWM-tema"
 
61853
+
 
61854
+#~ msgctxt "Name"
 
61855
+#~ msgid "Modern System"
 
61856
+#~ msgstr "Modernt system"
 
61857
+
 
61858
+#~ msgctxt "Name"
 
61859
+#~ msgid "Quartz"
 
61860
+#~ msgstr "Quartz"
 
61861
+
 
61862
+#~ msgctxt "Name"
 
61863
+#~ msgid "Redmond"
 
61864
+#~ msgstr "Redmond"
 
61865
+
 
61866
+#~ msgctxt "Name"
 
61867
+#~ msgid "Web"
 
61868
+#~ msgstr "Webb"
 
61869
+
 
61870
+#~ msgctxt "Name"
 
61871
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
61872
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
 
61873
+
 
61874
+#~ msgctxt "Comment"
 
61875
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
61876
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
61877
+
 
61878
+#~ msgctxt "Comment"
 
61879
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
61880
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
 
61881
+
 
61882
+#~ msgctxt "Name"
 
61883
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
61884
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
 
61885
+
 
61886
+#~ msgctxt "Comment"
 
61887
+#~ msgid ""
 
61888
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
61889
+#~ msgstr ""
 
61890
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
 
61891
+#~ "tillgänglig"
 
61892
+
 
61893
+#~ msgctxt "Name"
 
61894
+#~ msgid "Example"
 
61895
+#~ msgstr "Exempel"
 
61896
+
 
61897
+#~ msgctxt "Comment"
 
61898
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
61899
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
 
61900
+
 
61901
+#~ msgctxt "Comment"
 
61902
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
61903
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
61904
+
 
61905
+#~ msgctxt "Comment"
 
61906
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
61907
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
61908
+
 
61909
+#~ msgctxt "Name"
 
61910
+#~ msgid "KWin test"
 
61911
+#~ msgstr "Kwin-test"
 
61912
+
 
61913
+#~ msgctxt "Name"
 
61914
+#~ msgid "and"
 
61915
+#~ msgstr "och"
 
61916
+
 
61917
+#~ msgctxt "Comment"
 
61918
+#~ msgid "logic operator and"
 
61919
+#~ msgstr "logisk operator och"
 
61920
+
 
61921
+#~ msgctxt "Name"
 
61922
+#~ msgid "or"
 
61923
+#~ msgstr "eller"
 
61924
+
 
61925
+#~ msgctxt "Comment"
 
61926
+#~ msgid "logic operator or"
 
61927
+#~ msgstr "logisk operator eller"
 
61928
+
 
61929
+#~ msgctxt "Name"
 
61930
+#~ msgid "not"
 
61931
+#~ msgstr "inte"
 
61932
+
 
61933
+#~ msgctxt "Comment"
 
61934
+#~ msgid "logic operator not"
 
61935
+#~ msgstr "logisk operator inte"
 
61936
+
 
61937
+#~ msgctxt "Name"
 
61938
+#~ msgid "File extension"
 
61939
+#~ msgstr "Filändelse"
 
61940
+
 
61941
+#~ msgctxt "Comment"
 
61942
+#~ msgid "for example txt"
 
61943
+#~ msgstr "till exempel txt"
 
61944
+
 
61945
+#~ msgctxt "Name"
 
61946
+#~ msgid "Rating"
 
61947
+#~ msgstr "Betyg"
 
61948
+
 
61949
+#~ msgctxt "Comment"
 
61950
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
61951
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
 
61952
+
 
61953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
61954
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
61955
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
 
61956
+
 
61957
+#~ msgctxt "Name"
 
61958
+#~ msgid "Tag"
 
61959
+#~ msgstr "Etikett"
 
61960
+
 
61961
+#~ msgctxt "Comment"
 
61962
+#~ msgid "Tag"
 
61963
+#~ msgstr "Etikett"
 
61964
+
 
61965
+#~ msgctxt "Name"
 
61966
+#~ msgid "Title"
 
61967
+#~ msgstr "Namn"
 
61968
+
 
61969
+#~ msgctxt "Name"
 
61970
+#~ msgid "File size"
 
61971
+#~ msgstr "Filstorlek"
 
61972
+
 
61973
+#~ msgctxt "Comment"
 
61974
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
61975
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
 
61976
+
 
61977
+#~ msgctxt "Name"
 
61978
+#~ msgid "Content size"
 
61979
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
 
61980
+
 
61981
+#~ msgctxt "Comment"
 
61982
+#~ msgid "in bytes"
 
61983
+#~ msgstr "i byte"
 
61984
+
 
61985
+#~ msgctxt "Name"
 
61986
+#~ msgid "Last modified"
 
61987
+#~ msgstr "Senast ändrad"
 
61988
+
 
61989
+#~ msgctxt "Comment"
 
61990
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
61991
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
 
61992
+
 
61993
+#~ msgctxt "Name"
 
61994
+#~ msgid "Open"
 
61995
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
 
61996
+
 
61997
+#~ msgctxt "Name"
 
61998
+#~ msgid "QEdje"
 
61999
+#~ msgstr "QEdje"
 
62000
+
 
62001
+#~ msgctxt "Comment"
 
62002
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
62003
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
62004
+
 
62005
+#~ msgctxt "Name"
 
62006
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
62007
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
62008
+
 
62009
+#~ msgctxt "Comment"
 
62010
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
62011
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
62012
+
 
62013
+#~ msgctxt "Comment"
 
62014
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
 
62015
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
 
62016
+
 
62017
+#~ msgctxt "Comment"
 
62018
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
62019
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
 
62020
+
 
62021
+#~ msgctxt "Name"
 
62022
+#~ msgid "BlueZ"
 
62023
+#~ msgstr "BlueZ"
 
62024
+
 
62025
+#~ msgctxt "Comment"
 
62026
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
62027
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
 
62028
+
 
62029
+#~ msgctxt "Name"
 
62030
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
62031
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
 
62032
+
 
62033
+#~ msgctxt "Comment"
 
62034
+#~ msgid ""
 
62035
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
62036
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
 
62037
+
 
62038
+#~ msgctxt "Name"
 
62039
+#~ msgid "Default Blue"
 
62040
+#~ msgstr "Standardblå"
 
62041
+
 
62042
+#~ msgctxt "Name"
 
62043
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
62044
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
 
62045
+
 
62046
+#~ msgctxt "Name"
 
62047
+#~ msgid "Curls on Green"
 
62048
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
 
62049
+
 
62050
+#~ msgctxt "Name"
 
62051
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
62052
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
 
62053
+
 
62054
+#~ msgctxt "Name"
 
62055
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
62056
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
 
62057
+
 
62058
+#~ msgctxt "Name"
 
62059
+#~ msgid "Processor"
 
62060
+#~ msgstr "Processor"
 
62061
+
 
62062
+#~ msgctxt "Comment"
 
62063
+#~ msgid "Processor information"
 
62064
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
62065
+
 
62066
+#~ msgctxt "Name"
 
62067
+#~ msgid "Audio and Video"
 
62068
+#~ msgstr "Ljud och video"
 
62069
+
 
62070
+#~ msgctxt "Name"
 
62071
+#~ msgid "Security"
 
62072
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
62073
+
 
62074
+#~ msgctxt "Name"
 
62075
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
62076
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
 
62077
+
 
62078
+#~ msgctxt "Name"
 
62079
+#~ msgid "Contact Information"
 
62080
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
 
62081
+
 
62082
+#~ msgctxt "Name"
 
62083
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
62084
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
 
62085
+
 
62086
+#~ msgctxt "Name"
 
62087
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
62088
+#~ msgstr "KDE på Internet"
 
62089
+
 
62090
+#~ msgctxt "Name"
 
62091
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
62092
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
 
62093
+
 
62094
+#~ msgctxt "Name"
 
62095
+#~ msgid "Tutorials"
 
62096
+#~ msgstr "Handledningar"
 
62097
+
 
62098
+#~ msgctxt "Comment"
 
62099
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
62100
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
 
62101
+
 
62102
+#~ msgctxt "Comment"
 
62103
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
62104
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
 
62105
+
 
62106
+#~ msgctxt "Name"
 
62107
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
62108
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
 
62109
+
 
62110
+#~ msgctxt "Comment"
 
62111
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
62112
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
 
62113
+
 
62114
+#~ msgctxt "Name"
 
62115
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
62116
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
 
62117
+
 
62118
+#~ msgctxt "Comment"
 
62119
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
62120
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
 
62121
+
 
62122
+#~ msgctxt "Name"
 
62123
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
62124
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
 
62125
+
 
62126
+#~ msgctxt "Name"
 
62127
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
62128
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
 
62129
+
 
62130
+#~ msgctxt "Comment"
 
62131
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
62132
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
62133
+
 
62134
+#~ msgctxt "Name"
 
62135
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
62136
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
62137
+
 
62138
+#~ msgctxt "Name"
 
62139
+#~ msgid "Alexa"
 
62140
+#~ msgstr "Alexa"
 
62141
+
 
62142
+#~ msgctxt "Name"
 
62143
+#~ msgid "Alexa URL"
 
62144
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
 
62145
+
 
62146
+#~ msgctxt "Query"
 
62147
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
62148
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
62149
+
 
62150
+#~ msgctxt "Name"
 
62151
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
62152
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
 
62153
+
 
62154
+#~ msgctxt "Query"
 
62155
+#~ msgid ""
 
62156
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
62157
+#~ "&cat=web"
 
62158
+#~ msgstr ""
 
62159
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
62160
+#~ "&cat=web"
 
62161
+
 
62162
+#~ msgctxt "Name"
 
62163
+#~ msgid "Excite"
 
62164
+#~ msgstr "Excite"
 
62165
+
 
62166
+#~ msgctxt "Query"
 
62167
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
62168
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
62169
+
 
62170
+#~ msgctxt "Name"
 
62171
+#~ msgid "Hotbot"
 
62172
+#~ msgstr "Hotbot"
 
62173
+
 
62174
+#~ msgctxt "Query"
 
62175
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
62176
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
62177
+
 
62178
+#~ msgctxt "Name"
 
62179
+#~ msgid "Lycos"
 
62180
+#~ msgstr "Lycos"
 
62181
+
 
62182
+#~ msgctxt "Query"
 
62183
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
62184
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
62185
+
 
62186
+#~ msgctxt "Name"
 
62187
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
62188
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
 
62189
+
 
62190
+#~ msgctxt "Query"
 
62191
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
62192
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
62193
+
 
62194
+#~ msgctxt "Name"
 
62195
+#~ msgid "GO.com"
 
62196
+#~ msgstr "GO.com"
 
62197
+
 
62198
+#~ msgctxt "Query"
 
62199
+#~ msgid ""
 
62200
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
62201
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
62202
+#~ msgstr ""
 
62203
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
62204
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
62205
+
 
62206
+#~ msgctxt "Name"
 
62207
+#~ msgid "Whatis Query"
 
62208
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
 
62209
+
 
62210
+#~ msgctxt "Query"
 
62211
+#~ msgid ""
 
62212
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
62213
+#~ msgstr ""
 
62214
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
62215
+
 
62216
+#~ msgctxt "Comment"
 
62217
+#~ msgid "Device Information"
 
62218
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
62219
+
 
62220
+#~ msgctxt "Comment"
 
62221
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
62222
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
 
62223
+
 
62224
+#~ msgctxt "Name"
 
62225
+#~ msgid "Protocols"
 
62226
+#~ msgstr "Protokoll"
 
62227
+
 
62228
+#~ msgctxt "Name"
 
62229
+#~ msgid "Solid Backend"
 
62230
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
 
62231
+
 
62232
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
62233
+#~ msgid "General"
 
62234
+#~ msgstr "Allmänt"
 
62235
+
 
62236
+#~| msgctxt "Name"
 
62237
+#~| msgid "Input Devices"
 
62238
+#~ msgctxt "Name"
 
62239
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
62240
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
 
62241
+
 
62242
+#~| msgctxt "Name"
 
62243
+#~| msgid "Input Devices"
 
62244
+#~ msgctxt "Name"
 
62245
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
62246
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
 
62247
+
 
62248
+#~ msgctxt "Name"
 
62249
+#~ msgid "Login Manager"
 
62250
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
 
62251
+
 
62252
+#~ msgctxt "Name"
 
62253
+#~ msgid "Windows"
 
62254
+#~ msgstr "Fönster"
 
62255
+
 
62256
+#~ msgctxt "Name"
 
62257
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
62258
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
 
62259
+
 
62260
+#~ msgctxt "Name"
 
62261
+#~ msgid "Window-Specific"
 
62262
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
 
62263
+
 
62264
+#~ msgctxt "Name"
 
62265
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
62266
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
 
62267
+
 
62268
+#~ msgctxt "Name"
 
62269
+#~ msgid "About Me"
 
62270
+#~ msgstr "Om mig"
 
62271
+
 
62272
+#~ msgctxt "Name"
 
62273
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
62274
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
62275
+
 
62276
+#~ msgctxt "Name"
 
62277
+#~ msgid "Computer Administration"
 
62278
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
62279
+
 
62280
+#~ msgctxt "Name"
 
62281
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
62282
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
62283
+
 
62284
+#~ msgctxt "Name"
 
62285
+#~ msgid "Look & Feel"
 
62286
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
62287
+
 
62288
+#~ msgctxt "Name"
 
62289
+#~ msgid "Personal"
 
62290
+#~ msgstr "Personligt"
 
62291
+
 
62292
+#~ msgctxt "Name"
 
62293
+#~ msgid "Regional & Language"
 
62294
+#~ msgstr "Region och språk"
 
62295
+
 
62296
+#~ msgctxt "Name"
 
62297
+#~ msgid "System Notifications"
 
62298
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
 
62299
+
 
62300
+#~ msgctxt "Name"
 
62301
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
62302
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
 
62303
+
 
62304
+#~ msgctxt "Comment"
 
62305
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
62306
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
62307
+
 
62308
+#~ msgctxt "Name"
 
62309
+#~ msgid "Subversion"
 
62310
+#~ msgstr "Subversion"
 
62311
+
 
62312
+#~ msgctxt "Name"
 
62313
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
62314
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
62315
+
 
62316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62317
+#~ msgid "Document Browser"
 
62318
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
 
62319
+
 
62320
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62321
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
62322
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
 
62323
+
 
62324
+#~ msgctxt "Name"
 
62325
+#~ msgid "DDD"
 
62326
+#~ msgstr "DDD"
 
62327
+
 
62328
+#~ msgctxt "Name"
 
62329
+#~ msgid "Qt Designer"
 
62330
+#~ msgstr "Qt designer"
 
62331
+
 
62332
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62333
+#~ msgid "Interface Designer"
 
62334
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
 
62335
+
 
62336
+#~ msgctxt "Name"
 
62337
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
62338
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
 
62339
+
 
62340
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62341
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
62342
+#~ msgstr "Dialogeditor"
 
62343
+
 
62344
+#~ msgctxt "Name"
 
62345
+#~ msgid "Eclipse"
 
62346
+#~ msgstr "Eclipse"
 
62347
+
 
62348
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62349
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
62350
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
 
62351
+
 
62352
+#~ msgctxt "Name"
 
62353
+#~ msgid "FormDesigner"
 
62354
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
 
62355
+
 
62356
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62357
+#~ msgid "Java IDE"
 
62358
+#~ msgstr "Java-IDE"
 
62359
+
 
62360
+#~ msgctxt "Name"
 
62361
+#~ msgid "Forte"
 
62362
+#~ msgstr "Forte"
 
62363
+
 
62364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62365
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
62366
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
 
62367
+
 
62368
+#~ msgctxt "Name"
 
62369
+#~ msgid "J2ME"
 
62370
+#~ msgstr "J2ME"
 
62371
+
 
62372
+#~ msgctxt "Name"
 
62373
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
62374
+#~ msgstr "Qt linguist"
 
62375
+
 
62376
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62377
+#~ msgid "Translation Tool"
 
62378
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
 
62379
+
 
62380
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62381
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
62382
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
 
62383
+
 
62384
+#~ msgctxt "Name"
 
62385
+#~ msgid "Pose"
 
62386
+#~ msgstr "Pose"
 
62387
+
 
62388
+#~ msgctxt "Name"
 
62389
+#~ msgid "Sced"
 
62390
+#~ msgstr "Sced"
 
62391
+
 
62392
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62393
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
62394
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
 
62395
+
 
62396
+#~ msgctxt "Name"
 
62397
+#~ msgid "Emacs"
 
62398
+#~ msgstr "Emacs"
 
62399
+
 
62400
+#~ msgctxt "Name"
 
62401
+#~ msgid "gEdit"
 
62402
+#~ msgstr "Gedit"
 
62403
+
 
62404
+#~ msgctxt "Name"
 
62405
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
62406
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
 
62407
+
 
62408
+#~ msgctxt "Name"
 
62409
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
62410
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
62411
+
 
62412
+#~ msgctxt "Name"
 
62413
+#~ msgid "Nano"
 
62414
+#~ msgstr "Nano"
 
62415
+
 
62416
+#~ msgctxt "Name"
 
62417
+#~ msgid "Nedit"
 
62418
+#~ msgstr "Nedit"
 
62419
+
 
62420
+#~ msgctxt "Name"
 
62421
+#~ msgid "Pico"
 
62422
+#~ msgstr "Pico"
 
62423
+
 
62424
+#~ msgctxt "Name"
 
62425
+#~ msgid "X Editor"
 
62426
+#~ msgstr "X editor"
 
62427
+
 
62428
+#~ msgctxt "Name"
 
62429
+#~ msgid "X Emacs"
 
62430
+#~ msgstr "X Emacs"
 
62431
+
 
62432
+#~ msgctxt "Name"
 
62433
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
62434
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
 
62435
+
 
62436
+#~ msgctxt "Comment"
 
62437
+#~ msgid ""
 
62438
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
62439
+#~ "disabled"
 
62440
+#~ msgstr ""
 
62441
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
 
62442
+#~ "inaktiverat"
 
62443
+
 
62444
+#~ msgctxt "Name"
 
62445
+#~ msgid "Alephone"
 
62446
+#~ msgstr "Alephone"
 
62447
+
 
62448
+#~ msgctxt "Comment"
 
62449
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
62450
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
 
62451
+
 
62452
+#~ msgctxt "Name"
 
62453
+#~ msgid "Batallion"
 
62454
+#~ msgstr "Batallion"
 
62455
+
 
62456
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62457
+#~ msgid "Arcade Game"
 
62458
+#~ msgstr "Spelhallspel"
 
62459
+
 
62460
+#~ msgctxt "Name"
 
62461
+#~ msgid "Battleball"
 
62462
+#~ msgstr "Battleball"
 
62463
+
 
62464
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62465
+#~ msgid "Ball Game"
 
62466
+#~ msgstr "Bollspel"
 
62467
+
 
62468
+#~ msgctxt "Name"
 
62469
+#~ msgid "ClanBomber"
 
62470
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
62471
+
 
62472
+#~ msgctxt "Name"
 
62473
+#~ msgid "cxhextris"
 
62474
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
62475
+
 
62476
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62477
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
62478
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
 
62479
+
 
62480
+#~ msgctxt "Name"
 
62481
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
62482
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
 
62483
+
 
62484
+#~ msgctxt "Name"
 
62485
+#~ msgid "Gnibbles"
 
62486
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
62487
+
 
62488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62489
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
62490
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
 
62491
+
 
62492
+#~ msgctxt "Name"
 
62493
+#~ msgid "Gnobots II"
 
62494
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
62495
+
 
62496
+#~ msgctxt "Name"
 
62497
+#~ msgid "Mures"
 
62498
+#~ msgstr "Mures"
 
62499
+
 
62500
+#~ msgctxt "Name"
 
62501
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
62502
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
62503
+
 
62504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62505
+#~ msgid "Tactical Game"
 
62506
+#~ msgstr "Taktikspel"
 
62507
+
 
62508
+#~ msgctxt "Name"
 
62509
+#~ msgid "Scavenger"
 
62510
+#~ msgstr "Scavenger"
 
62511
+
 
62512
+#~ msgctxt "Name"
 
62513
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
62514
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
62515
+
 
62516
+#~ msgctxt "Name"
 
62517
+#~ msgid "Trophy"
 
62518
+#~ msgstr "Trophy"
 
62519
+
 
62520
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62521
+#~ msgid "Racing Game"
 
62522
+#~ msgstr "Racerspel"
 
62523
+
 
62524
+#~ msgctxt "Name"
 
62525
+#~ msgid "TuxRacer"
 
62526
+#~ msgstr "Tuxracer"
 
62527
+
 
62528
+#~ msgctxt "Name"
 
62529
+#~ msgid "XKobo"
 
62530
+#~ msgstr "Xkobo"
 
62531
+
 
62532
+#~ msgctxt "Name"
 
62533
+#~ msgid "XSoldier"
 
62534
+#~ msgstr "Xsoldier"
 
62535
+
 
62536
+#~ msgctxt "Name"
 
62537
+#~ msgid "Gataxx"
 
62538
+#~ msgstr "Gataxx"
 
62539
+
 
62540
+#~ msgctxt "Name"
 
62541
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
62542
+#~ msgstr "Gnome chess"
 
62543
+
 
62544
+#~ msgctxt "Name"
 
62545
+#~ msgid "Glines"
 
62546
+#~ msgstr "Glines"
 
62547
+
 
62548
+#~ msgctxt "Name"
 
62549
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
62550
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
 
62551
+
 
62552
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62553
+#~ msgid "Tile Game"
 
62554
+#~ msgstr "Brickspel"
 
62555
+
 
62556
+#~ msgctxt "Name"
 
62557
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
62558
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
 
62559
+
 
62560
+#~ msgctxt "Name"
 
62561
+#~ msgid "Gnotravex"
 
62562
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
62563
+
 
62564
+#~ msgctxt "Name"
 
62565
+#~ msgid "Gnotski"
 
62566
+#~ msgstr "Gnotski"
 
62567
+
 
62568
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62569
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
62570
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
 
62571
+
 
62572
+#~ msgctxt "Name"
 
62573
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
62574
+#~ msgstr "Gnome stones"
 
62575
+
 
62576
+#~ msgctxt "Name"
 
62577
+#~ msgid "Iagno"
 
62578
+#~ msgstr "Iagno"
 
62579
+
 
62580
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62581
+#~ msgid "Board Game"
 
62582
+#~ msgstr "Brädspel"
 
62583
+
 
62584
+#~ msgctxt "Name"
 
62585
+#~ msgid "Same GNOME"
 
62586
+#~ msgstr "Same Gnome"
 
62587
+
 
62588
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62589
+#~ msgid "Chess Game"
 
62590
+#~ msgstr "Schackspel"
 
62591
+
 
62592
+#~ msgctxt "Name"
 
62593
+#~ msgid "Xboard"
 
62594
+#~ msgstr "Xboard"
 
62595
+
 
62596
+#~ msgctxt "Name"
 
62597
+#~ msgid "Xgammon"
 
62598
+#~ msgstr "Xgammon"
 
62599
+
 
62600
+#~ msgctxt "Name"
 
62601
+#~ msgid "AisleRiot"
 
62602
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
 
62603
+
 
62604
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62605
+#~ msgid "Card Game"
 
62606
+#~ msgstr "Kortspel"
 
62607
+
 
62608
+#~ msgctxt "Name"
 
62609
+#~ msgid "FreeCell"
 
62610
+#~ msgstr "Kungen"
 
62611
+
 
62612
+#~ msgctxt "Name"
 
62613
+#~ msgid "PySol"
 
62614
+#~ msgstr "Pysol"
 
62615
+
 
62616
+#~ msgctxt "Name"
 
62617
+#~ msgid "XPat 2"
 
62618
+#~ msgstr "Xpat 2"
 
62619
+
 
62620
+#~ msgctxt "Name"
 
62621
+#~ msgid "Clanbomber"
 
62622
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
62623
+
 
62624
+#~ msgctxt "Name"
 
62625
+#~ msgid "Defendguin"
 
62626
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
 
62627
+
 
62628
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62629
+#~ msgid "Game"
 
62630
+#~ msgstr "Spel"
 
62631
+
 
62632
+#~ msgctxt "Name"
 
62633
+#~ msgid "ChessMail"
 
62634
+#~ msgstr "Schackpost"
 
62635
+
 
62636
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62637
+#~ msgid "Email for Chess"
 
62638
+#~ msgstr "E-post för Schack"
 
62639
+
 
62640
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62641
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
62642
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
 
62643
+
 
62644
+#~ msgctxt "Name"
 
62645
+#~ msgid "Qmamecat"
 
62646
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
62647
+
 
62648
+#~ msgctxt "Name"
 
62649
+#~ msgid "GTali"
 
62650
+#~ msgstr "Gtali"
 
62651
+
 
62652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62653
+#~ msgid "Dice Game"
 
62654
+#~ msgstr "Tärningsspel"
 
62655
+
 
62656
+#~ msgctxt "Name"
 
62657
+#~ msgid "Penguin Command"
 
62658
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
 
62659
+
 
62660
+#~ msgctxt "Name"
 
62661
+#~ msgid "Angband"
 
62662
+#~ msgstr "Angband"
 
62663
+
 
62664
+#~ msgctxt "Comment"
 
62665
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
62666
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
 
62667
+
 
62668
+#~ msgctxt "Name"
 
62669
+#~ msgid "Moria"
 
62670
+#~ msgstr "Moria"
 
62671
+
 
62672
+#~ msgctxt "Comment"
 
62673
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
62674
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
 
62675
+
 
62676
+#~ msgctxt "Name"
 
62677
+#~ msgid "NetHack"
 
62678
+#~ msgstr "Nethack"
 
62679
+
 
62680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62681
+#~ msgid "Quest Game"
 
62682
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
 
62683
+
 
62684
+#~ msgctxt "Name"
 
62685
+#~ msgid "Rogue"
 
62686
+#~ msgstr "Rogue"
 
62687
+
 
62688
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62689
+#~ msgid "The Original"
 
62690
+#~ msgstr "Originalet"
 
62691
+
 
62692
+#~ msgctxt "Name"
 
62693
+#~ msgid "ToME"
 
62694
+#~ msgstr "ToME"
 
62695
+
 
62696
+#~ msgctxt "Name"
 
62697
+#~ msgid "ZAngband"
 
62698
+#~ msgstr "Zangband"
 
62699
+
 
62700
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62701
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
62702
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
 
62703
+
 
62704
+#~ msgctxt "Name"
 
62705
+#~ msgid "Freeciv"
 
62706
+#~ msgstr "Friciv"
 
62707
+
 
62708
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62709
+#~ msgid "Strategy Game"
 
62710
+#~ msgstr "Strategispel"
 
62711
+
 
62712
+#~ msgctxt "Name"
 
62713
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
62714
+#~ msgstr "Freeciv-server"
 
62715
+
 
62716
+#~ msgctxt "Comment"
 
62717
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
62718
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
 
62719
+
 
62720
+#~ msgctxt "Name"
 
62721
+#~ msgid "XScorch"
 
62722
+#~ msgstr "Xscorch"
 
62723
+
 
62724
+#~ msgctxt "Comment"
 
62725
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
62726
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
 
62727
+
 
62728
+#~ msgctxt "Name"
 
62729
+#~ msgid "XShipWars"
 
62730
+#~ msgstr "Xshipwars"
 
62731
+
 
62732
+#~ msgctxt "Name"
 
62733
+#~ msgid "X Bitmap"
 
62734
+#~ msgstr "X bitmap"
 
62735
+
 
62736
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62737
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
62738
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
 
62739
+
 
62740
+#~ msgctxt "Name"
 
62741
+#~ msgid "Blender"
 
62742
+#~ msgstr "Blender"
 
62743
+
 
62744
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62745
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
62746
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
 
62747
+
 
62748
+#~ msgctxt "Name"
 
62749
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
62750
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
62751
+
 
62752
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62753
+#~ msgid "Image Viewer"
 
62754
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
62755
+
 
62756
+#~ msgctxt "Name"
 
62757
+#~ msgid "GhostView"
 
62758
+#~ msgstr "Ghostview"
 
62759
+
 
62760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62761
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
62762
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
62763
+
 
62764
+#~ msgctxt "Name"
 
62765
+#~ msgid "GIMP"
 
62766
+#~ msgstr "GIMP"
 
62767
+
 
62768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62769
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
62770
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
 
62771
+
 
62772
+#~ msgctxt "Name"
 
62773
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
62774
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
 
62775
+
 
62776
+#~ msgctxt "Name"
 
62777
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
62778
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
 
62779
+
 
62780
+#~ msgctxt "Name"
 
62781
+#~ msgid "GPhoto"
 
62782
+#~ msgstr "Gphoto"
 
62783
+
 
62784
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62785
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
62786
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
 
62787
+
 
62788
+#~ msgctxt "Name"
 
62789
+#~ msgid "Gqview"
 
62790
+#~ msgstr "Gqview"
 
62791
+
 
62792
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62793
+#~ msgid "Image Browser"
 
62794
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
 
62795
+
 
62796
+#~ msgctxt "Name"
 
62797
+#~ msgid "GV"
 
62798
+#~ msgstr "GV"
 
62799
+
 
62800
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62801
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
62802
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
62803
+
 
62804
+#~ msgctxt "Name"
 
62805
+#~ msgid "Inkscape"
 
62806
+#~ msgstr "Inkscape"
 
62807
+
 
62808
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62809
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
62810
+#~ msgstr "Vektorritning"
 
62811
+
 
62812
+#~ msgctxt "Name"
 
62813
+#~ msgid "Sketch"
 
62814
+#~ msgstr "Sketch"
 
62815
+
 
62816
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62817
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
62818
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
 
62819
+
 
62820
+#~ msgctxt "Name"
 
62821
+#~ msgid "Sodipodi"
 
62822
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
62823
+
 
62824
+#~ msgctxt "Name"
 
62825
+#~ msgid "TGif"
 
62826
+#~ msgstr "Tgif"
 
62827
+
 
62828
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62829
+#~ msgid "Drawing Program"
 
62830
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
62831
+
 
62832
+#~ msgctxt "Name"
 
62833
+#~ msgid "X DVI"
 
62834
+#~ msgstr "X DVI"
 
62835
+
 
62836
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62837
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
62838
+#~ msgstr "DVI-visare"
 
62839
+
 
62840
+#~ msgctxt "Name"
 
62841
+#~ msgid "Xfig"
 
62842
+#~ msgstr "Xfig"
 
62843
+
 
62844
+#~ msgctxt "Name"
 
62845
+#~ msgid "X Paint"
 
62846
+#~ msgstr "X paint"
 
62847
+
 
62848
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62849
+#~ msgid "Paint Program"
 
62850
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
62851
+
 
62852
+#~ msgctxt "Name"
 
62853
+#~ msgid "Xpcd"
 
62854
+#~ msgstr "Xpcd"
 
62855
+
 
62856
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62857
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
62858
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
 
62859
+
 
62860
+#~ msgctxt "Name"
 
62861
+#~ msgid "XV"
 
62862
+#~ msgstr "XV"
 
62863
+
 
62864
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62865
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
62866
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
62867
+
 
62868
+#~ msgctxt "Name"
 
62869
+#~ msgid "Xwpick"
 
62870
+#~ msgstr "Xwpick"
 
62871
+
 
62872
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62873
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
62874
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
62875
+
 
62876
+#~ msgctxt "Name"
 
62877
+#~ msgid "Arena"
 
62878
+#~ msgstr "Arena"
 
62879
+
 
62880
+#~ msgctxt "Name"
 
62881
+#~ msgid "Balsa"
 
62882
+#~ msgstr "Balsa"
 
62883
+
 
62884
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62885
+#~ msgid "Mail Client"
 
62886
+#~ msgstr "E-postklient"
 
62887
+
 
62888
+#~ msgctxt "Name"
 
62889
+#~ msgid "BlueFish"
 
62890
+#~ msgstr "Bluefish"
 
62891
+
 
62892
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62893
+#~ msgid "HTML Editor"
 
62894
+#~ msgstr "HTML-editor"
 
62895
+
 
62896
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62897
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
62898
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
 
62899
+
 
62900
+#~ msgctxt "Name"
 
62901
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
62902
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
 
62903
+
 
62904
+#~ msgctxt "Name"
 
62905
+#~ msgid "Coolmail"
 
62906
+#~ msgstr "Coolmail"
 
62907
+
 
62908
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62909
+#~ msgid "Mail Alert"
 
62910
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
 
62911
+
 
62912
+#~ msgctxt "Name"
 
62913
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
62914
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
 
62915
+
 
62916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62917
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
62918
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
 
62919
+
 
62920
+#~ msgctxt "Name"
 
62921
+#~ msgid "Dpsftp"
 
62922
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
62923
+
 
62924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62925
+#~ msgid "FTP Browser"
 
62926
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
 
62927
+
 
62928
+#~ msgctxt "Name"
 
62929
+#~ msgid "DrakSync"
 
62930
+#~ msgstr "Draksync"
 
62931
+
 
62932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62933
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
62934
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
 
62935
+
 
62936
+#~ msgctxt "Name"
 
62937
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
62938
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
 
62939
+
 
62940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62941
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
62942
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
 
62943
+
 
62944
+#~ msgctxt "Name"
 
62945
+#~ msgid "Epiphany"
 
62946
+#~ msgstr "Epiphany"
 
62947
+
 
62948
+#~ msgctxt "Name"
 
62949
+#~ msgid "Ethereal"
 
62950
+#~ msgstr "Ethereal"
 
62951
+
 
62952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62953
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
62954
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
 
62955
+
 
62956
+#~ msgctxt "Name"
 
62957
+#~ msgid "Evolution"
 
62958
+#~ msgstr "Evolution"
 
62959
+
 
62960
+#~ msgctxt "Name"
 
62961
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
62962
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
62963
+
 
62964
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62965
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
62966
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
 
62967
+
 
62968
+#~ msgctxt "Name"
 
62969
+#~ msgid "Gabber"
 
62970
+#~ msgstr "Gabber"
 
62971
+
 
62972
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62973
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
62974
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
62975
+
 
62976
+#~ msgctxt "Name"
 
62977
+#~ msgid "Gaim"
 
62978
+#~ msgstr "Gaim"
 
62979
+
 
62980
+#~ msgctxt "Name"
 
62981
+#~ msgid "Galeon"
 
62982
+#~ msgstr "Galeon"
 
62983
+
 
62984
+#~ msgctxt "Name"
 
62985
+#~ msgid "gFTP"
 
62986
+#~ msgstr "gFTP"
 
62987
+
 
62988
+#~ msgctxt "Name"
 
62989
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
62990
+#~ msgstr "Gnomeicu"
 
62991
+
 
62992
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62993
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
62994
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
 
62995
+
 
62996
+#~ msgctxt "Name"
 
62997
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
62998
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
62999
+
 
63000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63001
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
63002
+#~ msgstr "Videokonferens"
 
63003
+
 
63004
+#~ msgctxt "Name"
 
63005
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
63006
+#~ msgstr "Gnome talk"
 
63007
+
 
63008
+#~ msgctxt "Name"
 
63009
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
63010
+#~ msgstr "Gnome telnet"
 
63011
+
 
63012
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63013
+#~ msgid "Remote Access"
 
63014
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
 
63015
+
 
63016
+#~ msgctxt "Name"
 
63017
+#~ msgid "ickle"
 
63018
+#~ msgstr "Ickle"
 
63019
+
 
63020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63021
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
63022
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
 
63023
+
 
63024
+#~ msgctxt "Name"
 
63025
+#~ msgid "Java Web Start"
 
63026
+#~ msgstr "Java webbstart"
 
63027
+
 
63028
+#~ msgctxt "Name"
 
63029
+#~ msgid "KNews"
 
63030
+#~ msgstr "Knews"
 
63031
+
 
63032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63033
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
63034
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
63035
+
 
63036
+#~ msgctxt "Name"
 
63037
+#~ msgid "Licq"
 
63038
+#~ msgstr "Licq"
 
63039
+
 
63040
+#~ msgctxt "Name"
 
63041
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
63042
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
 
63043
+
 
63044
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63045
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
63046
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
 
63047
+
 
63048
+#~ msgctxt "Name"
 
63049
+#~ msgid "Mozilla"
 
63050
+#~ msgstr "Mozilla"
 
63051
+
 
63052
+#~ msgctxt "Name"
 
63053
+#~ msgid "Firefox"
 
63054
+#~ msgstr "Firefox"
 
63055
+
 
63056
+#~ msgctxt "Name"
 
63057
+#~ msgid "Thunderbird"
 
63058
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
63059
+
 
63060
+#~ msgctxt "Name"
 
63061
+#~ msgid "Netscape 6"
 
63062
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
63063
+
 
63064
+#~ msgctxt "Name"
 
63065
+#~ msgid "Netscape"
 
63066
+#~ msgstr "Netscape"
 
63067
+
 
63068
+#~ msgctxt "Name"
 
63069
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
63070
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
63071
+
 
63072
+#~ msgctxt "Name"
 
63073
+#~ msgid "Nmapfe"
 
63074
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
63075
+
 
63076
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63077
+#~ msgid "Port Scanner"
 
63078
+#~ msgstr "Portavsökare"
 
63079
+
 
63080
+#~ msgctxt "Name"
 
63081
+#~ msgid "Opera"
 
63082
+#~ msgstr "Opera"
 
63083
+
 
63084
+#~ msgctxt "Name"
 
63085
+#~ msgid "Pan"
 
63086
+#~ msgstr "Pan"
 
63087
+
 
63088
+#~ msgctxt "Name"
 
63089
+#~ msgid "Sylpheed"
 
63090
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
63091
+
 
63092
+#~ msgctxt "Name"
 
63093
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
63094
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
 
63095
+
 
63096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63097
+#~ msgid "FTP Client"
 
63098
+#~ msgstr "FTP-klient"
 
63099
+
 
63100
+#~ msgctxt "Name"
 
63101
+#~ msgid "Lftp"
 
63102
+#~ msgstr "Lftp"
 
63103
+
 
63104
+#~ msgctxt "Name"
 
63105
+#~ msgid "Links"
 
63106
+#~ msgstr "Links"
 
63107
+
 
63108
+#~ msgctxt "Name"
 
63109
+#~ msgid "Lynx"
 
63110
+#~ msgstr "Lynx"
 
63111
+
 
63112
+#~ msgctxt "Name"
 
63113
+#~ msgid "Mutt"
 
63114
+#~ msgstr "Mutt"
 
63115
+
 
63116
+#~ msgctxt "Name"
 
63117
+#~ msgid "NcFTP"
 
63118
+#~ msgstr "NcFTP"
 
63119
+
 
63120
+#~ msgctxt "Name"
 
63121
+#~ msgid "Pine"
 
63122
+#~ msgstr "Pine"
 
63123
+
 
63124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63125
+#~ msgid "SILC Client"
 
63126
+#~ msgstr "SILC-klient"
 
63127
+
 
63128
+#~ msgctxt "Name"
 
63129
+#~ msgid "SILC"
 
63130
+#~ msgstr "SILC"
 
63131
+
 
63132
+#~ msgctxt "Name"
 
63133
+#~ msgid "Slrn"
 
63134
+#~ msgstr "Slrn"
 
63135
+
 
63136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63137
+#~ msgid "News Reader"
 
63138
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
63139
+
 
63140
+#~ msgctxt "Name"
 
63141
+#~ msgid "w3m"
 
63142
+#~ msgstr "W3m"
 
63143
+
 
63144
+#~ msgctxt "Name"
 
63145
+#~ msgid "Wireshark"
 
63146
+#~ msgstr "Wireshark"
 
63147
+
 
63148
+#~ msgctxt "Name"
 
63149
+#~ msgid "X Biff"
 
63150
+#~ msgstr "X biff"
 
63151
+
 
63152
+#~ msgctxt "Name"
 
63153
+#~ msgid "XChat"
 
63154
+#~ msgstr "Xchat"
 
63155
+
 
63156
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63157
+#~ msgid "IRC Chat"
 
63158
+#~ msgstr "IRC-chatt"
 
63159
+
 
63160
+#~ msgctxt "Name"
 
63161
+#~ msgid "XFMail"
 
63162
+#~ msgstr "Xfmail"
 
63163
+
 
63164
+#~ msgctxt "Name"
 
63165
+#~ msgid "X FTP"
 
63166
+#~ msgstr "X FTP"
 
63167
+
 
63168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63169
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
63170
+#~ msgstr "Videotext-visare"
 
63171
+
 
63172
+#~ msgctxt "Name"
 
63173
+#~ msgid "AleVT"
 
63174
+#~ msgstr "AleVT"
 
63175
+
 
63176
+#~ msgctxt "Name"
 
63177
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
63178
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
 
63179
+
 
63180
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63181
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
63182
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
 
63183
+
 
63184
+#~ msgctxt "Name"
 
63185
+#~ msgid "ams"
 
63186
+#~ msgstr "AMS"
 
63187
+
 
63188
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63189
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
63190
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
 
63191
+
 
63192
+#~ msgctxt "Name"
 
63193
+#~ msgid "amSynth"
 
63194
+#~ msgstr "Amsynth"
 
63195
+
 
63196
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63197
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
63198
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
 
63199
+
 
63200
+#~ msgctxt "Name"
 
63201
+#~ msgid "Ardour"
 
63202
+#~ msgstr "Ardour"
 
63203
+
 
63204
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63205
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
63206
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
 
63207
+
 
63208
+#~ msgctxt "Name"
 
63209
+#~ msgid "Audacity"
 
63210
+#~ msgstr "Audacity"
 
63211
+
 
63212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63213
+#~ msgid "Audio Editor"
 
63214
+#~ msgstr "Ljudeditor"
 
63215
+
 
63216
+#~ msgctxt "Name"
 
63217
+#~ msgid "Aumix"
 
63218
+#~ msgstr "Aumix"
 
63219
+
 
63220
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63221
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
63222
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
63223
+
 
63224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63225
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
63226
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
 
63227
+
 
63228
+#~ msgctxt "Name"
 
63229
+#~ msgid "Aviplay"
 
63230
+#~ msgstr "Aviplay"
 
63231
+
 
63232
+#~ msgctxt "Name"
 
63233
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
63234
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
63235
+
 
63236
+#~ msgctxt "Name"
 
63237
+#~ msgid "DJPlay"
 
63238
+#~ msgstr "Djplay"
 
63239
+
 
63240
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63241
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
63242
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
 
63243
+
 
63244
+#~ msgctxt "Name"
 
63245
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
63246
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
 
63247
+
 
63248
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63249
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
63250
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
 
63251
+
 
63252
+#~ msgctxt "Name"
 
63253
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
63254
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
63255
+
 
63256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63257
+#~ msgid "MPEG Player"
 
63258
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
 
63259
+
 
63260
+#~ msgctxt "Name"
 
63261
+#~ msgid "FreeBirth"
 
63262
+#~ msgstr "Freebirth"
 
63263
+
 
63264
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63265
+#~ msgid "Drum Machine"
 
63266
+#~ msgstr "Trummaskin"
 
63267
+
 
63268
+#~ msgctxt "Name"
 
63269
+#~ msgid "FreqTweak"
 
63270
+#~ msgstr "Freqtweak"
 
63271
+
 
63272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63273
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
63274
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
 
63275
+
 
63276
+#~ msgctxt "Name"
 
63277
+#~ msgid "gAlan"
 
63278
+#~ msgstr "Galan"
 
63279
+
 
63280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63281
+#~ msgid "Modular Synth"
 
63282
+#~ msgstr "Modulär synt"
 
63283
+
 
63284
+#~ msgctxt "Name"
 
63285
+#~ msgid "Grip"
 
63286
+#~ msgstr "Grip"
 
63287
+
 
63288
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63289
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
63290
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
 
63291
+
 
63292
+#~ msgctxt "Name"
 
63293
+#~ msgid "GTV"
 
63294
+#~ msgstr "GTV"
 
63295
+
 
63296
+#~ msgctxt "Name"
 
63297
+#~ msgid "Hydrogen"
 
63298
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
63299
+
 
63300
+#~ msgctxt "Name"
 
63301
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
63302
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
63303
+
 
63304
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63305
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
63306
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
 
63307
+
 
63308
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63309
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
63310
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
 
63311
+
 
63312
+#~ msgctxt "Name"
 
63313
+#~ msgid "Jazz"
 
63314
+#~ msgstr "Jazz"
 
63315
+
 
63316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63317
+#~ msgid "Sound Processor"
 
63318
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
 
63319
+
 
63320
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63321
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
63322
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
 
63323
+
 
63324
+#~ msgctxt "Name"
 
63325
+#~ msgid "Meterbridge"
 
63326
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
63327
+
 
63328
+#~ msgctxt "Name"
 
63329
+#~ msgid "Mixxx"
 
63330
+#~ msgstr "Mixxx"
 
63331
+
 
63332
+#~ msgctxt "Name"
 
63333
+#~ msgid "MP3 Info"
 
63334
+#~ msgstr "MP3 info"
 
63335
+
 
63336
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63337
+#~ msgid "Video Player"
 
63338
+#~ msgstr "Filmspelare"
 
63339
+
 
63340
+#~ msgctxt "Name"
 
63341
+#~ msgid "MPlayer"
 
63342
+#~ msgstr "Mplayer"
 
63343
+
 
63344
+#~ msgctxt "Name"
 
63345
+#~ msgid "MpegTV"
 
63346
+#~ msgstr "MpegTV"
 
63347
+
 
63348
+#~ msgctxt "Name"
 
63349
+#~ msgid "MusE"
 
63350
+#~ msgstr "Muse"
 
63351
+
 
63352
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63353
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
63354
+#~ msgstr "Musikspelare"
 
63355
+
 
63356
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63357
+#~ msgid "DVD Player"
 
63358
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
 
63359
+
 
63360
+#~ msgctxt "Name"
 
63361
+#~ msgid "Ogle"
 
63362
+#~ msgstr "Ogle"
 
63363
+
 
63364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63365
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
63366
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
 
63367
+
 
63368
+#~ msgctxt "Name"
 
63369
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
63370
+#~ msgstr "OQTplayer"
 
63371
+
 
63372
+#~ msgctxt "Name"
 
63373
+#~ msgid "QJackCtl"
 
63374
+#~ msgstr "Qjackctl"
 
63375
+
 
63376
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63377
+#~ msgid "Control for Jack"
 
63378
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
 
63379
+
 
63380
+#~ msgctxt "Name"
 
63381
+#~ msgid "QSynth"
 
63382
+#~ msgstr "Qsynth"
 
63383
+
 
63384
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63385
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
63386
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
 
63387
+
 
63388
+#~ msgctxt "Name"
 
63389
+#~ msgid "RealPlayer"
 
63390
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
63391
+
 
63392
+#~ msgctxt "Name"
 
63393
+#~ msgid "reZound"
 
63394
+#~ msgstr "reZound"
 
63395
+
 
63396
+#~ msgctxt "Name"
 
63397
+#~ msgid "Slab"
 
63398
+#~ msgstr "Slab"
 
63399
+
 
63400
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63401
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
63402
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
 
63403
+
 
63404
+#~ msgctxt "Name"
 
63405
+#~ msgid "Sweep"
 
63406
+#~ msgstr "Sweep"
 
63407
+
 
63408
+#~ msgctxt "Name"
 
63409
+#~ msgid "vkeybd"
 
63410
+#~ msgstr "Vkeybd"
 
63411
+
 
63412
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63413
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
63414
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
 
63415
+
 
63416
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63417
+#~ msgid "Watch TV!"
 
63418
+#~ msgstr "Titta på TV"
 
63419
+
 
63420
+#~ msgctxt "Name"
 
63421
+#~ msgid "XawTV"
 
63422
+#~ msgstr "XawTV"
 
63423
+
 
63424
+#~ msgctxt "Name"
 
63425
+#~ msgid "XCam"
 
63426
+#~ msgstr "Xcam"
 
63427
+
 
63428
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63429
+#~ msgid "Camera Program"
 
63430
+#~ msgstr "Kameraprogram"
 
63431
+
 
63432
+#~ msgctxt "Name"
 
63433
+#~ msgid "Xine"
 
63434
+#~ msgstr "Xine"
 
63435
+
 
63436
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63437
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
63438
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
 
63439
+
 
63440
+#~ msgctxt "Name"
 
63441
+#~ msgid "XMMS"
 
63442
+#~ msgstr "XMMS"
 
63443
+
 
63444
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63445
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
63446
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
 
63447
+
 
63448
+#~ msgctxt "Name"
 
63449
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
63450
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
 
63451
+
 
63452
+#~ msgctxt "Name"
 
63453
+#~ msgid "XMovie"
 
63454
+#~ msgstr "Xmovie"
 
63455
+
 
63456
+#~ msgctxt "Name"
 
63457
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
63458
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
 
63459
+
 
63460
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63461
+#~ msgid "Soft Synth"
 
63462
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
 
63463
+
 
63464
+#~ msgctxt "Name"
 
63465
+#~ msgid "AbiWord"
 
63466
+#~ msgstr "Abiword"
 
63467
+
 
63468
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63469
+#~ msgid "Word Processor"
 
63470
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
 
63471
+
 
63472
+#~ msgctxt "Name"
 
63473
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
63474
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
63475
+
 
63476
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63477
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
63478
+#~ msgstr "PDF-visare"
 
63479
+
 
63480
+#~ msgctxt "Name"
 
63481
+#~ msgid "Applix"
 
63482
+#~ msgstr "Applix"
 
63483
+
 
63484
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63485
+#~ msgid "Office Suite"
 
63486
+#~ msgstr "Office-paket"
 
63487
+
 
63488
+#~ msgctxt "Name"
 
63489
+#~ msgid "Dia"
 
63490
+#~ msgstr "Dia"
 
63491
+
 
63492
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63493
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
63494
+#~ msgstr "Program för diagram"
 
63495
+
 
63496
+#~ msgctxt "Name"
 
63497
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
63498
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
 
63499
+
 
63500
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63501
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
63502
+#~ msgstr "Personlig kalender"
 
63503
+
 
63504
+#~ msgctxt "Name"
 
63505
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
63506
+#~ msgstr "Gnome-card"
 
63507
+
 
63508
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63509
+#~ msgid "Contact Manager"
 
63510
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
 
63511
+
 
63512
+#~ msgctxt "Name"
 
63513
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
63514
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
 
63515
+
 
63516
+#~ msgctxt "Name"
 
63517
+#~ msgid "GnuCash"
 
63518
+#~ msgstr "GnuCash"
 
63519
+
 
63520
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63521
+#~ msgid "Finance Manager"
 
63522
+#~ msgstr "Budgetprogram"
 
63523
+
 
63524
+#~ msgctxt "Name"
 
63525
+#~ msgid "Gnumeric"
 
63526
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
63527
+
 
63528
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63529
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
63530
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
 
63531
+
 
63532
+#~ msgctxt "Name"
 
63533
+#~ msgid "Guppi"
 
63534
+#~ msgstr "Guppi"
 
63535
+
 
63536
+#~ msgctxt "Name"
 
63537
+#~ msgid "Ical"
 
63538
+#~ msgstr "Ical"
 
63539
+
 
63540
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63541
+#~ msgid "Calendar Program"
 
63542
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
 
63543
+
 
63544
+#~ msgctxt "Name"
 
63545
+#~ msgid "LyX"
 
63546
+#~ msgstr "Lyx"
 
63547
+
 
63548
+#~ msgctxt "Name"
 
63549
+#~ msgid "MrProject"
 
63550
+#~ msgstr "MrProject"
 
63551
+
 
63552
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63553
+#~ msgid "Project Manager"
 
63554
+#~ msgstr "Projekthantering"
 
63555
+
 
63556
+#~ msgctxt "Name"
 
63557
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
63558
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
 
63559
+
 
63560
+#~ msgctxt "Name"
 
63561
+#~ msgid "Plan"
 
63562
+#~ msgstr "Plan"
 
63563
+
 
63564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63565
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
63566
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
 
63567
+
 
63568
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63569
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
63570
+#~ msgstr "Referensdatabas"
 
63571
+
 
63572
+#~ msgctxt "Name"
 
63573
+#~ msgid "Pybliographic"
 
63574
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
63575
+
 
63576
+#~ msgctxt "Name"
 
63577
+#~ msgid "Scribus"
 
63578
+#~ msgstr "Scribus"
 
63579
+
 
63580
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63581
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
63582
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
 
63583
+
 
63584
+#~ msgctxt "Name"
 
63585
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
63586
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
 
63587
+
 
63588
+#~ msgctxt "Name"
 
63589
+#~ msgid "WordPerfect"
 
63590
+#~ msgstr "Wordperfect"
 
63591
+
 
63592
+#~ msgctxt "Name"
 
63593
+#~ msgid "xacc"
 
63594
+#~ msgstr "Xacc"
 
63595
+
 
63596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63597
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
63598
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
 
63599
+
 
63600
+#~ msgctxt "Name"
 
63601
+#~ msgid "X PDF"
 
63602
+#~ msgstr "X PDF"
 
63603
+
 
63604
+#~ msgctxt "Name"
 
63605
+#~ msgid "XsLite"
 
63606
+#~ msgstr "Xslite"
 
63607
+
 
63608
+#~ msgctxt "Name"
 
63609
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
63610
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
 
63611
+
 
63612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63613
+#~ msgid "WTS Client"
 
63614
+#~ msgstr "WTS-klient"
 
63615
+
 
63616
+#~ msgctxt "Name"
 
63617
+#~ msgid "EditXRes"
 
63618
+#~ msgstr "Editxres"
 
63619
+
 
63620
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63621
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
63622
+#~ msgstr "X resurseditor"
 
63623
+
 
63624
+#~ msgctxt "Name"
 
63625
+#~ msgid "Terminal"
 
63626
+#~ msgstr "Terminal"
 
63627
+
 
63628
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63629
+#~ msgid "Terminal Program"
 
63630
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
63631
+
 
63632
+#~ msgctxt "Name"
 
63633
+#~ msgid "Procinfo"
 
63634
+#~ msgstr "Procinfo"
 
63635
+
 
63636
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63637
+#~ msgid "System Process Information"
 
63638
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
 
63639
+
 
63640
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63641
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
63642
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
 
63643
+
 
63644
+#~ msgctxt "Name"
 
63645
+#~ msgid "RXVT"
 
63646
+#~ msgstr "RXVT"
 
63647
+
 
63648
+#~ msgctxt "Name"
 
63649
+#~ msgid "Vmstat"
 
63650
+#~ msgstr "Vmstat"
 
63651
+
 
63652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63653
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
63654
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
 
63655
+
 
63656
+#~ msgctxt "Name"
 
63657
+#~ msgid "Wine"
 
63658
+#~ msgstr "Wine"
 
63659
+
 
63660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63661
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
63662
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
 
63663
+
 
63664
+#~ msgctxt "Name"
 
63665
+#~ msgid "X osview"
 
63666
+#~ msgstr "X osview"
 
63667
+
 
63668
+#~ msgctxt "Name"
 
63669
+#~ msgid "X Eyes"
 
63670
+#~ msgstr "X eyes"
 
63671
+
 
63672
+#~ msgctxt "Name"
 
63673
+#~ msgid "Tux"
 
63674
+#~ msgstr "Tux"
 
63675
+
 
63676
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63677
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
63678
+#~ msgstr "Linux-maskot"
 
63679
+
 
63680
+#~ msgctxt "Name"
 
63681
+#~ msgid "Calctool"
 
63682
+#~ msgstr "Calctool"
 
63683
+
 
63684
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63685
+#~ msgid "Calculator"
 
63686
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
63687
+
 
63688
+#~ msgctxt "Name"
 
63689
+#~ msgid "E-Notes"
 
63690
+#~ msgstr "E-notes"
 
63691
+
 
63692
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63693
+#~ msgid "Personal Notes"
 
63694
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
 
63695
+
 
63696
+#~ msgctxt "Name"
 
63697
+#~ msgid "GKrellM"
 
63698
+#~ msgstr "GKrellM"
 
63699
+
 
63700
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63701
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
63702
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
 
63703
+
 
63704
+#~ msgctxt "Name"
 
63705
+#~ msgid "GNOME Who"
 
63706
+#~ msgstr "Gnome who"
 
63707
+
 
63708
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63709
+#~ msgid "System Info Tool"
 
63710
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
 
63711
+
 
63712
+#~ msgctxt "Name"
 
63713
+#~ msgid "OClock"
 
63714
+#~ msgstr "Oclock"
 
63715
+
 
63716
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63717
+#~ msgid "Clock"
 
63718
+#~ msgstr "Klocka"
 
63719
+
 
63720
+#~ msgctxt "Name"
 
63721
+#~ msgid "System Info"
 
63722
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
63723
+
 
63724
+#~ msgctxt "Name"
 
63725
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
63726
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
 
63727
+
 
63728
+#~ msgctxt "Name"
 
63729
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
63730
+#~ msgstr "Xgnokii"
 
63731
+
 
63732
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63733
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
63734
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
 
63735
+
 
63736
+#~ msgctxt "Name"
 
63737
+#~ msgid "X Calc"
 
63738
+#~ msgstr "X calc"
 
63739
+
 
63740
+#~ msgctxt "Name"
 
63741
+#~ msgid "X Clipboard"
 
63742
+#~ msgstr "X clipboard"
 
63743
+
 
63744
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63745
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
63746
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
 
63747
+
 
63748
+#~ msgctxt "Name"
 
63749
+#~ msgid "X Clock"
 
63750
+#~ msgstr "X clock"
 
63751
+
 
63752
+#~ msgctxt "Name"
 
63753
+#~ msgid "X Console"
 
63754
+#~ msgstr "X console"
 
63755
+
 
63756
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63757
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
63758
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
 
63759
+
 
63760
+#~ msgctxt "Name"
 
63761
+#~ msgid "X Kill"
 
63762
+#~ msgstr "Xkill"
 
63763
+
 
63764
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63765
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
63766
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
 
63767
+
 
63768
+#~ msgctxt "Name"
 
63769
+#~ msgid "X Load"
 
63770
+#~ msgstr "X load"
 
63771
+
 
63772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63773
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
63774
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
 
63775
+
 
63776
+#~ msgctxt "Name"
 
63777
+#~ msgid "X Magnifier"
 
63778
+#~ msgstr "X magnifier"
 
63779
+
 
63780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63781
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
63782
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
 
63783
+
 
63784
+#~ msgctxt "Name"
 
63785
+#~ msgid "X Refresh"
 
63786
+#~ msgstr "Xrefresh"
 
63787
+
 
63788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63789
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
63790
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
 
63791
+
 
63792
+#~ msgctxt "Name"
 
63793
+#~ msgid "X Terminal"
 
63794
+#~ msgstr "X terminal"
 
63795
+
 
63796
+#~ msgctxt "Name"
 
63797
+#~ msgid "X Traceroute"
 
63798
+#~ msgstr "Xtraceroute"
 
63799
+
 
63800
+#~ msgctxt "Name"
 
63801
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
63802
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
 
63803
+
 
63804
+#~| msgctxt "Name"
 
63805
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
63806
+#~ msgctxt "Comment"
 
63807
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
63808
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
 
63809
+
 
63810
+#~| msgctxt "Name"
 
63811
+#~| msgid "Network Interface"
 
63812
+#~ msgctxt "Comment"
 
63813
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
63814
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
63815
+
 
63816
+#~ msgctxt "Comment"
 
63817
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
63818
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
 
63819
+
 
63820
+#~ msgctxt "Comment"
 
63821
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
63822
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
 
63823
+
 
63824
+#~ msgctxt "Comment"
 
63825
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
 
63826
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
 
63827
+
 
63828
+#~ msgctxt "Comment"
 
63829
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
63830
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
 
63831
+
 
63832
+#~ msgctxt "Comment"
 
63833
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
63834
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
 
63835
+
 
63836
+#~ msgctxt "Comment"
 
63837
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
63838
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
 
63839
+
 
63840
+#~ msgctxt "Comment"
 
63841
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
63842
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
 
63843
+
 
63844
+#~ msgctxt "Comment"
 
63845
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
63846
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
63847
+
 
63848
+#~ msgctxt "Comment"
 
63849
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
63850
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
 
63851
+
 
63852
+#~ msgctxt "Comment"
 
63853
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
63854
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
63855
+
 
63856
+#~ msgctxt "Comment"
 
63857
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
63858
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
 
63859
+
 
63860
+#~ msgctxt "Comment"
 
63861
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
63862
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
63863
+
 
63864
+#~ msgctxt "Comment"
 
63865
+#~ msgid "PowerDevil"
 
63866
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
63867
+
 
63868
+#~ msgctxt "Name"
 
63869
+#~ msgid "Object Name"
 
63870
+#~ msgstr "Objektnamn"
 
63871
+
 
63872
+#~ msgctxt "Name"
 
63873
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
63874
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
 
63875
+
 
63876
+#~ msgctxt "Name"
 
63877
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
63878
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
 
63879
+
 
63880
+#~ msgctxt "Name"
 
63881
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
63882
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
 
63883
+
 
63884
+#~ msgctxt "Name"
 
63885
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
63886
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
 
63887
+
 
63888
+#~ msgctxt "Comment"
 
63889
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
63890
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
 
63891
+
 
63892
+#~ msgctxt "Comment"
 
63893
+#~ msgid ""
 
63894
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
63895
+#~ msgstr ""
 
63896
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
 
63897
+#~ "Phonon"
 
63898
+
 
63899
+#~ msgctxt "Name"
 
63900
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
63901
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
 
63902
+
 
63903
+#~ msgctxt "Name"
 
63904
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
63905
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
 
63906
+
 
63907
+#~ msgctxt "Comment"
 
63908
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
63909
+#~ msgstr ""
 
63910
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
 
63911
+
 
63912
+#~ msgctxt "Name"
 
63913
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
63914
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
 
63915
+
 
63916
+#~ msgctxt "Name"
 
63917
+#~ msgid "KHotKeys"
 
63918
+#~ msgstr "Khotkeys"
 
63919
+
 
63920
+#~ msgctxt "Comment"
 
63921
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
63922
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
 
63923
+
 
63924
+#~ msgctxt "Name"
 
63925
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
63926
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
 
63927
+
 
63928
+#~ msgctxt "Comment"
 
63929
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
63930
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
 
63931
+
 
63932
+#~ msgctxt "Name"
 
63933
+#~ msgid "Sound"
 
63934
+#~ msgstr "Ljud"
 
63935
+
 
63936
+#~ msgctxt "Comment"
 
63937
+#~ msgid "Sound information"
 
63938
+#~ msgstr "Ljudinformation"
 
63939
+
 
63940
+#~ msgctxt "Name"
 
63941
+#~ msgid "Find Part"
 
63942
+#~ msgstr "Sökdel"
 
63943
+
 
63944
+#~ msgctxt "Comment"
 
63945
+#~ msgid "Attached devices information"
 
63946
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
 
63947
+
 
63948
+#~ msgctxt "Comment"
 
63949
+#~ msgid "Partition information"
 
63950
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
 
63951
+
 
63952
+#~ msgctxt "Comment"
 
63953
+#~ msgid "Processor Information"
 
63954
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
63955
+
 
63956
+#~ msgctxt "Name"
 
63957
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
63958
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
63959
+
 
63960
+#~ msgctxt "Name"
 
63961
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
63962
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
 
63963
+
 
63964
+#~ msgctxt "Name"
 
63965
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
63966
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
 
63967
+
 
63968
+#~ msgctxt "Name"
 
63969
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
63970
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
 
63971
+
 
63972
+#~ msgctxt "Name"
 
63973
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
63974
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
 
63975
+
 
63976
+#~ msgctxt "Name"
 
63977
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
63978
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
 
63979
+
 
63980
+#~ msgctxt "Name"
 
63981
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
63982
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
 
63983
+
 
63984
+#~ msgctxt "Comment"
 
63985
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
63986
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
 
63987
+
 
63988
+#~ msgctxt "Name"
 
63989
+#~ msgid "Communication"
 
63990
+#~ msgstr "Kommunikation"
 
63991
+
 
63992
+#~ msgctxt "Name"
 
63993
+#~ msgid "Connectivity"
 
63994
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
63995
+
 
63996
+#~ msgctxt "Name"
 
63997
+#~ msgid "File download and sharing"
 
63998
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
 
63999
+
 
64000
+#~ msgctxt "Name"
 
64001
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
64002
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
 
64003
+
 
64004
+#~ msgctxt "Name"
 
64005
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
64006
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
64007
+
 
64008
+#~ msgctxt "Comment"
 
64009
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
64010
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
64011
+
 
64012
+#~ msgctxt "Comment"
 
64013
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
64014
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
 
64015
+
 
64016
+#~ msgctxt "Name"
 
64017
+#~ msgid "Atra Dot"
 
64018
+#~ msgstr "Atra punkt"
 
64019
+
 
64020
+#~ msgctxt "Name"
 
64021
+#~ msgid "EOS"
 
64022
+#~ msgstr "EOS"
 
64023
+
 
64024
+#~ msgctxt "Name"
 
64025
+#~ msgid "Pataca"
 
64026
+#~ msgstr "Pataca"
 
64027
+
 
64028
+#~ msgctxt "Name"
 
64029
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
64030
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
 
64031
+
 
64032
+#~ msgctxt "Comment"
 
64033
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
64034
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
 
64035
+
 
64036
+#~ msgctxt "Name"
 
64037
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
64038
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
 
64039
+
 
64040
+#~ msgctxt "Comment"
 
64041
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
64042
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
 
64043
+
 
64044
+#~ msgctxt "Name"
 
64045
+#~ msgid "Jpeg"
 
64046
+#~ msgstr "Jpeg"
 
64047
+
 
64048
+#~ msgctxt "Name"
 
64049
+#~ msgid "Svg"
 
64050
+#~ msgstr "SVG"
 
64051
+
 
64052
+#~ msgctxt "Name"
 
64053
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
64054
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
 
64055
+
 
64056
+#~ msgctxt "Comment"
 
64057
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
64058
+#~ msgstr ""
 
64059
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
 
64060
+
 
64061
+#~ msgctxt "Name"
 
64062
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
64063
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
 
64064
+
 
64065
+#~ msgctxt "Name"
 
64066
+#~ msgid "History Sidebar"
 
64067
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
 
64068
+
 
64069
+#~ msgctxt "Name"
 
64070
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
64071
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
 
64072
+
 
64073
+#~ msgctxt "Name"
 
64074
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
64075
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
 
64076
+
 
64077
+#~ msgctxt "Comment"
 
64078
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
64079
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
 
64080
+
 
64081
+#~ msgctxt "Name"
 
64082
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
64083
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
 
64084
+
 
64085
+#~ msgctxt "Comment"
 
64086
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
64087
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
 
64088
+
 
64089
+#~ msgctxt "Name"
 
64090
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
64091
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
 
64092
+
 
64093
+#~ msgctxt "Comment"
 
64094
+#~ msgid "Javascript media player"
 
64095
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
 
64096
+
 
64097
+#~ msgctxt "Name"
 
64098
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
64099
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
 
64100
+
 
64101
+#~ msgctxt "Comment"
 
64102
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
64103
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
 
64104
+
 
64105
+#~ msgctxt "Name"
 
64106
+#~ msgid "Tiger"
 
64107
+#~ msgstr "Tiger"
 
64108
+
 
64109
+#~ msgctxt "Comment"
 
64110
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
64111
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
 
64112
+
 
64113
+#~ msgctxt "Name"
 
64114
+#~ msgid "Python Clock"
 
64115
+#~ msgstr "Python klocka"
 
64116
+
 
64117
+#~ msgctxt "Name"
 
64118
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
64119
+#~ msgstr "Python datum och tid"
 
64120
+
 
64121
+#~ msgctxt "Comment"
 
64122
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
64123
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
 
64124
+
 
64125
+#~ msgctxt "Name"
 
64126
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
64127
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
 
64128
+
 
64129
+#~ msgctxt "Comment"
 
64130
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
64131
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
 
64132
+
 
64133
+#~ msgctxt "Name"
 
64134
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
64135
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
 
64136
+
 
64137
+#~ msgctxt "Comment"
 
64138
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
64139
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
 
64140
+
 
64141
+#~ msgctxt "Comment"
 
64142
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
64143
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
 
64144
+
 
64145
+#~ msgctxt "Name"
 
64146
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
64147
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
 
64148
+
 
64149
+#~ msgctxt "Name"
 
64150
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
64151
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
 
64152
+
 
64153
+#~ msgctxt "Comment"
 
64154
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
64155
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
 
64156
+
 
64157
+#~ msgctxt "Comment"
 
64158
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
64159
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
 
64160
+
 
64161
+#~ msgctxt "Comment"
 
64162
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
64163
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
 
64164
+
 
64165
+#~ msgctxt "Name"
 
64166
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
64167
+#~ msgstr "GNU avlusare"
 
64168
+
 
64169
+#~ msgctxt "Comment"
 
64170
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
64171
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
 
64172
+
 
64173
+#~ msgctxt "Name"
 
64174
+#~ msgid "Nitrogen"
 
64175
+#~ msgstr "Kväve"
 
64176
+
 
64177
+#~ msgctxt "Name"
 
64178
+#~ msgid "Plasma"
 
64179
+#~ msgstr "Plasma"
 
64180
+
 
64181
+#~ msgctxt "Comment"
 
64182
+#~ msgid ""
 
64183
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
64184
+#~ "searches"
 
64185
+#~ msgstr ""
 
64186
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
 
64187
+#~ "snabb skrivbordssökning"
 
64188
+
 
64189
+#~ msgctxt "Name"
 
64190
+#~ msgid "Ozone"
 
64191
+#~ msgstr "Ozone"
 
64192
+
 
64193
+#~ msgctxt "Name"
 
64194
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
64195
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
 
64196
+
 
64197
+#~ msgctxt "Comment"
 
64198
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
64199
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
 
64200
+
 
64201
+#~ msgctxt "Name"
 
64202
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
64203
+#~ msgstr "Nätadapter"
 
64204
+
 
64205
+#~ msgctxt "Name"
 
64206
+#~ msgid "Audio Interface"
 
64207
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
 
64208
+
 
64209
+#~ msgctxt "Name"
 
64210
+#~ msgid "Battery"
 
64211
+#~ msgstr "Batteri"
 
64212
+
 
64213
+#~ msgctxt "Name"
 
64214
+#~ msgid "Block"
 
64215
+#~ msgstr "Block"
 
64216
+
 
64217
+#~ msgctxt "Name"
 
64218
+#~ msgid "Button"
 
64219
+#~ msgstr "Knapp"
 
64220
+
 
64221
+#~ msgctxt "Name"
 
64222
+#~ msgid "Camera"
 
64223
+#~ msgstr "Kamera"
 
64224
+
 
64225
+#~ msgctxt "Name"
 
64226
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
64227
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
 
64228
+
 
64229
+#~ msgctxt "Name"
 
64230
+#~ msgid "Generic Interface"
 
64231
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
 
64232
+
 
64233
+#~ msgctxt "Name"
 
64234
+#~ msgid "Optical Disc"
 
64235
+#~ msgstr "Optisk skiva"
 
64236
+
 
64237
+#~ msgctxt "Name"
 
64238
+#~ msgid "Optical Drive"
 
64239
+#~ msgstr "Optisk enhet"
 
64240
+
 
64241
+#~ msgctxt "Name"
 
64242
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
64243
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
 
64244
+
 
64245
+#~ msgctxt "Name"
 
64246
+#~ msgid "Serial Interface"
 
64247
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
 
64248
+
 
64249
+#~ msgctxt "Name"
 
64250
+#~ msgid "Storage Access"
 
64251
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
 
64252
+
 
64253
+#~ msgctxt "Name"
 
64254
+#~ msgid "Storage Drive"
 
64255
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
 
64256
+
 
64257
+#~ msgctxt "Name"
 
64258
+#~ msgid "Storage Volume"
 
64259
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
 
64260
--- /dev/null
 
64261
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
 
64262
@@ -0,0 +1,267 @@
 
64263
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
 
64264
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
 
64265
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
 
64266
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010, 2011.
 
64267
+msgid ""
 
64268
+msgstr ""
 
64269
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
64270
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64271
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
64272
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:04+0200\n"
 
64273
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
64274
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
64275
+"Language: sv\n"
 
64276
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64277
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64278
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64279
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
64280
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
64281
+
 
64282
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
64283
+msgctxt "Name"
 
64284
+msgid "String Replacer"
 
64285
+msgstr "Strängersättning"
 
64286
+
 
64287
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
 
64288
+msgctxt "Comment"
 
64289
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
64290
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
 
64291
+
 
64292
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
64293
+msgctxt "Name"
 
64294
+msgid "Talker Chooser"
 
64295
+msgstr "Urval av talare"
 
64296
+
 
64297
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67
 
64298
+msgctxt "Comment"
 
64299
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
64300
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
 
64301
+
 
64302
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
64303
+msgctxt "Name"
 
64304
+msgid "XML Transformer"
 
64305
+msgstr "XML-transformering"
 
64306
+
 
64307
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67
 
64308
+msgctxt "Comment"
 
64309
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
64310
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
 
64311
+
 
64312
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:33 jovie/kttsd.desktop:8
 
64313
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
64314
+msgctxt "Name"
 
64315
+msgid "Jovie"
 
64316
+msgstr "Jovie"
 
64317
+
 
64318
+#: jovie/jovieapp.desktop:50 jovie/jovie.desktop:75 jovie/kttsd.desktop:50
 
64319
+msgctxt "Comment"
 
64320
+msgid "KDE Text To Speech Service"
 
64321
+msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
 
64322
+
 
64323
+#: jovie/jovie.desktop:8
 
64324
+msgctxt "GenericName"
 
64325
+msgid "Text To Speech Service"
 
64326
+msgstr "Text-till-tal tjänst"
 
64327
+
 
64328
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
64329
+msgctxt "Name"
 
64330
+msgid "Text-to-Speech"
 
64331
+msgstr "Text-till-tal"
 
64332
+
 
64333
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
 
64334
+msgctxt "Comment"
 
64335
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
64336
+msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
 
64337
+
 
64338
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
64339
+msgctxt "Name"
 
64340
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
64341
+msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
 
64342
+
 
64343
+#~ msgctxt "Name"
 
64344
+#~ msgid "KMag"
 
64345
+#~ msgstr "Kmag"
 
64346
+
 
64347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64348
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
64349
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
64350
+
 
64351
+#~ msgctxt "Comment"
 
64352
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
64353
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
 
64354
+
 
64355
+#~ msgctxt "Name"
 
64356
+#~ msgid "KMouseTool"
 
64357
+#~ msgstr "Kmousetool"
 
64358
+
 
64359
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64360
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
64361
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
 
64362
+
 
64363
+#~ msgctxt "Name"
 
64364
+#~ msgid "German"
 
64365
+#~ msgstr "Tyska"
 
64366
+
 
64367
+#~ msgctxt "Name"
 
64368
+#~ msgid "English"
 
64369
+#~ msgstr "Engelska"
 
64370
+
 
64371
+#~ msgctxt "Name"
 
64372
+#~ msgid "Dutch"
 
64373
+#~ msgstr "Holländska"
 
64374
+
 
64375
+#~ msgctxt "Name"
 
64376
+#~ msgid "Swedish"
 
64377
+#~ msgstr "Svenska"
 
64378
+
 
64379
+#~ msgctxt "Name"
 
64380
+#~ msgid "KMouth"
 
64381
+#~ msgstr "Kmouth"
 
64382
+
 
64383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64384
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
64385
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
 
64386
+
 
64387
+#~ msgctxt "Name"
 
64388
+#~ msgid "Monochrome"
 
64389
+#~ msgstr "Monokrom"
 
64390
+
 
64391
+#~ msgctxt "Comment"
 
64392
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64393
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64394
+
 
64395
+#~ msgctxt "Name"
 
64396
+#~ msgid "KTTSD"
 
64397
+#~ msgstr "KTTSD"
 
64398
+
 
64399
+#~ msgctxt "Name"
 
64400
+#~ msgid "KITTY"
 
64401
+#~ msgstr "KITTY"
 
64402
+
 
64403
+#~ msgctxt "Name"
 
64404
+#~ msgid "kttsmgr"
 
64405
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
64406
+
 
64407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64408
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
64409
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
 
64410
+
 
64411
+#~ msgctxt "Comment"
 
64412
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
64413
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
 
64414
+
 
64415
+#~ msgctxt "Name"
 
64416
+#~ msgid "KSayIt"
 
64417
+#~ msgstr "Ksayit"
 
64418
+
 
64419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64420
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
64421
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
 
64422
+
 
64423
+#~ msgctxt "Name"
 
64424
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
64425
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
64426
+
 
64427
+#~ msgctxt "Comment"
 
64428
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
64429
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
 
64430
+
 
64431
+#~ msgctxt "Name"
 
64432
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
64433
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
 
64434
+
 
64435
+#~ msgctxt "Comment"
 
64436
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
64437
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
 
64438
+
 
64439
+#~ msgctxt "Name"
 
64440
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
64441
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
 
64442
+
 
64443
+#~ msgctxt "Comment"
 
64444
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
64445
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
 
64446
+
 
64447
+#~ msgctxt "Comment"
 
64448
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
64449
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
 
64450
+
 
64451
+#~ msgctxt "Name"
 
64452
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
64453
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
 
64454
+
 
64455
+#~ msgctxt "Comment"
 
64456
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
64457
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
 
64458
+
 
64459
+#~ msgctxt "Name"
 
64460
+#~ msgid "Command"
 
64461
+#~ msgstr "Kommando"
 
64462
+
 
64463
+#~ msgctxt "Comment"
 
64464
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
64465
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
 
64466
+
 
64467
+#~ msgctxt "Name"
 
64468
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
64469
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
 
64470
+
 
64471
+#~ msgctxt "Comment"
 
64472
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
64473
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
 
64474
+
 
64475
+#~ msgctxt "Name"
 
64476
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
64477
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
 
64478
+
 
64479
+#~ msgctxt "Comment"
 
64480
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
64481
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
 
64482
+
 
64483
+#~ msgctxt "Name"
 
64484
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
64485
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
64486
+
 
64487
+#~ msgctxt "Comment"
 
64488
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
64489
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
 
64490
+
 
64491
+#~ msgctxt "Name"
 
64492
+#~ msgid "FreeTTS"
 
64493
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
64494
+
 
64495
+#~ msgctxt "Comment"
 
64496
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
64497
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
 
64498
+
 
64499
+#~ msgctxt "Name"
 
64500
+#~ msgid "Hadifix"
 
64501
+#~ msgstr "Hadifix"
 
64502
+
 
64503
+#~ msgctxt "Comment"
 
64504
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
64505
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
 
64506
+
 
64507
+#~ msgctxt "Name"
 
64508
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
64509
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
 
64510
+
 
64511
+#~ msgctxt "Comment"
 
64512
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
64513
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
64514
+
 
64515
+#~ msgctxt "Name"
 
64516
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
64517
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
 
64518
+
 
64519
+#~ msgctxt "Comment"
 
64520
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
64521
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
 
64522
+
 
64523
+#~ msgctxt "Keywords"
 
64524
+#~ msgid ""
 
64525
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
64526
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
64527
+#~ msgstr ""
 
64528
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
 
64529
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
 
64530
--- /dev/null
 
64531
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
 
64532
@@ -0,0 +1,252 @@
 
64533
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
 
64534
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
 
64535
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
 
64536
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
 
64537
+msgid ""
 
64538
+msgstr ""
 
64539
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
64540
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64541
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
64542
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
 
64543
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
64544
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
64545
+"Language: sv\n"
 
64546
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64547
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64548
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64549
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
64550
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
64551
+
 
64552
+#: kmag.desktop:8
 
64553
+msgctxt "Name"
 
64554
+msgid "KMag"
 
64555
+msgstr "Kmag"
 
64556
+
 
64557
+#: kmag.desktop:75
 
64558
+msgctxt "GenericName"
 
64559
+msgid "Screen Magnifier"
 
64560
+msgstr "Förstoringsglas"
 
64561
+
 
64562
+#~ msgctxt "Name"
 
64563
+#~ msgid "String Replacer"
 
64564
+#~ msgstr "Strängersättning"
 
64565
+
 
64566
+#~ msgctxt "Comment"
 
64567
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
64568
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
 
64569
+
 
64570
+#~ msgctxt "Name"
 
64571
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
64572
+#~ msgstr "Urval av talare"
 
64573
+
 
64574
+#~ msgctxt "Comment"
 
64575
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
64576
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
 
64577
+
 
64578
+#~ msgctxt "Name"
 
64579
+#~ msgid "XML Transformer"
 
64580
+#~ msgstr "XML-transformering"
 
64581
+
 
64582
+#~ msgctxt "Comment"
 
64583
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
64584
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
 
64585
+
 
64586
+#~ msgctxt "Name"
 
64587
+#~ msgid "Jovie"
 
64588
+#~ msgstr "Jovie"
 
64589
+
 
64590
+#~ msgctxt "Comment"
 
64591
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
64592
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
 
64593
+
 
64594
+#~ msgctxt "Name"
 
64595
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
64596
+#~ msgstr "Text-till-tal"
 
64597
+
 
64598
+#~ msgctxt "Comment"
 
64599
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
64600
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
 
64601
+
 
64602
+#~ msgctxt "Name"
 
64603
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
64604
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
 
64605
+
 
64606
+#~ msgctxt "Comment"
 
64607
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
64608
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
 
64609
+
 
64610
+#~ msgctxt "Name"
 
64611
+#~ msgid "KMouseTool"
 
64612
+#~ msgstr "Kmousetool"
 
64613
+
 
64614
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64615
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
64616
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
 
64617
+
 
64618
+#~ msgctxt "Name"
 
64619
+#~ msgid "German"
 
64620
+#~ msgstr "Tyska"
 
64621
+
 
64622
+#~ msgctxt "Name"
 
64623
+#~ msgid "English"
 
64624
+#~ msgstr "Engelska"
 
64625
+
 
64626
+#~ msgctxt "Name"
 
64627
+#~ msgid "Dutch"
 
64628
+#~ msgstr "Holländska"
 
64629
+
 
64630
+#~ msgctxt "Name"
 
64631
+#~ msgid "Swedish"
 
64632
+#~ msgstr "Svenska"
 
64633
+
 
64634
+#~ msgctxt "Name"
 
64635
+#~ msgid "KMouth"
 
64636
+#~ msgstr "Kmouth"
 
64637
+
 
64638
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64639
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
64640
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
 
64641
+
 
64642
+#~ msgctxt "Name"
 
64643
+#~ msgid "Monochrome"
 
64644
+#~ msgstr "Monokrom"
 
64645
+
 
64646
+#~ msgctxt "Comment"
 
64647
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64648
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64649
+
 
64650
+#~ msgctxt "Name"
 
64651
+#~ msgid "KTTSD"
 
64652
+#~ msgstr "KTTSD"
 
64653
+
 
64654
+#~ msgctxt "Name"
 
64655
+#~ msgid "KITTY"
 
64656
+#~ msgstr "KITTY"
 
64657
+
 
64658
+#~ msgctxt "Name"
 
64659
+#~ msgid "kttsmgr"
 
64660
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
64661
+
 
64662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64663
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
64664
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
 
64665
+
 
64666
+#~ msgctxt "Comment"
 
64667
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
64668
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
 
64669
+
 
64670
+#~ msgctxt "Name"
 
64671
+#~ msgid "KSayIt"
 
64672
+#~ msgstr "Ksayit"
 
64673
+
 
64674
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64675
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
64676
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
 
64677
+
 
64678
+#~ msgctxt "Name"
 
64679
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
64680
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
64681
+
 
64682
+#~ msgctxt "Comment"
 
64683
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
64684
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
 
64685
+
 
64686
+#~ msgctxt "Name"
 
64687
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
64688
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
 
64689
+
 
64690
+#~ msgctxt "Comment"
 
64691
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
64692
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
 
64693
+
 
64694
+#~ msgctxt "Name"
 
64695
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
64696
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
 
64697
+
 
64698
+#~ msgctxt "Comment"
 
64699
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
64700
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
 
64701
+
 
64702
+#~ msgctxt "Comment"
 
64703
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
64704
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
 
64705
+
 
64706
+#~ msgctxt "Name"
 
64707
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
64708
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
 
64709
+
 
64710
+#~ msgctxt "Comment"
 
64711
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
64712
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
 
64713
+
 
64714
+#~ msgctxt "Name"
 
64715
+#~ msgid "Command"
 
64716
+#~ msgstr "Kommando"
 
64717
+
 
64718
+#~ msgctxt "Comment"
 
64719
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
64720
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
 
64721
+
 
64722
+#~ msgctxt "Name"
 
64723
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
64724
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
 
64725
+
 
64726
+#~ msgctxt "Comment"
 
64727
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
64728
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
 
64729
+
 
64730
+#~ msgctxt "Name"
 
64731
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
64732
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
 
64733
+
 
64734
+#~ msgctxt "Comment"
 
64735
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
64736
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
 
64737
+
 
64738
+#~ msgctxt "Name"
 
64739
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
64740
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
64741
+
 
64742
+#~ msgctxt "Comment"
 
64743
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
64744
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
 
64745
+
 
64746
+#~ msgctxt "Name"
 
64747
+#~ msgid "FreeTTS"
 
64748
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
64749
+
 
64750
+#~ msgctxt "Comment"
 
64751
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
64752
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
 
64753
+
 
64754
+#~ msgctxt "Name"
 
64755
+#~ msgid "Hadifix"
 
64756
+#~ msgstr "Hadifix"
 
64757
+
 
64758
+#~ msgctxt "Comment"
 
64759
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
64760
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
 
64761
+
 
64762
+#~ msgctxt "Name"
 
64763
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
64764
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
 
64765
+
 
64766
+#~ msgctxt "Comment"
 
64767
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
64768
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
64769
+
 
64770
+#~ msgctxt "Name"
 
64771
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
64772
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
 
64773
+
 
64774
+#~ msgctxt "Comment"
 
64775
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
64776
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
 
64777
+
 
64778
+#~ msgctxt "Keywords"
 
64779
+#~ msgid ""
 
64780
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
64781
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
64782
+#~ msgstr ""
 
64783
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
 
64784
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
 
64785
--- /dev/null
 
64786
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
 
64787
@@ -0,0 +1,253 @@
 
64788
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
 
64789
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
 
64790
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
 
64791
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
 
64792
+msgid ""
 
64793
+msgstr ""
 
64794
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
64795
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64796
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
64797
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
 
64798
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
64799
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
64800
+"Language: sv\n"
 
64801
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64802
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64803
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64804
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
64805
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
64806
+
 
64807
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
64808
+msgctxt "Comment"
 
64809
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
64810
+msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
 
64811
+
 
64812
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:75
 
64813
+msgctxt "Name"
 
64814
+msgid "KMouseTool"
 
64815
+msgstr "Kmousetool"
 
64816
+
 
64817
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:146
 
64818
+msgctxt "GenericName"
 
64819
+msgid "Automatic Mouse Click"
 
64820
+msgstr "Automatiska musklick"
 
64821
+
 
64822
+#~ msgctxt "Name"
 
64823
+#~ msgid "String Replacer"
 
64824
+#~ msgstr "Strängersättning"
 
64825
+
 
64826
+#~ msgctxt "Comment"
 
64827
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
64828
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
 
64829
+
 
64830
+#~ msgctxt "Name"
 
64831
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
64832
+#~ msgstr "Urval av talare"
 
64833
+
 
64834
+#~ msgctxt "Comment"
 
64835
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
64836
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
 
64837
+
 
64838
+#~ msgctxt "Name"
 
64839
+#~ msgid "XML Transformer"
 
64840
+#~ msgstr "XML-transformering"
 
64841
+
 
64842
+#~ msgctxt "Comment"
 
64843
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
64844
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
 
64845
+
 
64846
+#~ msgctxt "Name"
 
64847
+#~ msgid "Jovie"
 
64848
+#~ msgstr "Jovie"
 
64849
+
 
64850
+#~ msgctxt "Comment"
 
64851
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
64852
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
 
64853
+
 
64854
+#~ msgctxt "Name"
 
64855
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
64856
+#~ msgstr "Text-till-tal"
 
64857
+
 
64858
+#~ msgctxt "Comment"
 
64859
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
64860
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
 
64861
+
 
64862
+#~ msgctxt "Name"
 
64863
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
64864
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
 
64865
+
 
64866
+#~ msgctxt "Name"
 
64867
+#~ msgid "KMag"
 
64868
+#~ msgstr "Kmag"
 
64869
+
 
64870
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64871
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
64872
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
64873
+
 
64874
+#~ msgctxt "Name"
 
64875
+#~ msgid "German"
 
64876
+#~ msgstr "Tyska"
 
64877
+
 
64878
+#~ msgctxt "Name"
 
64879
+#~ msgid "English"
 
64880
+#~ msgstr "Engelska"
 
64881
+
 
64882
+#~ msgctxt "Name"
 
64883
+#~ msgid "Dutch"
 
64884
+#~ msgstr "Holländska"
 
64885
+
 
64886
+#~ msgctxt "Name"
 
64887
+#~ msgid "Swedish"
 
64888
+#~ msgstr "Svenska"
 
64889
+
 
64890
+#~ msgctxt "Name"
 
64891
+#~ msgid "KMouth"
 
64892
+#~ msgstr "Kmouth"
 
64893
+
 
64894
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64895
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
64896
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
 
64897
+
 
64898
+#~ msgctxt "Name"
 
64899
+#~ msgid "Monochrome"
 
64900
+#~ msgstr "Monokrom"
 
64901
+
 
64902
+#~ msgctxt "Comment"
 
64903
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64904
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64905
+
 
64906
+#~ msgctxt "Name"
 
64907
+#~ msgid "KTTSD"
 
64908
+#~ msgstr "KTTSD"
 
64909
+
 
64910
+#~ msgctxt "Name"
 
64911
+#~ msgid "KITTY"
 
64912
+#~ msgstr "KITTY"
 
64913
+
 
64914
+#~ msgctxt "Name"
 
64915
+#~ msgid "kttsmgr"
 
64916
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
64917
+
 
64918
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64919
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
64920
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
 
64921
+
 
64922
+#~ msgctxt "Comment"
 
64923
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
64924
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
 
64925
+
 
64926
+#~ msgctxt "Name"
 
64927
+#~ msgid "KSayIt"
 
64928
+#~ msgstr "Ksayit"
 
64929
+
 
64930
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64931
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
64932
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
 
64933
+
 
64934
+#~ msgctxt "Name"
 
64935
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
64936
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
64937
+
 
64938
+#~ msgctxt "Comment"
 
64939
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
64940
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
 
64941
+
 
64942
+#~ msgctxt "Name"
 
64943
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
64944
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
 
64945
+
 
64946
+#~ msgctxt "Comment"
 
64947
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
64948
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
 
64949
+
 
64950
+#~ msgctxt "Name"
 
64951
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
64952
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
 
64953
+
 
64954
+#~ msgctxt "Comment"
 
64955
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
64956
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
 
64957
+
 
64958
+#~ msgctxt "Comment"
 
64959
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
64960
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
 
64961
+
 
64962
+#~ msgctxt "Name"
 
64963
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
64964
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
 
64965
+
 
64966
+#~ msgctxt "Comment"
 
64967
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
64968
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
 
64969
+
 
64970
+#~ msgctxt "Name"
 
64971
+#~ msgid "Command"
 
64972
+#~ msgstr "Kommando"
 
64973
+
 
64974
+#~ msgctxt "Comment"
 
64975
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
64976
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
 
64977
+
 
64978
+#~ msgctxt "Name"
 
64979
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
64980
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
 
64981
+
 
64982
+#~ msgctxt "Comment"
 
64983
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
64984
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
 
64985
+
 
64986
+#~ msgctxt "Name"
 
64987
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
64988
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
 
64989
+
 
64990
+#~ msgctxt "Comment"
 
64991
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
64992
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
 
64993
+
 
64994
+#~ msgctxt "Name"
 
64995
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
64996
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
64997
+
 
64998
+#~ msgctxt "Comment"
 
64999
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
65000
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
 
65001
+
 
65002
+#~ msgctxt "Name"
 
65003
+#~ msgid "FreeTTS"
 
65004
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
65005
+
 
65006
+#~ msgctxt "Comment"
 
65007
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
65008
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
 
65009
+
 
65010
+#~ msgctxt "Name"
 
65011
+#~ msgid "Hadifix"
 
65012
+#~ msgstr "Hadifix"
 
65013
+
 
65014
+#~ msgctxt "Comment"
 
65015
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
65016
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
 
65017
+
 
65018
+#~ msgctxt "Name"
 
65019
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
65020
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
 
65021
+
 
65022
+#~ msgctxt "Comment"
 
65023
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
65024
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
65025
+
 
65026
+#~ msgctxt "Name"
 
65027
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
65028
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
 
65029
+
 
65030
+#~ msgctxt "Comment"
 
65031
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
65032
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
 
65033
+
 
65034
+#~ msgctxt "Keywords"
 
65035
+#~ msgid ""
 
65036
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
65037
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
65038
+#~ msgstr ""
 
65039
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
 
65040
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
 
65041
--- /dev/null
 
65042
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
 
65043
@@ -0,0 +1,256 @@
 
65044
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
 
65045
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
 
65046
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
 
65047
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
 
65048
+msgid ""
 
65049
+msgstr ""
 
65050
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
65051
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65052
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
65053
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
 
65054
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
65055
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
65056
+"Language: sv\n"
 
65057
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65058
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65059
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65060
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
65061
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
65062
+
 
65063
+#: books/de.desktop:2
 
65064
+msgctxt "Name"
 
65065
+msgid "German"
 
65066
+msgstr "Tyska"
 
65067
+
 
65068
+#: books/en.desktop:3
 
65069
+msgctxt "Name"
 
65070
+msgid "English"
 
65071
+msgstr "Engelska"
 
65072
+
 
65073
+#: books/nl.desktop:3
 
65074
+msgctxt "Name"
 
65075
+msgid "Dutch"
 
65076
+msgstr "Holländska"
 
65077
+
 
65078
+#: books/sv.desktop:3
 
65079
+msgctxt "Name"
 
65080
+msgid "Swedish"
 
65081
+msgstr "Svenska"
 
65082
+
 
65083
+#: kmouth.desktop:8
 
65084
+msgctxt "Name"
 
65085
+msgid "KMouth"
 
65086
+msgstr "Kmouth"
 
65087
+
 
65088
+#: kmouth.desktop:78
 
65089
+msgctxt "GenericName"
 
65090
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
65091
+msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
 
65092
+
 
65093
+#~ msgctxt "Name"
 
65094
+#~ msgid "String Replacer"
 
65095
+#~ msgstr "Strängersättning"
 
65096
+
 
65097
+#~ msgctxt "Comment"
 
65098
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
65099
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
 
65100
+
 
65101
+#~ msgctxt "Name"
 
65102
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
65103
+#~ msgstr "Urval av talare"
 
65104
+
 
65105
+#~ msgctxt "Comment"
 
65106
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
65107
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
 
65108
+
 
65109
+#~ msgctxt "Name"
 
65110
+#~ msgid "XML Transformer"
 
65111
+#~ msgstr "XML-transformering"
 
65112
+
 
65113
+#~ msgctxt "Comment"
 
65114
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
65115
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
 
65116
+
 
65117
+#~ msgctxt "Name"
 
65118
+#~ msgid "Jovie"
 
65119
+#~ msgstr "Jovie"
 
65120
+
 
65121
+#~ msgctxt "Comment"
 
65122
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
65123
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
 
65124
+
 
65125
+#~ msgctxt "Name"
 
65126
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
65127
+#~ msgstr "Text-till-tal"
 
65128
+
 
65129
+#~ msgctxt "Comment"
 
65130
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
65131
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
 
65132
+
 
65133
+#~ msgctxt "Name"
 
65134
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
65135
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
 
65136
+
 
65137
+#~ msgctxt "Name"
 
65138
+#~ msgid "KMag"
 
65139
+#~ msgstr "Kmag"
 
65140
+
 
65141
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65142
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
65143
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
65144
+
 
65145
+#~ msgctxt "Comment"
 
65146
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
65147
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
 
65148
+
 
65149
+#~ msgctxt "Name"
 
65150
+#~ msgid "KMouseTool"
 
65151
+#~ msgstr "Kmousetool"
 
65152
+
 
65153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65154
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
65155
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
 
65156
+
 
65157
+#~ msgctxt "Name"
 
65158
+#~ msgid "Monochrome"
 
65159
+#~ msgstr "Monokrom"
 
65160
+
 
65161
+#~ msgctxt "Comment"
 
65162
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
65163
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
65164
+
 
65165
+#~ msgctxt "Name"
 
65166
+#~ msgid "KTTSD"
 
65167
+#~ msgstr "KTTSD"
 
65168
+
 
65169
+#~ msgctxt "Name"
 
65170
+#~ msgid "KITTY"
 
65171
+#~ msgstr "KITTY"
 
65172
+
 
65173
+#~ msgctxt "Name"
 
65174
+#~ msgid "kttsmgr"
 
65175
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
65176
+
 
65177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65178
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
65179
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
 
65180
+
 
65181
+#~ msgctxt "Comment"
 
65182
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
65183
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
 
65184
+
 
65185
+#~ msgctxt "Name"
 
65186
+#~ msgid "KSayIt"
 
65187
+#~ msgstr "Ksayit"
 
65188
+
 
65189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65190
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
65191
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
 
65192
+
 
65193
+#~ msgctxt "Name"
 
65194
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
65195
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
65196
+
 
65197
+#~ msgctxt "Comment"
 
65198
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
65199
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
 
65200
+
 
65201
+#~ msgctxt "Name"
 
65202
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
65203
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
 
65204
+
 
65205
+#~ msgctxt "Comment"
 
65206
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
65207
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
 
65208
+
 
65209
+#~ msgctxt "Name"
 
65210
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
65211
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
 
65212
+
 
65213
+#~ msgctxt "Comment"
 
65214
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
65215
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
 
65216
+
 
65217
+#~ msgctxt "Comment"
 
65218
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
65219
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
 
65220
+
 
65221
+#~ msgctxt "Name"
 
65222
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
65223
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
 
65224
+
 
65225
+#~ msgctxt "Comment"
 
65226
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
65227
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
 
65228
+
 
65229
+#~ msgctxt "Name"
 
65230
+#~ msgid "Command"
 
65231
+#~ msgstr "Kommando"
 
65232
+
 
65233
+#~ msgctxt "Comment"
 
65234
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
65235
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
 
65236
+
 
65237
+#~ msgctxt "Name"
 
65238
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
65239
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
 
65240
+
 
65241
+#~ msgctxt "Comment"
 
65242
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
65243
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
 
65244
+
 
65245
+#~ msgctxt "Name"
 
65246
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
65247
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
 
65248
+
 
65249
+#~ msgctxt "Comment"
 
65250
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
65251
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
 
65252
+
 
65253
+#~ msgctxt "Name"
 
65254
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
65255
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
65256
+
 
65257
+#~ msgctxt "Comment"
 
65258
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
65259
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
 
65260
+
 
65261
+#~ msgctxt "Name"
 
65262
+#~ msgid "FreeTTS"
 
65263
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
65264
+
 
65265
+#~ msgctxt "Comment"
 
65266
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
65267
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
 
65268
+
 
65269
+#~ msgctxt "Name"
 
65270
+#~ msgid "Hadifix"
 
65271
+#~ msgstr "Hadifix"
 
65272
+
 
65273
+#~ msgctxt "Comment"
 
65274
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
65275
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
 
65276
+
 
65277
+#~ msgctxt "Name"
 
65278
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
65279
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
 
65280
+
 
65281
+#~ msgctxt "Comment"
 
65282
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
65283
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
65284
+
 
65285
+#~ msgctxt "Name"
 
65286
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
65287
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
 
65288
+
 
65289
+#~ msgctxt "Comment"
 
65290
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
65291
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
 
65292
+
 
65293
+#~ msgctxt "Keywords"
 
65294
+#~ msgid ""
 
65295
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
65296
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
65297
+#~ msgstr ""
 
65298
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
 
65299
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
 
65300
--- /dev/null
 
65301
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
65302
@@ -0,0 +1,264 @@
 
65303
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Swedish
 
65304
+# Översättning desktop_kdemultimedia.po till Svenska
 
65305
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
65306
+#
 
65307
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
65308
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
65309
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
65310
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
65311
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
65312
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
65313
+msgid ""
 
65314
+msgstr ""
 
65315
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
65316
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65317
+"POT-Creation-Date: 2011-10-09 08:56+0000\n"
 
65318
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:34+0200\n"
 
65319
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
65320
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
65321
+"Language: sv\n"
 
65322
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65323
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65324
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65325
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
65326
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
65327
+
 
65328
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
65329
+msgctxt "Name"
 
65330
+msgid "Dragon Player"
 
65331
+msgstr "Dragon videospelare"
 
65332
+
 
65333
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62
 
65334
+msgctxt "GenericName"
 
65335
+msgid "Video Player"
 
65336
+msgstr "Videospelare"
 
65337
+
 
65338
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
65339
+msgctxt "Name"
 
65340
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
65341
+msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
 
65342
+
 
65343
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
65344
+msgctxt "Name"
 
65345
+msgid "Dragon Player Part"
 
65346
+msgstr "Dragon videodelprogram"
 
65347
+
 
65348
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61
 
65349
+msgctxt "Comment"
 
65350
+msgid "Embeddable Video Player"
 
65351
+msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
 
65352
+
 
65353
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
65354
+msgctxt "Name"
 
65355
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
65356
+msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
 
65357
+
 
65358
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
65359
+msgctxt "Name"
 
65360
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
65361
+msgstr "Videofiler (ffmpeg miniatyrbilder)"
 
65362
+
 
65363
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51
 
65364
+msgctxt "Name"
 
65365
+msgid "JuK"
 
65366
+msgstr "Juk"
 
65367
+
 
65368
+#: juk/juk.desktop:83
 
65369
+msgctxt "GenericName"
 
65370
+msgid "Music Player"
 
65371
+msgstr "Musikspelare"
 
65372
+
 
65373
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
65374
+msgctxt "Comment"
 
65375
+msgid "Juk Music Player"
 
65376
+msgstr "Juk musikspelare"
 
65377
+
 
65378
+#: juk/juk.notifyrc:126
 
65379
+msgctxt "Name"
 
65380
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
65381
+msgstr "Omslag nerladdat med lyckat resultat"
 
65382
+
 
65383
+#: juk/juk.notifyrc:182
 
65384
+msgctxt "Comment"
 
65385
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
65386
+msgstr "Ett begärt omslag har laddats ner"
 
65387
+
 
65388
+#: juk/juk.notifyrc:241
 
65389
+msgctxt "Name"
 
65390
+msgid "Cover Failed to Download"
 
65391
+msgstr "Nerladdning av omslag misslyckades"
 
65392
+
 
65393
+#: juk/juk.notifyrc:297
 
65394
+msgctxt "Comment"
 
65395
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
65396
+msgstr "Nerladdning av ett begärt omslag har misslyckats"
 
65397
+
 
65398
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
65399
+msgctxt "Name"
 
65400
+msgid "Add to JuK Collection"
 
65401
+msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
 
65402
+
 
65403
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
65404
+msgctxt "Name"
 
65405
+msgid "Audio CD Browser"
 
65406
+msgstr "Bläddra ljud-cd"
 
65407
+
 
65408
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
65409
+msgctxt "Name"
 
65410
+msgid "Open with File Manager"
 
65411
+msgstr "Öppna med filhanterare"
 
65412
+
 
65413
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
65414
+msgctxt "Name"
 
65415
+msgid "Audio CDs"
 
65416
+msgstr "Ljud-cd"
 
65417
+
 
65418
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
 
65419
+msgctxt "Comment"
 
65420
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
65421
+msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
 
65422
+
 
65423
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158
 
65424
+msgctxt "Keywords"
 
65425
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
65426
+msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
 
65427
+
 
65428
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
65429
+msgctxt "GenericName"
 
65430
+msgid "Sound Mixer"
 
65431
+msgstr "Ljudmixer"
 
65432
+
 
65433
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82
 
65434
+msgctxt "Name"
 
65435
+msgid "KMix"
 
65436
+msgstr "Kmix"
 
65437
+
 
65438
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
65439
+msgctxt "Name"
 
65440
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
65441
+msgstr "Återställ mixerinställningar"
 
65442
+
 
65443
+#: kmix/kmixd.desktop:5
 
65444
+msgctxt "Name"
 
65445
+msgid "KMixD"
 
65446
+msgstr "Kmixd"
 
65447
+
 
65448
+#: kmix/kmixd.desktop:52
 
65449
+msgctxt "Comment"
 
65450
+msgid "KMixD Mixer Service"
 
65451
+msgstr "Kmixd mixertjänst"
 
65452
+
 
65453
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
65454
+msgctxt "Comment"
 
65455
+msgid "Sound Mixer"
 
65456
+msgstr "Ljudmixer"
 
65457
+
 
65458
+#: kmix/kmix.notifyrc:66
 
65459
+msgctxt "Name"
 
65460
+msgid "Audio Device Fallback"
 
65461
+msgstr "Reservljudenhet"
 
65462
+
 
65463
+#: kmix/kmix.notifyrc:124
 
65464
+msgctxt "Comment"
 
65465
+msgid ""
 
65466
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
65467
+msgstr ""
 
65468
+"Underrättelse vid automatisk återgång om önskad enhet inte är tillgängliga"
 
65469
+
 
65470
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
 
65471
+msgctxt "Name"
 
65472
+msgid "Mixer DataEngine"
 
65473
+msgstr "Datagränssnitt för mixer"
 
65474
+
 
65475
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
65476
+msgctxt "Name"
 
65477
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
65478
+msgstr "Återställ mixervolymer"
 
65479
+
 
65480
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
65481
+msgctxt "GenericName"
 
65482
+msgid "CD Player"
 
65483
+msgstr "Cd-spelare"
 
65484
+
 
65485
+#: kscd/kscd.desktop:78
 
65486
+msgctxt "Name"
 
65487
+msgid "KsCD"
 
65488
+msgstr "Kscd"
 
65489
+
 
65490
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
65491
+msgctxt "Name"
 
65492
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
65493
+msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
 
65494
+
 
65495
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
65496
+msgctxt "Name"
 
65497
+msgid "CDDB Retrieval"
 
65498
+msgstr "Hämta från CDDB"
 
65499
+
 
65500
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83
 
65501
+msgctxt "GenericName"
 
65502
+msgid "CDDB Configuration"
 
65503
+msgstr "CDDB-inställning"
 
65504
+
 
65505
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156
 
65506
+msgctxt "Comment"
 
65507
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
65508
+msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
 
65509
+
 
65510
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224
 
65511
+msgctxt "Keywords"
 
65512
+msgid "cddb"
 
65513
+msgstr "cddb"
 
65514
+
 
65515
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
65516
+msgctxt "Name"
 
65517
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
65518
+msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
 
65519
+
 
65520
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
65521
+msgctxt "Name"
 
65522
+msgid "AVI Info"
 
65523
+msgstr "Avi-information"
 
65524
+
 
65525
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
65526
+msgctxt "Name"
 
65527
+msgid "FLAC Info"
 
65528
+msgstr "FLAC-information"
 
65529
+
 
65530
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
65531
+msgctxt "Name"
 
65532
+msgid "MP3 Info"
 
65533
+msgstr "MP3-information"
 
65534
+
 
65535
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
65536
+msgctxt "Name"
 
65537
+msgid "Musepack Info"
 
65538
+msgstr "Musepack-information"
 
65539
+
 
65540
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
65541
+msgctxt "Name"
 
65542
+msgid "OGG Info"
 
65543
+msgstr "Ogg-information"
 
65544
+
 
65545
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
65546
+msgctxt "Name"
 
65547
+msgid "SID Info"
 
65548
+msgstr "SID-information"
 
65549
+
 
65550
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
65551
+msgctxt "Name"
 
65552
+msgid "theora Info"
 
65553
+msgstr "Theora-information"
 
65554
+
 
65555
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
65556
+msgctxt "Name"
 
65557
+msgid "WAV Info"
 
65558
+msgstr "Wav-information"
 
65559
+
 
65560
+#~ msgctxt "Name"
 
65561
+#~ msgid "Sound Mixer"
 
65562
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
65563
+
 
65564
+#~ msgctxt "Comment"
 
65565
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
65566
+#~ msgstr "Visar och låter dig ändra ljudvolym"
 
65567
--- /dev/null
 
65568
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
65569
@@ -0,0 +1,134 @@
 
65570
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Swedish
 
65571
+# Översättning av desktop_kdeadmin.po till svenska
 
65572
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
65573
+#
 
65574
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
 
65575
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
65576
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
65577
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
65578
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
65579
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2008, 2009, 2010.
 
65580
+msgid ""
 
65581
+msgstr ""
 
65582
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
 
65583
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65584
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:54+0000\n"
 
65585
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 19:40+0200\n"
 
65586
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
65587
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
65588
+"Language: sv\n"
 
65589
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65590
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65591
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65592
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
65593
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
65594
+
 
65595
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
65596
+msgctxt "Name"
 
65597
+msgid "Task Scheduler"
 
65598
+msgstr "Jobbschemaläggare"
 
65599
+
 
65600
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
 
65601
+msgctxt "Comment"
 
65602
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
65603
+msgstr "Anpassa och schemalägg jobb"
 
65604
+
 
65605
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
65606
+msgctxt "Name"
 
65607
+msgid "KSystemLog"
 
65608
+msgstr "Ksystemlog"
 
65609
+
 
65610
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
 
65611
+msgctxt "Comment"
 
65612
+msgid "System log viewer tool"
 
65613
+msgstr "Visningsverktyg för systemloggar"
 
65614
+
 
65615
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
 
65616
+msgctxt "GenericName"
 
65617
+msgid "System Log Viewer"
 
65618
+msgstr "Visning av systemloggar"
 
65619
+
 
65620
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
65621
+msgctxt "Name"
 
65622
+msgid "KUser"
 
65623
+msgstr "Kuser"
 
65624
+
 
65625
+#: kuser/kuser.desktop:80
 
65626
+msgctxt "GenericName"
 
65627
+msgid "User Manager"
 
65628
+msgstr "Användarhanterare"
 
65629
+
 
65630
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
65631
+msgctxt "Name"
 
65632
+msgid "RPM Stats"
 
65633
+msgstr "RPM-statistik"
 
65634
+
 
65635
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
65636
+msgctxt "Name"
 
65637
+msgid "Printer Configuration"
 
65638
+msgstr "Skrivarinställning"
 
65639
+
 
65640
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
 
65641
+msgctxt "Comment"
 
65642
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
65643
+msgstr "Anpassa lokala skrivare och fjärrskrivare"
 
65644
+
 
65645
+#~ msgctxt "Comment"
 
65646
+#~ msgid "Configure Network Settings"
 
65647
+#~ msgstr "Anpassa nätverksinställningar"
 
65648
+
 
65649
+#~ msgctxt "Name"
 
65650
+#~ msgid "Network Settings"
 
65651
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
65652
+
 
65653
+#~ msgctxt "Comment"
 
65654
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
 
65655
+#~ msgstr "Anpassa TCP/IP-inställningar"
 
65656
+
 
65657
+#~ msgctxt "Name"
 
65658
+#~ msgid "KNetworkConf"
 
65659
+#~ msgstr "Knetworkconf"
 
65660
+
 
65661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65662
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
65663
+#~ msgstr "Anpassa TCP/IP-inställningar"
 
65664
+
 
65665
+#~ msgctxt "Name"
 
65666
+#~ msgid "KDat"
 
65667
+#~ msgstr "Kdat"
 
65668
+
 
65669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65670
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
65671
+#~ msgstr "Verktyg för bandsäkerhetskopiering"
 
65672
+
 
65673
+#~ msgctxt "Name"
 
65674
+#~ msgid "KSysV"
 
65675
+#~ msgstr "KSysV"
 
65676
+
 
65677
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65678
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
65679
+#~ msgstr "Sys V-starteditor"
 
65680
+
 
65681
+#~ msgctxt "Comment"
 
65682
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
65683
+#~ msgstr "Sparad startinställning"
 
65684
+
 
65685
+#~ msgctxt "Comment"
 
65686
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
65687
+#~ msgstr "Editor för Sysv-Init-loggfiler"
 
65688
+
 
65689
+#~ msgctxt "Name"
 
65690
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
65691
+#~ msgstr "Starthanterare (Lilo)"
 
65692
+
 
65693
+#~ msgctxt "Comment"
 
65694
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
65695
+#~ msgstr "Anpassa Lilo (starthanterare för Linux)"
 
65696
+
 
65697
+#~ msgctxt "Name"
 
65698
+#~ msgid "KPackage"
 
65699
+#~ msgstr "Kpackage"
 
65700
+
 
65701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65702
+#~ msgid "Package Manager"
 
65703
+#~ msgstr "Pakethanterare"
 
65704
--- /dev/null
 
65705
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
65706
@@ -0,0 +1,1087 @@
 
65707
+# translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Swedish
 
65708
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-plasma_applets)  #-#-#-#-#
 
65709
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-plasma_dataengines)  #-#-#-#-#
 
65710
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#
 
65711
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-plasma_runners)  #-#-#-#-#
 
65712
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008.
 
65713
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008, 2009, 2010.
 
65714
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
65715
+msgid ""
 
65716
+msgstr ""
 
65717
+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
 
65718
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65719
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
65720
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:06+0200\n"
 
65721
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
65722
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
65723
+"Language: sv\n"
 
65724
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65725
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65726
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65727
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-"
 
65728
+"plasma_applets)  #-#-#-#-#\n"
 
65729
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
65730
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
65731
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-"
 
65732
+"plasma_dataengines)  #-#-#-#-#\n"
 
65733
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
65734
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
65735
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-"
 
65736
+"plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#\n"
 
65737
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
65738
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
65739
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-"
 
65740
+"plasma_runners)  #-#-#-#-#\n"
 
65741
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
65742
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
65743
+
 
65744
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
65745
+msgctxt "Name"
 
65746
+msgid "Bouncy Ball"
 
65747
+msgstr "Studsande boll"
 
65748
+
 
65749
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:51
 
65750
+msgctxt "Comment"
 
65751
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
65752
+msgstr "En studsande boll för Plasma"
 
65753
+
 
65754
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
65755
+msgctxt "Name"
 
65756
+msgid "Binary Clock"
 
65757
+msgstr "Binärklocka"
 
65758
+
 
65759
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
 
65760
+msgctxt "Comment"
 
65761
+msgid "Time displayed in binary format"
 
65762
+msgstr "Tid visad med binärformat"
 
65763
+
 
65764
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
65765
+msgctxt "Name"
 
65766
+msgid "Black Board"
 
65767
+msgstr "Svarta tavlan"
 
65768
+
 
65769
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
65770
+msgctxt "Name"
 
65771
+msgid "Bookmarks"
 
65772
+msgstr "Bokmärken"
 
65773
+
 
65774
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53
 
65775
+msgctxt "Comment"
 
65776
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
65777
+msgstr "Snabbåtkomst till bokmärken"
 
65778
+
 
65779
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
65780
+msgctxt "Name"
 
65781
+msgid "Bubblemon"
 
65782
+msgstr "Bubblemon"
 
65783
+
 
65784
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
 
65785
+msgctxt "Comment"
 
65786
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
65787
+msgstr "En snygg bubbla som övervakar systemet."
 
65788
+
 
65789
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
65790
+msgctxt "Name"
 
65791
+msgid "Calculator"
 
65792
+msgstr "Miniräknare"
 
65793
+
 
65794
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
 
65795
+msgctxt "Comment"
 
65796
+msgid "Calculate simple sums"
 
65797
+msgstr "Beräkna enkla summor"
 
65798
+
 
65799
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
65800
+msgctxt "Name"
 
65801
+msgid "Character Selector"
 
65802
+msgstr "Teckenväljare"
 
65803
+
 
65804
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60
 
65805
+msgctxt "Comment"
 
65806
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
65807
+msgstr "Visa, markera och kopiera tecken från en samling teckensnitt"
 
65808
+
 
65809
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
65810
+msgctxt "Name"
 
65811
+msgid "Comic Strip"
 
65812
+msgstr "Tecknad serie"
 
65813
+
 
65814
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
 
65815
+msgctxt "Comment"
 
65816
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
65817
+msgstr "Visa tecknade serier från Internet"
 
65818
+
 
65819
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
65820
+msgctxt "Name"
 
65821
+msgid "Community"
 
65822
+msgstr "Gemenskap"
 
65823
+
 
65824
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:51
 
65825
+msgctxt "Comment"
 
65826
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
65827
+msgstr "Kommunicera med användning av det sociala skrivbordet"
 
65828
+
 
65829
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:112
 
65830
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:104
 
65831
+msgctxt "Keywords"
 
65832
+msgid "Utilities"
 
65833
+msgstr "Verktyg"
 
65834
+
 
65835
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
65836
+msgctxt "Name"
 
65837
+msgid "Dictionary"
 
65838
+msgstr "Ordlista"
 
65839
+
 
65840
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
 
65841
+msgctxt "Comment"
 
65842
+msgid ""
 
65843
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
65844
+msgstr "Slå upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika språk"
 
65845
+
 
65846
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
65847
+msgctxt "Name"
 
65848
+msgid "Eyes"
 
65849
+msgstr "Ögon"
 
65850
+
 
65851
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
 
65852
+msgctxt "Comment"
 
65853
+msgid "XEyes clone"
 
65854
+msgstr "Klon av Xeyes"
 
65855
+
 
65856
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
65857
+msgctxt "Name"
 
65858
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
65859
+msgstr "Femtonspel"
 
65860
+
 
65861
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
 
65862
+msgctxt "Comment"
 
65863
+msgid "Put the pieces in order"
 
65864
+msgstr "Placera brickorna i ordning"
 
65865
+
 
65866
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
65867
+msgctxt "Name"
 
65868
+msgid "File Watcher"
 
65869
+msgstr "Filövervakning"
 
65870
+
 
65871
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57
 
65872
+msgctxt "Comment"
 
65873
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
65874
+msgstr "Övervaka ändringar i angivna filer"
 
65875
+
 
65876
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
65877
+msgctxt "Name"
 
65878
+msgid "Picture Frame"
 
65879
+msgstr "Bildram"
 
65880
+
 
65881
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57
 
65882
+msgctxt "Comment"
 
65883
+msgid "Display your favorite pictures"
 
65884
+msgstr "Visa dina favoritbilder"
 
65885
+
 
65886
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
65887
+msgctxt "Name"
 
65888
+msgid "Fuzzy Clock"
 
65889
+msgstr "Inexakt klocka"
 
65890
+
 
65891
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
 
65892
+msgctxt "Comment"
 
65893
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
65894
+msgstr "Tidvisning med ett mindre exakt format"
 
65895
+
 
65896
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
65897
+msgctxt "Name"
 
65898
+msgid "Incoming Message"
 
65899
+msgstr "Inkommande meddelande"
 
65900
+
 
65901
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59
 
65902
+msgctxt "Comment"
 
65903
+msgid "Notification of new messages"
 
65904
+msgstr "Underrättele om nytt meddelande"
 
65905
+
 
65906
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
65907
+msgctxt "Name"
 
65908
+msgid "KDE Observatory"
 
65909
+msgstr "KDE-observatorium"
 
65910
+
 
65911
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
 
65912
+msgctxt "Comment"
 
65913
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
65914
+msgstr "Åskådliggör KDE:s ekosystem"
 
65915
+
 
65916
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
65917
+msgctxt "Name"
 
65918
+msgid "Input Method Panel"
 
65919
+msgstr "Inmatningsmetodruta"
 
65920
+
 
65921
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:46
 
65922
+msgctxt "Comment"
 
65923
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
65924
+msgstr "En generell inmatningsmetodruta för orientaliska språk"
 
65925
+
 
65926
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
65927
+msgctxt "Name"
 
65928
+msgid "KnowledgeBase"
 
65929
+msgstr "Kunskapsbas"
 
65930
+
 
65931
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:48
 
65932
+msgctxt "Comment"
 
65933
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
65934
+msgstr "Opendesktop kunskapsbas"
 
65935
+
 
65936
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
65937
+msgctxt "Name"
 
65938
+msgid "Color Picker"
 
65939
+msgstr "Färghämtare"
 
65940
+
 
65941
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60
 
65942
+msgctxt "Comment"
 
65943
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
65944
+msgstr "Hämta en färg från skrivbordet"
 
65945
+
 
65946
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
65947
+msgctxt "Name"
 
65948
+msgid "Konqueror Profiles"
 
65949
+msgstr "Konquerorprofiler"
 
65950
+
 
65951
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
 
65952
+msgctxt "Comment"
 
65953
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
65954
+msgstr "Lista och starta Konquerorprofiler"
 
65955
+
 
65956
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
65957
+msgctxt "Name"
 
65958
+msgid "Konsole Profiles"
 
65959
+msgstr "Terminalprofiler"
 
65960
+
 
65961
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
 
65962
+msgctxt "Comment"
 
65963
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
65964
+msgstr "Lista och starta terminalprofiler"
 
65965
+
 
65966
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
65967
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
65968
+msgctxt "Name"
 
65969
+msgid "Lancelot Launcher"
 
65970
+msgstr "Lancelot-startprogram"
 
65971
+
 
65972
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65
 
65973
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60
 
65974
+msgctxt "Comment"
 
65975
+msgid "Launcher to start applications"
 
65976
+msgstr "Startprogram för att köra program"
 
65977
+
 
65978
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
65979
+msgctxt "Name"
 
65980
+msgid "Lancelot"
 
65981
+msgstr "Lancelot"
 
65982
+
 
65983
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57
 
65984
+msgctxt "Comment"
 
65985
+msgid "Lancelot Menu"
 
65986
+msgstr "Lancelot-meny"
 
65987
+
 
65988
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113
 
65989
+msgctxt "Name"
 
65990
+msgid "Usage logging is activated"
 
65991
+msgstr "Användingsloggning är aktiverad"
 
65992
+
 
65993
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:161
 
65994
+msgctxt "Comment"
 
65995
+msgid ""
 
65996
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
65997
+msgstr ""
 
65998
+"Visas bara vid första start. Underrättar om att användningsloggning är "
 
65999
+"aktiverad."
 
66000
+
 
66001
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:210
 
66002
+msgctxt "Name"
 
66003
+msgid "Error opening the log"
 
66004
+msgstr "Fel när loggen skulle öppnas"
 
66005
+
 
66006
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:260
 
66007
+msgctxt "Comment"
 
66008
+msgid "Failed to open the log file."
 
66009
+msgstr "Misslyckades öppna loggfilen."
 
66010
+
 
66011
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
66012
+msgctxt "Name"
 
66013
+msgid "Shelf"
 
66014
+msgstr "Lägg undan"
 
66015
+
 
66016
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
66017
+msgctxt "Name"
 
66018
+msgid "Leave A Note"
 
66019
+msgstr "Lämna ett meddelande"
 
66020
+
 
66021
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57
 
66022
+msgctxt "Comment"
 
66023
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
66024
+msgstr "Lämna meddelanden till användare medan de är borta"
 
66025
+
 
66026
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
66027
+msgctxt "Name"
 
66028
+msgid "Life"
 
66029
+msgstr "Life"
 
66030
+
 
66031
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
 
66032
+msgctxt "Comment"
 
66033
+msgid "Conway's Game of Life applet"
 
66034
+msgstr "Miniprogram med Conways Game of Life"
 
66035
+
 
66036
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
66037
+msgctxt "Name"
 
66038
+msgid "Luna"
 
66039
+msgstr "Luna"
 
66040
+
 
66041
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59
 
66042
+msgctxt "Comment"
 
66043
+msgid "Display moon phases for your location"
 
66044
+msgstr "Visa månfaser där du befinner dig"
 
66045
+
 
66046
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
66047
+msgctxt "Name"
 
66048
+msgid "Magnifique"
 
66049
+msgstr "Magnifik"
 
66050
+
 
66051
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:54
 
66052
+msgctxt "Comment"
 
66053
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
66054
+msgstr "Ett förstoringsglas för Plasmaskrivbordet"
 
66055
+
 
66056
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
66057
+msgctxt "Name"
 
66058
+msgid "Media Player"
 
66059
+msgstr "Mediaspelare"
 
66060
+
 
66061
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55
 
66062
+msgctxt "Comment"
 
66063
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
66064
+msgstr "Grafisk komponent som kan spela video och ljud"
 
66065
+
 
66066
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
66067
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
66068
+msgctxt "Name"
 
66069
+msgid "Microblogging"
 
66070
+msgstr "Mikroblogg"
 
66071
+
 
66072
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
 
66073
+msgctxt "Comment"
 
66074
+msgid "Update and view your microblog status."
 
66075
+msgstr "Uppdatera och visa status för mikroblogg"
 
66076
+
 
66077
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
 
66078
+msgctxt "Keywords"
 
66079
+msgid "identi.ca,twitter"
 
66080
+msgstr "identi.ca,twitter"
 
66081
+
 
66082
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
66083
+msgctxt "Name"
 
66084
+msgid "News"
 
66085
+msgstr "Nyheter"
 
66086
+
 
66087
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
 
66088
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
 
66089
+msgctxt "Comment"
 
66090
+msgid "Show news from various sources"
 
66091
+msgstr "Visa nyheter från olika källor"
 
66092
+
 
66093
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
66094
+msgctxt "Name"
 
66095
+msgid "Notes"
 
66096
+msgstr "Anteckningar"
 
66097
+
 
66098
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
 
66099
+msgctxt "Comment"
 
66100
+msgid "Desktop sticky notes"
 
66101
+msgstr "Klisterlappar med meddelanden för skrivbordet"
 
66102
+
 
66103
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
66104
+msgctxt "Name"
 
66105
+msgid "Now Playing"
 
66106
+msgstr "Spelar nu"
 
66107
+
 
66108
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
 
66109
+msgctxt "Comment"
 
66110
+msgid "Displays currently playing audio"
 
66111
+msgstr "Visar musik som för närvarande spelas"
 
66112
+
 
66113
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
66114
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
66115
+msgctxt "Name"
 
66116
+msgid "Pastebin"
 
66117
+msgstr "Pastebin"
 
66118
+
 
66119
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58
 
66120
+msgctxt "Comment"
 
66121
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
66122
+msgstr "Klistra in text eller bilder på en fjärrserver"
 
66123
+
 
66124
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59
 
66125
+msgctxt "Comment"
 
66126
+msgid "Pastebin Widget"
 
66127
+msgstr "Grafisk Pastebin-komponent"
 
66128
+
 
66129
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114
 
66130
+msgctxt "Name"
 
66131
+msgid "Copied pastebin link"
 
66132
+msgstr "Kopierade Pastebin-länk"
 
66133
+
 
66134
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:165
 
66135
+msgctxt "Comment"
 
66136
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
66137
+msgstr "Pastebin-webbadressen har kopierats till klippbordet"
 
66138
+
 
66139
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
66140
+msgctxt "Name"
 
66141
+msgid "Paste"
 
66142
+msgstr "Klistra in"
 
66143
+
 
66144
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60
 
66145
+msgctxt "Comment"
 
66146
+msgid "Paste text snippets"
 
66147
+msgstr "Klistra in textsnuttar"
 
66148
+
 
66149
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
66150
+msgctxt "Name"
 
66151
+msgid "Keyboard"
 
66152
+msgstr "Tangentbord"
 
66153
+
 
66154
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
 
66155
+msgctxt "Comment"
 
66156
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
66157
+msgstr "Ett virtuellt tangentbord på skärmen"
 
66158
+
 
66159
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
66160
+msgctxt "Name"
 
66161
+msgid "Previewer"
 
66162
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
66163
+
 
66164
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58
 
66165
+msgctxt "Comment"
 
66166
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
66167
+msgstr "Snabb förhandsgranskning av en mängd olika filer"
 
66168
+
 
66169
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
66170
+msgctxt "Name"
 
66171
+msgid "Preview This File"
 
66172
+msgstr "Förhandsgranska filen"
 
66173
+
 
66174
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
66175
+msgctxt "Name"
 
66176
+msgid "Qalculate!"
 
66177
+msgstr "Beräkna!"
 
66178
+
 
66179
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51
 
66180
+msgctxt "Comment"
 
66181
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
66182
+msgstr "Ett kraftfullt verktyg för lösning av matematiska ekvationer"
 
66183
+
 
66184
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
66185
+msgctxt "Name"
 
66186
+msgid "Remember The Milk"
 
66187
+msgstr "Remember The Milk"
 
66188
+
 
66189
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
 
66190
+msgctxt "Comment"
 
66191
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
66192
+msgstr "Miniprogram med lista över Remember The Milk-aktiviteter"
 
66193
+
 
66194
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
66195
+msgctxt "Name"
 
66196
+msgid "RSSNOW"
 
66197
+msgstr "RSSNOW"
 
66198
+
 
66199
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
66200
+msgctxt "Name"
 
66201
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
66202
+msgstr "Visa grafisk instrumentpanelkomponent"
 
66203
+
 
66204
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
 
66205
+msgctxt "Comment"
 
66206
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
66207
+msgstr ""
 
66208
+"Visa den grafiska instrumentpanelkomponenten i Plasma ovanför andra fönster"
 
66209
+
 
66210
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
66211
+msgctxt "Name"
 
66212
+msgid "Show Desktop"
 
66213
+msgstr "Visa skrivbord"
 
66214
+
 
66215
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
 
66216
+msgctxt "Comment"
 
66217
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
66218
+msgstr "Visa Plasmas skrivbord"
 
66219
+
 
66220
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
66221
+msgctxt "Name"
 
66222
+msgid "Social News"
 
66223
+msgstr "Sociala nyheter"
 
66224
+
 
66225
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:48
 
66226
+msgctxt "Comment"
 
66227
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
66228
+msgstr "Håll dig informerad med det sociala skrivbordet"
 
66229
+
 
66230
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
66231
+msgctxt "Comment"
 
66232
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
66233
+msgstr "OpenDesktop grafisk aktivitetskomponent"
 
66234
+
 
66235
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:49
 
66236
+msgctxt "Name"
 
66237
+msgid "New Activity"
 
66238
+msgstr "Ny aktivitet"
 
66239
+
 
66240
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:97
 
66241
+msgctxt "Comment"
 
66242
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
66243
+msgstr "Någonting intressant har hänt i dina vänners nätverk"
 
66244
+
 
66245
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
66246
+msgctxt "Name"
 
66247
+msgid "Spell Check"
 
66248
+msgstr "Stavningskontroll"
 
66249
+
 
66250
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
 
66251
+msgctxt "Comment"
 
66252
+msgid "Fast spell checking"
 
66253
+msgstr "Snabb stavningskontroll"
 
66254
+
 
66255
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
66256
+msgctxt "Name"
 
66257
+msgid "System Load Viewer"
 
66258
+msgstr "Visning av systemlast"
 
66259
+
 
66260
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56
 
66261
+msgctxt "Comment"
 
66262
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
66263
+msgstr "Mycket liten övervakning av processor, minne och växlingsutrymme"
 
66264
+
 
66265
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
66266
+msgctxt "Name"
 
66267
+msgid "Timer"
 
66268
+msgstr "Tidtagare"
 
66269
+
 
66270
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
 
66271
+msgctxt "Comment"
 
66272
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
66273
+msgstr "Nerräkning under ett angivet tidsintervall"
 
66274
+
 
66275
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
66276
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
66277
+msgctxt "Name"
 
66278
+msgid "Unit Converter"
 
66279
+msgstr "Enhetskonvertering"
 
66280
+
 
66281
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59
 
66282
+msgctxt "Comment"
 
66283
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
66284
+msgstr "Plasmoid för att konvertera enheter"
 
66285
+
 
66286
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
66287
+msgctxt "Name"
 
66288
+msgid "Weather Forecast"
 
66289
+msgstr "Väderprognos"
 
66290
+
 
66291
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
 
66292
+msgctxt "Comment"
 
66293
+msgid "Displays Weather information"
 
66294
+msgstr "Visar väderinformation"
 
66295
+
 
66296
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
66297
+msgctxt "Name"
 
66298
+msgid "LCD Weather Station"
 
66299
+msgstr "Väderstation"
 
66300
+
 
66301
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
 
66302
+msgctxt "Comment"
 
66303
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
66304
+msgstr "Väderrapport visad med LCD-stil"
 
66305
+
 
66306
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
66307
+msgctxt "Name"
 
66308
+msgid "Web Slice"
 
66309
+msgstr "Webbutdrag"
 
66310
+
 
66311
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44
 
66312
+msgctxt "Comment"
 
66313
+msgid "Show a part of a webpage"
 
66314
+msgstr "Visa en del av en webbsida"
 
66315
+
 
66316
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
66317
+msgctxt "Name"
 
66318
+msgid "Grouping Desktop"
 
66319
+msgstr "Skrivbord med gruppering"
 
66320
+
 
66321
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
66322
+msgctxt "Name"
 
66323
+msgid "Grid Desktop"
 
66324
+msgstr "Skrivbord med rutnät"
 
66325
+
 
66326
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
66327
+msgctxt "Name"
 
66328
+msgid "Grouping Panel"
 
66329
+msgstr "Panel med gruppering"
 
66330
+
 
66331
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
66332
+msgctxt "Comment"
 
66333
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
66334
+msgstr "Insticksprogram för Plasma seriegränssnitt"
 
66335
+
 
66336
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
66337
+msgctxt "Name"
 
66338
+msgid "Comic Strips"
 
66339
+msgstr "Tecknad serie"
 
66340
+
 
66341
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
 
66342
+msgctxt "Comment"
 
66343
+msgid "Online comic strips"
 
66344
+msgstr "Tecknade serier på nätet"
 
66345
+
 
66346
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
66347
+msgctxt "Name"
 
66348
+msgid "Comic"
 
66349
+msgstr "Serie"
 
66350
+
 
66351
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
 
66352
+msgctxt "Comment"
 
66353
+msgid "Comic Package Structure"
 
66354
+msgstr "Seriens paketstruktur"
 
66355
+
 
66356
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
 
66357
+msgctxt "Name"
 
66358
+msgid "KDE Commits Engine"
 
66359
+msgstr "KDE-gränssnitt för incheckningar"
 
66360
+
 
66361
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:36
 
66362
+msgctxt "Comment"
 
66363
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
 
66364
+msgstr ""
 
66365
+"Ett datagränssnitt för att inhämta samlad data om KDE SVN-incheckningar"
 
66366
+
 
66367
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
66368
+msgctxt "Name"
 
66369
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
66370
+msgstr "Datagränssnitt för KDE-observatorium"
 
66371
+
 
66372
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:43
 
66373
+msgctxt "Comment"
 
66374
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
66375
+msgstr "Ett datagränssnitt för att inhämta samlad data om KDE-projekt"
 
66376
+
 
66377
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
 
66378
+msgctxt "Comment"
 
66379
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
66380
+msgstr "Mikrobloggtjänsterna identi.ca och twitter"
 
66381
+
 
66382
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
66383
+msgctxt "Name"
 
66384
+msgid "Open Collaboration Services"
 
66385
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
 
66386
+
 
66387
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
66388
+msgctxt "Name"
 
66389
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
66390
+msgstr "Dagens astronomiska bild"
 
66391
+
 
66392
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:55
 
66393
+msgctxt "Comment"
 
66394
+msgid "Apod Provider"
 
66395
+msgstr "Tillhandahåll från Apod"
 
66396
+
 
66397
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
66398
+msgctxt "Name"
 
66399
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
66400
+msgstr "Dagens geovetenskapliga bild"
 
66401
+
 
66402
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55
 
66403
+msgctxt "Comment"
 
66404
+msgid "Epod Provider"
 
66405
+msgstr "Tillhandahåll från Epod"
 
66406
+
 
66407
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
66408
+msgctxt "Name"
 
66409
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
66410
+msgstr "Dagens bild från Flickr"
 
66411
+
 
66412
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55
 
66413
+msgctxt "Comment"
 
66414
+msgid "Flickr Provider"
 
66415
+msgstr "Tillhandahåll från Flickr"
 
66416
+
 
66417
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
66418
+msgctxt "Name"
 
66419
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
66420
+msgstr "Dagens bild av operationellt signifikant händelse"
 
66421
+
 
66422
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:48
 
66423
+msgctxt "Comment"
 
66424
+msgid "Osei Provider"
 
66425
+msgstr "Tillhandahåll från Osei"
 
66426
+
 
66427
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
66428
+msgctxt "Name"
 
66429
+msgid "Picture of the Day"
 
66430
+msgstr "Dagens bild"
 
66431
+
 
66432
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
 
66433
+msgctxt "Comment"
 
66434
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
66435
+msgstr "Datagränssnitt för att hämta diverse dagens bilder från nätet."
 
66436
+
 
66437
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
66438
+msgctxt "Comment"
 
66439
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
66440
+msgstr "Insticksprogram för Plasma gränssnitt till dagens bild"
 
66441
+
 
66442
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
66443
+msgctxt "Name"
 
66444
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
66445
+msgstr "Dagens bild från Wikimedia"
 
66446
+
 
66447
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:55
 
66448
+msgctxt "Comment"
 
66449
+msgid "Wcpotd Provider"
 
66450
+msgstr "Tillhandahåll från Wcpotd"
 
66451
+
 
66452
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
66453
+msgctxt "Name"
 
66454
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
66455
+msgstr "Remember The Milk-gränssnitt"
 
66456
+
 
66457
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:50
 
66458
+msgctxt "Comment"
 
66459
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
66460
+msgstr "Ett gränssnitt för att arbeta med Remember the Milk."
 
66461
+
 
66462
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
66463
+msgctxt "Name"
 
66464
+msgid "Control audio player"
 
66465
+msgstr "Styr ljudspelare"
 
66466
+
 
66467
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
66468
+msgctxt "Name"
 
66469
+msgid "Control Audio Player"
 
66470
+msgstr "Styr ljudspelare"
 
66471
+
 
66472
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
 
66473
+msgctxt "Comment"
 
66474
+msgid ""
 
66475
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
66476
+"collection, too)"
 
66477
+msgstr ""
 
66478
+"Gör det möjligt att styra MPRIS-ljudspelare (kan också söka igenom Amaroks "
 
66479
+"samling)"
 
66480
+
 
66481
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
66482
+msgctxt "Name"
 
66483
+msgid "Web Browser History"
 
66484
+msgstr "Webbläsningshistorik"
 
66485
+
 
66486
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
 
66487
+msgctxt "Comment"
 
66488
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
66489
+msgstr "Söker i Konquerors historik"
 
66490
+
 
66491
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
66492
+msgctxt "Name"
 
66493
+msgid "Special Characters"
 
66494
+msgstr "Specialtecken"
 
66495
+
 
66496
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:50
 
66497
+msgctxt "Comment"
 
66498
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
66499
+msgstr "Skapar specialtecken från deras hexadecimala koder"
 
66500
+
 
66501
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
66502
+msgctxt "Name"
 
66503
+msgid "special Characters"
 
66504
+msgstr "specialtecken"
 
66505
+
 
66506
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
66507
+msgctxt "Name"
 
66508
+msgid "Contacts"
 
66509
+msgstr "Kontakter"
 
66510
+
 
66511
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
 
66512
+msgctxt "Comment"
 
66513
+msgid "Finds entries in your address book"
 
66514
+msgstr "Hittar poster i din adressbok"
 
66515
+
 
66516
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58
 
66517
+msgctxt "Comment"
 
66518
+msgid "Convert values to different units"
 
66519
+msgstr "Konverterar värden till andra enheter"
 
66520
+
 
66521
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
66522
+msgctxt "Name"
 
66523
+msgid "Date and Time"
 
66524
+msgstr "Datum och tid"
 
66525
+
 
66526
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:51
 
66527
+msgctxt "Comment"
 
66528
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
66529
+msgstr "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon"
 
66530
+
 
66531
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
66532
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
66533
+msgctxt "Name"
 
66534
+msgid "Calendar Events"
 
66535
+msgstr "Kalenderhändelser"
 
66536
+
 
66537
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:45
 
66538
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:45
 
66539
+msgctxt "Comment"
 
66540
+msgid "Calendar Events runner"
 
66541
+msgstr "Visa kalenderhändelser"
 
66542
+
 
66543
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
66544
+msgctxt "Name"
 
66545
+msgid "Kate Sessions"
 
66546
+msgstr "Kate-sessioner"
 
66547
+
 
66548
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
 
66549
+msgctxt "Comment"
 
66550
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
66551
+msgstr "Matchar Kate-sessioner"
 
66552
+
 
66553
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
66554
+msgctxt "Name"
 
66555
+msgid "Konqueror Sessions"
 
66556
+msgstr "Konquerorsessioner"
 
66557
+
 
66558
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
 
66559
+msgctxt "Comment"
 
66560
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
66561
+msgstr "Matchar Konquerorsessioner"
 
66562
+
 
66563
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
66564
+msgctxt "Name"
 
66565
+msgid "Konsole Sessions"
 
66566
+msgstr "Terminalsessioner"
 
66567
+
 
66568
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
 
66569
+msgctxt "Comment"
 
66570
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
66571
+msgstr "Matchar terminalsessioner"
 
66572
+
 
66573
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
66574
+msgctxt "Name"
 
66575
+msgid "Kopete Contacts"
 
66576
+msgstr "Kopete kontakter"
 
66577
+
 
66578
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44
 
66579
+msgctxt "Comment"
 
66580
+msgid "Search contacts from Kopete"
 
66581
+msgstr "Sök bland kontakter från Kopete"
 
66582
+
 
66583
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
66584
+msgctxt "Name"
 
66585
+msgid "TechBase"
 
66586
+msgstr "Teknikbas"
 
66587
+
 
66588
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
 
66589
+msgctxt "Comment"
 
66590
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
66591
+msgstr "Sök på KDE:s teknikbas"
 
66592
+
 
66593
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
66594
+msgctxt "Name"
 
66595
+msgid "KDE Documentation"
 
66596
+msgstr "KDE-dokumentation"
 
66597
+
 
66598
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49
 
66599
+msgctxt "Comment"
 
66600
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
66601
+msgstr "Sök på KDE:s användarbas"
 
66602
+
 
66603
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
66604
+msgctxt "Name"
 
66605
+msgid "Wikipedia"
 
66606
+msgstr "Wikipedia"
 
66607
+
 
66608
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
 
66609
+msgctxt "Comment"
 
66610
+msgid "Search on Wikipedia"
 
66611
+msgstr "Sök på Wikipedia"
 
66612
+
 
66613
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
66614
+msgctxt "Name"
 
66615
+msgid "Wikitravel"
 
66616
+msgstr "Wikitravel"
 
66617
+
 
66618
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
 
66619
+msgctxt "Comment"
 
66620
+msgid "Search on Wikitravel"
 
66621
+msgstr "Sök på Wikitravel"
 
66622
+
 
66623
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
66624
+msgctxt "Name"
 
66625
+msgid "Spell Checker Runner"
 
66626
+msgstr "Utför stavningskontroll"
 
66627
+
 
66628
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
66629
+msgctxt "Name"
 
66630
+msgid "Spell Checker"
 
66631
+msgstr "Stavningskontroll"
 
66632
+
 
66633
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:45
 
66634
+msgctxt "Comment"
 
66635
+msgid "Check the spelling of a word"
 
66636
+msgstr "Kontrollera stavning av ett ord"
 
66637
+
 
66638
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
66639
+msgctxt "Name"
 
66640
+msgid "Mandelbrot"
 
66641
+msgstr "Mandelbrot"
 
66642
+
 
66643
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
66644
+msgctxt "Name"
 
66645
+msgid "Globe"
 
66646
+msgstr "Glob"
 
66647
+
 
66648
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
66649
+msgctxt "Comment"
 
66650
+msgid "Digital Bees"
 
66651
+msgstr "Digitala bin"
 
66652
+
 
66653
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
66654
+msgctxt "Comment"
 
66655
+msgid "Celtic Knot"
 
66656
+msgstr "Keltisk knut"
 
66657
+
 
66658
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
66659
+msgctxt "Comment"
 
66660
+msgid "Eastern Blues"
 
66661
+msgstr "Östlig blues"
 
66662
+
 
66663
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
66664
+msgctxt "Comment"
 
66665
+msgid "Fish Net"
 
66666
+msgstr "Fisknät"
 
66667
+
 
66668
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
66669
+msgctxt "Comment"
 
66670
+msgid "Flowers"
 
66671
+msgstr "Blommor"
 
66672
+
 
66673
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
66674
+msgctxt "Comment"
 
66675
+msgid "Clearly French"
 
66676
+msgstr "Definitivt fransk"
 
66677
+
 
66678
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
66679
+msgctxt "Comment"
 
66680
+msgid "Ivory Coast"
 
66681
+msgstr "Elfenbenskusten"
 
66682
+
 
66683
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
66684
+msgctxt "Comment"
 
66685
+msgid "Lineage"
 
66686
+msgstr "Anor"
 
66687
+
 
66688
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
66689
+msgctxt "Comment"
 
66690
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
66691
+msgstr "Nattsten av Tigert"
 
66692
+
 
66693
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
66694
+msgctxt "Comment"
 
66695
+msgid "Pavement"
 
66696
+msgstr "Trottoar"
 
66697
+
 
66698
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
66699
+msgctxt "Comment"
 
66700
+msgid "Damascus Flower"
 
66701
+msgstr "Damaskusblomma"
 
66702
+
 
66703
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
66704
+msgctxt "Comment"
 
66705
+msgid "Rattan"
 
66706
+msgstr "Rotting"
 
66707
+
 
66708
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
66709
+msgctxt "Comment"
 
66710
+msgid "Starry Sky"
 
66711
+msgstr "Stjärnbeströdd himmel"
 
66712
+
 
66713
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
66714
+msgctxt "Comment"
 
66715
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
66716
+msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
66717
+
 
66718
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
66719
+msgctxt "Comment"
 
66720
+msgid "Triangles"
 
66721
+msgstr "Trianglar"
 
66722
+
 
66723
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
66724
+msgctxt "Comment"
 
66725
+msgid "Xerox Star"
 
66726
+msgstr "Xerox star"
 
66727
+
 
66728
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
66729
+msgctxt "Name"
 
66730
+msgid "Pattern"
 
66731
+msgstr "Mönster"
 
66732
+
 
66733
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
66734
+msgctxt "Name"
 
66735
+msgid "Virus"
 
66736
+msgstr "Virus"
 
66737
+
 
66738
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
66739
+msgctxt "Name"
 
66740
+msgid "Weather"
 
66741
+msgstr "Väder"
 
66742
+
 
66743
+#~ msgctxt "Comment"
 
66744
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
 
66745
+#~ msgstr "Kopete Kontakt-körning"
 
66746
+
 
66747
+#~ msgctxt "Name"
 
66748
+#~ msgid "Pastebin engine"
 
66749
+#~ msgstr "Pastebin-gränssnitt"
 
66750
+
 
66751
+#~ msgctxt "Comment"
 
66752
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
66753
+#~ msgstr "Gränssnitt för att ḱlistra in text och bilder på en server"
 
66754
+
 
66755
+#~ msgctxt "Name"
 
66756
+#~ msgid "special characters"
 
66757
+#~ msgstr "specialtecken"
 
66758
+
 
66759
+#~ msgctxt "Name"
 
66760
+#~ msgid "openDesktop Activities"
 
66761
+#~ msgstr "OpenDesktop aktiviteter"
 
66762
+
 
66763
+#~ msgctxt "Name"
 
66764
+#~ msgid "Lancelot Part"
 
66765
+#~ msgstr "Lancelot-delprogram"
 
66766
+
 
66767
+#~ msgctxt "Comment"
 
66768
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
 
66769
+#~ msgstr "Delar av Lancelot-meny på skrivbordet"
 
66770
+
 
66771
+#~ msgctxt "Name"
 
66772
+#~ msgid "BbalL"
 
66773
+#~ msgstr "BbalL"
 
66774
+
 
66775
+#~ msgctxt "Name"
 
66776
+#~ msgid "Apod Provider"
 
66777
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Apod"
 
66778
+
 
66779
+#~ msgctxt "Name"
 
66780
+#~ msgid "Epod Provider"
 
66781
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Epod"
 
66782
+
 
66783
+#~ msgctxt "Name"
 
66784
+#~ msgid "Flickr Provider"
 
66785
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Flickr"
 
66786
+
 
66787
+#~ msgctxt "Name"
 
66788
+#~ msgid "Osei Provider"
 
66789
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Osei"
 
66790
+
 
66791
+#~ msgctxt "Name"
 
66792
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
 
66793
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Wcpotd"
 
66794
--- /dev/null
 
66795
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
66796
@@ -0,0 +1,2688 @@
 
66797
+# translation of desktop_kdepim.po to Swedish
 
66798
+# Översättning av desktop_kdepim.po till Svenska
 
66799
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
66800
+#
 
66801
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
66802
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
66803
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
66804
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
66805
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
66806
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
66807
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
66808
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
66809
+msgid ""
 
66810
+msgstr ""
 
66811
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
66812
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
66813
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 08:55+0000\n"
 
66814
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:34+0200\n"
 
66815
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
66816
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
66817
+"Language: sv\n"
 
66818
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
66819
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
66820
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
66821
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
66822
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
66823
+
 
66824
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
66825
+msgctxt "Name"
 
66826
+msgid "Akonadi Console"
 
66827
+msgstr "Akonadi-terminal"
 
66828
+
 
66829
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55
 
66830
+msgctxt "Comment"
 
66831
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
66832
+msgstr "Akonadi hanterings- och felsökningsterminal"
 
66833
+
 
66834
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
66835
+msgctxt "Name"
 
66836
+msgid "Advanced"
 
66837
+msgstr "Avancerat"
 
66838
+
 
66839
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
 
66840
+msgctxt "Comment"
 
66841
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
66842
+msgstr "Avancerade inställningar av kanalläsare"
 
66843
+
 
66844
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
66845
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
66846
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
66847
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
66848
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
66849
+msgctxt "Name"
 
66850
+msgid "Appearance"
 
66851
+msgstr "Utseende"
 
66852
+
 
66853
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
 
66854
+msgctxt "Comment"
 
66855
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
66856
+msgstr "Anpassa kanalläsarens utseende"
 
66857
+
 
66858
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
66859
+msgctxt "Name"
 
66860
+msgid "Archive"
 
66861
+msgstr "Arkiv"
 
66862
+
 
66863
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
 
66864
+msgctxt "Comment"
 
66865
+msgid "Configure Feed Archive"
 
66866
+msgstr "Anpassa kanalarkivet"
 
66867
+
 
66868
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
66869
+msgctxt "Name"
 
66870
+msgid "Browser"
 
66871
+msgstr "Webbläsare"
 
66872
+
 
66873
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
 
66874
+msgctxt "Comment"
 
66875
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
66876
+msgstr "Anpassa intern webbläsningskomponent"
 
66877
+
 
66878
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
66879
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
66880
+msgctxt "Name"
 
66881
+msgid "General"
 
66882
+msgstr "Allmänt"
 
66883
+
 
66884
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
 
66885
+msgctxt "Comment"
 
66886
+msgid "Configure Feeds"
 
66887
+msgstr "Anpassa kanaler"
 
66888
+
 
66889
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
66890
+msgctxt "Name"
 
66891
+msgid "Metakit storage backend"
 
66892
+msgstr "Metakit lagringsgränssnitt"
 
66893
+
 
66894
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
 
66895
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
 
66896
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:37
 
66897
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
66898
+msgctxt "Comment"
 
66899
+msgid "Plugin for Akregator"
 
66900
+msgstr "Insticksprogram för Akregator"
 
66901
+
 
66902
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
66903
+msgctxt "Name"
 
66904
+msgid "Online Readers"
 
66905
+msgstr "Kanalläsare"
 
66906
+
 
66907
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
 
66908
+msgctxt "Comment"
 
66909
+msgid "Configure Online Readers"
 
66910
+msgstr "Anpassa kanalläsare"
 
66911
+
 
66912
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
66913
+msgctxt "Name"
 
66914
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
66915
+msgstr "Stöd för Akregator kanalläsare"
 
66916
+
 
66917
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
 
66918
+msgctxt "Name"
 
66919
+msgid "Share Services"
 
66920
+msgstr "Delningstjänster"
 
66921
+
 
66922
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:53
 
66923
+msgctxt "Comment"
 
66924
+msgid "Configure Share Services"
 
66925
+msgstr "Anpassa delningstjänster"
 
66926
+
 
66927
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
 
66928
+msgctxt "Name"
 
66929
+msgid "Akregator Online Article Share"
 
66930
+msgstr "Stöd för Akregator artikeldelning på nätet"
 
66931
+
 
66932
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
66933
+msgctxt "Name"
 
66934
+msgid "Akregator"
 
66935
+msgstr "Akregator"
 
66936
+
 
66937
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
 
66938
+msgctxt "GenericName"
 
66939
+msgid "Feed Reader"
 
66940
+msgstr "Kanalläsare"
 
66941
+
 
66942
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
 
66943
+msgctxt "Comment"
 
66944
+msgid "A KDE News Feed Reader"
 
66945
+msgstr "Läsning av nyhetskanaler för KDE"
 
66946
+
 
66947
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
66948
+msgctxt "Comment"
 
66949
+msgid "Akregator"
 
66950
+msgstr "Akregator"
 
66951
+
 
66952
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
 
66953
+msgctxt "Name"
 
66954
+msgid "Feed added"
 
66955
+msgstr "Kanal tillagd"
 
66956
+
 
66957
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
 
66958
+msgctxt "Comment"
 
66959
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
66960
+msgstr "En ny kanal har lagts till i Akregator utifrån"
 
66961
+
 
66962
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
 
66963
+msgctxt "Name"
 
66964
+msgid "New Articles"
 
66965
+msgstr "Nya artiklar"
 
66966
+
 
66967
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
 
66968
+msgctxt "Comment"
 
66969
+msgid "New articles were fetched"
 
66970
+msgstr "Nya artiklar har hämtats"
 
66971
+
 
66972
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
66973
+msgctxt "Name"
 
66974
+msgid "aKregatorPart"
 
66975
+msgstr "aKregator-delprogram"
 
66976
+
 
66977
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
66978
+msgctxt "Name"
 
66979
+msgid "Blogilo"
 
66980
+msgstr "Blogilo"
 
66981
+
 
66982
+#: blogilo/blogilo.desktop:52
 
66983
+msgctxt "GenericName"
 
66984
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
66985
+msgstr "Ett bloggprogram för KDE"
 
66986
+
 
66987
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
 
66988
+msgctxt "Name"
 
66989
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
66990
+msgstr "Insticksprogram för kalendergränssnitt"
 
66991
+
 
66992
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
 
66993
+msgctxt "Comment"
 
66994
+msgid "Calendar Plugin"
 
66995
+msgstr "Insticksprogram för kalender"
 
66996
+
 
66997
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
 
66998
+msgctxt "Name"
 
66999
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
67000
+msgstr "Gränssnitt för kalenderdekoration"
 
67001
+
 
67002
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
 
67003
+msgctxt "Comment"
 
67004
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
67005
+msgstr "Insticksprogram för kalenderdekoration"
 
67006
+
 
67007
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
67008
+msgctxt "Name"
 
67009
+msgid "Letter home/private address"
 
67010
+msgstr "Brev hem/privatadress"
 
67011
+
 
67012
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
67013
+msgctxt "Name"
 
67014
+msgid "Letter business/work address"
 
67015
+msgstr "Brev företag/arbetsadress"
 
67016
+
 
67017
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
67018
+msgctxt "Name"
 
67019
+msgid "KonsoleKalendar"
 
67020
+msgstr "KonsoleKalendar"
 
67021
+
 
67022
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
67023
+msgctxt "Name"
 
67024
+msgid "Kontact Administration"
 
67025
+msgstr "Administration av Kontact"
 
67026
+
 
67027
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
 
67028
+msgctxt "Name"
 
67029
+msgid "CoisceimPart"
 
67030
+msgstr "Coisceim-delprogram"
 
67031
+
 
67032
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
 
67033
+msgctxt "Comment"
 
67034
+msgid "Coisceim Plugin"
 
67035
+msgstr "Coisceim-insticksprogram"
 
67036
+
 
67037
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:50
 
67038
+msgctxt "Name"
 
67039
+msgid "Trips"
 
67040
+msgstr "Resor"
 
67041
+
 
67042
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
67043
+#: kmail/KMail2.desktop:2
 
67044
+msgctxt "Name"
 
67045
+msgid "KMail"
 
67046
+msgstr "Kmail"
 
67047
+
 
67048
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
 
67049
+msgctxt ""
 
67050
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
 
67051
+msgid "Your emails"
 
67052
+msgstr "Dina brev"
 
67053
+
 
67054
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
67055
+msgctxt "Name"
 
67056
+msgid "mailreader"
 
67057
+msgstr "e-postläsare"
 
67058
+
 
67059
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:48
 
67060
+msgctxt "GenericName"
 
67061
+msgid "A KDE4 Application"
 
67062
+msgstr "Ett KDE 4-program"
 
67063
+
 
67064
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
 
67065
+msgctxt "Name"
 
67066
+msgid "Air"
 
67067
+msgstr "Luft"
 
67068
+
 
67069
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:41
 
67070
+msgctxt "Description"
 
67071
+msgid "An Air theme"
 
67072
+msgstr "Ett lufttema"
 
67073
+
 
67074
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
 
67075
+msgctxt "Name"
 
67076
+msgid "Simple"
 
67077
+msgstr "Enkel"
 
67078
+
 
67079
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:41
 
67080
+msgctxt "Description"
 
67081
+msgid "A Simple theme"
 
67082
+msgstr "Ett enkelt tema"
 
67083
+
 
67084
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
 
67085
+msgctxt "Name"
 
67086
+msgid "Test"
 
67087
+msgstr "Prov"
 
67088
+
 
67089
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:41
 
67090
+msgctxt "Description"
 
67091
+msgid "A Test theme"
 
67092
+msgstr "Ett provtema"
 
67093
+
 
67094
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
67095
+msgctxt "Name"
 
67096
+msgid "KAddressBook"
 
67097
+msgstr "Adressbok"
 
67098
+
 
67099
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
 
67100
+msgctxt "GenericName"
 
67101
+msgid "Contact Manager"
 
67102
+msgstr "Kontakthantering"
 
67103
+
 
67104
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
67105
+msgctxt "Name"
 
67106
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
67107
+msgstr "Kalarm händelseserialisering"
 
67108
+
 
67109
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
67110
+msgctxt "Comment"
 
67111
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
67112
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av Kalarm-händelser"
 
67113
+
 
67114
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
 
67115
+msgctxt "Name"
 
67116
+msgid "KAlarm Directory"
 
67117
+msgstr "Kalarm-katalog"
 
67118
+
 
67119
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:38
 
67120
+msgctxt "Comment"
 
67121
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
67122
+msgstr "Laddar data från en lokal Kalarm-katalog"
 
67123
+
 
67124
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
 
67125
+msgctxt "Name"
 
67126
+msgid "KAlarm Active Alarms"
 
67127
+msgstr "Aktiva alarm i Kalarm"
 
67128
+
 
67129
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
 
67130
+msgctxt "Comment"
 
67131
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
67132
+msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med aktiva alarm"
 
67133
+
 
67134
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
 
67135
+msgctxt "Name"
 
67136
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
67137
+msgstr "Arkiverade alarm i Kalarm"
 
67138
+
 
67139
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
 
67140
+msgctxt "Comment"
 
67141
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
67142
+msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med arkiverade alarm"
 
67143
+
 
67144
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
 
67145
+msgctxt "Name"
 
67146
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
67147
+msgstr "Kalarm-kalenderfil"
 
67148
+
 
67149
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45
 
67150
+msgctxt "Comment"
 
67151
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
67152
+msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil"
 
67153
+
 
67154
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
 
67155
+msgctxt "Name"
 
67156
+msgid "KAlarm Templates"
 
67157
+msgstr "Mallar i Kalarm"
 
67158
+
 
67159
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:44
 
67160
+msgctxt "Comment"
 
67161
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
67162
+msgstr "Laddar data från en Kalarm-fil med alarmmallar"
 
67163
+
 
67164
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
67165
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
 
67166
+msgctxt "Name"
 
67167
+msgid "KAlarm"
 
67168
+msgstr "Kalarm"
 
67169
+
 
67170
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
 
67171
+msgctxt "Comment"
 
67172
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
67173
+msgstr "Automatisk start av Kalarm vid inloggning"
 
67174
+
 
67175
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
 
67176
+msgctxt "GenericName"
 
67177
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
67178
+msgstr "Personlig alarmschemaläggning"
 
67179
+
 
67180
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
67181
+msgctxt "Name"
 
67182
+msgid "Alarms"
 
67183
+msgstr "Alarm"
 
67184
+
 
67185
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
67186
+msgctxt "Name"
 
67187
+msgid "Alarms in Local File"
 
67188
+msgstr "Alarm i lokal fil"
 
67189
+
 
67190
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
 
67191
+msgctxt "Comment"
 
67192
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
67193
+msgstr "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en enda lokal fil"
 
67194
+
 
67195
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
67196
+msgctxt "Name"
 
67197
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
67198
+msgstr "Alarm i lokal katalog"
 
67199
+
 
67200
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
 
67201
+msgctxt "Comment"
 
67202
+msgid ""
 
67203
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
67204
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
67205
+msgstr ""
 
67206
+"Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en lokal katalog, där varje "
 
67207
+"kalenderobjekt är lagrat i en separat fil"
 
67208
+
 
67209
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
67210
+msgctxt "Name"
 
67211
+msgid "Alarms in Remote File"
 
67212
+msgstr "Alarm i fjärrfil"
 
67213
+
 
67214
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
 
67215
+msgctxt "Comment"
 
67216
+msgid ""
 
67217
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
67218
+"framework KIO"
 
67219
+msgstr ""
 
67220
+"Ger tillgång till en alarmkalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
 
67221
+"ramverk"
 
67222
+
 
67223
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
 
67224
+msgctxt "Name"
 
67225
+msgid "Set RTC wakeup time"
 
67226
+msgstr "Ställ in RTC-uppvakningstid"
 
67227
+
 
67228
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:102
 
67229
+msgctxt "Description"
 
67230
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
 
67231
+msgstr "Ställ in RTC-tid att vakna från viloläge"
 
67232
+
 
67233
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
67234
+msgctxt "Name"
 
67235
+msgid "Misc"
 
67236
+msgstr "Diverse"
 
67237
+
 
67238
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
 
67239
+msgctxt "Comment"
 
67240
+msgid "Setup misc for KJots"
 
67241
+msgstr "Diverse inställningar för anteckningslappar"
 
67242
+
 
67243
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
67244
+msgctxt "Name"
 
67245
+msgid "KJots"
 
67246
+msgstr "Kjots"
 
67247
+
 
67248
+#: kjots/Kjots.desktop:52
 
67249
+msgctxt "GenericName"
 
67250
+msgid "Note Taker"
 
67251
+msgstr "Anteckningsblock"
 
67252
+
 
67253
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
67254
+msgctxt "Name"
 
67255
+msgid "KJotsPart"
 
67256
+msgstr "Kjots-delprogram"
 
67257
+
 
67258
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
 
67259
+msgctxt "Name"
 
67260
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
67261
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
 
67262
+
 
67263
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:37
 
67264
+msgctxt "Comment"
 
67265
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
67266
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
 
67267
+
 
67268
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
 
67269
+msgctxt "Name"
 
67270
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
67271
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
 
67272
+
 
67273
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:37
 
67274
+msgctxt "Comment"
 
67275
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
67276
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
 
67277
+
 
67278
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
 
67279
+msgctxt "Name"
 
67280
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
67281
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
 
67282
+
 
67283
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:37
 
67284
+msgctxt "Comment"
 
67285
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
67286
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
 
67287
+
 
67288
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
 
67289
+msgctxt "Comment"
 
67290
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
67291
+msgstr "Inställning av färger och teckensnitt"
 
67292
+
 
67293
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
 
67294
+msgctxt "Name"
 
67295
+msgid "Crypto Operations"
 
67296
+msgstr "Krypteringsåtgärder"
 
67297
+
 
67298
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:55
 
67299
+msgctxt "Comment"
 
67300
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
67301
+msgstr "Anpassning av krypteringsåtgärder"
 
67302
+
 
67303
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
67304
+msgctxt "Name"
 
67305
+msgid "Directory Services"
 
67306
+msgstr "Katalogtjänster"
 
67307
+
 
67308
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
 
67309
+msgctxt "Comment"
 
67310
+msgid "Configuration of directory services"
 
67311
+msgstr "Inställning av katalogtjänster"
 
67312
+
 
67313
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
67314
+msgctxt "Name"
 
67315
+msgid "GnuPG System"
 
67316
+msgstr "GnuPG-system"
 
67317
+
 
67318
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
 
67319
+msgctxt "Comment"
 
67320
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
67321
+msgstr "Anpassning av alternativ för GnuPG-system"
 
67322
+
 
67323
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
67324
+msgctxt "Name"
 
67325
+msgid "S/MIME Validation"
 
67326
+msgstr "S/MIME-validering"
 
67327
+
 
67328
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
 
67329
+msgctxt "Comment"
 
67330
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
67331
+msgstr "Anpassning av alternativ för S/MIME-certifikatvalidering"
 
67332
+
 
67333
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
67334
+msgctxt "Name"
 
67335
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
67336
+msgstr "Avkoda och verifiera filer med Kleopatra"
 
67337
+
 
67338
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
 
67339
+msgctxt "Name"
 
67340
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
67341
+msgstr "Avkoda och verifiera fil"
 
67342
+
 
67343
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
67344
+msgctxt "Name"
 
67345
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
67346
+msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen med Kleopatra"
 
67347
+
 
67348
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
 
67349
+msgctxt "Name"
 
67350
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
67351
+msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen"
 
67352
+
 
67353
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
67354
+msgctxt "Name"
 
67355
+msgid "Kleopatra"
 
67356
+msgstr "Kleopatra"
 
67357
+
 
67358
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
 
67359
+msgctxt "GenericName"
 
67360
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
67361
+msgstr ""
 
67362
+"Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för kryptering"
 
67363
+
 
67364
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
 
67365
+msgctxt "Comment"
 
67366
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
67367
+msgstr ""
 
67368
+"Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för kryptering"
 
67369
+
 
67370
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
67371
+msgctxt "Name"
 
67372
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
67373
+msgstr "Signera och kryptera filer med Kleopatra"
 
67374
+
 
67375
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
 
67376
+msgctxt "Name"
 
67377
+msgid "Sign & Encrypt File"
 
67378
+msgstr "Signera och kryptera fil"
 
67379
+
 
67380
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:96
 
67381
+msgctxt "Name"
 
67382
+msgid "Encrypt File"
 
67383
+msgstr "Kryptera fil"
 
67384
+
 
67385
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:149
 
67386
+msgctxt "Name"
 
67387
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
67388
+msgstr "Signera fil med OpenPGP"
 
67389
+
 
67390
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:198
 
67391
+msgctxt "Name"
 
67392
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
67393
+msgstr "Signera fil med S/MIME"
 
67394
+
 
67395
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
67396
+msgctxt "Name"
 
67397
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
67398
+msgstr "Signera och kryptera kataloger med Kleopatra"
 
67399
+
 
67400
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
 
67401
+msgctxt "Name"
 
67402
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
67403
+msgstr "Arkivera, signera och kryptera katalog"
 
67404
+
 
67405
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
 
67406
+msgctxt "Name"
 
67407
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
67408
+msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
67409
+
 
67410
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
 
67411
+msgctxt "Comment"
 
67412
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
67413
+msgstr "E-postprogram med D-Bus gränssnitt"
 
67414
+
 
67415
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
 
67416
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
67417
+msgctxt "Name"
 
67418
+msgid "Identities"
 
67419
+msgstr "Identiteter"
 
67420
+
 
67421
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
 
67422
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
 
67423
+msgctxt "Comment"
 
67424
+msgid "Manage Identities"
 
67425
+msgstr "Hantera identiteter"
 
67426
+
 
67427
+#: kmail/KMail2.desktop:80
 
67428
+msgctxt "GenericName"
 
67429
+msgid "Mail Client"
 
67430
+msgstr "E-postklient"
 
67431
+
 
67432
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
 
67433
+msgctxt "Comment"
 
67434
+msgid "KMail"
 
67435
+msgstr "Kmail"
 
67436
+
 
67437
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
 
67438
+msgctxt "Name"
 
67439
+msgid "Error While Checking Mail"
 
67440
+msgstr "Fel vid kontroll av post"
 
67441
+
 
67442
+#: kmail/kmail2.notifyrc:115
 
67443
+msgctxt "Comment"
 
67444
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
67445
+msgstr "Ett fel uppstod vid kontroll av ny post"
 
67446
+
 
67447
+#: kmail/kmail2.notifyrc:159
 
67448
+msgctxt "Name"
 
67449
+msgid "New Mail Arrived"
 
67450
+msgstr "Ny post har anlänt"
 
67451
+
 
67452
+#: kmail/kmail2.notifyrc:222
 
67453
+msgctxt "Comment"
 
67454
+msgid "New mail arrived"
 
67455
+msgstr "Ny post har anlänt"
 
67456
+
 
67457
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
 
67458
+msgctxt "Name"
 
67459
+msgid "Send To"
 
67460
+msgstr "Skicka till"
 
67461
+
 
67462
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
67463
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
67464
+msgctxt "Name"
 
67465
+msgid "Accounts"
 
67466
+msgstr "Konton"
 
67467
+
 
67468
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
 
67469
+msgctxt "Comment"
 
67470
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
67471
+msgstr "Inställningar för att skicka och ta emot brev"
 
67472
+
 
67473
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
 
67474
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
 
67475
+msgctxt "Comment"
 
67476
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
67477
+msgstr "Anpassa visuellt uppträdande"
 
67478
+
 
67479
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
67480
+msgctxt "Name"
 
67481
+msgid "Composer"
 
67482
+msgstr "Brevfönster"
 
67483
+
 
67484
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
 
67485
+msgctxt "Comment"
 
67486
+msgid "Message Composer Settings"
 
67487
+msgstr "Inställningar av brevfönster"
 
67488
+
 
67489
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
 
67490
+msgctxt "Comment"
 
67491
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
67492
+msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans"
 
67493
+
 
67494
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
67495
+msgctxt "Name"
 
67496
+msgid "Security"
 
67497
+msgstr "Säkerhet"
 
67498
+
 
67499
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
 
67500
+msgctxt "Comment"
 
67501
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
67502
+msgstr "Inställningar för säkerhet och integritet"
 
67503
+
 
67504
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
67505
+msgctxt "Name"
 
67506
+msgid "KMail view"
 
67507
+msgstr "Kmail-vy"
 
67508
+
 
67509
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
 
67510
+msgctxt "Comment"
 
67511
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
67512
+msgstr "Inställningar för diskussionsgrupp och postservrar"
 
67513
+
 
67514
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
67515
+msgctxt "Name"
 
67516
+msgid "Cleanup"
 
67517
+msgstr "Upprensning"
 
67518
+
 
67519
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80
 
67520
+msgctxt "Comment"
 
67521
+msgid "Preserving Disk Space"
 
67522
+msgstr "Bevara diskutrymme"
 
67523
+
 
67524
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
67525
+msgctxt "Name"
 
67526
+msgid "Identity"
 
67527
+msgstr "Identitet"
 
67528
+
 
67529
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
 
67530
+msgctxt "Comment"
 
67531
+msgid "Personal Information"
 
67532
+msgstr "Personlig information"
 
67533
+
 
67534
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
67535
+msgctxt "Name"
 
67536
+msgid "Posting News"
 
67537
+msgstr "Skicka inlägg"
 
67538
+
 
67539
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
67540
+msgctxt "Name"
 
67541
+msgid "Signing/Verifying"
 
67542
+msgstr "Signera och verifiera"
 
67543
+
 
67544
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
 
67545
+msgctxt "Comment"
 
67546
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
67547
+msgstr "Skyddar din integritet genom att signera och verifiera meddelanden"
 
67548
+
 
67549
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
67550
+msgctxt "Name"
 
67551
+msgid "Reading News"
 
67552
+msgstr "Läsa inlägg"
 
67553
+
 
67554
+#: knode/KNode.desktop:7
 
67555
+msgctxt "Name"
 
67556
+msgid "KNode"
 
67557
+msgstr "Knode"
 
67558
+
 
67559
+#: knode/KNode.desktop:74
 
67560
+msgctxt "GenericName"
 
67561
+msgid "News Reader"
 
67562
+msgstr "Nyhetsläsare"
 
67563
+
 
67564
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
67565
+msgctxt "Name"
 
67566
+msgid "Actions"
 
67567
+msgstr "Åtgärder"
 
67568
+
 
67569
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
 
67570
+msgctxt "Comment"
 
67571
+msgid "Setup actions for notes"
 
67572
+msgstr "Ställ in åtgärder för anteckningslappar"
 
67573
+
 
67574
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
67575
+msgctxt "Name"
 
67576
+msgid "Display"
 
67577
+msgstr "Skärm"
 
67578
+
 
67579
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
 
67580
+msgctxt "Comment"
 
67581
+msgid "Setup display for notes"
 
67582
+msgstr "Ställ in skärm för anteckningslappar"
 
67583
+
 
67584
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
67585
+msgctxt "Name"
 
67586
+msgid "Editor"
 
67587
+msgstr "Editor"
 
67588
+
 
67589
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
 
67590
+msgctxt "Comment"
 
67591
+msgid "Setup editor"
 
67592
+msgstr "Editorinställning"
 
67593
+
 
67594
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
67595
+msgctxt "Name"
 
67596
+msgid "Network"
 
67597
+msgstr "Nätverk"
 
67598
+
 
67599
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
 
67600
+msgctxt "Comment"
 
67601
+msgid "Network Settings"
 
67602
+msgstr "Nätverksinställningar"
 
67603
+
 
67604
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
67605
+msgctxt "Name"
 
67606
+msgid "Style"
 
67607
+msgstr "Stil"
 
67608
+
 
67609
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
 
67610
+msgctxt "Comment"
 
67611
+msgid "Style Settings"
 
67612
+msgstr "Stilinställningar"
 
67613
+
 
67614
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
67615
+msgctxt "GenericName"
 
67616
+msgid "Popup Notes"
 
67617
+msgstr "Anteckningslappar"
 
67618
+
 
67619
+#: knotes/knotes.desktop:75
 
67620
+msgctxt "Name"
 
67621
+msgid "KNotes"
 
67622
+msgstr "Knotes"
 
67623
+
 
67624
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
67625
+msgctxt "Name"
 
67626
+msgid "Notes"
 
67627
+msgstr "Anteckningar"
 
67628
+
 
67629
+#: knotes/local.desktop:2
 
67630
+msgctxt "Name"
 
67631
+msgid "Notes in Local File"
 
67632
+msgstr "Anteckningar i lokal fil"
 
67633
+
 
67634
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
67635
+msgctxt "Comment"
 
67636
+msgid "Akregator Plugin"
 
67637
+msgstr "Akregator-insticksprogram"
 
67638
+
 
67639
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
 
67640
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
67641
+msgctxt "Name"
 
67642
+msgid "Feeds"
 
67643
+msgstr "Kanaler"
 
67644
+
 
67645
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
 
67646
+msgctxt "Comment"
 
67647
+msgid "Feed Reader"
 
67648
+msgstr "Kanalläsare"
 
67649
+
 
67650
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
67651
+msgctxt "Comment"
 
67652
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
67653
+msgstr "Kontact-insticksprogram för adressbok"
 
67654
+
 
67655
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
 
67656
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
67657
+msgctxt "Name"
 
67658
+msgid "Contacts"
 
67659
+msgstr "Kontakter"
 
67660
+
 
67661
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
 
67662
+msgctxt "Comment"
 
67663
+msgid "Address Book Component"
 
67664
+msgstr "Adressbokskomponent"
 
67665
+
 
67666
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
67667
+msgctxt "Comment"
 
67668
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
67669
+msgstr "Kontact insticksdelprogram för Kjots"
 
67670
+
 
67671
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
 
67672
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
67673
+msgctxt "Name"
 
67674
+msgid "Notebooks"
 
67675
+msgstr "Anteckningsböcker"
 
67676
+
 
67677
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
 
67678
+msgctxt "Comment"
 
67679
+msgid "Notebooks Component"
 
67680
+msgstr "Anteckningsbokskomponent"
 
67681
+
 
67682
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
67683
+msgctxt "Name"
 
67684
+msgid "New Messages"
 
67685
+msgstr "Nya brev"
 
67686
+
 
67687
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
 
67688
+msgctxt "Comment"
 
67689
+msgid "Mail Summary Setup"
 
67690
+msgstr "Inställning av postöversikt"
 
67691
+
 
67692
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
67693
+msgctxt "Comment"
 
67694
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
67695
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Kmail"
 
67696
+
 
67697
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
 
67698
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
67699
+msgctxt "Name"
 
67700
+msgid "Mail"
 
67701
+msgstr "Brev"
 
67702
+
 
67703
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
 
67704
+msgctxt "Comment"
 
67705
+msgid "Mail Component"
 
67706
+msgstr "E-postkomponent"
 
67707
+
 
67708
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
67709
+msgctxt "Comment"
 
67710
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
67711
+msgstr "Kontact insticksdelprogram för Knode"
 
67712
+
 
67713
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
 
67714
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
67715
+msgctxt "Name"
 
67716
+msgid "Usenet"
 
67717
+msgstr "Usenet"
 
67718
+
 
67719
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
 
67720
+msgctxt "Comment"
 
67721
+msgid "Usenet Component"
 
67722
+msgstr "Diskussionsgruppskomponent"
 
67723
+
 
67724
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
67725
+msgctxt "Comment"
 
67726
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
67727
+msgstr "Kontacts insticksprogram för Knotes"
 
67728
+
 
67729
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
 
67730
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
67731
+msgctxt "Name"
 
67732
+msgid "Popup Notes"
 
67733
+msgstr "Anteckningslappar"
 
67734
+
 
67735
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50
 
67736
+msgctxt "Comment"
 
67737
+msgid "Popup Notes Component"
 
67738
+msgstr "Komponent för anteckningslappar"
 
67739
+
 
67740
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
67741
+msgctxt "Comment"
 
67742
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
67743
+msgstr "Kontacts journalinsticksprogram för Korganizer"
 
67744
+
 
67745
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
 
67746
+msgctxt "Name"
 
67747
+msgid "Journal"
 
67748
+msgstr "Journal"
 
67749
+
 
67750
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
67751
+msgctxt "Name"
 
67752
+msgid "Upcoming Events"
 
67753
+msgstr "Kommande händelser"
 
67754
+
 
67755
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
 
67756
+msgctxt "Comment"
 
67757
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
67758
+msgstr "Inställning av översikt över kommande händelser"
 
67759
+
 
67760
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
67761
+msgctxt "Name"
 
67762
+msgid "Pending To-dos"
 
67763
+msgstr "Väntande uppgifter"
 
67764
+
 
67765
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
 
67766
+msgctxt "Comment"
 
67767
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
67768
+msgstr "Inställning av översikt över väntande uppgifter"
 
67769
+
 
67770
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
67771
+msgctxt "Comment"
 
67772
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
67773
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizer"
 
67774
+
 
67775
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
 
67776
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
67777
+msgctxt "Name"
 
67778
+msgid "Calendar"
 
67779
+msgstr "Kalender"
 
67780
+
 
67781
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
 
67782
+msgctxt "Comment"
 
67783
+msgid "Calendar Component"
 
67784
+msgstr "Kalenderkomponent"
 
67785
+
 
67786
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
67787
+msgctxt "Comment"
 
67788
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
67789
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizers uppgiftslista"
 
67790
+
 
67791
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
 
67792
+msgctxt "Name"
 
67793
+msgid "To-do List"
 
67794
+msgstr "Uppgiftslista"
 
67795
+
 
67796
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
67797
+msgctxt "Comment"
 
67798
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
67799
+msgstr "Insticksprogram för tidmätning"
 
67800
+
 
67801
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
 
67802
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
67803
+msgctxt "Name"
 
67804
+msgid "Time Tracker"
 
67805
+msgstr "Tidmätning"
 
67806
+
 
67807
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
 
67808
+msgctxt "Comment"
 
67809
+msgid "Time Tracker Component"
 
67810
+msgstr "Tidmätningskomponent"
 
67811
+
 
67812
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
67813
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
67814
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
67815
+msgctxt "Name"
 
67816
+msgid "Planner"
 
67817
+msgstr "Planering"
 
67818
+
 
67819
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
 
67820
+msgctxt "Comment"
 
67821
+msgid "Planner Setup"
 
67822
+msgstr "Anpassa Planering"
 
67823
+
 
67824
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
 
67825
+msgctxt "Comment"
 
67826
+msgid "Planner Plugin"
 
67827
+msgstr "Insticksprogram för planering"
 
67828
+
 
67829
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
 
67830
+msgctxt "Comment"
 
67831
+msgid "Planner Summary"
 
67832
+msgstr "Översikt av planering"
 
67833
+
 
67834
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
67835
+msgctxt "Name"
 
67836
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
67837
+msgstr "Förestående speciella datum"
 
67838
+
 
67839
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
 
67840
+msgctxt "Comment"
 
67841
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
67842
+msgstr "Inställning av översikt av förestående speciella datum"
 
67843
+
 
67844
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
67845
+msgctxt "Name"
 
67846
+msgid "Special Dates"
 
67847
+msgstr "Speciella datum"
 
67848
+
 
67849
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81
 
67850
+msgctxt "Comment"
 
67851
+msgid "Special Dates Plugin"
 
67852
+msgstr "Insticksprogram för speciella datum"
 
67853
+
 
67854
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
67855
+msgctxt "Name"
 
67856
+msgid "Special Dates Summary"
 
67857
+msgstr "Översikt av speciella datum"
 
67858
+
 
67859
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
 
67860
+msgctxt "Comment"
 
67861
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
67862
+msgstr "Komponent för översikt av speciella datum"
 
67863
+
 
67864
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
67865
+msgctxt "Name"
 
67866
+msgid "Summaries"
 
67867
+msgstr "Översikter"
 
67868
+
 
67869
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62
 
67870
+msgctxt "Comment"
 
67871
+msgid "Summary Selection"
 
67872
+msgstr "Översiktsval"
 
67873
+
 
67874
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
67875
+msgctxt "Comment"
 
67876
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
67877
+msgstr "Kontact-insticksprogram för översikt"
 
67878
+
 
67879
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
 
67880
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
67881
+msgctxt "Name"
 
67882
+msgid "Summary"
 
67883
+msgstr "Översikt"
 
67884
+
 
67885
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
 
67886
+msgctxt "Comment"
 
67887
+msgid "Summary View"
 
67888
+msgstr "Översiktsvy"
 
67889
+
 
67890
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
 
67891
+msgctxt "Name"
 
67892
+msgid "Kontact Configuration"
 
67893
+msgstr "Inställning av Kontact"
 
67894
+
 
67895
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:44
 
67896
+msgctxt "Comment"
 
67897
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
67898
+msgstr "KDE:s standardkomponent Kontact"
 
67899
+
 
67900
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
 
67901
+msgctxt "Name"
 
67902
+msgid "Kontact"
 
67903
+msgstr "Kontakt"
 
67904
+
 
67905
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
 
67906
+msgctxt "GenericName"
 
67907
+msgid "Personal Information Manager"
 
67908
+msgstr "Personlig informationshantering"
 
67909
+
 
67910
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
67911
+msgctxt "Name"
 
67912
+msgid "DBUSCalendar"
 
67913
+msgstr "DBus-kalender"
 
67914
+
 
67915
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
 
67916
+msgctxt "Comment"
 
67917
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
67918
+msgstr "Filofax med D-Bus gränssnitt"
 
67919
+
 
67920
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
67921
+msgctxt "Name"
 
67922
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
67923
+msgstr "Korganizers delgränssnitt"
 
67924
+
 
67925
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
 
67926
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
 
67927
+msgctxt "Comment"
 
67928
+msgid "KOrganizer Part"
 
67929
+msgstr "Korganizer-del"
 
67930
+
 
67931
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
67932
+msgctxt "Name"
 
67933
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
67934
+msgstr "Insticksprogram för Korganizers utskriftsgränssnitt"
 
67935
+
 
67936
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
67937
+msgctxt "Name"
 
67938
+msgid "Colors and Fonts"
 
67939
+msgstr "Färger och teckensnitt"
 
67940
+
 
67941
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
 
67942
+msgctxt "Comment"
 
67943
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
67944
+msgstr "Inställning av Korganizers färger och teckensnitt"
 
67945
+
 
67946
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
67947
+msgctxt "Name"
 
67948
+msgid "Custom Pages"
 
67949
+msgstr "Egna sidor"
 
67950
+
 
67951
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
 
67952
+msgctxt "Comment"
 
67953
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
67954
+msgstr "Anpassa egna sidor"
 
67955
+
 
67956
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
67957
+msgctxt "Name"
 
67958
+msgid "Free/Busy"
 
67959
+msgstr "Ledig/upptagen"
 
67960
+
 
67961
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
 
67962
+msgctxt "Comment"
 
67963
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
67964
+msgstr "Inställning av ledig/upptagen i Korganizer"
 
67965
+
 
67966
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
67967
+msgctxt "Name"
 
67968
+msgid "Group Scheduling"
 
67969
+msgstr "Gruppschemaläggning"
 
67970
+
 
67971
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78
 
67972
+msgctxt "Comment"
 
67973
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
67974
+msgstr "Inställning av Korganizers gruppschemaläggning"
 
67975
+
 
67976
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
 
67977
+msgctxt "Comment"
 
67978
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
67979
+msgstr "Korganizers huvudinställning"
 
67980
+
 
67981
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
67982
+msgctxt "Name"
 
67983
+msgid "Plugins"
 
67984
+msgstr "Insticksprogram"
 
67985
+
 
67986
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
 
67987
+msgctxt "Comment"
 
67988
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
67989
+msgstr "Korganizers inställning av insticksprogram"
 
67990
+
 
67991
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
67992
+msgctxt "Name"
 
67993
+msgid "Time and Date"
 
67994
+msgstr "Tid och datum"
 
67995
+
 
67996
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
 
67997
+msgctxt "Comment"
 
67998
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
67999
+msgstr "Inställning av Korganizers tid och datum"
 
68000
+
 
68001
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
68002
+msgctxt "Name"
 
68003
+msgid "Views"
 
68004
+msgstr "Vyer"
 
68005
+
 
68006
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
 
68007
+msgctxt "Comment"
 
68008
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
68009
+msgstr "Inställning av Korganizers vyer"
 
68010
+
 
68011
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
 
68012
+msgctxt "Name"
 
68013
+msgid "Reminder Daemon"
 
68014
+msgstr "Påminnelsedemon"
 
68015
+
 
68016
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:37
 
68017
+msgctxt "Comment"
 
68018
+msgid "Event and task reminder daemon"
 
68019
+msgstr "Påminnelsedemon för händelser och uppgifter"
 
68020
+
 
68021
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
68022
+msgctxt "Name"
 
68023
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
68024
+msgstr "Korganizers påminnelseklient"
 
68025
+
 
68026
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
 
68027
+msgctxt "GenericName"
 
68028
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
68029
+msgstr "Korganizers alarmdemonklient"
 
68030
+
 
68031
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
68032
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
68033
+msgctxt "Comment"
 
68034
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
68035
+msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
 
68036
+
 
68037
+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
 
68038
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
 
68039
+msgctxt "Name"
 
68040
+msgid "KOrganizer"
 
68041
+msgstr "Korganizer"
 
68042
+
 
68043
+#: korganizer/korganizer.desktop:142 korganizer/korganizer-import.desktop:142
 
68044
+msgctxt "GenericName"
 
68045
+msgid "Personal Organizer"
 
68046
+msgstr "Filofax"
 
68047
+
 
68048
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
68049
+msgctxt "Name"
 
68050
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
68051
+msgstr "Datuminsticksprogram för kalendrar"
 
68052
+
 
68053
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
 
68054
+msgctxt "Comment"
 
68055
+msgid ""
 
68056
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
68057
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
68058
+msgstr ""
 
68059
+"Insticksprogrammet visar dagens nummer under året för varje dag längst upp i "
 
68060
+"agendavyn. Till exempel är 1:a februari den 32:e dagen under året."
 
68061
+
 
68062
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
68063
+msgctxt "Name"
 
68064
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
68065
+msgstr "Insticksprogram för judisk kalender"
 
68066
+
 
68067
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
 
68068
+msgctxt "Comment"
 
68069
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
68070
+msgstr "Visar också alla datum i Korganizer enligt den judiska kalendern."
 
68071
+
 
68072
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
68073
+msgctxt "Name"
 
68074
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
68075
+msgstr "Insticksprogram för kalendrar med 'Dagens bild' från Wikipedia"
 
68076
+
 
68077
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
 
68078
+msgctxt "Comment"
 
68079
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
68080
+msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller Wikipedias 'Dagens bild'"
 
68081
+
 
68082
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
68083
+msgctxt "Name"
 
68084
+msgid "Journal Print Style"
 
68085
+msgstr "Journal-utskriftsstil"
 
68086
+
 
68087
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
 
68088
+msgctxt "Comment"
 
68089
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
68090
+msgstr ""
 
68091
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut journalanteckningar "
 
68092
+"(dagboksanteckningar)."
 
68093
+
 
68094
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
68095
+msgctxt "Name"
 
68096
+msgid "List Print Style"
 
68097
+msgstr "List-utskriftsstil"
 
68098
+
 
68099
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
 
68100
+msgctxt "Comment"
 
68101
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
68102
+msgstr ""
 
68103
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut händelser och uppgifter "
 
68104
+"i en lista."
 
68105
+
 
68106
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
68107
+msgctxt "Name"
 
68108
+msgid "What's Next Print Style"
 
68109
+msgstr "Vad står på tur-utskriftsstil"
 
68110
+
 
68111
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
 
68112
+msgctxt "Comment"
 
68113
+msgid ""
 
68114
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
68115
+msgstr ""
 
68116
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en lista med alla "
 
68117
+"kommande händelser och uppgifter."
 
68118
+
 
68119
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
68120
+msgctxt "Name"
 
68121
+msgid "Yearly Print Style"
 
68122
+msgstr "Årlig utskriftsstil"
 
68123
+
 
68124
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
 
68125
+msgctxt "Comment"
 
68126
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
68127
+msgstr "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en årlig kalender."
 
68128
+
 
68129
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
68130
+msgctxt "Name"
 
68131
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
68132
+msgstr "Insticksprogram med 'Den här dagen i historien' från Wikipedia"
 
68133
+
 
68134
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
 
68135
+msgctxt "Comment"
 
68136
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
68137
+msgstr ""
 
68138
+"Insticksprogrammet tillhandahåller länkar till Wikipedias sida 'Den här "
 
68139
+"dagen i historien'"
 
68140
+
 
68141
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
68142
+msgctxt "Name"
 
68143
+msgid "Journal in a blog"
 
68144
+msgstr "Journal i en blogg"
 
68145
+
 
68146
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
 
68147
+msgctxt "Comment"
 
68148
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
68149
+msgstr "Gör det möjligt att skriva ut journalanteckningar som blogginlägg"
 
68150
+
 
68151
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
68152
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
68153
+msgctxt "Name"
 
68154
+msgid "Novell GroupWise Server"
 
68155
+msgstr "Novell Groupwise-server"
 
68156
+
 
68157
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
68158
+msgctxt "Name"
 
68159
+msgid "Calendar in Remote File"
 
68160
+msgstr "Kalender i fjärrfil"
 
68161
+
 
68162
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
 
68163
+msgctxt "Comment"
 
68164
+msgid ""
 
68165
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
68166
+"KIO"
 
68167
+msgstr ""
 
68168
+"Ger tillgång till en kalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
 
68169
+"ramverk"
 
68170
+
 
68171
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
68172
+msgctxt "Name"
 
68173
+msgid "Behavior"
 
68174
+msgstr "Beteende"
 
68175
+
 
68176
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64
 
68177
+msgctxt "Comment"
 
68178
+msgid "Configure Behavior"
 
68179
+msgstr "Anpassa beteende"
 
68180
+
 
68181
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
 
68182
+msgctxt "Comment"
 
68183
+msgid "Configure Appearance"
 
68184
+msgstr "Anpassa utseende"
 
68185
+
 
68186
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
68187
+msgctxt "Name"
 
68188
+msgid "Storage"
 
68189
+msgstr "Lagring"
 
68190
+
 
68191
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63
 
68192
+msgctxt "Comment"
 
68193
+msgid "Configure Storage"
 
68194
+msgstr "Anpassa lagring"
 
68195
+
 
68196
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
68197
+msgctxt "Name"
 
68198
+msgid "KTimeTracker Component"
 
68199
+msgstr "Tidmätningskomponent"
 
68200
+
 
68201
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
68202
+msgctxt "Name"
 
68203
+msgid "KTimeTracker"
 
68204
+msgstr "Ktimetracker"
 
68205
+
 
68206
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
 
68207
+msgctxt "GenericName"
 
68208
+msgid "Personal Time Tracker"
 
68209
+msgstr "Personlig tidmätare"
 
68210
+
 
68211
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
 
68212
+msgctxt "Name"
 
68213
+msgid "LDAP Server Settings"
 
68214
+msgstr "LDAP-serverinställningar"
 
68215
+
 
68216
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:54
 
68217
+msgctxt "Comment"
 
68218
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
68219
+msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
 
68220
+
 
68221
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
 
68222
+msgctxt "Name"
 
68223
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
68224
+msgstr "TAR (fungerar med PGP®)"
 
68225
+
 
68226
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:92
 
68227
+msgctxt "Name"
 
68228
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
68229
+msgstr "TAR (med komprimering av bzip2)"
 
68230
+
 
68231
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:138 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:53
 
68232
+msgctxt "Name"
 
68233
+msgid "sha1sum"
 
68234
+msgstr "SHA1-summa"
 
68235
+
 
68236
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:184 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:142
 
68237
+msgctxt "Name"
 
68238
+msgid "md5sum"
 
68239
+msgstr "MD5-summa"
 
68240
+
 
68241
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:228 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:186
 
68242
+msgctxt "Name"
 
68243
+msgid "Not Validated Key"
 
68244
+msgstr "Nyckeln har inte validerats"
 
68245
+
 
68246
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:291 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:249
 
68247
+msgctxt "Name"
 
68248
+msgid "Expired Key"
 
68249
+msgstr "Utgången nyckel"
 
68250
+
 
68251
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:355 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:313
 
68252
+msgctxt "Name"
 
68253
+msgid "Revoked Key"
 
68254
+msgstr "Återkallad nyckel"
 
68255
+
 
68256
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:419 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:377
 
68257
+msgctxt "Name"
 
68258
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
68259
+msgstr "Pålitligt rotcertifikat"
 
68260
+
 
68261
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:485 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:443
 
68262
+msgctxt "Name"
 
68263
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
68264
+msgstr "Opålitligt rotcertifikat"
 
68265
+
 
68266
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:547 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:505
 
68267
+msgctxt "Name"
 
68268
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
68269
+msgstr "Nycklar för kvalificerade signaturer"
 
68270
+
 
68271
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:595 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:553
 
68272
+msgctxt "Name"
 
68273
+msgid "Other Keys"
 
68274
+msgstr "Andra nycklar"
 
68275
+
 
68276
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:646 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:604
 
68277
+msgctxt "Name"
 
68278
+msgid "Smartcard Key"
 
68279
+msgstr "Smartkortsnyckel"
 
68280
+
 
68281
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:99
 
68282
+msgctxt "Name"
 
68283
+msgid "sha256sum"
 
68284
+msgstr "SHA256-summa"
 
68285
+
 
68286
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
68287
+msgctxt "Name"
 
68288
+msgid "Kontact Touch Calendar"
 
68289
+msgstr "Kontakt Touch kalender"
 
68290
+
 
68291
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:47
 
68292
+msgctxt "Keywords"
 
68293
+msgid "mobile"
 
68294
+msgstr "mobil"
 
68295
+
 
68296
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 
68297
+msgctxt "Name"
 
68298
+msgid "Kontact Touch Contacts"
 
68299
+msgstr "Kontact Touch kontakter"
 
68300
+
 
68301
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:34
 
68302
+msgctxt "Name"
 
68303
+msgid "Kontact Touch Mail"
 
68304
+msgstr "Kontact Touch e-post"
 
68305
+
 
68306
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
 
68307
+msgctxt "Comment"
 
68308
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
 
68309
+msgstr "KDE Kontact Touch e-postklient"
 
68310
+
 
68311
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:68
 
68312
+msgctxt "Name"
 
68313
+msgid "Error while sending email"
 
68314
+msgstr "Fel när e-post skulle skickas"
 
68315
+
 
68316
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:104
 
68317
+msgctxt "Comment"
 
68318
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
68319
+msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skicka e-post."
 
68320
+
 
68321
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 
68322
+msgctxt "Name"
 
68323
+msgid "Kontact Touch Notes"
 
68324
+msgstr "Kontact Touch anteckningar"
 
68325
+
 
68326
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 
68327
+msgctxt "Name"
 
68328
+msgid "Kontact Touch Tasks"
 
68329
+msgstr "Kontact Touch uppgifter"
 
68330
+
 
68331
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
68332
+msgctxt "Name"
 
68333
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
68334
+msgstr "E-postinmatning till Nepomuk"
 
68335
+
 
68336
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
 
68337
+msgctxt "Comment"
 
68338
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
68339
+msgstr "Utökning för att skicka e-postadresser till Nepomuk"
 
68340
+
 
68341
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
 
68342
+msgctxt "Name"
 
68343
+msgid "TNEF"
 
68344
+msgstr "TNEF"
 
68345
+
 
68346
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:36
 
68347
+msgctxt "Comment"
 
68348
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
68349
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av TNEF-bilagor"
 
68350
+
 
68351
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
68352
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
68353
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
68354
+msgctxt "Name"
 
68355
+msgid "Application Octetstream"
 
68356
+msgstr "Program-oktettström"
 
68357
+
 
68358
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
 
68359
+msgctxt "Comment"
 
68360
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
68361
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/calendar"
 
68362
+
 
68363
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
 
68364
+msgctxt "Comment"
 
68365
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
68366
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/vcard"
 
68367
+
 
68368
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
 
68369
+msgctxt "Comment"
 
68370
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
68371
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/x-patch"
 
68372
+
 
68373
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
68374
+msgctxt "Name"
 
68375
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
68376
+msgstr "KDE-grupprogramguide"
 
68377
+
 
68378
+#~ msgctxt "Name"
 
68379
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
68380
+#~ msgstr "KDE:s kalender"
 
68381
+
 
68382
+#~ msgctxt "Name"
 
68383
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
68384
+#~ msgstr "KDE-kontakter"
 
68385
+
 
68386
+#~ msgctxt "Name"
 
68387
+#~ msgid "KDE Mail"
 
68388
+#~ msgstr "KDE:s e-postprogram"
 
68389
+
 
68390
+#~ msgctxt "Name"
 
68391
+#~ msgid "KDE Notes"
 
68392
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar"
 
68393
+
 
68394
+#~ msgctxt "Name"
 
68395
+#~ msgid "KDE Tasks"
 
68396
+#~ msgstr "KDE:s uppgifter"
 
68397
+
 
68398
+#~ msgctxt "Name"
 
68399
+#~ msgid "Account Wizard"
 
68400
+#~ msgstr "Kontoguide"
 
68401
+
 
68402
+#~ msgctxt "Comment"
 
68403
+#~ msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
68404
+#~ msgstr ""
 
68405
+#~ "Starta kontoguiden för att anpassa konton för personlig "
 
68406
+#~ "informationshantering."
 
68407
+
 
68408
+#~ msgctxt "Name"
 
68409
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
 
68410
+#~ msgstr "Modul för kalendersökning"
 
68411
+
 
68412
+#~ msgctxt "Name"
 
68413
+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
68414
+#~ msgstr "Modul för inbjudningssändning"
 
68415
+
 
68416
+#~ msgctxt "Name"
 
68417
+#~ msgid "E-mail successfully sent"
 
68418
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat"
 
68419
+
 
68420
+#~ msgctxt "Name"
 
68421
+#~ msgid "E-mail sending failed"
 
68422
+#~ msgstr "Misslyckades skicka brev"
 
68423
+
 
68424
+#~ msgctxt "Name"
 
68425
+#~ msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
68426
+#~ msgstr "E-postsändningsmodul"
 
68427
+
 
68428
+#~ msgctxt "Name"
 
68429
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
68430
+#~ msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
 
68431
+
 
68432
+#~ msgctxt "Comment"
 
68433
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
68434
+#~ msgstr ""
 
68435
+#~ "Utökning för att skicka händelser, journalanteckningar och uppgifter till "
 
68436
+#~ "Nepomuk"
 
68437
+
 
68438
+#~ msgctxt "Name"
 
68439
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
68440
+#~ msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
 
68441
+
 
68442
+#~ msgctxt "Comment"
 
68443
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
68444
+#~ msgstr "Utökning för att skicka kontakter till Nepomuk"
 
68445
+
 
68446
+#~ msgctxt "Name"
 
68447
+#~ msgid "New Email Notifier"
 
68448
+#~ msgstr "Ny brevunderrättelse"
 
68449
+
 
68450
+#~ msgctxt "Comment"
 
68451
+#~ msgid "Notifications about newly received emails"
 
68452
+#~ msgstr "Underrättelser om nyss mottagen e-post"
 
68453
+
 
68454
+#~ msgctxt "Name"
 
68455
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
68456
+#~ msgstr "Inmatning till Strigi"
 
68457
+
 
68458
+#~ msgctxt "Comment"
 
68459
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
68460
+#~ msgstr "Fulltextsökning baserad på Strigi"
 
68461
+
 
68462
+#~ msgctxt "Name"
 
68463
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
 
68464
+#~ msgstr "Inställning av Akonadi"
 
68465
+
 
68466
+#~ msgctxt "Comment"
 
68467
+#~ msgid ""
 
68468
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
68469
+#~ msgstr "Inställning av Akonadi: Ramverk för personlig informationshantering"
 
68470
+
 
68471
+#~ msgctxt "Name"
 
68472
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
68473
+#~ msgstr "Akonadi-resursinställning"
 
68474
+
 
68475
+#~ msgctxt "Name"
 
68476
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
 
68477
+#~ msgstr "Akonadi-serverinställning"
 
68478
+
 
68479
+#~ msgctxt "Name"
 
68480
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
 
68481
+#~ msgstr "Akonadi adressböcker"
 
68482
+
 
68483
+#~ msgctxt "Comment"
 
68484
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
68485
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade i Akonadi adressbokskataloger"
 
68486
+
 
68487
+#~ msgctxt "Name"
 
68488
+#~ msgid "Akonadi"
 
68489
+#~ msgstr "Akonadi"
 
68490
+
 
68491
+#~ msgctxt "Comment"
 
68492
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
68493
+#~ msgstr "Ger tillgång till kalendrar lagrade i Akonadi-kalenderkataloger"
 
68494
+
 
68495
+#~ msgctxt "Name"
 
68496
+#~ msgid "kaddressbookmigrator"
 
68497
+#~ msgstr "Adressboksöverföring"
 
68498
+
 
68499
+#~ msgctxt "Comment"
 
68500
+#~ msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
68501
+#~ msgstr ""
 
68502
+#~ "Verktyg för att överföra en gammal adressbok baserad på kresource till "
 
68503
+#~ "Akonadi."
 
68504
+
 
68505
+#~ msgctxt "Name"
 
68506
+#~ msgid "Addressee Serializer"
 
68507
+#~ msgstr "Adressatserialisering"
 
68508
+
 
68509
+#~ msgctxt "Comment"
 
68510
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
68511
+#~ msgstr ""
 
68512
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av adressatobjekt"
 
68513
+
 
68514
+#~ msgctxt "Name"
 
68515
+#~ msgid "Bookmark serializer"
 
68516
+#~ msgstr "Bokmärkesserialisering"
 
68517
+
 
68518
+#~ msgctxt "Comment"
 
68519
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
68520
+#~ msgstr ""
 
68521
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av bokmärkesobjekt"
 
68522
+
 
68523
+#~ msgctxt "Comment"
 
68524
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
68525
+#~ msgstr ""
 
68526
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av kontaktgruppobjekt"
 
68527
+
 
68528
+#~ msgctxt "Name"
 
68529
+#~ msgid "Incidence Serializer"
 
68530
+#~ msgstr "Förekomstserialisering"
 
68531
+
 
68532
+#~ msgctxt "Comment"
 
68533
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
68534
+#~ msgstr ""
 
68535
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av händelser, "
 
68536
+#~ "uppgifter och journalanteckningar"
 
68537
+
 
68538
+#~ msgctxt "Name"
 
68539
+#~ msgid "Mail Serializer"
 
68540
+#~ msgstr "E-postserialisering"
 
68541
+
 
68542
+#~ msgctxt "Comment"
 
68543
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
68544
+#~ msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av e-postobjekt"
 
68545
+
 
68546
+#~ msgctxt "Name"
 
68547
+#~ msgid "Microblog Serializer"
 
68548
+#~ msgstr "Serialisering av mikroblogg"
 
68549
+
 
68550
+#~ msgctxt "Comment"
 
68551
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
68552
+#~ msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av mikrobloggar"
 
68553
+
 
68554
+#~ msgctxt "Name"
 
68555
+#~ msgid "AkoNotes"
 
68556
+#~ msgstr "Ako-anteckningar"
 
68557
+
 
68558
+#~ msgctxt "Comment"
 
68559
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
68560
+#~ msgstr "Laddar en anteckningshierarki från en lokal maildir-katalog"
 
68561
+
 
68562
+#~ msgctxt "Name"
 
68563
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
68564
+#~ msgstr "Födelsedagar och årsdagar"
 
68565
+
 
68566
+#~ msgctxt "Comment"
 
68567
+#~ msgid ""
 
68568
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
68569
+#~ "address book as calendar events"
 
68570
+#~ msgstr ""
 
68571
+#~ "Ger tillgång till datum för födelsedagar och årsdagar för kontakter i KDE:"
 
68572
+#~ "s adressbok som kalenderhändelser"
 
68573
+
 
68574
+#~ msgctxt "Comment"
 
68575
+#~ msgid "The address book with personal contacts"
 
68576
+#~ msgstr "Adressboken med personliga kontakter"
 
68577
+
 
68578
+#~ msgctxt "Name"
 
68579
+#~ msgid "DAV groupware resource"
 
68580
+#~ msgstr "DAV-grupprogramresurs"
 
68581
+
 
68582
+#~ msgctxt "Comment"
 
68583
+#~ msgid ""
 
68584
+#~ "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
68585
+#~ msgstr ""
 
68586
+#~ "Resurs för att hantera DAV-kalendrar och adressböcker (CalDAV, GroupDAV)"
 
68587
+
 
68588
+#~ msgctxt "Name"
 
68589
+#~ msgid "ICal Calendar File"
 
68590
+#~ msgstr "ICal-kalenderfil"
 
68591
+
 
68592
+#~ msgctxt "Comment"
 
68593
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
 
68594
+#~ msgstr "Laddar data från en iCal-fil"
 
68595
+
 
68596
+#~ msgctxt "Comment"
 
68597
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
 
68598
+#~ msgstr "Laddar data från en anteckningsfil"
 
68599
+
 
68600
+#~ msgctxt "Name"
 
68601
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
 
68602
+#~ msgstr "IMAP e-postserver"
 
68603
+
 
68604
+#~ msgctxt "Comment"
 
68605
+#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
68606
+#~ msgstr "Ansluter till en IMAP e-postserver"
 
68607
+
 
68608
+#~ msgctxt "Name"
 
68609
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
 
68610
+#~ msgstr "Generell IMAP e-postserver"
 
68611
+
 
68612
+#~ msgctxt "Comment"
 
68613
+#~ msgid "Imap account"
 
68614
+#~ msgstr "Imap-konto"
 
68615
+
 
68616
+#~ msgctxt "Name"
 
68617
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
68618
+#~ msgstr "KDE:s adressbok (traditionell)"
 
68619
+
 
68620
+#~ msgctxt "Comment"
 
68621
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
68622
+#~ msgstr "Laddar data från en traditionell adressboksresurs i KDE"
 
68623
+
 
68624
+#~ msgctxt "Name"
 
68625
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
68626
+#~ msgstr "KDE:s kalender (traditionell)"
 
68627
+
 
68628
+#~ msgctxt "Comment"
 
68629
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
68630
+#~ msgstr "Laddar data från en traditionell kalenderresurs i KDE"
 
68631
+
 
68632
+#~ msgctxt "Name"
 
68633
+#~ msgid "KDE Accounts"
 
68634
+#~ msgstr "KDE-konton"
 
68635
+
 
68636
+#~ msgctxt "Comment"
 
68637
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
68638
+#~ msgstr "Laddar kontakter från KDE:s kontofil"
 
68639
+
 
68640
+#~ msgctxt "Name"
 
68641
+#~ msgid "Knut"
 
68642
+#~ msgstr "Knut"
 
68643
+
 
68644
+#~ msgctxt "Comment"
 
68645
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
 
68646
+#~ msgstr "En modul för felsökningssyften"
 
68647
+
 
68648
+#~ msgctxt "Name"
 
68649
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
68650
+#~ msgstr "Kolab grupprogramserver"
 
68651
+
 
68652
+#~ msgctxt "Comment"
 
68653
+#~ msgid ""
 
68654
+#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
 
68655
+#~ "accounts need to be set up separately)."
 
68656
+#~ msgstr ""
 
68657
+#~ "Ger tillgång till Kolab grupprogramkorgar på en IMAP-server (IMAP-konton "
 
68658
+#~ "måste ställas in separat)."
 
68659
+
 
68660
+#~ msgctxt "Comment"
 
68661
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
68662
+#~ msgstr "Kolab grupprogramserver"
 
68663
+
 
68664
+#~ msgctxt "Name"
 
68665
+#~ msgid "Local Bookmarks"
 
68666
+#~ msgstr "Lokala bokmärken"
 
68667
+
 
68668
+#~ msgctxt "Comment"
 
68669
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
68670
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal bokmärkesfil"
 
68671
+
 
68672
+#~ msgctxt "Name"
 
68673
+#~ msgid "Maildir"
 
68674
+#~ msgstr "Maildir"
 
68675
+
 
68676
+#~ msgctxt "Comment"
 
68677
+#~ msgid "Maildir account"
 
68678
+#~ msgstr "Maildir-konto"
 
68679
+
 
68680
+#~ msgctxt "Name"
 
68681
+#~ msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
68682
+#~ msgstr "E-postsändningsresurs för test"
 
68683
+
 
68684
+#~ msgctxt "Comment"
 
68685
+#~ msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
68686
+#~ msgstr "Testresurs som implementerar gränssnitt för e-postöverföring"
 
68687
+
 
68688
+#~ msgctxt "Name"
 
68689
+#~ msgid "Mbox"
 
68690
+#~ msgstr "Mbox"
 
68691
+
 
68692
+#~ msgctxt "Comment"
 
68693
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
 
68694
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal mbox-fil"
 
68695
+
 
68696
+#~ msgctxt "Name"
 
68697
+#~ msgid "MailBox"
 
68698
+#~ msgstr "Mailbox"
 
68699
+
 
68700
+#~ msgctxt "Comment"
 
68701
+#~ msgid "Mailbox account"
 
68702
+#~ msgstr "Mailbox-konto"
 
68703
+
 
68704
+#~ msgctxt "Name"
 
68705
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
68706
+#~ msgstr "Mikroblogg (Twitter och Identi.ca)"
 
68707
+
 
68708
+#~ msgctxt "Comment"
 
68709
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
68710
+#~ msgstr "Visar data från din blogg hos Twitter eller Identi.ca."
 
68711
+
 
68712
+#~ msgctxt "Name"
 
68713
+#~ msgid "KMail Maildir"
 
68714
+#~ msgstr "Kmail maildir"
 
68715
+
 
68716
+#~ msgctxt "Comment"
 
68717
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
68718
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal Kmail maildir-katalog"
 
68719
+
 
68720
+#~ msgctxt "Name"
 
68721
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
68722
+#~ msgstr "Nepomuk-etiketter (virtuella korgar)"
 
68723
+
 
68724
+#~ msgctxt "Comment"
 
68725
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
68726
+#~ msgstr "Virtuella korgar för att välja brev som har Nepomuk-etiketter."
 
68727
+
 
68728
+#~ msgctxt "Name"
 
68729
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
68730
+#~ msgstr "Usenet-nyhetsgrupper (NNTP)"
 
68731
+
 
68732
+#~ msgctxt "Comment"
 
68733
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
68734
+#~ msgstr "Gör det möjligt att läsa artiklar från en nyhetsserver"
 
68735
+
 
68736
+#~ msgctxt "Name"
 
68737
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
68738
+#~ msgstr "Open-xchange grupprogramserver"
 
68739
+
 
68740
+#~ msgctxt "Comment"
 
68741
+#~ msgid ""
 
68742
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
 
68743
+#~ "Xchange groupware server."
 
68744
+#~ msgstr ""
 
68745
+#~ "Ger tillgång till möten, uppgifter och kontakter lagrade på en Open-"
 
68746
+#~ "Xchange grupprogramserver"
 
68747
+
 
68748
+#~ msgctxt "Name"
 
68749
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
 
68750
+#~ msgstr "POP3 e-postserver"
 
68751
+
 
68752
+#~ msgctxt "Comment"
 
68753
+#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
68754
+#~ msgstr "Ansluter till en POP3 e-postserver."
 
68755
+
 
68756
+#~ msgctxt "Name"
 
68757
+#~ msgid "Pop3"
 
68758
+#~ msgstr "Pop3"
 
68759
+
 
68760
+#~ msgctxt "Comment"
 
68761
+#~ msgid "Pop3 account"
 
68762
+#~ msgstr "Pop3-konto"
 
68763
+
 
68764
+#~ msgctxt "Comment"
 
68765
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
68766
+#~ msgstr "Laddar data från en katalog med vCard-filer"
 
68767
+
 
68768
+#~ msgctxt "Name"
 
68769
+#~ msgid "VCard File"
 
68770
+#~ msgstr "vCard-fil"
 
68771
+
 
68772
+#~ msgctxt "Comment"
 
68773
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
 
68774
+#~ msgstr "Laddar data från en vCard-fil"
 
68775
+
 
68776
+#~ msgctxt "Name"
 
68777
+#~ msgid "Akonaditray"
 
68778
+#~ msgstr "Akonadi-bricka"
 
68779
+
 
68780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68781
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
 
68782
+#~ msgstr "Akonadi-brickverktyg"
 
68783
+
 
68784
+#~ msgctxt "Comment"
 
68785
+#~ msgid "Your e-mail was successfully sent."
 
68786
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat."
 
68787
+
 
68788
+#~ msgctxt "Name"
 
68789
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
68790
+#~ msgstr "KDE:s adressbok"
 
68791
+
 
68792
+#~ msgctxt "Comment"
 
68793
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
68794
+#~ msgstr "En kanalläsare för KDE"
 
68795
+
 
68796
+#~ msgctxt "Name"
 
68797
+#~ msgid "StickyNote"
 
68798
+#~ msgstr "Klistrig anteckning"
 
68799
+
 
68800
+#~ msgctxt "Comment"
 
68801
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
 
68802
+#~ msgstr "Anslut till gränssnitt hanterat av libstickynotes."
 
68803
+
 
68804
+#~ msgctxt "Name"
 
68805
+#~ msgid "ZIP"
 
68806
+#~ msgstr "ZIP"
 
68807
+
 
68808
+#~ msgctxt "Name"
 
68809
+#~ msgid "OpenChange"
 
68810
+#~ msgstr "Openchange"
 
68811
+
 
68812
+#~ msgctxt "Comment"
 
68813
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
68814
+#~ msgstr "Gör det möjligt att arbeta med en Openchange- eller Exchange-server"
 
68815
+
 
68816
+#~ msgctxt "Comment"
 
68817
+#~ msgid "Your e-mail was sent with success!"
 
68818
+#~ msgstr "E-posten skickades med lyckat resultat!"
 
68819
+
 
68820
+#~ msgctxt "Name"
 
68821
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
68822
+#~ msgstr "Korganizer för mobil"
 
68823
+
 
68824
+#~ msgctxt "Name"
 
68825
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
68826
+#~ msgstr "Adressbok för mobil"
 
68827
+
 
68828
+#~ msgctxt "Name"
 
68829
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
68830
+#~ msgstr "Kmail för mobil"
 
68831
+
 
68832
+#~ msgctxt "Name"
 
68833
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
 
68834
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar för mobil"
 
68835
+
 
68836
+#~ msgctxt "Name"
 
68837
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
68838
+#~ msgstr "Kryptera och signera fil"
 
68839
+
 
68840
+#~ msgctxt "Name"
 
68841
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
68842
+#~ msgstr "GroupDAV-server (t.ex. OpenGroupware)"
 
68843
+
 
68844
+#~ msgctxt "Comment"
 
68845
+#~ msgid ""
 
68846
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
68847
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
68848
+#~ msgstr ""
 
68849
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade i adressböcker på servrar som kan "
 
68850
+#~ "hantera GroupDAV, t.ex. OpenGroupware"
 
68851
+
 
68852
+#~ msgctxt "Name"
 
68853
+#~ msgid "Kolab"
 
68854
+#~ msgstr "Kolab"
 
68855
+
 
68856
+#~ msgctxt "Name"
 
68857
+#~ msgid "Disconnected Imap"
 
68858
+#~ msgstr "Nerkopplad Imap"
 
68859
+
 
68860
+#~ msgctxt "Comment"
 
68861
+#~ msgid "Disconnected Imap account"
 
68862
+#~ msgstr "Nerkopplat Imap-konto"
 
68863
+
 
68864
+#~ msgctxt "Name"
 
68865
+#~ msgid "Imap"
 
68866
+#~ msgstr "Imap"
 
68867
+
 
68868
+#~ msgctxt "Name"
 
68869
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
68870
+#~ msgstr "Program-oktettström"
 
68871
+
 
68872
+#~ msgctxt "Comment"
 
68873
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
68874
+#~ msgstr ""
 
68875
+#~ "Ett insticksprogram för brevtextformatering av application/octet-stream"
 
68876
+
 
68877
+#~ msgctxt "Name"
 
68878
+#~ msgid "POP3"
 
68879
+#~ msgstr "Pop3"
 
68880
+
 
68881
+#~ msgctxt "Comment"
 
68882
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
68883
+#~ msgstr "Hämtar post från en Pop3-server"
 
68884
+
 
68885
+#~ msgctxt "Name"
 
68886
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
68887
+#~ msgstr "Födelsedagar från adressboken"
 
68888
+
 
68889
+#~ msgctxt "Comment"
 
68890
+#~ msgid ""
 
68891
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
68892
+#~ "calendar events"
 
68893
+#~ msgstr ""
 
68894
+#~ "Ger tillgång till födelsedagsdatum för kontakter i KDE:s adressbok som "
 
68895
+#~ "kalenderhändelser"
 
68896
+
 
68897
+#~ msgctxt "Comment"
 
68898
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
68899
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en grupprogramserver."
 
68900
+
 
68901
+#~ msgctxt "Name"
 
68902
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
68903
+#~ msgstr "Openxchange-server"
 
68904
+
 
68905
+#~ msgctxt "Comment"
 
68906
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
68907
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Open-Xchange-server"
 
68908
+
 
68909
+#~ msgctxt "Name"
 
68910
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
68911
+#~ msgstr "SUSE Linux Openexchange-server"
 
68912
+
 
68913
+#~ msgctxt "Name"
 
68914
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
68915
+#~ msgstr "DN-egenskapsordning"
 
68916
+
 
68917
+#~ msgctxt "Comment"
 
68918
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
68919
+#~ msgstr "Anpassa ordningen som DN-egenskaper visas"
 
68920
+
 
68921
+#~ msgctxt "Name"
 
68922
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
68923
+#~ msgstr "Adressbok på IMAP-server via Kmail"
 
68924
+
 
68925
+#~ msgctxt "Comment"
 
68926
+#~ msgid ""
 
68927
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
68928
+#~ "or Kontact"
 
68929
+#~ msgstr ""
 
68930
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Kolab-server med användning av "
 
68931
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
68932
+
 
68933
+#~ msgctxt "Name"
 
68934
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
68935
+#~ msgstr "Kalender på IMAP-server via Kmail"
 
68936
+
 
68937
+#~ msgctxt "Comment"
 
68938
+#~ msgid ""
 
68939
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
68940
+#~ "KMail or Kontact"
 
68941
+#~ msgstr ""
 
68942
+#~ "Ger tillgång till en kalender lagrad på en Kolab-server med användning av "
 
68943
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
68944
+
 
68945
+#~ msgctxt "Name"
 
68946
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
68947
+#~ msgstr "IMAP-server via Kmail"
 
68948
+
 
68949
+#~ msgctxt "Name"
 
68950
+#~ msgid "KitchenSync"
 
68951
+#~ msgstr "Kitchensync"
 
68952
+
 
68953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68954
+#~ msgid "Synchronization"
 
68955
+#~ msgstr "Synkronisering"
 
68956
+
 
68957
+#~ msgctxt "Comment"
 
68958
+#~ msgid ""
 
68959
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
68960
+#~ "calendar Collection."
 
68961
+#~ msgstr ""
 
68962
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns kalenderdatabas med en Akonadi "
 
68963
+#~ "kalendersamling."
 
68964
+
 
68965
+#~ msgctxt "Comment"
 
68966
+#~ msgid ""
 
68967
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
68968
+#~ "collection."
 
68969
+#~ msgstr ""
 
68970
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressboksdatabas med en "
 
68971
+#~ "Akonadi samling."
 
68972
+
 
68973
+#~ msgctxt "Comment"
 
68974
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
68975
+#~ msgstr "Lägger till textfiler i en handdator, lämpliga för DOC-läsare."
 
68976
+
 
68977
+#~ msgctxt "Name"
 
68978
+#~ msgid "Palm DOC"
 
68979
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
68980
+
 
68981
+#~ msgctxt "Name"
 
68982
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
68983
+#~ msgstr "Kpalm DOC"
 
68984
+
 
68985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68986
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
68987
+#~ msgstr "PalmDOC-konvertering"
 
68988
+
 
68989
+#~ msgctxt "Comment"
 
68990
+#~ msgid ""
 
68991
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
68992
+#~ "on the PC."
 
68993
+#~ msgstr ""
 
68994
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
 
68995
+#~ "databas lagrad på PC:n."
 
68996
+
 
68997
+#~ msgctxt "Name"
 
68998
+#~ msgid "Keyring"
 
68999
+#~ msgstr "Nyckelring"
 
69000
+
 
69001
+#~ msgctxt "Name"
 
69002
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
69003
+#~ msgstr "MAL (AvantGo)-kanal"
 
69004
+
 
69005
+#~ msgctxt "Comment"
 
69006
+#~ msgid ""
 
69007
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
69008
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
69009
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
69010
+#~ msgstr ""
 
69011
+#~ "Synkronisera AvantGo (eller mer allmänt innehållet på en MAL-server) med "
 
69012
+#~ "handdatorn. Det låter dig titta på webbsidor i nerkopplat läge på "
 
69013
+#~ "handdatorn, som bio eller tv-program, eller vilken annan webbsida som "
 
69014
+#~ "helst."
 
69015
+
 
69016
+#~ msgctxt "Comment"
 
69017
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
69018
+#~ msgstr ""
 
69019
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns anteckningar med en lokal "
 
69020
+#~ "katalog."
 
69021
+
 
69022
+#~ msgctxt "Name"
 
69023
+#~ msgid "NotePad"
 
69024
+#~ msgstr "Anteckningar"
 
69025
+
 
69026
+#~ msgctxt "Comment"
 
69027
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
69028
+#~ msgstr ""
 
69029
+#~ "Den här kanalen säkerhetskopierar ritade anteckningar i en lokal katalog."
 
69030
+
 
69031
+#~ msgctxt "Name"
 
69032
+#~ msgid "NULL"
 
69033
+#~ msgstr "Noll"
 
69034
+
 
69035
+#~ msgctxt "Comment"
 
69036
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
69037
+#~ msgstr "Den här kanalen gör ingenting."
 
69038
+
 
69039
+#~ msgctxt "Comment"
 
69040
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
69041
+#~ msgstr "Skicka e-post från handdatorn via Kmail."
 
69042
+
 
69043
+#~ msgctxt "Comment"
 
69044
+#~ msgid ""
 
69045
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
69046
+#~ "file."
 
69047
+#~ msgstr ""
 
69048
+#~ "Den här kanalen skriver information om handdatorn och synkroniseringen "
 
69049
+#~ "till en fil."
 
69050
+
 
69051
+#~ msgctxt "Name"
 
69052
+#~ msgid "System Information"
 
69053
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
69054
+
 
69055
+#~ msgctxt "Comment"
 
69056
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
69057
+#~ msgstr "Den här kanalen ställer in tiden på handdatorn från datorns klocka."
 
69058
+
 
69059
+#~ msgctxt "Name"
 
69060
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
69061
+#~ msgstr "Tidssynkronisering"
 
69062
+
 
69063
+#~ msgctxt "Comment"
 
69064
+#~ msgid ""
 
69065
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
69066
+#~ "Collection."
 
69067
+#~ msgstr ""
 
69068
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns uppgiftsdatabas med en Akonadi "
 
69069
+#~ "uppgiftssamling."
 
69070
+
 
69071
+#~ msgctxt "Name"
 
69072
+#~ msgid "To-do"
 
69073
+#~ msgstr "Uppgifter"
 
69074
+
 
69075
+#~ msgctxt "Comment"
 
69076
+#~ msgid ""
 
69077
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
69078
+#~ "the PC."
 
69079
+#~ msgstr ""
 
69080
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressbok med en databas lagrad "
 
69081
+#~ "på PC:n."
 
69082
+
 
69083
+#~ msgctxt "Comment"
 
69084
+#~ msgid ""
 
69085
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
69086
+#~ "on the pc."
 
69087
+#~ msgstr ""
 
69088
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
 
69089
+#~ "databas lagrad på PC:n."
 
69090
+
 
69091
+#~ msgctxt "Comment"
 
69092
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
69093
+#~ msgstr "Kpilot-kanal"
 
69094
+
 
69095
+#~ msgctxt "Comment"
 
69096
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
69097
+#~ msgstr "Kpilots huvudinställning"
 
69098
+
 
69099
+#~ msgctxt "Name"
 
69100
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
69101
+#~ msgstr "Kpilotdemon"
 
69102
+
 
69103
+#~ msgctxt "Name"
 
69104
+#~ msgid "KPilot"
 
69105
+#~ msgstr "Kpilot"
 
69106
+
 
69107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69108
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
69109
+#~ msgstr "Verktyg för Palm Pilot"
 
69110
+
 
69111
+#~ msgctxt "Name"
 
69112
+#~ msgid "TV Schedules"
 
69113
+#~ msgstr "Tv-tablåer"
 
69114
+
 
69115
+#~ msgctxt "Name"
 
69116
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
69117
+#~ msgstr "Adressbok på Scalix-server via Kmail"
 
69118
+
 
69119
+#~ msgctxt "Comment"
 
69120
+#~ msgid ""
 
69121
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
69122
+#~ "KMail or Kontact"
 
69123
+#~ msgstr ""
 
69124
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Scalix-server med användning av "
 
69125
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
69126
+
 
69127
+#~ msgctxt "Name"
 
69128
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
69129
+#~ msgstr "Kalender på Scalix-server via Kmail"
 
69130
+
 
69131
+#~ msgctxt "Name"
 
69132
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
69133
+#~ msgstr "Anteckningar på Scalix-server via Kmail"
 
69134
+
 
69135
+#~ msgctxt "Name"
 
69136
+#~ msgid "Distribution List File"
 
69137
+#~ msgstr "Fil med fördelningslista"
 
69138
+
 
69139
+#~ msgctxt "Comment"
 
69140
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
69141
+#~ msgstr "Laddar data från en fil med en fördelningslista"
 
69142
+
 
69143
+#~ msgctxt "Name"
 
69144
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
69145
+#~ msgstr "Tidsintervallvyinsticksprogram för Korganizer"
 
69146
+
 
69147
+#~ msgctxt "Comment"
 
69148
+#~ msgid ""
 
69149
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
69150
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
69151
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
69152
+#~ msgstr ""
 
69153
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller en tidsintervallvy i Korganizer (som "
 
69154
+#~ "liknar uppgifts- eller månadsvyn). Om du aktiverar insticksprogrammet kan "
 
69155
+#~ "du byta till idsintervallvyn och visa dina händelser som i ett Gantt-"
 
69156
+#~ "diagram."
 
69157
+
 
69158
+#~ msgctxt "Name"
 
69159
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
69160
+#~ msgstr "Adressbok (KDE 3.1)"
 
69161
+
 
69162
+#~ msgctxt "Name"
 
69163
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
69164
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
69165
+
 
69166
+#~ msgctxt "Name"
 
69167
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
69168
+#~ msgstr "Yahoo!-adressbok"
 
69169
+
 
69170
+#~ msgctxt "Comment"
 
69171
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
69172
+#~ msgstr "Adressbok med DBus-gränssnitt"
 
69173
+
 
69174
+#~ msgctxt "Name"
 
69175
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
69176
+#~ msgstr "Direktmeddelanden"
 
69177
+
 
69178
+#~ msgctxt "Comment"
 
69179
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
69180
+#~ msgstr "Adresseditor för direktmeddelanden"
 
69181
+
 
69182
+#~ msgctxt "Name"
 
69183
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
69184
+#~ msgstr "Direktmeddelandeprotokoll för adressboken"
 
69185
+
 
69186
+#~ msgctxt "Comment"
 
69187
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
69188
+#~ msgstr "AIM-protokoll"
 
69189
+
 
69190
+#~ msgctxt "Name"
 
69191
+#~ msgid "AIM"
 
69192
+#~ msgstr "AIM"
 
69193
+
 
69194
+#~ msgctxt "Comment"
 
69195
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
69196
+#~ msgstr "Gadu-Gadu-protokoll"
 
69197
+
 
69198
+#~ msgctxt "Name"
 
69199
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
69200
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
69201
+
 
69202
+#~ msgctxt "Comment"
 
69203
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
69204
+#~ msgstr "Novell Groupwise Messenger"
 
69205
+
 
69206
+#~ msgctxt "Name"
 
69207
+#~ msgid "GroupWise"
 
69208
+#~ msgstr "Groupwise"
 
69209
+
 
69210
+#~ msgctxt "Comment"
 
69211
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
69212
+#~ msgstr "ICQ-protokoll"
 
69213
+
 
69214
+#~ msgctxt "Name"
 
69215
+#~ msgid "ICQ"
 
69216
+#~ msgstr "ICQ"
 
69217
+
 
69218
+#~ msgctxt "Comment"
 
69219
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
69220
+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
 
69221
+
 
69222
+#~ msgctxt "Name"
 
69223
+#~ msgid "IRC"
 
69224
+#~ msgstr "IRC"
 
69225
+
 
69226
+#~ msgctxt "Comment"
 
69227
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
69228
+#~ msgstr "Jabber-protokoll"
 
69229
+
 
69230
+#~ msgctxt "Name"
 
69231
+#~ msgid "Jabber"
 
69232
+#~ msgstr "Jabber"
 
69233
+
 
69234
+#~ msgctxt "Comment"
 
69235
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
69236
+#~ msgstr "Meanwhile-protokoll"
 
69237
+
 
69238
+#~ msgctxt "Name"
 
69239
+#~ msgid "Meanwhile"
 
69240
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
69241
+
 
69242
+#~ msgctxt "Comment"
 
69243
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
69244
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
69245
+
 
69246
+#~ msgctxt "Name"
 
69247
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
69248
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
69249
+
 
69250
+#~ msgctxt "Comment"
 
69251
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
69252
+#~ msgstr "Skype Internettelefoni"
 
69253
+
 
69254
+#~ msgctxt "Name"
 
69255
+#~ msgid "Skype"
 
69256
+#~ msgstr "Skype"
 
69257
+
 
69258
+#~ msgctxt "Comment"
 
69259
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
69260
+#~ msgstr "SMS-protokoll"
 
69261
+
 
69262
+#~ msgctxt "Name"
 
69263
+#~ msgid "SMS"
 
69264
+#~ msgstr "SMS"
 
69265
+
 
69266
+#~ msgctxt "Comment"
 
69267
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
69268
+#~ msgstr "Yahoo-protokoll"
 
69269
+
 
69270
+#~ msgctxt "Name"
 
69271
+#~ msgid "Yahoo"
 
69272
+#~ msgstr "Yahoo"
 
69273
+
 
69274
+#~ msgctxt "Name"
 
69275
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
69276
+#~ msgstr ""
 
69277
+#~ "Adressbokens nästa generation insticksprogram för distributionslistor"
 
69278
+
 
69279
+#~ msgctxt "Comment"
 
69280
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
69281
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera distributionslistor"
 
69282
+
 
69283
+#~ msgctxt "Name"
 
69284
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
69285
+#~ msgstr "Insticksprogram för adressbokshantering"
 
69286
+
 
69287
+#~ msgctxt "Comment"
 
69288
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
69289
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera adressböcker"
 
69290
+
 
69291
+#~ msgctxt "Comment"
 
69292
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
69293
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för kontakteditor"
 
69294
+
 
69295
+#~ msgctxt "Comment"
 
69296
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
69297
+#~ msgstr "Adressbokens utökningsinsticksprogram"
 
69298
+
 
69299
+#~ msgctxt "Comment"
 
69300
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
69301
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för import/export"
 
69302
+
 
69303
+#~ msgctxt "Name"
 
69304
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
69305
+#~ msgstr "Uppdatering av adressbokens fördelningslistor"
 
69306
+
 
69307
+#~ msgctxt "Comment"
 
69308
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
69309
+#~ msgstr "Verktyg för att uppdatera gamla fördelningslistor till nya."
 
69310
+
 
69311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69312
+#~ msgid "Address Manager"
 
69313
+#~ msgstr "Adresshanterare"
 
69314
+
 
69315
+#~ msgctxt "Comment"
 
69316
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
69317
+#~ msgstr "Adressbokens visningsinsticksprogram"
 
69318
+
 
69319
+#~ msgctxt "Comment"
 
69320
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
69321
+#~ msgstr "Anpassa adressboken"
 
69322
+
 
69323
+#~ msgctxt "Name"
 
69324
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
69325
+#~ msgstr "LDAP-uppslagning"
 
69326
+
 
69327
+#~ msgctxt "Name"
 
69328
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
69329
+#~ msgstr "Elektroniska visitkortsfiler"
 
69330
+
 
69331
+#~ msgctxt "Name"
 
69332
+#~ msgid "Card View"
 
69333
+#~ msgstr "Kortvy"
 
69334
+
 
69335
+#~ msgctxt "Name"
 
69336
+#~ msgid "Icon View"
 
69337
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
69338
+
 
69339
+#~ msgctxt "Name"
 
69340
+#~ msgid "Table View"
 
69341
+#~ msgstr "Tabellvy"
 
69342
+
 
69343
+#~ msgctxt "Name"
 
69344
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
69345
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för bokmärken"
 
69346
+
 
69347
+#~ msgctxt "Comment"
 
69348
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
69349
+#~ msgstr "Insticksprogram för export av kontaktwebbadresser som bokmärken"
 
69350
+
 
69351
+#~ msgctxt "Name"
 
69352
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
69353
+#~ msgstr "Adressbokens CSV-överföringsinsticksprogram"
 
69354
+
 
69355
+#~ msgctxt "Comment"
 
69356
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
69357
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med CSV-format"
 
69358
+
 
69359
+#~ msgctxt "Name"
 
69360
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
69361
+#~ msgstr "Adressbokens Eudora-överföringsinsticksprogram"
 
69362
+
 
69363
+#~ msgctxt "Comment"
 
69364
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
69365
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av Eudora-kontakter"
 
69366
+
 
69367
+#~ msgctxt "Name"
 
69368
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
69369
+#~ msgstr "Adressbokens GMX-överföringsinsticksprogram"
 
69370
+
 
69371
+#~ msgctxt "Comment"
 
69372
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
69373
+#~ msgstr ""
 
69374
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med GMX-"
 
69375
+#~ "adressboksformat"
 
69376
+
 
69377
+#~ msgctxt "Name"
 
69378
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
69379
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för mobiltelefon"
 
69380
+
 
69381
+#~ msgctxt "Comment"
 
69382
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
69383
+#~ msgstr ""
 
69384
+#~ "Insticksprogram för import och export av adressboksposter till "
 
69385
+#~ "mobiltelefon"
 
69386
+
 
69387
+#~ msgctxt "Name"
 
69388
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
69389
+#~ msgstr "Adressbokens KDE 2-överföringsinsticksprogram"
 
69390
+
 
69391
+#~ msgctxt "Comment"
 
69392
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
69393
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av den gamla KDE 2 adressboken"
 
69394
+
 
69395
+#~ msgctxt "Name"
 
69396
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
69397
+#~ msgstr "Adressbokens LDIF-överföringsinsticksprogram"
 
69398
+
 
69399
+#~ msgctxt "Comment"
 
69400
+#~ msgid ""
 
69401
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
69402
+#~ msgstr ""
 
69403
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med Netscapes och "
 
69404
+#~ "Mozillas LDIF-format"
 
69405
+
 
69406
+#~ msgctxt "Name"
 
69407
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
69408
+#~ msgstr "AdressbokensOpera-överföringsinsticksprogram"
 
69409
+
 
69410
+#~ msgctxt "Comment"
 
69411
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
69412
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av Opera-kontakter"
 
69413
+
 
69414
+#~ msgctxt "Name"
 
69415
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
69416
+#~ msgstr ""
 
69417
+#~ "Adressbokens överföringsinsticksprogram för MS Exchange personlig "
 
69418
+#~ "adressbok"
 
69419
+
 
69420
+#~ msgctxt "Comment"
 
69421
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
69422
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av MS Exchange personliga adressböcker"
 
69423
+
 
69424
+#~ msgctxt "Name"
 
69425
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
69426
+#~ msgstr "Adressbokens vCard-överföringsinsticksprogram"
 
69427
+
 
69428
+#~ msgctxt "Comment"
 
69429
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
69430
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med vCard-format"
 
69431
+
 
69432
+#~ msgctxt "Name"
 
69433
+#~ msgid "KContactManager"
 
69434
+#~ msgstr "Kcontactmanager"
 
69435
+
 
69436
+#~ msgctxt "Comment"
 
69437
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
69438
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för kontakthantering"
 
69439
+
 
69440
+#~ msgctxt "Name"
 
69441
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
69442
+#~ msgstr "eGroupware-server (via XML-RPC)"
 
69443
+
 
69444
+#~ msgctxt "Name"
 
69445
+#~ msgid "Default"
 
69446
+#~ msgstr "Standard"
 
69447
+
 
69448
+#~ msgctxt "Comment"
 
69449
+#~ msgid "Standard profile"
 
69450
+#~ msgstr "Standardprofil"
 
69451
+
 
69452
+#~ msgctxt "Name"
 
69453
+#~ msgid "High Contrast"
 
69454
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
69455
+
 
69456
+#~ msgctxt "Comment"
 
69457
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
69458
+#~ msgstr "Större teckenstorlek för användare med synproblem"
 
69459
+
 
69460
+#~ msgctxt "Name"
 
69461
+#~ msgid "HTML"
 
69462
+#~ msgstr "HTML"
 
69463
+
 
69464
+#~ msgctxt "Comment"
 
69465
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
69466
+#~ msgstr ""
 
69467
+#~ "Standardprofil med HTML-förhandsgranskning aktiverad - mindre säker!"
 
69468
+
 
69469
+#~ msgctxt "Name"
 
69470
+#~ msgid "Purist"
 
69471
+#~ msgstr "Ren"
 
69472
+
 
69473
+#~ msgctxt "Comment"
 
69474
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
69475
+#~ msgstr "De flesta funktioner avstängda, KDE:s globala inställningar används"
 
69476
+
 
69477
+#~ msgctxt "Name"
 
69478
+#~ msgid "Most Secure"
 
69479
+#~ msgstr "Säkrast"
 
69480
+
 
69481
+#~ msgctxt "Comment"
 
69482
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
69483
+#~ msgstr ""
 
69484
+#~ "Ställer in alla nödvändiga alternativ för att uppnå maximal säkerhet"
 
69485
--- /dev/null
 
69486
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
69487
@@ -0,0 +1,333 @@
 
69488
+# translation of desktop_kdewebdev.po to Swedish
 
69489
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
 
69490
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
 
69491
+msgid ""
 
69492
+msgstr ""
 
69493
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
 
69494
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69495
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
 
69496
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:15+0100\n"
 
69497
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
69498
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
69499
+"Language: sv\n"
 
69500
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69501
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69502
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69503
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
69504
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
69505
+
 
69506
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
69507
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
 
69508
+msgctxt "Name"
 
69509
+msgid "KFileReplace"
 
69510
+msgstr "Kfilereplace"
 
69511
+
 
69512
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
 
69513
+msgctxt "GenericName"
 
69514
+msgid "Search & Replace Tool"
 
69515
+msgstr "Sök- och ersättningsverktyg"
 
69516
+
 
69517
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
69518
+msgctxt "Comment"
 
69519
+msgid "A batch search and replace tool"
 
69520
+msgstr "Ett sök- och ersättningsverktyg"
 
69521
+
 
69522
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
 
69523
+msgctxt "GenericName"
 
69524
+msgid "File Replace View"
 
69525
+msgstr "Filersättningsvy"
 
69526
+
 
69527
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
69528
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
 
69529
+msgctxt "Name"
 
69530
+msgid "KImageMapEditor"
 
69531
+msgstr "Kimagemapeditor"
 
69532
+
 
69533
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
 
69534
+msgctxt "GenericName"
 
69535
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
69536
+msgstr "Redigering av HTML-bildkartor"
 
69537
+
 
69538
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
69539
+msgctxt "Comment"
 
69540
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
69541
+msgstr "En editor för HTML-bildkartor"
 
69542
+
 
69543
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
69544
+msgctxt "Name"
 
69545
+msgid "KLinkStatus"
 
69546
+msgstr "Klinkstatus"
 
69547
+
 
69548
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
 
69549
+msgctxt "GenericName"
 
69550
+msgid "Link Checker"
 
69551
+msgstr "Länkkontroll"
 
69552
+
 
69553
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
69554
+msgctxt "Name"
 
69555
+msgid "KLinkStatusPart"
 
69556
+msgstr "Klinkstatus-delprogram"
 
69557
+
 
69558
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
69559
+msgctxt "Name"
 
69560
+msgid "Automation plugin"
 
69561
+msgstr "Insticksprogram för automatisering"
 
69562
+
 
69563
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:43
 
69564
+msgctxt "Comment"
 
69565
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
69566
+msgstr "Tillåt inställning av automatiserade uppgifter"
 
69567
+
 
69568
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
69569
+msgctxt "Name"
 
69570
+msgid "Scripting plugin"
 
69571
+msgstr "Skript-insticksprogram"
 
69572
+
 
69573
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:44
 
69574
+msgctxt "Comment"
 
69575
+msgid "Allow execution of scripts"
 
69576
+msgstr "Möjliggör körning av skript"
 
69577
+
 
69578
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
69579
+msgctxt "GenericName"
 
69580
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
69581
+msgstr "Editor för dynamiska dialogrutor"
 
69582
+
 
69583
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
 
69584
+msgctxt "Name"
 
69585
+msgid "Kommander Editor"
 
69586
+msgstr "Kommander editor"
 
69587
+
 
69588
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
 
69589
+msgctxt "Comment"
 
69590
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
69591
+msgstr "Editor för dynamiska dialogrutor"
 
69592
+
 
69593
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
69594
+msgctxt "Comment"
 
69595
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
69596
+msgstr "Körning av Kommander-dialogrutor"
 
69597
+
 
69598
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
 
69599
+msgctxt "Name"
 
69600
+msgid "Kommander Executor"
 
69601
+msgstr "Kommander Executor"
 
69602
+
 
69603
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
69604
+msgctxt "Name"
 
69605
+msgid "Widgets"
 
69606
+msgstr "Grafiska komponenter"
 
69607
+
 
69608
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
69609
+msgctxt "Comment"
 
69610
+msgid "Kommander File"
 
69611
+msgstr "Kommander-fil"
 
69612
+
 
69613
+#~ msgctxt "Name"
 
69614
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
69615
+#~ msgstr "KXSL-felsökare"
 
69616
+
 
69617
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69618
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
69619
+#~ msgstr "XSLT-felsökare"
 
69620
+
 
69621
+#~ msgctxt "Name"
 
69622
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
69623
+#~ msgstr "KXSL-felsökare delprogram"
 
69624
+
 
69625
+#~ msgctxt "Name"
 
69626
+#~ msgid "Xsldbg"
 
69627
+#~ msgstr "Xsldbg"
 
69628
+
 
69629
+#~ msgctxt "Name"
 
69630
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
69631
+#~ msgstr "Anpassa delprogrammet för webbläsning KHTML"
 
69632
+
 
69633
+#~ msgctxt "Name"
 
69634
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
 
69635
+#~ msgstr "KDevelop skapa Quanta-projekt"
 
69636
+
 
69637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69638
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
 
69639
+#~ msgstr "Insticksprogram för att skapa Quanta-projekt"
 
69640
+
 
69641
+#~ msgctxt "Comment"
 
69642
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
 
69643
+#~ msgstr "Beskrivning av skapa Quanta-projekt"
 
69644
+
 
69645
+#~ msgctxt "Name"
 
69646
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
 
69647
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-filträd"
 
69648
+
 
69649
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69650
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
 
69651
+#~ msgstr "Insticksprogram för Quantas filträd"
 
69652
+
 
69653
+#~ msgctxt "Comment"
 
69654
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
 
69655
+#~ msgstr ""
 
69656
+#~ "Filträdet tillhandahåller ett gränssnitt för att arbeta med filsystemet"
 
69657
+
 
69658
+#~ msgctxt "Name"
 
69659
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
69660
+#~ msgstr "KXSL-felsökare inställningar"
 
69661
+
 
69662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69663
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
69664
+#~ msgstr "KXSL-felsökare insticksprogram"
 
69665
+
 
69666
+#~ msgctxt "Comment"
 
69667
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
69668
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av KXSL-felsökare"
 
69669
+
 
69670
+#~ msgctxt "Name"
 
69671
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
69672
+#~ msgstr "KDevelop KXSL-felsökare"
 
69673
+
 
69674
+#~ msgctxt "Comment"
 
69675
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
 
69676
+#~ msgstr "Felsök XSLT-skript med KXSL-felsökare"
 
69677
+
 
69678
+#~ msgctxt "Name"
 
69679
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
 
69680
+#~ msgstr "KDevelop HTML-förhandsgranskning"
 
69681
+
 
69682
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69683
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
 
69684
+#~ msgstr "Insticksprogram för HTML-förhandsgranskning"
 
69685
+
 
69686
+#~ msgctxt "Comment"
 
69687
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
 
69688
+#~ msgstr "Beskrivning av HTML-förhandsgranskning"
 
69689
+
 
69690
+#~ msgctxt "Name"
 
69691
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
 
69692
+#~ msgstr "Import av Quanta-projekt"
 
69693
+
 
69694
+#~ msgctxt "Comment"
 
69695
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
 
69696
+#~ msgstr "Låt KDevelop hantera Quanta-projekt"
 
69697
+
 
69698
+#~ msgctxt "Name"
 
69699
+#~ msgid "KDevProjectTree"
 
69700
+#~ msgstr "Kdevelop projektträd"
 
69701
+
 
69702
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69703
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
 
69704
+#~ msgstr "Insticksprogram för projektträd"
 
69705
+
 
69706
+#~ msgctxt "Comment"
 
69707
+#~ msgid "ProjectTree Description"
 
69708
+#~ msgstr "Beskrivning av projektträd"
 
69709
+
 
69710
+#~ msgctxt "Name"
 
69711
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
 
69712
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-projekt"
 
69713
+
 
69714
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69715
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
 
69716
+#~ msgstr "Insticksprogram för Quanta-projekt"
 
69717
+
 
69718
+#~ msgctxt "Comment"
 
69719
+#~ msgid "QuantaProject Description"
 
69720
+#~ msgstr "Beskrivning av Quanta-projekt"
 
69721
+
 
69722
+#~ msgctxt "Name"
 
69723
+#~ msgid "KDevStructureTree"
 
69724
+#~ msgstr "Kdevelop strukturträd"
 
69725
+
 
69726
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69727
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
 
69728
+#~ msgstr "Insticksprogram med strukturträd"
 
69729
+
 
69730
+#~ msgctxt "Comment"
 
69731
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
 
69732
+#~ msgstr "Strukturträdet är en vy av dokumentets struktur."
 
69733
+
 
69734
+#~ msgctxt "Name"
 
69735
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
 
69736
+#~ msgstr "Kdevelop taggdialogrutor"
 
69737
+
 
69738
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69739
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
 
69740
+#~ msgstr "Insticksprogram för taggdialogrutor"
 
69741
+
 
69742
+#~ msgctxt "Comment"
 
69743
+#~ msgid "TagDialogs Description"
 
69744
+#~ msgstr "Beskrivning av taggdialogrutor"
 
69745
+
 
69746
+#~ msgctxt "Name"
 
69747
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
 
69748
+#~ msgstr "Kdevelop mallträd"
 
69749
+
 
69750
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69751
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
 
69752
+#~ msgstr "Insticksprogram för mallträd"
 
69753
+
 
69754
+#~ msgctxt "Comment"
 
69755
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
 
69756
+#~ msgstr "Beskrivning av mallträd"
 
69757
+
 
69758
+#~ msgctxt "Name"
 
69759
+#~ msgid "Upload Profiles"
 
69760
+#~ msgstr "Uppladdningsprofiler"
 
69761
+
 
69762
+#~ msgctxt "Comment"
 
69763
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
 
69764
+#~ msgstr "Anpassa uppladdningsprofiler"
 
69765
+
 
69766
+#~ msgctxt "Name"
 
69767
+#~ msgid "KDevUpload"
 
69768
+#~ msgstr "KDevelop uppladdning"
 
69769
+
 
69770
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69771
+#~ msgid "Upload Plugin"
 
69772
+#~ msgstr "Insticksprogram för uppladdning"
 
69773
+
 
69774
+#~ msgctxt "Comment"
 
69775
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
 
69776
+#~ msgstr "Ladda upp projektfiler till fjärrserver"
 
69777
+
 
69778
+#~ msgctxt "Name"
 
69779
+#~ msgid "User Toolbars setting"
 
69780
+#~ msgstr "Inställning av användarverktygsrader"
 
69781
+
 
69782
+#~ msgctxt "Comment"
 
69783
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
 
69784
+#~ msgstr "Anpassa användarverktygsrader"
 
69785
+
 
69786
+#~ msgctxt "Name"
 
69787
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
 
69788
+#~ msgstr "Kdevelop användarverktygsrader"
 
69789
+
 
69790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69791
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
 
69792
+#~ msgstr "Insticksprogram för användarverktygsrader"
 
69793
+
 
69794
+#~ msgctxt "Comment"
 
69795
+#~ msgid "UserToolbars Description"
 
69796
+#~ msgstr "Beskrivning av användarverktygsrader"
 
69797
+
 
69798
+#~ msgctxt "Comment"
 
69799
+#~ msgid "Quanta Core"
 
69800
+#~ msgstr "Quanta-kärna"
 
69801
+
 
69802
+#~ msgctxt "Name"
 
69803
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
 
69804
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-kärna"
 
69805
+
 
69806
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69807
+#~ msgid "Quanta Core"
 
69808
+#~ msgstr "Quanta-kärna"
 
69809
+
 
69810
+#~ msgctxt "Name"
 
69811
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
 
69812
+#~ msgstr "KDevelop-projektgränssnitt"
 
69813
+
 
69814
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69815
+#~ msgid "IDE for Web Development"
 
69816
+#~ msgstr "Integrerad webbutvecklingsmiljö"
 
69817
+
 
69818
+#~ msgctxt "Name"
 
69819
+#~ msgid "Quanta Plus"
 
69820
+#~ msgstr "Quanta plus"
 
69821
--- /dev/null
 
69822
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon.po
 
69823
@@ -0,0 +1,66 @@
 
69824
+# translation of desktop_phonon.po to Swedish
 
69825
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008.
 
69826
+msgid ""
 
69827
+msgstr ""
 
69828
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
 
69829
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69830
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 09:58+0000\n"
 
69831
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 19:28+0200\n"
 
69832
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
69833
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
69834
+"Language: sv\n"
 
69835
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69836
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69837
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69838
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
69839
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
69840
+
 
69841
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:10
 
69842
+msgctxt "Name"
 
69843
+msgid "Fake"
 
69844
+msgstr "Testexempel"
 
69845
+
 
69846
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:64
 
69847
+msgctxt "Comment"
 
69848
+msgid "Testing Backend"
 
69849
+msgstr "Testgränssnitt"
 
69850
+
 
69851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69852
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
 
69853
+#~ msgstr "Testprogram för videoinspelning"
 
69854
+
 
69855
+#~ msgctxt "Name"
 
69856
+#~ msgid "videocapturetestapp"
 
69857
+#~ msgstr "Videoinspelningstest"
 
69858
+
 
69859
+#~ msgctxt "Name"
 
69860
+#~ msgid "DirectShow9"
 
69861
+#~ msgstr "Directshow 9"
 
69862
+
 
69863
+#~ msgctxt "Comment"
 
69864
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
 
69865
+#~ msgstr "Phonon Directshow 9-gränssnitt"
 
69866
+
 
69867
+#~ msgctxt "Name"
 
69868
+#~ msgid "GStreamer"
 
69869
+#~ msgstr "Gstreamer"
 
69870
+
 
69871
+#~ msgctxt "Comment"
 
69872
+#~ msgid "Phonon GStreamer backend"
 
69873
+#~ msgstr "Phonon Gstreamer-gränssnitt"
 
69874
+
 
69875
+#~ msgctxt "Name"
 
69876
+#~ msgid "Xine"
 
69877
+#~ msgstr "Xine"
 
69878
+
 
69879
+#~ msgctxt "Comment"
 
69880
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
69881
+#~ msgstr "Phonon Xine-gränssnitt"
 
69882
+
 
69883
+#~ msgctxt "Name"
 
69884
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
69885
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
69886
+
 
69887
+#~ msgctxt "Comment"
 
69888
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
69889
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
69890
--- /dev/null
 
69891
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
 
69892
@@ -0,0 +1,24 @@
 
69893
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
69894
+msgid ""
 
69895
+msgstr ""
 
69896
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
69897
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69898
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
 
69899
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 20:25+0100\n"
 
69900
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
69901
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
69902
+"Language: svX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
69903
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69904
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69905
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69906
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
69907
+
 
69908
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:12
 
69909
+msgctxt "Name"
 
69910
+msgid "VLC"
 
69911
+msgstr "VLC"
 
69912
+
 
69913
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:48
 
69914
+msgctxt "Comment"
 
69915
+msgid "Phonon VLC backend"
 
69916
+msgstr "Phonon VLC-gränssnitt"
 
69917
--- /dev/null
 
69918
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
 
69919
@@ -0,0 +1,66 @@
 
69920
+# translation of desktop_phonon.po to Swedish
 
69921
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008.
 
69922
+msgid ""
 
69923
+msgstr ""
 
69924
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
 
69925
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69926
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 09:58+0000\n"
 
69927
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 19:28+0200\n"
 
69928
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
69929
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
69930
+"Language: sv\n"
 
69931
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69932
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69933
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69934
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
69935
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
69936
+
 
69937
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
 
69938
+msgctxt "Name"
 
69939
+msgid "GStreamer"
 
69940
+msgstr "Gstreamer"
 
69941
+
 
69942
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
 
69943
+msgctxt "Comment"
 
69944
+msgid "Phonon GStreamer backend"
 
69945
+msgstr "Phonon Gstreamer-gränssnitt"
 
69946
+
 
69947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69948
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
 
69949
+#~ msgstr "Testprogram för videoinspelning"
 
69950
+
 
69951
+#~ msgctxt "Name"
 
69952
+#~ msgid "videocapturetestapp"
 
69953
+#~ msgstr "Videoinspelningstest"
 
69954
+
 
69955
+#~ msgctxt "Name"
 
69956
+#~ msgid "Fake"
 
69957
+#~ msgstr "Testexempel"
 
69958
+
 
69959
+#~ msgctxt "Comment"
 
69960
+#~ msgid "Testing Backend"
 
69961
+#~ msgstr "Testgränssnitt"
 
69962
+
 
69963
+#~ msgctxt "Name"
 
69964
+#~ msgid "DirectShow9"
 
69965
+#~ msgstr "Directshow 9"
 
69966
+
 
69967
+#~ msgctxt "Comment"
 
69968
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
 
69969
+#~ msgstr "Phonon Directshow 9-gränssnitt"
 
69970
+
 
69971
+#~ msgctxt "Name"
 
69972
+#~ msgid "Xine"
 
69973
+#~ msgstr "Xine"
 
69974
+
 
69975
+#~ msgctxt "Comment"
 
69976
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
69977
+#~ msgstr "Phonon Xine-gränssnitt"
 
69978
+
 
69979
+#~ msgctxt "Name"
 
69980
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
69981
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
69982
+
 
69983
+#~ msgctxt "Comment"
 
69984
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
69985
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
69986
--- /dev/null
 
69987
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
69988
@@ -0,0 +1,1495 @@
 
69989
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Swedish
 
69990
+# Översättning desktop_kdenetwork.po till Svenska
 
69991
+# Översättning av desktop_kdenetwork.po till Svenska
 
69992
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
69993
+#
 
69994
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2005.
 
69995
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
69996
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
69997
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
69998
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
69999
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
70000
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
70001
+msgid ""
 
70002
+msgstr ""
 
70003
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
 
70004
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
70005
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
70006
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 18:24+0100\n"
 
70007
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
70008
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
70009
+"Language: sv\n"
 
70010
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
70011
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
70012
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
70013
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
70014
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
70015
+
 
70016
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
 
70017
+msgctxt "Name"
 
70018
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
70019
+msgstr "Konquerors fildelningssida med katalogegenskaper"
 
70020
+
 
70021
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:68
 
70022
+msgctxt "Comment"
 
70023
+msgid ""
 
70024
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
70025
+"network"
 
70026
+msgstr ""
 
70027
+"Konqueror-insticksprogram med egenskapsdialogruta för att dela en katalog i "
 
70028
+"det lokala nätverket"
 
70029
+
 
70030
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
70031
+msgctxt "Name"
 
70032
+msgid "Network Services"
 
70033
+msgstr "Nätverkstjänster"
 
70034
+
 
70035
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
70036
+msgctxt "Description"
 
70037
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
70038
+msgstr "En I/O-slav för Zeroconf"
 
70039
+
 
70040
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
70041
+msgctxt "Name"
 
70042
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
70043
+msgstr "Övervakning av DNS-SD tjänstupptäckt"
 
70044
+
 
70045
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41
 
70046
+msgctxt "Comment"
 
70047
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
70048
+msgstr "Övervakar nätverket för att hitta DNS-SD tjänster"
 
70049
+
 
70050
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
70051
+msgctxt "Name"
 
70052
+msgid "KGet Plugin"
 
70053
+msgstr "Insticksprogram för Kget"
 
70054
+
 
70055
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:59
 
70056
+msgctxt "Comment"
 
70057
+msgid "Plugin for KGet"
 
70058
+msgstr "Insticksprogram för Kget"
 
70059
+
 
70060
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
 
70061
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
70062
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
70063
+msgctxt "Name"
 
70064
+msgid "KGet"
 
70065
+msgstr "Kget"
 
70066
+
 
70067
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:82
 
70068
+msgctxt "GenericName"
 
70069
+msgid "Download Manager"
 
70070
+msgstr "Nerladdningshanterare"
 
70071
+
 
70072
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
70073
+msgctxt "Name"
 
70074
+msgid "Download with KGet"
 
70075
+msgstr "Ladda ner med Kget"
 
70076
+
 
70077
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
70078
+msgctxt "Name"
 
70079
+msgid "Download Manager"
 
70080
+msgstr "Nerladdningshanterare"
 
70081
+
 
70082
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:56
 
70083
+msgctxt "Comment"
 
70084
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
70085
+msgstr "En mångsidig och lättanvänd nerladdningshanterare av filer"
 
70086
+
 
70087
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
70088
+msgctxt "Name"
 
70089
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
70090
+msgstr "Stapeldiagram-miniprogram för Kget"
 
70091
+
 
70092
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:51
 
70093
+msgctxt "Comment"
 
70094
+msgid "KGet barchart applet"
 
70095
+msgstr "Stapeldiagram-miniprogram för Kget"
 
70096
+
 
70097
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
70098
+msgctxt "Name"
 
70099
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
70100
+msgstr "Panelrad-miniprogram för Kget"
 
70101
+
 
70102
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:49
 
70103
+msgctxt "Comment"
 
70104
+msgid "KGet panelbar applet"
 
70105
+msgstr "Panelrad-miniprogram för Kget"
 
70106
+
 
70107
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
70108
+msgctxt "Name"
 
70109
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
70110
+msgstr "Cirkeldiagram-miniprogram för Kget"
 
70111
+
 
70112
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:51
 
70113
+msgctxt "Comment"
 
70114
+msgid "KGet piechart applet"
 
70115
+msgstr "Cirkeldiagram-miniprogram för Kget"
 
70116
+
 
70117
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
70118
+msgctxt "Name"
 
70119
+msgid "KGet Data Engine"
 
70120
+msgstr "Datagränssnitt för Kget"
 
70121
+
 
70122
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:76
 
70123
+msgctxt "Comment"
 
70124
+msgid "Download links with KGet"
 
70125
+msgstr "Ladda ner länkar med Kget"
 
70126
+
 
70127
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
70128
+msgctxt "Comment"
 
70129
+msgid "KGet Download Manager"
 
70130
+msgstr "Kget nerladdningshanterare"
 
70131
+
 
70132
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:49
 
70133
+msgctxt "Name"
 
70134
+msgid "Transfer Added"
 
70135
+msgstr "Överföring tillagd"
 
70136
+
 
70137
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:105
 
70138
+msgctxt "Comment"
 
70139
+msgid "A new download has been added"
 
70140
+msgstr "En ny nerladdning har lagts till"
 
70141
+
 
70142
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:171
 
70143
+msgctxt "Name"
 
70144
+msgid "Download Started"
 
70145
+msgstr "Nerladdning startad"
 
70146
+
 
70147
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:229
 
70148
+msgctxt "Comment"
 
70149
+msgid "Downloading started"
 
70150
+msgstr "Nerladdning startad"
 
70151
+
 
70152
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:297
 
70153
+msgctxt "Name"
 
70154
+msgid "Download Finished"
 
70155
+msgstr "Nerladdning klar"
 
70156
+
 
70157
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:356
 
70158
+msgctxt "Comment"
 
70159
+msgid "Downloading finished"
 
70160
+msgstr "Nerladdning klar"
 
70161
+
 
70162
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:423
 
70163
+msgctxt "Name"
 
70164
+msgid "All Downloads Finished"
 
70165
+msgstr "Alla nerladdningar klara"
 
70166
+
 
70167
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:480
 
70168
+msgctxt "Comment"
 
70169
+msgid "All downloads finished"
 
70170
+msgstr "Alla nerladdningar klara"
 
70171
+
 
70172
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:546
 
70173
+msgctxt "Name"
 
70174
+msgid "Error Occurred"
 
70175
+msgstr "Fel inträffade"
 
70176
+
 
70177
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:597
 
70178
+msgctxt "Comment"
 
70179
+msgid "An Error has Occurred"
 
70180
+msgstr "Ett fel har inträffat"
 
70181
+
 
70182
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:652
 
70183
+msgctxt "Name"
 
70184
+msgid "Information"
 
70185
+msgstr "Information"
 
70186
+
 
70187
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:711
 
70188
+msgctxt "Comment"
 
70189
+msgid "User Notified of Information"
 
70190
+msgstr "Användare underrättad om information"
 
70191
+
 
70192
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
70193
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
70194
+msgctxt "Name"
 
70195
+msgid "Bittorrent"
 
70196
+msgstr "Bittorrent"
 
70197
+
 
70198
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:63
 
70199
+msgctxt "Comment"
 
70200
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
70201
+msgstr "Gör det möjligt att ladda ner filer med användning av Bittorrent"
 
70202
+
 
70203
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
70204
+msgctxt "Name"
 
70205
+msgid "ChecksumSearch"
 
70206
+msgstr "Checksummesökning"
 
70207
+
 
70208
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
70209
+msgctxt "Name"
 
70210
+msgid "Checksum Search"
 
70211
+msgstr "Checksummesökning"
 
70212
+
 
70213
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
 
70214
+msgctxt "Comment"
 
70215
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
70216
+msgstr "Försöker hitta checksummor för en specifik webbadress"
 
70217
+
 
70218
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
70219
+msgctxt "Name"
 
70220
+msgid "Content Fetcher"
 
70221
+msgstr "Hämta innehåll"
 
70222
+
 
70223
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
70224
+msgctxt "Name"
 
70225
+msgid "Content Fetch"
 
70226
+msgstr "Hämta innehåll"
 
70227
+
 
70228
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:61
 
70229
+msgctxt "Comment"
 
70230
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
70231
+msgstr "Hämta innehåll med egna skript."
 
70232
+
 
70233
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
70234
+msgctxt "Name"
 
70235
+msgid "KIO"
 
70236
+msgstr "KIO"
 
70237
+
 
70238
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:62
 
70239
+msgctxt "Comment"
 
70240
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
70241
+msgstr "Klassiskt insticksprogram för filnerladdning"
 
70242
+
 
70243
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
70244
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
70245
+msgctxt "Name"
 
70246
+msgid "Metalink"
 
70247
+msgstr "Metalink"
 
70248
+
 
70249
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:61
 
70250
+msgctxt "Comment"
 
70251
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
70252
+msgstr "Gör det möjligt att ladda ner filer från Metalink"
 
70253
+
 
70254
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
70255
+msgctxt "Name"
 
70256
+msgid "MirrorSearch"
 
70257
+msgstr "Spegelsökning"
 
70258
+
 
70259
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
70260
+msgctxt "Name"
 
70261
+msgid "Mirror Search"
 
70262
+msgstr "Spegelsökning"
 
70263
+
 
70264
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:62
 
70265
+msgctxt "Comment"
 
70266
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
70267
+msgstr "Gör det möjligt för Kget att söka efter filen via spegelsöktjänster"
 
70268
+
 
70269
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
 
70270
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
 
70271
+msgctxt "Name"
 
70272
+msgid "MMS"
 
70273
+msgstr "MMS"
 
70274
+
 
70275
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:64
 
70276
+msgctxt "Comment"
 
70277
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
70278
+msgstr "MMS-överföringsinsticksprogram för Kget"
 
70279
+
 
70280
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
70281
+msgctxt "Name"
 
70282
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
70283
+msgstr "Flersegments-KIO"
 
70284
+
 
70285
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
70286
+msgctxt "Name"
 
70287
+msgid "Multi Segment KIO"
 
70288
+msgstr "Flersegments-KIO"
 
70289
+
 
70290
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:61
 
70291
+msgctxt "Comment"
 
70292
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
70293
+msgstr "Flertrådat insticksprogram för filnerladdning"
 
70294
+
 
70295
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
70296
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
70297
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
70298
+msgctxt "Name"
 
70299
+msgid "Tutorial Plugin"
 
70300
+msgstr "Handledningsinsticksprogram"
 
70301
+
 
70302
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
70303
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
70304
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
70305
+msgctxt "Comment"
 
70306
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
70307
+msgstr "Demonstrationsinsticksprogram för att lära ut utveckling av Kopete"
 
70308
+
 
70309
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
70310
+msgctxt "Name"
 
70311
+msgid "Tutorial"
 
70312
+msgstr "Handledning"
 
70313
+
 
70314
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:66
 
70315
+msgctxt "Comment"
 
70316
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
70317
+msgstr "Förvandlar vanliga människor till superutvecklare av Kopete"
 
70318
+
 
70319
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
70320
+msgctxt "Name"
 
70321
+msgid "Kopete Chat Window"
 
70322
+msgstr "Kopete-chattfönster"
 
70323
+
 
70324
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:86
 
70325
+msgctxt "Comment"
 
70326
+msgid "The default Kopete chat window"
 
70327
+msgstr "Kopetes vanliga chattfönster"
 
70328
+
 
70329
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
70330
+msgctxt "Name"
 
70331
+msgid "Kopete Email Window"
 
70332
+msgstr "Kopete e-postfönster"
 
70333
+
 
70334
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:80
 
70335
+msgctxt "Comment"
 
70336
+msgid "The Kopete email window"
 
70337
+msgstr "Kopetes e-postfönster"
 
70338
+
 
70339
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
70340
+msgctxt "Name"
 
70341
+msgid "Accounts"
 
70342
+msgstr "Konton"
 
70343
+
 
70344
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:88
 
70345
+msgctxt "Comment"
 
70346
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
70347
+msgstr "Hantera dina konton och identiteter"
 
70348
+
 
70349
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
70350
+msgctxt "Name"
 
70351
+msgid "Contact List"
 
70352
+msgstr "Kontaktlista"
 
70353
+
 
70354
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:69
 
70355
+msgctxt "Comment"
 
70356
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
70357
+msgstr "Anpassa kontaktlistans känsla och utseende"
 
70358
+
 
70359
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
70360
+msgctxt "Name"
 
70361
+msgid "Video"
 
70362
+msgstr "Video"
 
70363
+
 
70364
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:70
 
70365
+msgctxt "Comment"
 
70366
+msgid "Configure Video Devices"
 
70367
+msgstr "Anpassa videoenheter"
 
70368
+
 
70369
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
70370
+msgctxt "Name"
 
70371
+msgid "Behavior"
 
70372
+msgstr "Beteende"
 
70373
+
 
70374
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:88
 
70375
+msgctxt "Comment"
 
70376
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
70377
+msgstr "Personlig anpassning av Kopete"
 
70378
+
 
70379
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
70380
+msgctxt "Name"
 
70381
+msgid "Chat Window"
 
70382
+msgstr "Chattfönster"
 
70383
+
 
70384
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:69
 
70385
+msgctxt "Comment"
 
70386
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
70387
+msgstr "Anpassa chattfönstrets känsla och utseende"
 
70388
+
 
70389
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
70390
+msgctxt "Name"
 
70391
+msgid "Plugins"
 
70392
+msgstr "Insticksprogram"
 
70393
+
 
70394
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:78
 
70395
+msgctxt "Comment"
 
70396
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
70397
+msgstr "Välj och anpassa insticksprogram"
 
70398
+
 
70399
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
70400
+msgctxt "Name"
 
70401
+msgid "Status"
 
70402
+msgstr "Status"
 
70403
+
 
70404
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:68
 
70405
+msgctxt "Comment"
 
70406
+msgid "Manage Your Statuses"
 
70407
+msgstr "Hantera din status"
 
70408
+
 
70409
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
70410
+msgctxt "Name"
 
70411
+msgid "Kopete"
 
70412
+msgstr "Kopete"
 
70413
+
 
70414
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:77
 
70415
+msgctxt "GenericName"
 
70416
+msgid "Instant Messenger"
 
70417
+msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
70418
+
 
70419
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:153
 
70420
+msgctxt "Comment"
 
70421
+msgid "Instant Messenger"
 
70422
+msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
70423
+
 
70424
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
70425
+msgctxt "Comment"
 
70426
+msgid "Kopete Messenger"
 
70427
+msgstr "Kopete meddelandeklient"
 
70428
+
 
70429
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:73
 
70430
+msgctxt "Name"
 
70431
+msgid "Group"
 
70432
+msgstr "Grupp"
 
70433
+
 
70434
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:133
 
70435
+msgctxt "Comment"
 
70436
+msgid "The group where the contact resides"
 
70437
+msgstr "Gruppen där kontakten ingår"
 
70438
+
 
70439
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:191
 
70440
+msgctxt "Name"
 
70441
+msgid "Contact"
 
70442
+msgstr "Kontakt"
 
70443
+
 
70444
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:250
 
70445
+msgctxt "Comment"
 
70446
+msgid "The specified contact"
 
70447
+msgstr "Den angivna kontakten"
 
70448
+
 
70449
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:309
 
70450
+msgctxt "Name"
 
70451
+msgid "Class"
 
70452
+msgstr "Klass"
 
70453
+
 
70454
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:369
 
70455
+msgctxt "Comment"
 
70456
+msgid "The message class"
 
70457
+msgstr "Meddelandeklassen"
 
70458
+
 
70459
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:428
 
70460
+msgctxt "Name"
 
70461
+msgid "Incoming Message"
 
70462
+msgstr "Inkommande meddelande"
 
70463
+
 
70464
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:485
 
70465
+msgctxt "Comment"
 
70466
+msgid "An incoming message has been received"
 
70467
+msgstr "Ett inkommande meddelande har anlänt"
 
70468
+
 
70469
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:556
 
70470
+msgctxt "Name"
 
70471
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
70472
+msgstr "Inkommande meddelande i aktiv chatt"
 
70473
+
 
70474
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:610
 
70475
+msgctxt "Comment"
 
70476
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
70477
+msgstr "Ett inkommande meddelande i det aktiva chattfönstret har anlänt"
 
70478
+
 
70479
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:667
 
70480
+msgctxt "Name"
 
70481
+msgid "Outgoing Message"
 
70482
+msgstr "Utgående meddelande"
 
70483
+
 
70484
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:722
 
70485
+msgctxt "Comment"
 
70486
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
70487
+msgstr "Ett utgående meddelande har skickats"
 
70488
+
 
70489
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:790
 
70490
+msgctxt "Name"
 
70491
+msgid "Contact Gone Online"
 
70492
+msgstr "Användare har kopplat upp"
 
70493
+
 
70494
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:846
 
70495
+msgctxt "Comment"
 
70496
+msgid "A contact has come online"
 
70497
+msgstr "En användare har kopplat upp"
 
70498
+
 
70499
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:912
 
70500
+msgctxt "Name"
 
70501
+msgid "Offline"
 
70502
+msgstr "Nerkopplad"
 
70503
+
 
70504
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:983
 
70505
+msgctxt "Comment"
 
70506
+msgid "A contact has gone offline"
 
70507
+msgstr "En användare har kopplat ner"
 
70508
+
 
70509
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1050
 
70510
+msgctxt "Name"
 
70511
+msgid "Status Change"
 
70512
+msgstr "Statusändring"
 
70513
+
 
70514
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1116
 
70515
+msgctxt "Comment"
 
70516
+msgid "A contact's online status has changed"
 
70517
+msgstr "Uppkopplingsstatus för en användare har ändrats"
 
70518
+
 
70519
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1182
 
70520
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
70521
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
70522
+msgctxt "Name"
 
70523
+msgid "Highlight"
 
70524
+msgstr "Markera"
 
70525
+
 
70526
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1256
 
70527
+msgctxt "Comment"
 
70528
+msgid "A highlighted message has been received"
 
70529
+msgstr "Ett markerat meddelande har anlänt"
 
70530
+
 
70531
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1324
 
70532
+msgctxt "Name"
 
70533
+msgid "Low Priority Messages"
 
70534
+msgstr "Lågprioriterat meddelande"
 
70535
+
 
70536
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1379
 
70537
+msgctxt "Comment"
 
70538
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
70539
+msgstr "Ett meddelande märkt med låg prioritet har anlänt"
 
70540
+
 
70541
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1446
 
70542
+msgctxt "Name"
 
70543
+msgid "Yahoo Mail"
 
70544
+msgstr "Yahoo e-post"
 
70545
+
 
70546
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1511
 
70547
+msgctxt "Comment"
 
70548
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
70549
+msgstr "Ett nytt brev har anlänt i din Yahoo-inkorg"
 
70550
+
 
70551
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1578
 
70552
+msgctxt "Name"
 
70553
+msgid "MSN Mail"
 
70554
+msgstr "MSN e-post"
 
70555
+
 
70556
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1643
 
70557
+msgctxt "Comment"
 
70558
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
70559
+msgstr "Ett nytt brev har anlänt i din MSN-inkorg"
 
70560
+
 
70561
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1710
 
70562
+msgctxt "Name"
 
70563
+msgid "ICQ Authorization"
 
70564
+msgstr "ICQ-behörighetskontroll"
 
70565
+
 
70566
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1769
 
70567
+msgctxt "Comment"
 
70568
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
70569
+msgstr ""
 
70570
+"En ICQ-användare har tillåtit eller nekat till din begäran om "
 
70571
+"behörighetskontroll"
 
70572
+
 
70573
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1831
 
70574
+msgctxt "Name"
 
70575
+msgid "IRC Event"
 
70576
+msgstr "IRC-händelse"
 
70577
+
 
70578
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1893
 
70579
+msgctxt "Comment"
 
70580
+msgid "An IRC event has occurred"
 
70581
+msgstr "En IRC-händelse har inträffat"
 
70582
+
 
70583
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1956
 
70584
+msgctxt "Name"
 
70585
+msgid "Connection Error"
 
70586
+msgstr "Anslutningsfel"
 
70587
+
 
70588
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2022
 
70589
+msgctxt "Comment"
 
70590
+msgid "An error on connection has occurred"
 
70591
+msgstr "En fel vid anslutning har inträffat"
 
70592
+
 
70593
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2087
 
70594
+msgctxt "Name"
 
70595
+msgid "Connection Lost"
 
70596
+msgstr "Anslutning förlorad"
 
70597
+
 
70598
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2151
 
70599
+msgctxt "Comment"
 
70600
+msgid "The connection have been lost"
 
70601
+msgstr "Anslutningen har förlorats"
 
70602
+
 
70603
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2209
 
70604
+msgctxt "Name"
 
70605
+msgid "Cannot Connect"
 
70606
+msgstr "Kan inte ansluta"
 
70607
+
 
70608
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2271
 
70609
+msgctxt "Comment"
 
70610
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
70611
+msgstr "Kopete kan inte ansluta till tjänsten"
 
70612
+
 
70613
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2321
 
70614
+msgctxt "Name"
 
70615
+msgid "Network Problems"
 
70616
+msgstr "Nätverksproblem"
 
70617
+
 
70618
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2384
 
70619
+msgctxt "Comment"
 
70620
+msgid "The network is experiencing problems"
 
70621
+msgstr "Nätverket har för närvarande problem"
 
70622
+
 
70623
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2446
 
70624
+msgctxt "Name"
 
70625
+msgid "Server Internal Error"
 
70626
+msgstr "Internt fel i servern"
 
70627
+
 
70628
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2505
 
70629
+msgctxt "Comment"
 
70630
+msgid "An internal service error has occurred"
 
70631
+msgstr "Ett internt fel har inträffat i tjänsten"
 
70632
+
 
70633
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2556
 
70634
+msgctxt "Name"
 
70635
+msgid "Buzz/Nudge"
 
70636
+msgstr "Påringning/knuff"
 
70637
+
 
70638
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2614
 
70639
+msgctxt "Comment"
 
70640
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
70641
+msgstr "En kontakt har ringt eller knuffat dig."
 
70642
+
 
70643
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2675
 
70644
+msgctxt "Name"
 
70645
+msgid "Message Dropped"
 
70646
+msgstr "Meddelande kastat"
 
70647
+
 
70648
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2730
 
70649
+msgctxt "Comment"
 
70650
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
70651
+msgstr "Ett meddelande filtrerades av integritetsinsticksprogrammet"
 
70652
+
 
70653
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2788
 
70654
+msgctxt "Name"
 
70655
+msgid "ICQ Reading status"
 
70656
+msgstr "ICQ läser status"
 
70657
+
 
70658
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2843
 
70659
+msgctxt "Comment"
 
70660
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
70661
+msgstr "En ICQ-användare läser ditt statusmeddelande"
 
70662
+
 
70663
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2900
 
70664
+msgctxt "Name"
 
70665
+msgid "Service Message"
 
70666
+msgstr "Tjänstmeddelande"
 
70667
+
 
70668
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2953
 
70669
+msgctxt "Comment"
 
70670
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
70671
+msgstr "Ett tjänstmeddelande har tagits emot (t.ex. behörighetsbegäran)"
 
70672
+
 
70673
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3003
 
70674
+msgctxt "Name"
 
70675
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
70676
+msgstr "Gadu-Gadu kontaktlista"
 
70677
+
 
70678
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3048
 
70679
+msgctxt "Comment"
 
70680
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
70681
+msgstr "Kontaktlista har tagits emot, exporterats eller tagits bort"
 
70682
+
 
70683
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3094
 
70684
+msgctxt "Name"
 
70685
+msgid "Typing message"
 
70686
+msgstr "Skriver meddelande"
 
70687
+
 
70688
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3136
 
70689
+msgctxt "Comment"
 
70690
+msgid "A user is typing a message"
 
70691
+msgstr "En användare skriver ett meddelande"
 
70692
+
 
70693
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3177
 
70694
+msgctxt "Name"
 
70695
+msgid "Incoming File Transfer"
 
70696
+msgstr "Inkommande filöverföring"
 
70697
+
 
70698
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3214
 
70699
+msgctxt "Comment"
 
70700
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
 
70701
+msgstr "En inkommande filöverföringsbegäran har anlänt"
 
70702
+
 
70703
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
70704
+msgctxt "Comment"
 
70705
+msgid "Kopete Plugin"
 
70706
+msgstr "Insticksprogram för Kopete"
 
70707
+
 
70708
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
70709
+msgctxt "Comment"
 
70710
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
70711
+msgstr "Protokollinsticksprogram för Kopete"
 
70712
+
 
70713
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
70714
+msgctxt "Comment"
 
70715
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
70716
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram för Kopete"
 
70717
+
 
70718
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
70719
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
70720
+msgctxt "Name"
 
70721
+msgid "Bookmarks"
 
70722
+msgstr "Bokmärken"
 
70723
+
 
70724
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:78
 
70725
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:78
 
70726
+msgctxt "Comment"
 
70727
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
70728
+msgstr "Bokmärk automatiskt länkar i inkommande meddelande."
 
70729
+
 
70730
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
70731
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
70732
+msgctxt "Name"
 
70733
+msgid "Alias"
 
70734
+msgstr "Alias"
 
70735
+
 
70736
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:84
 
70737
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:89
 
70738
+msgctxt "Comment"
 
70739
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
70740
+msgstr "Lägger till egna alias för kommandon"
 
70741
+
 
70742
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
70743
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
70744
+msgctxt "Name"
 
70745
+msgid "Auto Replace"
 
70746
+msgstr "Ersätt automatiskt"
 
70747
+
 
70748
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:82
 
70749
+msgctxt "Comment"
 
70750
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
70751
+msgstr "Ersätt automatiskt text du kan markera"
 
70752
+
 
70753
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:88
 
70754
+msgctxt "Comment"
 
70755
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
70756
+msgstr "Ersätt automatiskt text du kan markera"
 
70757
+
 
70758
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
70759
+msgctxt "Name"
 
70760
+msgid "Contact Notes"
 
70761
+msgstr "Kontaktanteckningar"
 
70762
+
 
70763
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:86
 
70764
+msgctxt "Comment"
 
70765
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
70766
+msgstr "Lägg till personliga anteckningar om kontakter"
 
70767
+
 
70768
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:83
 
70769
+msgctxt "Comment"
 
70770
+msgid "Highlights text based on filters"
 
70771
+msgstr "Markerar text baserat på filter"
 
70772
+
 
70773
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:89
 
70774
+msgctxt "Comment"
 
70775
+msgid "Highlight messages"
 
70776
+msgstr "Markera meddelanden"
 
70777
+
 
70778
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
70779
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
70780
+msgctxt "Name"
 
70781
+msgid "History"
 
70782
+msgstr "Historik"
 
70783
+
 
70784
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:89
 
70785
+msgctxt "Comment"
 
70786
+msgid "History Plugin"
 
70787
+msgstr "Historikinsticksprogram"
 
70788
+
 
70789
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:94
 
70790
+msgctxt "Comment"
 
70791
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
70792
+msgstr "Logga alla meddelanden för att hålla ordning på samtalen"
 
70793
+
 
70794
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
70795
+msgctxt "Name"
 
70796
+msgid "KopeTeX"
 
70797
+msgstr "Kopetex"
 
70798
+
 
70799
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
70800
+msgctxt "Name"
 
70801
+msgid "KopeteTeX"
 
70802
+msgstr "KopeteTex"
 
70803
+
 
70804
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:70
 
70805
+msgctxt "Comment"
 
70806
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
70807
+msgstr "Visa Latex-formler i chattfönstret"
 
70808
+
 
70809
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
70810
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
70811
+msgctxt "Name"
 
70812
+msgid "Now Listening"
 
70813
+msgstr "Lyssnar nu"
 
70814
+
 
70815
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:82
 
70816
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:87
 
70817
+msgctxt "Comment"
 
70818
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
70819
+msgstr "Talar om för kompisar vad du lyssnar på"
 
70820
+
 
70821
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
70822
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
70823
+msgctxt "Comment"
 
70824
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
70825
+msgstr "Kryptera chattsessioner med Off-The-Record kryptering"
 
70826
+
 
70827
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:60
 
70828
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:65
 
70829
+msgctxt "Name"
 
70830
+msgid "OTR"
 
70831
+msgstr "OTR"
 
70832
+
 
70833
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
70834
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
70835
+msgctxt "Name"
 
70836
+msgid "Pipes"
 
70837
+msgstr "Skicka genom"
 
70838
+
 
70839
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:64
 
70840
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:69
 
70841
+msgctxt "Comment"
 
70842
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
70843
+msgstr "Skicka meddelanden genom ett externt program eller skript"
 
70844
+
 
70845
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
70846
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
70847
+msgctxt "Name"
 
70848
+msgid "Privacy"
 
70849
+msgstr "Integritet"
 
70850
+
 
70851
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:72
 
70852
+msgctxt "Comment"
 
70853
+msgid "Privacy Plugin"
 
70854
+msgstr "Integritetsinsticksprogram"
 
70855
+
 
70856
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:78
 
70857
+msgctxt "Comment"
 
70858
+msgid "Filters incoming messages"
 
70859
+msgstr "Filtrerar inkommande meddelanden"
 
70860
+
 
70861
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
70862
+msgctxt "Name"
 
70863
+msgid "Statistics"
 
70864
+msgstr "Statistik"
 
70865
+
 
70866
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:88
 
70867
+msgctxt "Comment"
 
70868
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
70869
+msgstr "Samla in en del användbar statistik"
 
70870
+
 
70871
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
70872
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
70873
+msgctxt "Name"
 
70874
+msgid "Text Effect"
 
70875
+msgstr "Texteffekter"
 
70876
+
 
70877
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:80
 
70878
+msgctxt "Comment"
 
70879
+msgid "Adds special effects to your text"
 
70880
+msgstr "Lägger till specialeffekter till din text"
 
70881
+
 
70882
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:86
 
70883
+msgctxt "Comment"
 
70884
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
70885
+msgstr "Lägg till trevliga effekter i dina meddelanden"
 
70886
+
 
70887
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
70888
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
70889
+msgctxt "Name"
 
70890
+msgid "Translator"
 
70891
+msgstr "Översättning"
 
70892
+
 
70893
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:88
 
70894
+msgctxt "Comment"
 
70895
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
70896
+msgstr "Översätt meddelanden från ditt modersmål till ett annat språk"
 
70897
+
 
70898
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:93
 
70899
+msgctxt "Comment"
 
70900
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
70901
+msgstr "Chatta med utländska kompisar på ditt modersmål"
 
70902
+
 
70903
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
70904
+msgctxt "Name"
 
70905
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
70906
+msgstr "Inställning av insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
 
70907
+
 
70908
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:64
 
70909
+msgctxt "Comment"
 
70910
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
70911
+msgstr "Insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
 
70912
+
 
70913
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
70914
+msgctxt "Name"
 
70915
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
70916
+msgstr "Förhandsgranskning av bilder i chatter"
 
70917
+
 
70918
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:64
 
70919
+msgctxt "Comment"
 
70920
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
70921
+msgstr "Visar en förhandsgranskning av bilder i en chatt"
 
70922
+
 
70923
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
70924
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
70925
+msgctxt "Comment"
 
70926
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
70927
+msgstr "Visa status för (delar av) din kontaktlista på en webbsida"
 
70928
+
 
70929
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:75
 
70930
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:81
 
70931
+msgctxt "Name"
 
70932
+msgid "Web Presence"
 
70933
+msgstr "Webbnärvaro"
 
70934
+
 
70935
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
70936
+msgctxt "Name"
 
70937
+msgid "Bonjour"
 
70938
+msgstr "Bonjour"
 
70939
+
 
70940
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:73
 
70941
+msgctxt "Comment"
 
70942
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
70943
+msgstr "Serverfri länk för lokal meddelandeskickning med XMPP"
 
70944
+
 
70945
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
70946
+msgctxt "Name"
 
70947
+msgid "Gadu-Gadu"
 
70948
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
70949
+
 
70950
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:90
 
70951
+msgctxt "Comment"
 
70952
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
70953
+msgstr "Gadu-Gadu: den polska direktmeddelandetjänsten"
 
70954
+
 
70955
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
70956
+msgctxt "Name"
 
70957
+msgid "GroupWise"
 
70958
+msgstr "GroupWise"
 
70959
+
 
70960
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:90
 
70961
+msgctxt "Comment"
 
70962
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
70963
+msgstr "Novell GroupWise-meddelandeklient"
 
70964
+
 
70965
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
70966
+msgctxt "Name"
 
70967
+msgid "IRC"
 
70968
+msgstr "IRC"
 
70969
+
 
70970
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:89
 
70971
+msgctxt "Comment"
 
70972
+msgid "Internet Relay Chat"
 
70973
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
70974
+
 
70975
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
70976
+msgctxt "Description"
 
70977
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
70978
+msgstr "En I/O-slav för Jabber tjänstupptäckt"
 
70979
+
 
70980
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
70981
+msgctxt "Name"
 
70982
+msgid "Jabber"
 
70983
+msgstr "Jabber"
 
70984
+
 
70985
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:90
 
70986
+msgctxt "Comment"
 
70987
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
70988
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
70989
+
 
70990
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
70991
+msgctxt "Name"
 
70992
+msgid "Meanwhile"
 
70993
+msgstr "Meanwhile"
 
70994
+
 
70995
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:85
 
70996
+msgctxt "Comment"
 
70997
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
70998
+msgstr "Kommunicera samtidigt med Meanwhile"
 
70999
+
 
71000
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
71001
+msgctxt "Name"
 
71002
+msgid "AIM"
 
71003
+msgstr "AIM"
 
71004
+
 
71005
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:90
 
71006
+msgctxt "Comment"
 
71007
+msgid "An Instant Messenger"
 
71008
+msgstr "En direktmeddelandeklient"
 
71009
+
 
71010
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
71011
+msgctxt "Name"
 
71012
+msgid "ICQ"
 
71013
+msgstr "ICQ"
 
71014
+
 
71015
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:90
 
71016
+msgctxt "Comment"
 
71017
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
71018
+msgstr "Sök och chatta med ICQ"
 
71019
+
 
71020
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
71021
+msgctxt "Name"
 
71022
+msgid "QQ"
 
71023
+msgstr "QQ"
 
71024
+
 
71025
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:77
 
71026
+msgctxt "Comment"
 
71027
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
71028
+msgstr "Ett populärt kinesiskt direktmeddelandesystem"
 
71029
+
 
71030
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
71031
+msgctxt "Name"
 
71032
+msgid "Skype"
 
71033
+msgstr "Skype"
 
71034
+
 
71035
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:70
 
71036
+msgctxt "Comment"
 
71037
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
71038
+msgstr "Protokollinsticksprogram för Skype (bara omgivning)"
 
71039
+
 
71040
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
71041
+msgctxt "Name"
 
71042
+msgid "SMS"
 
71043
+msgstr "SMS"
 
71044
+
 
71045
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:92
 
71046
+msgctxt "Comment"
 
71047
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
71048
+msgstr "Skicka SMS till mobiltelefoner"
 
71049
+
 
71050
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
71051
+msgctxt "Name"
 
71052
+msgid "Testbed"
 
71053
+msgstr "Testomgivning"
 
71054
+
 
71055
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:84
 
71056
+msgctxt "Comment"
 
71057
+msgid "Kopete test protocol"
 
71058
+msgstr "Testprotokoll för Kopete"
 
71059
+
 
71060
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
71061
+msgctxt "Name"
 
71062
+msgid "WinPopup"
 
71063
+msgstr "WinPopup"
 
71064
+
 
71065
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:88
 
71066
+msgctxt "Comment"
 
71067
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
71068
+msgstr "Skickar Windows WinPopup-meddelanden"
 
71069
+
 
71070
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
71071
+msgctxt "Name"
 
71072
+msgid "WLM Messenger"
 
71073
+msgstr "WLM Messenger"
 
71074
+
 
71075
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:72
 
71076
+msgctxt "Comment"
 
71077
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
71078
+msgstr "Insticksprogram för Windows Live Messenger"
 
71079
+
 
71080
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
71081
+msgctxt "Name"
 
71082
+msgid "Yahoo"
 
71083
+msgstr "Yahoo"
 
71084
+
 
71085
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:92
 
71086
+msgctxt "Comment"
 
71087
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
71088
+msgstr "Yahoo! Messenger-direktmeddelande och -videochatt"
 
71089
+
 
71090
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
71091
+msgctxt "Name"
 
71092
+msgid "Austria"
 
71093
+msgstr "Österrike"
 
71094
+
 
71095
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
71096
+msgctxt "Name"
 
71097
+msgid "Belarus"
 
71098
+msgstr "Vitryssland"
 
71099
+
 
71100
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
71101
+msgctxt "Name"
 
71102
+msgid "Czechia"
 
71103
+msgstr "Tjeckien"
 
71104
+
 
71105
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
71106
+msgctxt "Name"
 
71107
+msgid "Denmark"
 
71108
+msgstr "Danmark"
 
71109
+
 
71110
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
71111
+msgctxt "Name"
 
71112
+msgid "France"
 
71113
+msgstr "Frankrike"
 
71114
+
 
71115
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
71116
+msgctxt "Name"
 
71117
+msgid "Germany"
 
71118
+msgstr "Tyskland"
 
71119
+
 
71120
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
71121
+msgctxt "Name"
 
71122
+msgid "Ireland"
 
71123
+msgstr "Irland"
 
71124
+
 
71125
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
71126
+msgctxt "Name"
 
71127
+msgid "Netherlands"
 
71128
+msgstr "Nederländerna"
 
71129
+
 
71130
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
71131
+msgctxt "Name"
 
71132
+msgid "New Zealand"
 
71133
+msgstr "Nya Zeeland"
 
71134
+
 
71135
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
71136
+msgctxt "Name"
 
71137
+msgid "Norway"
 
71138
+msgstr "Norge"
 
71139
+
 
71140
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
71141
+msgctxt "Name"
 
71142
+msgid "Portugal"
 
71143
+msgstr "Portugal"
 
71144
+
 
71145
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
71146
+msgctxt "Name"
 
71147
+msgid "Slovenia"
 
71148
+msgstr "Slovenien"
 
71149
+
 
71150
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
71151
+msgctxt "Name"
 
71152
+msgid "Sweden"
 
71153
+msgstr "Sverige"
 
71154
+
 
71155
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
71156
+msgctxt "Name"
 
71157
+msgid "Switzerland"
 
71158
+msgstr "Schweiz"
 
71159
+
 
71160
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
71161
+msgctxt "Name"
 
71162
+msgid "Taiwan"
 
71163
+msgstr "Taiwan"
 
71164
+
 
71165
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
71166
+msgctxt "Name"
 
71167
+msgid "Ukraine"
 
71168
+msgstr "Ukraina"
 
71169
+
 
71170
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
71171
+msgctxt "Name"
 
71172
+msgid "United Kingdom"
 
71173
+msgstr "Storbritannien"
 
71174
+
 
71175
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
71176
+msgctxt "Name"
 
71177
+msgid "Yugoslavia"
 
71178
+msgstr "Jugoslavien"
 
71179
+
 
71180
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
71181
+msgctxt "GenericName"
 
71182
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
71183
+msgstr "Uppringningsverktyg för Internet"
 
71184
+
 
71185
+#: kppp/Kppp.desktop:69
 
71186
+msgctxt "Name"
 
71187
+msgid "KPPP"
 
71188
+msgstr "Kppp"
 
71189
+
 
71190
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
71191
+msgctxt "Name"
 
71192
+msgid "KPPPLogview"
 
71193
+msgstr "Kppp - Loggvisare"
 
71194
+
 
71195
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:69
 
71196
+msgctxt "GenericName"
 
71197
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
71198
+msgstr "Loggvisning för Internetuppringningsverktyg"
 
71199
+
 
71200
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
71201
+msgctxt "Name"
 
71202
+msgid "KRDC Plugin"
 
71203
+msgstr "Insticksprogram för KRDC"
 
71204
+
 
71205
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
71206
+msgctxt "Name"
 
71207
+msgid "Konsole"
 
71208
+msgstr "Terminal"
 
71209
+
 
71210
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:59
 
71211
+msgctxt "Comment"
 
71212
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
71213
+msgstr "Tillåter hantering av SSH- eller Telnet-sessioner via KRDC"
 
71214
+
 
71215
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
71216
+msgctxt "Comment"
 
71217
+msgid "KRDC"
 
71218
+msgstr "KRDC"
 
71219
+
 
71220
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:52 krdc/krdc.desktop:7
 
71221
+msgctxt "Name"
 
71222
+msgid "KRDC"
 
71223
+msgstr "KRDC"
 
71224
+
 
71225
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:110
 
71226
+msgctxt "Name"
 
71227
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
71228
+msgstr "Inkommande RFB-rör"
 
71229
+
 
71230
+#: krdc/krdc.desktop:63
 
71231
+msgctxt "GenericName"
 
71232
+msgid "Remote Desktop Client"
 
71233
+msgstr "Fjärranslutning till skrivbord"
 
71234
+
 
71235
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
71236
+msgctxt "Name"
 
71237
+msgid "NX"
 
71238
+msgstr "NX"
 
71239
+
 
71240
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:57
 
71241
+msgctxt "Comment"
 
71242
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
71243
+msgstr "Tillåter hantering av NX-sessioner via KRDC"
 
71244
+
 
71245
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
71246
+msgctxt "Name"
 
71247
+msgid "RDP"
 
71248
+msgstr "RDP"
 
71249
+
 
71250
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:57
 
71251
+msgctxt "Comment"
 
71252
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
71253
+msgstr "Tillåter hantering av RDP-sessioner via KRDC"
 
71254
+
 
71255
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
71256
+msgctxt "Name"
 
71257
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
71258
+msgstr "Öppna fjärrskrivbordsanslutning till den här datorn"
 
71259
+
 
71260
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
71261
+msgctxt "Name"
 
71262
+msgid "Test"
 
71263
+msgstr "Test"
 
71264
+
 
71265
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:59
 
71266
+msgctxt "Comment"
 
71267
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
71268
+msgstr "Testinsticksprogram för utveckling av KRDC"
 
71269
+
 
71270
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
71271
+msgctxt "Name"
 
71272
+msgid "VNC"
 
71273
+msgstr "VNC"
 
71274
+
 
71275
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:57
 
71276
+msgctxt "Comment"
 
71277
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
71278
+msgstr "Tillåter hantering av VNC-sessioner via KRDC"
 
71279
+
 
71280
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
71281
+msgctxt "Comment"
 
71282
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
71283
+msgstr "Qt-baserad rambuffert för Krfb."
 
71284
+
 
71285
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
 
71286
+msgctxt "Name"
 
71287
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
71288
+msgstr "Qt-rambuffert för Krfb"
 
71289
+
 
71290
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
71291
+msgctxt "Comment"
 
71292
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
71293
+msgstr "X11 XDamage/XShm-baserad rambuffert för Krfb."
 
71294
+
 
71295
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
 
71296
+msgctxt "Name"
 
71297
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
71298
+msgstr "X11-rambuffert för Krfb"
 
71299
+
 
71300
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
71301
+msgctxt "Name"
 
71302
+msgid "Desktop Sharing"
 
71303
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
 
71304
+
 
71305
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:87
 
71306
+msgctxt "Comment"
 
71307
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
71308
+msgstr "Anpassa utdelning av skrivbord"
 
71309
+
 
71310
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
71311
+msgctxt "Name"
 
71312
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
71313
+msgstr "KDE:s Internetdemon"
 
71314
+
 
71315
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:84
 
71316
+msgctxt "Comment"
 
71317
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
71318
+msgstr "Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov"
 
71319
+
 
71320
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
71321
+msgctxt "Name"
 
71322
+msgid "KInetD Module Type"
 
71323
+msgstr "Kinetd-modultyp"
 
71324
+
 
71325
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
71326
+msgctxt "Comment"
 
71327
+msgid "KInetD"
 
71328
+msgstr "Kinetd"
 
71329
+
 
71330
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:72
 
71331
+msgctxt "Name"
 
71332
+msgid "IncomingConnection"
 
71333
+msgstr "Inkommande anslutning"
 
71334
+
 
71335
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:138
 
71336
+msgctxt "Comment"
 
71337
+msgid "Received incoming connection"
 
71338
+msgstr "Tar emot inkommande anslutning"
 
71339
+
 
71340
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:206
 
71341
+msgctxt "Name"
 
71342
+msgid "ProcessFailed"
 
71343
+msgstr "Process misslyckades"
 
71344
+
 
71345
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:271
 
71346
+msgctxt "Comment"
 
71347
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
71348
+msgstr "Kunde inte anropa process för att hantera anslutning"
 
71349
+
 
71350
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
 
71351
+msgctxt "Name"
 
71352
+msgid "Krfb"
 
71353
+msgstr "Krfb"
 
71354
+
 
71355
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:74
 
71356
+msgctxt "GenericName"
 
71357
+msgid "Desktop Sharing"
 
71358
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
 
71359
+
 
71360
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
71361
+msgctxt "Comment"
 
71362
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
71363
+msgstr "Insticksprogram med rambuffert för Krfb"
 
71364
+
 
71365
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
 
71366
+msgctxt "Comment"
 
71367
+msgid "Desktop Sharing"
 
71368
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
 
71369
+
 
71370
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:73
 
71371
+msgctxt "Name"
 
71372
+msgid "User Accepts Connection"
 
71373
+msgstr "Användaren accepterar anslutning"
 
71374
+
 
71375
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:129
 
71376
+msgctxt "Comment"
 
71377
+msgid "User accepts connection"
 
71378
+msgstr "Användaren accepterar anslutning"
 
71379
+
 
71380
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:198
 
71381
+msgctxt "Name"
 
71382
+msgid "User Refuses Connection"
 
71383
+msgstr "Användaren vägrar anslutning"
 
71384
+
 
71385
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:254
 
71386
+msgctxt "Comment"
 
71387
+msgid "User refuses connection"
 
71388
+msgstr "Användaren vägrar anslutning"
 
71389
+
 
71390
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:323
 
71391
+msgctxt "Name"
 
71392
+msgid "Connection Closed"
 
71393
+msgstr "Anslutning stängd"
 
71394
+
 
71395
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:381
 
71396
+msgctxt "Comment"
 
71397
+msgid "Connection closed"
 
71398
+msgstr "Anslutning stängd"
 
71399
+
 
71400
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:455
 
71401
+msgctxt "Name"
 
71402
+msgid "Invalid Password"
 
71403
+msgstr "Ogiltigt lösenord"
 
71404
+
 
71405
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:514
 
71406
+msgctxt "Comment"
 
71407
+msgid "Invalid password"
 
71408
+msgstr "Ogiltigt lösenord"
 
71409
+
 
71410
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:591
 
71411
+msgctxt "Name"
 
71412
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
71413
+msgstr "Ogiltigt lösenord vid inbjudan"
 
71414
+
 
71415
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:647
 
71416
+msgctxt "Comment"
 
71417
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
71418
+msgstr ""
 
71419
+"Den inbjudna personen skickade ett ogiltigt lösenord. Anslutning vägrades."
 
71420
+
 
71421
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:715
 
71422
+msgctxt "Name"
 
71423
+msgid "New Connection on Hold"
 
71424
+msgstr "Ny anslutning väntar"
 
71425
+
 
71426
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:771
 
71427
+msgctxt "Comment"
 
71428
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
71429
+msgstr "Anslutning begärd, användaren måste acceptera"
 
71430
+
 
71431
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:840
 
71432
+msgctxt "Name"
 
71433
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
71434
+msgstr "Ny anslutning accepterades automatiskt"
 
71435
+
 
71436
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:896
 
71437
+msgctxt "Comment"
 
71438
+msgid "New connection automatically established"
 
71439
+msgstr "Ny anslutning automatiskt upprättad"
 
71440
+
 
71441
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:965
 
71442
+msgctxt "Name"
 
71443
+msgid "Too Many Connections"
 
71444
+msgstr "För många anslutningar"
 
71445
+
 
71446
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1021
 
71447
+msgctxt "Comment"
 
71448
+msgid "Busy, connection refused"
 
71449
+msgstr "Upptagen, anslutning vägras"
 
71450
+
 
71451
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1093
 
71452
+msgctxt "Name"
 
71453
+msgid "Unexpected Connection"
 
71454
+msgstr "Oväntad anslutning"
 
71455
+
 
71456
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1151
 
71457
+msgctxt "Comment"
 
71458
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
71459
+msgstr "Tog emot oväntad anslutning, avbryter"
 
71460
+
 
71461
+#~ msgctxt "Comment"
 
71462
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
71463
+#~ msgstr "En modul för att ställa in kataloger delade med Microsoft Windows"
 
71464
+
 
71465
+#~ msgctxt "Name"
 
71466
+#~ msgid "Samba"
 
71467
+#~ msgstr "Samba"
 
71468
+
 
71469
+#~ msgctxt "Name"
 
71470
+#~ msgid "File Sharing"
 
71471
+#~ msgstr "Filutdelning"
 
71472
+
 
71473
+#~ msgctxt "Comment"
 
71474
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
 
71475
+#~ msgstr "Aktivera eller inaktivera filutdelning"
 
71476
+
 
71477
+#~ msgctxt "Comment"
 
71478
+#~ msgid "KGet"
 
71479
+#~ msgstr "Kget"
 
71480
+
 
71481
+#~ msgctxt "Comment"
 
71482
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
71483
+#~ msgstr "Håller ordning på DNS-SD tjänster och uppdaterar kataloglistor"
 
71484
--- /dev/null
 
71485
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
71486
@@ -0,0 +1,3637 @@
 
71487
+# translation of desktop_kdegames.po to Swedish
 
71488
+# Översättning desktop_kdegames.po till Svenska
 
71489
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
71490
+#
 
71491
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
71492
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
71493
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
71494
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
71495
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
71496
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
71497
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
71498
+msgid ""
 
71499
+msgstr ""
 
71500
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
 
71501
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
71502
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 09:45+0000\n"
 
71503
+"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:21+0100\n"
 
71504
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
71505
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
71506
+"Language: sv\n"
 
71507
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
71508
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
71509
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
71510
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
71511
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
71512
+
 
71513
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
71514
+msgctxt "Name"
 
71515
+msgid "Bomber"
 
71516
+msgstr "Bomber"
 
71517
+
 
71518
+#: bomber/src/bomber.desktop:55
 
71519
+msgctxt "GenericName"
 
71520
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
71521
+msgstr "Bombspel"
 
71522
+
 
71523
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
71524
+msgctxt "Name"
 
71525
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
71526
+msgstr "Kbomber - stjärnornas krig"
 
71527
+
 
71528
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
71529
+msgctxt "Name"
 
71530
+msgid "Lava-Island"
 
71531
+msgstr "Lavaö"
 
71532
+
 
71533
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
 
71534
+msgctxt "Description"
 
71535
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
71536
+msgstr "Stoppa lavan och rädda dagen"
 
71537
+
 
71538
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
71539
+msgctxt "Name"
 
71540
+msgid "Bovo"
 
71541
+msgstr "Bovo"
 
71542
+
 
71543
+#: bovo/bovo.desktop:63
 
71544
+msgctxt "GenericName"
 
71545
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
71546
+msgstr "Fem-i-rad brädspel"
 
71547
+
 
71548
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
71549
+msgctxt "Name"
 
71550
+msgid "Gomoku"
 
71551
+msgstr "Gomoku"
 
71552
+
 
71553
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
 
71554
+msgctxt "Comment"
 
71555
+msgid "A classic Japanese theme"
 
71556
+msgstr "Ett klassiskt japanskt tema"
 
71557
+
 
71558
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
71559
+msgctxt "Name"
 
71560
+msgid "High Contrast"
 
71561
+msgstr "Hög kontrast"
 
71562
+
 
71563
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
 
71564
+msgctxt "Comment"
 
71565
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
71566
+msgstr "Ett tema med mycket kontrast"
 
71567
+
 
71568
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
71569
+msgctxt "Name"
 
71570
+msgid "Scribble"
 
71571
+msgstr "Kladd"
 
71572
+
 
71573
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
 
71574
+msgctxt "Comment"
 
71575
+msgid "A pen and paper theme"
 
71576
+msgstr "Ett penna och papper-tema"
 
71577
+
 
71578
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
71579
+msgctxt "Name"
 
71580
+msgid "Spacy"
 
71581
+msgstr "Rymd"
 
71582
+
 
71583
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
 
71584
+msgctxt "Comment"
 
71585
+msgid "A theme from outer space"
 
71586
+msgstr "Ett tema från yttre rymden"
 
71587
+
 
71588
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
71589
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
71590
+msgctxt "Name"
 
71591
+msgid "Arena"
 
71592
+msgstr "Arena"
 
71593
+
 
71594
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
 
71595
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39
 
71596
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36
 
71597
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37
 
71598
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:38
 
71599
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:40
 
71600
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:39
 
71601
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:40
 
71602
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38
 
71603
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:40
 
71604
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:40
 
71605
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:39
 
71606
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:38
 
71607
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:39
 
71608
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:40
 
71609
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37
 
71610
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37
 
71611
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:40
 
71612
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37
 
71613
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37
 
71614
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37
 
71615
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:39
 
71616
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:40
 
71617
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37
 
71618
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:39
 
71619
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37
 
71620
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:39
 
71621
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:39
 
71622
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:39
 
71623
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37
 
71624
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:38
 
71625
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36
 
71626
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36
 
71627
+msgctxt "Description"
 
71628
+msgid "Clanbomber Import"
 
71629
+msgstr "Import från Clanbomber"
 
71630
+
 
71631
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
71632
+msgctxt "Name"
 
71633
+msgid "Big Block"
 
71634
+msgstr "Stort block"
 
71635
+
 
71636
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
71637
+msgctxt "Name"
 
71638
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
71639
+msgstr "Stor Clanbomber-standard"
 
71640
+
 
71641
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
71642
+msgctxt "Name"
 
71643
+msgid "Blast Matrix"
 
71644
+msgstr "Sprängmatris"
 
71645
+
 
71646
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
71647
+msgctxt "Name"
 
71648
+msgid "Bloody Ring"
 
71649
+msgstr "Blodig ring"
 
71650
+
 
71651
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
71652
+msgctxt "Name"
 
71653
+msgid "Boiling Egg"
 
71654
+msgstr "Kokande ägg"
 
71655
+
 
71656
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
71657
+msgctxt "Name"
 
71658
+msgid "Bomb Attack"
 
71659
+msgstr "Bombattack"
 
71660
+
 
71661
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
71662
+msgctxt "Name"
 
71663
+msgid "Broken Heart"
 
71664
+msgstr "Brustet hjärta"
 
71665
+
 
71666
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
71667
+msgctxt "Name"
 
71668
+msgid "Crammed"
 
71669
+msgstr "Trängsel"
 
71670
+
 
71671
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
71672
+msgctxt "Name"
 
71673
+msgid "Death Corridor"
 
71674
+msgstr "Dödens korridor"
 
71675
+
 
71676
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
71677
+msgctxt "Name"
 
71678
+msgid "Dilemma"
 
71679
+msgstr "Dilemma"
 
71680
+
 
71681
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
71682
+msgctxt "Name"
 
71683
+msgid "Fear Circle"
 
71684
+msgstr "Fruktans cirkel"
 
71685
+
 
71686
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
71687
+msgctxt "Name"
 
71688
+msgid "Fear Circle Remix"
 
71689
+msgstr "Fruktans cirkel repris"
 
71690
+
 
71691
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
71692
+msgctxt "Name"
 
71693
+msgid "Fire Wheels"
 
71694
+msgstr "Eldhjul"
 
71695
+
 
71696
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
71697
+msgctxt "Name"
 
71698
+msgid "Football"
 
71699
+msgstr "Fotboll"
 
71700
+
 
71701
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
71702
+msgctxt "Name"
 
71703
+msgid "Four Instance"
 
71704
+msgstr "Fyra exempel"
 
71705
+
 
71706
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
71707
+msgctxt "Name"
 
71708
+msgid "Ghostbear"
 
71709
+msgstr "Spökbjörnen"
 
71710
+
 
71711
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
71712
+msgctxt "Name"
 
71713
+msgid "Hard Work"
 
71714
+msgstr "Hårt arbete"
 
71715
+
 
71716
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
71717
+msgctxt "Name"
 
71718
+msgid "Hole Run"
 
71719
+msgstr "Hållopp"
 
71720
+
 
71721
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
71722
+msgctxt "Name"
 
71723
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
71724
+msgstr "Enorm Clanbomber-standard"
 
71725
+
 
71726
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
71727
+msgctxt "Name"
 
71728
+msgid "Juicy Lucy"
 
71729
+msgstr "Saftiga Sofia"
 
71730
+
 
71731
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
71732
+msgctxt "Name"
 
71733
+msgid "Kitchen"
 
71734
+msgstr "Kök"
 
71735
+
 
71736
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
71737
+msgctxt "Name"
 
71738
+msgid "Meeting"
 
71739
+msgstr "Möte"
 
71740
+
 
71741
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
71742
+msgctxt "Name"
 
71743
+msgid "Mungo Bane"
 
71744
+msgstr "Mungo Bane"
 
71745
+
 
71746
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
71747
+msgctxt "Name"
 
71748
+msgid "Obstacle Race"
 
71749
+msgstr "Hinderbana"
 
71750
+
 
71751
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
71752
+msgctxt "Name"
 
71753
+msgid "Overkill"
 
71754
+msgstr "Överdödlighet"
 
71755
+
 
71756
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
71757
+msgctxt "Name"
 
71758
+msgid "Prison Cells"
 
71759
+msgstr "Fängelseceller"
 
71760
+
 
71761
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
71762
+msgctxt "Name"
 
71763
+msgid "Redirection"
 
71764
+msgstr "Omdirigering"
 
71765
+
 
71766
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
71767
+msgctxt "Name"
 
71768
+msgid "Sixty Nine"
 
71769
+msgstr "Sextionio"
 
71770
+
 
71771
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
71772
+msgctxt "Name"
 
71773
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
71774
+msgstr "Liten Clanbomber-standard"
 
71775
+
 
71776
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
71777
+msgctxt "Name"
 
71778
+msgid "Snake Race"
 
71779
+msgstr "Ormrace"
 
71780
+
 
71781
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
71782
+msgctxt "Name"
 
71783
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
71784
+msgstr "Mycket liten Clanbomber-standard"
 
71785
+
 
71786
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
71787
+msgctxt "Name"
 
71788
+msgid "Whole Mess"
 
71789
+msgstr "Hela röran"
 
71790
+
 
71791
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
 
71792
+msgctxt "Name"
 
71793
+msgid "The four-leaf clover"
 
71794
+msgstr "Fyrklövern"
 
71795
+
 
71796
+#: granatier/arenas/clover.desktop:30
 
71797
+msgctxt "Description"
 
71798
+msgid ""
 
71799
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
 
71800
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
 
71801
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
 
71802
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
 
71803
+"third is for love, and the fourth is for luck."
 
71804
+msgstr ""
 
71805
+"Fyrklövern är en ovanlig variant av den vanliga klövern med tre blad. Enligt "
 
71806
+"traditionen, ger en sådan tur till upphittaren, särskilt om den hittas av en "
 
71807
+"slump. Enligt legenden, representerar varje blad någonting: det första står "
 
71808
+"för hopp, det andra för tro, det tredje för kärlek och det fjärde för tur."
 
71809
+
 
71810
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
71811
+msgctxt "Name"
 
71812
+msgid "Crazy"
 
71813
+msgstr "Galen"
 
71814
+
 
71815
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:40
 
71816
+msgctxt "Description"
 
71817
+msgid "Crazy Arena"
 
71818
+msgstr "Galen arena"
 
71819
+
 
71820
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
71821
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
71822
+msgctxt "Name"
 
71823
+msgid "Granatier"
 
71824
+msgstr "Granatier"
 
71825
+
 
71826
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:39
 
71827
+msgctxt "Description"
 
71828
+msgid "Default Granatier Arena"
 
71829
+msgstr "Standardarena i Granatier"
 
71830
+
 
71831
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
71832
+msgctxt "Name"
 
71833
+msgid "Labyrinth"
 
71834
+msgstr "Labyrint"
 
71835
+
 
71836
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:48
 
71837
+msgctxt "Description"
 
71838
+msgid "Labyrinth Arena"
 
71839
+msgstr "Labyrintarena"
 
71840
+
 
71841
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
71842
+msgctxt "Name"
 
71843
+msgid "Three of Three"
 
71844
+msgstr "Tre av tre"
 
71845
+
 
71846
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:40
 
71847
+msgctxt "Description"
 
71848
+msgid "Three of Three Arena"
 
71849
+msgstr "Tre av tre-arena"
 
71850
+
 
71851
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
71852
+msgctxt "Name"
 
71853
+msgid "Player1"
 
71854
+msgstr "Spelare1"
 
71855
+
 
71856
+#: granatier/players/player1.desktop:41
 
71857
+msgctxt "Description"
 
71858
+msgid "This is Player1"
 
71859
+msgstr "Det här är första spelaren"
 
71860
+
 
71861
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
71862
+msgctxt "Name"
 
71863
+msgid "Player2"
 
71864
+msgstr "Spelare2"
 
71865
+
 
71866
+#: granatier/players/player2.desktop:41
 
71867
+msgctxt "Description"
 
71868
+msgid "This is Player2"
 
71869
+msgstr "Det här är andra spelaren"
 
71870
+
 
71871
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
71872
+msgctxt "Name"
 
71873
+msgid "Player3"
 
71874
+msgstr "Spelare3"
 
71875
+
 
71876
+#: granatier/players/player3.desktop:41
 
71877
+msgctxt "Description"
 
71878
+msgid "This is Player3"
 
71879
+msgstr "Det här är tredje spelaren"
 
71880
+
 
71881
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
71882
+msgctxt "Name"
 
71883
+msgid "Player4"
 
71884
+msgstr "Spelare4"
 
71885
+
 
71886
+#: granatier/players/player4.desktop:41
 
71887
+msgctxt "Description"
 
71888
+msgid "This is Player4"
 
71889
+msgstr "Det här är fjärde spelaren"
 
71890
+
 
71891
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
71892
+msgctxt "Name"
 
71893
+msgid "Player5"
 
71894
+msgstr "Spelare5"
 
71895
+
 
71896
+#: granatier/players/player5.desktop:41
 
71897
+msgctxt "Description"
 
71898
+msgid "This is Player5"
 
71899
+msgstr "Det här är femte spelaren"
 
71900
+
 
71901
+#: granatier/src/granatier.desktop:40
 
71902
+msgctxt "GenericName"
 
71903
+msgid "Bomberman clone"
 
71904
+msgstr "Klon av Bomberman"
 
71905
+
 
71906
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
71907
+msgctxt "Name"
 
71908
+msgid "Clanbomber"
 
71909
+msgstr "Clanbomber"
 
71910
+
 
71911
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40
 
71912
+msgctxt "Description"
 
71913
+msgid "Clanbomber Theme"
 
71914
+msgstr "Clanbomber-tema"
 
71915
+
 
71916
+#: granatier/themes/granatier.desktop:39
 
71917
+msgctxt "Description"
 
71918
+msgid "Granatier Theme"
 
71919
+msgstr "Granatier-tema"
 
71920
+
 
71921
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
71922
+msgctxt "Name"
 
71923
+msgid "Water Bomb"
 
71924
+msgstr "Vattenbomb"
 
71925
+
 
71926
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:39
 
71927
+msgctxt "Description"
 
71928
+msgid "Water Bomb Theme"
 
71929
+msgstr "Vattenbombtema"
 
71930
+
 
71931
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
71932
+msgctxt "Name"
 
71933
+msgid "Kajongg"
 
71934
+msgstr "Kajongg"
 
71935
+
 
71936
+#: kajongg/kajongg.desktop:41
 
71937
+msgctxt "Comment"
 
71938
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
71939
+msgstr "Det uråldriga kinesiska brädspelet för fyra spelare"
 
71940
+
 
71941
+#: kajongg/kajongg.desktop:73
 
71942
+msgctxt "GenericName"
 
71943
+msgid "Mah Jongg"
 
71944
+msgstr "Mah Jong"
 
71945
+
 
71946
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
71947
+msgctxt "Name"
 
71948
+msgid "Kapman"
 
71949
+msgstr "Kapman"
 
71950
+
 
71951
+#: kapman/kapman.desktop:54
 
71952
+msgctxt "GenericName"
 
71953
+msgid "Pac-Man Clone"
 
71954
+msgstr "Klon av Pac-Man"
 
71955
+
 
71956
+#: kapman/kapman.desktop:97
 
71957
+msgctxt "Comment"
 
71958
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
71959
+msgstr "Ät piller och undkom spöken"
 
71960
+
 
71961
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
71962
+msgctxt "Name"
 
71963
+msgid "Invisible"
 
71964
+msgstr "Osynlig"
 
71965
+
 
71966
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
 
71967
+msgctxt "Description"
 
71968
+msgid ""
 
71969
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
71970
+"step: the invisible maze!"
 
71971
+msgstr ""
 
71972
+"Börjar du tröttna på Kapman? Mer än 100 000 poäng över nivå 20? Nästa steg: "
 
71973
+"Den osynliga labyrinten!"
 
71974
+
 
71975
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
71976
+msgctxt "Name"
 
71977
+msgid "Matches"
 
71978
+msgstr "Tändstickor"
 
71979
+
 
71980
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
 
71981
+msgctxt "Description"
 
71982
+msgid "A matches drawn maze"
 
71983
+msgstr "En labyrint bestående av tändstickor"
 
71984
+
 
71985
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
71986
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
71987
+msgctxt "Name"
 
71988
+msgid "Mountain Adventure"
 
71989
+msgstr "Bergsäventyr"
 
71990
+
 
71991
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
 
71992
+msgctxt "Description"
 
71993
+msgid "Default"
 
71994
+msgstr "Förval"
 
71995
+
 
71996
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
71997
+msgctxt "Name"
 
71998
+msgid "Mummies Crypt"
 
71999
+msgstr "Mumiens krypta"
 
72000
+
 
72001
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
 
72002
+msgctxt "Description"
 
72003
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
72004
+msgstr "Undvik mumier till varje pris!"
 
72005
+
 
72006
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
72007
+msgctxt "Name"
 
72008
+msgid "Retro"
 
72009
+msgstr "Retro"
 
72010
+
 
72011
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
 
72012
+msgctxt "Description"
 
72013
+msgid "The old game theme revisited"
 
72014
+msgstr "Återbesök av det gamla speltemat"
 
72015
+
 
72016
+#: katomic/default_theme.desktop:4
 
72017
+msgctxt "Name"
 
72018
+msgid "KAtomic Default Theme"
 
72019
+msgstr "Katom standardtema"
 
72020
+
 
72021
+#: katomic/default_theme.desktop:35
 
72022
+msgctxt "Description"
 
72023
+msgid "KAtomic Default Theme."
 
72024
+msgstr "Katom standardtema"
 
72025
+
 
72026
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
72027
+msgctxt "Name"
 
72028
+msgid "KAtomic"
 
72029
+msgstr "Katom"
 
72030
+
 
72031
+#: katomic/katomic.desktop:74
 
72032
+msgctxt "GenericName"
 
72033
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
72034
+msgstr "Sokoban-liknande logiskt spel"
 
72035
+
 
72036
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
72037
+msgctxt "Name"
 
72038
+msgid "Original levels"
 
72039
+msgstr "Originalnivåer"
 
72040
+
 
72041
+#: katomic/levels/default_levels.dat:37
 
72042
+msgctxt "Description"
 
72043
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
72044
+msgstr "Det här är originalsamlingen av nivåer i Katom"
 
72045
+
 
72046
+#: katomic/levels/default_levels.dat:75
 
72047
+msgctxt "Name"
 
72048
+msgid "Water"
 
72049
+msgstr "Vatten"
 
72050
+
 
72051
+#: katomic/levels/default_levels.dat:138
 
72052
+msgctxt "Name"
 
72053
+msgid "Formic Acid"
 
72054
+msgstr "Myrsyra"
 
72055
+
 
72056
+#: katomic/levels/default_levels.dat:200
 
72057
+msgctxt "Name"
 
72058
+msgid "Acetic Acid"
 
72059
+msgstr "Ättiksyra"
 
72060
+
 
72061
+#: katomic/levels/default_levels.dat:266
 
72062
+msgctxt "Name"
 
72063
+msgid "trans-Butene"
 
72064
+msgstr "trans-butan"
 
72065
+
 
72066
+#: katomic/levels/default_levels.dat:331
 
72067
+msgctxt "Name"
 
72068
+msgid "cis-Butene"
 
72069
+msgstr "cis-butan"
 
72070
+
 
72071
+#: katomic/levels/default_levels.dat:395
 
72072
+msgctxt "Name"
 
72073
+msgid "Dimethyl ether"
 
72074
+msgstr "Dimetyleter"
 
72075
+
 
72076
+#: katomic/levels/default_levels.dat:457
 
72077
+msgctxt "Name"
 
72078
+msgid "Butanol"
 
72079
+msgstr "Butanol"
 
72080
+
 
72081
+#: katomic/levels/default_levels.dat:523
 
72082
+msgctxt "Name"
 
72083
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
72084
+msgstr "2-metyl-2-propanol"
 
72085
+
 
72086
+#: katomic/levels/default_levels.dat:589
 
72087
+msgctxt "Name"
 
72088
+msgid "Glycerin"
 
72089
+msgstr "Glycerin"
 
72090
+
 
72091
+#: katomic/levels/default_levels.dat:655
 
72092
+msgctxt "Name"
 
72093
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
72094
+msgstr "Polytetrafluoreten"
 
72095
+
 
72096
+#: katomic/levels/default_levels.dat:714
 
72097
+msgctxt "Name"
 
72098
+msgid "Oxalic Acid"
 
72099
+msgstr "Oxalsyra"
 
72100
+
 
72101
+#: katomic/levels/default_levels.dat:777
 
72102
+msgctxt "Name"
 
72103
+msgid "Methane"
 
72104
+msgstr "Metan"
 
72105
+
 
72106
+#: katomic/levels/default_levels.dat:840
 
72107
+msgctxt "Name"
 
72108
+msgid "Formaldehyde"
 
72109
+msgstr "Formaldehyd"
 
72110
+
 
72111
+#: katomic/levels/default_levels.dat:902
 
72112
+msgctxt "Name"
 
72113
+msgid "Crystal 1"
 
72114
+msgstr "Kristall 1"
 
72115
+
 
72116
+#: katomic/levels/default_levels.dat:970
 
72117
+msgctxt "Name"
 
72118
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
72119
+msgstr "Attiksyraetylester"
 
72120
+
 
72121
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1033
 
72122
+msgctxt "Name"
 
72123
+msgid "Ammonia"
 
72124
+msgstr "Ammoniak"
 
72125
+
 
72126
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1094
 
72127
+msgctxt "Name"
 
72128
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
72129
+msgstr "3-metylpentan"
 
72130
+
 
72131
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1158
 
72132
+msgctxt "Name"
 
72133
+msgid "Propanal"
 
72134
+msgstr "Propanal"
 
72135
+
 
72136
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1221
 
72137
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2745
 
72138
+msgctxt "Name"
 
72139
+msgid "Propyne"
 
72140
+msgstr "Propyn"
 
72141
+
 
72142
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1285
 
72143
+msgctxt "Name"
 
72144
+msgid "Furanal"
 
72145
+msgstr "Furanal"
 
72146
+
 
72147
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1354
 
72148
+msgctxt "Name"
 
72149
+msgid "Pyran"
 
72150
+msgstr "Pyran"
 
72151
+
 
72152
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1422
 
72153
+msgctxt "Name"
 
72154
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
72155
+msgstr "Cyklopentan"
 
72156
+
 
72157
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1490
 
72158
+msgctxt "Name"
 
72159
+msgid "Methanol"
 
72160
+msgstr "Metanol"
 
72161
+
 
72162
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1554
 
72163
+msgctxt "Name"
 
72164
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
72165
+msgstr "Nitroglycerin"
 
72166
+
 
72167
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1632
 
72168
+msgctxt "Name"
 
72169
+msgid "Ethane"
 
72170
+msgstr "Etan"
 
72171
+
 
72172
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1699
 
72173
+msgctxt "Name"
 
72174
+msgid "Crystal 2"
 
72175
+msgstr "Kristall 2"
 
72176
+
 
72177
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1768
 
72178
+msgctxt "Name"
 
72179
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
72180
+msgstr "Etylglykol"
 
72181
+
 
72182
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1832
 
72183
+msgctxt "Name"
 
72184
+msgid "L-Alanine"
 
72185
+msgstr "L-Alanin"
 
72186
+
 
72187
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1901
 
72188
+msgctxt "Name"
 
72189
+msgid "Cyanoguanidine"
 
72190
+msgstr "Cyanoguanidin"
 
72191
+
 
72192
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1968
 
72193
+msgctxt "Name"
 
72194
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
72195
+msgstr "Blåsyra"
 
72196
+
 
72197
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2027
 
72198
+msgctxt "Name"
 
72199
+msgid "Anthracene"
 
72200
+msgstr "Antracen"
 
72201
+
 
72202
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2103
 
72203
+msgctxt "Name"
 
72204
+msgid "Thiazole"
 
72205
+msgstr "Tiazol"
 
72206
+
 
72207
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2170
 
72208
+msgctxt "Name"
 
72209
+msgid "Saccharin"
 
72210
+msgstr "Sackarin"
 
72211
+
 
72212
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2246
 
72213
+msgctxt "Name"
 
72214
+msgid "Ethylene"
 
72215
+msgstr "Etylen"
 
72216
+
 
72217
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2309
 
72218
+msgctxt "Name"
 
72219
+msgid "Styrene"
 
72220
+msgstr "Styren"
 
72221
+
 
72222
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2383
 
72223
+msgctxt "Name"
 
72224
+msgid "Melamine"
 
72225
+msgstr "Melamin"
 
72226
+
 
72227
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2454
 
72228
+msgctxt "Name"
 
72229
+msgid "Cyclobutane"
 
72230
+msgstr "Cyklobutan"
 
72231
+
 
72232
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2516
 
72233
+msgctxt "Name"
 
72234
+msgid "Nicotine"
 
72235
+msgstr "Nikotin"
 
72236
+
 
72237
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2596
 
72238
+msgctxt "Name"
 
72239
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
72240
+msgstr "Acetylsalicylsyra"
 
72241
+
 
72242
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2675
 
72243
+msgctxt "Name"
 
72244
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
72245
+msgstr "Meta-2-nitrobensen"
 
72246
+
 
72247
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2811
 
72248
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5362
 
72249
+msgctxt "Name"
 
72250
+msgid "Malonic Acid"
 
72251
+msgstr "Malonsyra"
 
72252
+
 
72253
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2877
 
72254
+msgctxt "Name"
 
72255
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
72256
+msgstr "2,2-Dimetylpropan"
 
72257
+
 
72258
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2946
 
72259
+msgctxt "Name"
 
72260
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
72261
+msgstr "Etylbensen"
 
72262
+
 
72263
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3019
 
72264
+msgctxt "Name"
 
72265
+msgid "Propene"
 
72266
+msgstr "Propen"
 
72267
+
 
72268
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3083
 
72269
+msgctxt "Name"
 
72270
+msgid "L-Asparagine"
 
72271
+msgstr "L-Asparagin"
 
72272
+
 
72273
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3156
 
72274
+msgctxt "Name"
 
72275
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
72276
+msgstr "Cyklooktatetraen"
 
72277
+
 
72278
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3221
 
72279
+msgctxt "Name"
 
72280
+msgid "Vanillin"
 
72281
+msgstr "Vanillin"
 
72282
+
 
72283
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3299
 
72284
+msgctxt "Name"
 
72285
+msgid "Crystal 3"
 
72286
+msgstr "Kristall 3"
 
72287
+
 
72288
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3366
 
72289
+msgctxt "Name"
 
72290
+msgid "Uric Acid"
 
72291
+msgstr "Urinsyra"
 
72292
+
 
72293
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3441
 
72294
+msgctxt "Name"
 
72295
+msgid "Thymine"
 
72296
+msgstr "Tymin"
 
72297
+
 
72298
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3514
 
72299
+msgctxt "Name"
 
72300
+msgid "Aniline"
 
72301
+msgstr "Anilin"
 
72302
+
 
72303
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3588
 
72304
+msgctxt "Name"
 
72305
+msgid "Chloroform"
 
72306
+msgstr "Kloroform"
 
72307
+
 
72308
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3650
 
72309
+msgctxt "Name"
 
72310
+msgid "Carbonic acid"
 
72311
+msgstr "Kolsyra"
 
72312
+
 
72313
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3713
 
72314
+msgctxt "Name"
 
72315
+msgid "Crystal 4"
 
72316
+msgstr "Kristall 4"
 
72317
+
 
72318
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3789
 
72319
+msgctxt "Name"
 
72320
+msgid "Ethanol"
 
72321
+msgstr "Etanol"
 
72322
+
 
72323
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3852
 
72324
+msgctxt "Name"
 
72325
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
72326
+msgstr "Akrylnitril"
 
72327
+
 
72328
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3915
 
72329
+msgctxt "Name"
 
72330
+msgid "Furan"
 
72331
+msgstr "Furan"
 
72332
+
 
72333
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3982
 
72334
+msgctxt "Name"
 
72335
+msgid "l-Lactic acid"
 
72336
+msgstr "Mjölksyra"
 
72337
+
 
72338
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4048
 
72339
+msgctxt "Name"
 
72340
+msgid "Maleic Acid"
 
72341
+msgstr "Maleinsyra"
 
72342
+
 
72343
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4117
 
72344
+msgctxt "Name"
 
72345
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
72346
+msgstr "meso-vinsyra"
 
72347
+
 
72348
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4186
 
72349
+msgctxt "Name"
 
72350
+msgid "Crystal 5"
 
72351
+msgstr "Kristall 5"
 
72352
+
 
72353
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4262
 
72354
+msgctxt "Name"
 
72355
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
72356
+msgstr "Myrsyraetylester"
 
72357
+
 
72358
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4328
 
72359
+msgctxt "Name"
 
72360
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
72361
+msgstr "1,4-Cyklohexadien"
 
72362
+
 
72363
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4391
 
72364
+msgctxt "Name"
 
72365
+msgid "Squaric acid"
 
72366
+msgstr "3,4-dihydroxi-3-cyklobuten-1,2-dion"
 
72367
+
 
72368
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4458
 
72369
+msgctxt "Name"
 
72370
+msgid "Ascorbic acid"
 
72371
+msgstr "Askorbinsyra"
 
72372
+
 
72373
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4533
 
72374
+msgctxt "Name"
 
72375
+msgid "Isopropanol"
 
72376
+msgstr "Isopropanol"
 
72377
+
 
72378
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4596
 
72379
+msgctxt "Name"
 
72380
+msgid "Phosgene"
 
72381
+msgstr "Fosgen"
 
72382
+
 
72383
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4655
 
72384
+msgctxt "Name"
 
72385
+msgid "Thiophene"
 
72386
+msgstr "Tiofen"
 
72387
+
 
72388
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4720
 
72389
+msgctxt "Name"
 
72390
+msgid "Urea"
 
72391
+msgstr "Urea"
 
72392
+
 
72393
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4785
 
72394
+msgctxt "Name"
 
72395
+msgid "Pyruvic Acid"
 
72396
+msgstr "Pyrodruvsyra"
 
72397
+
 
72398
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4851
 
72399
+msgctxt "Name"
 
72400
+msgid "Ethylene oxide"
 
72401
+msgstr "Etylenoxid"
 
72402
+
 
72403
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4915
 
72404
+msgctxt "Name"
 
72405
+msgid "Phosphoric Acid"
 
72406
+msgstr "Fosforsyra"
 
72407
+
 
72408
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4979
 
72409
+msgctxt "Name"
 
72410
+msgid "Diacetyl"
 
72411
+msgstr "Diacetyl"
 
72412
+
 
72413
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5045
 
72414
+msgctxt "Name"
 
72415
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
72416
+msgstr "trans-dikloreten"
 
72417
+
 
72418
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5106
 
72419
+msgctxt "Name"
 
72420
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
72421
+msgstr "Allylisothiocyanat"
 
72422
+
 
72423
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5169
 
72424
+msgctxt "Name"
 
72425
+msgid "Diketene"
 
72426
+msgstr "Diketen"
 
72427
+
 
72428
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5236
 
72429
+msgctxt "Name"
 
72430
+msgid "Ethanal"
 
72431
+msgstr "Acetaldehyd"
 
72432
+
 
72433
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5298
 
72434
+msgctxt "Name"
 
72435
+msgid "Acroleine"
 
72436
+msgstr "Akrolein"
 
72437
+
 
72438
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5428
 
72439
+msgctxt "Name"
 
72440
+msgid "Uracil"
 
72441
+msgstr "Uracil"
 
72442
+
 
72443
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5499
 
72444
+msgctxt "Name"
 
72445
+msgid "Caffeine"
 
72446
+msgstr "Koffein"
 
72447
+
 
72448
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5582
 
72449
+msgctxt "Name"
 
72450
+msgid "Acetone"
 
72451
+msgstr "Aceton"
 
72452
+
 
72453
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
72454
+msgctxt "Name"
 
72455
+msgid "Naval Battle"
 
72456
+msgstr "Sänka fartyg"
 
72457
+
 
72458
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:38
 
72459
+msgctxt "GenericName"
 
72460
+msgid "Ship Sinking Game"
 
72461
+msgstr "Sänka fartygsspel"
 
72462
+
 
72463
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
72464
+msgctxt "Description"
 
72465
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
 
72466
+msgstr "Ett protokoll för spelet Sänka fartyg"
 
72467
+
 
72468
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
72469
+msgctxt "GenericName"
 
72470
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
72471
+msgstr "Svart låda logiskt spel"
 
72472
+
 
72473
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
 
72474
+msgctxt "Name"
 
72475
+msgid "KBlackBox"
 
72476
+msgstr "Kblackbox"
 
72477
+
 
72478
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
72479
+msgctxt "Name"
 
72480
+msgid "KBlocks"
 
72481
+msgstr "Kblock"
 
72482
+
 
72483
+#: kblocks/kblocks.desktop:55
 
72484
+msgctxt "GenericName"
 
72485
+msgid "Falling Blocks Game"
 
72486
+msgstr "Spel med fallande block"
 
72487
+
 
72488
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
72489
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
72490
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
72491
+msgctxt "Name"
 
72492
+msgid "Egyptian"
 
72493
+msgstr "Egyptisk"
 
72494
+
 
72495
+#: kblocks/themes/default.desktop:47
 
72496
+msgctxt "Description"
 
72497
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
72498
+msgstr "Kblock, egyptisk stil."
 
72499
+
 
72500
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
72501
+msgctxt "Name"
 
72502
+msgid "oxygen"
 
72503
+msgstr "oxygen"
 
72504
+
 
72505
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:41
 
72506
+msgctxt "Description"
 
72507
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
72508
+msgstr "Oxygen-tema för Kblock i KDE 4"
 
72509
+
 
72510
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
72511
+msgctxt "Name"
 
72512
+msgid "KBounce"
 
72513
+msgstr "Kbounce"
 
72514
+
 
72515
+#: kbounce/kbounce.desktop:75
 
72516
+msgctxt "GenericName"
 
72517
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
72518
+msgstr "Studsande bollar"
 
72519
+
 
72520
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
72521
+msgctxt "Name"
 
72522
+msgid "Egyptian Bounce"
 
72523
+msgstr "Egyptisk Bounce"
 
72524
+
 
72525
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
 
72526
+msgctxt "Description"
 
72527
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
72528
+msgstr "Kbounce, egyptisk stil."
 
72529
+
 
72530
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
72531
+msgctxt "Name"
 
72532
+msgid "Strange Geometry"
 
72533
+msgstr "Underlig geometri"
 
72534
+
 
72535
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
 
72536
+msgctxt "Description"
 
72537
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
72538
+msgstr "Ett enkelt tema med hög kontrast för de som gillar det rena."
 
72539
+
 
72540
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
72541
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
72542
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
72543
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
72544
+msgctxt "Name"
 
72545
+msgid "Oxygen"
 
72546
+msgstr "Oxygen"
 
72547
+
 
72548
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
72549
+msgctxt "Name"
 
72550
+msgid "Roads"
 
72551
+msgstr "Vägar"
 
72552
+
 
72553
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
 
72554
+msgctxt "Description"
 
72555
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
72556
+msgstr "Vägar, koner och hjul."
 
72557
+
 
72558
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
72559
+msgctxt "Name"
 
72560
+msgid "The Beach"
 
72561
+msgstr "Stranden"
 
72562
+
 
72563
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
72564
+msgctxt "Name"
 
72565
+msgid "KBreakOut"
 
72566
+msgstr "Utbrytning"
 
72567
+
 
72568
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
 
72569
+msgctxt "GenericName"
 
72570
+msgid "Breakout-like Game"
 
72571
+msgstr "Spel som liknar Breakout"
 
72572
+
 
72573
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
72574
+msgctxt "Name"
 
72575
+msgid "Alien Breakout"
 
72576
+msgstr "Utomjordisk utbrytning"
 
72577
+
 
72578
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36
 
72579
+msgctxt "Description"
 
72580
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
72581
+msgstr "Bryt dig ut innan utomjordingarna gör det."
 
72582
+
 
72583
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
72584
+msgctxt "Name"
 
72585
+msgid "Crystal clear"
 
72586
+msgstr "Kristallklar"
 
72587
+
 
72588
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
 
72589
+msgctxt "Description"
 
72590
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
72591
+msgstr "Kristall-liknande tema för Utbrytning i KDE 4"
 
72592
+
 
72593
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
72594
+msgctxt "Name"
 
72595
+msgid "Egyptian Breakout"
 
72596
+msgstr "Egyptisk utbrytning"
 
72597
+
 
72598
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
 
72599
+msgctxt "Description"
 
72600
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
72601
+msgstr "Utbrytningstema med egyptisk stil"
 
72602
+
 
72603
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
72604
+msgctxt "Name"
 
72605
+msgid "IceWorld"
 
72606
+msgstr "Isvärld"
 
72607
+
 
72608
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
 
72609
+msgctxt "Description"
 
72610
+msgid "Ice chilled theme"
 
72611
+msgstr "Iskallt tema"
 
72612
+
 
72613
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
72614
+msgctxt "Name"
 
72615
+msgid "Simple"
 
72616
+msgstr "Enkel"
 
72617
+
 
72618
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
 
72619
+msgctxt "Description"
 
72620
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
72621
+msgstr "Enkelt tema för Utbrytning"
 
72622
+
 
72623
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
72624
+msgctxt "Name"
 
72625
+msgid "WEB 2.0"
 
72626
+msgstr "Webb 2.0"
 
72627
+
 
72628
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
 
72629
+msgctxt "Description"
 
72630
+msgid ""
 
72631
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
72632
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
72633
+msgstr ""
 
72634
+"Temat Webb 2.0 förevisar grafiska element som påminner om de som används i "
 
72635
+"den populära rörelsen webb 2.0, som just nu tar interwebben med storm."
 
72636
+
 
72637
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
72638
+msgctxt "Name"
 
72639
+msgid "KDiamond"
 
72640
+msgstr "Kdiamant"
 
72641
+
 
72642
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
 
72643
+msgctxt "GenericName"
 
72644
+msgid "Three-in-a-row game"
 
72645
+msgstr "Tre-i-rad spel"
 
72646
+
 
72647
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
72648
+msgctxt "Comment"
 
72649
+msgid "KDiamond Game"
 
72650
+msgstr "Spelet Kdiamant"
 
72651
+
 
72652
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:37
 
72653
+msgctxt "Name"
 
72654
+msgid "Game"
 
72655
+msgstr "Spel"
 
72656
+
 
72657
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:89
 
72658
+msgctxt "Comment"
 
72659
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
72660
+msgstr "Ljud som hörs under spelet"
 
72661
+
 
72662
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
 
72663
+msgctxt "Name"
 
72664
+msgid "Diamonds removed"
 
72665
+msgstr "Diamanter togs bort"
 
72666
+
 
72667
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
 
72668
+msgctxt "Comment"
 
72669
+msgid "Diamonds were removed."
 
72670
+msgstr "Diamanter togs bort."
 
72671
+
 
72672
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
 
72673
+msgctxt "Name"
 
72674
+msgid "Diamonds moving"
 
72675
+msgstr "Diamanter rör sig"
 
72676
+
 
72677
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
 
72678
+msgctxt "Comment"
 
72679
+msgid "Diamonds are moving."
 
72680
+msgstr "Diamanter rör sig."
 
72681
+
 
72682
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:196
 
72683
+msgctxt "Name"
 
72684
+msgid "Game over"
 
72685
+msgstr "Spelet slut"
 
72686
+
 
72687
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:247
 
72688
+msgctxt "Comment"
 
72689
+msgid "Time is up."
 
72690
+msgstr "Tiden är slut."
 
72691
+
 
72692
+#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36
 
72693
+msgctxt "Description"
 
72694
+msgid "Egyptian style theme."
 
72695
+msgstr "Tema med egyptisk stil."
 
72696
+
 
72697
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
72698
+msgctxt "Name"
 
72699
+msgid "Diamonds"
 
72700
+msgstr "Diamanter"
 
72701
+
 
72702
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43
 
72703
+msgctxt "Description"
 
72704
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
72705
+msgstr "Ett tema baserat på diamanter som ser äkta ut."
 
72706
+
 
72707
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
72708
+msgctxt "Name"
 
72709
+msgid "Funny Zoo"
 
72710
+msgstr "Rolig djurpark"
 
72711
+
 
72712
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
 
72713
+msgctxt "Description"
 
72714
+msgid ""
 
72715
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
72716
+"out for those hard to find frogs."
 
72717
+msgstr ""
 
72718
+"Det är en kul tid i djungeln! Hjälp djuren hitta sina familjer, och håll "
 
72719
+"utkik efter de där svårfunna grodorna."
 
72720
+
 
72721
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
72722
+msgctxt "Name"
 
72723
+msgid "Black and Red"
 
72724
+msgstr "Svart och röd"
 
72725
+
 
72726
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
72727
+msgctxt "Name"
 
72728
+msgid "True Reflection"
 
72729
+msgstr "Sann reflektion"
 
72730
+
 
72731
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
72732
+msgctxt "Name"
 
72733
+msgid "Yellow and Red"
 
72734
+msgstr "Gul och röd"
 
72735
+
 
72736
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
72737
+msgctxt "Name"
 
72738
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
72739
+msgstr "Gul och röd reflektion"
 
72740
+
 
72741
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
72742
+msgctxt "Name"
 
72743
+msgid "KFourInLine"
 
72744
+msgstr "Fyra i rad"
 
72745
+
 
72746
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
 
72747
+msgctxt "GenericName"
 
72748
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
72749
+msgstr "Fyra-i-rad brädspel"
 
72750
+
 
72751
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
72752
+msgctxt "Name"
 
72753
+msgid "KGoldrunner"
 
72754
+msgstr "Kgoldrunner"
 
72755
+
 
72756
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
 
72757
+msgctxt "GenericName"
 
72758
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
72759
+msgstr "Leta guld, undvik fiender och lös problem"
 
72760
+
 
72761
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
 
72762
+msgctxt "Comment"
 
72763
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
72764
+msgstr "Ett spel med action och problemlösning"
 
72765
+
 
72766
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
72767
+msgctxt "Name"
 
72768
+msgid "Black on White"
 
72769
+msgstr "Svartvitt"
 
72770
+
 
72771
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
 
72772
+msgctxt "Description"
 
72773
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
72774
+msgstr "Ett enfärgat svartvitt tema för Kgoldrunner"
 
72775
+
 
72776
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
72777
+msgctxt "Name"
 
72778
+msgid "KGoldRunner Default"
 
72779
+msgstr "Standard Kgoldrunner"
 
72780
+
 
72781
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
 
72782
+msgctxt "Description"
 
72783
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
72784
+msgstr "Ett lätt och rent tema för KDE4"
 
72785
+
 
72786
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
72787
+msgctxt "Name"
 
72788
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
72789
+msgstr "Den egyptiska skatten"
 
72790
+
 
72791
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
 
72792
+msgctxt "Description"
 
72793
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
72794
+msgstr "Hjälp Matt Goldrunner undkomma fällorna i det forntida Egypten."
 
72795
+
 
72796
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
72797
+msgctxt "Name"
 
72798
+msgid "Geek City"
 
72799
+msgstr "Nördstaden"
 
72800
+
 
72801
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
 
72802
+msgctxt "Description"
 
72803
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
72804
+msgstr "Hjälten är fångad i en dator"
 
72805
+
 
72806
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
72807
+msgctxt "Name"
 
72808
+msgid "Nostalgia Blues"
 
72809
+msgstr "Nostalgi-blues"
 
72810
+
 
72811
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
 
72812
+msgctxt "Description"
 
72813
+msgid ""
 
72814
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
72815
+msgstr ""
 
72816
+"Ett tema för Kgoldrunner som återskapar 8-bitarsutseendet... Nu i blått."
 
72817
+
 
72818
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
72819
+msgctxt "Name"
 
72820
+msgid "Nostalgia"
 
72821
+msgstr "Nostalgi"
 
72822
+
 
72823
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
 
72824
+msgctxt "Description"
 
72825
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
72826
+msgstr "Ett skalbart tema för Kgoldrunner som återskapar 8-bitarsutseendet..."
 
72827
+
 
72828
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
72829
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
72830
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
72831
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
72832
+msgctxt "Name"
 
72833
+msgid "Default"
 
72834
+msgstr "Förval"
 
72835
+
 
72836
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
 
72837
+msgctxt "Description"
 
72838
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
72839
+msgstr "Standardtema för Kigo i KDE 4"
 
72840
+
 
72841
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
72842
+msgctxt "Name"
 
72843
+msgid "Kigo"
 
72844
+msgstr "Kigo"
 
72845
+
 
72846
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:49
 
72847
+msgctxt "GenericName"
 
72848
+msgid "Go Board Game"
 
72849
+msgstr "Brädspelet Go"
 
72850
+
 
72851
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
72852
+msgctxt "Name"
 
72853
+msgid "Killbots"
 
72854
+msgstr "Killbots"
 
72855
+
 
72856
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
72857
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
 
72858
+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
72859
+msgctxt "Name"
 
72860
+msgid "Classic"
 
72861
+msgstr "Klassiskt"
 
72862
+
 
72863
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
 
72864
+msgctxt "Description"
 
72865
+msgid ""
 
72866
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
72867
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
72868
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
72869
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
72870
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
72871
+msgstr ""
 
72872
+"<qt><p>Regeluppsättningen som användes i den ursprungliga "
 
72873
+"kommandoradversionen i BSD av <tt>robots</tt>. Ingenting speciellt, bara de "
 
72874
+"grundläggande spelelementen: Inga snabbotar, ingen säker teleportering, "
 
72875
+"inget knuffande av skrothögar, och ett enormt rutnät.</p><p>På grund av dess "
 
72876
+"stora bredd, rekommenderas du att använda ett tema med smalare rutor för att "
 
72877
+"det ska få plats bättre på skärmen.</p></qt>"
 
72878
+
 
72879
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
72880
+msgctxt "Name"
 
72881
+msgid "Daleks"
 
72882
+msgstr "Dalek"
 
72883
+
 
72884
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
 
72885
+msgctxt "Description"
 
72886
+msgid ""
 
72887
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
72888
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
72889
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
72890
+"disabled.</p></qt>"
 
72891
+msgstr ""
 
72892
+"<qt><p>En approximation av reglerna som används i Daleks, ett robotliknande "
 
72893
+"spel för tidiga datorer från Apple.</p><p>Hjälten tilldelas en energienhet "
 
72894
+"varje omgång, som kan användas att driva den soniska skruvmejseln. Alla "
 
72895
+"övriga specialfunktioner är avstängda.</p></qt>"
 
72896
+
 
72897
+#: killbots/rulesets/default.desktop:50
 
72898
+msgctxt "Description"
 
72899
+msgid ""
 
72900
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
72901
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
72902
+msgstr ""
 
72903
+"<qt><p>Killbots standardspeltyp.</p><p>Inkluderar ett medelstort rutnät, "
 
72904
+"säker teleportering, snabba fiender och knuffbara skrothögar.</p></qt>"
 
72905
+
 
72906
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
72907
+msgctxt "Name"
 
72908
+msgid "Easy"
 
72909
+msgstr "Lätt"
 
72910
+
 
72911
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
 
72912
+msgctxt "Description"
 
72913
+msgid ""
 
72914
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
72915
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
72916
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
72917
+msgstr ""
 
72918
+"<qt><p>En enklare version av \"Killbots\" speltyp.</p><p>Inkluderar ett "
 
72919
+"större spelrutnät förberett med skrothögar, en undanstoppad energimängd vid "
 
72920
+"start och ett ökande energitak.</p></qt>"
 
72921
+
 
72922
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
72923
+msgctxt "Name"
 
72924
+msgid "Energy Crisis"
 
72925
+msgstr "Energikris"
 
72926
+
 
72927
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39
 
72928
+msgctxt "Description"
 
72929
+msgid ""
 
72930
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
72931
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
72932
+"run out?"
 
72933
+msgstr ""
 
72934
+"Spelaren börjar med 30 energienheter och kan inte förtjäna mer. Hur många "
 
72935
+"omgångar kan du överleva och hur många poäng kan du samla in innan energin "
 
72936
+"och turen tar slut?"
 
72937
+
 
72938
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
 
72939
+msgctxt "Description"
 
72940
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
72941
+msgstr "Ett tema för de som saknar terminalversionen"
 
72942
+
 
72943
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
 
72944
+msgctxt "Description"
 
72945
+msgid ""
 
72946
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
72947
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
72948
+msgstr ""
 
72949
+"<qt><p>Indiana Tomtar strider mot spöken och fladdermöss på en dimmig "
 
72950
+"bergssida.</p><p>Figurer av Nicu Buculei. Bakgrund av Eugene Trounev.</p></"
 
72951
+"qt>"
 
72952
+
 
72953
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
72954
+msgctxt "Name"
 
72955
+msgid "Mummy Madness"
 
72956
+msgstr "Mumiegalenskap"
 
72957
+
 
72958
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
 
72959
+msgctxt "Description"
 
72960
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
72961
+msgstr "Tema i egyptisk stil med galna mumier."
 
72962
+
 
72963
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
72964
+msgctxt "Name"
 
72965
+msgid "Robot Kill"
 
72966
+msgstr "Robotdöd"
 
72967
+
 
72968
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
 
72969
+msgctxt "Description"
 
72970
+msgid "The default Killbots theme."
 
72971
+msgstr "Killbots standardtema"
 
72972
+
 
72973
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
72974
+msgctxt "Name"
 
72975
+msgid "Kiriki"
 
72976
+msgstr "Kiriki"
 
72977
+
 
72978
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
 
72979
+msgctxt "GenericName"
 
72980
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
72981
+msgstr "Yatzy-liknande tärningsspel"
 
72982
+
 
72983
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
72984
+msgctxt "Name"
 
72985
+msgid "KJumpingCube"
 
72986
+msgstr "Kjumpingcube"
 
72987
+
 
72988
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
 
72989
+msgctxt "GenericName"
 
72990
+msgid "Territory Capture Game"
 
72991
+msgstr "Terrängerövring"
 
72992
+
 
72993
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
72994
+msgctxt "Name"
 
72995
+msgid "KJumpingCube Default"
 
72996
+msgstr "Kjumpingcube förval"
 
72997
+
 
72998
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
 
72999
+msgctxt "Description"
 
73000
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
73001
+msgstr "En enkel uppsättning kuber för KDE4"
 
73002
+
 
73003
+#: klickety/klickety.desktop:2
 
73004
+msgctxt "Name"
 
73005
+msgid "Klickety"
 
73006
+msgstr "Klickety"
 
73007
+
 
73008
+#: klickety/klickety.desktop:33 klickety/ksame.desktop:72
 
73009
+msgctxt "GenericName"
 
73010
+msgid "Board Game"
 
73011
+msgstr "Brädspel"
 
73012
+
 
73013
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
 
73014
+msgctxt "Comment"
 
73015
+msgid "Board Game"
 
73016
+msgstr "Brädspel"
 
73017
+
 
73018
+#: klickety/klickety.notifyrc:135
 
73019
+msgctxt "Name"
 
73020
+msgid "Pieces removed"
 
73021
+msgstr "Bitar borttagna"
 
73022
+
 
73023
+#: klickety/klickety.notifyrc:163
 
73024
+msgctxt "Comment"
 
73025
+msgid "Pieces were removed."
 
73026
+msgstr "Bitar togs bort."
 
73027
+
 
73028
+#: klickety/ksame.desktop:2
 
73029
+msgctxt "Name"
 
73030
+msgid "SameGame"
 
73031
+msgstr "Samegame"
 
73032
+
 
73033
+#: klickety/themes/default.desktop:58
 
73034
+msgctxt "Description"
 
73035
+msgid "Klickety Classic Theme"
 
73036
+msgstr "Klickety klassiskt tema"
 
73037
+
 
73038
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
 
73039
+msgctxt "Name"
 
73040
+msgid "KSame"
 
73041
+msgstr "Ksame"
 
73042
+
 
73043
+#: klickety/themes/ksame.desktop:31
 
73044
+msgctxt "Description"
 
73045
+msgid "Klickety KSame Theme"
 
73046
+msgstr "Klickety Ksame tema"
 
73047
+
 
73048
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
 
73049
+msgctxt "Name"
 
73050
+msgid "KSame Old"
 
73051
+msgstr "Gammalt Ksame"
 
73052
+
 
73053
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:30
 
73054
+msgctxt "Description"
 
73055
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
 
73056
+msgstr "Klickety gammalt Ksame tema"
 
73057
+
 
73058
+#: klines/klines.desktop:7
 
73059
+msgctxt "GenericName"
 
73060
+msgid "Tactical Game"
 
73061
+msgstr "Taktikspel"
 
73062
+
 
73063
+#: klines/klines.desktop:75
 
73064
+msgctxt "Name"
 
73065
+msgid "Kolor Lines"
 
73066
+msgstr "Färglinjer"
 
73067
+
 
73068
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
73069
+msgctxt "Name"
 
73070
+msgid "Crystal"
 
73071
+msgstr "Crystal"
 
73072
+
 
73073
+#: klines/themes/egyptian.desktop:48
 
73074
+msgctxt "Description"
 
73075
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
73076
+msgstr "Tema med egyptisk stil för Färglinjer."
 
73077
+
 
73078
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
73079
+msgctxt "Name"
 
73080
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
73081
+msgstr "Juveler för Färglinjer"
 
73082
+
 
73083
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
73084
+msgctxt "Name"
 
73085
+msgid "Metal"
 
73086
+msgstr "Metall"
 
73087
+
 
73088
+#: klines/themes/metal.desktop:43
 
73089
+msgctxt "Description"
 
73090
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
73091
+msgstr "Ett metalliknade tema med studsande bollar"
 
73092
+
 
73093
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
73094
+msgctxt "Name"
 
73095
+msgid "KMahjongg"
 
73096
+msgstr "Kmahjongg"
 
73097
+
 
73098
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
 
73099
+msgctxt "GenericName"
 
73100
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
73101
+msgstr "Mahjongg-patiens"
 
73102
+
 
73103
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
73104
+msgctxt "Name"
 
73105
+msgid "4 Winds"
 
73106
+msgstr "Fyra vindar"
 
73107
+
 
73108
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
 
73109
+msgctxt "Description"
 
73110
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
73111
+msgstr "Ett utlägg som liknar en fästning"
 
73112
+
 
73113
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
73114
+msgctxt "Name"
 
73115
+msgid "Alien"
 
73116
+msgstr "Utomjording"
 
73117
+
 
73118
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
 
73119
+msgctxt "Description"
 
73120
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
73121
+msgstr "En humanoid skapad av Mahjongg-brickor"
 
73122
+
 
73123
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
73124
+msgctxt "Name"
 
73125
+msgid "Altar"
 
73126
+msgstr "Altare"
 
73127
+
 
73128
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
 
73129
+msgctxt "Description"
 
73130
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
73131
+msgstr "En upphöjd yta med trappor och kolumner vid sidan"
 
73132
+
 
73133
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
 
73134
+msgctxt "Description"
 
73135
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
73136
+msgstr "Cirkulärt utplacerade sittplatser omkring ett skådespelsområde"
 
73137
+
 
73138
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
73139
+msgctxt "Name"
 
73140
+msgid "Arrow"
 
73141
+msgstr "Pil"
 
73142
+
 
73143
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
 
73144
+msgctxt "Description"
 
73145
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
73146
+msgstr "En stor pil som pekar åt höger"
 
73147
+
 
73148
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
73149
+msgctxt "Name"
 
73150
+msgid "Atlantis"
 
73151
+msgstr "Atlantis"
 
73152
+
 
73153
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
 
73154
+msgctxt "Description"
 
73155
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
73156
+msgstr "Stjärnskeppsstaden från Stargate Atlantis"
 
73157
+
 
73158
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
73159
+msgctxt "Name"
 
73160
+msgid "Aztec"
 
73161
+msgstr "Aztec"
 
73162
+
 
73163
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
 
73164
+msgctxt "Description"
 
73165
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
73166
+msgstr "Ett utlägg som liknar Aztec-byggnader"
 
73167
+
 
73168
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
73169
+msgctxt "Name"
 
73170
+msgid "Balance"
 
73171
+msgstr "Balans"
 
73172
+
 
73173
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
 
73174
+msgctxt "Description"
 
73175
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
73176
+msgstr "Dags att avväga varje beslut noggrant!"
 
73177
+
 
73178
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
73179
+msgctxt "Name"
 
73180
+msgid "Bat"
 
73181
+msgstr "Fladdermus"
 
73182
+
 
73183
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
 
73184
+msgctxt "Description"
 
73185
+msgid "A bat-shaped layout"
 
73186
+msgstr "Ett fladdermusformat utlägg"
 
73187
+
 
73188
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
73189
+msgctxt "Name"
 
73190
+msgid "Bug"
 
73191
+msgstr "Insekt"
 
73192
+
 
73193
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:47
 
73194
+msgctxt "Description"
 
73195
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
73196
+msgstr "Insekten. Låt oss plocka isär den!"
 
73197
+
 
73198
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
73199
+msgctxt "Name"
 
73200
+msgid "Castle View"
 
73201
+msgstr "Slottsvy"
 
73202
+
 
73203
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
 
73204
+msgctxt "Description"
 
73205
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
73206
+msgstr "Ett slott sett från en sida"
 
73207
+
 
73208
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
73209
+msgctxt "Name"
 
73210
+msgid "Castle"
 
73211
+msgstr "Slott"
 
73212
+
 
73213
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
 
73214
+msgctxt "Description"
 
73215
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
73216
+msgstr "Slottsutlägg med Vista-stil"
 
73217
+
 
73218
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
73219
+msgctxt "Name"
 
73220
+msgid "Cat"
 
73221
+msgstr "Katt"
 
73222
+
 
73223
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
 
73224
+msgctxt "Description"
 
73225
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
73226
+msgstr "Kattutlägg med Vista-stil"
 
73227
+
 
73228
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
73229
+msgctxt "Name"
 
73230
+msgid "Chains"
 
73231
+msgstr "Kedjor"
 
73232
+
 
73233
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
 
73234
+msgctxt "Description"
 
73235
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
73236
+msgstr "Fyra kedjor som skapar en enda struktur"
 
73237
+
 
73238
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
73239
+msgctxt "Name"
 
73240
+msgid "Checkered"
 
73241
+msgstr "Rutigt"
 
73242
+
 
73243
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
 
73244
+msgctxt "Description"
 
73245
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
73246
+msgstr "Vad skulle hända om schackbrädet inte var fyrkantigt?"
 
73247
+
 
73248
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
73249
+msgctxt "Name"
 
73250
+msgid "Chip"
 
73251
+msgstr "Krets"
 
73252
+
 
73253
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
 
73254
+msgctxt "Description"
 
73255
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
73256
+msgstr "En elektronikkomponent med många anslutningar"
 
73257
+
 
73258
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
73259
+msgctxt "Name"
 
73260
+msgid "Clubs"
 
73261
+msgstr "Klöver"
 
73262
+
 
73263
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
 
73264
+msgctxt "Description"
 
73265
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
73266
+msgstr "Ett utlägg som liknar klöver på ett stort antal spelkort"
 
73267
+
 
73268
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
73269
+msgctxt "Name"
 
73270
+msgid "Columns"
 
73271
+msgstr "Kolumner"
 
73272
+
 
73273
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:49
 
73274
+msgctxt "Description"
 
73275
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
73276
+msgstr "Ett cirkulärt område täckt med kolumner av olika höjd"
 
73277
+
 
73278
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
73279
+msgctxt "Name"
 
73280
+msgid "Crab"
 
73281
+msgstr "Krabba"
 
73282
+
 
73283
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
 
73284
+msgctxt "Description"
 
73285
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
73286
+msgstr "Krabbutlägg med Vista-stil"
 
73287
+
 
73288
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
73289
+msgctxt "Name"
 
73290
+msgid "Cross"
 
73291
+msgstr "Kors"
 
73292
+
 
73293
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
 
73294
+msgctxt "Description"
 
73295
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
73296
+msgstr "Ett kors med sex spetsar som påminner om den kyrilliska bokstaven Zh"
 
73297
+
 
73298
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
 
73299
+msgctxt "Description"
 
73300
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
73301
+msgstr "Standardlayout för spelet Kmahjongg"
 
73302
+
 
73303
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
73304
+msgctxt "Name"
 
73305
+msgid "Dragon"
 
73306
+msgstr "Drake"
 
73307
+
 
73308
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
 
73309
+msgctxt "Description"
 
73310
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
73311
+msgstr "Drakutlägg med Vista-stil"
 
73312
+
 
73313
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
73314
+msgctxt "Name"
 
73315
+msgid "Eagle"
 
73316
+msgstr "Örn"
 
73317
+
 
73318
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
 
73319
+msgctxt "Description"
 
73320
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
73321
+msgstr "En stor rovfågel av Mahjongg-brickor"
 
73322
+
 
73323
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
73324
+msgctxt "Name"
 
73325
+msgid "Enterprise"
 
73326
+msgstr "Enterprise"
 
73327
+
 
73328
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
 
73329
+msgctxt "Description"
 
73330
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
73331
+msgstr "Ett utlägg för de som gillar Star Trek"
 
73332
+
 
73333
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:465
 
73334
+msgctxt "Name"
 
73335
+msgid "Explosion"
 
73336
+msgstr "Explosion"
 
73337
+
 
73338
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
 
73339
+msgctxt "Description"
 
73340
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
73341
+msgstr "Något har exploderat. Samla ihop bitarna."
 
73342
+
 
73343
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
73344
+msgctxt "Name"
 
73345
+msgid "Flowers"
 
73346
+msgstr "Blommor"
 
73347
+
 
73348
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
 
73349
+msgctxt "Description"
 
73350
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
73351
+msgstr "Ett utlägg som består av sex blommor"
 
73352
+
 
73353
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
73354
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
73355
+msgctxt "Name"
 
73356
+msgid "Future"
 
73357
+msgstr "Framtid"
 
73358
+
 
73359
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
 
73360
+msgctxt "Description"
 
73361
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
73362
+msgstr "En abstrakt form som liknar en asterisk"
 
73363
+
 
73364
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
73365
+msgctxt "Name"
 
73366
+msgid "Galaxy"
 
73367
+msgstr "Galax"
 
73368
+
 
73369
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
 
73370
+msgctxt "Description"
 
73371
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
73372
+msgstr "Materiehögar av olika storlekar"
 
73373
+
 
73374
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
73375
+msgctxt "Name"
 
73376
+msgid "Garden"
 
73377
+msgstr "Trädgård"
 
73378
+
 
73379
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
 
73380
+msgctxt "Description"
 
73381
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
73382
+msgstr "Regelbundna mönster som påminner om en klassisk trädgård"
 
73383
+
 
73384
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
73385
+msgctxt "Name"
 
73386
+msgid "Girl"
 
73387
+msgstr "Flicka"
 
73388
+
 
73389
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
 
73390
+msgctxt "Description"
 
73391
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
73392
+msgstr "Ett utlägg som påminner om en flickas ansikte"
 
73393
+
 
73394
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
73395
+msgctxt "Name"
 
73396
+msgid "Glade"
 
73397
+msgstr "Glänta"
 
73398
+
 
73399
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
 
73400
+msgctxt "Description"
 
73401
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
73402
+msgstr "Ett litet tomt område omgivet av en skog"
 
73403
+
 
73404
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
73405
+msgctxt "Name"
 
73406
+msgid "Grid"
 
73407
+msgstr "Rutor"
 
73408
+
 
73409
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
 
73410
+msgctxt "Description"
 
73411
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
73412
+msgstr "Ett rektangulärt rutnät med varierande höjd"
 
73413
+
 
73414
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
73415
+msgctxt "Name"
 
73416
+msgid "Helios"
 
73417
+msgstr "Helios"
 
73418
+
 
73419
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
 
73420
+msgctxt "Description"
 
73421
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
73422
+msgstr "Den grekiska solgudens tecken"
 
73423
+
 
73424
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
73425
+msgctxt "Name"
 
73426
+msgid "Hole"
 
73427
+msgstr "Hål"
 
73428
+
 
73429
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
 
73430
+msgctxt "Description"
 
73431
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
73432
+msgstr "En pyramid med ett hål i mitten"
 
73433
+
 
73434
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
73435
+msgctxt "Name"
 
73436
+msgid "Inner Circle"
 
73437
+msgstr "Inre cirkel"
 
73438
+
 
73439
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
 
73440
+msgctxt "Description"
 
73441
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
73442
+msgstr "Koncentriska lådor med öppningar som pekar åt motsatta håll"
 
73443
+
 
73444
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
73445
+msgctxt "Name"
 
73446
+msgid "Key"
 
73447
+msgstr "Nyckel"
 
73448
+
 
73449
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
 
73450
+msgctxt "Description"
 
73451
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
73452
+msgstr "En stor nyckel skapad av Mahjongg-brickor"
 
73453
+
 
73454
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
73455
+msgctxt "Name"
 
73456
+msgid "KM"
 
73457
+msgstr "KM"
 
73458
+
 
73459
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
 
73460
+msgctxt "Description"
 
73461
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
73462
+msgstr "Bokstäverna K och M. Har du en favorituttydning av det?"
 
73463
+
 
73464
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:48
 
73465
+msgctxt "Description"
 
73466
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
73467
+msgstr "En komplex men ändå symmetrisk labyrint"
 
73468
+
 
73469
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
73470
+msgctxt "Name"
 
73471
+msgid "Mask"
 
73472
+msgstr "Mask"
 
73473
+
 
73474
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
 
73475
+msgctxt "Description"
 
73476
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
73477
+msgstr "En skrämmande hednisk mask med reliefer"
 
73478
+
 
73479
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
73480
+msgctxt "Name"
 
73481
+msgid "Maya"
 
73482
+msgstr "Maya"
 
73483
+
 
73484
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
 
73485
+msgctxt "Description"
 
73486
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
73487
+msgstr "Ett utlägg som påminner om Maya-pyramider"
 
73488
+
 
73489
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
73490
+msgctxt "Name"
 
73491
+msgid "Maze"
 
73492
+msgstr "Labyrinten på Kreta"
 
73493
+
 
73494
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
 
73495
+msgctxt "Description"
 
73496
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
73497
+msgstr "En ytterst krånglig labyrint. Se upp för Minotauros!"
 
73498
+
 
73499
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
73500
+msgctxt "Name"
 
73501
+msgid "Mesh"
 
73502
+msgstr "Nät"
 
73503
+
 
73504
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
 
73505
+msgctxt "Description"
 
73506
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
73507
+msgstr "En sammanvävd struktur skapad av Mahjongg-brickor"
 
73508
+
 
73509
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
73510
+msgctxt "Name"
 
73511
+msgid "Moth"
 
73512
+msgstr "Mygga"
 
73513
+
 
73514
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
 
73515
+msgctxt "Description"
 
73516
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
73517
+msgstr "Ett utlägg som liknar en liten flygande insekt"
 
73518
+
 
73519
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
73520
+msgctxt "Name"
 
73521
+msgid "Order"
 
73522
+msgstr "Orden"
 
73523
+
 
73524
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
 
73525
+msgctxt "Description"
 
73526
+msgid "A cross with thick ends"
 
73527
+msgstr "Ett kors med tjocka spetsar"
 
73528
+
 
73529
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
73530
+msgctxt "Name"
 
73531
+msgid "Pattern"
 
73532
+msgstr "Mönster"
 
73533
+
 
73534
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
 
73535
+msgctxt "Description"
 
73536
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
73537
+msgstr "Ett mystiskt mönster ovanpå rektangulära block"
 
73538
+
 
73539
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
73540
+msgctxt "Name"
 
73541
+msgid "Penta"
 
73542
+msgstr "Penta"
 
73543
+
 
73544
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
 
73545
+msgctxt "Description"
 
73546
+msgid "A fortress with five towers"
 
73547
+msgstr "En fästning med fem torn"
 
73548
+
 
73549
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
73550
+msgctxt "Name"
 
73551
+msgid "Pillars"
 
73552
+msgstr "Pelare"
 
73553
+
 
73554
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
 
73555
+msgctxt "Description"
 
73556
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
73557
+msgstr "Ett antal vertikala pelare som stöder en plan yta"
 
73558
+
 
73559
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
73560
+msgctxt "Name"
 
73561
+msgid "Pirates"
 
73562
+msgstr "Pirater"
 
73563
+
 
73564
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
 
73565
+msgctxt "Description"
 
73566
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
73567
+msgstr "En segelbåt under solen"
 
73568
+
 
73569
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
73570
+msgctxt "Name"
 
73571
+msgid "Pyramid"
 
73572
+msgstr "Pyramid"
 
73573
+
 
73574
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
 
73575
+msgctxt "Description"
 
73576
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
73577
+msgstr "Kan du riva sönder pyramiden?"
 
73578
+
 
73579
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
73580
+msgctxt "Name"
 
73581
+msgid "Rocket"
 
73582
+msgstr "Raket"
 
73583
+
 
73584
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
 
73585
+msgctxt "Description"
 
73586
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
73587
+msgstr "En raket att skjuta upp från brädet"
 
73588
+
 
73589
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
73590
+msgctxt "Name"
 
73591
+msgid "Shield"
 
73592
+msgstr "Sköld"
 
73593
+
 
73594
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
 
73595
+msgctxt "Description"
 
73596
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
73597
+msgstr "En sköld och ett svärd skapade av Mahjongg-brickor"
 
73598
+
 
73599
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
73600
+msgctxt "Name"
 
73601
+msgid "Spider"
 
73602
+msgstr "Spindel"
 
73603
+
 
73604
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
 
73605
+msgctxt "Description"
 
73606
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
73607
+msgstr "Spindelutlägg med Vista-stil"
 
73608
+
 
73609
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
73610
+msgctxt "Name"
 
73611
+msgid "Squares"
 
73612
+msgstr "Fyrkanter"
 
73613
+
 
73614
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
 
73615
+msgctxt "Description"
 
73616
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
73617
+msgstr "Koncentriska fyrkanter av varierande höjd"
 
73618
+
 
73619
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
73620
+msgctxt "Name"
 
73621
+msgid "Squaring"
 
73622
+msgstr "Fyrkantsskapande"
 
73623
+
 
73624
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
 
73625
+msgctxt "Description"
 
73626
+msgid "Who said squares are flat?"
 
73627
+msgstr "Vem sa att fyrkanter är plana?"
 
73628
+
 
73629
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
73630
+msgctxt "Name"
 
73631
+msgid "Stadion"
 
73632
+msgstr "Stadion"
 
73633
+
 
73634
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
 
73635
+msgctxt "Description"
 
73636
+msgid "A layout representing a football field"
 
73637
+msgstr "Ett utlägg som representerar en fotbollsplan"
 
73638
+
 
73639
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
73640
+msgctxt "Name"
 
73641
+msgid "Stairs"
 
73642
+msgstr "Trappor"
 
73643
+
 
73644
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
 
73645
+msgctxt "Description"
 
73646
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
73647
+msgstr "En trappuppgång för de som ogillar att ta samma väg två gånger i rad"
 
73648
+
 
73649
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
73650
+msgctxt "Name"
 
73651
+msgid "Star"
 
73652
+msgstr "Stjärna"
 
73653
+
 
73654
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
 
73655
+msgctxt "Description"
 
73656
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
73657
+msgstr "Ett asteriskformat utlägg med reliefer"
 
73658
+
 
73659
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
73660
+msgctxt "Name"
 
73661
+msgid "Star Ship"
 
73662
+msgstr "Stjärnskepp"
 
73663
+
 
73664
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
 
73665
+msgctxt "Description"
 
73666
+msgid "A sci-fi space transport"
 
73667
+msgstr "En sci-fi rymdtransport"
 
73668
+
 
73669
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
73670
+msgctxt "Name"
 
73671
+msgid "Stacks"
 
73672
+msgstr "Högar"
 
73673
+
 
73674
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
 
73675
+msgctxt "Description"
 
73676
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
73677
+msgstr "Svår layout med högar av brickor"
 
73678
+
 
73679
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
73680
+msgctxt "Name"
 
73681
+msgid "Swirl"
 
73682
+msgstr "Virvel"
 
73683
+
 
73684
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
 
73685
+msgctxt "Description"
 
73686
+msgid "A spiral with thick ends"
 
73687
+msgstr "En spiral med tjocka ändar"
 
73688
+
 
73689
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
73690
+msgctxt "Name"
 
73691
+msgid "Temple"
 
73692
+msgstr "Tempel"
 
73693
+
 
73694
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47
 
73695
+msgctxt "Description"
 
73696
+msgid "A temple-shaped layout"
 
73697
+msgstr "Ett tempelformat utlägg"
 
73698
+
 
73699
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
73700
+msgctxt "Name"
 
73701
+msgid "Theatre"
 
73702
+msgstr "Teater"
 
73703
+
 
73704
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
 
73705
+msgctxt "Description"
 
73706
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
73707
+msgstr "En rektangulär byggnad med tomt utrymme i mitten"
 
73708
+
 
73709
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
73710
+msgctxt "Name"
 
73711
+msgid "The Door"
 
73712
+msgstr "Dörren"
 
73713
+
 
73714
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
 
73715
+msgctxt "Description"
 
73716
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
73717
+msgstr "En dörröppning genom en pyramidformad vägg"
 
73718
+
 
73719
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
73720
+msgctxt "Name"
 
73721
+msgid "Time Tunnel"
 
73722
+msgstr "Tidstunnel"
 
73723
+
 
73724
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
73725
+msgctxt "Name"
 
73726
+msgid "Tomb"
 
73727
+msgstr "Grav"
 
73728
+
 
73729
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
 
73730
+msgctxt "Description"
 
73731
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
73732
+msgstr "Anhängare av Lara Croft kan börja gräva"
 
73733
+
 
73734
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
73735
+msgctxt "Name"
 
73736
+msgid "Totem"
 
73737
+msgstr "Totem"
 
73738
+
 
73739
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
 
73740
+msgctxt "Description"
 
73741
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
73742
+msgstr "Ett T-format objekt med reliefer och ett hål"
 
73743
+
 
73744
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
73745
+msgctxt "Name"
 
73746
+msgid "Tower"
 
73747
+msgstr "Torn"
 
73748
+
 
73749
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
 
73750
+msgctxt "Description"
 
73751
+msgid "Remove the towers"
 
73752
+msgstr "Ta bort tornen"
 
73753
+
 
73754
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
73755
+msgctxt "Name"
 
73756
+msgid "Triangle"
 
73757
+msgstr "Triangel"
 
73758
+
 
73759
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
 
73760
+msgctxt "Description"
 
73761
+msgid "Triangular pyramid"
 
73762
+msgstr "Triangulär pyramid"
 
73763
+
 
73764
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
73765
+msgctxt "Name"
 
73766
+msgid "Up&Down"
 
73767
+msgstr "Uppåt och neråt"
 
73768
+
 
73769
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
 
73770
+msgctxt "Description"
 
73771
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
73772
+msgstr "Har du någonsin försökt representera vågor med rektangulära block?"
 
73773
+
 
73774
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
73775
+msgctxt "Name"
 
73776
+msgid "Vi"
 
73777
+msgstr "Vi"
 
73778
+
 
73779
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
 
73780
+msgctxt "Description"
 
73781
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
73782
+msgstr "Ett v-format utlägg med tjocka nedre hörn"
 
73783
+
 
73784
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
73785
+msgctxt "Name"
 
73786
+msgid "Well"
 
73787
+msgstr "Brunn"
 
73788
+
 
73789
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
 
73790
+msgctxt "Description"
 
73791
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
73792
+msgstr "En rektangulär brunn med trappor på alla sidor"
 
73793
+
 
73794
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
73795
+msgctxt "Name"
 
73796
+msgid "X-shaped"
 
73797
+msgstr "X-form"
 
73798
+
 
73799
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
 
73800
+msgctxt "Description"
 
73801
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
73802
+msgstr "Den stora bokstaven X skapad av Mahjongg-brickor"
 
73803
+
 
73804
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
73805
+msgctxt "Name"
 
73806
+msgid "KMines"
 
73807
+msgstr "Röja minor"
 
73808
+
 
73809
+#: kmines/data/kmines.desktop:73
 
73810
+msgctxt "GenericName"
 
73811
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
73812
+msgstr "Minröjarliknande spel"
 
73813
+
 
73814
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
73815
+msgctxt "Comment"
 
73816
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
73817
+msgstr "Minröjarliknande spel Kmines"
 
73818
+
 
73819
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:40
 
73820
+msgctxt "Name"
 
73821
+msgid "Reveal Case"
 
73822
+msgstr "Avslöja ruta"
 
73823
+
 
73824
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:88
 
73825
+msgctxt "Comment"
 
73826
+msgid "Reveal case"
 
73827
+msgstr "Avslöja ruta"
 
73828
+
 
73829
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:147
 
73830
+msgctxt "Name"
 
73831
+msgid "Autoreveal Case"
 
73832
+msgstr "Avslöja ruta automatiskt"
 
73833
+
 
73834
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:194
 
73835
+msgctxt "Comment"
 
73836
+msgid "Autoreveal case"
 
73837
+msgstr "Avslöja ruta automatiskt"
 
73838
+
 
73839
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:253
 
73840
+msgctxt "Name"
 
73841
+msgid "Mark Case"
 
73842
+msgstr "Markera ruta"
 
73843
+
 
73844
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:300
 
73845
+msgctxt "Comment"
 
73846
+msgid "Mark case"
 
73847
+msgstr "Markera ruta"
 
73848
+
 
73849
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:359
 
73850
+msgctxt "Name"
 
73851
+msgid "Unmark Case"
 
73852
+msgstr "Avmarkera ruta"
 
73853
+
 
73854
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:406
 
73855
+msgctxt "Comment"
 
73856
+msgid "Unmark case"
 
73857
+msgstr "Avmarkera ruta"
 
73858
+
 
73859
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:530
 
73860
+msgctxt "Comment"
 
73861
+msgid "Explosion"
 
73862
+msgstr "Explosion"
 
73863
+
 
73864
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:597 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:173
 
73865
+msgctxt "Name"
 
73866
+msgid "Game Won"
 
73867
+msgstr "Du vann spelet"
 
73868
+
 
73869
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:649 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:357
 
73870
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:225
 
73871
+msgctxt "Comment"
 
73872
+msgid "Game won"
 
73873
+msgstr "Du vann spelet"
 
73874
+
 
73875
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:714 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:291
 
73876
+msgctxt "Name"
 
73877
+msgid "Game Lost"
 
73878
+msgstr "Du förlorade spelet"
 
73879
+
 
73880
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:766 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:343
 
73881
+msgctxt "Comment"
 
73882
+msgid "Game lost"
 
73883
+msgstr "Du förlorade spelet"
 
73884
+
 
73885
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:830
 
73886
+msgctxt "Name"
 
73887
+msgid "Set Question Mark"
 
73888
+msgstr "Placerade frågetecken"
 
73889
+
 
73890
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:878
 
73891
+msgctxt "Comment"
 
73892
+msgid "Set question mark"
 
73893
+msgstr "Placerade frågetecken"
 
73894
+
 
73895
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:938
 
73896
+msgctxt "Name"
 
73897
+msgid "Unset Question Mark"
 
73898
+msgstr "Ta bort frågetecken"
 
73899
+
 
73900
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:986
 
73901
+msgctxt "Comment"
 
73902
+msgid "Unset question mark"
 
73903
+msgstr "Ta bort frågetecken"
 
73904
+
 
73905
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
 
73906
+msgctxt "Description"
 
73907
+msgid "Classic theme for KMines"
 
73908
+msgstr "Klassiskt tema för Röja minor"
 
73909
+
 
73910
+#: kmines/themes/default.desktop:60
 
73911
+msgctxt "Description"
 
73912
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
73913
+msgstr "Oxygen-tema för Röja minor i KDE4"
 
73914
+
 
73915
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
73916
+msgctxt "Name"
 
73917
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
73918
+msgstr "Lemlästning på gravplats"
 
73919
+
 
73920
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
 
73921
+msgctxt "Description"
 
73922
+msgid ""
 
73923
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
73924
+msgstr ""
 
73925
+"Ett kusligt tema för Röja minor. Bli inte fångad av zombierna på gravplatsen!"
 
73926
+
 
73927
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
73928
+msgctxt "Name"
 
73929
+msgid "Gardens of Danger"
 
73930
+msgstr "Farliga trädgårdar"
 
73931
+
 
73932
+#: kmines/themes/green.desktop:50
 
73933
+msgctxt "Description"
 
73934
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
73935
+msgstr "Ett roligt tema för minröjarspelet i KDE 4"
 
73936
+
 
73937
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
73938
+msgctxt "Name"
 
73939
+msgid "KNetWalk"
 
73940
+msgstr "Knetwalk"
 
73941
+
 
73942
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
 
73943
+msgctxt "GenericName"
 
73944
+msgid "Network Construction Game"
 
73945
+msgstr "Nätverkskonstruktion"
 
73946
+
 
73947
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
73948
+msgctxt "Comment"
 
73949
+msgid "KNetWalk Game"
 
73950
+msgstr "Spelet Knetwalk"
 
73951
+
 
73952
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:40 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:40
 
73953
+msgctxt "Name"
 
73954
+msgid "Click"
 
73955
+msgstr "Klick"
 
73956
+
 
73957
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:105 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:105
 
73958
+msgctxt "Comment"
 
73959
+msgid "Click"
 
73960
+msgstr "Klick"
 
73961
+
 
73962
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:173 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:423
 
73963
+msgctxt "Name"
 
73964
+msgid "Connect"
 
73965
+msgstr "Anslut"
 
73966
+
 
73967
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:235 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:485
 
73968
+msgctxt "Comment"
 
73969
+msgid "Connect"
 
73970
+msgstr "Anslut"
 
73971
+
 
73972
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:294
 
73973
+msgctxt "Name"
 
73974
+msgid "Game won"
 
73975
+msgstr "Du vann spelet"
 
73976
+
 
73977
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:544
 
73978
+msgctxt "Name"
 
73979
+msgid "Turn"
 
73980
+msgstr "Omgång"
 
73981
+
 
73982
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:603
 
73983
+msgctxt "Comment"
 
73984
+msgid "Turn"
 
73985
+msgstr "Omgång"
 
73986
+
 
73987
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
 
73988
+msgctxt "Description"
 
73989
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
73990
+msgstr "Standardtema för Knetwalk i KDE4"
 
73991
+
 
73992
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
73993
+msgctxt "Name"
 
73994
+msgid "Electronic"
 
73995
+msgstr "Elektronik"
 
73996
+
 
73997
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:55
 
73998
+msgctxt "Description"
 
73999
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
74000
+msgstr "Elektroniktema för Knetwalk i KDE4"
 
74001
+
 
74002
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
74003
+msgctxt "Name"
 
74004
+msgid "Easy Course"
 
74005
+msgstr "Enkel bana"
 
74006
+
 
74007
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
 
74008
+msgctxt "Comment"
 
74009
+msgid "Hit slowly..."
 
74010
+msgstr "Slå långsamt ..."
 
74011
+
 
74012
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
74013
+msgctxt "Name"
 
74014
+msgid "Hard Course"
 
74015
+msgstr "Svår bana"
 
74016
+
 
74017
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
 
74018
+msgctxt "Comment"
 
74019
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
74020
+msgstr "Låt flottarna <strong>knuffa</strong> dig."
 
74021
+
 
74022
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
74023
+msgctxt "Name"
 
74024
+msgid "Impossible Course"
 
74025
+msgstr "Omöjlig bana"
 
74026
+
 
74027
+#: kolf/courses/Impossible:830
 
74028
+msgctxt "Comment"
 
74029
+msgid "Reprieve"
 
74030
+msgstr "Uppskov"
 
74031
+
 
74032
+#: kolf/courses/Impossible:1583
 
74033
+msgctxt "Comment"
 
74034
+msgid "Luck"
 
74035
+msgstr "Tur"
 
74036
+
 
74037
+#: kolf/courses/Impossible:3397
 
74038
+msgctxt "Comment"
 
74039
+msgid "Chaos"
 
74040
+msgstr "Kaos"
 
74041
+
 
74042
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
74043
+msgctxt "Name"
 
74044
+msgid "Medium Course"
 
74045
+msgstr "Medelsvår bana"
 
74046
+
 
74047
+#: kolf/courses/Practice:2
 
74048
+msgctxt "Name"
 
74049
+msgid "Slope Practise"
 
74050
+msgstr "Sluttningsövning"
 
74051
+
 
74052
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
74053
+msgctxt "Name"
 
74054
+msgid "Really Easy"
 
74055
+msgstr "Mycket enkel"
 
74056
+
 
74057
+#: kolf/courses/USApro:2
 
74058
+msgctxt "Name"
 
74059
+msgid "USA Pro"
 
74060
+msgstr "USA Pro"
 
74061
+
 
74062
+#: kolf/courses/USApro:91
 
74063
+msgctxt "Comment"
 
74064
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
74065
+msgstr "Daytona Beach, Florida"
 
74066
+
 
74067
+#: kolf/courses/USApro:320
 
74068
+msgctxt "Comment"
 
74069
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
74070
+msgstr "Washington DC (Pentagon)"
 
74071
+
 
74072
+#: kolf/courses/USApro:514
 
74073
+msgctxt "Comment"
 
74074
+msgid "Palm Springs, CO"
 
74075
+msgstr "Palm Springs, Colorado"
 
74076
+
 
74077
+#: kolf/courses/USApro:711
 
74078
+msgctxt "Comment"
 
74079
+msgid "Las Vegas, NV"
 
74080
+msgstr "Las Vegas, Nevada"
 
74081
+
 
74082
+#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574
 
74083
+msgctxt "Comment"
 
74084
+msgid "San Francisco, CA"
 
74085
+msgstr "San Francisco, Kalifornien"
 
74086
+
 
74087
+#: kolf/courses/USApro:1035
 
74088
+msgctxt "Comment"
 
74089
+msgid "Grand Canyon"
 
74090
+msgstr "Grand Canyon"
 
74091
+
 
74092
+#: kolf/courses/USApro:1193
 
74093
+msgctxt "Comment"
 
74094
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
74095
+msgstr "Lake Tahoe, Kalifornien, Nevada"
 
74096
+
 
74097
+#: kolf/courses/USApro:1377
 
74098
+msgctxt "Comment"
 
74099
+msgid "Florida Keys, FL"
 
74100
+msgstr "Florida Keys, Florida"
 
74101
+
 
74102
+#: kolf/courses/USApro:1768
 
74103
+msgctxt "Comment"
 
74104
+msgid "Washington DC"
 
74105
+msgstr "Washington DC"
 
74106
+
 
74107
+#: kolf/courses/USApro:2030
 
74108
+msgctxt "Comment"
 
74109
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
74110
+msgstr "Niagarafallen, New York"
 
74111
+
 
74112
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
 
74113
+msgctxt "Name"
 
74114
+msgid "Kolf Default Theme"
 
74115
+msgstr "Kolf standardtema"
 
74116
+
 
74117
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:34
 
74118
+msgctxt "Description"
 
74119
+msgid "Kolf Default Theme"
 
74120
+msgstr "Kolf standardtema"
 
74121
+
 
74122
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
74123
+msgctxt "Name"
 
74124
+msgid "Kolf"
 
74125
+msgstr "Kolf"
 
74126
+
 
74127
+#: kolf/kolf.desktop:76
 
74128
+msgctxt "GenericName"
 
74129
+msgid "Miniature Golf"
 
74130
+msgstr "Minigolf"
 
74131
+
 
74132
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
74133
+msgctxt "Name"
 
74134
+msgid "Tutorial Course"
 
74135
+msgstr "Övningsbana"
 
74136
+
 
74137
+#: kolf/tutorial.kolf:64
 
74138
+msgctxt "Comment"
 
74139
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
74140
+msgstr "<h3>Välkommen</h3> till Kolfs övningsbana!"
 
74141
+
 
74142
+#: kolf/tutorial.kolf:114
 
74143
+msgctxt "Comment"
 
74144
+msgid ""
 
74145
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
74146
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
74147
+msgstr ""
 
74148
+"Tryck och håll nere neråtpilen eller vänster musknapp för att slå bollen. "
 
74149
+"Hur länge du håller nere musknappen eller tangenten bestämmer hur hårt "
 
74150
+"slaget blir."
 
74151
+
 
74152
+#: kolf/tutorial.kolf:162
 
74153
+msgctxt "Comment"
 
74154
+msgid ""
 
74155
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
74156
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
74157
+msgstr ""
 
74158
+"Tryck på vänster piltangent (rotera moturs) eller höger piltangent (rotera "
 
74159
+"medurs), eller använd musen för att sikta med klubban."
 
74160
+
 
74161
+#: kolf/tutorial.kolf:263
 
74162
+msgctxt "Comment"
 
74163
+msgid ""
 
74164
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
74165
+msgstr ""
 
74166
+"<h3>Broar</h3>Broar kan ha väggar ovanför, under, till vänster eller till "
 
74167
+"höger."
 
74168
+
 
74169
+#: kolf/tutorial.kolf:377
 
74170
+msgctxt "Comment"
 
74171
+msgid ""
 
74172
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
74173
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
74174
+msgstr ""
 
74175
+"<h3>Allting</h3>Här är ett hål som har allting. Ha det så roligt med Kolf!"
 
74176
+"<br><center>Jason Katz-Brown</center>"
 
74177
+
 
74178
+#: kolf/tutorial.kolf:482
 
74179
+msgctxt "Comment"
 
74180
+msgid ""
 
74181
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
74182
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
74183
+">Show Info</u>."
 
74184
+msgstr ""
 
74185
+"<h3>Sluttningar</h3>Sluttningar är lutande markområden som styr bollen i "
 
74186
+"riktningen de lutar. Riktningen visas när du väljer <u>Hål -> Visa "
 
74187
+"information</u>."
 
74188
+
 
74189
+#: kolf/tutorial.kolf:529
 
74190
+msgctxt "Comment"
 
74191
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
74192
+msgstr "Slå bollen mot sluttningen och låt den rulla ner i hålet."
 
74193
+
 
74194
+#: kolf/tutorial.kolf:595
 
74195
+msgctxt "Comment"
 
74196
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
74197
+msgstr "Prova följande olika sorters sluttningar."
 
74198
+
 
74199
+#: kolf/tutorial.kolf:726
 
74200
+msgctxt "Comment"
 
74201
+msgid ""
 
74202
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
74203
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
74204
+msgstr ""
 
74205
+"Hur brant sluttningen är visas när du väljer <u>Hål -> Visa information</u>. "
 
74206
+"Lutningen går från 8 (brantast) till 1 (minst brant)."
 
74207
+
 
74208
+#: kolf/tutorial.kolf:801
 
74209
+msgctxt "Comment"
 
74210
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
74211
+msgstr "<h3>Väggar</h3>Studsa bollen mot de röda väggarna."
 
74212
+
 
74213
+#: kolf/tutorial.kolf:901
 
74214
+msgctxt "Comment"
 
74215
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
74216
+msgstr "<h3>Bunker</h3>Bunkerns sand är gul, och gör att bollen saktar in."
 
74217
+
 
74218
+#: kolf/tutorial.kolf:948
 
74219
+msgctxt "Comment"
 
74220
+msgid ""
 
74221
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
74222
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
74223
+msgstr ""
 
74224
+"<h3>Vattenhinder</h3>Att slå i ett vattenhinder (blått) lägger till ett "
 
74225
+"straffslag till dina poäng, och bollen släpps utanför hindret."
 
74226
+
 
74227
+#: kolf/tutorial.kolf:1010
 
74228
+msgctxt "Comment"
 
74229
+msgid ""
 
74230
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
74231
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
74232
+msgstr ""
 
74233
+"<h3>Väderkvarnar</h3>Väderkvarnar (brun grund med rörlig vinge) har bruna "
 
74234
+"väggar (eller murar). Hastigheten på väderkvarnens vinge kan variera för "
 
74235
+"varje hål."
 
74236
+
 
74237
+#: kolf/tutorial.kolf:1083
 
74238
+msgctxt "Comment"
 
74239
+msgid ""
 
74240
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
74241
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
74242
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
74243
+"the direction the ball will come out."
 
74244
+msgstr ""
 
74245
+"<h3>Svarta hål</h3>Svarta hål transporterar bollen till deras utgång, och "
 
74246
+"slungar ut den med en hastighet som är direkt proportionell till hastigheten "
 
74247
+"bollen hade. Välj <u>Hål -> Visa information</u> för att se vilket svart hål "
 
74248
+"som går till vilken utgång, och vilken riktning bollen har när den kommer ut."
 
74249
+
 
74250
+#: kolf/tutorial.kolf:1159
 
74251
+msgctxt "Comment"
 
74252
+msgid ""
 
74253
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
74254
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
74255
+msgstr ""
 
74256
+"<h3>Flottar</h3>Flottar är rörliga plattformar som bär bollar som landar på "
 
74257
+"dem. Flottarnas hastighet varierar."
 
74258
+
 
74259
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
74260
+msgctxt "Name"
 
74261
+msgid "Kollision"
 
74262
+msgstr "Kollision"
 
74263
+
 
74264
+#: kollision/kollision.desktop:52
 
74265
+msgctxt "Comment"
 
74266
+msgid "A simple ball dodging game"
 
74267
+msgstr "Ett enkelt spel för att undvika bollar"
 
74268
+
 
74269
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
 
74270
+msgctxt "Name"
 
74271
+msgid "Kollision Default Theme"
 
74272
+msgstr "Kollision standardtema"
 
74273
+
 
74274
+#: kollision/pictures/theme.desktop:35
 
74275
+msgctxt "Description"
 
74276
+msgid "Kollision Default Theme"
 
74277
+msgstr "Kollision standardtema"
 
74278
+
 
74279
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
74280
+msgctxt "Name"
 
74281
+msgid "Konquest"
 
74282
+msgstr "Konquest"
 
74283
+
 
74284
+#: konquest/konquest.desktop:70
 
74285
+msgctxt "GenericName"
 
74286
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
74287
+msgstr "Galaktiskt strategispel"
 
74288
+
 
74289
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
74290
+msgctxt "Name"
 
74291
+msgid "KPatience"
 
74292
+msgstr "Patiens"
 
74293
+
 
74294
+#: kpat/kpat.desktop:54
 
74295
+msgctxt "GenericName"
 
74296
+msgid "Patience Card Game"
 
74297
+msgstr "Patienskortspel"
 
74298
+
 
74299
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
74300
+msgctxt "Name"
 
74301
+msgid "Desert Sands"
 
74302
+msgstr "Ökensand"
 
74303
+
 
74304
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
74305
+msgctxt "Name"
 
74306
+msgid "Clean Green"
 
74307
+msgstr "Rent grön"
 
74308
+
 
74309
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35
 
74310
+msgctxt "Description"
 
74311
+msgid "A simple green felt theme"
 
74312
+msgstr "Ett enkelt tema med grön filt"
 
74313
+
 
74314
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
74315
+msgctxt "Name"
 
74316
+msgid "Green Blaze"
 
74317
+msgstr "Grön flamma"
 
74318
+
 
74319
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
74320
+msgctxt "Name"
 
74321
+msgid "Older Theme"
 
74322
+msgstr " Äldre tema"
 
74323
+
 
74324
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:38
 
74325
+msgctxt "Description"
 
74326
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
74327
+msgstr "Ett äldre namnlöst tema för Kpat."
 
74328
+
 
74329
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
74330
+msgctxt "Name"
 
74331
+msgid "KReversi"
 
74332
+msgstr "Othello"
 
74333
+
 
74334
+#: kreversi/kreversi.desktop:72
 
74335
+msgctxt "GenericName"
 
74336
+msgid "Reversi Board Game"
 
74337
+msgstr "Othello brädspel"
 
74338
+
 
74339
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
 
74340
+msgctxt "Name"
 
74341
+msgid "KReversi Default Theme"
 
74342
+msgstr "Othello standardtema"
 
74343
+
 
74344
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
74345
+msgctxt "Comment"
 
74346
+msgid "KReversi Game"
 
74347
+msgstr "Spelet Othello"
 
74348
+
 
74349
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:407
 
74350
+msgctxt "Name"
 
74351
+msgid "Draw"
 
74352
+msgstr "Oavgjort"
 
74353
+
 
74354
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:468
 
74355
+msgctxt "Comment"
 
74356
+msgid "Draw"
 
74357
+msgstr "Oavgjort"
 
74358
+
 
74359
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:532
 
74360
+msgctxt "Name"
 
74361
+msgid "Illegal Move"
 
74362
+msgstr "Felaktigt drag"
 
74363
+
 
74364
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:590
 
74365
+msgctxt "Comment"
 
74366
+msgid "Illegal move"
 
74367
+msgstr "Felaktigt drag"
 
74368
+
 
74369
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
74370
+msgctxt "Name"
 
74371
+msgid "Shisen-Sho"
 
74372
+msgstr "Shisen-Sho"
 
74373
+
 
74374
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
 
74375
+msgctxt "GenericName"
 
74376
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
74377
+msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-liknande brickspel"
 
74378
+
 
74379
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
74380
+msgctxt "Name"
 
74381
+msgid "KsirK"
 
74382
+msgstr "Ksirk"
 
74383
+
 
74384
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55
 
74385
+msgctxt "GenericName"
 
74386
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
74387
+msgstr "Strategispel för världsdominans"
 
74388
+
 
74389
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
74390
+msgctxt "Name"
 
74391
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
74392
+msgstr "Ksirk skaleditor"
 
74393
+
 
74394
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
 
74395
+msgctxt "GenericName"
 
74396
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
74397
+msgstr "Skaleditor för strategispelet för världsdominans"
 
74398
+
 
74399
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
74400
+msgctxt "Name"
 
74401
+msgid "KSpaceDuel"
 
74402
+msgstr "Kspaceduel"
 
74403
+
 
74404
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
 
74405
+msgctxt "GenericName"
 
74406
+msgid "Space Arcade Game"
 
74407
+msgstr "Rymdspel"
 
74408
+
 
74409
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
74410
+msgctxt "Name"
 
74411
+msgid "KSquares"
 
74412
+msgstr "Fyrkanter"
 
74413
+
 
74414
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
 
74415
+msgctxt "GenericName"
 
74416
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
74417
+msgstr "Sammanbind punkter för att skapa fyrkanter"
 
74418
+
 
74419
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
74420
+msgctxt "Name"
 
74421
+msgid "KSudoku"
 
74422
+msgstr "Ksudoku"
 
74423
+
 
74424
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54
 
74425
+msgctxt "GenericName"
 
74426
+msgid "Sudoku Game"
 
74427
+msgstr "Sudoku-spel"
 
74428
+
 
74429
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104
 
74430
+msgctxt "Comment"
 
74431
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
74432
+msgstr "Ksudoku, Sudoku-spel med mera för KDE"
 
74433
+
 
74434
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
74435
+msgctxt "Name"
 
74436
+msgid "4x4"
 
74437
+msgstr "4x4"
 
74438
+
 
74439
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
 
74440
+msgctxt "Description"
 
74441
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
74442
+msgstr "4x4 format spel"
 
74443
+
 
74444
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
74445
+msgctxt "Name"
 
74446
+msgid "Jigsaw"
 
74447
+msgstr "Pussel"
 
74448
+
 
74449
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
 
74450
+msgctxt "Description"
 
74451
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
74452
+msgstr "Pusselformat spel"
 
74453
+
 
74454
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
74455
+msgctxt "Name"
 
74456
+msgid "Samurai"
 
74457
+msgstr "Samurai"
 
74458
+
 
74459
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
 
74460
+msgctxt "Description"
 
74461
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
74462
+msgstr "Samurai-format spel"
 
74463
+
 
74464
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
74465
+msgctxt "Name"
 
74466
+msgid "Tiny Samurai"
 
74467
+msgstr "Liten Samurai"
 
74468
+
 
74469
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
 
74470
+msgctxt "Description"
 
74471
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
74472
+msgstr "Ett mindre Samuraispel"
 
74473
+
 
74474
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
74475
+msgctxt "Name"
 
74476
+msgid "XSudoku"
 
74477
+msgstr "Xsudoku"
 
74478
+
 
74479
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
 
74480
+msgctxt "Description"
 
74481
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
74482
+msgstr "Xsudoku-format spel"
 
74483
+
 
74484
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
74485
+msgctxt "Name"
 
74486
+msgid "Abstraction"
 
74487
+msgstr "Abstraktion"
 
74488
+
 
74489
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:39
 
74490
+msgctxt "Description"
 
74491
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
74492
+msgstr "Ett tema för Ksudoku med abstrakt konst."
 
74493
+
 
74494
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
74495
+msgctxt "Name"
 
74496
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
74497
+msgstr "Egyptisk Ksoduku"
 
74498
+
 
74499
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40
 
74500
+msgctxt "Description"
 
74501
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
74502
+msgstr "Ksudoku-tema med egyptisk stil"
 
74503
+
 
74504
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
74505
+msgctxt "Name"
 
74506
+msgid "Scrible"
 
74507
+msgstr "Kladd"
 
74508
+
 
74509
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46
 
74510
+msgctxt "Description"
 
74511
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
74512
+msgstr "Kladdtema för Ksudoku i KDE4"
 
74513
+
 
74514
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
74515
+msgctxt "GenericName"
 
74516
+msgid "Snake-like Game"
 
74517
+msgstr "Ormliknande spel"
 
74518
+
 
74519
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
 
74520
+msgctxt "Name"
 
74521
+msgid "KSnake"
 
74522
+msgstr "Ormspel"
 
74523
+
 
74524
+#: ktron/ktron.desktop:7
 
74525
+msgctxt "Name"
 
74526
+msgid "KSnakeDuel"
 
74527
+msgstr "Ormspel"
 
74528
+
 
74529
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
74530
+msgctxt "Name"
 
74531
+msgid "Default Theme"
 
74532
+msgstr "Standardtema"
 
74533
+
 
74534
+#: ktron/themes/default.desktop:34
 
74535
+msgctxt "Description"
 
74536
+msgid "Default theme."
 
74537
+msgstr "Standardtema."
 
74538
+
 
74539
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
74540
+msgctxt "Name"
 
74541
+msgid "Neon"
 
74542
+msgstr "Neon"
 
74543
+
 
74544
+#: ktron/themes/neon.desktop:33
 
74545
+msgctxt "Description"
 
74546
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
 
74547
+msgstr "Ett gammaldags tema med en distinkt känsla av tidigt 50-tal."
 
74548
+
 
74549
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
74550
+msgctxt "Name"
 
74551
+msgid "Potato Guy"
 
74552
+msgstr "Potatismannen"
 
74553
+
 
74554
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
 
74555
+msgctxt "GenericName"
 
74556
+msgid "Picture Game for Children"
 
74557
+msgstr "Bildspel för barn"
 
74558
+
 
74559
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
74560
+msgctxt "Name"
 
74561
+msgid "Butterflies"
 
74562
+msgstr "Fjärilar"
 
74563
+
 
74564
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
74565
+msgctxt "Name"
 
74566
+msgid "Christmas"
 
74567
+msgstr "Jul"
 
74568
+
 
74569
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
74570
+msgctxt "Name"
 
74571
+msgid "Ancient Egypt"
 
74572
+msgstr "Forntida Egypten"
 
74573
+
 
74574
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
74575
+msgctxt "Name"
 
74576
+msgid "The Moon"
 
74577
+msgstr "Månen"
 
74578
+
 
74579
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
74580
+msgctxt "Name"
 
74581
+msgid "Pizzeria"
 
74582
+msgstr "Pizzeria"
 
74583
+
 
74584
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
74585
+msgctxt "Name"
 
74586
+msgid "Potato Guy 2"
 
74587
+msgstr "Potatismannen 2"
 
74588
+
 
74589
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
74590
+msgctxt "Name"
 
74591
+msgid "Robin Tux"
 
74592
+msgstr "Robin Tux"
 
74593
+
 
74594
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
74595
+msgctxt "Name"
 
74596
+msgid "Robot workshop"
 
74597
+msgstr "Robotseminarium"
 
74598
+
 
74599
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
74600
+msgctxt "Name"
 
74601
+msgid "Train Valley"
 
74602
+msgstr "Tågdalen"
 
74603
+
 
74604
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
74605
+msgctxt "Name"
 
74606
+msgid "Kubrick"
 
74607
+msgstr "Kubrick"
 
74608
+
 
74609
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:56
 
74610
+msgctxt "GenericName"
 
74611
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
74612
+msgstr "Tredimensionellt spel baserat på Rubiks kub"
 
74613
+
 
74614
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:98
 
74615
+msgctxt "Comment"
 
74616
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
74617
+msgstr "Ett tredimensionellt spel baserat på Rubiks kub"
 
74618
+
 
74619
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
74620
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
74621
+msgctxt "Name"
 
74622
+msgid "Paris"
 
74623
+msgstr "Paris"
 
74624
+
 
74625
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46
 
74626
+msgctxt "Comment"
 
74627
+msgid "Classic"
 
74628
+msgstr "Klassiskt"
 
74629
+
 
74630
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
74631
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
74632
+msgctxt "Name"
 
74633
+msgid "Oxygen White"
 
74634
+msgstr "Oxygen-vit"
 
74635
+
 
74636
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42
 
74637
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
 
74638
+msgctxt "Comment"
 
74639
+msgid "SVG Oxygen"
 
74640
+msgstr "SVG Oxygen"
 
74641
+
 
74642
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
74643
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
74644
+msgctxt "Name"
 
74645
+msgid "Jolly Royal"
 
74646
+msgstr "Kungligt roligt"
 
74647
+
 
74648
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
 
74649
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
 
74650
+msgctxt "Comment"
 
74651
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
74652
+msgstr "En ren och enkel stil med ett utpräglat kungligt drag."
 
74653
+
 
74654
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
74655
+msgctxt "Name"
 
74656
+msgid "Diamond Tree"
 
74657
+msgstr "Diamantträd"
 
74658
+
 
74659
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
 
74660
+msgctxt "Comment"
 
74661
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
74662
+msgstr "Enkel, men ändå visuellt behaglig kortbaksida"
 
74663
+
 
74664
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
 
74665
+msgctxt "Comment"
 
74666
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
74667
+msgstr "Enkel, men ändå visuellt behaglig kortbaksida."
 
74668
+
 
74669
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
74670
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
74671
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
74672
+msgctxt "Name"
 
74673
+msgid "Ancient Egyptians"
 
74674
+msgstr "Forntida egyptier"
 
74675
+
 
74676
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43
 
74677
+msgctxt "Comment"
 
74678
+msgid "Egyptian style card back."
 
74679
+msgstr "Kortbaksidor med egyptisk stil."
 
74680
+
 
74681
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
 
74682
+msgctxt "Comment"
 
74683
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
74684
+msgstr "Futuristisk, minimal kortdesign."
 
74685
+
 
74686
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
74687
+msgctxt "Name"
 
74688
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
74689
+msgstr "Mörk forntida egyptier"
 
74690
+
 
74691
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:40
 
74692
+msgctxt "Comment"
 
74693
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
74694
+msgstr "Kortbaksidor med mörk egyptisk stil."
 
74695
+
 
74696
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
74697
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
74698
+msgctxt "Name"
 
74699
+msgid "Tigullio International"
 
74700
+msgstr "Tigullio internationell"
 
74701
+
 
74702
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
74703
+msgctxt "Name"
 
74704
+msgid "Classic Blue"
 
74705
+msgstr "Klassisk blå"
 
74706
+
 
74707
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
74708
+msgctxt "Name"
 
74709
+msgid "Classic Red"
 
74710
+msgstr "Klassisk röd"
 
74711
+
 
74712
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
74713
+msgctxt "Name"
 
74714
+msgid "Penguin"
 
74715
+msgstr "Pingvin"
 
74716
+
 
74717
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
74718
+msgctxt "Name"
 
74719
+msgid "Tristan"
 
74720
+msgstr "Tristan"
 
74721
+
 
74722
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
74723
+msgctxt "Name"
 
74724
+msgid "Grandma"
 
74725
+msgstr "Farmor"
 
74726
+
 
74727
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
74728
+msgctxt "Name"
 
74729
+msgid "Modern Red"
 
74730
+msgstr "Modern röd"
 
74731
+
 
74732
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
74733
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
74734
+msgctxt "Name"
 
74735
+msgid "Konqi"
 
74736
+msgstr "Konqi"
 
74737
+
 
74738
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
 
74739
+msgctxt "Comment"
 
74740
+msgid ""
 
74741
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
74742
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
74743
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
74744
+msgstr ""
 
74745
+"Modern Konqi - spela familjens kortlek\\nDesign: Laura Layland\\n "
 
74746
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi av Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-mail."
 
74747
+"uni-wuerzburg.de>"
 
74748
+
 
74749
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
74750
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
74751
+msgctxt "Name"
 
74752
+msgid "Dondorf"
 
74753
+msgstr "Dondorf"
 
74754
+
 
74755
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58
 
74756
+msgctxt "Comment"
 
74757
+msgid "SVG Dondorf"
 
74758
+msgstr "SVG Dondorf"
 
74759
+
 
74760
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
74761
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
74762
+msgctxt "Name"
 
74763
+msgid "Nicu Ornamental"
 
74764
+msgstr "Nicus dekorativa"
 
74765
+
 
74766
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
 
74767
+msgctxt "Comment"
 
74768
+msgid "SVG Ornamental"
 
74769
+msgstr "SVG Dekorativ"
 
74770
+
 
74771
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43
 
74772
+msgctxt "Comment"
 
74773
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
74774
+msgstr "En forntida egyptisk kortlek."
 
74775
+
 
74776
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
74777
+msgctxt "Name"
 
74778
+msgid "Future Simple"
 
74779
+msgstr "Framtid enkel"
 
74780
+
 
74781
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
74782
+msgctxt "Name"
 
74783
+msgid "Nicu White"
 
74784
+msgstr "Nicu vit"
 
74785
+
 
74786
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
74787
+msgctxt "Name"
 
74788
+msgid "Oxygen Air"
 
74789
+msgstr "Oxygen Luft"
 
74790
+
 
74791
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
74792
+msgctxt "Name"
 
74793
+msgid "Penguins"
 
74794
+msgstr "Pingviner"
 
74795
+
 
74796
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
74797
+msgctxt "Name"
 
74798
+msgid "Standard"
 
74799
+msgstr "Standard"
 
74800
+
 
74801
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
 
74802
+msgctxt "Comment"
 
74803
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
74804
+msgstr "Förvald KDE-kortlek\\nGPL-licens"
 
74805
+
 
74806
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
74807
+msgctxt "Name"
 
74808
+msgid "XSkat French"
 
74809
+msgstr "Fransk X-skat"
 
74810
+
 
74811
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
74812
+msgctxt "Name"
 
74813
+msgid "XSkat German"
 
74814
+msgstr "Tysk X-skat"
 
74815
+
 
74816
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
74817
+msgctxt "Name"
 
74818
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
74819
+msgstr "Fjortonsegment-sampling"
 
74820
+
 
74821
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
 
74822
+msgctxt "Comment"
 
74823
+msgid ""
 
74824
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
74825
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
74826
+"sample.svg"
 
74827
+msgstr ""
 
74828
+"Filen innehåller metadata, inställningar och avbildningar som styr vilka "
 
74829
+"segment som är på eller av för temat Fjortonsegment-sampling."
 
74830
+
 
74831
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
74832
+msgctxt "Name"
 
74833
+msgid "Individual Digit Sample"
 
74834
+msgstr "Enstaka siffersampling"
 
74835
+
 
74836
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
 
74837
+msgctxt "Comment"
 
74838
+msgid ""
 
74839
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
74840
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
74841
+msgstr ""
 
74842
+"Filen innehåller metadata, inställningar och avbildningar som styr vilka "
 
74843
+"segment som är på eller av för temat Enstaka siffersampling."
 
74844
+
 
74845
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
74846
+msgctxt "Name"
 
74847
+msgid "Chinese Landscape"
 
74848
+msgstr "Kinesiskt landskap"
 
74849
+
 
74850
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
 
74851
+msgctxt "Description"
 
74852
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
74853
+msgstr "Kinesiskt landskap med berg och ett vattenfall"
 
74854
+
 
74855
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
74856
+msgctxt "Name"
 
74857
+msgid "Plain Color"
 
74858
+msgstr "Enkel färg"
 
74859
+
 
74860
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
 
74861
+msgctxt "Description"
 
74862
+msgid "Use the default window background color."
 
74863
+msgstr "Använd förvald bakgrundsfärg."
 
74864
+
 
74865
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47
 
74866
+msgctxt "Description"
 
74867
+msgid "A Egyptian style background"
 
74868
+msgstr "En bakgrund med egyptisk stil"
 
74869
+
 
74870
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
 
74871
+msgctxt "Description"
 
74872
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
74873
+msgstr "En grön bakgrund med ljusa geometriska mönster"
 
74874
+
 
74875
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
74876
+msgctxt "Name"
 
74877
+msgid "Summer Field"
 
74878
+msgstr "Sommaräng"
 
74879
+
 
74880
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
 
74881
+msgctxt "Description"
 
74882
+msgid "The Summertime Greens"
 
74883
+msgstr "Sommartidens gröna växter"
 
74884
+
 
74885
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
74886
+msgctxt "Name"
 
74887
+msgid "Light Wood"
 
74888
+msgstr "Ljust trä"
 
74889
+
 
74890
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
 
74891
+msgctxt "Description"
 
74892
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
74893
+msgstr "Liknar ytan på ett träbord"
 
74894
+
 
74895
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
74896
+msgctxt "Name"
 
74897
+msgid "Alphabet"
 
74898
+msgstr "Alfabet"
 
74899
+
 
74900
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
 
74901
+msgctxt "Description"
 
74902
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
74903
+msgstr "Färgrika brickor skapad för barn i alla åldrar."
 
74904
+
 
74905
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
74906
+msgctxt "Name"
 
74907
+msgid "Bamboo"
 
74908
+msgstr "Bambu"
 
74909
+
 
74910
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:41
 
74911
+msgctxt "Description"
 
74912
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
74913
+msgstr "Japanska brickor med kanji i klara färger på svagt ådrat trä"
 
74914
+
 
74915
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
 
74916
+msgctxt "Description"
 
74917
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
74918
+msgstr ""
 
74919
+"Kinesiska brickor, inspirerade av den klassiska versionen levererad med KDE 3"
 
74920
+
 
74921
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
 
74922
+msgctxt "Description"
 
74923
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
74924
+msgstr "Grafik inspirerad av riktiga japanska Mahjongg-brickor"
 
74925
+
 
74926
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
74927
+msgctxt "Name"
 
74928
+msgid "Imperial Jade"
 
74929
+msgstr "Kejserlig jade"
 
74930
+
 
74931
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
74932
+msgctxt "Name"
 
74933
+msgid "Traditional"
 
74934
+msgstr "Traditionella"
 
74935
+
 
74936
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
 
74937
+msgctxt "Description"
 
74938
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
74939
+msgstr "Amerikaniserade brickor inspirerad av japanska Mahjongg-brickor"
 
74940
+
 
74941
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
74942
+msgctxt "Name"
 
74943
+msgid "Green Blase"
 
74944
+msgstr "Grön blasé"
 
74945
+
 
74946
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
74947
+msgctxt "Name"
 
74948
+msgid "LSkat"
 
74949
+msgstr "Officersskat"
 
74950
+
 
74951
+#: lskat/lskat.desktop:55
 
74952
+msgctxt "GenericName"
 
74953
+msgid "Card Game"
 
74954
+msgstr "Kortspel"
 
74955
+
 
74956
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
74957
+msgctxt "Comment"
 
74958
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
74959
+msgstr "Delningsinsticksprogram för libpala, basbiblioteket i Palapeli"
 
74960
+
 
74961
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
74962
+msgctxt "Name"
 
74963
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
74964
+msgstr "Importera till Palapelis pusselsamling"
 
74965
+
 
74966
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
74967
+msgctxt "Name"
 
74968
+msgid "Palapeli puzzles"
 
74969
+msgstr "Palapeli-pussel"
 
74970
+
 
74971
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
74972
+msgctxt "Name"
 
74973
+msgid "Castle of Maintenon"
 
74974
+msgstr "Maintenon-slottet"
 
74975
+
 
74976
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:38
 
74977
+msgctxt "Comment"
 
74978
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
74979
+msgstr "Eure-et-Loir, franskt departement"
 
74980
+
 
74981
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
74982
+msgctxt "Name"
 
74983
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
74984
+msgstr "Roebling-hängbron"
 
74985
+
 
74986
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:38
 
74987
+msgctxt "Comment"
 
74988
+msgid "in Cincinnati"
 
74989
+msgstr "I Cincinnati"
 
74990
+
 
74991
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
74992
+msgctxt "Name"
 
74993
+msgid "Citrus Fruits"
 
74994
+msgstr "Citrusfrukter"
 
74995
+
 
74996
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
74997
+msgctxt "Name"
 
74998
+msgid "European Honey Bee"
 
74999
+msgstr "Europeiskt honungsbi"
 
75000
+
 
75001
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
75002
+msgctxt "Name"
 
75003
+msgid "Furcifer pardalis"
 
75004
+msgstr "Furcifer pardalis"
 
75005
+
 
75006
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:38
 
75007
+msgctxt "Comment"
 
75008
+msgid "Female panther chameleon"
 
75009
+msgstr "Panterkameleonthona"
 
75010
+
 
75011
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
 
75012
+msgctxt "Name"
 
75013
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
 
75014
+msgstr "Palapelis samling av delningsverktyg"
 
75015
+
 
75016
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:44
 
75017
+msgctxt "Comment"
 
75018
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
 
75019
+msgstr "Tidigare känd som Goldberg delningsverktyg"
 
75020
+
 
75021
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
75022
+msgctxt "Name"
 
75023
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
75024
+msgstr "Klassiska pusselbitar"
 
75025
+
 
75026
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
75027
+msgctxt "Name"
 
75028
+msgid "Rectangular pieces"
 
75029
+msgstr "Rektangulära bitar"
 
75030
+
 
75031
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
75032
+msgctxt "Name"
 
75033
+msgid "Palapeli"
 
75034
+msgstr "Palapeli"
 
75035
+
 
75036
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:43
 
75037
+msgctxt "GenericName"
 
75038
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
75039
+msgstr "Pusselspel"
 
75040
+
 
75041
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
75042
+msgctxt "Comment"
 
75043
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
75044
+msgstr "Palapeli-pussel"
 
75045
+
 
75046
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:40
 
75047
+msgctxt "Name"
 
75048
+msgid "File management operations"
 
75049
+msgstr "Filhanteringsåtgärder"
 
75050
+
 
75051
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:77
 
75052
+msgctxt "Name"
 
75053
+msgid "Importing puzzle"
 
75054
+msgstr "Importerar pussel"
 
75055
+
 
75056
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:113
 
75057
+msgctxt "Comment"
 
75058
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
75059
+msgstr "Ett pussel importeras till den lokala pusselsamlingen"
 
75060
+
 
75061
+#~ msgctxt "Name"
 
75062
+#~ msgid "KBattleship"
 
75063
+#~ msgstr "Kbattleship"
 
75064
+
 
75065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75066
+#~ msgid "Battleship Game"
 
75067
+#~ msgstr "Sänka fartyg spel"
 
75068
+
 
75069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75070
+#~ msgid "Tron-like Game"
 
75071
+#~ msgstr "Tron-liknande spel"
 
75072
+
 
75073
+#~ msgctxt "Name"
 
75074
+#~ msgid "KTron"
 
75075
+#~ msgstr "Ktron"
 
75076
+
 
75077
+#~ msgctxt "Name"
 
75078
+#~ msgid "KTron Default Theme"
 
75079
+#~ msgstr "Ktron standardtema"
 
75080
+
 
75081
+#~ msgctxt "Description"
 
75082
+#~ msgid "Default theme for KTron."
 
75083
+#~ msgstr "Standardtema för Ktron."
 
75084
+
 
75085
+#~ msgctxt "Name"
 
75086
+#~ msgid "Neon K Tron"
 
75087
+#~ msgstr "Neon Ktron"
 
75088
+
 
75089
+#~ msgctxt "Name"
 
75090
+#~ msgid "KSame Default Theme"
 
75091
+#~ msgstr "Ksame standardtema"
 
75092
+
 
75093
+#~ msgctxt "Comment"
 
75094
+#~ msgid "kdiamond"
 
75095
+#~ msgstr "Kdiamant"
 
75096
+
 
75097
+#~ msgctxt "Comment"
 
75098
+#~ msgid "KMines"
 
75099
+#~ msgstr "Röja minor"
 
75100
+
 
75101
+#~ msgctxt "Comment"
 
75102
+#~ msgid "knetwalk"
 
75103
+#~ msgstr "Knetwalk"
 
75104
+
 
75105
+#~ msgctxt "Comment"
 
75106
+#~ msgid "KReversi"
 
75107
+#~ msgstr "Othello"
 
75108
+
 
75109
+#~ msgctxt "Comment"
 
75110
+#~ msgid "Palapeli"
 
75111
+#~ msgstr "Palapeli"
 
75112
+
 
75113
+#~ msgctxt "Name"
 
75114
+#~ msgid "White NICU"
 
75115
+#~ msgstr "Nicus vita"
 
75116
+
 
75117
+#~ msgctxt "Name"
 
75118
+#~ msgid "My very first slicer"
 
75119
+#~ msgstr "Mitt allra första delningsprogram"
 
75120
+
 
75121
+#~ msgctxt "Comment"
 
75122
+#~ msgid "It is quite simple, actually."
 
75123
+#~ msgstr "Det är faktiskt ganska enkelt."
 
75124
--- /dev/null
 
75125
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
75126
@@ -0,0 +1,279 @@
 
75127
+# translation of desktop_kdetoys.po to Swedish
 
75128
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
75129
+#
 
75130
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
 
75131
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
75132
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
75133
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
75134
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
75135
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
 
75136
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
 
75137
+msgid ""
 
75138
+msgstr ""
 
75139
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
 
75140
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
75141
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
 
75142
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:33+0200\n"
 
75143
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
75144
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
75145
+"Language: sv\n"
 
75146
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
75147
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
75148
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
75149
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
75150
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
75151
+
 
75152
+#: amor/data/billyrc:5
 
75153
+msgctxt "Description"
 
75154
+msgid "Little Billy"
 
75155
+msgstr "Lilla Billy"
 
75156
+
 
75157
+#: amor/data/billyrc:75
 
75158
+msgctxt "About"
 
75159
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
75160
+msgstr "Statisk fönstervakt\\nGrafik från http://www.xbill.org/"
 
75161
+
 
75162
+#: amor/data/blobrc:4
 
75163
+msgctxt "Description"
 
75164
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
75165
+msgstr "Punkt med många talanger"
 
75166
+
 
75167
+#: amor/data/blobrc:67
 
75168
+msgctxt "About"
 
75169
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
75170
+msgstr "Av Martin R. Jones\\nJetpack, stråle och eldanimeringar av Mark Grant"
 
75171
+
 
75172
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
75173
+msgctxt "Description"
 
75174
+msgid "Bonhomme"
 
75175
+msgstr "Bonhomme"
 
75176
+
 
75177
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73
 
75178
+msgctxt "About"
 
75179
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
75180
+msgstr "Av Jean-Claude Dumas"
 
75181
+
 
75182
+#: amor/data/bsdrc:5
 
75183
+msgctxt "Description"
 
75184
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
75185
+msgstr "FreeBSD-maskot"
 
75186
+
 
75187
+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73
 
75188
+msgctxt "About"
 
75189
+msgid "Static window sitter"
 
75190
+msgstr "Statisk fönstervakt"
 
75191
+
 
75192
+#: amor/data/eyesrc:6
 
75193
+msgctxt "Description"
 
75194
+msgid "Crazy Eyes"
 
75195
+msgstr "Galna ögon"
 
75196
+
 
75197
+#: amor/data/ghostrc:4
 
75198
+msgctxt "Description"
 
75199
+msgid "Spooky Ghost"
 
75200
+msgstr "Skrämmande spöke"
 
75201
+
 
75202
+#: amor/data/ghostrc:71
 
75203
+msgctxt "About"
 
75204
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
75205
+msgstr "Av Martin R. Jones\\nBaserad på en ikon av KDE:s artistgrupp"
 
75206
+
 
75207
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
75208
+msgctxt "Description"
 
75209
+msgid "Neko Kuro"
 
75210
+msgstr "Neko Kuro"
 
75211
+
 
75212
+#: amor/data/nekokurorc:54
 
75213
+msgctxt "About"
 
75214
+msgid ""
 
75215
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
75216
+"version by Bill Kendrick"
 
75217
+msgstr ""
 
75218
+"Grafik från oneko av Masayuki Koba\\nTill Amor av Chris Spiegel\\nKuro "
 
75219
+"(svart) version av Bill Kendrick"
 
75220
+
 
75221
+#: amor/data/nekorc:7
 
75222
+msgctxt "Description"
 
75223
+msgid "Neko"
 
75224
+msgstr "Neko"
 
75225
+
 
75226
+#: amor/data/nekorc:77
 
75227
+msgctxt "About"
 
75228
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
75229
+msgstr "Grafik från oneko av Masayuki Koba\\nTill Amor av Chris Spiegel"
 
75230
+
 
75231
+#: amor/data/pingurc:4
 
75232
+msgctxt "Description"
 
75233
+msgid "Tux"
 
75234
+msgstr "Tux"
 
75235
+
 
75236
+#: amor/data/pingurc:74
 
75237
+msgctxt "About"
 
75238
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
75239
+msgstr "Av Frank Pieczynski\\nBaserad på grafik från spelet \"Pingus\""
 
75240
+
 
75241
+#: amor/data/taorc:4
 
75242
+msgctxt "Description"
 
75243
+msgid "Tao"
 
75244
+msgstr "Tao"
 
75245
+
 
75246
+#: amor/data/taorc:74
 
75247
+msgctxt "About"
 
75248
+msgid ""
 
75249
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
75250
+"Tai Chi practice."
 
75251
+msgstr ""
 
75252
+"Av Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspirerad av "
 
75253
+"att utöva Tai Chi"
 
75254
+
 
75255
+#: amor/data/tuxrc:5
 
75256
+msgctxt "Description"
 
75257
+msgid "Unanimated Tux"
 
75258
+msgstr "Tux utan animering"
 
75259
+
 
75260
+#: amor/data/wormrc:4
 
75261
+msgctxt "Description"
 
75262
+msgid "Little Worm"
 
75263
+msgstr "Lilla masken"
 
75264
+
 
75265
+#: amor/data/wormrc:74
 
75266
+msgctxt "About"
 
75267
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
75268
+msgstr "Av Bartosz Trudnowski\\nGjord för min fru"
 
75269
+
 
75270
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
75271
+msgctxt "Name"
 
75272
+msgid "AMOR"
 
75273
+msgstr "Amor"
 
75274
+
 
75275
+#: amor/src/amor.desktop:75
 
75276
+msgctxt "GenericName"
 
75277
+msgid "On-Screen Creature"
 
75278
+msgstr "Varelse på skärmen"
 
75279
+
 
75280
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
75281
+msgctxt "Name"
 
75282
+msgid "KTeaTime"
 
75283
+msgstr "Teet är klart"
 
75284
+
 
75285
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66
 
75286
+msgctxt "GenericName"
 
75287
+msgid "Tea Cooker"
 
75288
+msgstr "Tekokaren"
 
75289
+
 
75290
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
75291
+msgctxt "Comment"
 
75292
+msgid "Tea Cooker"
 
75293
+msgstr "Tekokaren"
 
75294
+
 
75295
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:52
 
75296
+msgctxt "Name"
 
75297
+msgid "Tea is ready"
 
75298
+msgstr "Teet är klart"
 
75299
+
 
75300
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117
 
75301
+msgctxt "Comment"
 
75302
+msgid "Tea is ready"
 
75303
+msgstr "Teet är klart"
 
75304
+
 
75305
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:187
 
75306
+msgctxt "Name"
 
75307
+msgid "Tea is getting lonely"
 
75308
+msgstr "Teet känner sig övergivet"
 
75309
+
 
75310
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:241
 
75311
+msgctxt "Comment"
 
75312
+msgid "Tea is getting lonely."
 
75313
+msgstr "Teet känner sig övergivet."
 
75314
+
 
75315
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
75316
+msgctxt "Name"
 
75317
+msgid "KTux"
 
75318
+msgstr "KTux"
 
75319
+
 
75320
+#: ktux/src/ktux.desktop:80
 
75321
+msgctxt "Name"
 
75322
+msgid "Setup..."
 
75323
+msgstr "Inställningar..."
 
75324
+
 
75325
+#: ktux/src/ktux.desktop:154
 
75326
+msgctxt "Name"
 
75327
+msgid "Display in Specified Window"
 
75328
+msgstr "Visa i angivet fönster"
 
75329
+
 
75330
+#: ktux/src/ktux.desktop:223
 
75331
+msgctxt "Name"
 
75332
+msgid "Display in Root Window"
 
75333
+msgstr "Visa i rotfönster"
 
75334
+
 
75335
+#~ msgctxt "Name"
 
75336
+#~ msgid "Display"
 
75337
+#~ msgstr "Visning"
 
75338
+
 
75339
+#~ msgctxt "Comment"
 
75340
+#~ msgid "Display Setup"
 
75341
+#~ msgstr "Inställning av visning"
 
75342
+
 
75343
+#~ msgctxt "Name"
 
75344
+#~ msgid "Weather Service"
 
75345
+#~ msgstr "Väderlekstjänst"
 
75346
+
 
75347
+#~ msgctxt "Comment"
 
75348
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
75349
+#~ msgstr "Inställning av väderlekstjänst"
 
75350
+
 
75351
+#~ msgctxt "Comment"
 
75352
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
75353
+#~ msgstr "Ett panelminiprogram med väderprognos"
 
75354
+
 
75355
+#~ msgctxt "Name"
 
75356
+#~ msgid "Weather Report"
 
75357
+#~ msgstr "Väderprognos"
 
75358
+
 
75359
+#~ msgctxt "Name"
 
75360
+#~ msgid "KWeatherService"
 
75361
+#~ msgstr "Kweather-tjänst"
 
75362
+
 
75363
+#~ msgctxt "Comment"
 
75364
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
75365
+#~ msgstr "En D-Bus tjänst för att tillhandahålla värderrapporter"
 
75366
+
 
75367
+#~ msgctxt "Name"
 
75368
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
75369
+#~ msgstr "Sidopanel med väderprognos"
 
75370
+
 
75371
+#~ msgctxt "Comment"
 
75372
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
75373
+#~ msgstr "KDE:s tekokare"
 
75374
+
 
75375
+#~ msgctxt "Comment"
 
75376
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
75377
+#~ msgstr "KDE:s världsklocka av Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
75378
+
 
75379
+#~ msgctxt "Name"
 
75380
+#~ msgid "KWorldClock"
 
75381
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
75382
+
 
75383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75384
+#~ msgid "World Clock"
 
75385
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
75386
+
 
75387
+#~ msgctxt "Name"
 
75388
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
75389
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
75390
+
 
75391
+#~ msgctxt "Comment"
 
75392
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
75393
+#~ msgstr "Visar tid och solsken på en världskarta"
 
75394
+
 
75395
+#~ msgctxt "Name"
 
75396
+#~ msgid "Day and Night"
 
75397
+#~ msgstr "Dag och natt"
 
75398
+
 
75399
+#~ msgctxt "Name"
 
75400
+#~ msgid "Surface Depth"
 
75401
+#~ msgstr "Ytdjup"
 
75402
+
 
75403
+#~ msgctxt "Name"
 
75404
+#~ msgid "Flat World"
 
75405
+#~ msgstr "Platt värld"
 
75406
--- /dev/null
 
75407
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
 
75408
@@ -0,0 +1,2487 @@
 
75409
+# translation of desktop_kdepim.po to Swedish
 
75410
+# Översättning av desktop_kdepim.po till Svenska
 
75411
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
75412
+#
 
75413
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
75414
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
75415
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
75416
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
75417
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
75418
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
75419
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
75420
+msgid ""
 
75421
+msgstr ""
 
75422
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
75423
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
75424
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
 
75425
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 19:24+0200\n"
 
75426
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
75427
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
75428
+"Language: sv\n"
 
75429
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
75430
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
75431
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
75432
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
75433
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
75434
+
 
75435
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
75436
+msgctxt "Name"
 
75437
+msgid "Account Wizard"
 
75438
+msgstr "Kontoguide"
 
75439
+
 
75440
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:46
 
75441
+msgctxt "Comment"
 
75442
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
75443
+msgstr ""
 
75444
+"Starta kontoguiden för att anpassa konton för personlig "
 
75445
+"informationshantering."
 
75446
+
 
75447
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
75448
+msgctxt "Name"
 
75449
+msgid "Calendar Search Agent"
 
75450
+msgstr "Modul för kalendersökning"
 
75451
+
 
75452
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
75453
+msgctxt "Name"
 
75454
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
75455
+msgstr "Modul för inbjudningssändning"
 
75456
+
 
75457
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
75458
+msgctxt "Comment"
 
75459
+msgid "KDE e-mail client"
 
75460
+msgstr "KDE E-postklient"
 
75461
+
 
75462
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:40
 
75463
+msgctxt "Name"
 
75464
+msgid "KDE Mail"
 
75465
+msgstr "KDE:s e-postprogram"
 
75466
+
 
75467
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:79
 
75468
+msgctxt "Name"
 
75469
+msgid "E-mail successfully sent"
 
75470
+msgstr "E-post skickad med lyckat resultat"
 
75471
+
 
75472
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:119
 
75473
+msgctxt "Name"
 
75474
+msgid "E-mail sending failed"
 
75475
+msgstr "Misslyckades skicka brev"
 
75476
+
 
75477
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
75478
+msgctxt "Name"
 
75479
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
75480
+msgstr "E-postsändningsmodul"
 
75481
+
 
75482
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
75483
+msgctxt "Name"
 
75484
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
75485
+msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
 
75486
+
 
75487
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:40
 
75488
+msgctxt "Comment"
 
75489
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
75490
+msgstr ""
 
75491
+"Utökning för att skicka händelser, journalanteckningar och uppgifter till "
 
75492
+"Nepomuk"
 
75493
+
 
75494
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
75495
+msgctxt "Name"
 
75496
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
75497
+msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
 
75498
+
 
75499
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
 
75500
+msgctxt "Comment"
 
75501
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
75502
+msgstr "Utökning för att skicka kontakter till Nepomuk"
 
75503
+
 
75504
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
75505
+msgctxt "Name"
 
75506
+msgid "New Email Notifier"
 
75507
+msgstr "Ny brevunderrättelse"
 
75508
+
 
75509
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:36
 
75510
+msgctxt "Comment"
 
75511
+msgid "Notifications about newly received emails"
 
75512
+msgstr "Underrättelser om nyss mottagen e-post"
 
75513
+
 
75514
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
75515
+msgctxt "Name"
 
75516
+msgid "Strigi Feeder"
 
75517
+msgstr "Inmatning till Strigi"
 
75518
+
 
75519
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
 
75520
+msgctxt "Comment"
 
75521
+msgid "Strigi-based fulltext search"
 
75522
+msgstr "Fulltextsökning baserad på Strigi"
 
75523
+
 
75524
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
 
75525
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
 
75526
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
75527
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
75528
+msgctxt "Name"
 
75529
+msgid "Personal Contacts"
 
75530
+msgstr "Personliga kontakter"
 
75531
+
 
75532
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
 
75533
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
 
75534
+msgctxt "Name"
 
75535
+msgid "Personal Calendar"
 
75536
+msgstr "Personlig kalender"
 
75537
+
 
75538
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
 
75539
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
 
75540
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
75541
+msgctxt "Name"
 
75542
+msgid "Notes"
 
75543
+msgstr "Anteckningar"
 
75544
+
 
75545
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
75546
+msgctxt "Name"
 
75547
+msgid "Akonadi Configuration"
 
75548
+msgstr "Inställning av Akonadi"
 
75549
+
 
75550
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
 
75551
+msgctxt "Comment"
 
75552
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
75553
+msgstr "Inställning av Akonadi: Ramverk för personlig informationshantering"
 
75554
+
 
75555
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
 
75556
+msgctxt "Name"
 
75557
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
75558
+msgstr "Akonadi-resursinställning"
 
75559
+
 
75560
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
75561
+msgctxt "Name"
 
75562
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
75563
+msgstr "Akonadi-serverinställning"
 
75564
+
 
75565
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
75566
+msgctxt "Name"
 
75567
+msgid "Akonadi Address Books"
 
75568
+msgstr "Akonadi adressböcker"
 
75569
+
 
75570
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
 
75571
+msgctxt "Comment"
 
75572
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
75573
+msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade i Akonadi adressbokskataloger"
 
75574
+
 
75575
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
75576
+msgctxt "Name"
 
75577
+msgid "Akonadi"
 
75578
+msgstr "Akonadi"
 
75579
+
 
75580
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
 
75581
+msgctxt "Comment"
 
75582
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
75583
+msgstr "Ger tillgång till kalendrar lagrade i Akonadi-kalenderkataloger"
 
75584
+
 
75585
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
75586
+msgctxt "Name"
 
75587
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
75588
+msgstr "Adressboksöverföring"
 
75589
+
 
75590
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:45
 
75591
+msgctxt "Comment"
 
75592
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
75593
+msgstr ""
 
75594
+"Verktyg för att överföra en gammal adressbok baserad på kresource till "
 
75595
+"Akonadi."
 
75596
+
 
75597
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
75598
+msgctxt "Name"
 
75599
+msgid "Addressee Serializer"
 
75600
+msgstr "Adressatserialisering"
 
75601
+
 
75602
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
 
75603
+msgctxt "Comment"
 
75604
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
75605
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av adressatobjekt"
 
75606
+
 
75607
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
75608
+msgctxt "Name"
 
75609
+msgid "Bookmark serializer"
 
75610
+msgstr "Bokmärkesserialisering"
 
75611
+
 
75612
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
 
75613
+msgctxt "Comment"
 
75614
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
75615
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av bokmärkesobjekt"
 
75616
+
 
75617
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
75618
+msgctxt "Name"
 
75619
+msgid "Contact Group Serializer"
 
75620
+msgstr "Kontaktgruppserialisering"
 
75621
+
 
75622
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
 
75623
+msgctxt "Comment"
 
75624
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
75625
+msgstr ""
 
75626
+"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av kontaktgruppobjekt"
 
75627
+
 
75628
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
75629
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
75630
+msgctxt "Name"
 
75631
+msgid "Incidence Serializer"
 
75632
+msgstr "Förekomstserialisering"
 
75633
+
 
75634
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
 
75635
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
 
75636
+msgctxt "Comment"
 
75637
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
75638
+msgstr ""
 
75639
+"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av händelser, uppgifter "
 
75640
+"och journalanteckningar"
 
75641
+
 
75642
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
75643
+msgctxt "Name"
 
75644
+msgid "Mail Serializer"
 
75645
+msgstr "E-postserialisering"
 
75646
+
 
75647
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
 
75648
+msgctxt "Comment"
 
75649
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
75650
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av e-postobjekt"
 
75651
+
 
75652
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
75653
+msgctxt "Name"
 
75654
+msgid "Microblog Serializer"
 
75655
+msgstr "Serialisering av mikroblogg"
 
75656
+
 
75657
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
 
75658
+msgctxt "Comment"
 
75659
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
75660
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av mikrobloggar"
 
75661
+
 
75662
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
75663
+msgctxt "Name"
 
75664
+msgid "AkoNotes"
 
75665
+msgstr "Ako-anteckningar"
 
75666
+
 
75667
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:39
 
75668
+msgctxt "Comment"
 
75669
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
75670
+msgstr "Laddar en anteckningshierarki från en lokal maildir-katalog"
 
75671
+
 
75672
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
75673
+msgctxt "Name"
 
75674
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
75675
+msgstr "Födelsedagar och årsdagar"
 
75676
+
 
75677
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
 
75678
+msgctxt "Comment"
 
75679
+msgid ""
 
75680
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
75681
+"address book as calendar events"
 
75682
+msgstr ""
 
75683
+"Ger tillgång till datum för födelsedagar och årsdagar för kontakter i KDE:s "
 
75684
+"adressbok som kalenderhändelser"
 
75685
+
 
75686
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:47
 
75687
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:47
 
75688
+msgctxt "Comment"
 
75689
+msgid "The address book with personal contacts"
 
75690
+msgstr "Adressboken med personliga kontakter"
 
75691
+
 
75692
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
75693
+msgctxt "Name"
 
75694
+msgid "DAV Groupware resource provider"
 
75695
+msgstr "Leverantör av DAV-grupprogramresurs"
 
75696
+
 
75697
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
75698
+msgctxt "Name"
 
75699
+msgid "DAV groupware resource"
 
75700
+msgstr "DAV-grupprogramresurs"
 
75701
+
 
75702
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:37
 
75703
+msgctxt "Comment"
 
75704
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
75705
+msgstr ""
 
75706
+"Resurs för att hantera DAV-kalendrar och adressböcker (CalDAV, GroupDAV)"
 
75707
+
 
75708
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
75709
+msgctxt "Name"
 
75710
+msgid "Citadel"
 
75711
+msgstr "Citadel"
 
75712
+
 
75713
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
75714
+msgctxt "Name"
 
75715
+msgid "Davical"
 
75716
+msgstr "Davical"
 
75717
+
 
75718
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
75719
+msgctxt "Name"
 
75720
+msgid "eGroupware"
 
75721
+msgstr "eGroupware"
 
75722
+
 
75723
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
75724
+msgctxt "Name"
 
75725
+msgid "OpenGroupware"
 
75726
+msgstr "OpenGroupware"
 
75727
+
 
75728
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
75729
+msgctxt "Name"
 
75730
+msgid "Scalix"
 
75731
+msgstr "Scalix"
 
75732
+
 
75733
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
75734
+msgctxt "Name"
 
75735
+msgid "ScalableOGo"
 
75736
+msgstr "ScalableOGo"
 
75737
+
 
75738
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
75739
+msgctxt "Name"
 
75740
+msgid "Yahoo!"
 
75741
+msgstr "Yahoo!"
 
75742
+
 
75743
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
75744
+msgctxt "Name"
 
75745
+msgid "Zarafa"
 
75746
+msgstr "Zarafa"
 
75747
+
 
75748
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
75749
+msgctxt "Name"
 
75750
+msgid "Zimbra"
 
75751
+msgstr "Zimbra"
 
75752
+
 
75753
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
75754
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
75755
+msgctxt "Name"
 
75756
+msgid "ICal Calendar File"
 
75757
+msgstr "ICal-kalenderfil"
 
75758
+
 
75759
+#: resources/ical/icalresource.desktop:48
 
75760
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
 
75761
+msgctxt "Comment"
 
75762
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
75763
+msgstr "Laddar data från en iCal-fil"
 
75764
+
 
75765
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
 
75766
+msgctxt "Comment"
 
75767
+msgid "Loads data from a notes file"
 
75768
+msgstr "Laddar data från en anteckningsfil"
 
75769
+
 
75770
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
75771
+msgctxt "Name"
 
75772
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
75773
+msgstr "IMAP e-postserver"
 
75774
+
 
75775
+#: resources/imap/imapresource.desktop:45
 
75776
+msgctxt "Comment"
 
75777
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
75778
+msgstr "Ansluter till en IMAP e-postserver"
 
75779
+
 
75780
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
75781
+msgctxt "Name"
 
75782
+msgid "Generic IMAP Email Server"
 
75783
+msgstr "Generell IMAP e-postserver"
 
75784
+
 
75785
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:41
 
75786
+msgctxt "Comment"
 
75787
+msgid "Imap account"
 
75788
+msgstr "Imap-konto"
 
75789
+
 
75790
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
75791
+msgctxt "Name"
 
75792
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
75793
+msgstr "KDE:s adressbok (traditionell)"
 
75794
+
 
75795
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
 
75796
+msgctxt "Comment"
 
75797
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
75798
+msgstr "Laddar data från en traditionell adressboksresurs i KDE"
 
75799
+
 
75800
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
75801
+msgctxt "Name"
 
75802
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
75803
+msgstr "KDE:s kalender (traditionell)"
 
75804
+
 
75805
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
 
75806
+msgctxt "Comment"
 
75807
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
75808
+msgstr "Laddar data från en traditionell kalenderresurs i KDE"
 
75809
+
 
75810
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
75811
+msgctxt "Name"
 
75812
+msgid "KDE Accounts"
 
75813
+msgstr "KDE-konton"
 
75814
+
 
75815
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:43
 
75816
+msgctxt "Comment"
 
75817
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
75818
+msgstr "Laddar kontakter från KDE:s kontofil"
 
75819
+
 
75820
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
75821
+msgctxt "Name"
 
75822
+msgid "Knut"
 
75823
+msgstr "Knut"
 
75824
+
 
75825
+#: resources/knut/knutresource.desktop:51
 
75826
+msgctxt "Comment"
 
75827
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
75828
+msgstr "En modul för felsökningssyften"
 
75829
+
 
75830
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
75831
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
75832
+msgctxt "Name"
 
75833
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
75834
+msgstr "Kolab grupprogramserver"
 
75835
+
 
75836
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:43
 
75837
+msgctxt "Comment"
 
75838
+msgid ""
 
75839
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
75840
+"need to be set up separately)."
 
75841
+msgstr ""
 
75842
+"Ger tillgång till Kolab grupprogramkorgar på en IMAP-server (IMAP-konton "
 
75843
+"måste ställas in separat)."
 
75844
+
 
75845
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:44
 
75846
+msgctxt "Comment"
 
75847
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
75848
+msgstr "Kolab grupprogramserver"
 
75849
+
 
75850
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
75851
+msgctxt "Name"
 
75852
+msgid "Local Bookmarks"
 
75853
+msgstr "Lokala bokmärken"
 
75854
+
 
75855
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
 
75856
+msgctxt "Comment"
 
75857
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
75858
+msgstr "Laddar data från en lokal bokmärkesfil"
 
75859
+
 
75860
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
75861
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
75862
+msgctxt "Name"
 
75863
+msgid "Maildir"
 
75864
+msgstr "Maildir"
 
75865
+
 
75866
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
 
75867
+msgctxt "Comment"
 
75868
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
75869
+msgstr "Laddar data från en lokal maildir-katalog"
 
75870
+
 
75871
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
 
75872
+msgctxt "Comment"
 
75873
+msgid "Maildir account"
 
75874
+msgstr "Maildir-konto"
 
75875
+
 
75876
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
75877
+msgctxt "Name"
 
75878
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
75879
+msgstr "E-postsändningsresurs för test"
 
75880
+
 
75881
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:38
 
75882
+msgctxt "Comment"
 
75883
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
75884
+msgstr "Testresurs som implementerar gränssnitt för e-postöverföring"
 
75885
+
 
75886
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
75887
+msgctxt "Name"
 
75888
+msgid "Mbox"
 
75889
+msgstr "Mbox"
 
75890
+
 
75891
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:47
 
75892
+msgctxt "Comment"
 
75893
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
75894
+msgstr "Laddar data från en lokal mbox-fil"
 
75895
+
 
75896
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
75897
+msgctxt "Name"
 
75898
+msgid "MailBox"
 
75899
+msgstr "Mailbox"
 
75900
+
 
75901
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:43
 
75902
+msgctxt "Comment"
 
75903
+msgid "Mailbox account"
 
75904
+msgstr "Mailbox-konto"
 
75905
+
 
75906
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
75907
+msgctxt "Name"
 
75908
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
75909
+msgstr "Mikroblogg (Twitter och Identi.ca)"
 
75910
+
 
75911
+#: resources/microblog/microblog.desktop:47
 
75912
+msgctxt "Comment"
 
75913
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
75914
+msgstr "Visar data från din blogg hos Twitter eller Identi.ca."
 
75915
+
 
75916
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
75917
+msgctxt "Name"
 
75918
+msgid "KMail Maildir"
 
75919
+msgstr "Kmail maildir"
 
75920
+
 
75921
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:39
 
75922
+msgctxt "Comment"
 
75923
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
75924
+msgstr "Laddar data från en lokal Kmail maildir-katalog"
 
75925
+
 
75926
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
75927
+msgctxt "Name"
 
75928
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
75929
+msgstr "Nepomuk-etiketter (virtuella korgar)"
 
75930
+
 
75931
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:47
 
75932
+msgctxt "Comment"
 
75933
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
75934
+msgstr "Virtuella korgar för att välja brev som har Nepomuk-etiketter."
 
75935
+
 
75936
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
75937
+msgctxt "Name"
 
75938
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
75939
+msgstr "Usenet-nyhetsgrupper (NNTP)"
 
75940
+
 
75941
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:46
 
75942
+msgctxt "Comment"
 
75943
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
75944
+msgstr "Gör det möjligt att läsa artiklar från en nyhetsserver"
 
75945
+
 
75946
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
75947
+msgctxt "Name"
 
75948
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
75949
+msgstr "Open-xchange grupprogramserver"
 
75950
+
 
75951
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:41
 
75952
+msgctxt "Comment"
 
75953
+msgid ""
 
75954
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
75955
+"groupware server."
 
75956
+msgstr ""
 
75957
+"Ger tillgång till möten, uppgifter och kontakter lagrade på en Open-Xchange "
 
75958
+"grupprogramserver"
 
75959
+
 
75960
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
75961
+msgctxt "Name"
 
75962
+msgid "POP3 E-Mail Server"
 
75963
+msgstr "POP3 e-postserver"
 
75964
+
 
75965
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:42
 
75966
+msgctxt "Comment"
 
75967
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
75968
+msgstr "Ansluter till en POP3 e-postserver."
 
75969
+
 
75970
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
75971
+msgctxt "Name"
 
75972
+msgid "Pop3"
 
75973
+msgstr "Pop3"
 
75974
+
 
75975
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:45
 
75976
+msgctxt "Comment"
 
75977
+msgid "Pop3 account"
 
75978
+msgstr "Pop3-konto"
 
75979
+
 
75980
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
75981
+msgctxt "Name"
 
75982
+msgid "VCard Directory"
 
75983
+msgstr "vCard-katalog"
 
75984
+
 
75985
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
 
75986
+msgctxt "Comment"
 
75987
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
75988
+msgstr "Laddar data från en katalog med vCard-filer"
 
75989
+
 
75990
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
75991
+msgctxt "Name"
 
75992
+msgid "VCard File"
 
75993
+msgstr "vCard-fil"
 
75994
+
 
75995
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
 
75996
+msgctxt "Comment"
 
75997
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
75998
+msgstr "Laddar data från en vCard-fil"
 
75999
+
 
76000
+#: tray/akonaditray.desktop:6
 
76001
+msgctxt "Name"
 
76002
+msgid "Akonaditray"
 
76003
+msgstr "Akonadi-bricka"
 
76004
+
 
76005
+#: tray/akonaditray.desktop:54
 
76006
+msgctxt "GenericName"
 
76007
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
76008
+msgstr "Akonadi-brickverktyg"
 
76009
+
 
76010
+#~ msgctxt "Name"
 
76011
+#~ msgid "Akonadi Console"
 
76012
+#~ msgstr "Akonadi-terminal"
 
76013
+
 
76014
+#~ msgctxt "Comment"
 
76015
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
76016
+#~ msgstr "Akonadi hanterings- och felsökningsterminal"
 
76017
+
 
76018
+#~ msgctxt "Name"
 
76019
+#~ msgid "Advanced"
 
76020
+#~ msgstr "Avancerat"
 
76021
+
 
76022
+#~ msgctxt "Comment"
 
76023
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
76024
+#~ msgstr "Avancerade inställningar av kanalläsare"
 
76025
+
 
76026
+#~ msgctxt "Name"
 
76027
+#~ msgid "Appearance"
 
76028
+#~ msgstr "Utseende"
 
76029
+
 
76030
+#~ msgctxt "Comment"
 
76031
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
76032
+#~ msgstr "Anpassa kanalläsarens utseende"
 
76033
+
 
76034
+#~ msgctxt "Name"
 
76035
+#~ msgid "Archive"
 
76036
+#~ msgstr "Arkiv"
 
76037
+
 
76038
+#~ msgctxt "Comment"
 
76039
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
 
76040
+#~ msgstr "Anpassa kanalarkivet"
 
76041
+
 
76042
+#~ msgctxt "Name"
 
76043
+#~ msgid "Browser"
 
76044
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
76045
+
 
76046
+#~ msgctxt "Comment"
 
76047
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
 
76048
+#~ msgstr "Anpassa intern webbläsningskomponent"
 
76049
+
 
76050
+#~ msgctxt "Name"
 
76051
+#~ msgid "General"
 
76052
+#~ msgstr "Allmänt"
 
76053
+
 
76054
+#~ msgctxt "Comment"
 
76055
+#~ msgid "Configure Feeds"
 
76056
+#~ msgstr "Anpassa kanaler"
 
76057
+
 
76058
+#~ msgctxt "Name"
 
76059
+#~ msgid "Metakit storage backend"
 
76060
+#~ msgstr "Metakit lagringsgränssnitt"
 
76061
+
 
76062
+#~ msgctxt "Comment"
 
76063
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
 
76064
+#~ msgstr "Insticksprogram för Akregator"
 
76065
+
 
76066
+#~ msgctxt "Name"
 
76067
+#~ msgid "Online Readers"
 
76068
+#~ msgstr "Kanalläsare"
 
76069
+
 
76070
+#~ msgctxt "Comment"
 
76071
+#~ msgid "Configure Online Readers"
 
76072
+#~ msgstr "Anpassa kanalläsare"
 
76073
+
 
76074
+#~ msgctxt "Name"
 
76075
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
76076
+#~ msgstr "Stöd för Akregator kanalläsare"
 
76077
+
 
76078
+#~ msgctxt "Name"
 
76079
+#~ msgid "Share Services"
 
76080
+#~ msgstr "Delningstjänster"
 
76081
+
 
76082
+#~ msgctxt "Comment"
 
76083
+#~ msgid "Configure Share Services"
 
76084
+#~ msgstr "Anpassa delningstjänster"
 
76085
+
 
76086
+#~ msgctxt "Name"
 
76087
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
 
76088
+#~ msgstr "Stöd för Akregator artikeldelning på nätet"
 
76089
+
 
76090
+#~ msgctxt "Name"
 
76091
+#~ msgid "Akregator"
 
76092
+#~ msgstr "Akregator"
 
76093
+
 
76094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76095
+#~ msgid "Feed Reader"
 
76096
+#~ msgstr "Kanalläsare"
 
76097
+
 
76098
+#~ msgctxt "Comment"
 
76099
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
 
76100
+#~ msgstr "Läsning av nyhetskanaler för KDE"
 
76101
+
 
76102
+#~ msgctxt "Comment"
 
76103
+#~ msgid "Akregator"
 
76104
+#~ msgstr "Akregator"
 
76105
+
 
76106
+#~ msgctxt "Name"
 
76107
+#~ msgid "Feed added"
 
76108
+#~ msgstr "Kanal tillagd"
 
76109
+
 
76110
+#~ msgctxt "Comment"
 
76111
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
76112
+#~ msgstr "En ny kanal har lagts till i Akregator utifrån"
 
76113
+
 
76114
+#~ msgctxt "Name"
 
76115
+#~ msgid "New Articles"
 
76116
+#~ msgstr "Nya artiklar"
 
76117
+
 
76118
+#~ msgctxt "Comment"
 
76119
+#~ msgid "New articles were fetched"
 
76120
+#~ msgstr "Nya artiklar har hämtats"
 
76121
+
 
76122
+#~ msgctxt "Name"
 
76123
+#~ msgid "aKregatorPart"
 
76124
+#~ msgstr "aKregator-delprogram"
 
76125
+
 
76126
+#~ msgctxt "Name"
 
76127
+#~ msgid "Blogilo"
 
76128
+#~ msgstr "Blogilo"
 
76129
+
 
76130
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76131
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
 
76132
+#~ msgstr "Ett bloggprogram för KDE"
 
76133
+
 
76134
+#~ msgctxt "Name"
 
76135
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
 
76136
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalendergränssnitt"
 
76137
+
 
76138
+#~ msgctxt "Comment"
 
76139
+#~ msgid "Calendar Plugin"
 
76140
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalender"
 
76141
+
 
76142
+#~ msgctxt "Name"
 
76143
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
 
76144
+#~ msgstr "Gränssnitt för kalenderdekoration"
 
76145
+
 
76146
+#~ msgctxt "Comment"
 
76147
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
76148
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalenderdekoration"
 
76149
+
 
76150
+#~ msgctxt "Name"
 
76151
+#~ msgid "Letter home/private address"
 
76152
+#~ msgstr "Brev hem/privatadress"
 
76153
+
 
76154
+#~ msgctxt "Name"
 
76155
+#~ msgid "Letter business/work address"
 
76156
+#~ msgstr "Brev företag/arbetsadress"
 
76157
+
 
76158
+#~ msgctxt "Name"
 
76159
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
 
76160
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
 
76161
+
 
76162
+#~ msgctxt "Name"
 
76163
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
76164
+#~ msgstr "Administration av Kontact"
 
76165
+
 
76166
+#~ msgctxt "Name"
 
76167
+#~ msgid "KMail"
 
76168
+#~ msgstr "Kmail"
 
76169
+
 
76170
+#~ msgctxt "Comment"
 
76171
+#~ msgid "Your emails"
 
76172
+#~ msgstr "Dina e-postadresser"
 
76173
+
 
76174
+#~ msgctxt "Name"
 
76175
+#~ msgid "mailreader"
 
76176
+#~ msgstr "e-postläsare"
 
76177
+
 
76178
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76179
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
76180
+#~ msgstr "Ett KDE 4-program"
 
76181
+
 
76182
+#~ msgctxt "Name"
 
76183
+#~ msgid "Air"
 
76184
+#~ msgstr "Luft"
 
76185
+
 
76186
+#~ msgctxt "Description"
 
76187
+#~ msgid "An Air theme"
 
76188
+#~ msgstr "Ett lufttema"
 
76189
+
 
76190
+#~ msgctxt "Name"
 
76191
+#~ msgid "Simple"
 
76192
+#~ msgstr "Enkel"
 
76193
+
 
76194
+#~ msgctxt "Description"
 
76195
+#~ msgid "A Simple theme"
 
76196
+#~ msgstr "Ett enkelt tema"
 
76197
+
 
76198
+#~ msgctxt "Name"
 
76199
+#~ msgid "Test"
 
76200
+#~ msgstr "Prov"
 
76201
+
 
76202
+#~ msgctxt "Description"
 
76203
+#~ msgid "A Test theme"
 
76204
+#~ msgstr "Ett provtema"
 
76205
+
 
76206
+#~ msgctxt "Name"
 
76207
+#~ msgid "KAddressBook"
 
76208
+#~ msgstr "Adressbok"
 
76209
+
 
76210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76211
+#~ msgid "Contact Manager"
 
76212
+#~ msgstr "Kontakthantering"
 
76213
+
 
76214
+#~ msgctxt "Name"
 
76215
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
 
76216
+#~ msgstr "Kalarm händelseserialisering"
 
76217
+
 
76218
+#~ msgctxt "Comment"
 
76219
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
76220
+#~ msgstr ""
 
76221
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av Kalarm-händelser"
 
76222
+
 
76223
+#~ msgctxt "Name"
 
76224
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
 
76225
+#~ msgstr "Aktiva alarm i Kalarm"
 
76226
+
 
76227
+#~ msgctxt "Comment"
 
76228
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
76229
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med aktiva alarm"
 
76230
+
 
76231
+#~ msgctxt "Name"
 
76232
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
76233
+#~ msgstr "Arkiverade alarm i Kalarm"
 
76234
+
 
76235
+#~ msgctxt "Comment"
 
76236
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
76237
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med arkiverade alarm"
 
76238
+
 
76239
+#~ msgctxt "Name"
 
76240
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
76241
+#~ msgstr "Kalarm-kalenderfil"
 
76242
+
 
76243
+#~ msgctxt "Comment"
 
76244
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
76245
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil"
 
76246
+
 
76247
+#~ msgctxt "Name"
 
76248
+#~ msgid "KAlarm Templates"
 
76249
+#~ msgstr "Mallar i Kalarm"
 
76250
+
 
76251
+#~ msgctxt "Comment"
 
76252
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
76253
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-fil med alarmmallar"
 
76254
+
 
76255
+#~ msgctxt "Name"
 
76256
+#~ msgid "KAlarm"
 
76257
+#~ msgstr "Kalarm"
 
76258
+
 
76259
+#~ msgctxt "Comment"
 
76260
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
 
76261
+#~ msgstr "Automatisk start av Kalarm vid inloggning"
 
76262
+
 
76263
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76264
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
76265
+#~ msgstr "Personlig alarmschemaläggning"
 
76266
+
 
76267
+#~ msgctxt "Name"
 
76268
+#~ msgid "Alarms"
 
76269
+#~ msgstr "Alarm"
 
76270
+
 
76271
+#~ msgctxt "Name"
 
76272
+#~ msgid "Alarms in Local File"
 
76273
+#~ msgstr "Alarm i lokal fil"
 
76274
+
 
76275
+#~ msgctxt "Comment"
 
76276
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
76277
+#~ msgstr "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en enda lokal fil"
 
76278
+
 
76279
+#~ msgctxt "Name"
 
76280
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
 
76281
+#~ msgstr "Alarm i lokal katalog"
 
76282
+
 
76283
+#~ msgctxt "Comment"
 
76284
+#~ msgid ""
 
76285
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
 
76286
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
 
76287
+#~ msgstr ""
 
76288
+#~ "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en lokal katalog, där varje "
 
76289
+#~ "kalenderobjekt är lagrat i en separat fil"
 
76290
+
 
76291
+#~ msgctxt "Name"
 
76292
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
 
76293
+#~ msgstr "Alarm i fjärrfil"
 
76294
+
 
76295
+#~ msgctxt "Comment"
 
76296
+#~ msgid ""
 
76297
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
76298
+#~ "framework KIO"
 
76299
+#~ msgstr ""
 
76300
+#~ "Ger tillgång till en alarmkalender i en fjärrfil med användning av KDE:s "
 
76301
+#~ "I/O-ramverk"
 
76302
+
 
76303
+#~ msgctxt "Name"
 
76304
+#~ msgid "Misc"
 
76305
+#~ msgstr "Diverse"
 
76306
+
 
76307
+#~ msgctxt "Comment"
 
76308
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
 
76309
+#~ msgstr "Diverse inställningar för anteckningslappar"
 
76310
+
 
76311
+#~ msgctxt "Name"
 
76312
+#~ msgid "KJots"
 
76313
+#~ msgstr "Kjots"
 
76314
+
 
76315
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76316
+#~ msgid "Note Taker"
 
76317
+#~ msgstr "Anteckningsblock"
 
76318
+
 
76319
+#~ msgctxt "Name"
 
76320
+#~ msgid "KJotsPart"
 
76321
+#~ msgstr "Kjots-delprogram"
 
76322
+
 
76323
+#~ msgctxt "Name"
 
76324
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
 
76325
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
 
76326
+
 
76327
+#~ msgctxt "Comment"
 
76328
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
 
76329
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
 
76330
+
 
76331
+#~ msgctxt "Name"
 
76332
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
 
76333
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
 
76334
+
 
76335
+#~ msgctxt "Comment"
 
76336
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
 
76337
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
 
76338
+
 
76339
+#~ msgctxt "Name"
 
76340
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
 
76341
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
 
76342
+
 
76343
+#~ msgctxt "Comment"
 
76344
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
 
76345
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
 
76346
+
 
76347
+#~ msgctxt "Comment"
 
76348
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
76349
+#~ msgstr "Inställning av färger och teckensnitt"
 
76350
+
 
76351
+#~ msgctxt "Name"
 
76352
+#~ msgid "Crypto Operations"
 
76353
+#~ msgstr "Krypteringsåtgärder"
 
76354
+
 
76355
+#~ msgctxt "Comment"
 
76356
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
76357
+#~ msgstr "Anpassning av krypteringsåtgärder"
 
76358
+
 
76359
+#~ msgctxt "Name"
 
76360
+#~ msgid "Directory Services"
 
76361
+#~ msgstr "Katalogtjänster"
 
76362
+
 
76363
+#~ msgctxt "Comment"
 
76364
+#~ msgid "Configuration of directory services"
 
76365
+#~ msgstr "Inställning av katalogtjänster"
 
76366
+
 
76367
+#~ msgctxt "Name"
 
76368
+#~ msgid "GnuPG System"
 
76369
+#~ msgstr "GnuPG-system"
 
76370
+
 
76371
+#~ msgctxt "Comment"
 
76372
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
76373
+#~ msgstr "Anpassning av alternativ för GnuPG-system"
 
76374
+
 
76375
+#~ msgctxt "Name"
 
76376
+#~ msgid "S/MIME Validation"
 
76377
+#~ msgstr "S/MIME-validering"
 
76378
+
 
76379
+#~ msgctxt "Comment"
 
76380
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
76381
+#~ msgstr "Anpassning av alternativ för S/MIME-certifikatvalidering"
 
76382
+
 
76383
+#~ msgctxt "Name"
 
76384
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
76385
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera filer med Kleopatra"
 
76386
+
 
76387
+#~ msgctxt "Name"
 
76388
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
 
76389
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera fil"
 
76390
+
 
76391
+#~ msgctxt "Name"
 
76392
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
76393
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen med Kleopatra"
 
76394
+
 
76395
+#~ msgctxt "Name"
 
76396
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
76397
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen"
 
76398
+
 
76399
+#~ msgctxt "Name"
 
76400
+#~ msgid "Kleopatra"
 
76401
+#~ msgstr "Kleopatra"
 
76402
+
 
76403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76404
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
76405
+#~ msgstr ""
 
76406
+#~ "Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för "
 
76407
+#~ "kryptering"
 
76408
+
 
76409
+#~ msgctxt "Comment"
 
76410
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
76411
+#~ msgstr ""
 
76412
+#~ "Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för "
 
76413
+#~ "kryptering"
 
76414
+
 
76415
+#~ msgctxt "Name"
 
76416
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
76417
+#~ msgstr "Signera och kryptera filer med Kleopatra"
 
76418
+
 
76419
+#~ msgctxt "Name"
 
76420
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
 
76421
+#~ msgstr "Signera och kryptera fil"
 
76422
+
 
76423
+#~ msgctxt "Name"
 
76424
+#~ msgid "Encrypt File"
 
76425
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
76426
+
 
76427
+#~ msgctxt "Name"
 
76428
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
 
76429
+#~ msgstr "Signera fil med OpenPGP"
 
76430
+
 
76431
+#~ msgctxt "Name"
 
76432
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
 
76433
+#~ msgstr "Signera fil med S/MIME"
 
76434
+
 
76435
+#~ msgctxt "Name"
 
76436
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
76437
+#~ msgstr "Signera och kryptera kataloger med Kleopatra"
 
76438
+
 
76439
+#~ msgctxt "Name"
 
76440
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
76441
+#~ msgstr "Arkivera, signera och kryptera katalog"
 
76442
+
 
76443
+#~ msgctxt "Name"
 
76444
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
76445
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
76446
+
 
76447
+#~ msgctxt "Comment"
 
76448
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
76449
+#~ msgstr "E-postprogram med D-Bus gränssnitt"
 
76450
+
 
76451
+#~ msgctxt "Name"
 
76452
+#~ msgid "Identities"
 
76453
+#~ msgstr "Identiteter"
 
76454
+
 
76455
+#~ msgctxt "Comment"
 
76456
+#~ msgid "Manage Identities"
 
76457
+#~ msgstr "Hantera identiteter"
 
76458
+
 
76459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76460
+#~ msgid "Mail Client"
 
76461
+#~ msgstr "E-postklient"
 
76462
+
 
76463
+#~ msgctxt "Comment"
 
76464
+#~ msgid "KMail"
 
76465
+#~ msgstr "Kmail"
 
76466
+
 
76467
+#~ msgctxt "Name"
 
76468
+#~ msgid "Error While Checking Mail"
 
76469
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av post"
 
76470
+
 
76471
+#~ msgctxt "Comment"
 
76472
+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
 
76473
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid kontroll av ny post"
 
76474
+
 
76475
+#~ msgctxt "Name"
 
76476
+#~ msgid "New Mail Arrived"
 
76477
+#~ msgstr "Ny post har anlänt"
 
76478
+
 
76479
+#~ msgctxt "Comment"
 
76480
+#~ msgid "New mail arrived"
 
76481
+#~ msgstr "Ny post har anlänt"
 
76482
+
 
76483
+#~ msgctxt "Name"
 
76484
+#~ msgid "Send To"
 
76485
+#~ msgstr "Skicka till"
 
76486
+
 
76487
+#~ msgctxt "Name"
 
76488
+#~ msgid "Accounts"
 
76489
+#~ msgstr "Konton"
 
76490
+
 
76491
+#~ msgctxt "Comment"
 
76492
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
76493
+#~ msgstr "Inställningar för att skicka och ta emot brev"
 
76494
+
 
76495
+#~ msgctxt "Comment"
 
76496
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
 
76497
+#~ msgstr "Anpassa visuellt uppträdande"
 
76498
+
 
76499
+#~ msgctxt "Name"
 
76500
+#~ msgid "Composer"
 
76501
+#~ msgstr "Brevfönster"
 
76502
+
 
76503
+#~ msgctxt "Comment"
 
76504
+#~ msgid "Message Composer Settings"
 
76505
+#~ msgstr "Inställningar av brevfönster"
 
76506
+
 
76507
+#~ msgctxt "Comment"
 
76508
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
76509
+#~ msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans"
 
76510
+
 
76511
+#~ msgctxt "Name"
 
76512
+#~ msgid "Security"
 
76513
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
76514
+
 
76515
+#~ msgctxt "Comment"
 
76516
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
 
76517
+#~ msgstr "Inställningar för säkerhet och integritet"
 
76518
+
 
76519
+#~ msgctxt "Name"
 
76520
+#~ msgid "KMail view"
 
76521
+#~ msgstr "Kmail-vy"
 
76522
+
 
76523
+#~ msgctxt "Comment"
 
76524
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
76525
+#~ msgstr "Inställningar för diskussionsgrupp och postservrar"
 
76526
+
 
76527
+#~ msgctxt "Name"
 
76528
+#~ msgid "Cleanup"
 
76529
+#~ msgstr "Upprensning"
 
76530
+
 
76531
+#~ msgctxt "Comment"
 
76532
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
 
76533
+#~ msgstr "Bevara diskutrymme"
 
76534
+
 
76535
+#~ msgctxt "Name"
 
76536
+#~ msgid "Identity"
 
76537
+#~ msgstr "Identitet"
 
76538
+
 
76539
+#~ msgctxt "Comment"
 
76540
+#~ msgid "Personal Information"
 
76541
+#~ msgstr "Personlig information"
 
76542
+
 
76543
+#~ msgctxt "Name"
 
76544
+#~ msgid "Posting News"
 
76545
+#~ msgstr "Skicka inlägg"
 
76546
+
 
76547
+#~ msgctxt "Name"
 
76548
+#~ msgid "Signing/Verifying"
 
76549
+#~ msgstr "Signera och verifiera"
 
76550
+
 
76551
+#~ msgctxt "Comment"
 
76552
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
76553
+#~ msgstr "Skyddar din integritet genom att signera och verifiera meddelanden"
 
76554
+
 
76555
+#~ msgctxt "Name"
 
76556
+#~ msgid "Reading News"
 
76557
+#~ msgstr "Läsa inlägg"
 
76558
+
 
76559
+#~ msgctxt "Name"
 
76560
+#~ msgid "KNode"
 
76561
+#~ msgstr "Knode"
 
76562
+
 
76563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76564
+#~ msgid "News Reader"
 
76565
+#~ msgstr "Nyhetsläsare"
 
76566
+
 
76567
+#~ msgctxt "Name"
 
76568
+#~ msgid "Actions"
 
76569
+#~ msgstr "Åtgärder"
 
76570
+
 
76571
+#~ msgctxt "Comment"
 
76572
+#~ msgid "Setup actions for notes"
 
76573
+#~ msgstr "Ställ in åtgärder för anteckningslappar"
 
76574
+
 
76575
+#~ msgctxt "Name"
 
76576
+#~ msgid "Display"
 
76577
+#~ msgstr "Skärm"
 
76578
+
 
76579
+#~ msgctxt "Comment"
 
76580
+#~ msgid "Setup display for notes"
 
76581
+#~ msgstr "Ställ in skärm för anteckningslappar"
 
76582
+
 
76583
+#~ msgctxt "Name"
 
76584
+#~ msgid "Editor"
 
76585
+#~ msgstr "Editor"
 
76586
+
 
76587
+#~ msgctxt "Comment"
 
76588
+#~ msgid "Setup editor"
 
76589
+#~ msgstr "Editorinställning"
 
76590
+
 
76591
+#~ msgctxt "Name"
 
76592
+#~ msgid "Network"
 
76593
+#~ msgstr "Nätverk"
 
76594
+
 
76595
+#~ msgctxt "Comment"
 
76596
+#~ msgid "Network Settings"
 
76597
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
76598
+
 
76599
+#~ msgctxt "Name"
 
76600
+#~ msgid "Style"
 
76601
+#~ msgstr "Stil"
 
76602
+
 
76603
+#~ msgctxt "Comment"
 
76604
+#~ msgid "Style Settings"
 
76605
+#~ msgstr "Stilinställningar"
 
76606
+
 
76607
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76608
+#~ msgid "Popup Notes"
 
76609
+#~ msgstr "Anteckningslappar"
 
76610
+
 
76611
+#~ msgctxt "Name"
 
76612
+#~ msgid "KNotes"
 
76613
+#~ msgstr "Knotes"
 
76614
+
 
76615
+#~ msgctxt "Name"
 
76616
+#~ msgid "Notes in Local File"
 
76617
+#~ msgstr "Anteckningar i lokal fil"
 
76618
+
 
76619
+#~ msgctxt "Comment"
 
76620
+#~ msgid "Akregator Plugin"
 
76621
+#~ msgstr "Akregator-insticksprogram"
 
76622
+
 
76623
+#~ msgctxt "Name"
 
76624
+#~ msgid "Feeds"
 
76625
+#~ msgstr "Kanaler"
 
76626
+
 
76627
+#~ msgctxt "Comment"
 
76628
+#~ msgid "Feed Reader"
 
76629
+#~ msgstr "Kanalläsare"
 
76630
+
 
76631
+#~ msgctxt "Comment"
 
76632
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
76633
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för adressbok"
 
76634
+
 
76635
+#~ msgctxt "Name"
 
76636
+#~ msgid "Contacts"
 
76637
+#~ msgstr "Kontakter"
 
76638
+
 
76639
+#~ msgctxt "Comment"
 
76640
+#~ msgid "Address Book Component"
 
76641
+#~ msgstr "Adressbokskomponent"
 
76642
+
 
76643
+#~ msgctxt "Comment"
 
76644
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
 
76645
+#~ msgstr "Kontact insticksdelprogram för Kjots"
 
76646
+
 
76647
+#~ msgctxt "Name"
 
76648
+#~ msgid "Notebooks"
 
76649
+#~ msgstr "Anteckningsböcker"
 
76650
+
 
76651
+#~ msgctxt "Comment"
 
76652
+#~ msgid "Notebooks Component"
 
76653
+#~ msgstr "Anteckningsbokskomponent"
 
76654
+
 
76655
+#~ msgctxt "Name"
 
76656
+#~ msgid "New Messages"
 
76657
+#~ msgstr "Nya brev"
 
76658
+
 
76659
+#~ msgctxt "Comment"
 
76660
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
 
76661
+#~ msgstr "Inställning av postöversikt"
 
76662
+
 
76663
+#~ msgctxt "Comment"
 
76664
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
 
76665
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Kmail"
 
76666
+
 
76667
+#~ msgctxt "Name"
 
76668
+#~ msgid "Mail"
 
76669
+#~ msgstr "Brev"
 
76670
+
 
76671
+#~ msgctxt "Comment"
 
76672
+#~ msgid "Mail Component"
 
76673
+#~ msgstr "E-postkomponent"
 
76674
+
 
76675
+#~ msgctxt "Comment"
 
76676
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
 
76677
+#~ msgstr "Kontact insticksdelprogram för Knode"
 
76678
+
 
76679
+#~ msgctxt "Name"
 
76680
+#~ msgid "Usenet"
 
76681
+#~ msgstr "Usenet"
 
76682
+
 
76683
+#~ msgctxt "Comment"
 
76684
+#~ msgid "Usenet Component"
 
76685
+#~ msgstr "Diskussionsgruppskomponent"
 
76686
+
 
76687
+#~ msgctxt "Comment"
 
76688
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
76689
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för Knotes"
 
76690
+
 
76691
+#~ msgctxt "Name"
 
76692
+#~ msgid "Popup Notes"
 
76693
+#~ msgstr "Anteckningslappar"
 
76694
+
 
76695
+#~ msgctxt "Comment"
 
76696
+#~ msgid "Popup Notes Component"
 
76697
+#~ msgstr "Komponent för anteckningslappar"
 
76698
+
 
76699
+#~ msgctxt "Comment"
 
76700
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
76701
+#~ msgstr "Kontacts journalinsticksprogram för Korganizer"
 
76702
+
 
76703
+#~ msgctxt "Name"
 
76704
+#~ msgid "Journal"
 
76705
+#~ msgstr "Journal"
 
76706
+
 
76707
+#~ msgctxt "Name"
 
76708
+#~ msgid "Upcoming Events"
 
76709
+#~ msgstr "Kommande händelser"
 
76710
+
 
76711
+#~ msgctxt "Comment"
 
76712
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
76713
+#~ msgstr "Inställning av översikt över kommande händelser"
 
76714
+
 
76715
+#~ msgctxt "Name"
 
76716
+#~ msgid "Pending To-dos"
 
76717
+#~ msgstr "Väntande uppgifter"
 
76718
+
 
76719
+#~ msgctxt "Comment"
 
76720
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
76721
+#~ msgstr "Inställning av översikt över väntande uppgifter"
 
76722
+
 
76723
+#~ msgctxt "Comment"
 
76724
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
76725
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizer"
 
76726
+
 
76727
+#~ msgctxt "Name"
 
76728
+#~ msgid "Calendar"
 
76729
+#~ msgstr "Kalender"
 
76730
+
 
76731
+#~ msgctxt "Comment"
 
76732
+#~ msgid "Calendar Component"
 
76733
+#~ msgstr "Kalenderkomponent"
 
76734
+
 
76735
+#~ msgctxt "Comment"
 
76736
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
76737
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizers uppgiftslista"
 
76738
+
 
76739
+#~ msgctxt "Name"
 
76740
+#~ msgid "To-do List"
 
76741
+#~ msgstr "Uppgiftslista"
 
76742
+
 
76743
+#~ msgctxt "Comment"
 
76744
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
 
76745
+#~ msgstr "Insticksprogram för tidmätning"
 
76746
+
 
76747
+#~ msgctxt "Name"
 
76748
+#~ msgid "Time Tracker"
 
76749
+#~ msgstr "Tidmätning"
 
76750
+
 
76751
+#~ msgctxt "Comment"
 
76752
+#~ msgid "Time Tracker Component"
 
76753
+#~ msgstr "Tidmätningskomponent"
 
76754
+
 
76755
+#~ msgctxt "Name"
 
76756
+#~ msgid "Planner"
 
76757
+#~ msgstr "Planering"
 
76758
+
 
76759
+#~ msgctxt "Comment"
 
76760
+#~ msgid "Planner Setup"
 
76761
+#~ msgstr "Anpassa Planering"
 
76762
+
 
76763
+#~ msgctxt "Comment"
 
76764
+#~ msgid "Planner Plugin"
 
76765
+#~ msgstr "Insticksprogram för planering"
 
76766
+
 
76767
+#~ msgctxt "Comment"
 
76768
+#~ msgid "Planner Summary"
 
76769
+#~ msgstr "Översikt av planering"
 
76770
+
 
76771
+#~ msgctxt "Name"
 
76772
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
 
76773
+#~ msgstr "Förestående speciella datum"
 
76774
+
 
76775
+#~ msgctxt "Comment"
 
76776
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
76777
+#~ msgstr "Inställning av översikt av förestående speciella datum"
 
76778
+
 
76779
+#~ msgctxt "Name"
 
76780
+#~ msgid "Special Dates"
 
76781
+#~ msgstr "Speciella datum"
 
76782
+
 
76783
+#~ msgctxt "Comment"
 
76784
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
 
76785
+#~ msgstr "Insticksprogram för speciella datum"
 
76786
+
 
76787
+#~ msgctxt "Name"
 
76788
+#~ msgid "Special Dates Summary"
 
76789
+#~ msgstr "Översikt av speciella datum"
 
76790
+
 
76791
+#~ msgctxt "Comment"
 
76792
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
 
76793
+#~ msgstr "Komponent för översikt av speciella datum"
 
76794
+
 
76795
+#~ msgctxt "Name"
 
76796
+#~ msgid "Summaries"
 
76797
+#~ msgstr "Översikter"
 
76798
+
 
76799
+#~ msgctxt "Comment"
 
76800
+#~ msgid "Summary Selection"
 
76801
+#~ msgstr "Översiktsval"
 
76802
+
 
76803
+#~ msgctxt "Comment"
 
76804
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
76805
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för översikt"
 
76806
+
 
76807
+#~ msgctxt "Name"
 
76808
+#~ msgid "Summary"
 
76809
+#~ msgstr "Översikt"
 
76810
+
 
76811
+#~ msgctxt "Comment"
 
76812
+#~ msgid "Summary View"
 
76813
+#~ msgstr "Översiktsvy"
 
76814
+
 
76815
+#~ msgctxt "Name"
 
76816
+#~ msgid "Kontact"
 
76817
+#~ msgstr "Kontakt"
 
76818
+
 
76819
+#~ msgctxt "Comment"
 
76820
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
 
76821
+#~ msgstr "KDE:s standardkomponent Kontact"
 
76822
+
 
76823
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76824
+#~ msgid "Personal Information Manager"
 
76825
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
 
76826
+
 
76827
+#~ msgctxt "Name"
 
76828
+#~ msgid "DBUSCalendar"
 
76829
+#~ msgstr "DBus-kalender"
 
76830
+
 
76831
+#~ msgctxt "Comment"
 
76832
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
76833
+#~ msgstr "Filofax med D-Bus gränssnitt"
 
76834
+
 
76835
+#~ msgctxt "Name"
 
76836
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
 
76837
+#~ msgstr "Korganizers delgränssnitt"
 
76838
+
 
76839
+#~ msgctxt "Comment"
 
76840
+#~ msgid "KOrganizer Part"
 
76841
+#~ msgstr "Korganizer-del"
 
76842
+
 
76843
+#~ msgctxt "Name"
 
76844
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
76845
+#~ msgstr "Insticksprogram för Korganizers utskriftsgränssnitt"
 
76846
+
 
76847
+#~ msgctxt "Name"
 
76848
+#~ msgid "Colors and Fonts"
 
76849
+#~ msgstr "Färger och teckensnitt"
 
76850
+
 
76851
+#~ msgctxt "Comment"
 
76852
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
76853
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers färger och teckensnitt"
 
76854
+
 
76855
+#~ msgctxt "Name"
 
76856
+#~ msgid "Custom Pages"
 
76857
+#~ msgstr "Egna sidor"
 
76858
+
 
76859
+#~ msgctxt "Comment"
 
76860
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
 
76861
+#~ msgstr "Anpassa egna sidor"
 
76862
+
 
76863
+#~ msgctxt "Name"
 
76864
+#~ msgid "Free/Busy"
 
76865
+#~ msgstr "Ledig/upptagen"
 
76866
+
 
76867
+#~ msgctxt "Comment"
 
76868
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
76869
+#~ msgstr "Inställning av ledig/upptagen i Korganizer"
 
76870
+
 
76871
+#~ msgctxt "Name"
 
76872
+#~ msgid "Group Scheduling"
 
76873
+#~ msgstr "Gruppschemaläggning"
 
76874
+
 
76875
+#~ msgctxt "Comment"
 
76876
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
76877
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers gruppschemaläggning"
 
76878
+
 
76879
+#~ msgctxt "Comment"
 
76880
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
76881
+#~ msgstr "Korganizers huvudinställning"
 
76882
+
 
76883
+#~ msgctxt "Name"
 
76884
+#~ msgid "Plugins"
 
76885
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
76886
+
 
76887
+#~ msgctxt "Comment"
 
76888
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
76889
+#~ msgstr "Korganizers inställning av insticksprogram"
 
76890
+
 
76891
+#~ msgctxt "Name"
 
76892
+#~ msgid "Time and Date"
 
76893
+#~ msgstr "Tid och datum"
 
76894
+
 
76895
+#~ msgctxt "Comment"
 
76896
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
76897
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers tid och datum"
 
76898
+
 
76899
+#~ msgctxt "Name"
 
76900
+#~ msgid "Views"
 
76901
+#~ msgstr "Vyer"
 
76902
+
 
76903
+#~ msgctxt "Comment"
 
76904
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
 
76905
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers vyer"
 
76906
+
 
76907
+#~ msgctxt "Name"
 
76908
+#~ msgid "Reminder Daemon"
 
76909
+#~ msgstr "Påminnelsedemon"
 
76910
+
 
76911
+#~ msgctxt "Comment"
 
76912
+#~ msgid "Event and task reminder daemon"
 
76913
+#~ msgstr "Påminnelsedemon för händelser och uppgifter"
 
76914
+
 
76915
+#~ msgctxt "Name"
 
76916
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
76917
+#~ msgstr "Korganizers påminnelseklient"
 
76918
+
 
76919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76920
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
76921
+#~ msgstr "Korganizers alarmdemonklient"
 
76922
+
 
76923
+#~ msgctxt "Comment"
 
76924
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
76925
+#~ msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
 
76926
+
 
76927
+#~ msgctxt "Name"
 
76928
+#~ msgid "KOrganizer"
 
76929
+#~ msgstr "Korganizer"
 
76930
+
 
76931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76932
+#~ msgid "Personal Organizer"
 
76933
+#~ msgstr "Filofax"
 
76934
+
 
76935
+#~ msgctxt "Name"
 
76936
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
76937
+#~ msgstr "Datuminsticksprogram för kalendrar"
 
76938
+
 
76939
+#~ msgctxt "Comment"
 
76940
+#~ msgid ""
 
76941
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
 
76942
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
76943
+#~ msgstr ""
 
76944
+#~ "Insticksprogrammet visar dagens nummer under året för varje dag längst "
 
76945
+#~ "upp i agendavyn. Till exempel är 1:a februari den 32:e dagen under året."
 
76946
+
 
76947
+#~ msgctxt "Name"
 
76948
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
76949
+#~ msgstr "Insticksprogram för judisk kalender"
 
76950
+
 
76951
+#~ msgctxt "Comment"
 
76952
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
76953
+#~ msgstr "Visar också alla datum i Korganizer enligt den judiska kalendern."
 
76954
+
 
76955
+#~ msgctxt "Name"
 
76956
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
76957
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalendrar med 'Dagens bild' från Wikipedia"
 
76958
+
 
76959
+#~ msgctxt "Comment"
 
76960
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
76961
+#~ msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller Wikipedias 'Dagens bild'"
 
76962
+
 
76963
+#~ msgctxt "Name"
 
76964
+#~ msgid "Journal Print Style"
 
76965
+#~ msgstr "Journal-utskriftsstil"
 
76966
+
 
76967
+#~ msgctxt "Comment"
 
76968
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
76969
+#~ msgstr ""
 
76970
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut journalanteckningar "
 
76971
+#~ "(dagboksanteckningar)."
 
76972
+
 
76973
+#~ msgctxt "Name"
 
76974
+#~ msgid "List Print Style"
 
76975
+#~ msgstr "List-utskriftsstil"
 
76976
+
 
76977
+#~ msgctxt "Comment"
 
76978
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
76979
+#~ msgstr ""
 
76980
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut händelser och "
 
76981
+#~ "uppgifter i en lista."
 
76982
+
 
76983
+#~ msgctxt "Name"
 
76984
+#~ msgid "What's Next Print Style"
 
76985
+#~ msgstr "Vad står på tur-utskriftsstil"
 
76986
+
 
76987
+#~ msgctxt "Comment"
 
76988
+#~ msgid ""
 
76989
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
 
76990
+#~ "dos."
 
76991
+#~ msgstr ""
 
76992
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en lista med alla "
 
76993
+#~ "kommande händelser och uppgifter."
 
76994
+
 
76995
+#~ msgctxt "Name"
 
76996
+#~ msgid "Yearly Print Style"
 
76997
+#~ msgstr "Årlig utskriftsstil"
 
76998
+
 
76999
+#~ msgctxt "Comment"
 
77000
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
77001
+#~ msgstr ""
 
77002
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en årlig kalender."
 
77003
+
 
77004
+#~ msgctxt "Name"
 
77005
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
77006
+#~ msgstr "Insticksprogram med 'Den här dagen i historien' från Wikipedia"
 
77007
+
 
77008
+#~ msgctxt "Comment"
 
77009
+#~ msgid ""
 
77010
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
77011
+#~ msgstr ""
 
77012
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller länkar till Wikipedias sida 'Den här "
 
77013
+#~ "dagen i historien'"
 
77014
+
 
77015
+#~ msgctxt "Name"
 
77016
+#~ msgid "Journal in a blog"
 
77017
+#~ msgstr "Journal i en blogg"
 
77018
+
 
77019
+#~ msgctxt "Comment"
 
77020
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
77021
+#~ msgstr "Gör det möjligt att skriva ut journalanteckningar som blogginlägg"
 
77022
+
 
77023
+#~ msgctxt "Name"
 
77024
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
77025
+#~ msgstr "Novell Groupwise-server"
 
77026
+
 
77027
+#~ msgctxt "Name"
 
77028
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
 
77029
+#~ msgstr "Kalender i fjärrfil"
 
77030
+
 
77031
+#~ msgctxt "Comment"
 
77032
+#~ msgid ""
 
77033
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
 
77034
+#~ "framework KIO"
 
77035
+#~ msgstr ""
 
77036
+#~ "Ger tillgång till en kalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
 
77037
+#~ "ramverk"
 
77038
+
 
77039
+#~ msgctxt "Name"
 
77040
+#~ msgid "Behavior"
 
77041
+#~ msgstr "Beteende"
 
77042
+
 
77043
+#~ msgctxt "Comment"
 
77044
+#~ msgid "Configure Behavior"
 
77045
+#~ msgstr "Anpassa beteende"
 
77046
+
 
77047
+#~ msgctxt "Comment"
 
77048
+#~ msgid "Configure Appearance"
 
77049
+#~ msgstr "Anpassa utseende"
 
77050
+
 
77051
+#~ msgctxt "Name"
 
77052
+#~ msgid "Storage"
 
77053
+#~ msgstr "Lagring"
 
77054
+
 
77055
+#~ msgctxt "Comment"
 
77056
+#~ msgid "Configure Storage"
 
77057
+#~ msgstr "Anpassa lagring"
 
77058
+
 
77059
+#~ msgctxt "Name"
 
77060
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
 
77061
+#~ msgstr "Tidmätningskomponent"
 
77062
+
 
77063
+#~ msgctxt "Name"
 
77064
+#~ msgid "KTimeTracker"
 
77065
+#~ msgstr "Ktimetracker"
 
77066
+
 
77067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77068
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
 
77069
+#~ msgstr "Personlig tidmätare"
 
77070
+
 
77071
+#~ msgctxt "Name"
 
77072
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
 
77073
+#~ msgstr "LDAP-serverinställningar"
 
77074
+
 
77075
+#~ msgctxt "Comment"
 
77076
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
 
77077
+#~ msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
 
77078
+
 
77079
+#~ msgctxt "Name"
 
77080
+#~ msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
77081
+#~ msgstr "TAR (fungerar med PGP®)"
 
77082
+
 
77083
+#~ msgctxt "Name"
 
77084
+#~ msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
77085
+#~ msgstr "TAR (med komprimering av bzip2)"
 
77086
+
 
77087
+#~ msgctxt "Name"
 
77088
+#~ msgid "sha1sum"
 
77089
+#~ msgstr "SHA1-summa"
 
77090
+
 
77091
+#~ msgctxt "Name"
 
77092
+#~ msgid "md5sum"
 
77093
+#~ msgstr "MD5-summa"
 
77094
+
 
77095
+#~ msgctxt "Name"
 
77096
+#~ msgid "Not Validated Key"
 
77097
+#~ msgstr "Nyckeln har inte validerats"
 
77098
+
 
77099
+#~ msgctxt "Name"
 
77100
+#~ msgid "Expired Key"
 
77101
+#~ msgstr "Utgången nyckel"
 
77102
+
 
77103
+#~ msgctxt "Name"
 
77104
+#~ msgid "Revoked Key"
 
77105
+#~ msgstr "Återkallad nyckel"
 
77106
+
 
77107
+#~ msgctxt "Name"
 
77108
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
 
77109
+#~ msgstr "Pålitligt rotcertifikat"
 
77110
+
 
77111
+#~ msgctxt "Name"
 
77112
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
77113
+#~ msgstr "Opålitligt rotcertifikat"
 
77114
+
 
77115
+#~ msgctxt "Name"
 
77116
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
77117
+#~ msgstr "Nycklar för kvalificerade signaturer"
 
77118
+
 
77119
+#~ msgctxt "Name"
 
77120
+#~ msgid "Other Keys"
 
77121
+#~ msgstr "Andra nycklar"
 
77122
+
 
77123
+#~ msgctxt "Name"
 
77124
+#~ msgid "Smartcard Key"
 
77125
+#~ msgstr "Smartkortsnyckel"
 
77126
+
 
77127
+#~ msgctxt "Name"
 
77128
+#~ msgid "sha256sum"
 
77129
+#~ msgstr "SHA256-summa"
 
77130
+
 
77131
+#~ msgctxt "Name"
 
77132
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
77133
+#~ msgstr "KDE:s kalender"
 
77134
+
 
77135
+#~ msgctxt "Keywords"
 
77136
+#~ msgid "mobile"
 
77137
+#~ msgstr "mobil"
 
77138
+
 
77139
+#~ msgctxt "Name"
 
77140
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
77141
+#~ msgstr "KDE-kontakter"
 
77142
+
 
77143
+#~ msgctxt "Name"
 
77144
+#~ msgid "Error while sending email"
 
77145
+#~ msgstr "Fel när e-post skulle skickas"
 
77146
+
 
77147
+#~ msgctxt "Comment"
 
77148
+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
77149
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skicka e-post."
 
77150
+
 
77151
+#~ msgctxt "Name"
 
77152
+#~ msgid "KDE Notes"
 
77153
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar"
 
77154
+
 
77155
+#~ msgctxt "Name"
 
77156
+#~ msgid "KDE Tasks"
 
77157
+#~ msgstr "KDE:s uppgifter"
 
77158
+
 
77159
+#~ msgctxt "Name"
 
77160
+#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
77161
+#~ msgstr "E-postinmatning till Nepomuk"
 
77162
+
 
77163
+#~ msgctxt "Comment"
 
77164
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
77165
+#~ msgstr "Utökning för att skicka e-postadresser till Nepomuk"
 
77166
+
 
77167
+#~ msgctxt "Name"
 
77168
+#~ msgid "TNEF"
 
77169
+#~ msgstr "TNEF"
 
77170
+
 
77171
+#~ msgctxt "Comment"
 
77172
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
77173
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av TNEF-bilagor"
 
77174
+
 
77175
+#~ msgctxt "Name"
 
77176
+#~ msgid "Application Octetstream"
 
77177
+#~ msgstr "Program-oktettström"
 
77178
+
 
77179
+#~ msgctxt "Comment"
 
77180
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
77181
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/calendar"
 
77182
+
 
77183
+#~ msgctxt "Comment"
 
77184
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
77185
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/vcard"
 
77186
+
 
77187
+#~ msgctxt "Comment"
 
77188
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
77189
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/x-patch"
 
77190
+
 
77191
+#~ msgctxt "Name"
 
77192
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
77193
+#~ msgstr "KDE-grupprogramguide"
 
77194
+
 
77195
+#~ msgctxt "Comment"
 
77196
+#~ msgid "Your e-mail was successfully sent."
 
77197
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat."
 
77198
+
 
77199
+#~ msgctxt "Name"
 
77200
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
77201
+#~ msgstr "KDE:s adressbok"
 
77202
+
 
77203
+#~ msgctxt "Comment"
 
77204
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
77205
+#~ msgstr "En kanalläsare för KDE"
 
77206
+
 
77207
+#~ msgctxt "Name"
 
77208
+#~ msgid "StickyNote"
 
77209
+#~ msgstr "Klistrig anteckning"
 
77210
+
 
77211
+#~ msgctxt "Comment"
 
77212
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
 
77213
+#~ msgstr "Anslut till gränssnitt hanterat av libstickynotes."
 
77214
+
 
77215
+#~ msgctxt "Name"
 
77216
+#~ msgid "ZIP"
 
77217
+#~ msgstr "ZIP"
 
77218
+
 
77219
+#~ msgctxt "Name"
 
77220
+#~ msgid "OpenChange"
 
77221
+#~ msgstr "Openchange"
 
77222
+
 
77223
+#~ msgctxt "Comment"
 
77224
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
77225
+#~ msgstr "Gör det möjligt att arbeta med en Openchange- eller Exchange-server"
 
77226
+
 
77227
+#~ msgctxt "Comment"
 
77228
+#~ msgid "Your e-mail was sent with success!"
 
77229
+#~ msgstr "E-posten skickades med lyckat resultat!"
 
77230
+
 
77231
+#~ msgctxt "Name"
 
77232
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
77233
+#~ msgstr "Korganizer för mobil"
 
77234
+
 
77235
+#~ msgctxt "Name"
 
77236
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
77237
+#~ msgstr "Adressbok för mobil"
 
77238
+
 
77239
+#~ msgctxt "Name"
 
77240
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
77241
+#~ msgstr "Kmail för mobil"
 
77242
+
 
77243
+#~ msgctxt "Name"
 
77244
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
 
77245
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar för mobil"
 
77246
+
 
77247
+#~ msgctxt "Name"
 
77248
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
77249
+#~ msgstr "Kryptera och signera fil"
 
77250
+
 
77251
+#~ msgctxt "Name"
 
77252
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
77253
+#~ msgstr "GroupDAV-server (t.ex. OpenGroupware)"
 
77254
+
 
77255
+#~ msgctxt "Comment"
 
77256
+#~ msgid ""
 
77257
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
77258
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
77259
+#~ msgstr ""
 
77260
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade i adressböcker på servrar som kan "
 
77261
+#~ "hantera GroupDAV, t.ex. OpenGroupware"
 
77262
+
 
77263
+#~ msgctxt "Name"
 
77264
+#~ msgid "Kolab"
 
77265
+#~ msgstr "Kolab"
 
77266
+
 
77267
+#~ msgctxt "Name"
 
77268
+#~ msgid "Disconnected Imap"
 
77269
+#~ msgstr "Nerkopplad Imap"
 
77270
+
 
77271
+#~ msgctxt "Comment"
 
77272
+#~ msgid "Disconnected Imap account"
 
77273
+#~ msgstr "Nerkopplat Imap-konto"
 
77274
+
 
77275
+#~ msgctxt "Name"
 
77276
+#~ msgid "Imap"
 
77277
+#~ msgstr "Imap"
 
77278
+
 
77279
+#~ msgctxt "Name"
 
77280
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
77281
+#~ msgstr "Program-oktettström"
 
77282
+
 
77283
+#~ msgctxt "Comment"
 
77284
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
77285
+#~ msgstr ""
 
77286
+#~ "Ett insticksprogram för brevtextformatering av application/octet-stream"
 
77287
+
 
77288
+#~ msgctxt "Name"
 
77289
+#~ msgid "POP3"
 
77290
+#~ msgstr "Pop3"
 
77291
+
 
77292
+#~ msgctxt "Comment"
 
77293
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
77294
+#~ msgstr "Hämtar post från en Pop3-server"
 
77295
+
 
77296
+#~ msgctxt "Name"
 
77297
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
77298
+#~ msgstr "Födelsedagar från adressboken"
 
77299
+
 
77300
+#~ msgctxt "Comment"
 
77301
+#~ msgid ""
 
77302
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
77303
+#~ "calendar events"
 
77304
+#~ msgstr ""
 
77305
+#~ "Ger tillgång till födelsedagsdatum för kontakter i KDE:s adressbok som "
 
77306
+#~ "kalenderhändelser"
 
77307
+
 
77308
+#~ msgctxt "Comment"
 
77309
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
77310
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en grupprogramserver."
 
77311
+
 
77312
+#~ msgctxt "Name"
 
77313
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
77314
+#~ msgstr "Openxchange-server"
 
77315
+
 
77316
+#~ msgctxt "Comment"
 
77317
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
77318
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Open-Xchange-server"
 
77319
+
 
77320
+#~ msgctxt "Name"
 
77321
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
77322
+#~ msgstr "SUSE Linux Openexchange-server"
 
77323
+
 
77324
+#~ msgctxt "Name"
 
77325
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
77326
+#~ msgstr "DN-egenskapsordning"
 
77327
+
 
77328
+#~ msgctxt "Comment"
 
77329
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
77330
+#~ msgstr "Anpassa ordningen som DN-egenskaper visas"
 
77331
+
 
77332
+#~ msgctxt "Name"
 
77333
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
77334
+#~ msgstr "Adressbok på IMAP-server via Kmail"
 
77335
+
 
77336
+#~ msgctxt "Comment"
 
77337
+#~ msgid ""
 
77338
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
77339
+#~ "or Kontact"
 
77340
+#~ msgstr ""
 
77341
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Kolab-server med användning av "
 
77342
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
77343
+
 
77344
+#~ msgctxt "Name"
 
77345
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
77346
+#~ msgstr "Kalender på IMAP-server via Kmail"
 
77347
+
 
77348
+#~ msgctxt "Comment"
 
77349
+#~ msgid ""
 
77350
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
77351
+#~ "KMail or Kontact"
 
77352
+#~ msgstr ""
 
77353
+#~ "Ger tillgång till en kalender lagrad på en Kolab-server med användning av "
 
77354
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
77355
+
 
77356
+#~ msgctxt "Name"
 
77357
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
77358
+#~ msgstr "IMAP-server via Kmail"
 
77359
+
 
77360
+#~ msgctxt "Name"
 
77361
+#~ msgid "KitchenSync"
 
77362
+#~ msgstr "Kitchensync"
 
77363
+
 
77364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77365
+#~ msgid "Synchronization"
 
77366
+#~ msgstr "Synkronisering"
 
77367
+
 
77368
+#~ msgctxt "Comment"
 
77369
+#~ msgid ""
 
77370
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
77371
+#~ "calendar Collection."
 
77372
+#~ msgstr ""
 
77373
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns kalenderdatabas med en Akonadi "
 
77374
+#~ "kalendersamling."
 
77375
+
 
77376
+#~ msgctxt "Comment"
 
77377
+#~ msgid ""
 
77378
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
77379
+#~ "collection."
 
77380
+#~ msgstr ""
 
77381
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressboksdatabas med en "
 
77382
+#~ "Akonadi samling."
 
77383
+
 
77384
+#~ msgctxt "Comment"
 
77385
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
77386
+#~ msgstr "Lägger till textfiler i en handdator, lämpliga för DOC-läsare."
 
77387
+
 
77388
+#~ msgctxt "Name"
 
77389
+#~ msgid "Palm DOC"
 
77390
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
77391
+
 
77392
+#~ msgctxt "Name"
 
77393
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
77394
+#~ msgstr "Kpalm DOC"
 
77395
+
 
77396
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77397
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
77398
+#~ msgstr "PalmDOC-konvertering"
 
77399
+
 
77400
+#~ msgctxt "Comment"
 
77401
+#~ msgid ""
 
77402
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
77403
+#~ "on the PC."
 
77404
+#~ msgstr ""
 
77405
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
 
77406
+#~ "databas lagrad på PC:n."
 
77407
+
 
77408
+#~ msgctxt "Name"
 
77409
+#~ msgid "Keyring"
 
77410
+#~ msgstr "Nyckelring"
 
77411
+
 
77412
+#~ msgctxt "Name"
 
77413
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
77414
+#~ msgstr "MAL (AvantGo)-kanal"
 
77415
+
 
77416
+#~ msgctxt "Comment"
 
77417
+#~ msgid ""
 
77418
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
77419
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
77420
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
77421
+#~ msgstr ""
 
77422
+#~ "Synkronisera AvantGo (eller mer allmänt innehållet på en MAL-server) med "
 
77423
+#~ "handdatorn. Det låter dig titta på webbsidor i nerkopplat läge på "
 
77424
+#~ "handdatorn, som bio eller tv-program, eller vilken annan webbsida som "
 
77425
+#~ "helst."
 
77426
+
 
77427
+#~ msgctxt "Comment"
 
77428
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
77429
+#~ msgstr ""
 
77430
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns anteckningar med en lokal "
 
77431
+#~ "katalog."
 
77432
+
 
77433
+#~ msgctxt "Name"
 
77434
+#~ msgid "NotePad"
 
77435
+#~ msgstr "Anteckningar"
 
77436
+
 
77437
+#~ msgctxt "Comment"
 
77438
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
77439
+#~ msgstr ""
 
77440
+#~ "Den här kanalen säkerhetskopierar ritade anteckningar i en lokal katalog."
 
77441
+
 
77442
+#~ msgctxt "Name"
 
77443
+#~ msgid "NULL"
 
77444
+#~ msgstr "Noll"
 
77445
+
 
77446
+#~ msgctxt "Comment"
 
77447
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
77448
+#~ msgstr "Den här kanalen gör ingenting."
 
77449
+
 
77450
+#~ msgctxt "Comment"
 
77451
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
77452
+#~ msgstr "Skicka e-post från handdatorn via Kmail."
 
77453
+
 
77454
+#~ msgctxt "Comment"
 
77455
+#~ msgid ""
 
77456
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
77457
+#~ "file."
 
77458
+#~ msgstr ""
 
77459
+#~ "Den här kanalen skriver information om handdatorn och synkroniseringen "
 
77460
+#~ "till en fil."
 
77461
+
 
77462
+#~ msgctxt "Name"
 
77463
+#~ msgid "System Information"
 
77464
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
77465
+
 
77466
+#~ msgctxt "Comment"
 
77467
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
77468
+#~ msgstr "Den här kanalen ställer in tiden på handdatorn från datorns klocka."
 
77469
+
 
77470
+#~ msgctxt "Name"
 
77471
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
77472
+#~ msgstr "Tidssynkronisering"
 
77473
+
 
77474
+#~ msgctxt "Comment"
 
77475
+#~ msgid ""
 
77476
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
77477
+#~ "Collection."
 
77478
+#~ msgstr ""
 
77479
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns uppgiftsdatabas med en Akonadi "
 
77480
+#~ "uppgiftssamling."
 
77481
+
 
77482
+#~ msgctxt "Name"
 
77483
+#~ msgid "To-do"
 
77484
+#~ msgstr "Uppgifter"
 
77485
+
 
77486
+#~ msgctxt "Comment"
 
77487
+#~ msgid ""
 
77488
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
77489
+#~ "the PC."
 
77490
+#~ msgstr ""
 
77491
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressbok med en databas lagrad "
 
77492
+#~ "på PC:n."
 
77493
+
 
77494
+#~ msgctxt "Comment"
 
77495
+#~ msgid ""
 
77496
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
77497
+#~ "on the pc."
 
77498
+#~ msgstr ""
 
77499
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
 
77500
+#~ "databas lagrad på PC:n."
 
77501
+
 
77502
+#~ msgctxt "Comment"
 
77503
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
77504
+#~ msgstr "Kpilot-kanal"
 
77505
+
 
77506
+#~ msgctxt "Name"
 
77507
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
77508
+#~ msgstr "Inställning av Kpilot"
 
77509
+
 
77510
+#~ msgctxt "Comment"
 
77511
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
77512
+#~ msgstr "Kpilots huvudinställning"
 
77513
+
 
77514
+#~ msgctxt "Name"
 
77515
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
77516
+#~ msgstr "Kpilotdemon"
 
77517
+
 
77518
+#~ msgctxt "Name"
 
77519
+#~ msgid "KPilot"
 
77520
+#~ msgstr "Kpilot"
 
77521
+
 
77522
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77523
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
77524
+#~ msgstr "Verktyg för Palm Pilot"
 
77525
+
 
77526
+#~ msgctxt "Name"
 
77527
+#~ msgid "TV Schedules"
 
77528
+#~ msgstr "Tv-tablåer"
 
77529
+
 
77530
+#~ msgctxt "Name"
 
77531
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
77532
+#~ msgstr "Adressbok på Scalix-server via Kmail"
 
77533
+
 
77534
+#~ msgctxt "Comment"
 
77535
+#~ msgid ""
 
77536
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
77537
+#~ "KMail or Kontact"
 
77538
+#~ msgstr ""
 
77539
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Scalix-server med användning av "
 
77540
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
77541
+
 
77542
+#~ msgctxt "Name"
 
77543
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
77544
+#~ msgstr "Kalender på Scalix-server via Kmail"
 
77545
+
 
77546
+#~ msgctxt "Name"
 
77547
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
77548
+#~ msgstr "Anteckningar på Scalix-server via Kmail"
 
77549
+
 
77550
+#~ msgctxt "Name"
 
77551
+#~ msgid "Distribution List File"
 
77552
+#~ msgstr "Fil med fördelningslista"
 
77553
+
 
77554
+#~ msgctxt "Comment"
 
77555
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
77556
+#~ msgstr "Laddar data från en fil med en fördelningslista"
 
77557
+
 
77558
+#~ msgctxt "Name"
 
77559
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
77560
+#~ msgstr "Tidsintervallvyinsticksprogram för Korganizer"
 
77561
+
 
77562
+#~ msgctxt "Comment"
 
77563
+#~ msgid ""
 
77564
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
77565
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
77566
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
77567
+#~ msgstr ""
 
77568
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller en tidsintervallvy i Korganizer (som "
 
77569
+#~ "liknar uppgifts- eller månadsvyn). Om du aktiverar insticksprogrammet kan "
 
77570
+#~ "du byta till idsintervallvyn och visa dina händelser som i ett Gantt-"
 
77571
+#~ "diagram."
 
77572
+
 
77573
+#~ msgctxt "Name"
 
77574
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
77575
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram"
 
77576
+
 
77577
+#~ msgctxt "Name"
 
77578
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
77579
+#~ msgstr "Adressbok (KDE 3.1)"
 
77580
+
 
77581
+#~ msgctxt "Name"
 
77582
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
77583
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
77584
+
 
77585
+#~ msgctxt "Name"
 
77586
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
77587
+#~ msgstr "Yahoo!-adressbok"
 
77588
+
 
77589
+#~ msgctxt "Comment"
 
77590
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
77591
+#~ msgstr "Adressbok med DBus-gränssnitt"
 
77592
+
 
77593
+#~ msgctxt "Name"
 
77594
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
77595
+#~ msgstr "Direktmeddelanden"
 
77596
+
 
77597
+#~ msgctxt "Comment"
 
77598
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
77599
+#~ msgstr "Adresseditor för direktmeddelanden"
 
77600
+
 
77601
+#~ msgctxt "Name"
 
77602
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
77603
+#~ msgstr "Direktmeddelandeprotokoll för adressboken"
 
77604
+
 
77605
+#~ msgctxt "Comment"
 
77606
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
77607
+#~ msgstr "AIM-protokoll"
 
77608
+
 
77609
+#~ msgctxt "Name"
 
77610
+#~ msgid "AIM"
 
77611
+#~ msgstr "AIM"
 
77612
+
 
77613
+#~ msgctxt "Comment"
 
77614
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
77615
+#~ msgstr "Gadu-Gadu-protokoll"
 
77616
+
 
77617
+#~ msgctxt "Name"
 
77618
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
77619
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
77620
+
 
77621
+#~ msgctxt "Comment"
 
77622
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
77623
+#~ msgstr "Novell Groupwise Messenger"
 
77624
+
 
77625
+#~ msgctxt "Comment"
 
77626
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
77627
+#~ msgstr "ICQ-protokoll"
 
77628
+
 
77629
+#~ msgctxt "Name"
 
77630
+#~ msgid "ICQ"
 
77631
+#~ msgstr "ICQ"
 
77632
+
 
77633
+#~ msgctxt "Comment"
 
77634
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
77635
+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
 
77636
+
 
77637
+#~ msgctxt "Name"
 
77638
+#~ msgid "IRC"
 
77639
+#~ msgstr "IRC"
 
77640
+
 
77641
+#~ msgctxt "Comment"
 
77642
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
77643
+#~ msgstr "Jabber-protokoll"
 
77644
+
 
77645
+#~ msgctxt "Name"
 
77646
+#~ msgid "Jabber"
 
77647
+#~ msgstr "Jabber"
 
77648
+
 
77649
+#~ msgctxt "Comment"
 
77650
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
77651
+#~ msgstr "Meanwhile-protokoll"
 
77652
+
 
77653
+#~ msgctxt "Name"
 
77654
+#~ msgid "Meanwhile"
 
77655
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
77656
+
 
77657
+#~ msgctxt "Comment"
 
77658
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
77659
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
77660
+
 
77661
+#~ msgctxt "Name"
 
77662
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
77663
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
77664
+
 
77665
+#~ msgctxt "Comment"
 
77666
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
77667
+#~ msgstr "Skype Internettelefoni"
 
77668
+
 
77669
+#~ msgctxt "Name"
 
77670
+#~ msgid "Skype"
 
77671
+#~ msgstr "Skype"
 
77672
+
 
77673
+#~ msgctxt "Comment"
 
77674
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
77675
+#~ msgstr "SMS-protokoll"
 
77676
+
 
77677
+#~ msgctxt "Name"
 
77678
+#~ msgid "SMS"
 
77679
+#~ msgstr "SMS"
 
77680
+
 
77681
+#~ msgctxt "Comment"
 
77682
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
77683
+#~ msgstr "Yahoo-protokoll"
 
77684
+
 
77685
+#~ msgctxt "Name"
 
77686
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
77687
+#~ msgstr ""
 
77688
+#~ "Adressbokens nästa generation insticksprogram för distributionslistor"
 
77689
+
 
77690
+#~ msgctxt "Comment"
 
77691
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
77692
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera distributionslistor"
 
77693
+
 
77694
+#~ msgctxt "Name"
 
77695
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
77696
+#~ msgstr "Insticksprogram för adressbokshantering"
 
77697
+
 
77698
+#~ msgctxt "Comment"
 
77699
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
77700
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera adressböcker"
 
77701
+
 
77702
+#~ msgctxt "Comment"
 
77703
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
77704
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för kontakteditor"
 
77705
+
 
77706
+#~ msgctxt "Comment"
 
77707
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
77708
+#~ msgstr "Adressbokens utökningsinsticksprogram"
 
77709
+
 
77710
+#~ msgctxt "Comment"
 
77711
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
77712
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för import/export"
 
77713
+
 
77714
+#~ msgctxt "Name"
 
77715
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
77716
+#~ msgstr "Uppdatering av adressbokens fördelningslistor"
 
77717
+
 
77718
+#~ msgctxt "Comment"
 
77719
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
77720
+#~ msgstr "Verktyg för att uppdatera gamla fördelningslistor till nya."
 
77721
+
 
77722
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77723
+#~ msgid "Address Manager"
 
77724
+#~ msgstr "Adresshanterare"
 
77725
+
 
77726
+#~ msgctxt "Comment"
 
77727
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
77728
+#~ msgstr "Adressbokens visningsinsticksprogram"
 
77729
+
 
77730
+#~ msgctxt "Comment"
 
77731
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
77732
+#~ msgstr "Anpassa adressboken"
 
77733
+
 
77734
+#~ msgctxt "Name"
 
77735
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
77736
+#~ msgstr "LDAP-uppslagning"
 
77737
+
 
77738
+#~ msgctxt "Name"
 
77739
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
77740
+#~ msgstr "Elektroniska visitkortsfiler"
 
77741
+
 
77742
+#~ msgctxt "Name"
 
77743
+#~ msgid "Card View"
 
77744
+#~ msgstr "Kortvy"
 
77745
+
 
77746
+#~ msgctxt "Name"
 
77747
+#~ msgid "Icon View"
 
77748
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
77749
+
 
77750
+#~ msgctxt "Name"
 
77751
+#~ msgid "Table View"
 
77752
+#~ msgstr "Tabellvy"
 
77753
+
 
77754
+#~ msgctxt "Name"
 
77755
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
77756
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för bokmärken"
 
77757
+
 
77758
+#~ msgctxt "Comment"
 
77759
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
77760
+#~ msgstr "Insticksprogram för export av kontaktwebbadresser som bokmärken"
 
77761
+
 
77762
+#~ msgctxt "Name"
 
77763
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
77764
+#~ msgstr "Adressbokens CSV-överföringsinsticksprogram"
 
77765
+
 
77766
+#~ msgctxt "Comment"
 
77767
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
77768
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med CSV-format"
 
77769
+
 
77770
+#~ msgctxt "Name"
 
77771
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
77772
+#~ msgstr "Adressbokens Eudora-överföringsinsticksprogram"
 
77773
+
 
77774
+#~ msgctxt "Comment"
 
77775
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
77776
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av Eudora-kontakter"
 
77777
+
 
77778
+#~ msgctxt "Name"
 
77779
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
77780
+#~ msgstr "Adressbokens GMX-överföringsinsticksprogram"
 
77781
+
 
77782
+#~ msgctxt "Comment"
 
77783
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
77784
+#~ msgstr ""
 
77785
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med GMX-"
 
77786
+#~ "adressboksformat"
 
77787
+
 
77788
+#~ msgctxt "Name"
 
77789
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
77790
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för mobiltelefon"
 
77791
+
 
77792
+#~ msgctxt "Comment"
 
77793
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
77794
+#~ msgstr ""
 
77795
+#~ "Insticksprogram för import och export av adressboksposter till "
 
77796
+#~ "mobiltelefon"
 
77797
+
 
77798
+#~ msgctxt "Name"
 
77799
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
77800
+#~ msgstr "Adressbokens KDE 2-överföringsinsticksprogram"
 
77801
+
 
77802
+#~ msgctxt "Comment"
 
77803
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
77804
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av den gamla KDE 2 adressboken"
 
77805
+
 
77806
+#~ msgctxt "Name"
 
77807
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
77808
+#~ msgstr "Adressbokens LDIF-överföringsinsticksprogram"
 
77809
+
 
77810
+#~ msgctxt "Comment"
 
77811
+#~ msgid ""
 
77812
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
77813
+#~ msgstr ""
 
77814
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med Netscapes och "
 
77815
+#~ "Mozillas LDIF-format"
 
77816
+
 
77817
+#~ msgctxt "Name"
 
77818
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
77819
+#~ msgstr "AdressbokensOpera-överföringsinsticksprogram"
 
77820
+
 
77821
+#~ msgctxt "Comment"
 
77822
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
77823
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av Opera-kontakter"
 
77824
+
 
77825
+#~ msgctxt "Name"
 
77826
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
77827
+#~ msgstr ""
 
77828
+#~ "Adressbokens överföringsinsticksprogram för MS Exchange personlig "
 
77829
+#~ "adressbok"
 
77830
+
 
77831
+#~ msgctxt "Comment"
 
77832
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
77833
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av MS Exchange personliga adressböcker"
 
77834
+
 
77835
+#~ msgctxt "Name"
 
77836
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
77837
+#~ msgstr "Adressbokens vCard-överföringsinsticksprogram"
 
77838
+
 
77839
+#~ msgctxt "Comment"
 
77840
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
77841
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med vCard-format"
 
77842
+
 
77843
+#~ msgctxt "Name"
 
77844
+#~ msgid "KContactManager"
 
77845
+#~ msgstr "Kcontactmanager"
 
77846
+
 
77847
+#~ msgctxt "Comment"
 
77848
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
77849
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för kontakthantering"
 
77850
+
 
77851
+#~ msgctxt "Name"
 
77852
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
77853
+#~ msgstr "eGroupware-server (via XML-RPC)"
 
77854
+
 
77855
+#~ msgctxt "Name"
 
77856
+#~ msgid "Default"
 
77857
+#~ msgstr "Standard"
 
77858
+
 
77859
+#~ msgctxt "Comment"
 
77860
+#~ msgid "Standard profile"
 
77861
+#~ msgstr "Standardprofil"
 
77862
+
 
77863
+#~ msgctxt "Name"
 
77864
+#~ msgid "High Contrast"
 
77865
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
77866
+
 
77867
+#~ msgctxt "Comment"
 
77868
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
77869
+#~ msgstr "Större teckenstorlek för användare med synproblem"
 
77870
+
 
77871
+#~ msgctxt "Name"
 
77872
+#~ msgid "HTML"
 
77873
+#~ msgstr "HTML"
 
77874
+
 
77875
+#~ msgctxt "Comment"
 
77876
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
77877
+#~ msgstr ""
 
77878
+#~ "Standardprofil med HTML-förhandsgranskning aktiverad - mindre säker!"
 
77879
+
 
77880
+#~ msgctxt "Name"
 
77881
+#~ msgid "Purist"
 
77882
+#~ msgstr "Ren"
 
77883
+
 
77884
+#~ msgctxt "Comment"
 
77885
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
77886
+#~ msgstr "De flesta funktioner avstängda, KDE:s globala inställningar används"
 
77887
+
 
77888
+#~ msgctxt "Name"
 
77889
+#~ msgid "Most Secure"
 
77890
+#~ msgstr "Säkrast"
 
77891
+
 
77892
+#~ msgctxt "Comment"
 
77893
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
77894
+#~ msgstr ""
 
77895
+#~ "Ställer in alla nödvändiga alternativ för att uppnå maximal säkerhet"
 
77896
--- /dev/null
 
77897
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
77898
@@ -0,0 +1,287 @@
 
77899
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to Swedish
 
77900
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
77901
+msgid ""
 
77902
+msgstr ""
 
77903
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
 
77904
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
77905
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
 
77906
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 17:33+0100\n"
 
77907
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
77908
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
77909
+"Language: sv\n"
 
77910
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
77911
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
77912
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
77913
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
77914
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
77915
+
 
77916
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
77917
+msgctxt "Name"
 
77918
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
77919
+msgstr "Addressbokens direktmeddelandeprotokoll"
 
77920
+
 
77921
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
77922
+msgctxt "Comment"
 
77923
+msgid "AIM Protocol"
 
77924
+msgstr "AIM-protokoll"
 
77925
+
 
77926
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47
 
77927
+msgctxt "Name"
 
77928
+msgid "AIM"
 
77929
+msgstr "AIM"
 
77930
+
 
77931
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
77932
+msgctxt "Comment"
 
77933
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
77934
+msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
 
77935
+
 
77936
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47
 
77937
+msgctxt "Name"
 
77938
+msgid "Gadu-Gadu"
 
77939
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
77940
+
 
77941
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
77942
+msgctxt "Comment"
 
77943
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
77944
+msgstr "Novell GroupWise-meddelandeklient"
 
77945
+
 
77946
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:47
 
77947
+msgctxt "Name"
 
77948
+msgid "GroupWise"
 
77949
+msgstr "GroupWise"
 
77950
+
 
77951
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
77952
+msgctxt "Comment"
 
77953
+msgid "ICQ Protocol"
 
77954
+msgstr "ICQ-protokoll"
 
77955
+
 
77956
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48
 
77957
+msgctxt "Name"
 
77958
+msgid "ICQ"
 
77959
+msgstr "ICQ"
 
77960
+
 
77961
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
77962
+msgctxt "Comment"
 
77963
+msgid "Internet Relay Chat"
 
77964
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
77965
+
 
77966
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:48
 
77967
+msgctxt "Name"
 
77968
+msgid "IRC"
 
77969
+msgstr "IRC"
 
77970
+
 
77971
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
77972
+msgctxt "Comment"
 
77973
+msgid "Jabber Protocol"
 
77974
+msgstr "Jabber-protokoll"
 
77975
+
 
77976
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48
 
77977
+msgctxt "Name"
 
77978
+msgid "Jabber"
 
77979
+msgstr "Jabber"
 
77980
+
 
77981
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
77982
+msgctxt "Comment"
 
77983
+msgid "Meanwhile Protocol"
 
77984
+msgstr "Meanwhile-protokoll"
 
77985
+
 
77986
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47
 
77987
+msgctxt "Name"
 
77988
+msgid "Meanwhile"
 
77989
+msgstr "Meanwhile"
 
77990
+
 
77991
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
77992
+msgctxt "Comment"
 
77993
+msgid "MSN Messenger"
 
77994
+msgstr "MSN Messenger"
 
77995
+
 
77996
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:47
 
77997
+msgctxt "Name"
 
77998
+msgid "MSN Messenger"
 
77999
+msgstr "MSN Messenger"
 
78000
+
 
78001
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
78002
+msgctxt "Comment"
 
78003
+msgid "Skype Internet Telephony"
 
78004
+msgstr "Skype Internettelefoni"
 
78005
+
 
78006
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46
 
78007
+msgctxt "Name"
 
78008
+msgid "Skype"
 
78009
+msgstr "Skype"
 
78010
+
 
78011
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
78012
+msgctxt "Comment"
 
78013
+msgid "SMS Protocol"
 
78014
+msgstr "SMS-protokoll"
 
78015
+
 
78016
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48
 
78017
+msgctxt "Name"
 
78018
+msgid "SMS"
 
78019
+msgstr "SMS"
 
78020
+
 
78021
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
78022
+msgctxt "Comment"
 
78023
+msgid "Yahoo Protocol"
 
78024
+msgstr "Yahoo-protokoll"
 
78025
+
 
78026
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47
 
78027
+msgctxt "Name"
 
78028
+msgid "Yahoo"
 
78029
+msgstr "Yahoo"
 
78030
+
 
78031
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
78032
+msgctxt "Name"
 
78033
+msgid "Contact Actions"
 
78034
+msgstr "Kontaktåtgärder"
 
78035
+
 
78036
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:56
 
78037
+msgctxt "Comment"
 
78038
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
78039
+msgstr "Anpassa kontaktåtgärder"
 
78040
+
 
78041
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
78042
+msgctxt "Name"
 
78043
+msgid "Binary"
 
78044
+msgstr "Binär"
 
78045
+
 
78046
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
78047
+msgctxt "Name"
 
78048
+msgid "Contacts"
 
78049
+msgstr "Kontakter"
 
78050
+
 
78051
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
78052
+msgctxt "Name"
 
78053
+msgid "Folder"
 
78054
+msgstr "Katalog"
 
78055
+
 
78056
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49
 
78057
+msgctxt "Comment"
 
78058
+msgid ""
 
78059
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
78060
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
78061
+"availability of plugins."
 
78062
+msgstr ""
 
78063
+"Ger tillgång till kontakter, var och en lagrad i en enstaka fil, i en given "
 
78064
+"katalog. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
 
78065
+"tillgängliga insticksprogram."
 
78066
+
 
78067
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
78068
+msgctxt "Name"
 
78069
+msgid "File"
 
78070
+msgstr "Fil"
 
78071
+
 
78072
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55
 
78073
+msgctxt "Comment"
 
78074
+msgid ""
 
78075
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
78076
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
78077
+msgstr ""
 
78078
+"Ger tillgång till kontakter lagrade i en enda lokal fil. Stöder vCard-"
 
78079
+"standardfiler och andra format, beroende på tillgängliga insticksprogram."
 
78080
+
 
78081
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
78082
+msgctxt "Name"
 
78083
+msgid "LDAP"
 
78084
+msgstr "LDAP"
 
78085
+
 
78086
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:55
 
78087
+msgctxt "Comment"
 
78088
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
78089
+msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en LDAP-katalogserver"
 
78090
+
 
78091
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
78092
+msgctxt "Name"
 
78093
+msgid "Network"
 
78094
+msgstr "Nätverk"
 
78095
+
 
78096
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55
 
78097
+msgctxt "Comment"
 
78098
+msgid ""
 
78099
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
78100
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
78101
+"plugins."
 
78102
+msgstr ""
 
78103
+"Ger tillgång till kontakter i fjärrfiler med användning av KDE:s I/O-"
 
78104
+"ramverk. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
 
78105
+"tillgängliga insticksprogram."
 
78106
+
 
78107
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
78108
+msgctxt "Name"
 
78109
+msgid "Calendar"
 
78110
+msgstr "Kalender"
 
78111
+
 
78112
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
78113
+msgctxt "Name"
 
78114
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
78115
+msgstr "Kalender i lokal katalog"
 
78116
+
 
78117
+#: kcal/localdir.desktop:51
 
78118
+msgctxt "Comment"
 
78119
+msgid ""
 
78120
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
78121
+"directory"
 
78122
+msgstr ""
 
78123
+"Ger tillgång till kalenderobjekt, vart och ett lagrat i en enskild lokal "
 
78124
+"fil, i en given katalog"
 
78125
+
 
78126
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
78127
+msgctxt "Description"
 
78128
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
78129
+msgstr "En I/O-slav för brevfiltreringsprotokollet Sieve"
 
78130
+
 
78131
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
78132
+msgctxt "Name"
 
78133
+msgid "Kontact Plugin"
 
78134
+msgstr "Insticksprogram för Kontact"
 
78135
+
 
78136
+#: kresources/kresources.desktop:11
 
78137
+msgctxt "Name"
 
78138
+msgid "KDE Resources"
 
78139
+msgstr "KDE-resurser"
 
78140
+
 
78141
+#: kresources/kresources.desktop:62
 
78142
+msgctxt "Comment"
 
78143
+msgid "Configure KDE Resources"
 
78144
+msgstr "Anpassa KDE-resurser"
 
78145
+
 
78146
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
78147
+msgctxt "Name"
 
78148
+msgid "KResources Manager"
 
78149
+msgstr "Resurshantering"
 
78150
+
 
78151
+#: kresources/kresources_manager.desktop:54
 
78152
+msgctxt "Comment"
 
78153
+msgid "KResources Manager"
 
78154
+msgstr "Resurshantering"
 
78155
+
 
78156
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
78157
+msgctxt "Name"
 
78158
+msgid "KResources Plugin"
 
78159
+msgstr "Insticksprogram för resurser"
 
78160
+
 
78161
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53
 
78162
+msgctxt "Comment"
 
78163
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
78164
+msgstr "Insticksprogram för resursramverk"
 
78165
+
 
78166
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
78167
+msgctxt "Name"
 
78168
+msgid "Mail Transport"
 
78169
+msgstr "E-postöverföring"
 
78170
+
 
78171
+#~ msgctxt "Name"
 
78172
+#~ msgid "Calendar in Local File"
 
78173
+#~ msgstr "Kalender i lokal fil"
 
78174
+
 
78175
+#~ msgctxt "Comment"
 
78176
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
78177
+#~ msgstr "Ger tillgång till en kalender lagrad i en enda lokal fil"
 
78178
+
 
78179
+#~ msgctxt "Name"
 
78180
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
 
78181
+#~ msgstr "LDAP-serverinställningar"
 
78182
+
 
78183
+#~ msgctxt "Comment"
 
78184
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
 
78185
+#~ msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
 
78186
--- /dev/null
 
78187
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
78188
@@ -0,0 +1,2343 @@
 
78189
+# translation of desktop_kdeartwork.po to Swedish
 
78190
+# Översättning av desktop_kdeartwork.po till Svenska
 
78191
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
78192
+#
 
78193
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
78194
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
78195
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
78196
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
78197
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
78198
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
78199
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
78200
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
78201
+msgid ""
 
78202
+msgstr ""
 
78203
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
 
78204
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
78205
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:42+0000\n"
 
78206
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 07:21+0000\n"
 
78207
+"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
 
78208
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
78209
+"Language: sv\n"
 
78210
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
78211
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
78212
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
78213
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
78214
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
78215
+
 
78216
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
78217
+msgctxt "Name"
 
78218
+msgid "Air-Oxygen"
 
78219
+msgstr "Luft-oxygen"
 
78220
+
 
78221
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:34
 
78222
+msgctxt "Comment"
 
78223
+msgid ""
 
78224
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
 
78225
+msgstr ""
 
78226
+"Ett Aurora-tema baserat på Plasma-temat Luft och knappar som ser ut som i "
 
78227
+"Oxygen"
 
78228
+
 
78229
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
78230
+msgctxt "Name"
 
78231
+msgid "Oxygen"
 
78232
+msgstr "Oxygen"
 
78233
+
 
78234
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:44
 
78235
+msgctxt "Comment"
 
78236
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
 
78237
+msgstr "Ett Aurora-tema baserat på Plasma-temat Oxygen."
 
78238
+
 
78239
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
 
78240
+msgctxt "Name"
 
78241
+msgid "Androbit"
 
78242
+msgstr "Androbit"
 
78243
+
 
78244
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:37
 
78245
+msgctxt "Comment"
 
78246
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
 
78247
+msgstr "Ett modernt glansigt tema för Plasma"
 
78248
+
 
78249
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
78250
+msgctxt "Name"
 
78251
+msgid "Aya"
 
78252
+msgstr "Aya"
 
78253
+
 
78254
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:51
 
78255
+msgctxt "Comment"
 
78256
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
78257
+msgstr ""
 
78258
+"Tema som motsvarar nuvarande systemfärger (optimerad för stilen Oxygen)"
 
78259
+
 
78260
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
 
78261
+msgctxt "Name"
 
78262
+msgid "Produkt"
 
78263
+msgstr "Produkt"
 
78264
+
 
78265
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:37
 
78266
+msgctxt "Comment"
 
78267
+msgid "Elegant textured theme"
 
78268
+msgstr "Elegant strukturtema"
 
78269
+
 
78270
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
78271
+msgctxt "Name"
 
78272
+msgid "Slim Glow"
 
78273
+msgstr "Elegant glöd"
 
78274
+
 
78275
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:49
 
78276
+msgctxt "Comment"
 
78277
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
78278
+msgstr "Elegant tema för mörka skrivbordsunderlägg"
 
78279
+
 
78280
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
 
78281
+msgctxt "Name"
 
78282
+msgid "Tibanna"
 
78283
+msgstr "Tibanna"
 
78284
+
 
78285
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:37
 
78286
+msgctxt "Comment"
 
78287
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
 
78288
+msgstr "Elegant enkelt tema som följer systemfärgerna"
 
78289
+
 
78290
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
78291
+msgctxt "Name"
 
78292
+msgid "KDE-Classic"
 
78293
+msgstr "KDE klassisk"
 
78294
+
 
78295
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70
 
78296
+msgctxt "Comment"
 
78297
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
78298
+msgstr "Klassiskt KDE-ikontema"
 
78299
+
 
78300
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
78301
+msgctxt "Name"
 
78302
+msgid "Monochrome"
 
78303
+msgstr "Monokrom"
 
78304
+
 
78305
+#: IconThemes/mono/index.theme:34 IconThemes/primary/index.theme:62
 
78306
+msgctxt "Comment"
 
78307
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
78308
+msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
78309
+
 
78310
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
78311
+msgctxt "Name"
 
78312
+msgid "Nuvola theme"
 
78313
+msgstr "Nuvola-tema"
 
78314
+
 
78315
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:60
 
78316
+msgctxt "Comment"
 
78317
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
78318
+msgstr "Ikontema av David Vignoni (icon-king.com) - 2003-2004"
 
78319
+
 
78320
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
78321
+msgctxt "Name"
 
78322
+msgid "Primary"
 
78323
+msgstr "Primär"
 
78324
+
 
78325
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
78326
+msgctxt "Name"
 
78327
+msgid "Asciiquarium"
 
78328
+msgstr "Asciikvarium"
 
78329
+
 
78330
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:59
 
78331
+msgctxt "Name"
 
78332
+msgid "Display in specified window"
 
78333
+msgstr "Visa i angivet fönster"
 
78334
+
 
78335
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:115
 
78336
+msgctxt "Name"
 
78337
+msgid "Display in root window"
 
78338
+msgstr "Visa i rotfönstret"
 
78339
+
 
78340
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:171
 
78341
+msgctxt "Name"
 
78342
+msgid "Display setup dialog"
 
78343
+msgstr "Visa inställningsdialogruta"
 
78344
+
 
78345
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
78346
+msgctxt "Name"
 
78347
+msgid "Banner"
 
78348
+msgstr "Rubrik"
 
78349
+
 
78350
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:78
 
78351
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75
 
78352
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82
 
78353
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78
 
78354
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76
 
78355
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79
 
78356
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78
 
78357
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81
 
78358
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82
 
78359
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76
 
78360
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73
 
78361
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81
 
78362
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73
 
78363
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83
 
78364
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82
 
78365
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78
 
78366
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80
 
78367
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79
 
78368
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79
 
78369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:51
 
78370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78
 
78371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71
 
78372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82
 
78373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76
 
78374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:61
 
78375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77
 
78376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76
 
78377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78
 
78378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79
 
78379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80
 
78380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75
 
78381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78
 
78382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79
 
78383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74
 
78384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73
 
78385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74
 
78386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:58
 
78387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78
 
78388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76
 
78389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77
 
78390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:52
 
78391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77
 
78392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77
 
78393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81
 
78394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81
 
78395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76
 
78396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81
 
78397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:56
 
78398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78
 
78399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:60
 
78400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78
 
78401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75
 
78402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81
 
78403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79
 
78404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:53
 
78405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80
 
78406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82
 
78407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:54
 
78408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75
 
78409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73
 
78410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:51
 
78411
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:51
 
78412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75
 
78413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77
 
78414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76
 
78415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76
 
78416
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79
 
78417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76
 
78418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75
 
78419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78
 
78420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78
 
78421
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77
 
78422
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80
 
78423
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73
 
78424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75
 
78425
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76
 
78426
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79
 
78427
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75
 
78428
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:53
 
78429
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74
 
78430
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82
 
78431
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83
 
78432
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75
 
78433
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74
 
78434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:55
 
78435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79
 
78436
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76
 
78437
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74
 
78438
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75
 
78439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72
 
78440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83
 
78441
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71
 
78442
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81
 
78443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79
 
78444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77
 
78445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76
 
78446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:52
 
78447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74
 
78448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77
 
78449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:57
 
78450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76
 
78451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76
 
78452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77
 
78453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:53
 
78454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76
 
78455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77
 
78456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77
 
78457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75
 
78458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79
 
78459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73
 
78460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75
 
78461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78
 
78462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78
 
78463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74
 
78464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76
 
78465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77
 
78466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74
 
78467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:50
 
78468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:74
 
78469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77
 
78470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:52
 
78471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78
 
78472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69
 
78473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75
 
78474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78
 
78475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76
 
78476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:58
 
78477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78
 
78478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76
 
78479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75
 
78480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74
 
78481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77
 
78482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80
 
78483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75
 
78484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:50
 
78485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80
 
78486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79
 
78487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79
 
78488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77
 
78489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:50
 
78490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80
 
78491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:53
 
78492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77
 
78493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68
 
78494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76
 
78495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73
 
78496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74
 
78497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69
 
78498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77
 
78499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:55
 
78500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74
 
78501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74
 
78502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82
 
78503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78
 
78504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80
 
78505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73
 
78506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72
 
78507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72
 
78508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75
 
78509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74
 
78510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77
 
78511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75
 
78512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74
 
78513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76
 
78514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80
 
78515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:50
 
78516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70
 
78517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72
 
78518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78
 
78519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78
 
78520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72
 
78521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72
 
78522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72
 
78523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74
 
78524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70
 
78525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76
 
78526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79
 
78527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77
 
78528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74
 
78529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78
 
78530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72
 
78531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77
 
78532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78
 
78533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73
 
78534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79
 
78535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73
 
78536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77
 
78537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72
 
78538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72
 
78539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75
 
78540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76
 
78541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:50
 
78542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76
 
78543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74
 
78544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77
 
78545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70
 
78546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81
 
78547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73
 
78548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77
 
78549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74
 
78550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74
 
78551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73
 
78552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79
 
78553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76
 
78554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79
 
78555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73
 
78556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79
 
78557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69
 
78558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76
 
78559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78
 
78560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78
 
78561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:58
 
78562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72
 
78563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:54
 
78564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:53
 
78565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81
 
78566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76
 
78567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76
 
78568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74
 
78569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73
 
78570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72
 
78571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:56
 
78572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72
 
78573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73
 
78574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71
 
78575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71
 
78576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81
 
78577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72
 
78578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74
 
78579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76
 
78580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76
 
78581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73
 
78582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76
 
78583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74
 
78584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73
 
78585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74
 
78586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75
 
78587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80
 
78588
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79
 
78589
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75
 
78590
+msgctxt "Name"
 
78591
+msgid "Setup..."
 
78592
+msgstr "Inställningar..."
 
78593
+
 
78594
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:153
 
78595
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150
 
78596
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157
 
78597
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153
 
78598
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151
 
78599
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154
 
78600
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153
 
78601
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156
 
78602
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157
 
78603
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151
 
78604
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148
 
78605
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156
 
78606
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148
 
78607
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158
 
78608
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157
 
78609
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153
 
78610
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155
 
78611
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154
 
78612
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154
 
78613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:125
 
78614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152
 
78615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145
 
78616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157
 
78617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150
 
78618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:135
 
78619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151
 
78620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150
 
78621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152
 
78622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154
 
78623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155
 
78624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149
 
78625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152
 
78626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153
 
78627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148
 
78628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147
 
78629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148
 
78630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:132
 
78631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153
 
78632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150
 
78633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151
 
78634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:126
 
78635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152
 
78636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151
 
78637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156
 
78638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156
 
78639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150
 
78640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156
 
78641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:130
 
78642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152
 
78643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:134
 
78644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152
 
78645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149
 
78646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156
 
78647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154
 
78648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:127
 
78649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154
 
78650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157
 
78651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:128
 
78652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149
 
78653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147
 
78654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:125
 
78655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:125
 
78656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150
 
78657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151
 
78658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150
 
78659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150
 
78660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153
 
78661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150
 
78662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149
 
78663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152
 
78664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153
 
78665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151
 
78666
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154
 
78667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147
 
78668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149
 
78669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150
 
78670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153
 
78671
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150
 
78672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:127
 
78673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148
 
78674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157
 
78675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158
 
78676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149
 
78677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148
 
78678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:129
 
78679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154
 
78680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150
 
78681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148
 
78682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149
 
78683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146
 
78684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158
 
78685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145
 
78686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156
 
78687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154
 
78688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151
 
78689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150
 
78690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:126
 
78691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148
 
78692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151
 
78693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:131
 
78694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150
 
78695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150
 
78696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152
 
78697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:127
 
78698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150
 
78699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151
 
78700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151
 
78701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150
 
78702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154
 
78703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148
 
78704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149
 
78705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152
 
78706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152
 
78707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149
 
78708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150
 
78709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152
 
78710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148
 
78711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:124
 
78712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:149
 
78713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152
 
78714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:126
 
78715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153
 
78716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143
 
78717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149
 
78718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152
 
78719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150
 
78720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:132
 
78721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153
 
78722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151
 
78723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149
 
78724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149
 
78725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152
 
78726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155
 
78727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149
 
78728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:124
 
78729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155
 
78730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153
 
78731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154
 
78732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152
 
78733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:124
 
78734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154
 
78735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:127
 
78736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151
 
78737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142
 
78738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150
 
78739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147
 
78740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148
 
78741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143
 
78742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152
 
78743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:129
 
78744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148
 
78745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148
 
78746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156
 
78747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152
 
78748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154
 
78749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147
 
78750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146
 
78751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146
 
78752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149
 
78753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148
 
78754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151
 
78755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149
 
78756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149
 
78757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150
 
78758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155
 
78759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:124
 
78760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144
 
78761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146
 
78762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153
 
78763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152
 
78764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146
 
78765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146
 
78766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146
 
78767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148
 
78768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144
 
78769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150
 
78770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154
 
78771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151
 
78772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148
 
78773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152
 
78774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146
 
78775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151
 
78776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152
 
78777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147
 
78778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153
 
78779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147
 
78780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152
 
78781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146
 
78782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146
 
78783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149
 
78784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150
 
78785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:124
 
78786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150
 
78787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149
 
78788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152
 
78789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144
 
78790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155
 
78791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147
 
78792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151
 
78793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148
 
78794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149
 
78795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147
 
78796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154
 
78797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151
 
78798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153
 
78799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147
 
78800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154
 
78801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143
 
78802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151
 
78803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153
 
78804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153
 
78805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:132
 
78806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146
 
78807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:128
 
78808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:127
 
78809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156
 
78810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150
 
78811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150
 
78812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148
 
78813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148
 
78814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147
 
78815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:130
 
78816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146
 
78817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148
 
78818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145
 
78819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145
 
78820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156
 
78821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146
 
78822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148
 
78823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151
 
78824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151
 
78825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147
 
78826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151
 
78827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148
 
78828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147
 
78829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149
 
78830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149
 
78831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154
 
78832
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154
 
78833
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150
 
78834
+msgctxt "Name"
 
78835
+msgid "Display in Specified Window"
 
78836
+msgstr "Visa i angivet fönster"
 
78837
+
 
78838
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:224
 
78839
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221
 
78840
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228
 
78841
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224
 
78842
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222
 
78843
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225
 
78844
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224
 
78845
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227
 
78846
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228
 
78847
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222
 
78848
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219
 
78849
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227
 
78850
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219
 
78851
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229
 
78852
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228
 
78853
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224
 
78854
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226
 
78855
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225
 
78856
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225
 
78857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:196
 
78858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223
 
78859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216
 
78860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228
 
78861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221
 
78862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:206
 
78863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222
 
78864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221
 
78865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223
 
78866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225
 
78867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226
 
78868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220
 
78869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223
 
78870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224
 
78871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219
 
78872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218
 
78873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219
 
78874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:203
 
78875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224
 
78876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221
 
78877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222
 
78878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:197
 
78879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223
 
78880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222
 
78881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227
 
78882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227
 
78883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221
 
78884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227
 
78885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:201
 
78886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223
 
78887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:205
 
78888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223
 
78889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220
 
78890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227
 
78891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225
 
78892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:198
 
78893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225
 
78894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228
 
78895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:199
 
78896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220
 
78897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218
 
78898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:196
 
78899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:196
 
78900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221
 
78901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222
 
78902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221
 
78903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221
 
78904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224
 
78905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221
 
78906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220
 
78907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223
 
78908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224
 
78909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222
 
78910
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225
 
78911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218
 
78912
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220
 
78913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221
 
78914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224
 
78915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221
 
78916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:198
 
78917
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219
 
78918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228
 
78919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229
 
78920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220
 
78921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219
 
78922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:200
 
78923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225
 
78924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221
 
78925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219
 
78926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220
 
78927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217
 
78928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229
 
78929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216
 
78930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227
 
78931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225
 
78932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222
 
78933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221
 
78934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:197
 
78935
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219
 
78936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222
 
78937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:202
 
78938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221
 
78939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221
 
78940
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223
 
78941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:198
 
78942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221
 
78943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222
 
78944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222
 
78945
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221
 
78946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225
 
78947
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219
 
78948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220
 
78949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223
 
78950
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223
 
78951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220
 
78952
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221
 
78953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223
 
78954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219
 
78955
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:195
 
78956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:220
 
78957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223
 
78958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:197
 
78959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224
 
78960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214
 
78961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220
 
78962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223
 
78963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221
 
78964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:203
 
78965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224
 
78966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222
 
78967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220
 
78968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220
 
78969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223
 
78970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226
 
78971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220
 
78972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:195
 
78973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226
 
78974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224
 
78975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225
 
78976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223
 
78977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:195
 
78978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225
 
78979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:198
 
78980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222
 
78981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213
 
78982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221
 
78983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218
 
78984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219
 
78985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214
 
78986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223
 
78987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:200
 
78988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219
 
78989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219
 
78990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227
 
78991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223
 
78992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225
 
78993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218
 
78994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217
 
78995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217
 
78996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220
 
78997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219
 
78998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222
 
78999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220
 
79000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220
 
79001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221
 
79002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226
 
79003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:195
 
79004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215
 
79005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217
 
79006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224
 
79007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223
 
79008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217
 
79009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217
 
79010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217
 
79011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219
 
79012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215
 
79013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221
 
79014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225
 
79015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222
 
79016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219
 
79017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223
 
79018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217
 
79019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222
 
79020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223
 
79021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218
 
79022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224
 
79023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218
 
79024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223
 
79025
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217
 
79026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217
 
79027
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220
 
79028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221
 
79029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:195
 
79030
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221
 
79031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220
 
79032
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223
 
79033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215
 
79034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226
 
79035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218
 
79036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222
 
79037
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219
 
79038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220
 
79039
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218
 
79040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225
 
79041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222
 
79042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224
 
79043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218
 
79044
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225
 
79045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214
 
79046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222
 
79047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224
 
79048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224
 
79049
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:203
 
79050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217
 
79051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:199
 
79052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:198
 
79053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227
 
79054
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221
 
79055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221
 
79056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219
 
79057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219
 
79058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218
 
79059
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:201
 
79060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217
 
79061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219
 
79062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216
 
79063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216
 
79064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227
 
79065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217
 
79066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219
 
79067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222
 
79068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222
 
79069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218
 
79070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222
 
79071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219
 
79072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218
 
79073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220
 
79074
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220
 
79075
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225
 
79076
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225
 
79077
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221
 
79078
+msgctxt "Name"
 
79079
+msgid "Display in Root Window"
 
79080
+msgstr "Visa i rotfönstret"
 
79081
+
 
79082
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
79083
+msgctxt "Name"
 
79084
+msgid "Blob"
 
79085
+msgstr "Färgfläck"
 
79086
+
 
79087
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
79088
+msgctxt "Name"
 
79089
+msgid "Clock"
 
79090
+msgstr "Klocka"
 
79091
+
 
79092
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
79093
+msgctxt "Name"
 
79094
+msgid "Euphoria (GL)"
 
79095
+msgstr "Eufori (GL)"
 
79096
+
 
79097
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
79098
+msgctxt "Name"
 
79099
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
79100
+msgstr "Fyrverkeri 3D (GL)"
 
79101
+
 
79102
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
79103
+msgctxt "Name"
 
79104
+msgid "Flux (GL)"
 
79105
+msgstr "Flux (GL)"
 
79106
+
 
79107
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
79108
+msgctxt "Name"
 
79109
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
79110
+msgstr "Partikelfontän (GL)"
 
79111
+
 
79112
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
79113
+msgctxt "Name"
 
79114
+msgid "Gravity (GL)"
 
79115
+msgstr "Gravitation (GL)"
 
79116
+
 
79117
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
79118
+msgctxt "Name"
 
79119
+msgid "Lines"
 
79120
+msgstr "Linjer"
 
79121
+
 
79122
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
79123
+msgctxt "Name"
 
79124
+msgid "Lorenz Attractor"
 
79125
+msgstr "Lorenz attraktor"
 
79126
+
 
79127
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
79128
+msgctxt "Name"
 
79129
+msgid "KPendulum (GL)"
 
79130
+msgstr "Pendel (GL)"
 
79131
+
 
79132
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
79133
+msgctxt "Name"
 
79134
+msgid "Polygons"
 
79135
+msgstr "Polygoner"
 
79136
+
 
79137
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
79138
+msgctxt "Name"
 
79139
+msgid "KRotation (GL)"
 
79140
+msgstr "Rotation (GL)"
 
79141
+
 
79142
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
79143
+msgctxt "Name"
 
79144
+msgid "Science"
 
79145
+msgstr "Vetenskap"
 
79146
+
 
79147
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
79148
+msgctxt "Name"
 
79149
+msgid "Slide Show"
 
79150
+msgstr "Bildspel"
 
79151
+
 
79152
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
79153
+msgctxt "Name"
 
79154
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
79155
+msgstr "Solvindar (GL)"
 
79156
+
 
79157
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
79158
+msgctxt "Name"
 
79159
+msgid "Virtual Machine"
 
79160
+msgstr "Virtuell maskin"
 
79161
+
 
79162
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
79163
+msgctxt "Name"
 
79164
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
79165
+msgstr "Bitmappsflagga (GL)"
 
79166
+
 
79167
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
79168
+msgctxt "Name"
 
79169
+msgid "Media Screen Saver"
 
79170
+msgstr "Mediaskärmsläckare"
 
79171
+
 
79172
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
79173
+msgctxt "Name"
 
79174
+msgid "Abstractile"
 
79175
+msgstr "Abstraktil"
 
79176
+
 
79177
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
79178
+msgctxt "Name"
 
79179
+msgid "Anemone"
 
79180
+msgstr "Anemon"
 
79181
+
 
79182
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
79183
+msgctxt "Name"
 
79184
+msgid "Anemotaxis"
 
79185
+msgstr "Anemotaxis"
 
79186
+
 
79187
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
79188
+msgctxt "Name"
 
79189
+msgid "Ant"
 
79190
+msgstr "Myra"
 
79191
+
 
79192
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
79193
+msgctxt "Name"
 
79194
+msgid "AntInspect"
 
79195
+msgstr "Inspektera myra"
 
79196
+
 
79197
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
79198
+msgctxt "Name"
 
79199
+msgid "AntMaze"
 
79200
+msgstr "Myrlabyrint"
 
79201
+
 
79202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
79203
+msgctxt "Name"
 
79204
+msgid "AntSpotlight"
 
79205
+msgstr "Spotlight på myra"
 
79206
+
 
79207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
79208
+msgctxt "Name"
 
79209
+msgid "Apollonian"
 
79210
+msgstr "Apollonisk"
 
79211
+
 
79212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
79213
+msgctxt "Name"
 
79214
+msgid "Apple ]["
 
79215
+msgstr "Apple"
 
79216
+
 
79217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
79218
+msgctxt "Name"
 
79219
+msgid "Atlantis (GL)"
 
79220
+msgstr "Atlantis (GL)"
 
79221
+
 
79222
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
79223
+msgctxt "Name"
 
79224
+msgid "Attraction"
 
79225
+msgstr "Sammandragning"
 
79226
+
 
79227
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
79228
+msgctxt "Name"
 
79229
+msgid "Atunnel"
 
79230
+msgstr "En tunnel"
 
79231
+
 
79232
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
79233
+msgctxt "Name"
 
79234
+msgid "Barcode"
 
79235
+msgstr "Streckkod"
 
79236
+
 
79237
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
79238
+msgctxt "Name"
 
79239
+msgid "Blaster"
 
79240
+msgstr "Strålkanon"
 
79241
+
 
79242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
79243
+msgctxt "Name"
 
79244
+msgid "BlinkBox"
 
79245
+msgstr "Blinkande ruta"
 
79246
+
 
79247
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
79248
+msgctxt "Name"
 
79249
+msgid "BlitSpin"
 
79250
+msgstr "Bitspinn"
 
79251
+
 
79252
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
79253
+msgctxt "Name"
 
79254
+msgid "BlockTube"
 
79255
+msgstr "Blocktub"
 
79256
+
 
79257
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
79258
+msgctxt "Name"
 
79259
+msgid "Boing"
 
79260
+msgstr "Bång"
 
79261
+
 
79262
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
79263
+msgctxt "Name"
 
79264
+msgid "Bouboule"
 
79265
+msgstr "Bouboule"
 
79266
+
 
79267
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
79268
+msgctxt "Name"
 
79269
+msgid "BouncingCow"
 
79270
+msgstr "Studsande ko"
 
79271
+
 
79272
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
79273
+msgctxt "Name"
 
79274
+msgid "Boxed"
 
79275
+msgstr "Lådor"
 
79276
+
 
79277
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
79278
+msgctxt "Name"
 
79279
+msgid "BoxFit"
 
79280
+msgstr "Rutpassning"
 
79281
+
 
79282
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
79283
+msgctxt "Name"
 
79284
+msgid "Braid"
 
79285
+msgstr "Hårband"
 
79286
+
 
79287
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
79288
+msgctxt "Name"
 
79289
+msgid "BSOD"
 
79290
+msgstr "BSOD"
 
79291
+
 
79292
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
79293
+msgctxt "Name"
 
79294
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
79295
+msgstr "Bubblor 3D (GL)"
 
79296
+
 
79297
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
79298
+msgctxt "Name"
 
79299
+msgid "Bubbles"
 
79300
+msgstr "Bubblor"
 
79301
+
 
79302
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
79303
+msgctxt "Name"
 
79304
+msgid "Bumps"
 
79305
+msgstr "Bulor"
 
79306
+
 
79307
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
79308
+msgctxt "Name"
 
79309
+msgid "Cage (GL)"
 
79310
+msgstr "Bur (GL)"
 
79311
+
 
79312
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
79313
+msgctxt "Name"
 
79314
+msgid "Carousel"
 
79315
+msgstr "Karusell"
 
79316
+
 
79317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
79318
+msgctxt "Name"
 
79319
+msgid "C Curve"
 
79320
+msgstr "Kurvor"
 
79321
+
 
79322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
79323
+msgctxt "Name"
 
79324
+msgid "Celtic"
 
79325
+msgstr "Keltiskt"
 
79326
+
 
79327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
79328
+msgctxt "Name"
 
79329
+msgid "Circuit"
 
79330
+msgstr "Krets"
 
79331
+
 
79332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
79333
+msgctxt "Name"
 
79334
+msgid "CloudLife"
 
79335
+msgstr "Molnrörelser"
 
79336
+
 
79337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
79338
+msgctxt "Name"
 
79339
+msgid "Compass"
 
79340
+msgstr "Kompass"
 
79341
+
 
79342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
79343
+msgctxt "Name"
 
79344
+msgid "Coral"
 
79345
+msgstr "Korall"
 
79346
+
 
79347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
79348
+msgctxt "Name"
 
79349
+msgid "Crackberg"
 
79350
+msgstr "Knäckberg"
 
79351
+
 
79352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
79353
+msgctxt "Name"
 
79354
+msgid "Critical"
 
79355
+msgstr "Kritisk"
 
79356
+
 
79357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
79358
+msgctxt "Name"
 
79359
+msgid "Crystal"
 
79360
+msgstr "Kristall"
 
79361
+
 
79362
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
79363
+msgctxt "Name"
 
79364
+msgid "Cube21"
 
79365
+msgstr "Cube21"
 
79366
+
 
79367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
79368
+msgctxt "Name"
 
79369
+msgid "Cubenetic"
 
79370
+msgstr "Kubistisk"
 
79371
+
 
79372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
79373
+msgctxt "Name"
 
79374
+msgid "CubeStorm"
 
79375
+msgstr "Kubstorm"
 
79376
+
 
79377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
79378
+msgctxt "Name"
 
79379
+msgid "CubicGrid"
 
79380
+msgstr "Kubrutnät"
 
79381
+
 
79382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
79383
+msgctxt "Name"
 
79384
+msgid "CWaves"
 
79385
+msgstr "C-vågor"
 
79386
+
 
79387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
79388
+msgctxt "Name"
 
79389
+msgid "Cynosure"
 
79390
+msgstr "Ledstjärna"
 
79391
+
 
79392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
79393
+msgctxt "Name"
 
79394
+msgid "DangerBall"
 
79395
+msgstr "Bollfara"
 
79396
+
 
79397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
79398
+msgctxt "Name"
 
79399
+msgid "DecayScreen"
 
79400
+msgstr "Skärmsönderfall"
 
79401
+
 
79402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
79403
+msgctxt "Name"
 
79404
+msgid "Deco"
 
79405
+msgstr "Deco"
 
79406
+
 
79407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
79408
+msgctxt "Name"
 
79409
+msgid "Deluxe"
 
79410
+msgstr "Deluxe"
 
79411
+
 
79412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
79413
+msgctxt "Name"
 
79414
+msgid "Demon"
 
79415
+msgstr "Demon"
 
79416
+
 
79417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
79418
+msgctxt "Name"
 
79419
+msgid "Discrete"
 
79420
+msgstr "Diskret"
 
79421
+
 
79422
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
79423
+msgctxt "Name"
 
79424
+msgid "Distort"
 
79425
+msgstr "Förvräng"
 
79426
+
 
79427
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
79428
+msgctxt "Name"
 
79429
+msgid "Drift"
 
79430
+msgstr "Drift"
 
79431
+
 
79432
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
79433
+msgctxt "Name"
 
79434
+msgid "Endgame"
 
79435
+msgstr "Slutspel"
 
79436
+
 
79437
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
79438
+msgctxt "Name"
 
79439
+msgid "Engine"
 
79440
+msgstr "Motor"
 
79441
+
 
79442
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
79443
+msgctxt "Name"
 
79444
+msgid "Epicycle"
 
79445
+msgstr "Epicykel"
 
79446
+
 
79447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
79448
+msgctxt "Name"
 
79449
+msgid "Eruption"
 
79450
+msgstr "Utbrott"
 
79451
+
 
79452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
79453
+msgctxt "Name"
 
79454
+msgid "Euler2d"
 
79455
+msgstr "Euler 2D"
 
79456
+
 
79457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
79458
+msgctxt "Name"
 
79459
+msgid "Extrusion"
 
79460
+msgstr "Extrudering"
 
79461
+
 
79462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
79463
+msgctxt "Name"
 
79464
+msgid "Fade Plot"
 
79465
+msgstr "Bleknande teckning"
 
79466
+
 
79467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
79468
+msgctxt "Name"
 
79469
+msgid "Fiberlamp"
 
79470
+msgstr "Fiberlampa"
 
79471
+
 
79472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
79473
+msgctxt "Name"
 
79474
+msgid "Fireworkx"
 
79475
+msgstr "Fyrverkeri"
 
79476
+
 
79477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
79478
+msgctxt "Name"
 
79479
+msgid "Flag"
 
79480
+msgstr "Flagga"
 
79481
+
 
79482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
79483
+msgctxt "Name"
 
79484
+msgid "Flame"
 
79485
+msgstr "Flamma"
 
79486
+
 
79487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
79488
+msgctxt "Name"
 
79489
+msgid "FlipFlop"
 
79490
+msgstr "Vippa"
 
79491
+
 
79492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
79493
+msgctxt "Name"
 
79494
+msgid "Flipscreen3d"
 
79495
+msgstr "Skärmvändare 3D"
 
79496
+
 
79497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
79498
+msgctxt "Name"
 
79499
+msgid "FlipText"
 
79500
+msgstr "Vändtext"
 
79501
+
 
79502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
79503
+msgctxt "Name"
 
79504
+msgid "Flow"
 
79505
+msgstr "Flöde"
 
79506
+
 
79507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
79508
+msgctxt "Name"
 
79509
+msgid "FluidBalls"
 
79510
+msgstr "Flytande bollar"
 
79511
+
 
79512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
79513
+msgctxt "Name"
 
79514
+msgid "Flurry"
 
79515
+msgstr "Byar"
 
79516
+
 
79517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
79518
+msgctxt "Name"
 
79519
+msgid "Flying Toasters"
 
79520
+msgstr "Flygande brödrostar"
 
79521
+
 
79522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
79523
+msgctxt "Name"
 
79524
+msgid "FontGlide"
 
79525
+msgstr "Teckenkana"
 
79526
+
 
79527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
79528
+msgctxt "Name"
 
79529
+msgid "Forest"
 
79530
+msgstr "Skog"
 
79531
+
 
79532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
79533
+msgctxt "Name"
 
79534
+msgid "FuzzyFlakes"
 
79535
+msgstr "Suddiga flingor"
 
79536
+
 
79537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
79538
+msgctxt "Name"
 
79539
+msgid "Galaxy"
 
79540
+msgstr "Galax"
 
79541
+
 
79542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
79543
+msgctxt "Name"
 
79544
+msgid "Gears (GL)"
 
79545
+msgstr "Kugghjul (GL)"
 
79546
+
 
79547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
79548
+msgctxt "Name"
 
79549
+msgid "GFlux"
 
79550
+msgstr "Gflux"
 
79551
+
 
79552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
79553
+msgctxt "Name"
 
79554
+msgid "GLBlur"
 
79555
+msgstr "Diffus GL"
 
79556
+
 
79557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
79558
+msgctxt "Name"
 
79559
+msgid "GLCells"
 
79560
+msgstr "GL-celler"
 
79561
+
 
79562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
79563
+msgctxt "Name"
 
79564
+msgid "Gleidescope"
 
79565
+msgstr "Glejdoskop"
 
79566
+
 
79567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
79568
+msgctxt "Name"
 
79569
+msgid "GLForestFire"
 
79570
+msgstr "Skogsbrand GL"
 
79571
+
 
79572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
79573
+msgctxt "Name"
 
79574
+msgid "GLHanoi"
 
79575
+msgstr "GL-Hanoi"
 
79576
+
 
79577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
79578
+msgctxt "Name"
 
79579
+msgid "GLKnots"
 
79580
+msgstr "Knutar GL"
 
79581
+
 
79582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
79583
+msgctxt "Name"
 
79584
+msgid "GLMatrix"
 
79585
+msgstr "Matrix GL"
 
79586
+
 
79587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
79588
+msgctxt "Name"
 
79589
+msgid "GL Planet (GL)"
 
79590
+msgstr "GL-planeten (GL)"
 
79591
+
 
79592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
79593
+msgctxt "Name"
 
79594
+msgid "GLSchool"
 
79595
+msgstr "Stim GL"
 
79596
+
 
79597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
79598
+msgctxt "Name"
 
79599
+msgid "GLSlideshow"
 
79600
+msgstr "Bildspel GL"
 
79601
+
 
79602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
79603
+msgctxt "Name"
 
79604
+msgid "GLSnake"
 
79605
+msgstr "GL-orm"
 
79606
+
 
79607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
79608
+msgctxt "Name"
 
79609
+msgid "GLText"
 
79610
+msgstr "GL-text"
 
79611
+
 
79612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
79613
+msgctxt "Name"
 
79614
+msgid "Goop"
 
79615
+msgstr "Idiot"
 
79616
+
 
79617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
79618
+msgctxt "Name"
 
79619
+msgid "Gravity"
 
79620
+msgstr "Gravitation"
 
79621
+
 
79622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
79623
+msgctxt "Name"
 
79624
+msgid "graynetic"
 
79625
+msgstr "Gråhet"
 
79626
+
 
79627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
79628
+msgctxt "Name"
 
79629
+msgid "Halftone"
 
79630
+msgstr "Halvton"
 
79631
+
 
79632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
79633
+msgctxt "Name"
 
79634
+msgid "Halo"
 
79635
+msgstr "Halo"
 
79636
+
 
79637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
79638
+msgctxt "Name"
 
79639
+msgid "Helix"
 
79640
+msgstr "Helix"
 
79641
+
 
79642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
79643
+msgctxt "Name"
 
79644
+msgid "Hopalong"
 
79645
+msgstr "Hopalong"
 
79646
+
 
79647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
79648
+msgctxt "Name"
 
79649
+msgid "Hyperball"
 
79650
+msgstr "Hyperboll"
 
79651
+
 
79652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
79653
+msgctxt "Name"
 
79654
+msgid "Hypercube"
 
79655
+msgstr "Hyperkub"
 
79656
+
 
79657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
79658
+msgctxt "Name"
 
79659
+msgid "4D Hypertorus"
 
79660
+msgstr "Hypertorus 4D"
 
79661
+
 
79662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
79663
+msgctxt "Name"
 
79664
+msgid "Hypnowheel"
 
79665
+msgstr "Hypnohjul"
 
79666
+
 
79667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
79668
+msgctxt "Name"
 
79669
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
79670
+msgstr "Bilder av itererade funktionssystem"
 
79671
+
 
79672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
79673
+msgctxt "Name"
 
79674
+msgid "Fractal Maps"
 
79675
+msgstr "Fraktalkartor"
 
79676
+
 
79677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
79678
+msgctxt "Name"
 
79679
+msgid "Interaggregate"
 
79680
+msgstr "Sammanhopning"
 
79681
+
 
79682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
79683
+msgctxt "Name"
 
79684
+msgid "Interference"
 
79685
+msgstr "Störning"
 
79686
+
 
79687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
79688
+msgctxt "Name"
 
79689
+msgid "Intermomentary"
 
79690
+msgstr "Intermomentant"
 
79691
+
 
79692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
79693
+msgctxt "Name"
 
79694
+msgid "JigglyPuff"
 
79695
+msgstr "Vinglig puff"
 
79696
+
 
79697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
79698
+msgctxt "Name"
 
79699
+msgid "Jigsaw"
 
79700
+msgstr "Pussel"
 
79701
+
 
79702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
79703
+msgctxt "Name"
 
79704
+msgid "Juggle"
 
79705
+msgstr "Jonglera"
 
79706
+
 
79707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
79708
+msgctxt "Name"
 
79709
+msgid "Juggler3D"
 
79710
+msgstr "Jonglör 3D"
 
79711
+
 
79712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
79713
+msgctxt "Name"
 
79714
+msgid "Julia"
 
79715
+msgstr "Julia"
 
79716
+
 
79717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
79718
+msgctxt "Name"
 
79719
+msgid "Kaleidescope"
 
79720
+msgstr "Kaleidoskop"
 
79721
+
 
79722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
79723
+msgctxt "Name"
 
79724
+msgid "Klein"
 
79725
+msgstr "Klein"
 
79726
+
 
79727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
79728
+msgctxt "Name"
 
79729
+msgid "Kumppa"
 
79730
+msgstr "Kumppa"
 
79731
+
 
79732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
79733
+msgctxt "Name"
 
79734
+msgid "Lament (GL)"
 
79735
+msgstr "Lament (GL)"
 
79736
+
 
79737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
79738
+msgctxt "Name"
 
79739
+msgid "Laser"
 
79740
+msgstr "Laser"
 
79741
+
 
79742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
79743
+msgctxt "Name"
 
79744
+msgid "LavaLite"
 
79745
+msgstr "Lavalampa"
 
79746
+
 
79747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
79748
+msgctxt "Name"
 
79749
+msgid "LCDscrub"
 
79750
+msgstr "Skrubba LCD"
 
79751
+
 
79752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
79753
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
79754
+msgctxt "Name"
 
79755
+msgid "Lightning"
 
79756
+msgstr "Blixten"
 
79757
+
 
79758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
79759
+msgctxt "Name"
 
79760
+msgid "Lisa"
 
79761
+msgstr "Lisa"
 
79762
+
 
79763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
79764
+msgctxt "Name"
 
79765
+msgid "Lissie"
 
79766
+msgstr "Lissie"
 
79767
+
 
79768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
79769
+msgctxt "Name"
 
79770
+msgid "Morphing Lines"
 
79771
+msgstr "Morfande linjer"
 
79772
+
 
79773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
79774
+msgctxt "Name"
 
79775
+msgid "Lockward"
 
79776
+msgstr "Låsspärr"
 
79777
+
 
79778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
79779
+msgctxt "Name"
 
79780
+msgid "Loop"
 
79781
+msgstr "Looping"
 
79782
+
 
79783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
79784
+msgctxt "Name"
 
79785
+msgid "m6502"
 
79786
+msgstr "m6502"
 
79787
+
 
79788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
79789
+msgctxt "Name"
 
79790
+msgid "Maze"
 
79791
+msgstr "Labyrint"
 
79792
+
 
79793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
79794
+msgctxt "Name"
 
79795
+msgid "MemScroller"
 
79796
+msgstr "Rullande minne"
 
79797
+
 
79798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
79799
+msgctxt "Name"
 
79800
+msgid "Menger"
 
79801
+msgstr "Menger"
 
79802
+
 
79803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
79804
+msgctxt "Name"
 
79805
+msgid "MetaBalls"
 
79806
+msgstr "Metabollar"
 
79807
+
 
79808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
79809
+msgctxt "Name"
 
79810
+msgid "MirrorBlob"
 
79811
+msgstr "Spegelfläck"
 
79812
+
 
79813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
79814
+msgctxt "Name"
 
79815
+msgid "Mismunch"
 
79816
+msgstr "Mumsfel"
 
79817
+
 
79818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
79819
+msgctxt "Name"
 
79820
+msgid "Moebius (GL)"
 
79821
+msgstr "Möbius (GL)"
 
79822
+
 
79823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
79824
+msgctxt "Name"
 
79825
+msgid "MoebiusGears"
 
79826
+msgstr "Möbiuskuggar"
 
79827
+
 
79828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
79829
+msgctxt "Name"
 
79830
+msgid "Moire2"
 
79831
+msgstr "Moaré 2"
 
79832
+
 
79833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
79834
+msgctxt "Name"
 
79835
+msgid "Moire"
 
79836
+msgstr "Moaré"
 
79837
+
 
79838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
79839
+msgctxt "Name"
 
79840
+msgid "Molecule"
 
79841
+msgstr "Molekyl"
 
79842
+
 
79843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
79844
+msgctxt "Name"
 
79845
+msgid "Morph3D"
 
79846
+msgstr "Morf 3D"
 
79847
+
 
79848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
79849
+msgctxt "Name"
 
79850
+msgid "Mountain"
 
79851
+msgstr "Fjäll"
 
79852
+
 
79853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
79854
+msgctxt "Name"
 
79855
+msgid "Munch"
 
79856
+msgstr "Mumsa"
 
79857
+
 
79858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
79859
+msgctxt "Name"
 
79860
+msgid "NerveRot"
 
79861
+msgstr "Roterande nerv"
 
79862
+
 
79863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
79864
+msgctxt "Name"
 
79865
+msgid "Noof"
 
79866
+msgstr "Noof"
 
79867
+
 
79868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
79869
+msgctxt "Name"
 
79870
+msgid "Noseguy"
 
79871
+msgstr "Näsgubbe"
 
79872
+
 
79873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
79874
+msgctxt "Name"
 
79875
+msgid "Pacman"
 
79876
+msgstr "Pacman"
 
79877
+
 
79878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
79879
+msgctxt "Name"
 
79880
+msgid "Pedal"
 
79881
+msgstr "Pedal"
 
79882
+
 
79883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
79884
+msgctxt "Name"
 
79885
+msgid "Penetrate"
 
79886
+msgstr "Genomträng"
 
79887
+
 
79888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
79889
+msgctxt "Name"
 
79890
+msgid "Penrose"
 
79891
+msgstr "Penrose"
 
79892
+
 
79893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
79894
+msgctxt "Name"
 
79895
+msgid "Petri"
 
79896
+msgstr "Petri"
 
79897
+
 
79898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
79899
+msgctxt "Name"
 
79900
+msgid "Phosphor"
 
79901
+msgstr "Fosfor"
 
79902
+
 
79903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
79904
+msgctxt "Name"
 
79905
+msgid "Photopile"
 
79906
+msgstr "Fotohög"
 
79907
+
 
79908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
79909
+msgctxt "Name"
 
79910
+msgid "Piecewise"
 
79911
+msgstr "Styckvis"
 
79912
+
 
79913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
79914
+msgctxt "Name"
 
79915
+msgid "Pinion"
 
79916
+msgstr "Drev"
 
79917
+
 
79918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
79919
+msgctxt "Name"
 
79920
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
79921
+msgstr "Andra rör (GL)"
 
79922
+
 
79923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
79924
+msgctxt "Name"
 
79925
+msgid "pixmaps"
 
79926
+msgstr "Bildtoppar"
 
79927
+
 
79928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
79929
+msgctxt "Name"
 
79930
+msgid "Polyhedra"
 
79931
+msgstr "Polyedrar"
 
79932
+
 
79933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
79934
+msgctxt "Name"
 
79935
+msgid "Polyominoes"
 
79936
+msgstr "Polyominos"
 
79937
+
 
79938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
79939
+msgctxt "Name"
 
79940
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
79941
+msgstr "Vanliga 4D polytoper"
 
79942
+
 
79943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
79944
+msgctxt "Name"
 
79945
+msgid "Pong"
 
79946
+msgstr "Pong"
 
79947
+
 
79948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
79949
+msgctxt "Name"
 
79950
+msgid "Popsquares"
 
79951
+msgstr "Uppdykande fyrkanter"
 
79952
+
 
79953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
79954
+msgctxt "Name"
 
79955
+msgid "Providence"
 
79956
+msgstr "Försyn"
 
79957
+
 
79958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
79959
+msgctxt "Name"
 
79960
+msgid "Pulsar (GL)"
 
79961
+msgstr "Pulsar (GL)"
 
79962
+
 
79963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
79964
+msgctxt "Name"
 
79965
+msgid "Pyro"
 
79966
+msgstr "Pyro"
 
79967
+
 
79968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
79969
+msgctxt "Name"
 
79970
+msgid "Qix"
 
79971
+msgstr "Qix"
 
79972
+
 
79973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
79974
+msgctxt "Name"
 
79975
+msgid "Queens"
 
79976
+msgstr "Damer"
 
79977
+
 
79978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
79979
+msgctxt "Name"
 
79980
+msgid "RD-Bomb"
 
79981
+msgstr "RD-bomb"
 
79982
+
 
79983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
79984
+msgctxt "Name"
 
79985
+msgid "Ripples"
 
79986
+msgstr "Krusningar"
 
79987
+
 
79988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
79989
+msgctxt "Name"
 
79990
+msgid "Rocks"
 
79991
+msgstr "Stenbumling"
 
79992
+
 
79993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
79994
+msgctxt "Name"
 
79995
+msgid "Rorschach"
 
79996
+msgstr "Rorschach"
 
79997
+
 
79998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
79999
+msgctxt "Name"
 
80000
+msgid "Rotor"
 
80001
+msgstr "Rotor"
 
80002
+
 
80003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
80004
+msgctxt "Name"
 
80005
+msgid "RotZoomer"
 
80006
+msgstr "Roterade zoom"
 
80007
+
 
80008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
80009
+msgctxt "Name"
 
80010
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
80011
+msgstr "Rubiks kub (GL)"
 
80012
+
 
80013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
80014
+msgctxt "Name"
 
80015
+msgid "Sballs"
 
80016
+msgstr "S-bollar"
 
80017
+
 
80018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
80019
+msgctxt "Name"
 
80020
+msgid "ShadeBobs"
 
80021
+msgstr "Skuggor"
 
80022
+
 
80023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
80024
+msgctxt "Name"
 
80025
+msgid "Sierpinski3D"
 
80026
+msgstr "Sierpinski 3D"
 
80027
+
 
80028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
80029
+msgctxt "Name"
 
80030
+msgid "Sierpinski"
 
80031
+msgstr "Sierpinski"
 
80032
+
 
80033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
80034
+msgctxt "Name"
 
80035
+msgid "SkyTentacles"
 
80036
+msgstr "Himmelstentakler"
 
80037
+
 
80038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
80039
+msgctxt "Name"
 
80040
+msgid "SlideScreen"
 
80041
+msgstr "Skyffla skärmen"
 
80042
+
 
80043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
80044
+msgctxt "Name"
 
80045
+msgid "Slip"
 
80046
+msgstr "Glid"
 
80047
+
 
80048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
80049
+msgctxt "Name"
 
80050
+msgid "Sonar"
 
80051
+msgstr "Sonar"
 
80052
+
 
80053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
80054
+msgctxt "Name"
 
80055
+msgid "SpeedMine"
 
80056
+msgstr "Snabbgruva"
 
80057
+
 
80058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
80059
+msgctxt "Name"
 
80060
+msgid "Sphere"
 
80061
+msgstr "Klot"
 
80062
+
 
80063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
80064
+msgctxt "Name"
 
80065
+msgid "Spheremonics"
 
80066
+msgstr "Sfärharmonier"
 
80067
+
 
80068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
80069
+msgctxt "Name"
 
80070
+msgid "Spiral"
 
80071
+msgstr "Spiral"
 
80072
+
 
80073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
80074
+msgctxt "Name"
 
80075
+msgid "Spotlight"
 
80076
+msgstr "Spotlight"
 
80077
+
 
80078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
80079
+msgctxt "Name"
 
80080
+msgid "Sproingies (GL)"
 
80081
+msgstr "Sproingies (GL)"
 
80082
+
 
80083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
80084
+msgctxt "Name"
 
80085
+msgid "Squiral"
 
80086
+msgstr "Squiral"
 
80087
+
 
80088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
80089
+msgctxt "Name"
 
80090
+msgid "Stairs (GL)"
 
80091
+msgstr "Trappor (GL)"
 
80092
+
 
80093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
80094
+msgctxt "Name"
 
80095
+msgid "Starfish"
 
80096
+msgstr "Sjöstjärna"
 
80097
+
 
80098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
80099
+msgctxt "Name"
 
80100
+msgid "StarWars"
 
80101
+msgstr "Stjärnornas krig"
 
80102
+
 
80103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
80104
+msgctxt "Name"
 
80105
+msgid "StonerView"
 
80106
+msgstr "Stenvisning"
 
80107
+
 
80108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
80109
+msgctxt "Name"
 
80110
+msgid "Strange"
 
80111
+msgstr "Kaotisk"
 
80112
+
 
80113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
80114
+msgctxt "Name"
 
80115
+msgid "Substrate"
 
80116
+msgstr "Substrat"
 
80117
+
 
80118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
80119
+msgctxt "Name"
 
80120
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
80121
+msgstr "Superkvadrater (GL)"
 
80122
+
 
80123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
80124
+msgctxt "Name"
 
80125
+msgid "Swirl"
 
80126
+msgstr "Virvel"
 
80127
+
 
80128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
80129
+msgctxt "Name"
 
80130
+msgid "Time 3D"
 
80131
+msgstr "Tid 3D"
 
80132
+
 
80133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
80134
+msgctxt "Name"
 
80135
+msgid "Tangram"
 
80136
+msgstr "Tangram"
 
80137
+
 
80138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
80139
+msgctxt "Name"
 
80140
+msgid "Thornbird"
 
80141
+msgstr "Törnfågel"
 
80142
+
 
80143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
80144
+msgctxt "Name"
 
80145
+msgid "TimeTunnel"
 
80146
+msgstr "Tidstunnel"
 
80147
+
 
80148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
80149
+msgctxt "Name"
 
80150
+msgid "TopBlock"
 
80151
+msgstr "Toppblock"
 
80152
+
 
80153
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
80154
+msgctxt "Name"
 
80155
+msgid "Triangle"
 
80156
+msgstr "Triangel"
 
80157
+
 
80158
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
80159
+msgctxt "Name"
 
80160
+msgid "Truchet"
 
80161
+msgstr "Truchet"
 
80162
+
 
80163
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
80164
+msgctxt "Name"
 
80165
+msgid "Twang"
 
80166
+msgstr "Twang"
 
80167
+
 
80168
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
80169
+msgctxt "Name"
 
80170
+msgid "Vermiculate"
 
80171
+msgstr "Maskformer"
 
80172
+
 
80173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
80174
+msgctxt "Name"
 
80175
+msgid "vidwhacker"
 
80176
+msgstr "Banka skärm"
 
80177
+
 
80178
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
80179
+msgctxt "Name"
 
80180
+msgid "Vines"
 
80181
+msgstr "Vinrankor"
 
80182
+
 
80183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
80184
+msgctxt "Name"
 
80185
+msgid "Voronoi"
 
80186
+msgstr "Voronoi"
 
80187
+
 
80188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
80189
+msgctxt "Name"
 
80190
+msgid "Wander"
 
80191
+msgstr "Vandra"
 
80192
+
 
80193
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
80194
+msgctxt "Name"
 
80195
+msgid "Web Collage"
 
80196
+msgstr "Webbcollage"
 
80197
+
 
80198
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
80199
+msgctxt "Name"
 
80200
+msgid "WhirlwindWarp"
 
80201
+msgstr "Virvelvind"
 
80202
+
 
80203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
80204
+msgctxt "Name"
 
80205
+msgid "WhirlyGig"
 
80206
+msgstr "Virveldans"
 
80207
+
 
80208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
80209
+msgctxt "Name"
 
80210
+msgid "Worm"
 
80211
+msgstr "Mask"
 
80212
+
 
80213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
80214
+msgctxt "Name"
 
80215
+msgid "Wormhole"
 
80216
+msgstr "Maskhål"
 
80217
+
 
80218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
80219
+msgctxt "Name"
 
80220
+msgid "XAnalogTV"
 
80221
+msgstr "X-analogtv"
 
80222
+
 
80223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
80224
+msgctxt "Name"
 
80225
+msgid "XFlame"
 
80226
+msgstr "X-flamma"
 
80227
+
 
80228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
80229
+msgctxt "Name"
 
80230
+msgid "XJack"
 
80231
+msgstr "X-jack"
 
80232
+
 
80233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
80234
+msgctxt "Name"
 
80235
+msgid "Xlyap"
 
80236
+msgstr "X-lyap"
 
80237
+
 
80238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
80239
+msgctxt "Name"
 
80240
+msgid "The Matrix"
 
80241
+msgstr "Matrix"
 
80242
+
 
80243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
80244
+msgctxt "Name"
 
80245
+msgid "XRaySwarm"
 
80246
+msgstr "Röntgensvärm"
 
80247
+
 
80248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
80249
+msgctxt "Name"
 
80250
+msgid "XSpiroGraph"
 
80251
+msgstr "X-spirograf"
 
80252
+
 
80253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
80254
+msgctxt "Name"
 
80255
+msgid "xsublim"
 
80256
+msgstr "X-sublim"
 
80257
+
 
80258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
80259
+msgctxt "Name"
 
80260
+msgid "XTeeVee"
 
80261
+msgstr "X-teve"
 
80262
+
 
80263
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
80264
+msgctxt "Name"
 
80265
+msgid "Zoom"
 
80266
+msgstr "Zoom"
 
80267
+
 
80268
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
80269
+msgctxt "Name"
 
80270
+msgid "Space (GL)"
 
80271
+msgstr "Rymden (GL)"
 
80272
+
 
80273
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
80274
+msgctxt "Name"
 
80275
+msgid "Swarm"
 
80276
+msgstr "Svärm"
 
80277
+
 
80278
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
 
80279
+msgctxt "Name"
 
80280
+msgid "KDE 2"
 
80281
+msgstr "KDE 2"
 
80282
+
 
80283
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
 
80284
+msgctxt "Name"
 
80285
+msgid "Keramik"
 
80286
+msgstr "Keramik"
 
80287
+
 
80288
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
80289
+msgctxt "Name"
 
80290
+msgid "Modern System"
 
80291
+msgstr "Modern System"
 
80292
+
 
80293
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
 
80294
+msgctxt "Name"
 
80295
+msgid "Quartz"
 
80296
+msgstr "Quartz"
 
80297
+
 
80298
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
 
80299
+msgctxt "Name"
 
80300
+msgid "Redmond"
 
80301
+msgstr "Redmond"
 
80302
+
 
80303
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
 
80304
+msgctxt "Name"
 
80305
+msgid "Web"
 
80306
+msgstr "Webb"
 
80307
+
 
80308
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
80309
+msgctxt "Name"
 
80310
+msgid "Phase"
 
80311
+msgstr "Fas"
 
80312
+
 
80313
+#: styles/phase/phase.themerc:66
 
80314
+msgctxt "Comment"
 
80315
+msgid "Clean classical look"
 
80316
+msgstr "Ren och klassisk stil"
 
80317
+
 
80318
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
80319
+msgctxt "Name"
 
80320
+msgid "Atra Dot"
 
80321
+msgstr "Atra punkt"
 
80322
+
 
80323
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
80324
+msgctxt "Name"
 
80325
+msgid "Blue Curl"
 
80326
+msgstr "Blå lockar"
 
80327
+
 
80328
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
80329
+msgctxt "Name"
 
80330
+msgid "Chess"
 
80331
+msgstr "Schack"
 
80332
+
 
80333
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
80334
+msgctxt "Name"
 
80335
+msgid "Code Poets Dream"
 
80336
+msgstr "Kodpoetens dröm"
 
80337
+
 
80338
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
80339
+msgctxt "Name"
 
80340
+msgid "Colorado Farm"
 
80341
+msgstr "Lantbruk i Colorado"
 
80342
+
 
80343
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
80344
+msgctxt "Name"
 
80345
+msgid "Curls on Green"
 
80346
+msgstr "Gröna krökningar"
 
80347
+
 
80348
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
80349
+msgctxt "Name"
 
80350
+msgid "Damselfly"
 
80351
+msgstr "Jungfruslända"
 
80352
+
 
80353
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
80354
+msgctxt "Name"
 
80355
+msgid "Emotion"
 
80356
+msgstr "Känsla"
 
80357
+
 
80358
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
80359
+msgctxt "Name"
 
80360
+msgid "EOS"
 
80361
+msgstr "EOS"
 
80362
+
 
80363
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
80364
+msgctxt "Name"
 
80365
+msgid "Ethais"
 
80366
+msgstr "Ethais"
 
80367
+
 
80368
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
80369
+msgctxt "Name"
 
80370
+msgid "Field"
 
80371
+msgstr "Fält"
 
80372
+
 
80373
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
80374
+msgctxt "Name"
 
80375
+msgid "Flower Drops"
 
80376
+msgstr "Blomdroppar"
 
80377
+
 
80378
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
80379
+msgctxt "Name"
 
80380
+msgid "Golden Ripples"
 
80381
+msgstr "Gyllene krusningar"
 
80382
+
 
80383
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
80384
+msgctxt "Name"
 
80385
+msgid "Green Concentration"
 
80386
+msgstr "Grön koncentration"
 
80387
+
 
80388
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
80389
+msgctxt "Name"
 
80390
+msgid "HighTide"
 
80391
+msgstr "Högvatten"
 
80392
+
 
80393
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
80394
+msgctxt "Name"
 
80395
+msgid "Holiday Cactus"
 
80396
+msgstr "Julkaktus"
 
80397
+
 
80398
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
80399
+msgctxt "Name"
 
80400
+msgid "Korea"
 
80401
+msgstr "Korea"
 
80402
+
 
80403
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
80404
+msgctxt "Name"
 
80405
+msgid "Ladybuggin"
 
80406
+msgstr "Nyckelpigan"
 
80407
+
 
80408
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
80409
+msgctxt "Name"
 
80410
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
80411
+msgstr "Lövlabyrint"
 
80412
+
 
80413
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
80414
+msgctxt "Name"
 
80415
+msgid "Midnight in Karelia"
 
80416
+msgstr "Midnatt i Karelien"
 
80417
+
 
80418
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
80419
+msgctxt "Name"
 
80420
+msgid "Skeeter Hawk"
 
80421
+msgstr "Hökinsekt"
 
80422
+
 
80423
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
80424
+msgctxt "Name"
 
80425
+msgid "Spring Sunray"
 
80426
+msgstr "Vårsolstråle"
 
80427
+
 
80428
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
80429
+msgctxt "Name"
 
80430
+msgid "There is Rain on the Table"
 
80431
+msgstr "Det är regn på bordet"
 
80432
+
 
80433
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
80434
+msgctxt "Name"
 
80435
+msgid "The Rings of Saturn"
 
80436
+msgstr "Saturnus ringar"
 
80437
+
 
80438
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
80439
+msgctxt "Name"
 
80440
+msgid "Vector Sunset"
 
80441
+msgstr "Vektorsolnedgång"
 
80442
+
 
80443
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
80444
+msgctxt "Name"
 
80445
+msgid "Yellow Flowers"
 
80446
+msgstr "Gula blommor"
 
80447
+
 
80448
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
80449
+msgctxt "Name"
 
80450
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
80451
+msgstr "Strand med reflekterade moln"
 
80452
+
 
80453
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
80454
+msgctxt "Name"
 
80455
+msgid "City at Night"
 
80456
+msgstr "Stad på natten"
 
80457
+
 
80458
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
80459
+msgctxt "Name"
 
80460
+msgid "Icy Tree"
 
80461
+msgstr "Nedisat träd"
 
80462
+
 
80463
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
80464
+msgctxt "Name"
 
80465
+msgid "JK Bridge at Night"
 
80466
+msgstr "JK-bron på natten"
 
80467
+
 
80468
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
80469
+msgctxt "Name"
 
80470
+msgid "Winter Track"
 
80471
+msgstr "Vinterspår"
 
80472
+
 
80473
+#~ msgctxt "Name"
 
80474
+#~ msgid "Blend"
 
80475
+#~ msgstr "Sammansmältning"
 
80476
+
 
80477
+#~ msgctxt "Comment"
 
80478
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
80479
+#~ msgstr "Ett tema med konsekvent utseende och elegant prägel."
 
80480
+
 
80481
+#~ msgctxt "Name"
 
80482
+#~ msgid "Elegance"
 
80483
+#~ msgstr "Elegans"
 
80484
+
 
80485
+#~ msgctxt "Name"
 
80486
+#~ msgid "Heron"
 
80487
+#~ msgstr "Häger"
 
80488
+
 
80489
+#~ msgctxt "Comment"
 
80490
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
80491
+#~ msgstr "Enkelt, jämnt tema"
 
80492
+
 
80493
+#~ msgctxt "Name"
 
80494
+#~ msgid "Silicon"
 
80495
+#~ msgstr "Kisel"
 
80496
+
 
80497
+#~ msgctxt "Comment"
 
80498
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
80499
+#~ msgstr "Genomskinligt smalt tema"
 
80500
+
 
80501
+#~ msgctxt "Name"
 
80502
+#~ msgid "CDE"
 
80503
+#~ msgstr "CDE"
 
80504
+
 
80505
+#~ msgctxt "Name"
 
80506
+#~ msgid "Glow"
 
80507
+#~ msgstr "Glöd"
 
80508
+
 
80509
+#~ msgctxt "Name"
 
80510
+#~ msgid "IceWM"
 
80511
+#~ msgstr "Ice-fönsterhanterare"
 
80512
+
 
80513
+#~ msgctxt "Name"
 
80514
+#~ msgid "KStep"
 
80515
+#~ msgstr "Kstep"
 
80516
+
 
80517
+#~ msgctxt "Name"
 
80518
+#~ msgid "OpenLook"
 
80519
+#~ msgstr "OpenLook"
 
80520
+
 
80521
+#~ msgctxt "Name"
 
80522
+#~ msgid "RISC OS"
 
80523
+#~ msgstr "RISC OS"
 
80524
+
 
80525
+#~ msgctxt "Name"
 
80526
+#~ msgid "System++"
 
80527
+#~ msgstr "System++"
 
80528
+
 
80529
+#~ msgctxt "Name"
 
80530
+#~ msgid "Hail"
 
80531
+#~ msgstr "Hagel"
 
80532
--- /dev/null
 
80533
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
 
80534
@@ -0,0 +1,517 @@
 
80535
+# translation of desktop_playground-sysadmin.po to Swedish
 
80536
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
80537
+msgid ""
 
80538
+msgstr ""
 
80539
+"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n"
 
80540
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80541
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:17+0000\n"
 
80542
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 18:52+0200\n"
 
80543
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
80544
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
80545
+"Language: sv\n"
 
80546
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80547
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80548
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80549
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
80550
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
80551
+
 
80552
+#: kiosktool/kiosktool.desktop:8
 
80553
+msgctxt "Name"
 
80554
+msgid "Kiosk Admin Tool"
 
80555
+msgstr "Kiosk-administreringsverktyg"
 
80556
+
 
80557
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
 
80558
+msgctxt "Name"
 
80559
+msgid "Process package queue"
 
80560
+msgstr "Behandla paketkö"
 
80561
+
 
80562
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:21
 
80563
+msgctxt "Description"
 
80564
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
 
80565
+msgstr "Tar en lista med paket och åtgärder för att behandla sådana paket"
 
80566
+
 
80567
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:41
 
80568
+msgctxt "Name"
 
80569
+msgid "Update package index"
 
80570
+msgstr "Uppdatera paketindex"
 
80571
+
 
80572
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:61
 
80573
+msgctxt "Description"
 
80574
+msgid "Update package index"
 
80575
+msgstr "Uppdatera paketindex"
 
80576
+
 
80577
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:85
 
80578
+msgctxt "Name"
 
80579
+msgid "Distribution upgrade"
 
80580
+msgstr "Uppgraderingen av distribution"
 
80581
+
 
80582
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:107
 
80583
+msgctxt "Description"
 
80584
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
 
80585
+msgstr "Uppgraderar paket och löser upp konflikter för prioriterade paket"
 
80586
+
 
80587
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
 
80588
+msgctxt "Name"
 
80589
+msgid "Aqpm global configuration"
 
80590
+msgstr "Aqpm global inställning"
 
80591
+
 
80592
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:30
 
80593
+msgctxt "Comment"
 
80594
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
 
80595
+msgstr "Anpassa globala inställningar för Aqpm"
 
80596
+
 
80597
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
 
80598
+msgctxt "Name"
 
80599
+msgid "Aqpm Databases configuration"
 
80600
+msgstr "Aqpm databasinställning"
 
80601
+
 
80602
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:32
 
80603
+msgctxt "Comment"
 
80604
+msgid "Configure the databases for package management"
 
80605
+msgstr "Anpassa databasen för pakethantering"
 
80606
+
 
80607
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
 
80608
+msgctxt "Name"
 
80609
+msgid "Shaman Plugin"
 
80610
+msgstr "Shaman-insticksprogram"
 
80611
+
 
80612
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
 
80613
+msgctxt "Name"
 
80614
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
 
80615
+msgstr "ABS-gränssnitt (Arch Linux)"
 
80616
+
 
80617
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:29
 
80618
+msgctxt "Comment"
 
80619
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
 
80620
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux ABS-system"
 
80621
+
 
80622
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
 
80623
+msgctxt "Name"
 
80624
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
 
80625
+msgstr "AUR-gränssnitt (Arch Linux)"
 
80626
+
 
80627
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:29
 
80628
+msgctxt "Comment"
 
80629
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
 
80630
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux AUR"
 
80631
+
 
80632
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
 
80633
+msgctxt "Name"
 
80634
+msgid "Transaction Logger configuration"
 
80635
+msgstr "Inställning av transaktionsloggning"
 
80636
+
 
80637
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
 
80638
+msgctxt "Name"
 
80639
+msgid "Transaction Logger"
 
80640
+msgstr "Transaktionsloggning"
 
80641
+
 
80642
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:23
 
80643
+msgctxt "Comment"
 
80644
+msgid "Logs transactions"
 
80645
+msgstr "Loggar transaktioner"
 
80646
+
 
80647
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
 
80648
+msgctxt "Name"
 
80649
+msgid "Package Detail"
 
80650
+msgstr "Paketinformation"
 
80651
+
 
80652
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:33
 
80653
+msgctxt "Comment"
 
80654
+msgid "Shows package's details."
 
80655
+msgstr "Visar paketets detaljinformation."
 
80656
+
 
80657
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
 
80658
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
 
80659
+msgctxt "Name"
 
80660
+msgid "Packages View"
 
80661
+msgstr "Paketvy"
 
80662
+
 
80663
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:31
 
80664
+msgctxt "Comment"
 
80665
+msgid "Show a list of Packages"
 
80666
+msgstr "Visa en lista av paket"
 
80667
+
 
80668
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
 
80669
+msgctxt "Name"
 
80670
+msgid "Provider User Interface"
 
80671
+msgstr "Användargränssnitt för Provider"
 
80672
+
 
80673
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:21
 
80674
+msgctxt "Comment"
 
80675
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
 
80676
+msgstr "Användargränssnitt för Provider-insticksprogram"
 
80677
+
 
80678
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
 
80679
+msgctxt "Name"
 
80680
+msgid "RSS-Reader"
 
80681
+msgstr "RSS-läsare"
 
80682
+
 
80683
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
 
80684
+msgctxt "Name"
 
80685
+msgid "Testscript-GUI"
 
80686
+msgstr "Testskript grafiskt användargränssnitt"
 
80687
+
 
80688
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
 
80689
+msgctxt "Name"
 
80690
+msgid "Test hooks plugin"
 
80691
+msgstr "Insticksprogram med anslutningspunkter för test"
 
80692
+
 
80693
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:20
 
80694
+msgctxt "Comment"
 
80695
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
 
80696
+msgstr ""
 
80697
+"Testar anslutningspunkter i LibShaman. Lita på mig, du bör inte aktivera det "
 
80698
+"här."
 
80699
+
 
80700
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
 
80701
+msgctxt "Name"
 
80702
+msgid "Shaman configuration"
 
80703
+msgstr "Inställning av Shaman"
 
80704
+
 
80705
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:30
 
80706
+msgctxt "Comment"
 
80707
+msgid "General Shaman configuration"
 
80708
+msgstr "Allmän inställning av Shaman"
 
80709
+
 
80710
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
 
80711
+msgctxt "Name"
 
80712
+msgid "Shaman"
 
80713
+msgstr "Shaman"
 
80714
+
 
80715
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:24
 
80716
+msgctxt "GenericName"
 
80717
+msgid "Package Manager"
 
80718
+msgstr "Pakethanterare"
 
80719
+
 
80720
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:50
 
80721
+msgctxt "Comment"
 
80722
+msgid "An advanced package manager for KDE"
 
80723
+msgstr "En avancerad pakethanterare för KDE"
 
80724
+
 
80725
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:23
 
80726
+msgctxt "Comment"
 
80727
+msgid "Package manager notifications"
 
80728
+msgstr "Underrättelser från pakethanterare"
 
80729
+
 
80730
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:44
 
80731
+msgctxt "Name"
 
80732
+msgid "Questions"
 
80733
+msgstr "Frågor"
 
80734
+
 
80735
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:64
 
80736
+msgctxt "Comment"
 
80737
+msgid ""
 
80738
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
 
80739
+"might prevent you from answering some questions"
 
80740
+msgstr ""
 
80741
+"Används för att visa frågor. Att inaktivera alla underrättelser i det här "
 
80742
+"sammanhanget kan förhindra dig från att besvara vissa frågor."
 
80743
+
 
80744
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:81
 
80745
+msgctxt "Name"
 
80746
+msgid "Transaction question"
 
80747
+msgstr "Transaktionsfråga"
 
80748
+
 
80749
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:99
 
80750
+msgctxt "Comment"
 
80751
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
 
80752
+msgstr "Shaman ställer en fråga om en transaktion som pågår"
 
80753
+
 
80754
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80755
+#~ msgid "Backup System"
 
80756
+#~ msgstr "Säkerhetskopieringssystem"
 
80757
+
 
80758
+#~ msgctxt "Name"
 
80759
+#~ msgid "Keep"
 
80760
+#~ msgstr "Keep"
 
80761
+
 
80762
+#~ msgctxt "Comment"
 
80763
+#~ msgid "Backup System"
 
80764
+#~ msgstr "Säkerhetskopieringssystem"
 
80765
+
 
80766
+#~ msgctxt "Name"
 
80767
+#~ msgid "Backup Error"
 
80768
+#~ msgstr "Fel vid säkerhetskopiering"
 
80769
+
 
80770
+#~ msgctxt "Comment"
 
80771
+#~ msgid "An error occurred during the backup."
 
80772
+#~ msgstr "Ett fel uppstod under säkerhetskopieringen."
 
80773
+
 
80774
+#~ msgctxt "Name"
 
80775
+#~ msgid "Backup Success"
 
80776
+#~ msgstr "Säkerhetskopiering lyckades"
 
80777
+
 
80778
+#~ msgctxt "Comment"
 
80779
+#~ msgid "Backup successfully done"
 
80780
+#~ msgstr "Säkerhetskopiering utförd med lyckat resultat"
 
80781
+
 
80782
+#~ msgctxt "Name"
 
80783
+#~ msgid "Keep daemon"
 
80784
+#~ msgstr "Keep-demon"
 
80785
+
 
80786
+#~ msgctxt "Name"
 
80787
+#~ msgid "Adept Updater"
 
80788
+#~ msgstr "Adept uppdatering"
 
80789
+
 
80790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80791
+#~ msgid "System Update Wizard"
 
80792
+#~ msgstr "Systemuppdateringsguide"
 
80793
+
 
80794
+#~ msgctxt "Comment"
 
80795
+#~ msgid "Update installed software"
 
80796
+#~ msgstr "Uppdatera installerad programvara"
 
80797
+
 
80798
+#~ msgctxt "Name"
 
80799
+#~ msgid "Add/Remove Programs"
 
80800
+#~ msgstr "Lägg till/ta bort program"
 
80801
+
 
80802
+#~ msgctxt "Comment"
 
80803
+#~ msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
 
80804
+#~ msgstr "Adept installationsprogram: installera och ta bort programvarupaket"
 
80805
+
 
80806
+#~ msgctxt "Name"
 
80807
+#~ msgid "Adept Manager"
 
80808
+#~ msgstr "Adept hantering"
 
80809
+
 
80810
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80811
+#~ msgid "Manage Packages"
 
80812
+#~ msgstr "Hantera paket"
 
80813
+
 
80814
+#~ msgctxt "Comment"
 
80815
+#~ msgid "Manage installed and available software"
 
80816
+#~ msgstr "Hantera installerad och tillgänglig programvara"
 
80817
+
 
80818
+#~ msgctxt "Name"
 
80819
+#~ msgid "Adept Notifier"
 
80820
+#~ msgstr "Adept underrättelse"
 
80821
+
 
80822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80823
+#~ msgid "Update Reminder"
 
80824
+#~ msgstr "Uppdateringspåminnelse"
 
80825
+
 
80826
+#~ msgctxt "Comment"
 
80827
+#~ msgid "Watch for updates"
 
80828
+#~ msgstr "Bevaka uppdateringar"
 
80829
+
 
80830
+#~ msgctxt "Name"
 
80831
+#~ msgid "Arboretum"
 
80832
+#~ msgstr "Arboretum"
 
80833
+
 
80834
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80835
+#~ msgid "LDAP Directory Manager"
 
80836
+#~ msgstr "LDAP-kataloghantering"
 
80837
+
 
80838
+#~ msgctxt "Name"
 
80839
+#~ msgid "kamion"
 
80840
+#~ msgstr "Kamion"
 
80841
+
 
80842
+#~ msgctxt "Comment"
 
80843
+#~ msgid "A simple KDE Application"
 
80844
+#~ msgstr "Ett enkelt KDE-program"
 
80845
+
 
80846
+#~ msgctxt "Name"
 
80847
+#~ msgid "DisksDaemon"
 
80848
+#~ msgstr "Diskdemon"
 
80849
+
 
80850
+#~ msgctxt "Comment"
 
80851
+#~ msgid "Disks Daemon"
 
80852
+#~ msgstr "Diskdemon"
 
80853
+
 
80854
+#~ msgctxt "Name"
 
80855
+#~ msgid "Alternatives Configuration"
 
80856
+#~ msgstr "Alternativ inställning"
 
80857
+
 
80858
+#~ msgctxt "Comment"
 
80859
+#~ msgid "Distribution alternatives system manager"
 
80860
+#~ msgstr "Alternativ systemhantering för distributioner"
 
80861
+
 
80862
+#~ msgctxt "Name"
 
80863
+#~ msgid "KPackageKit Service"
 
80864
+#~ msgstr "Kpackagekit-tjänst"
 
80865
+
 
80866
+#~ msgctxt "Comment"
 
80867
+#~ msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
 
80868
+#~ msgstr "Spårar och underrättar om uppdateringar av programvara"
 
80869
+
 
80870
+#~ msgctxt "Name"
 
80871
+#~ msgid "KPackageKit"
 
80872
+#~ msgstr "Kpackagekit"
 
80873
+
 
80874
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80875
+#~ msgid "Software Management"
 
80876
+#~ msgstr "Programvaruhantering"
 
80877
+
 
80878
+#~ msgctxt "Comment"
 
80879
+#~ msgid "Application to get and manage software"
 
80880
+#~ msgstr "Program för att hämta och hantera programvara"
 
80881
+
 
80882
+#~ msgctxt "Name"
 
80883
+#~ msgid "Get and Remove Software"
 
80884
+#~ msgstr "Hämta och ta bort programvara"
 
80885
+
 
80886
+#~ msgctxt "Name"
 
80887
+#~ msgid "Settings"
 
80888
+#~ msgstr "Inställningar"
 
80889
+
 
80890
+#~ msgctxt "Comment"
 
80891
+#~ msgid "Software Management Settings"
 
80892
+#~ msgstr "Inställningar av programvaruhantering"
 
80893
+
 
80894
+#~ msgctxt "Name"
 
80895
+#~ msgid "Software Updates"
 
80896
+#~ msgstr "Uppdateringar av programvara"
 
80897
+
 
80898
+#~ msgctxt "Comment"
 
80899
+#~ msgid "Review and Update Software"
 
80900
+#~ msgstr "Granska och uppdatera programvara"
 
80901
+
 
80902
+#~ msgctxt "Name"
 
80903
+#~ msgid "Software Management"
 
80904
+#~ msgstr "Programvaruhantering"
 
80905
+
 
80906
+#~ msgctxt "Comment"
 
80907
+#~ msgid "Get, Remove and Update Software"
 
80908
+#~ msgstr "Hämta, ta bort och uppdatera programvara"
 
80909
+
 
80910
+#~ msgctxt "Comment"
 
80911
+#~ msgid "KPackageKit"
 
80912
+#~ msgstr "Kpackagekit"
 
80913
+
 
80914
+#~ msgctxt "Name"
 
80915
+#~ msgid "New updates avaliable"
 
80916
+#~ msgstr "Nya uppdateringar tillgängliga"
 
80917
+
 
80918
+#~ msgctxt "Name"
 
80919
+#~ msgid "Updates are being installed"
 
80920
+#~ msgstr "Uppdateringar installeras"
 
80921
+
 
80922
+#~ msgctxt "Name"
 
80923
+#~ msgid "A System Restart is Required"
 
80924
+#~ msgstr "En omstart av systemet krävs"
 
80925
+
 
80926
+#~ msgctxt "Name"
 
80927
+#~ msgid "A transaction failed to complete successfully"
 
80928
+#~ msgstr "En transaktion misslyckades göras färdig med lyckat resultat"
 
80929
+
 
80930
+#~ msgctxt "Name"
 
80931
+#~ msgid "Updates finished installing"
 
80932
+#~ msgstr "Installering av uppdateringar klar"
 
80933
+
 
80934
+#~ msgctxt "Name"
 
80935
+#~ msgid "A transaction error occurred"
 
80936
+#~ msgstr "Ett transaktionsfel uppstod"
 
80937
+
 
80938
+#~ msgctxt "Name"
 
80939
+#~ msgid "A distribution upgrade is available"
 
80940
+#~ msgstr "En uppgradering av distributionen är tillgänglig"
 
80941
+
 
80942
+#~ msgctxt "Name"
 
80943
+#~ msgid "The distribution upgrade completed"
 
80944
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen färdig"
 
80945
+
 
80946
+#~ msgctxt "Name"
 
80947
+#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error"
 
80948
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen avslutades med ett fel"
 
80949
+
 
80950
+#~ msgctxt "Name"
 
80951
+#~ msgid "AppGet"
 
80952
+#~ msgstr "Appget"
 
80953
+
 
80954
+#~ msgctxt "Comment"
 
80955
+#~ msgid "PackageKit interface for KDE"
 
80956
+#~ msgstr "Packagekit-gränssnitt för KDE"
 
80957
+
 
80958
+#~ msgctxt "Comment"
 
80959
+#~ msgid "KPackageKit Settings"
 
80960
+#~ msgstr "Inställningar av Kpackagekit"
 
80961
+
 
80962
+#~ msgctxt "Comment"
 
80963
+#~ msgid "Check and Install Updates"
 
80964
+#~ msgstr "Kontrollera och installera uppdateringar"
 
80965
+
 
80966
+#~ msgctxt "Name"
 
80967
+#~ msgid "Muon"
 
80968
+#~ msgstr "Muon"
 
80969
+
 
80970
+#, fuzzy
 
80971
+#~| msgctxt "Comment"
 
80972
+#~| msgid "A simple KDE Application"
 
80973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80974
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
80975
+#~ msgstr "Ett enkelt KDE-program"
 
80976
+
 
80977
+#~ msgctxt "Name"
 
80978
+#~ msgid "Media changed reply"
 
80979
+#~ msgstr "Svar vid mediabyte"
 
80980
+
 
80981
+#~ msgctxt "Description"
 
80982
+#~ msgid "User has confirmed the requested media is available"
 
80983
+#~ msgstr "Användaren har bekräftat att begärt media är tillgängligt"
 
80984
+
 
80985
+#~ msgctxt "Name"
 
80986
+#~ msgid "Debconf reply"
 
80987
+#~ msgstr "Debconf-svar"
 
80988
+
 
80989
+#~ msgctxt "Description"
 
80990
+#~ msgid "User has finished package configuration"
 
80991
+#~ msgstr "Användaren är klar med paketinställning"
 
80992
+
 
80993
+#~ msgctxt "Name"
 
80994
+#~ msgid "Stop package queue process"
 
80995
+#~ msgstr "Stoppa behandling av paketkö"
 
80996
+
 
80997
+#~ msgctxt "Description"
 
80998
+#~ msgid "Cancels processing of packages"
 
80999
+#~ msgstr "Avbryter behandling av paket"
 
81000
+
 
81001
+#~ msgctxt "Name"
 
81002
+#~ msgid "Stop indices update"
 
81003
+#~ msgstr "Stoppa uppdatering av index"
 
81004
+
 
81005
+#~ msgctxt "Description"
 
81006
+#~ msgid "Stops update of package indices"
 
81007
+#~ msgstr "Stoppar uppdatering av paketindex"
 
81008
+
 
81009
+#~ msgctxt "Description"
 
81010
+#~ msgid "Tells the helper a media change has occured"
 
81011
+#~ msgstr "Talar om för hjälpprogrammet att ett mediabyte har skett"
 
81012
+
 
81013
+#~| msgctxt "Comment"
 
81014
+#~| msgid "Configure the databases for package management"
 
81015
+#~ msgctxt "Description"
 
81016
+#~ msgid "Configures Debian packages via Shaman"
 
81017
+#~ msgstr "Anpassa Debian-paket via Shaman"
 
81018
+
 
81019
+#~ msgctxt "Name"
 
81020
+#~ msgid "PackageKit-Backend"
 
81021
+#~ msgstr "Packagekit-gränssnitt"
 
81022
+
 
81023
+#~ msgctxt "Comment"
 
81024
+#~ msgid "A Backend-Plugin which uses PackageKit"
 
81025
+#~ msgstr "Ett gränssnittsinsticksprogram som använder Packagekit"
 
81026
+
 
81027
+#~ msgctxt "Name"
 
81028
+#~ msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
 
81029
+#~ msgstr "Alpm-gränssnitt (Arch Linux)"
 
81030
+
 
81031
+#~ msgctxt "Comment"
 
81032
+#~ msgid "Backend Plugin using Arch Linux Package Manager Library"
 
81033
+#~ msgstr ""
 
81034
+#~ "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux "
 
81035
+#~ "pakethanteringsbiblíotek"
 
81036
+
 
81037
+#~ msgctxt "Name"
 
81038
+#~ msgid "Testscript-Backend"
 
81039
+#~ msgstr "Testskript-gränssnitt"
 
81040
+
 
81041
+#~ msgctxt "Comment"
 
81042
+#~ msgid "Test script Backend-Plugin"
 
81043
+#~ msgstr "Insticksprogram för Testskript-gränssnitt"
 
81044
+
 
81045
+#~ msgctxt "Name"
 
81046
+#~ msgid "Update Database"
 
81047
+#~ msgstr "Uppdatera databas"
 
81048
+
 
81049
+#~ msgctxt "Comment"
 
81050
+#~ msgid "Update the Package-Database"
 
81051
+#~ msgstr "Uppdatera paketdatabasen"
 
81052
--- /dev/null
 
81053
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
81054
@@ -0,0 +1,30 @@
 
81055
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Swedish
 
81056
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007.
 
81057
+msgid ""
 
81058
+msgstr ""
 
81059
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
 
81060
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81061
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
81062
+"PO-Revision-Date: 2007-12-15 08:08+0100\n"
 
81063
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
81064
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
81065
+"Language: sv\n"
 
81066
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81067
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81068
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81069
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
81070
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
81071
+
 
81072
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
81073
+msgctxt "Name"
 
81074
+msgid "Cryptography"
 
81075
+msgstr "Kryptering"
 
81076
+
 
81077
+#: kopete_cryptography_config.desktop:57 kopete_cryptography.desktop:62
 
81078
+msgctxt "Comment"
 
81079
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
81080
+msgstr "Krypterar och signerar meddelanden med användning av OpenPGP"
 
81081
+
 
81082
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
81083
+#~ msgid "Plugins"
 
81084
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
81085
--- /dev/null
 
81086
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
 
81087
@@ -0,0 +1,271 @@
 
81088
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Swedish
 
81089
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2009.
 
81090
+msgid ""
 
81091
+msgstr ""
 
81092
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
 
81093
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81094
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 02:57+0000\n"
 
81095
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 21:24+0200\n"
 
81096
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
81097
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
81098
+"Language: sv\n"
 
81099
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81100
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81101
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81102
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
81103
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
81104
+
 
81105
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
 
81106
+msgctxt "Name"
 
81107
+msgid "Big Bullets"
 
81108
+msgstr "Stora punkter"
 
81109
+
 
81110
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:48
 
81111
+msgctxt "Comment"
 
81112
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
81113
+msgstr "\"Stora punkter\" av Dario Abatianni"
 
81114
+
 
81115
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
 
81116
+msgctxt "Name"
 
81117
+msgid "Christmas Theme"
 
81118
+msgstr "Jultema"
 
81119
+
 
81120
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:48
 
81121
+msgctxt "Comment"
 
81122
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
81123
+msgstr "\"Jultema\" av Kenichiro Takahashi"
 
81124
+
 
81125
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
 
81126
+msgctxt "Name"
 
81127
+msgid "Classic Theme"
 
81128
+msgstr "Klassiskt tema"
 
81129
+
 
81130
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:50
 
81131
+msgctxt "Comment"
 
81132
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
 
81133
+msgstr "\"Lampor\" av Dario Abatianni"
 
81134
+
 
81135
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
 
81136
+msgctxt "Name"
 
81137
+msgid "Default Theme"
 
81138
+msgstr "Standardtema"
 
81139
+
 
81140
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:47
 
81141
+msgctxt "Comment"
 
81142
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
81143
+msgstr "\"Oxygen\" av Nuno Pinheiro"
 
81144
+
 
81145
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
 
81146
+msgctxt "Name"
 
81147
+msgid "KDE 3 Default Theme"
 
81148
+msgstr "KDE 3 standardtema"
 
81149
+
 
81150
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:43
 
81151
+msgctxt "Comment"
 
81152
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
81153
+msgstr "\"Förenklat\" av Shintaro Matsuoka"
 
81154
+
 
81155
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
 
81156
+msgctxt "Name"
 
81157
+msgid "Smiling Theme"
 
81158
+msgstr "Leende tema"
 
81159
+
 
81160
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:47
 
81161
+msgctxt "Comment"
 
81162
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
81163
+msgstr "\"Leende\" stulen från Kopete av John Tapsell"
 
81164
+
 
81165
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
 
81166
+msgctxt "Name"
 
81167
+msgid "Square Theme"
 
81168
+msgstr "Kvadratiskt tema"
 
81169
+
 
81170
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:46
 
81171
+msgctxt "Comment"
 
81172
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
81173
+msgstr "\"KVADRATISK\" av Kenichiro Takahashi"
 
81174
+
 
81175
+#: data/konversation.desktop:7
 
81176
+msgctxt "GenericName"
 
81177
+msgid "IRC Client"
 
81178
+msgstr "IRC-klient"
 
81179
+
 
81180
+#: data/konversation.desktop:53
 
81181
+msgctxt "Name"
 
81182
+msgid "Konversation"
 
81183
+msgstr "Konversation"
 
81184
+
 
81185
+#: data/konversation.notifyrc:3
 
81186
+msgctxt "Comment"
 
81187
+msgid "Konversation"
 
81188
+msgstr "Konversation"
 
81189
+
 
81190
+#: data/konversation.notifyrc:52
 
81191
+msgctxt "Name"
 
81192
+msgid "New message"
 
81193
+msgstr "Nytt meddelande"
 
81194
+
 
81195
+#: data/konversation.notifyrc:98
 
81196
+msgctxt "Comment"
 
81197
+msgid "New message arrived in a channel"
 
81198
+msgstr "Nytt meddelande anlände i en kanal"
 
81199
+
 
81200
+#: data/konversation.notifyrc:145
 
81201
+msgctxt "Name"
 
81202
+msgid "Nick written"
 
81203
+msgstr "Något skrivet till smeknamnet"
 
81204
+
 
81205
+#: data/konversation.notifyrc:189
 
81206
+msgctxt "Comment"
 
81207
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
 
81208
+msgstr "Någon skrev ett meddelande till ditt smeknamn"
 
81209
+
 
81210
+#: data/konversation.notifyrc:235
 
81211
+msgctxt "Name"
 
81212
+msgid "Highlight triggered"
 
81213
+msgstr "Markering orsakad"
 
81214
+
 
81215
+#: data/konversation.notifyrc:272
 
81216
+msgctxt "Comment"
 
81217
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
81218
+msgstr "Någon orsakade en markering"
 
81219
+
 
81220
+#: data/konversation.notifyrc:312
 
81221
+msgctxt "Name"
 
81222
+msgid "Private message"
 
81223
+msgstr "Privat meddelande"
 
81224
+
 
81225
+#: data/konversation.notifyrc:356
 
81226
+msgctxt "Comment"
 
81227
+msgid "You received a private message"
 
81228
+msgstr "Du har tagit emot ett privat meddelande"
 
81229
+
 
81230
+#: data/konversation.notifyrc:403
 
81231
+msgctxt "Name"
 
81232
+msgid "Nick changed"
 
81233
+msgstr "Smeknamn ändrat"
 
81234
+
 
81235
+#: data/konversation.notifyrc:447
 
81236
+msgctxt "Comment"
 
81237
+msgid "Someone changed their nick"
 
81238
+msgstr "Någon ändrade sitt smeknamn"
 
81239
+
 
81240
+#: data/konversation.notifyrc:493
 
81241
+msgctxt "Name"
 
81242
+msgid "Incoming file"
 
81243
+msgstr "Inkommande fil"
 
81244
+
 
81245
+#: data/konversation.notifyrc:539
 
81246
+msgctxt "Comment"
 
81247
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
81248
+msgstr "Någon vill skicka en fil till dig via direktkommunikation"
 
81249
+
 
81250
+#: data/konversation.notifyrc:585
 
81251
+msgctxt "Name"
 
81252
+msgid "DCC transfer error"
 
81253
+msgstr "Överföringsfel vid direktkommunikation"
 
81254
+
 
81255
+#: data/konversation.notifyrc:625
 
81256
+msgctxt "Comment"
 
81257
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
 
81258
+msgstr "Ett fel uppstod vid en överföring via direktkommunikation"
 
81259
+
 
81260
+#: data/konversation.notifyrc:667
 
81261
+msgctxt "Name"
 
81262
+msgid "DCC transfer complete"
 
81263
+msgstr "Överföring via direktkommunikation färdig"
 
81264
+
 
81265
+#: data/konversation.notifyrc:707
 
81266
+msgctxt "Comment"
 
81267
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
 
81268
+msgstr "En överföring via direktkommunikation avslutades med lyckat resultat"
 
81269
+
 
81270
+#: data/konversation.notifyrc:749
 
81271
+msgctxt "Name"
 
81272
+msgid "Nick joined channel"
 
81273
+msgstr "Någon med smeknamnet gick med i en kanal"
 
81274
+
 
81275
+#: data/konversation.notifyrc:792
 
81276
+msgctxt "Comment"
 
81277
+msgid "New nick joined a channel"
 
81278
+msgstr "Någon med ett nytt smeknamn gick med i en kanal"
 
81279
+
 
81280
+#: data/konversation.notifyrc:838
 
81281
+msgctxt "Name"
 
81282
+msgid "Nick left channel"
 
81283
+msgstr "Någon med smeknamnet lämnade en kanal"
 
81284
+
 
81285
+#: data/konversation.notifyrc:881
 
81286
+msgctxt "Comment"
 
81287
+msgid "A nick left a channel"
 
81288
+msgstr "Någon med ett smeknamn lämnade en kanal"
 
81289
+
 
81290
+#: data/konversation.notifyrc:927
 
81291
+msgctxt "Name"
 
81292
+msgid "Mode change"
 
81293
+msgstr "Tillståndsändring"
 
81294
+
 
81295
+#: data/konversation.notifyrc:970
 
81296
+msgctxt "Comment"
 
81297
+msgid "A user or channel mode was changed"
 
81298
+msgstr "Tillståndet för en användare eller kanal ändrades"
 
81299
+
 
81300
+#: data/konversation.notifyrc:1016
 
81301
+msgctxt "Name"
 
81302
+msgid "Notify"
 
81303
+msgstr "Underrättelse"
 
81304
+
 
81305
+#: data/konversation.notifyrc:1062
 
81306
+msgctxt "Comment"
 
81307
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
 
81308
+msgstr "En användare i din lista med bevakade smeknamn har kopplat upp"
 
81309
+
 
81310
+#: data/konversation.notifyrc:1108
 
81311
+msgctxt "Name"
 
81312
+msgid "Query"
 
81313
+msgstr "Fråga"
 
81314
+
 
81315
+#: data/konversation.notifyrc:1155
 
81316
+msgctxt "Comment"
 
81317
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
 
81318
+msgstr "Någon startade en konversation med dig (ställde en fråga till dig)"
 
81319
+
 
81320
+#: data/konversation.notifyrc:1201
 
81321
+msgctxt "Name"
 
81322
+msgid "Kick"
 
81323
+msgstr "Sparka ut"
 
81324
+
 
81325
+#: data/konversation.notifyrc:1247
 
81326
+msgctxt "Comment"
 
81327
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
 
81328
+msgstr "Någon sparkade ut dig från en kanal"
 
81329
+
 
81330
+#: data/konversation.notifyrc:1293
 
81331
+msgctxt "Name"
 
81332
+msgid "Connection failure"
 
81333
+msgstr "Uppkopplingsfel"
 
81334
+
 
81335
+#: data/konversation.notifyrc:1338
 
81336
+msgctxt "Comment"
 
81337
+msgid "Failed to connect to server"
 
81338
+msgstr "Misslyckades koppla upp till server"
 
81339
+
 
81340
+#: data/konversation.notifyrc:1385
 
81341
+msgctxt "Name"
 
81342
+msgid "You joined a channel"
 
81343
+msgstr "Du gick med i en kanal"
 
81344
+
 
81345
+#: data/konversation.notifyrc:1428
 
81346
+msgctxt "Comment"
 
81347
+msgid "You joined a channel"
 
81348
+msgstr "Du gick med i en kanal"
 
81349
+
 
81350
+#: data/konversation.notifyrc:1474
 
81351
+msgctxt "Name"
 
81352
+msgid "DCC Chat"
 
81353
+msgstr "Chatt via direktkommunikation"
 
81354
+
 
81355
+#: data/konversation.notifyrc:1519
 
81356
+msgctxt "Comment"
 
81357
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
 
81358
+msgstr "Någon startade en chatt via direktkommunikation med dig"
 
81359
--- /dev/null
 
81360
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
 
81361
@@ -0,0 +1,539 @@
 
81362
+# translation of desktop_l10n.po to Swedish
 
81363
+# Översättning av desktop_kde-i18n.po till Svenska
 
81364
+#
 
81365
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
81366
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
81367
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
81368
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
81369
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
81370
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
81371
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
81372
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
81373
+msgid ""
 
81374
+msgstr ""
 
81375
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
 
81376
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81377
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 02:54+0000\n"
 
81378
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 18:58+0200\n"
 
81379
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
81380
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
81381
+"Language: sv\n"
 
81382
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81383
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81384
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81385
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
81386
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
81387
+
 
81388
+#: af/messages/entry.desktop:2
 
81389
+msgctxt "Name"
 
81390
+msgid "Afrikaans"
 
81391
+msgstr "Afrikaans"
 
81392
+
 
81393
+#: ar/messages/entry.desktop:2
 
81394
+msgctxt "Name"
 
81395
+msgid "Arabic"
 
81396
+msgstr "Arabiska"
 
81397
+
 
81398
+#: as/messages/entry.desktop:2
 
81399
+msgctxt "Name"
 
81400
+msgid "Assamese"
 
81401
+msgstr "Assamesiska"
 
81402
+
 
81403
+#: ast/messages/entry.desktop:2
 
81404
+msgctxt "Name"
 
81405
+msgid "Asturian"
 
81406
+msgstr "Asturiska"
 
81407
+
 
81408
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
 
81409
+msgctxt "Name"
 
81410
+msgid "Belarusian Latin"
 
81411
+msgstr "Latinsk vitryska"
 
81412
+
 
81413
+#: be/messages/entry.desktop:2
 
81414
+msgctxt "Name"
 
81415
+msgid "Belarusian"
 
81416
+msgstr "Vitryska"
 
81417
+
 
81418
+#: bg/messages/entry.desktop:2
 
81419
+msgctxt "Name"
 
81420
+msgid "Bulgarian"
 
81421
+msgstr "Bulgariska"
 
81422
+
 
81423
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
 
81424
+msgctxt "Name"
 
81425
+msgid "Bengali (India)"
 
81426
+msgstr "Bengali (Indien)"
 
81427
+
 
81428
+#: bn/messages/entry.desktop:2
 
81429
+msgctxt "Name"
 
81430
+msgid "Bengali"
 
81431
+msgstr "Bengali"
 
81432
+
 
81433
+#: br/messages/entry.desktop:2
 
81434
+msgctxt "Name"
 
81435
+msgid "Breton"
 
81436
+msgstr "Bretagniska"
 
81437
+
 
81438
+#: bs/messages/entry.desktop:2
 
81439
+msgctxt "Name"
 
81440
+msgid "Bosnian"
 
81441
+msgstr "Bosniska"
 
81442
+
 
81443
+#: ca/messages/entry.desktop:2
 
81444
+msgctxt "Name"
 
81445
+msgid "Catalan"
 
81446
+msgstr "Katalanska"
 
81447
+
 
81448
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
 
81449
+msgctxt "Name"
 
81450
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
81451
+msgstr "Katalanska (valenciska)"
 
81452
+
 
81453
+#: crh/messages/entry.desktop:2
 
81454
+msgctxt "Name"
 
81455
+msgid "Crimean Tatar"
 
81456
+msgstr "Krimtatariska"
 
81457
+
 
81458
+#: csb/messages/entry.desktop:2
 
81459
+msgctxt "Name"
 
81460
+msgid "Kashubian"
 
81461
+msgstr "Kasjubiska"
 
81462
+
 
81463
+#: cs/messages/entry.desktop:2
 
81464
+msgctxt "Name"
 
81465
+msgid "Czech"
 
81466
+msgstr "Tjeckiska"
 
81467
+
 
81468
+#: cy/messages/entry.desktop:2
 
81469
+msgctxt "Name"
 
81470
+msgid "Welsh"
 
81471
+msgstr "Walesiska"
 
81472
+
 
81473
+#: da/messages/entry.desktop:2
 
81474
+msgctxt "Name"
 
81475
+msgid "Danish"
 
81476
+msgstr "Danska"
 
81477
+
 
81478
+#: de/messages/entry.desktop:2
 
81479
+msgctxt "Name"
 
81480
+msgid "German"
 
81481
+msgstr "Tyska"
 
81482
+
 
81483
+#: el/messages/entry.desktop:2
 
81484
+msgctxt "Name"
 
81485
+msgid "Greek"
 
81486
+msgstr "Grekiska"
 
81487
+
 
81488
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
 
81489
+msgctxt "Name"
 
81490
+msgid "British English"
 
81491
+msgstr "Brittisk engelska"
 
81492
+
 
81493
+#: eo/messages/entry.desktop:2
 
81494
+msgctxt "Name"
 
81495
+msgid "Esperanto"
 
81496
+msgstr "Esperanto"
 
81497
+
 
81498
+#: es/messages/entry.desktop:2
 
81499
+msgctxt "Name"
 
81500
+msgid "Spanish"
 
81501
+msgstr "Spanska"
 
81502
+
 
81503
+#: et/messages/entry.desktop:2
 
81504
+msgctxt "Name"
 
81505
+msgid "Estonian"
 
81506
+msgstr "Estniska"
 
81507
+
 
81508
+#: eu/messages/entry.desktop:2
 
81509
+msgctxt "Name"
 
81510
+msgid "Basque"
 
81511
+msgstr "Baskiska"
 
81512
+
 
81513
+#: fa/messages/entry.desktop:2
 
81514
+msgctxt "Name"
 
81515
+msgid "Farsi"
 
81516
+msgstr "Persiska"
 
81517
+
 
81518
+#: fi/messages/entry.desktop:2
 
81519
+msgctxt "Name"
 
81520
+msgid "Finnish"
 
81521
+msgstr "Finska"
 
81522
+
 
81523
+#: fr/messages/entry.desktop:2
 
81524
+msgctxt "Name"
 
81525
+msgid "French"
 
81526
+msgstr "Franska"
 
81527
+
 
81528
+#: fy/messages/entry.desktop:2
 
81529
+msgctxt "Name"
 
81530
+msgid "Frisian"
 
81531
+msgstr "Frisiska"
 
81532
+
 
81533
+#: ga/messages/entry.desktop:2
 
81534
+msgctxt "Name"
 
81535
+msgid "Irish"
 
81536
+msgstr "Iriska"
 
81537
+
 
81538
+#: gl/messages/entry.desktop:2
 
81539
+msgctxt "Name"
 
81540
+msgid "Galician"
 
81541
+msgstr "Galiziska"
 
81542
+
 
81543
+#: gu/messages/entry.desktop:2
 
81544
+msgctxt "Name"
 
81545
+msgid "Gujarati"
 
81546
+msgstr "Gujarati"
 
81547
+
 
81548
+#: ha/messages/entry.desktop:2
 
81549
+msgctxt "Name"
 
81550
+msgid "Hausa"
 
81551
+msgstr "Hausa"
 
81552
+
 
81553
+#: he/messages/entry.desktop:2
 
81554
+msgctxt "Name"
 
81555
+msgid "Hebrew"
 
81556
+msgstr "Hebreiska"
 
81557
+
 
81558
+#: hi/messages/entry.desktop:2
 
81559
+msgctxt "Name"
 
81560
+msgid "Hindi"
 
81561
+msgstr "Hindi"
 
81562
+
 
81563
+#: hne/messages/entry.desktop:2
 
81564
+msgctxt "Name"
 
81565
+msgid "Chhattisgarhi"
 
81566
+msgstr "Chhattisgarhi"
 
81567
+
 
81568
+#: hr/messages/entry.desktop:2
 
81569
+msgctxt "Name"
 
81570
+msgid "Croatian"
 
81571
+msgstr "Kroatiska"
 
81572
+
 
81573
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
 
81574
+msgctxt "Name"
 
81575
+msgid "Upper Sorbian"
 
81576
+msgstr "Sorbiska"
 
81577
+
 
81578
+#: hu/messages/entry.desktop:2
 
81579
+msgctxt "Name"
 
81580
+msgid "Hungarian"
 
81581
+msgstr "Ungerska"
 
81582
+
 
81583
+#: hy/messages/entry.desktop:2
 
81584
+msgctxt "Name"
 
81585
+msgid "Armenian"
 
81586
+msgstr "Armeniska"
 
81587
+
 
81588
+#: ia/messages/entry.desktop:2
 
81589
+msgctxt "Name"
 
81590
+msgid "Interlingua"
 
81591
+msgstr "Interlingua"
 
81592
+
 
81593
+#: id/messages/entry.desktop:2
 
81594
+msgctxt "Name"
 
81595
+msgid "Indonesian"
 
81596
+msgstr "Indonesiska"
 
81597
+
 
81598
+#: is/messages/entry.desktop:2
 
81599
+msgctxt "Name"
 
81600
+msgid "Icelandic"
 
81601
+msgstr "Isländska"
 
81602
+
 
81603
+#: it/messages/entry.desktop:2
 
81604
+msgctxt "Name"
 
81605
+msgid "Italian"
 
81606
+msgstr "Italienska"
 
81607
+
 
81608
+#: ja/messages/entry.desktop:2
 
81609
+msgctxt "Name"
 
81610
+msgid "Japanese"
 
81611
+msgstr "Japanska"
 
81612
+
 
81613
+#: ka/messages/entry.desktop:2
 
81614
+msgctxt "Name"
 
81615
+msgid "Georgian"
 
81616
+msgstr "Georgiska"
 
81617
+
 
81618
+#: kk/messages/entry.desktop:2
 
81619
+msgctxt "Name"
 
81620
+msgid "Kazakh"
 
81621
+msgstr "Kazakiska"
 
81622
+
 
81623
+#: km/messages/entry.desktop:2
 
81624
+msgctxt "Name"
 
81625
+msgid "Khmer"
 
81626
+msgstr "Kambodjanska"
 
81627
+
 
81628
+#: kn/messages/entry.desktop:2
 
81629
+msgctxt "Name"
 
81630
+msgid "Kannada"
 
81631
+msgstr "Kanaresiska"
 
81632
+
 
81633
+#: ko/messages/entry.desktop:2
 
81634
+msgctxt "Name"
 
81635
+msgid "Korean"
 
81636
+msgstr "Koreanska"
 
81637
+
 
81638
+#: ku/messages/entry.desktop:2
 
81639
+msgctxt "Name"
 
81640
+msgid "Kurdish"
 
81641
+msgstr "Kurdiska"
 
81642
+
 
81643
+#: lb/messages/entry.desktop:2
 
81644
+msgctxt "Name"
 
81645
+msgid "Luxembourgish"
 
81646
+msgstr "Luxemburgiska"
 
81647
+
 
81648
+#: lt/messages/entry.desktop:2
 
81649
+msgctxt "Name"
 
81650
+msgid "Lithuanian"
 
81651
+msgstr "Litauiska"
 
81652
+
 
81653
+#: lv/messages/entry.desktop:2
 
81654
+msgctxt "Name"
 
81655
+msgid "Latvian"
 
81656
+msgstr "Lettiska"
 
81657
+
 
81658
+#: mai/messages/entry.desktop:2
 
81659
+msgctxt "Name"
 
81660
+msgid "Maithili"
 
81661
+msgstr "Maithili"
 
81662
+
 
81663
+#: mk/messages/entry.desktop:2
 
81664
+msgctxt "Name"
 
81665
+msgid "Macedonian"
 
81666
+msgstr "Makedonska"
 
81667
+
 
81668
+#: ml/messages/entry.desktop:2
 
81669
+msgctxt "Name"
 
81670
+msgid "Malayalam"
 
81671
+msgstr "Malayalam"
 
81672
+
 
81673
+#: mr/messages/entry.desktop:2
 
81674
+msgctxt "Name"
 
81675
+msgid "Marathi"
 
81676
+msgstr "Marathi"
 
81677
+
 
81678
+#: ms/messages/entry.desktop:2
 
81679
+msgctxt "Name"
 
81680
+msgid "Malay"
 
81681
+msgstr "Malajiska"
 
81682
+
 
81683
+#: nb/messages/entry.desktop:2
 
81684
+msgctxt "Name"
 
81685
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
81686
+msgstr "Norska Bokmål"
 
81687
+
 
81688
+#: nds/messages/entry.desktop:2
 
81689
+msgctxt "Name"
 
81690
+msgid "Low Saxon"
 
81691
+msgstr "Lågsachsiska"
 
81692
+
 
81693
+#: ne/messages/entry.desktop:2
 
81694
+msgctxt "Name"
 
81695
+msgid "Nepali"
 
81696
+msgstr "Nepalesiska"
 
81697
+
 
81698
+#: nl/messages/entry.desktop:2
 
81699
+msgctxt "Name"
 
81700
+msgid "Dutch"
 
81701
+msgstr "Holländska"
 
81702
+
 
81703
+#: nn/messages/entry.desktop:2
 
81704
+msgctxt "Name"
 
81705
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
81706
+msgstr "Norska Nynorska"
 
81707
+
 
81708
+#: or/messages/entry.desktop:2
 
81709
+msgctxt "Name"
 
81710
+msgid "Oriya"
 
81711
+msgstr "Oriya"
 
81712
+
 
81713
+#: pa/messages/entry.desktop:2
 
81714
+msgctxt "Name"
 
81715
+msgid "Punjabi"
 
81716
+msgstr "Punjabi"
 
81717
+
 
81718
+#: pl/messages/entry.desktop:2
 
81719
+msgctxt "Name"
 
81720
+msgid "Polish"
 
81721
+msgstr "Polska"
 
81722
+
 
81723
+#: ps/messages/entry.desktop:2
 
81724
+msgctxt "Name"
 
81725
+msgid "Pashto"
 
81726
+msgstr "Pashto"
 
81727
+
 
81728
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
 
81729
+msgctxt "Name"
 
81730
+msgid "Brazil portuguese"
 
81731
+msgstr "Brasiliansk portugisiska"
 
81732
+
 
81733
+#: pt/messages/entry.desktop:2
 
81734
+msgctxt "Name"
 
81735
+msgid "Portuguese"
 
81736
+msgstr "Portugisiska"
 
81737
+
 
81738
+#: ro/messages/entry.desktop:2
 
81739
+msgctxt "Name"
 
81740
+msgid "Romanian"
 
81741
+msgstr "Rumänska"
 
81742
+
 
81743
+#: ru/messages/entry.desktop:2
 
81744
+msgctxt "Name"
 
81745
+msgid "Russian"
 
81746
+msgstr "Ryska"
 
81747
+
 
81748
+#: se/messages/entry.desktop:2
 
81749
+msgctxt "Name"
 
81750
+msgid "Northern Sami"
 
81751
+msgstr "Samiska"
 
81752
+
 
81753
+#: si/messages/entry.desktop:2
 
81754
+msgctxt "Name"
 
81755
+msgid "Sinhala"
 
81756
+msgstr "Singalesiska"
 
81757
+
 
81758
+#: sk/messages/entry.desktop:2
 
81759
+msgctxt "Name"
 
81760
+msgid "Slovak"
 
81761
+msgstr "Slovakiska"
 
81762
+
 
81763
+#: sl/messages/entry.desktop:2
 
81764
+msgctxt "Name"
 
81765
+msgid "Slovenian"
 
81766
+msgstr "Slovenska"
 
81767
+
 
81768
+#: sq/messages/entry.desktop:2
 
81769
+msgctxt "Name"
 
81770
+msgid "Albanian"
 
81771
+msgstr "Albanska"
 
81772
+
 
81773
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
 
81774
+msgctxt "Name"
 
81775
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
81776
+msgstr "Latinsk ijekavisk serbiska"
 
81777
+
 
81778
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
 
81779
+msgctxt "Name"
 
81780
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
81781
+msgstr "Ijekavisk serbiska"
 
81782
+
 
81783
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
 
81784
+msgctxt "Name"
 
81785
+msgid "Serbian Latin"
 
81786
+msgstr "Latinsk serbiska"
 
81787
+
 
81788
+#: sr/messages/entry.desktop:2
 
81789
+msgctxt "Name"
 
81790
+msgid "Serbian"
 
81791
+msgstr "Serbiska"
 
81792
+
 
81793
+#: sv/messages/entry.desktop:2
 
81794
+msgctxt "Name"
 
81795
+msgid "Swedish"
 
81796
+msgstr "Svenska"
 
81797
+
 
81798
+#: ta/messages/entry.desktop:2
 
81799
+msgctxt "Name"
 
81800
+msgid "Tamil"
 
81801
+msgstr "Tamil"
 
81802
+
 
81803
+#: te/messages/entry.desktop:2
 
81804
+msgctxt "Name"
 
81805
+msgid "Telugu"
 
81806
+msgstr "Telugu"
 
81807
+
 
81808
+#: tg/messages/entry.desktop:2
 
81809
+msgctxt "Name"
 
81810
+msgid "Tajik"
 
81811
+msgstr "Tadzjikiska"
 
81812
+
 
81813
+#: th/messages/entry.desktop:2
 
81814
+msgctxt "Name"
 
81815
+msgid "Thai"
 
81816
+msgstr "Thailändska"
 
81817
+
 
81818
+#: tr/messages/entry.desktop:2
 
81819
+msgctxt "Name"
 
81820
+msgid "Turkish"
 
81821
+msgstr "Turkiska"
 
81822
+
 
81823
+#: ug/messages/entry.desktop:2
 
81824
+msgctxt "Name"
 
81825
+msgid "Uyghur"
 
81826
+msgstr "Uiguriska"
 
81827
+
 
81828
+#: uk/messages/entry.desktop:2
 
81829
+msgctxt "Name"
 
81830
+msgid "Ukrainian"
 
81831
+msgstr "Ukrainska"
 
81832
+
 
81833
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
 
81834
+msgctxt "Name"
 
81835
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
81836
+msgstr "Kyrillisk Uzbekiska"
 
81837
+
 
81838
+#: uz/messages/entry.desktop:2
 
81839
+msgctxt "Name"
 
81840
+msgid "Uzbek"
 
81841
+msgstr "Uzbekiska"
 
81842
+
 
81843
+#: vi/messages/entry.desktop:2
 
81844
+msgctxt "Name"
 
81845
+msgid "Vietnamese"
 
81846
+msgstr "Vietnamesiska"
 
81847
+
 
81848
+#: wa/messages/entry.desktop:2
 
81849
+msgctxt "Name"
 
81850
+msgid "Walloon"
 
81851
+msgstr "Vallonska"
 
81852
+
 
81853
+#: xh/messages/entry.desktop:2
 
81854
+msgctxt "Name"
 
81855
+msgid "Xhosa"
 
81856
+msgstr "Xhosa"
 
81857
+
 
81858
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
 
81859
+msgctxt "Name"
 
81860
+msgid "KDE Test Language"
 
81861
+msgstr "KDE:s testspråk"
 
81862
+
 
81863
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
 
81864
+msgctxt "Name"
 
81865
+msgid "Simplified Chinese"
 
81866
+msgstr "Förenklad kinesiska"
 
81867
+
 
81868
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
 
81869
+msgctxt "Name"
 
81870
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
81871
+msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
 
81872
+
 
81873
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
 
81874
+msgctxt "Name"
 
81875
+msgid "Traditional Chinese"
 
81876
+msgstr "Traditionell kinesiska"
 
81877
+
 
81878
+#~ msgctxt "Name"
 
81879
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
81880
+#~ msgstr "Administration av Kontact"
 
81881
+
 
81882
+#~ msgctxt "Name"
 
81883
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
81884
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
 
81885
+
 
81886
+#~ msgctxt "Comment"
 
81887
+#~ msgid ""
 
81888
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
81889
+#~ "command-line only program."
 
81890
+#~ msgstr ""
 
81891
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
 
81892
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
 
81893
+
 
81894
+#~ msgctxt "Name"
 
81895
+#~ msgid "KOffice"
 
81896
+#~ msgstr "Koffice"
 
81897
+
 
81898
+#~ msgctxt "Name"
 
81899
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
81900
+#~ msgstr "Valensiska (södra Katalonien)"
 
81901
--- /dev/null
 
81902
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
 
81903
@@ -0,0 +1,1321 @@
 
81904
+# translation of desktop_playground-network.po to Swedish
 
81905
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
81906
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
81907
+msgid ""
 
81908
+msgstr ""
 
81909
+"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
 
81910
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81911
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 05:44+0000\n"
 
81912
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:26+0200\n"
 
81913
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
81914
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
81915
+"Language: sv\n"
 
81916
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81917
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81918
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81919
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
81920
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
81921
+
 
81922
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
 
81923
+msgctxt "Name"
 
81924
+msgid "Wake up"
 
81925
+msgstr "Vakna"
 
81926
+
 
81927
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
 
81928
+msgctxt "Description"
 
81929
+msgid "ATMOSphere network monitor"
 
81930
+msgstr "ATMOSfär nätverksövervakare"
 
81931
+
 
81932
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
 
81933
+msgctxt "Comment"
 
81934
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
 
81935
+msgstr "ATMOSfär-inställningsmodul"
 
81936
+
 
81937
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:41
 
81938
+msgctxt "Keywords"
 
81939
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
 
81940
+msgstr "IM-atmosfär,atmosfär"
 
81941
+
 
81942
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:69
 
81943
+msgctxt "Name"
 
81944
+msgid "ATMOSphere Settings"
 
81945
+msgstr "ATMOSfär-inställningar"
 
81946
+
 
81947
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
 
81948
+msgctxt "Comment"
 
81949
+msgid "ATMOSphere box"
 
81950
+msgstr "ATMOSfär-ruta"
 
81951
+
 
81952
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
 
81953
+msgctxt "Name"
 
81954
+msgid "Guidedog"
 
81955
+msgstr "Blindhund"
 
81956
+
 
81957
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
 
81958
+msgctxt "Name"
 
81959
+msgid "Bandwidth Monitor"
 
81960
+msgstr "Bandbreddsövervakare"
 
81961
+
 
81962
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:32
 
81963
+msgctxt "Comment"
 
81964
+msgid "Shows the current network usage"
 
81965
+msgstr "Visar nuvarande nätverksanvändning"
 
81966
+
 
81967
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
 
81968
+msgctxt "Name"
 
81969
+msgid "kbluetooth"
 
81970
+msgstr "Kbluetooth"
 
81971
+
 
81972
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:32
 
81973
+msgctxt "GenericName"
 
81974
+msgid "KDE Bluetooth"
 
81975
+msgstr "KDE Blåtand"
 
81976
+
 
81977
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
 
81978
+msgctxt "Name"
 
81979
+msgid "KDevmon"
 
81980
+msgstr "Kdevmon"
 
81981
+
 
81982
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:36
 
81983
+msgctxt "GenericName"
 
81984
+msgid "Network traffic applet"
 
81985
+msgstr "Miniprogram för nätverkstrafik"
 
81986
+
 
81987
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
 
81988
+msgctxt "Name"
 
81989
+msgid "Kepas"
 
81990
+msgstr "Kepas"
 
81991
+
 
81992
+#: kepas/src/kepas.desktop:40
 
81993
+msgctxt "GenericName"
 
81994
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
81995
+msgstr "Kepas - publicera och dela enkelt i KDE"
 
81996
+
 
81997
+#: kepas/src/kepas.desktop:62 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:36
 
81998
+msgctxt "Comment"
 
81999
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
82000
+msgstr "Kepas - publicera och dela enkelt i KDE"
 
82001
+
 
82002
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
 
82003
+msgctxt "Comment"
 
82004
+msgid "Kepas"
 
82005
+msgstr "Kepas"
 
82006
+
 
82007
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:38 kepas/src/plasma.notifyrc:38
 
82008
+msgctxt "Name"
 
82009
+msgid "FileTransfer"
 
82010
+msgstr "Filöverföring"
 
82011
+
 
82012
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:68 kepas/src/plasma.notifyrc:68
 
82013
+msgctxt "Comment"
 
82014
+msgid "Incoming File Transfer."
 
82015
+msgstr "Inkommande filöverföring."
 
82016
+
 
82017
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
 
82018
+msgctxt "Name"
 
82019
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
 
82020
+msgstr "Konqueror XSLT-insticksprogram"
 
82021
+
 
82022
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
 
82023
+msgctxt "Description"
 
82024
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
 
82025
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i multicast DNS-tjänster"
 
82026
+
 
82027
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
 
82028
+msgctxt "Name"
 
82029
+msgid "SLP Services"
 
82030
+msgstr "SLP-tjänster"
 
82031
+
 
82032
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
 
82033
+msgctxt "Name"
 
82034
+msgid "Local Network"
 
82035
+msgstr "Lokalt nätverk"
 
82036
+
 
82037
+#: kio_slp/src/service.desktop:36
 
82038
+msgctxt "Comment"
 
82039
+msgid "SLP Services and more"
 
82040
+msgstr "SLP-tjänster med mera"
 
82041
+
 
82042
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
 
82043
+msgctxt "Description"
 
82044
+msgid "A kioslave to browse services"
 
82045
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i tjänster"
 
82046
+
 
82047
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
 
82048
+msgctxt "Description"
 
82049
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
 
82050
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i SLP-tjänster"
 
82051
+
 
82052
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
 
82053
+msgctxt "Name"
 
82054
+msgid "Smart Network Manager"
 
82055
+msgstr "Smart nätverkshantering"
 
82056
+
 
82057
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:44
 
82058
+msgctxt "Comment"
 
82059
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
 
82060
+msgstr "Väljer det bästa nätverket och ansluter sömlöst till det"
 
82061
+
 
82062
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
 
82063
+msgctxt "Name"
 
82064
+msgid "KNetD"
 
82065
+msgstr "Knetd"
 
82066
+
 
82067
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:43
 
82068
+msgctxt "Comment"
 
82069
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
 
82070
+msgstr "KDE:s smarta hantering av nätverkanslutningar"
 
82071
+
 
82072
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
 
82073
+msgctxt "Name"
 
82074
+msgid "Network Settings"
 
82075
+msgstr "Nätverksinställningar"
 
82076
+
 
82077
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:53
 
82078
+msgctxt "Comment"
 
82079
+msgid "Network Settings Configuration"
 
82080
+msgstr "Anpassa nätverksinställningar"
 
82081
+
 
82082
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3
 
82083
+msgctxt "Comment"
 
82084
+msgid "Send to menu"
 
82085
+msgstr "Skicka till meny"
 
82086
+
 
82087
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:17
 
82088
+msgctxt "Name"
 
82089
+msgid "Send file using Telepathy"
 
82090
+msgstr "Skicka fil med Telepathy"
 
82091
+
 
82092
+#: konsume/konsume.desktop:2
 
82093
+msgctxt "GenericName"
 
82094
+msgid "KDE eBay Monitor"
 
82095
+msgstr "KDE:s eBay-övervakare"
 
82096
+
 
82097
+#: konsume/konsume.desktop:23 konsume/konsume.notifyrc:23
 
82098
+msgctxt "Name"
 
82099
+msgid "Konsume"
 
82100
+msgstr "Konsume"
 
82101
+
 
82102
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
 
82103
+msgctxt "Comment"
 
82104
+msgid "eBay Monitor"
 
82105
+msgstr "eBay-övervakare"
 
82106
+
 
82107
+#: konsume/konsume.notifyrc:45
 
82108
+msgctxt "Name"
 
82109
+msgid "Auction ending"
 
82110
+msgstr "Auktionen slutar"
 
82111
+
 
82112
+#: konsume/konsume.notifyrc:61
 
82113
+msgctxt "Comment"
 
82114
+msgid "An auction is ending soon"
 
82115
+msgstr "En auktion slutar snart"
 
82116
+
 
82117
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
 
82118
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
 
82119
+msgctxt "Name"
 
82120
+msgid "JavaScript"
 
82121
+msgstr "Javascript"
 
82122
+
 
82123
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:49
 
82124
+msgctxt "Comment"
 
82125
+msgid "Add JavaScript bindings"
 
82126
+msgstr "Lägg till Javascript-kopplingar"
 
82127
+
 
82128
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:54
 
82129
+msgctxt "Comment"
 
82130
+msgid "Adds JavaScript bindings"
 
82131
+msgstr "Lägger till Javascript-kopplingar"
 
82132
+
 
82133
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
 
82134
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
 
82135
+msgctxt "Name"
 
82136
+msgid "Motion Auto-Away"
 
82137
+msgstr "Automatisk rörelsefrånvaro"
 
82138
+
 
82139
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:35
 
82140
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:40
 
82141
+msgctxt "Comment"
 
82142
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
 
82143
+msgstr ""
 
82144
+"Ställer automatisk in frånvarostatus när ingen rörelse märks nära datorn"
 
82145
+
 
82146
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
 
82147
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
 
82148
+msgctxt "Comment"
 
82149
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
 
82150
+msgstr "Ställ in din status enligt möten i din kalender"
 
82151
+
 
82152
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:37
 
82153
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:40
 
82154
+msgctxt "Name"
 
82155
+msgid "PIM Presence"
 
82156
+msgstr "Personlig närvaro"
 
82157
+
 
82158
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
 
82159
+msgctxt "Name"
 
82160
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
 
82161
+msgstr "SUSE SMPPPD anslutningsstatus"
 
82162
+
 
82163
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:38
 
82164
+msgctxt "Comment"
 
82165
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
 
82166
+msgstr "SMPPPDCS-insticksprogram"
 
82167
+
 
82168
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
 
82169
+msgctxt "Name"
 
82170
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
 
82171
+msgstr "SUSE SMPPPD-aktiverad anslutningsstatus (SMPPPD)"
 
82172
+
 
82173
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:39
 
82174
+msgctxt "Comment"
 
82175
+msgid ""
 
82176
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
 
82177
+"Internet connection"
 
82178
+msgstr ""
 
82179
+"Ansluter eller kopplar ner Kopete automatiskt beroende på "
 
82180
+"Internetförbindelsens tillgänglighet"
 
82181
+
 
82182
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
 
82183
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
 
82184
+msgctxt "Name"
 
82185
+msgid "Thinkpad Light"
 
82186
+msgstr "Thinkpad lätt"
 
82187
+
 
82188
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:42
 
82189
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:38
 
82190
+msgctxt "Comment"
 
82191
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
 
82192
+msgstr "Blinkar lampa på Thinkpad vid inkommande meddelande."
 
82193
+
 
82194
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10
 
82195
+msgctxt "Name"
 
82196
+msgid "whiteboard Plugin Configuration"
 
82197
+msgstr "Inställning av insticksprogram för skrivtavla"
 
82198
+
 
82199
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:20
 
82200
+msgctxt "Comment"
 
82201
+msgid "whiteboard Plugin"
 
82202
+msgstr "Insticksprogram för skrivtavla"
 
82203
+
 
82204
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18
 
82205
+msgctxt "Name"
 
82206
+msgid "Whiteboard"
 
82207
+msgstr "Skrivtavla"
 
82208
+
 
82209
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:28
 
82210
+msgctxt "Comment"
 
82211
+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content"
 
82212
+msgstr "Rita och dela multimedia tillsammans"
 
82213
+
 
82214
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
 
82215
+msgctxt "Name"
 
82216
+msgid "KSniffer"
 
82217
+msgstr "Ksniffer"
 
82218
+
 
82219
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:35
 
82220
+msgctxt "GenericName"
 
82221
+msgid "Network Analyzer"
 
82222
+msgstr "Nätverksanalysator"
 
82223
+
 
82224
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:76
 
82225
+msgctxt "Comment"
 
82226
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
82227
+msgstr "Ett KDE-program för att avlyssna ditt nätverket"
 
82228
+
 
82229
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
 
82230
+msgctxt "Name"
 
82231
+msgid "SSH"
 
82232
+msgstr "SSH"
 
82233
+
 
82234
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
 
82235
+msgctxt "Comment"
 
82236
+msgid "GUI for various VPN clients"
 
82237
+msgstr "Grafiskt gränssnitt för diverse VPN-klienter"
 
82238
+
 
82239
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:29 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
 
82240
+msgctxt "Name"
 
82241
+msgid "KVpnc"
 
82242
+msgstr "Kvpnc"
 
82243
+
 
82244
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:62
 
82245
+msgctxt "GenericName"
 
82246
+msgid "VPN Client GUI"
 
82247
+msgstr "Grafiskt gränssnitt för VPN-klienter"
 
82248
+
 
82249
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:35
 
82250
+msgctxt "Comment"
 
82251
+msgid "KVpnc"
 
82252
+msgstr "Kvpnc"
 
82253
+
 
82254
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:70
 
82255
+msgctxt "Name"
 
82256
+msgid "Connection established"
 
82257
+msgstr "Anslutning upprättad"
 
82258
+
 
82259
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:102
 
82260
+msgctxt "Comment"
 
82261
+msgid "The connection has now established"
 
82262
+msgstr "Anslutningen har nu upprättats"
 
82263
+
 
82264
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:134
 
82265
+msgctxt "Name"
 
82266
+msgid "Connection finished"
 
82267
+msgstr "Anslutning avslutad"
 
82268
+
 
82269
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:162 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:228
 
82270
+msgctxt "Comment"
 
82271
+msgid "The connection has now finished"
 
82272
+msgstr "Anslutningen har nu avslutats"
 
82273
+
 
82274
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:194
 
82275
+msgctxt "Name"
 
82276
+msgid "Connection lost"
 
82277
+msgstr "Anslutning förlorad"
 
82278
+
 
82279
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:260
 
82280
+msgctxt "Name"
 
82281
+msgid "Ping sucess"
 
82282
+msgstr "Ping lyckades"
 
82283
+
 
82284
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:289
 
82285
+msgctxt "Comment"
 
82286
+msgid "Ping was successful"
 
82287
+msgstr "Ping lyckades"
 
82288
+
 
82289
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:323
 
82290
+msgctxt "Name"
 
82291
+msgid "Ping failed"
 
82292
+msgstr "Ping misslyckades"
 
82293
+
 
82294
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:353
 
82295
+msgctxt "Comment"
 
82296
+msgid "The ping was not sucessful"
 
82297
+msgstr "Ping lyckades inte"
 
82298
+
 
82299
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
 
82300
+msgctxt "Comment"
 
82301
+msgid "Cisco VPN profile"
 
82302
+msgstr "Cisco VPN-profil"
 
82303
+
 
82304
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
 
82305
+msgctxt "Comment"
 
82306
+msgid "OpenVPN profile file"
 
82307
+msgstr "OpenVPN-profilfil"
 
82308
+
 
82309
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2
 
82310
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:29
 
82311
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:29
 
82312
+msgctxt "Name"
 
82313
+msgid "OfferDBusTube"
 
82314
+msgstr "Erbjud D-Bus video"
 
82315
+
 
82316
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:14
 
82317
+msgctxt "Comment"
 
82318
+msgid "OfferDBusTube Events"
 
82319
+msgstr "Erbjud D-Bus videohändelser"
 
82320
+
 
82321
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:41
 
82322
+msgctxt "Comment"
 
82323
+msgid "Received a new OfferDBusTube event"
 
82324
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud D-Bus videohändelse"
 
82325
+
 
82326
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2
 
82327
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:31
 
82328
+msgctxt "Name"
 
82329
+msgid "OfferFileTransfer"
 
82330
+msgstr "Erbjud filöverföring"
 
82331
+
 
82332
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:15
 
82333
+msgctxt "Comment"
 
82334
+msgid "OfferFileTransfer Events"
 
82335
+msgstr "Erbjud filöverföringshändelser"
 
82336
+
 
82337
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:44
 
82338
+msgctxt "Comment"
 
82339
+msgid "Received a new OfferFileTransfer event"
 
82340
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud filöverföringshändelse"
 
82341
+
 
82342
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2
 
82343
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:29
 
82344
+msgctxt "Name"
 
82345
+msgid "OfferLocalStreamTube"
 
82346
+msgstr "Erbjud lokal videoström"
 
82347
+
 
82348
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:14
 
82349
+msgctxt "Comment"
 
82350
+msgid "OfferLocalStreamTube Events"
 
82351
+msgstr "Erbjud lokal videoströmhändelser"
 
82352
+
 
82353
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:41
 
82354
+msgctxt "Comment"
 
82355
+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event"
 
82356
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud lokal videoströmhändelse"
 
82357
+
 
82358
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2
 
82359
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:29
 
82360
+msgctxt "Name"
 
82361
+msgid "OfferTcpStreamTube"
 
82362
+msgstr "Erbjud TCP-videoström"
 
82363
+
 
82364
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:14
 
82365
+msgctxt "Comment"
 
82366
+msgid "OfferTcpStreamTube Events"
 
82367
+msgstr "Erbjud TCP-videoströmhändelser"
 
82368
+
 
82369
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:41
 
82370
+msgctxt "Comment"
 
82371
+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event"
 
82372
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud TCP-videoströmhändelse"
 
82373
+
 
82374
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2
 
82375
+msgctxt "Name"
 
82376
+msgid "DBusTubeHandler"
 
82377
+msgstr "D-Bus "
 
82378
+
 
82379
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:14
 
82380
+msgctxt "Comment"
 
82381
+msgid "DBusTubeHandler Events"
 
82382
+msgstr "Erbjud D-Bus tv-händelser"
 
82383
+
 
82384
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:41
 
82385
+msgctxt "Comment"
 
82386
+msgid "Received a new DBusTubeHandler event"
 
82387
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud D-Bus tv-händelse"
 
82388
+
 
82389
+#: safra/safra.desktop:8
 
82390
+msgctxt "Name"
 
82391
+msgid "Safra"
 
82392
+msgstr "Safra"
 
82393
+
 
82394
+#: safra/safra.desktop:40
 
82395
+msgctxt "GenericName"
 
82396
+msgid "Web Browser"
 
82397
+msgstr "Webbläsare"
 
82398
+
 
82399
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
 
82400
+msgctxt "Name"
 
82401
+msgid "Smb4K"
 
82402
+msgstr "Smb4K"
 
82403
+
 
82404
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:24 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:37
 
82405
+msgctxt "Comment"
 
82406
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
82407
+msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet"
 
82408
+
 
82409
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:45
 
82410
+msgctxt "Name"
 
82411
+msgid "Notification"
 
82412
+msgstr "Underrättelse"
 
82413
+
 
82414
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:63
 
82415
+msgctxt "Comment"
 
82416
+msgid "The user is notified about an action"
 
82417
+msgstr "Användaren blir underrättad om en åtgärd"
 
82418
+
 
82419
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:79
 
82420
+msgctxt "Name"
 
82421
+msgid "Warning"
 
82422
+msgstr "Varning"
 
82423
+
 
82424
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:97
 
82425
+msgctxt "Comment"
 
82426
+msgid "A warning is shown to the user"
 
82427
+msgstr "En varning visas för användaren"
 
82428
+
 
82429
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:113
 
82430
+msgctxt "Name"
 
82431
+msgid "Error"
 
82432
+msgstr "Fel"
 
82433
+
 
82434
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:131
 
82435
+msgctxt "Comment"
 
82436
+msgid "An error message is shown to the user"
 
82437
+msgstr "Ett felmeddelande visas för användaren"
 
82438
+
 
82439
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
 
82440
+msgctxt "Name"
 
82441
+msgid "Mount action"
 
82442
+msgstr "Monteringsåtgärd"
 
82443
+
 
82444
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:16
 
82445
+msgctxt "Description"
 
82446
+msgid "Mounts a share"
 
82447
+msgstr "Monterar en delad katalog"
 
82448
+
 
82449
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:33
 
82450
+msgctxt "Name"
 
82451
+msgid "Unmount action"
 
82452
+msgstr "Avmonteringsåtgärd"
 
82453
+
 
82454
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:46
 
82455
+msgctxt "Description"
 
82456
+msgid "Unmounts a share"
 
82457
+msgstr "Avmonterar en delad katalog"
 
82458
+
 
82459
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
 
82460
+msgctxt "Name"
 
82461
+msgid "Network Neighborhood"
 
82462
+msgstr "Nätverksgrannskap"
 
82463
+
 
82464
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:24
 
82465
+msgctxt "GenericName"
 
82466
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
82467
+msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet"
 
82468
+
 
82469
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
 
82470
+msgctxt "Name"
 
82471
+msgid "SysClass"
 
82472
+msgstr "Sysklass"
 
82473
+
 
82474
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:22
 
82475
+msgctxt "Comment"
 
82476
+msgid "Network awareness using /sys information"
 
82477
+msgstr "Nätverksmetvetenhet med användning av information från /sys"
 
82478
+
 
82479
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
 
82480
+msgctxt "Name"
 
82481
+msgid "Videocatcher"
 
82482
+msgstr "Videolagring"
 
82483
+
 
82484
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:21
 
82485
+msgctxt "GenericName"
 
82486
+msgid "Internet TV"
 
82487
+msgstr "Internet-tv"
 
82488
+
 
82489
+#~ msgctxt "Name"
 
82490
+#~ msgid "Retrieving domains failed"
 
82491
+#~ msgstr "Misslyckades hämta domäner"
 
82492
+
 
82493
+#~ msgctxt "Comment"
 
82494
+#~ msgid "The list of domains could not be retrieved"
 
82495
+#~ msgstr "Listan med domäner kunde inte hämtas"
 
82496
+
 
82497
+#~ msgctxt "Name"
 
82498
+#~ msgid "Scanning broadcast area(s) failed"
 
82499
+#~ msgstr "Sökning av utsändningsområden misslyckades"
 
82500
+
 
82501
+#~ msgctxt "Comment"
 
82502
+#~ msgid "The scanning of the defined broadcast area(s) failed"
 
82503
+#~ msgstr "Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades"
 
82504
+
 
82505
+#~ msgctxt "Name"
 
82506
+#~ msgid "Retrieving servers failed"
 
82507
+#~ msgstr "Misslyckades hämta servrar"
 
82508
+
 
82509
+#~ msgctxt "Comment"
 
82510
+#~ msgid "The list of servers could not be retrieved"
 
82511
+#~ msgstr "Listan med servrar kunde inte hämtas"
 
82512
+
 
82513
+#~ msgctxt "Name"
 
82514
+#~ msgid "Retrieving shares failed"
 
82515
+#~ msgstr "Misslyckades hämta delade kataloger"
 
82516
+
 
82517
+#~ msgctxt "Comment"
 
82518
+#~ msgid "The list of shares could not be retrieved"
 
82519
+#~ msgstr "Listan med delade kataloger kunde inte hämtas"
 
82520
+
 
82521
+#~ msgctxt "Name"
 
82522
+#~ msgid "Retrieving preview failed"
 
82523
+#~ msgstr "Misslyckades hämta förhandsgranskning"
 
82524
+
 
82525
+#~ msgctxt "Comment"
 
82526
+#~ msgid "The preview could not be retrieved"
 
82527
+#~ msgstr "Förhandsgranskningen kunde inte hämtas"
 
82528
+
 
82529
+#~ msgctxt "Name"
 
82530
+#~ msgid "Mounting failed"
 
82531
+#~ msgstr "Montering misslyckades"
 
82532
+
 
82533
+#~ msgctxt "Comment"
 
82534
+#~ msgid "Mounting a share failed"
 
82535
+#~ msgstr "Misslyckades montera en delad katalog"
 
82536
+
 
82537
+#~ msgctxt "Name"
 
82538
+#~ msgid "Unmounting failed"
 
82539
+#~ msgstr "Avmontering misslyckades"
 
82540
+
 
82541
+#~ msgctxt "Comment"
 
82542
+#~ msgid "Unmounting a share failed"
 
82543
+#~ msgstr "Misslyckades avmontera en delad katalog"
 
82544
+
 
82545
+#~ msgctxt "Name"
 
82546
+#~ msgid "Unmounting not allowed"
 
82547
+#~ msgstr "Avmontering inte tillåten"
 
82548
+
 
82549
+#~ msgctxt "Comment"
 
82550
+#~ msgid "The user is not allowed to umount the share"
 
82551
+#~ msgstr "Användaren tillåts inte avmontera den delade katalogen"
 
82552
+
 
82553
+#~ msgctxt "Name"
 
82554
+#~ msgid "Printing failed"
 
82555
+#~ msgstr "Utskrift misslyckades"
 
82556
+
 
82557
+#~ msgctxt "Comment"
 
82558
+#~ msgid "Printing a file failed"
 
82559
+#~ msgstr "Misslyckades skriva ut en fil"
 
82560
+
 
82561
+#~ msgctxt "Name"
 
82562
+#~ msgid "Synchronization failed"
 
82563
+#~ msgstr "Synkronisering misslyckades"
 
82564
+
 
82565
+#~ msgctxt "Comment"
 
82566
+#~ msgid "The synchronization failed"
 
82567
+#~ msgstr "Synkroniseringen misslyckades"
 
82568
+
 
82569
+#~ msgctxt "Name"
 
82570
+#~ msgid "Searching failed"
 
82571
+#~ msgstr "Sökning misslyckades"
 
82572
+
 
82573
+#~ msgctxt "Comment"
 
82574
+#~ msgid "Searching the network neighborhood failed"
 
82575
+#~ msgstr "Misslyckades söka i nätverksgrannskapet"
 
82576
+
 
82577
+#~ msgctxt "Name"
 
82578
+#~ msgid "Command not found"
 
82579
+#~ msgstr "Kommando hittades inte"
 
82580
+
 
82581
+#~ msgctxt "Comment"
 
82582
+#~ msgid "The command could not be found"
 
82583
+#~ msgstr "Kommandot kunde inte hittas"
 
82584
+
 
82585
+#~ msgctxt "Name"
 
82586
+#~ msgid "Cannot bookmark printer"
 
82587
+#~ msgstr "Kan inte lägga till bokmärke för skrivare"
 
82588
+
 
82589
+#~ msgctxt "Comment"
 
82590
+#~ msgid "Printers cannot be bookmarked"
 
82591
+#~ msgstr "Skrivare kan inte vara bokmärken"
 
82592
+
 
82593
+#~ msgctxt "Name"
 
82594
+#~ msgid "File not found"
 
82595
+#~ msgstr "Filen hittades inte"
 
82596
+
 
82597
+#~ msgctxt "Comment"
 
82598
+#~ msgid "The file could not be found"
 
82599
+#~ msgstr "Filen kunde inte hittas"
 
82600
+
 
82601
+#~ msgctxt "Name"
 
82602
+#~ msgid "Opening file failed"
 
82603
+#~ msgstr "Misslyckades öppna fil"
 
82604
+
 
82605
+#~ msgctxt "Comment"
 
82606
+#~ msgid "The file could not be opened"
 
82607
+#~ msgstr "Filen  kunde inte öppnas"
 
82608
+
 
82609
+#~ msgctxt "Name"
 
82610
+#~ msgid "Reading file failed"
 
82611
+#~ msgstr "Misslyckades läsa fil"
 
82612
+
 
82613
+#~ msgctxt "Comment"
 
82614
+#~ msgid "The file could not be read"
 
82615
+#~ msgstr "Filen kunde inte läsas"
 
82616
+
 
82617
+#~ msgctxt "Name"
 
82618
+#~ msgid "Creating directory failed"
 
82619
+#~ msgstr "Misslyckades skapa katalog"
 
82620
+
 
82621
+#~ msgctxt "Comment"
 
82622
+#~ msgid "Creating the directory failed"
 
82623
+#~ msgstr "Misslyckades skapa katalogen"
 
82624
+
 
82625
+#~ msgctxt "Name"
 
82626
+#~ msgid "Mandatory programs missing"
 
82627
+#~ msgstr "Nödvändigt program saknas"
 
82628
+
 
82629
+#~ msgctxt "Comment"
 
82630
+#~ msgid "Programs mandatorily needed by Smb4K are missing"
 
82631
+#~ msgstr "Program som är nödvändiga för Smb4K saknas"
 
82632
+
 
82633
+#~ msgctxt "Name"
 
82634
+#~ msgid "Process error occurred"
 
82635
+#~ msgstr "Processfel uppstod"
 
82636
+
 
82637
+#~ msgctxt "Comment"
 
82638
+#~ msgid "An error occurred while a process was running"
 
82639
+#~ msgstr "Ett fel uppstod medan en process körde"
 
82640
+
 
82641
+#~ msgctxt "Name"
 
82642
+#~ msgid "System call failed"
 
82643
+#~ msgstr "Systemanrop misslyckades"
 
82644
+
 
82645
+#~ msgctxt "Comment"
 
82646
+#~ msgid "A system call failed and threw an error"
 
82647
+#~ msgstr "Ett systemanrop misslyckades och orsakade ett fel"
 
82648
+
 
82649
+#~ msgctxt "Name"
 
82650
+#~ msgid "Action failed"
 
82651
+#~ msgstr "Åtgärd misslyckades"
 
82652
+
 
82653
+#~ msgctxt "Comment"
 
82654
+#~ msgid "An action could not be performed"
 
82655
+#~ msgstr "En åtgärd kunde inte utföras"
 
82656
+
 
82657
+#~ msgctxt "Name"
 
82658
+#~ msgid "Invalid URL passed"
 
82659
+#~ msgstr "Ogiltig webbadress angavs"
 
82660
+
 
82661
+#~ msgctxt "Comment"
 
82662
+#~ msgid "An invalid URL was passed"
 
82663
+#~ msgstr "En ogiltig webbadress angavs"
 
82664
+
 
82665
+#~ msgctxt "Name"
 
82666
+#~ msgid "Mounted share"
 
82667
+#~ msgstr "Monterad delad katalog"
 
82668
+
 
82669
+#~ msgctxt "Comment"
 
82670
+#~ msgid "A share has been mounted"
 
82671
+#~ msgstr "En delad katalog har monterats"
 
82672
+
 
82673
+#~ msgctxt "Name"
 
82674
+#~ msgid "Unmounted share"
 
82675
+#~ msgstr "Avmonterad delad katalog"
 
82676
+
 
82677
+#~ msgctxt "Comment"
 
82678
+#~ msgid "A share has been unmounted"
 
82679
+#~ msgstr "En delad katalog har avmonterats"
 
82680
+
 
82681
+#~ msgctxt "Name"
 
82682
+#~ msgid "Mounted shares"
 
82683
+#~ msgstr "Monterade delade kataloger"
 
82684
+
 
82685
+#~ msgctxt "Comment"
 
82686
+#~ msgid "Shares have been mounted"
 
82687
+#~ msgstr "Delade kataloger har monterats"
 
82688
+
 
82689
+#~ msgctxt "Name"
 
82690
+#~ msgid "Unmounted all shares"
 
82691
+#~ msgstr "Avmonterade alla delade kataloger"
 
82692
+
 
82693
+#~ msgctxt "Comment"
 
82694
+#~ msgid "All shares have been unmounted"
 
82695
+#~ msgstr "Alla delade kataloger har avmonterats"
 
82696
+
 
82697
+#~ msgctxt "Name"
 
82698
+#~ msgid "Opening wallet failed"
 
82699
+#~ msgstr "Misslyckades öppna plånboken"
 
82700
+
 
82701
+#~ msgctxt "Comment"
 
82702
+#~ msgid "The wallet could not be opened"
 
82703
+#~ msgstr "Plånboken kunde inte öppnas"
 
82704
+
 
82705
+#~ msgctxt "Name"
 
82706
+#~ msgid "Logins not accessible"
 
82707
+#~ msgstr "Inloggningsinformation ej tillgänglig"
 
82708
+
 
82709
+#~ msgctxt "Comment"
 
82710
+#~ msgid "The logins stored in the wallet could not be accessed"
 
82711
+#~ msgstr "Inloggningsinformationen lagrad i plånboken kunde inte kommas åt"
 
82712
+
 
82713
+#~ msgctxt "Name"
 
82714
+#~ msgid "Mimetype not supported"
 
82715
+#~ msgstr "Mime-typ stöds inte"
 
82716
+
 
82717
+#~ msgctxt "Comment"
 
82718
+#~ msgid "The mimetype of the file is not supported for printing"
 
82719
+#~ msgstr "Filens Mime-typ stöds inte för utskrift"
 
82720
+
 
82721
+#~ msgctxt "Name"
 
82722
+#~ msgid "Bookmark exists"
 
82723
+#~ msgstr "Bokmärke finns"
 
82724
+
 
82725
+#~ msgctxt "Comment"
 
82726
+#~ msgid "The bookmark already exists"
 
82727
+#~ msgstr "Bokmärket finns redan"
 
82728
+
 
82729
+#~ msgctxt "Name"
 
82730
+#~ msgid "Bookmark label in use"
 
82731
+#~ msgstr "Bokmärkets beteckning används"
 
82732
+
 
82733
+#~ msgctxt "Comment"
 
82734
+#~ msgid "The label of the bookmark is already being used"
 
82735
+#~ msgstr "Bokmärkets beteckning används redan"
 
82736
+
 
82737
+#~ msgctxt "Name"
 
82738
+#~ msgid "Remounted shares"
 
82739
+#~ msgstr "Monterad delade kataloger igen"
 
82740
+
 
82741
+#~ msgctxt "Name"
 
82742
+#~ msgid "Aki"
 
82743
+#~ msgstr "Aki"
 
82744
+
 
82745
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82746
+#~ msgid "IRC Client"
 
82747
+#~ msgstr "IRC-klient"
 
82748
+
 
82749
+#~ msgctxt "Comment"
 
82750
+#~ msgid "Aki"
 
82751
+#~ msgstr "Aki"
 
82752
+
 
82753
+#~ msgctxt "Name"
 
82754
+#~ msgid "Highlight"
 
82755
+#~ msgstr "Färgläggning"
 
82756
+
 
82757
+#~ msgctxt "Comment"
 
82758
+#~ msgid "Someone triggered a highlight"
 
82759
+#~ msgstr "Någon orsakade en färgläggning"
 
82760
+
 
82761
+#~ msgctxt "Name"
 
82762
+#~ msgid "Private Message"
 
82763
+#~ msgstr "Privat meddelande"
 
82764
+
 
82765
+#~ msgctxt "Comment"
 
82766
+#~ msgid "You received a private message"
 
82767
+#~ msgstr "Du tog emot ett privat meddelande"
 
82768
+
 
82769
+#~ msgctxt "Name"
 
82770
+#~ msgid "Amarok Remote Control"
 
82771
+#~ msgstr "Amarok fjärrkontroll"
 
82772
+
 
82773
+#~ msgctxt "Comment"
 
82774
+#~ msgid "Remote control for Amarok2"
 
82775
+#~ msgstr "Fjärrkontroll för Amarok2"
 
82776
+
 
82777
+#~ msgctxt "Name"
 
82778
+#~ msgid "Aki Browser"
 
82779
+#~ msgstr "Aki webbläsare"
 
82780
+
 
82781
+#~ msgctxt "Comment"
 
82782
+#~ msgid "Connect to the web from Aki"
 
82783
+#~ msgstr "Anslut till webben från Aki"
 
82784
+
 
82785
+#~ msgctxt "Name"
 
82786
+#~ msgid "Channel Monitor Dock"
 
82787
+#~ msgstr "Panel för kanalövervakning"
 
82788
+
 
82789
+#~ msgctxt "Comment"
 
82790
+#~ msgid "View the channels from all connected servers"
 
82791
+#~ msgstr "Visa kanalerna från alla anslutna servrar"
 
82792
+
 
82793
+#~ msgctxt "Name"
 
82794
+#~ msgid "Konsole Dock"
 
82795
+#~ msgstr "Panel för terminal"
 
82796
+
 
82797
+#~ msgctxt "Comment"
 
82798
+#~ msgid "Access Konsole from Aki"
 
82799
+#~ msgstr "Kom åt terminalen från Aki"
 
82800
+
 
82801
+#~ msgctxt "Comment"
 
82802
+#~ msgid "Aki Plugin"
 
82803
+#~ msgstr "Insticksprogram för Aki"
 
82804
+
 
82805
+#~ msgctxt "Name"
 
82806
+#~ msgid "sudo not found"
 
82807
+#~ msgstr "Hittade inte sudo"
 
82808
+
 
82809
+#~ msgctxt "Comment"
 
82810
+#~ msgid "The program sudo could not be found"
 
82811
+#~ msgstr "Programmet sudo kunde inte hittas"
 
82812
+
 
82813
+#~ msgctxt "Name"
 
82814
+#~ msgid "kdesudo not found"
 
82815
+#~ msgstr "Hittade inte kdesudo"
 
82816
+
 
82817
+#~ msgctxt "Comment"
 
82818
+#~ msgid "The program kdesudo could not be found"
 
82819
+#~ msgstr "Programmet kdesudo kunde inte hittas"
 
82820
+
 
82821
+#~ msgctxt "Name"
 
82822
+#~ msgid "Writing to sudoers file failed"
 
82823
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen sudoers"
 
82824
+
 
82825
+#~ msgctxt "Comment"
 
82826
+#~ msgid "The writing to the sudoers file failed"
 
82827
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen sudoers"
 
82828
+
 
82829
+#~ msgctxt "Name"
 
82830
+#~ msgid "FriendFeed"
 
82831
+#~ msgstr "FriendFeed"
 
82832
+
 
82833
+#~ msgctxt "Comment"
 
82834
+#~ msgid "Friend Feed"
 
82835
+#~ msgstr "Vänkanaler"
 
82836
+
 
82837
+#~ msgctxt "Name"
 
82838
+#~ msgid "IMStatus"
 
82839
+#~ msgstr "IMStatus"
 
82840
+
 
82841
+#~ msgctxt "Comment"
 
82842
+#~ msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
 
82843
+#~ msgstr "Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg."
 
82844
+
 
82845
+#~ msgctxt "Comment"
 
82846
+#~ msgid "IMStatus"
 
82847
+#~ msgstr "IMStatus"
 
82848
+
 
82849
+#~ msgctxt "Name"
 
82850
+#~ msgid "Mobypicture"
 
82851
+#~ msgstr "Mobypicture"
 
82852
+
 
82853
+#~ msgctxt "Comment"
 
82854
+#~ msgid "Upload image to mobypicture.com"
 
82855
+#~ msgstr "Ladda upp bild till mobypicture.com"
 
82856
+
 
82857
+#~ msgctxt "Name"
 
82858
+#~ msgid "Moon.fm"
 
82859
+#~ msgstr "Moon.fm"
 
82860
+
 
82861
+#~ msgctxt "Comment"
 
82862
+#~ msgid "Upload music files to moon.fm"
 
82863
+#~ msgstr "Ladda upp musikfiler till moon.fm"
 
82864
+
 
82865
+#~ msgctxt "Name"
 
82866
+#~ msgid "Posterous"
 
82867
+#~ msgstr "Posterous"
 
82868
+
 
82869
+#~ msgctxt "Comment"
 
82870
+#~ msgid "Upload image to posterous.com"
 
82871
+#~ msgstr "Ladda upp bild till posterous.com"
 
82872
+
 
82873
+#~ msgctxt "Name"
 
82874
+#~ msgid "Twitgoo"
 
82875
+#~ msgstr "Twitgoo"
 
82876
+
 
82877
+#~ msgctxt "Comment"
 
82878
+#~ msgid "Upload image to twitgoo.com"
 
82879
+#~ msgstr "Ladda upp bild till twitgoo.com"
 
82880
+
 
82881
+#~ msgctxt "Name"
 
82882
+#~ msgid "YFrog"
 
82883
+#~ msgstr "Yfrog"
 
82884
+
 
82885
+#~ msgctxt "Comment"
 
82886
+#~ msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
 
82887
+#~ msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för tjänsten yfrog.com"
 
82888
+
 
82889
+#~ msgctxt "Name"
 
82890
+#~ msgid "Devices"
 
82891
+#~ msgstr "Enheter"
 
82892
+
 
82893
+#~ msgctxt "Name"
 
82894
+#~ msgid "General"
 
82895
+#~ msgstr "Allmänt"
 
82896
+
 
82897
+#~ msgctxt "Name"
 
82898
+#~ msgid "Telepathy"
 
82899
+#~ msgstr "Telepathy"
 
82900
+
 
82901
+#~ msgctxt "Comment"
 
82902
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
82903
+#~ msgstr "Skicka meddelanden med Telepathy-anslutningshanterare."
 
82904
+
 
82905
+#~ msgctxt "Name"
 
82906
+#~ msgid "Nepomuk Telepathy Service"
 
82907
+#~ msgstr "Nepomuk Telepathy-tjänst"
 
82908
+
 
82909
+#~ msgctxt "Comment"
 
82910
+#~ msgid "A Nepomuk service that imports Telepathy data"
 
82911
+#~ msgstr "En Nepomuk-tjänst som importerar Telepathy-data"
 
82912
+
 
82913
+#~ msgctxt "Comment"
 
82914
+#~ msgid ""
 
82915
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the "
 
82916
+#~ "Butterfly connection manager."
 
82917
+#~ msgstr ""
 
82918
+#~ "Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
 
82919
+#~ "anslutningshanteraren Butterfly."
 
82920
+
 
82921
+#~ msgctxt "Comment"
 
82922
+#~ msgid ""
 
82923
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
 
82924
+#~ "connection manager."
 
82925
+#~ msgstr ""
 
82926
+#~ "Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
 
82927
+#~ "anslutningshanteraren Gabble."
 
82928
+
 
82929
+#~ msgctxt "Name"
 
82930
+#~ msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
 
82931
+#~ msgstr "Användargränssnitt för inställning av Gabble-konton"
 
82932
+
 
82933
+#~ msgctxt "Comment"
 
82934
+#~ msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
 
82935
+#~ msgstr ""
 
82936
+#~ "Lägg till, redigera och ta bort konton för direktmeddelanden och IP-"
 
82937
+#~ "telefon."
 
82938
+
 
82939
+#~ msgctxt "Name"
 
82940
+#~ msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
 
82941
+#~ msgstr "Konton för direktmeddelande och IP-telefon"
 
82942
+
 
82943
+#~ msgctxt "Comment"
 
82944
+#~ msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
 
82945
+#~ msgstr "Insticksprogram med IM-användargränssnitt för Telepathy-konton"
 
82946
+
 
82947
+#~ msgctxt "Comment"
 
82948
+#~ msgid "adiumxtra"
 
82949
+#~ msgstr "adiumxtra"
 
82950
+
 
82951
+#~ msgctxt "Name"
 
82952
+#~ msgid "adiumxtra-protocol-handler"
 
82953
+#~ msgstr "adiumxtra-protokollhantering"
 
82954
+
 
82955
+#~ msgctxt "Name"
 
82956
+#~ msgid "Chatstyle Install Request"
 
82957
+#~ msgstr "Installationsbegäran av Chatstyle"
 
82958
+
 
82959
+#~ msgctxt "Name"
 
82960
+#~ msgid "Installed Chatstyle successfully"
 
82961
+#~ msgstr "Installerade Chatstyle med lyckat resultat"
 
82962
+
 
82963
+#~ msgctxt "Name"
 
82964
+#~ msgid "Install Chatstyle Installation failed"
 
82965
+#~ msgstr "Misslyckades installera Chatstyle"
 
82966
+
 
82967
+#~ msgctxt "Name"
 
82968
+#~ msgid "Emoticonset Install Request"
 
82969
+#~ msgstr "Installationsbegäran av smilisar"
 
82970
+
 
82971
+#~ msgctxt "Name"
 
82972
+#~ msgid "Installed Emoticonset successfully"
 
82973
+#~ msgstr "installerade smilisar med lyckat resultat"
 
82974
+
 
82975
+#~ msgctxt "Name"
 
82976
+#~ msgid "Emoticonset Installation failed"
 
82977
+#~ msgstr "Misslyckades installera smilisar"
 
82978
+
 
82979
+#~ msgctxt "Comment"
 
82980
+#~ msgid "KDE Telepathy"
 
82981
+#~ msgstr "KDE Telepathy"
 
82982
+
 
82983
+#~ msgctxt "Name"
 
82984
+#~ msgid "ktelepathy"
 
82985
+#~ msgstr "ktelepathy"
 
82986
+
 
82987
+#~ msgctxt "Name"
 
82988
+#~ msgid "Group"
 
82989
+#~ msgstr "Grupp"
 
82990
+
 
82991
+#~ msgctxt "Comment"
 
82992
+#~ msgid "The group where the contact resides"
 
82993
+#~ msgstr "Gruppen där kontakten ingår"
 
82994
+
 
82995
+#~ msgctxt "Comment"
 
82996
+#~ msgid "The specified contact"
 
82997
+#~ msgstr "Den angivna kontakten"
 
82998
+
 
82999
+#~ msgctxt "Name"
 
83000
+#~ msgid "Class"
 
83001
+#~ msgstr "Klass"
 
83002
+
 
83003
+#~ msgctxt "Comment"
 
83004
+#~ msgid "The message class"
 
83005
+#~ msgstr "Meddelandeklassen"
 
83006
+
 
83007
+#~ msgctxt "Name"
 
83008
+#~ msgid "Incoming Message"
 
83009
+#~ msgstr "Inkommande meddelande"
 
83010
+
 
83011
+#~ msgctxt "Comment"
 
83012
+#~ msgid "An incoming message has been received"
 
83013
+#~ msgstr "Ett inkommande meddelande har anlänt"
 
83014
+
 
83015
+#~ msgctxt "Name"
 
83016
+#~ msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
83017
+#~ msgstr "Inkommande meddelande i aktiv chatt"
 
83018
+
 
83019
+#~ msgctxt "Comment"
 
83020
+#~ msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
83021
+#~ msgstr "Ett inkommande meddelande i det aktiva chattfönstret har anlänt"
 
83022
+
 
83023
+#~ msgctxt "Name"
 
83024
+#~ msgid "Outgoing Message"
 
83025
+#~ msgstr "Utgående meddelande"
 
83026
+
 
83027
+#~ msgctxt "Comment"
 
83028
+#~ msgid "An outgoing message has been sent"
 
83029
+#~ msgstr "Ett utgående meddelande har skickats"
 
83030
+
 
83031
+#~ msgctxt "Comment"
 
83032
+#~ msgid "A highlighted message has been received"
 
83033
+#~ msgstr "Ett markerat meddelande har anlänt"
 
83034
+
 
83035
+#~ msgctxt "Name"
 
83036
+#~ msgid "Low Priority Messages"
 
83037
+#~ msgstr "Lågprioriterat meddelande"
 
83038
+
 
83039
+#~ msgctxt "Comment"
 
83040
+#~ msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
83041
+#~ msgstr "Ett meddelande märkt med låg prioritet har anlänt"
 
83042
+
 
83043
+#~ msgctxt "Name"
 
83044
+#~ msgid "IRC Event"
 
83045
+#~ msgstr "IRC-händelse"
 
83046
+
 
83047
+#~ msgctxt "Comment"
 
83048
+#~ msgid "An IRC event has occurred"
 
83049
+#~ msgstr "En IRC-händelse har inträffat"
 
83050
+
 
83051
+#~ msgctxt "Name"
 
83052
+#~ msgid "Connection Error"
 
83053
+#~ msgstr "Anslutningsfel"
 
83054
+
 
83055
+#~ msgctxt "Comment"
 
83056
+#~ msgid "An error on connection has occurred"
 
83057
+#~ msgstr "Ett fel vid anslutning har inträffat"
 
83058
+
 
83059
+#~ msgctxt "Name"
 
83060
+#~ msgid "Connection Lost"
 
83061
+#~ msgstr "Anslutning förlorad"
 
83062
+
 
83063
+#~ msgctxt "Comment"
 
83064
+#~ msgid "The connection have been lost"
 
83065
+#~ msgstr "Anslutningen har förlorats"
 
83066
+
 
83067
+#~ msgctxt "Name"
 
83068
+#~ msgid "Buzz/Nudge"
 
83069
+#~ msgstr "Påringning/knuff"
 
83070
+
 
83071
+#~ msgctxt "Comment"
 
83072
+#~ msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
83073
+#~ msgstr "En kontakt har ringt eller knuffat dig."
 
83074
+
 
83075
+#~ msgctxt "Name"
 
83076
+#~ msgid "Message Dropped"
 
83077
+#~ msgstr "Meddelande kastat"
 
83078
+
 
83079
+#~ msgctxt "Comment"
 
83080
+#~ msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
83081
+#~ msgstr "Ett meddelande filtrerades av integritetsinsticksprogrammet"
 
83082
+
 
83083
+#~ msgctxt "Name"
 
83084
+#~ msgid "Service Message"
 
83085
+#~ msgstr "Tjänstmeddelande"
 
83086
+
 
83087
+#~ msgctxt "Comment"
 
83088
+#~ msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
83089
+#~ msgstr "Ett tjänstmeddelande har tagits emot (t.ex. behörighetsbegäran)"
 
83090
+
 
83091
+#~ msgctxt "Name"
 
83092
+#~ msgid "Telepathy Launcher"
 
83093
+#~ msgstr "Startprogram för Telepathy"
 
83094
+
 
83095
+#~ msgctxt "Comment"
 
83096
+#~ msgid ""
 
83097
+#~ "A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "
 
83098
+#~ "session are running"
 
83099
+#~ msgstr ""
 
83100
+#~ "Ett verktyg för att försäkra att infrastrukturkomponenterna i Telepathy "
 
83101
+#~ "som behövs av KDE-sessionen kör"
 
83102
+
 
83103
+#~ msgctxt "Name"
 
83104
+#~ msgid "Flickr"
 
83105
+#~ msgstr "Flickr"
 
83106
+
 
83107
+#~ msgctxt "Comment"
 
83108
+#~ msgid "KCall"
 
83109
+#~ msgstr "Kcall"
 
83110
+
 
83111
+#~ msgctxt "Name"
 
83112
+#~ msgid "KCall"
 
83113
+#~ msgstr "Kcall"
 
83114
+
 
83115
+#~ msgctxt "Comment"
 
83116
+#~ msgid "An error is shown to the user"
 
83117
+#~ msgstr "Ett fel visas för användaren"
 
83118
+
 
83119
+#~ msgctxt "Name"
 
83120
+#~ msgid "bit.ly"
 
83121
+#~ msgstr "bit.ly"
 
83122
+
 
83123
+#~ msgctxt "Comment"
 
83124
+#~ msgid "bit.ly"
 
83125
+#~ msgstr "bit.ly"
 
83126
+
 
83127
+#~ msgctxt "Comment"
 
83128
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
 
83129
+#~ msgstr ""
 
83130
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten bit.ly."
 
83131
+
 
83132
+#~ msgctxt "Name"
 
83133
+#~ msgid "tinyarro.ws"
 
83134
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
 
83135
+
 
83136
+#~ msgctxt "Comment"
 
83137
+#~ msgid "tinyarro.ws"
 
83138
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
 
83139
+
 
83140
+#~ msgctxt "Comment"
 
83141
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
83142
+#~ msgstr ""
 
83143
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten tinyarro.ws."
 
83144
+
 
83145
+#~ msgctxt "Name"
 
83146
+#~ msgid "Sorry"
 
83147
+#~ msgstr "Tyvärr"
 
83148
+
 
83149
+#~ msgctxt "Comment"
 
83150
+#~ msgid "Configure Decibel Accounts"
 
83151
+#~ msgstr "Anpassa konton i Decibel"
 
83152
+
 
83153
+#~ msgctxt "Name"
 
83154
+#~ msgid "Decibel Account Settings"
 
83155
+#~ msgstr "Kontoinställningar för Decibel"
 
83156
+
 
83157
+#~ msgctxt "Name"
 
83158
+#~ msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
 
83159
+#~ msgstr "Resurs för direktmeddelandekontakter"
 
83160
+
 
83161
+#~ msgctxt "Comment"
 
83162
+#~ msgid ""
 
83163
+#~ "An agent that owns the collection for storing Instant Messaging contacts."
 
83164
+#~ msgstr "En modul som äger samlingen där direktmeddelandekontakter lagras."
 
83165
+
 
83166
+#~ msgctxt "Name"
 
83167
+#~ msgid "Decibel Contact Serializer"
 
83168
+#~ msgstr "Kontaktserialisering för Decibel"
 
83169
+
 
83170
+#~ msgctxt "Comment"
 
83171
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for decibel contacts"
 
83172
+#~ msgstr "Ett Akonadi serialiseringsinsticksprogram för Decibel-kontakter"
 
83173
+
 
83174
+#~ msgctxt "Name"
 
83175
+#~ msgid "Akonadi Telepathy Contacts Resource"
 
83176
+#~ msgstr "Akonadi Telepathy kontaktresurs"
 
83177
+
 
83178
+#~ msgctxt "Comment"
 
83179
+#~ msgid ""
 
83180
+#~ "An Akonadi resource for storing instant messaging contacts from the "
 
83181
+#~ "Telepathy real-time communication framework."
 
83182
+#~ msgstr ""
 
83183
+#~ "En Akonadi-resurs för att lagra direktmeddelandekontakter från ramverket "
 
83184
+#~ "för realtidskommunikation Telepathy."
 
83185
+
 
83186
+#~ msgctxt "Name"
 
83187
+#~ msgid "rekonq"
 
83188
+#~ msgstr "Rekonq"
 
83189
+
 
83190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83191
+#~ msgid "Webkit KDE Browser"
 
83192
+#~ msgstr "Webkit webbläsare för KDE"
 
83193
+
 
83194
+#~ msgctxt "Name"
 
83195
+#~ msgid "VPnc"
 
83196
+#~ msgstr "Vpnc"
 
83197
+
 
83198
+#~ msgctxt "Name"
 
83199
+#~ msgid "SamplePlugin"
 
83200
+#~ msgstr "Exempelinsticksprogram"
 
83201
+
 
83202
+#~ msgctxt "Comment"
 
83203
+#~ msgid "SamplePlugin"
 
83204
+#~ msgstr "Exempelinsticksprogram"
 
83205
+
 
83206
+#~ msgctxt "Name"
 
83207
+#~ msgid "Share My Desktop"
 
83208
+#~ msgstr "Dela mitt skrivbord"
 
83209
+
 
83210
+#~ msgctxt "Comment"
 
83211
+#~ msgid "Share your desktop with your instant messaging buddies"
 
83212
+#~ msgstr "Dela ditt skrivbord med direktmeddelandekompisar"
 
83213
+
 
83214
+#~ msgctxt "Description"
 
83215
+#~ msgid "Bluetooth inquiry protocol"
 
83216
+#~ msgstr "Blåtand frågeprotokoll"
 
83217
+
 
83218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83219
+#~ msgid "Bluetooth Framework"
 
83220
+#~ msgstr "Blåtandsramverk"
 
83221
+
 
83222
+#~ msgctxt "Comment"
 
83223
+#~ msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
 
83224
+#~ msgstr "Kdebluetooth - KDE4:s Blåtandsramverk"
 
83225
--- /dev/null
 
83226
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
 
83227
@@ -0,0 +1,4358 @@
 
83228
+# translation of desktop_playground-base.po to Swedish
 
83229
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
83230
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
83231
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
83232
+msgid ""
 
83233
+msgstr ""
 
83234
+"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
 
83235
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
83236
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:28+0000\n"
 
83237
+"PO-Revision-Date: 2011-06-16 17:31+0200\n"
 
83238
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
83239
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
83240
+"Language: sv\n"
 
83241
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
83242
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
83243
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
83244
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
83245
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
83246
+
 
83247
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
 
83248
+msgctxt "Name"
 
83249
+msgid "acldlgtest"
 
83250
+msgstr "ACL-dialogtest"
 
83251
+
 
83252
+#: acldlg/acldlg.desktop:37
 
83253
+msgctxt "Comment"
 
83254
+msgid "A simple KDE Application"
 
83255
+msgstr "Ett enkelt KDE-program"
 
83256
+
 
83257
+#: blazer/blazer.desktop:4
 
83258
+msgctxt "Name"
 
83259
+msgid "Blazer"
 
83260
+msgstr "Blazer"
 
83261
+
 
83262
+#: blazer/default.profile:2
 
83263
+msgctxt "Name"
 
83264
+msgid "Demo profile"
 
83265
+msgstr "Demonstrationsprofil"
 
83266
+
 
83267
+#: blazer/default.profile:24
 
83268
+msgctxt "Description"
 
83269
+msgid "A demonstration profile."
 
83270
+msgstr "En demonstrationsprofil."
 
83271
+
 
83272
+#: blazer/default.profile:61
 
83273
+msgctxt "Description"
 
83274
+msgid "The KDE Home Page"
 
83275
+msgstr "KDE:s hemsida"
 
83276
+
 
83277
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
 
83278
+msgctxt "Name"
 
83279
+msgid "Colors"
 
83280
+msgstr "Färger"
 
83281
+
 
83282
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:53
 
83283
+msgctxt "Comment"
 
83284
+msgid "Color settings"
 
83285
+msgstr "Färginställningar"
 
83286
+
 
83287
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:90
 
83288
+msgctxt "Keywords"
 
83289
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
 
83290
+msgstr "färger,schema,kontrast,komponentfärger,färgschema"
 
83291
+
 
83292
+#: datasources/datasources.desktop:13
 
83293
+msgctxt "Name"
 
83294
+msgid "Data Sources"
 
83295
+msgstr "Datakällor"
 
83296
+
 
83297
+#: datasources/datasources.desktop:44
 
83298
+msgctxt "Comment"
 
83299
+msgid "Configure ODBC data sources"
 
83300
+msgstr "Anpassa ODBC-datakällor"
 
83301
+
 
83302
+#: datasources/datasources.desktop:70
 
83303
+msgctxt "Keywords"
 
83304
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
 
83305
+msgstr "databas,källor,data,odbc,drivrutiner,drivrutin"
 
83306
+
 
83307
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12
 
83308
+msgctxt "Name"
 
83309
+msgid "Network Interfaces"
 
83310
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
83311
+
 
83312
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:35
 
83313
+msgctxt "Comment"
 
83314
+msgid "Network Interfaces"
 
83315
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
83316
+
 
83317
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
 
83318
+msgctxt "Name"
 
83319
+msgid "LDB"
 
83320
+msgstr "LDB"
 
83321
+
 
83322
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:29
 
83323
+msgctxt "Comment"
 
83324
+msgid "LDB backed for KConfig"
 
83325
+msgstr "LDB-gränssnitt för Kconfig"
 
83326
+
 
83327
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
 
83328
+msgctxt "Name"
 
83329
+msgid "KDE OSD Daemon"
 
83330
+msgstr "KDE:s skärmmeddelandedemon"
 
83331
+
 
83332
+#: kded_kosd/kosd.desktop:26
 
83333
+msgctxt "Comment"
 
83334
+msgid ""
 
83335
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
 
83336
+msgstr ""
 
83337
+"Skärmmeddelandedemon för KDE, som visar en liten grafisk "
 
83338
+"informationskomponent på skärmen vid begäran"
 
83339
+
 
83340
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
 
83341
+msgctxt "Name"
 
83342
+msgid "enscript"
 
83343
+msgstr "Enscript"
 
83344
+
 
83345
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:31
 
83346
+msgctxt "Comment"
 
83347
+msgid "Enscript Text Filter"
 
83348
+msgstr "Enscript-textfilter"
 
83349
+
 
83350
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
 
83351
+msgctxt "Name"
 
83352
+msgid "imagetops"
 
83353
+msgstr "Imagetops"
 
83354
+
 
83355
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:30
 
83356
+msgctxt "Comment"
 
83357
+msgid "Generic Image to PS Filter"
 
83358
+msgstr "Generell bild till PS-filter"
 
83359
+
 
83360
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
 
83361
+msgctxt "Name"
 
83362
+msgid "pdfwrite"
 
83363
+msgstr "PDFwrite"
 
83364
+
 
83365
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:31
 
83366
+msgctxt "Comment"
 
83367
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
 
83368
+msgstr "PDF-utskrift (behöver Ghostscript)"
 
83369
+
 
83370
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
 
83371
+msgctxt "Comment"
 
83372
+msgid "Poster Printing"
 
83373
+msgstr "Skriv ut affisch"
 
83374
+
 
83375
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:29
 
83376
+msgctxt "Description"
 
83377
+msgid ""
 
83378
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
 
83379
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
 
83380
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
 
83381
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
 
83382
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
 
83383
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
 
83384
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
 
83385
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
 
83386
+msgstr ""
 
83387
+"Verktyg för att skriva ut stora affischer på flera små blad. För att använda "
 
83388
+"kommandot måste det körbara programmet <b>poster</b> vara tillgängligt i "
 
83389
+"<tt>PATH</tt>. Källkod för detta verktyg kan finnas på <a href=\"http://"
 
83390
+"printing.kde.org/downloads\">KDEPrints webbplats</a>. <p><b><u>Varning:</u></"
 
83391
+"b> Paketet som finns på KDEPrints webbplats är en ändrad version av "
 
83392
+"originalet som finns på alla CTAN-arkivplatser. Men originalpaketet fungerar "
 
83393
+"<b>inte</b> med KDE, man <b>måste</b> använda paketet som finns på <a href="
 
83394
+"\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrints webbplats</a>."
 
83395
+
 
83396
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
 
83397
+msgctxt "Name"
 
83398
+msgid "ps2pdf"
 
83399
+msgstr "Ps2pdf"
 
83400
+
 
83401
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:31
 
83402
+msgctxt "Comment"
 
83403
+msgid "PostScript to PDF Converter"
 
83404
+msgstr "Postscript till PDF-konverterare"
 
83405
+
 
83406
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
 
83407
+msgctxt "Name"
 
83408
+msgid "psbook1"
 
83409
+msgstr "Broschyr 1"
 
83410
+
 
83411
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:31
 
83412
+msgctxt "Comment"
 
83413
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
 
83414
+msgstr "Broschyrutskrift - jämna sidor (steg 1)"
 
83415
+
 
83416
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
 
83417
+msgctxt "Name"
 
83418
+msgid "psbook2"
 
83419
+msgstr "Broschyr 2"
 
83420
+
 
83421
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:31
 
83422
+msgctxt "Comment"
 
83423
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
 
83424
+msgstr "Broschyrutskrift - udda sidor (steg 2)"
 
83425
+
 
83426
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
 
83427
+msgctxt "Name"
 
83428
+msgid "psbook"
 
83429
+msgstr "Broschyr"
 
83430
+
 
83431
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:31
 
83432
+msgctxt "Comment"
 
83433
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
 
83434
+msgstr "Broschyrutskrift (använd med duplexutskrift längs kortsidan)"
 
83435
+
 
83436
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
 
83437
+msgctxt "Name"
 
83438
+msgid "psnup"
 
83439
+msgstr "Psnup"
 
83440
+
 
83441
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:31
 
83442
+msgctxt "Comment"
 
83443
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
 
83444
+msgstr "Filter för flera sidor per blad"
 
83445
+
 
83446
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
 
83447
+msgctxt "Name"
 
83448
+msgid "psresize"
 
83449
+msgstr "Psresize"
 
83450
+
 
83451
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:31
 
83452
+msgctxt "Comment"
 
83453
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
 
83454
+msgstr "Ändra storlek på utskriften för att passa en annan sidstorlek"
 
83455
+
 
83456
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
 
83457
+msgctxt "Name"
 
83458
+msgid "psselect"
 
83459
+msgstr "Psselect"
 
83460
+
 
83461
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:31
 
83462
+msgctxt "Comment"
 
83463
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
 
83464
+msgstr "Filter för sidval och sidordning"
 
83465
+
 
83466
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
 
83467
+msgctxt "Name"
 
83468
+msgid "KdeprintFax"
 
83469
+msgstr "KDE:s skriv ut fax"
 
83470
+
 
83471
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:28
 
83472
+msgctxt "GenericName"
 
83473
+msgid "Fax Utility"
 
83474
+msgstr "Faxverktyg"
 
83475
+
 
83476
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
 
83477
+msgctxt "Name"
 
83478
+msgid "Print Management Tool"
 
83479
+msgstr "Verktyg för utskriftshantering"
 
83480
+
 
83481
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
 
83482
+msgctxt "Name"
 
83483
+msgid "KJobViewer"
 
83484
+msgstr "K-jobbvisare"
 
83485
+
 
83486
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:36
 
83487
+msgctxt "GenericName"
 
83488
+msgid "Print Jobs"
 
83489
+msgstr "Skrivarjobb"
 
83490
+
 
83491
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
 
83492
+msgctxt "Name"
 
83493
+msgid "KPrinter"
 
83494
+msgstr "Kprinter"
 
83495
+
 
83496
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:36
 
83497
+msgctxt "GenericName"
 
83498
+msgid "Printing Tool"
 
83499
+msgstr "Skrivarverktyg"
 
83500
+
 
83501
+#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3
 
83502
+msgctxt "Comment"
 
83503
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
 
83504
+msgstr "Cups (Common Unix print system)"
 
83505
+
 
83506
+#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3
 
83507
+msgctxt "Comment"
 
83508
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
 
83509
+msgstr "Skriv ut genom ett externt program (generellt)"
 
83510
+
 
83511
+#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
 
83512
+msgctxt "Comment"
 
83513
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
 
83514
+msgstr "Foomatic (Cups, LPRng, PDQ)"
 
83515
+
 
83516
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
 
83517
+msgctxt "Name"
 
83518
+msgid "KDE Print Daemon"
 
83519
+msgstr "KDE:s skrivardemon"
 
83520
+
 
83521
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38
 
83522
+msgctxt "Comment"
 
83523
+msgid "Print daemon for KDE"
 
83524
+msgstr "Skrivardemon för KDE"
 
83525
+
 
83526
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3
 
83527
+msgctxt "Comment"
 
83528
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
 
83529
+msgstr "LPR (Standardskrivarsystem för BSD)"
 
83530
+
 
83531
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
 
83532
+msgctxt "Comment"
 
83533
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
 
83534
+msgstr "Generellt Unix LPD-skrivarsystem (standard)"
 
83535
+
 
83536
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3
 
83537
+msgctxt "Comment"
 
83538
+msgid "LPR/LPRng Print System"
 
83539
+msgstr "LPR/LPRNG-skrivarsystem"
 
83540
+
 
83541
+#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
 
83542
+msgctxt "Comment"
 
83543
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
 
83544
+msgstr "RLPR-miljö (LPD-fjärrservrar)"
 
83545
+
 
83546
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
 
83547
+msgctxt "Name"
 
83548
+msgid "Print to File (PostScript)"
 
83549
+msgstr "Skriv ut till fil (Postscript)"
 
83550
+
 
83551
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:35
 
83552
+msgctxt "Description"
 
83553
+msgid "Write PostScript file"
 
83554
+msgstr "Skriv Postscript-fil"
 
83555
+
 
83556
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:61
 
83557
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:154
 
83558
+msgctxt "Comment"
 
83559
+msgid "Local file"
 
83560
+msgstr "Lokal fil"
 
83561
+
 
83562
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:99
 
83563
+msgctxt "Name"
 
83564
+msgid "Print to File (PDF)"
 
83565
+msgstr "Skriv ut till fil (PDF)"
 
83566
+
 
83567
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:128
 
83568
+msgctxt "Description"
 
83569
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
 
83570
+msgstr "Skriv PDF/Acrobat-fil"
 
83571
+
 
83572
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:193
 
83573
+msgctxt "Name"
 
83574
+msgid "Send to Fax"
 
83575
+msgstr "Skicka till fax"
 
83576
+
 
83577
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:219
 
83578
+msgctxt "Description"
 
83579
+msgid "Send to external fax system"
 
83580
+msgstr "Skicka till externt faxsystem"
 
83581
+
 
83582
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:245
 
83583
+msgctxt "Comment"
 
83584
+msgid "External"
 
83585
+msgstr "Extern"
 
83586
+
 
83587
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:282
 
83588
+msgctxt "Comment"
 
83589
+msgid "Attachment for KMail Composer"
 
83590
+msgstr "Bilaga till Kmails e-posteditor"
 
83591
+
 
83592
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:308
 
83593
+msgctxt "Description"
 
83594
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
 
83595
+msgstr "Skapar PDF/Acrobat-fil som en bilaga till Kmail"
 
83596
+
 
83597
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:338
 
83598
+msgctxt "Name"
 
83599
+msgid "Mail PDF File"
 
83600
+msgstr "Skicka PDF-fil"
 
83601
+
 
83602
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:370
 
83603
+msgctxt "Comment"
 
83604
+msgid "KSendFax"
 
83605
+msgstr "Ksendfax"
 
83606
+
 
83607
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:397
 
83608
+msgctxt "Description"
 
83609
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
 
83610
+msgstr "Använd Ksendfax för att faxa aktuellt dokument"
 
83611
+
 
83612
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:424
 
83613
+msgctxt "Name"
 
83614
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
 
83615
+msgstr "Avancerat faxverktyg (Ksendfax)"
 
83616
+
 
83617
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
 
83618
+msgctxt "Name"
 
83619
+msgid "EPSON InkJet"
 
83620
+msgstr "EPSON InkJet"
 
83621
+
 
83622
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
 
83623
+msgctxt "Name"
 
83624
+msgid "Printers"
 
83625
+msgstr "Skrivare"
 
83626
+
 
83627
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43
 
83628
+msgctxt "Comment"
 
83629
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
 
83630
+msgstr "Anpassa skrivarsystem (skrivare, jobb, klasser...)"
 
83631
+
 
83632
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70
 
83633
+msgctxt "Keywords"
 
83634
+msgid "print,printer,printing management"
 
83635
+msgstr "skriv ut,skrivare,skrivarhantering"
 
83636
+
 
83637
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
 
83638
+msgctxt "Name"
 
83639
+msgid "Printing Manager"
 
83640
+msgstr "Utskriftshanterare"
 
83641
+
 
83642
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
 
83643
+msgctxt "Name"
 
83644
+msgid "Fingerprint Manager"
 
83645
+msgstr "Fingeravtryckshanterare"
 
83646
+
 
83647
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
 
83648
+msgctxt "Name"
 
83649
+msgid "KInstaller"
 
83650
+msgstr "Kinstaller"
 
83651
+
 
83652
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:35
 
83653
+msgctxt "GenericName"
 
83654
+msgid "KDE Installer"
 
83655
+msgstr "KDE-installering"
 
83656
+
 
83657
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
 
83658
+msgctxt "Name"
 
83659
+msgid "System Information"
 
83660
+msgstr "Systeminformation"
 
83661
+
 
83662
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
 
83663
+msgctxt "Comment"
 
83664
+msgid "Sysinfo Viewer"
 
83665
+msgstr "Visning av systeminformation"
 
83666
+
 
83667
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29
 
83668
+msgctxt "Name"
 
83669
+msgid "Sysinfo"
 
83670
+msgstr "Systeminformation"
 
83671
+
 
83672
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
 
83673
+msgctxt "Name"
 
83674
+msgid "Auto Label"
 
83675
+msgstr "Automatisk etikett"
 
83676
+
 
83677
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
 
83678
+msgctxt "Name"
 
83679
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
 
83680
+msgstr "Klabel insticksprogram för bläddringssökrad"
 
83681
+
 
83682
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
 
83683
+msgctxt "Name"
 
83684
+msgid "ApplyLabels Files"
 
83685
+msgstr "Etikettanvändningsfiler"
 
83686
+
 
83687
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
 
83688
+msgctxt "Name"
 
83689
+msgid "Klipper"
 
83690
+msgstr "Klipper"
 
83691
+
 
83692
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30
 
83693
+msgctxt "Comment"
 
83694
+msgid "Clipboard History Manager"
 
83695
+msgstr "Klippbordshistorik"
 
83696
+
 
83697
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
 
83698
+msgctxt "Name"
 
83699
+msgid "Clipboard History"
 
83700
+msgstr "Klippbordshistorik"
 
83701
+
 
83702
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26
 
83703
+msgctxt "Comment"
 
83704
+msgid "Clipboard History"
 
83705
+msgstr "Klippbordshistorik"
 
83706
+
 
83707
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
 
83708
+msgctxt "Name"
 
83709
+msgid "Bookmark Sync"
 
83710
+msgstr "Bokmärkessynkronisering"
 
83711
+
 
83712
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38
 
83713
+msgctxt "Comment"
 
83714
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
 
83715
+msgstr "Lägger eller hämtar bokmärken på en fjärrserver"
 
83716
+
 
83717
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
 
83718
+msgctxt "Name"
 
83719
+msgid "Clear HTTP Auth"
 
83720
+msgstr "Rensa HTTP-behörighet"
 
83721
+
 
83722
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33
 
83723
+msgctxt "Comment"
 
83724
+msgid ""
 
83725
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
 
83726
+msgstr ""
 
83727
+"Rensar HTTP-behörighet för aktuell webbplats, så att den frågar dig igen vid "
 
83728
+"uppdatering"
 
83729
+
 
83730
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
 
83731
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
 
83732
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
 
83733
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
 
83734
+msgctxt "Name"
 
83735
+msgid "ImageBrowser"
 
83736
+msgstr "Bildbläddrare"
 
83737
+
 
83738
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20
 
83739
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20
 
83740
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20
 
83741
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20
 
83742
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23
 
83743
+msgctxt "GenericName"
 
83744
+msgid "A KDE4 Application"
 
83745
+msgstr "Ett KDE 4-program"
 
83746
+
 
83747
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
 
83748
+msgctxt "Name"
 
83749
+msgid "Backup Service"
 
83750
+msgstr "Säkerhetkopieringstjänst"
 
83751
+
 
83752
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23
 
83753
+msgctxt "Comment"
 
83754
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
 
83755
+msgstr "Tjänsten säkerhetskopierar data från Nepomuks arkiv"
 
83756
+
 
83757
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
83758
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
83759
+msgctxt "Name"
 
83760
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
83761
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
83762
+
 
83763
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26
 
83764
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26
 
83765
+msgctxt "Comment"
 
83766
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
83767
+msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
83768
+
 
83769
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
 
83770
+msgctxt "Name"
 
83771
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
 
83772
+msgstr "Nepomuk datahanteringstjänst"
 
83773
+
 
83774
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20
 
83775
+msgctxt "Comment"
 
83776
+msgid "A service that performs several data management tasks"
 
83777
+msgstr "En tjänst som utför flera datahanteringsuppgifter"
 
83778
+
 
83779
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
 
83780
+msgctxt "Name"
 
83781
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
 
83782
+msgstr "Nepomuk-tjänst för notering av filer"
 
83783
+
 
83784
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24
 
83785
+msgctxt "Comment"
 
83786
+msgid ""
 
83787
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
 
83788
+"based on current context and information extracted by Strigi."
 
83789
+msgstr ""
 
83790
+"En tjänst som väntar på nyskapade filer och därefter föreslår noteringar "
 
83791
+"baserade på aktuellt sammanhang och information extraherad av Strigi."
 
83792
+
 
83793
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
 
83794
+msgctxt "Comment"
 
83795
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
 
83796
+msgstr "Nepomuk-tjänst för notering av filer"
 
83797
+
 
83798
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22
 
83799
+msgctxt "Name"
 
83800
+msgid "File annotation suggestion"
 
83801
+msgstr "Förslag för filnotering"
 
83802
+
 
83803
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39
 
83804
+msgctxt "Comment"
 
83805
+msgid ""
 
83806
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
 
83807
+"user"
 
83808
+msgstr ""
 
83809
+"En ny fil har hittats, och ett noteringsförslag tillhandahålls för användaren"
 
83810
+
 
83811
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
 
83812
+msgctxt "Name"
 
83813
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
 
83814
+msgstr "Nepomuk filsystemhanteringstjänst"
 
83815
+
 
83816
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26
 
83817
+msgctxt "Comment"
 
83818
+msgid ""
 
83819
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
 
83820
+"available filesystems."
 
83821
+msgstr ""
 
83822
+"Nepomuk filsystemhanteringstjänst, som tillhandahåller information om "
 
83823
+"tillgängliga filsystem."
 
83824
+
 
83825
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
 
83826
+msgctxt "Name"
 
83827
+msgid "Nepomuk Search Client"
 
83828
+msgstr "Nepomuk sökklient"
 
83829
+
 
83830
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24
 
83831
+msgctxt "Comment"
 
83832
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
 
83833
+msgstr "Nepomuks enkla klient för skrivbordssökning"
 
83834
+
 
83835
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49
 
83836
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43
 
83837
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
 
83838
+msgctxt "GenericName"
 
83839
+msgid "Desktop Search"
 
83840
+msgstr "Skrivbordssökning"
 
83841
+
 
83842
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
 
83843
+msgctxt "Name"
 
83844
+msgid "Share with friends"
 
83845
+msgstr "Dela med vänner"
 
83846
+
 
83847
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
 
83848
+msgctxt "Name"
 
83849
+msgid "Tag people on this picture"
 
83850
+msgstr "Ge personer på bilden etiketter"
 
83851
+
 
83852
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
 
83853
+msgctxt "Name"
 
83854
+msgid "Nepomuk Runner"
 
83855
+msgstr "Nepomuk kör kommando"
 
83856
+
 
83857
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25
 
83858
+msgctxt "Comment"
 
83859
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
 
83860
+msgstr "Nepomuk utför sökning i Plasma"
 
83861
+
 
83862
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
83863
+msgctxt "Name"
 
83864
+msgid "Activity Manager"
 
83865
+msgstr "Aktivitetshanterare"
 
83866
+
 
83867
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:29
 
83868
+msgctxt "Comment"
 
83869
+msgid "The activity management backend"
 
83870
+msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
83871
+
 
83872
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
83873
+msgctxt "Name"
 
83874
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
83875
+msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
83876
+
 
83877
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8
 
83878
+msgctxt "Name"
 
83879
+msgid "Nepomuk Metadata sharing"
 
83880
+msgstr "Dela Nepomuk metadata"
 
83881
+
 
83882
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20
 
83883
+msgctxt "Comment"
 
83884
+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata"
 
83885
+msgstr "En Nepomuk-tjänst som låter dig dela din metadata."
 
83886
+
 
83887
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
 
83888
+msgctxt "Name"
 
83889
+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
 
83890
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för kontaktredigering"
 
83891
+
 
83892
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15
 
83893
+msgctxt "Comment"
 
83894
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources"
 
83895
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera kontaktresurser"
 
83896
+
 
83897
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2
 
83898
+msgctxt "Name"
 
83899
+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
 
83900
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för e-postredigering"
 
83901
+
 
83902
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15
 
83903
+msgctxt "Comment"
 
83904
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources"
 
83905
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera e-postresurser"
 
83906
+
 
83907
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
 
83908
+msgctxt "Name"
 
83909
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
 
83910
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för filredigering"
 
83911
+
 
83912
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16
 
83913
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16
 
83914
+msgctxt "Comment"
 
83915
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
 
83916
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera filresurser"
 
83917
+
 
83918
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
 
83919
+msgctxt "Comment"
 
83920
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
 
83921
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för resursredigering"
 
83922
+
 
83923
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
 
83924
+msgctxt "Name"
 
83925
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
 
83926
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för uppgiftsredigering"
 
83927
+
 
83928
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
 
83929
+msgctxt "Name"
 
83930
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
 
83931
+msgstr "Nepomuk social frågeklient"
 
83932
+
 
83933
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22
 
83934
+msgctxt "Comment"
 
83935
+msgid ""
 
83936
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
 
83937
+"repositories"
 
83938
+msgstr ""
 
83939
+"Nepomuks sociala frågeklient låter dig ställa frågor om kompisar i Nepomuks "
 
83940
+"arkiv"
 
83941
+
 
83942
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
 
83943
+msgctxt "Name"
 
83944
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
 
83945
+msgstr "Nepomuk social frågedemon"
 
83946
+
 
83947
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27
 
83948
+msgctxt "Comment"
 
83949
+msgid ""
 
83950
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
 
83951
+"data through an Avahi service."
 
83952
+msgstr ""
 
83953
+"Nepomuks sociala frågedemon låter dig ställa frågor om dina kompisars "
 
83954
+"Nepomuk-data via en Avahi-tjänst."
 
83955
+
 
83956
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
 
83957
+msgctxt "Name"
 
83958
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
 
83959
+msgstr "Nepomuk ontologi-import"
 
83960
+
 
83961
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22
 
83962
+msgctxt "Comment"
 
83963
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
 
83964
+msgstr "Enkel klient till ontologihanteringstjänsten i Nepomuk"
 
83965
+
 
83966
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40
 
83967
+msgctxt "GenericName"
 
83968
+msgid "Ontology Import"
 
83969
+msgstr "Ontologi-import"
 
83970
+
 
83971
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
 
83972
+msgctxt "Name"
 
83973
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
 
83974
+msgstr "Nepomuk PIMO-tjänst"
 
83975
+
 
83976
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30
 
83977
+msgctxt "Comment"
 
83978
+msgid ""
 
83979
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
 
83980
+"information model"
 
83981
+msgstr ""
 
83982
+"Nepomuks PIMO-tjänst tillhandahåller en funktion för att underhålla "
 
83983
+"användarens personliga informationsmodell"
 
83984
+
 
83985
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
 
83986
+msgctxt "Comment"
 
83987
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
 
83988
+msgstr "Nepomuk-resurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
83989
+
 
83990
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
 
83991
+msgctxt "Name"
 
83992
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
 
83993
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för Bibtex-resurse"
 
83994
+
 
83995
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20
 
83996
+msgctxt "Comment"
 
83997
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
 
83998
+msgstr ""
 
83999
+"Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för återgivning av Bibtex-resurser"
 
84000
+
 
84001
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
 
84002
+msgctxt "Name"
 
84003
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
84004
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för kontaktresurser"
 
84005
+
 
84006
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20
 
84007
+msgctxt "Comment"
 
84008
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
84009
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för kontaktresurser"
 
84010
+
 
84011
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
 
84012
+msgctxt "Name"
 
84013
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
84014
+msgstr "Nepomuk-filresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
84015
+
 
84016
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20
 
84017
+msgctxt "Comment"
 
84018
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
84019
+msgstr "Nepomuk-filresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
84020
+
 
84021
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
 
84022
+msgctxt "Name"
 
84023
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
84024
+msgstr "Nepomuk-bildresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
84025
+
 
84026
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20
 
84027
+msgctxt "Comment"
 
84028
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
84029
+msgstr "Nepomuk-bildresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
84030
+
 
84031
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
 
84032
+msgctxt "Name"
 
84033
+msgid "Nepomuk Resource Display"
 
84034
+msgstr "Nepomuk resursvisning"
 
84035
+
 
84036
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21
 
84037
+msgctxt "Comment"
 
84038
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
 
84039
+msgstr "Testminiprogram för Nepomuk resursvisning"
 
84040
+
 
84041
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
 
84042
+msgctxt "Name"
 
84043
+msgid "search_widget_test"
 
84044
+msgstr "Test av grafisk sökkomponent"
 
84045
+
 
84046
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
 
84047
+msgctxt "Name"
 
84048
+msgid "SmartFileModule"
 
84049
+msgstr "Smart filmodul"
 
84050
+
 
84051
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18
 
84052
+msgctxt "Comment"
 
84053
+msgid ""
 
84054
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
 
84055
+"dialogs"
 
84056
+msgstr ""
 
84057
+"Nepomuks smarta filmodul som ersätter de vanliga fildialogrutorna för att "
 
84058
+"öppna och spara"
 
84059
+
 
84060
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
 
84061
+msgctxt "Name"
 
84062
+msgid "ActiveWindow Control"
 
84063
+msgstr "Hantera aktivt fönster"
 
84064
+
 
84065
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21
 
84066
+msgctxt "Comment"
 
84067
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
 
84068
+msgstr "Låter dig hantera det aktiva fönstret (stänga, minimera, maximera ...)"
 
84069
+
 
84070
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3
 
84071
+msgctxt "Name"
 
84072
+msgid "Activity Popup"
 
84073
+msgstr "Aktivitetsruta"
 
84074
+
 
84075
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:14
 
84076
+msgctxt "Comment"
 
84077
+msgid "A popup version of ActivityBar"
 
84078
+msgstr "En version av aktivitetsraden med en meddelanderuta"
 
84079
+
 
84080
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
 
84081
+msgctxt "Name"
 
84082
+msgid "Album cover"
 
84083
+msgstr "Albumomslag"
 
84084
+
 
84085
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19
 
84086
+msgctxt "Comment"
 
84087
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
 
84088
+msgstr "Visa albumomslag för sången som för närvarande spelas"
 
84089
+
 
84090
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
 
84091
+msgctxt "Name"
 
84092
+msgid "Commit Log"
 
84093
+msgstr "Arkiveringslogg"
 
84094
+
 
84095
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26
 
84096
+msgctxt "Comment"
 
84097
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
 
84098
+msgstr "Visar arkiveringsloggen för ett projekt som använder CIA.vc"
 
84099
+
 
84100
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
 
84101
+msgctxt "Name"
 
84102
+msgid "Command Watch"
 
84103
+msgstr "Övervakat kommando"
 
84104
+
 
84105
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26
 
84106
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:27
 
84107
+msgctxt "Comment"
 
84108
+msgid "Run and view the output of system commands"
 
84109
+msgstr "Kör och visa utmatning från systemkommandon"
 
84110
+
 
84111
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
 
84112
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
 
84113
+msgctxt "Name"
 
84114
+msgid "Contacts"
 
84115
+msgstr "Kontakter"
 
84116
+
 
84117
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35
 
84118
+msgctxt "Comment"
 
84119
+msgid "Central access to people you know"
 
84120
+msgstr "Central åtkomst av personer du känner"
 
84121
+
 
84122
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
 
84123
+msgctxt "Name"
 
84124
+msgid "Cpu Frequency Selector"
 
84125
+msgstr "Val av processorfrekvens"
 
84126
+
 
84127
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
 
84128
+msgctxt "Name"
 
84129
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
 
84130
+msgstr "Val av processorfrekvens i Ruby"
 
84131
+
 
84132
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
 
84133
+msgctxt "Name"
 
84134
+msgid "Cucu clock"
 
84135
+msgstr "Gökklocka"
 
84136
+
 
84137
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20
 
84138
+msgctxt "Comment"
 
84139
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
 
84140
+msgstr "Gammaldags klocka för de nostalgiska."
 
84141
+
 
84142
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
 
84143
+msgctxt "Name"
 
84144
+msgid "Darkstat"
 
84145
+msgstr "Darkstat"
 
84146
+
 
84147
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27
 
84148
+msgctxt "Comment"
 
84149
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
 
84150
+msgstr "Darkstat 3.0 XML-tolk"
 
84151
+
 
84152
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
 
84153
+msgctxt "Name"
 
84154
+msgid "Tasks with Data Engines"
 
84155
+msgstr " Aktiviteter med datagränssnitt"
 
84156
+
 
84157
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:13
 
84158
+msgctxt "Comment"
 
84159
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
 
84160
+msgstr "Miniprogram som visar aktiviteter som använder datagränssnitt"
 
84161
+
 
84162
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
 
84163
+msgctxt "Name"
 
84164
+msgid "KDebug Applet"
 
84165
+msgstr "Felsökningsminiprogram"
 
84166
+
 
84167
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28
 
84168
+msgctxt "Comment"
 
84169
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
 
84170
+msgstr "Ett plasma-miniprogram som visar felsökningsmeddelanden via D-Bus."
 
84171
+
 
84172
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
 
84173
+msgctxt "Name"
 
84174
+msgid "Home"
 
84175
+msgstr "Hem"
 
84176
+
 
84177
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36
 
84178
+msgctxt "GenericName"
 
84179
+msgid "Personal Files"
 
84180
+msgstr "Personliga filer"
 
84181
+
 
84182
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
 
84183
+msgctxt "Name"
 
84184
+msgid "System"
 
84185
+msgstr "System"
 
84186
+
 
84187
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38
 
84188
+msgctxt "GenericName"
 
84189
+msgid "System Locations"
 
84190
+msgstr "Systemplatser"
 
84191
+
 
84192
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
 
84193
+msgctxt "Name"
 
84194
+msgid "Desktop Applet"
 
84195
+msgstr "Miniprogram för skrivbordet"
 
84196
+
 
84197
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28
 
84198
+msgctxt "Comment"
 
84199
+msgid "Desktop"
 
84200
+msgstr "Skrivbord"
 
84201
+
 
84202
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
 
84203
+msgctxt "Name"
 
84204
+msgid "DiscBurner"
 
84205
+msgstr "Skivbrännare"
 
84206
+
 
84207
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18
 
84208
+msgctxt "Comment"
 
84209
+msgid "Create and burn optical discs"
 
84210
+msgstr "Skapa och bränn optiska skivor"
 
84211
+
 
84212
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
 
84213
+msgctxt "Name"
 
84214
+msgid "Embedded Task Launcher"
 
84215
+msgstr "Inbäddad aktivitetshanterare"
 
84216
+
 
84217
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23
 
84218
+msgctxt "Comment"
 
84219
+msgid "A simple task launcher for active window"
 
84220
+msgstr "En enkel aktivitetshanterare för aktiva fönster"
 
84221
+
 
84222
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
 
84223
+msgctxt "Name"
 
84224
+msgid "Embedded Titlebar"
 
84225
+msgstr "Inbäddad namnlist"
 
84226
+
 
84227
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25
 
84228
+msgctxt "Comment"
 
84229
+msgid "A simple titlebar for active window"
 
84230
+msgstr "En enkel namnlist för aktiva fönster"
 
84231
+
 
84232
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
 
84233
+msgctxt "Name"
 
84234
+msgid "Embedded Window"
 
84235
+msgstr "Inbäddat fönster"
 
84236
+
 
84237
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25
 
84238
+msgctxt "Comment"
 
84239
+msgid "Embed any window as plasmoid"
 
84240
+msgstr "Inbädda vilket fönster som helst som Plasmoid"
 
84241
+
 
84242
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
 
84243
+msgctxt "Name"
 
84244
+msgid "Fancy Tasks"
 
84245
+msgstr "Snygga uppgifter"
 
84246
+
 
84247
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22
 
84248
+msgctxt "Comment"
 
84249
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
 
84250
+msgstr "Plasmoid för snygg representation av uppgifter och startprogram."
 
84251
+
 
84252
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
 
84253
+msgctxt "Name"
 
84254
+msgid "Fancy Panel"
 
84255
+msgstr "Snygg panel"
 
84256
+
 
84257
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21
 
84258
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:20
 
84259
+msgctxt "Comment"
 
84260
+msgid "A containment for a panel"
 
84261
+msgstr "En omgivning för en panel"
 
84262
+
 
84263
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2
 
84264
+msgctxt "Name"
 
84265
+msgid "Fancy Task Manager"
 
84266
+msgstr "Avancerad aktivitetshanterare"
 
84267
+
 
84268
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:14
 
84269
+msgctxt "Comment"
 
84270
+msgid "Task manager with additional features"
 
84271
+msgstr "Aktivitetshanterare med ytterligare funktioner"
 
84272
+
 
84273
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
 
84274
+msgctxt "Name"
 
84275
+msgid "Flippoid"
 
84276
+msgstr "Flippoid"
 
84277
+
 
84278
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21
 
84279
+msgctxt "Comment"
 
84280
+msgid ""
 
84281
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
 
84282
+msgstr ""
 
84283
+"En Plasmoid som vänder upp-och-ner på (nästan) vilken text du än skriver in."
 
84284
+
 
84285
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
 
84286
+msgctxt "Name"
 
84287
+msgid "Fortune plasmoid"
 
84288
+msgstr "Plasmoid med spåkakor"
 
84289
+
 
84290
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22
 
84291
+msgctxt "Comment"
 
84292
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
 
84293
+msgstr "En plasmoid som visar ett citat."
 
84294
+
 
84295
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
 
84296
+msgctxt "Name"
 
84297
+msgid "Grid Cell"
 
84298
+msgstr "Rutnätscell"
 
84299
+
 
84300
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
 
84301
+msgctxt "Name"
 
84302
+msgid "Grid"
 
84303
+msgstr "Rutnät"
 
84304
+
 
84305
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31
 
84306
+msgctxt "Comment"
 
84307
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
 
84308
+msgstr "En behållare för att placera plasmoider i ett rutnät"
 
84309
+
 
84310
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
 
84311
+msgctxt "Name"
 
84312
+msgid "aKademy Group Photo"
 
84313
+msgstr "Gruppfoto från aKademy"
 
84314
+
 
84315
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23
 
84316
+msgctxt "Comment"
 
84317
+msgid "Display the conference's group photo"
 
84318
+msgstr "Visa gruppfoto från konferensen"
 
84319
+
 
84320
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
 
84321
+msgctxt "Name"
 
84322
+msgid "JavaApplet"
 
84323
+msgstr "Javaminiprogram"
 
84324
+
 
84325
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:28
 
84326
+msgctxt "Comment"
 
84327
+msgid "Java test applet"
 
84328
+msgstr "Java testminiprogram"
 
84329
+
 
84330
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
 
84331
+msgctxt "Name"
 
84332
+msgid "Input Device Status Applet"
 
84333
+msgstr "Statusminiprogram för inmatningsenhet"
 
84334
+
 
84335
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:19
 
84336
+msgctxt "Comment"
 
84337
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
 
84338
+msgstr "Visar status för musen och tangentbordets väljartangenter."
 
84339
+
 
84340
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
 
84341
+msgctxt "Name"
 
84342
+msgid "KConfigMenu"
 
84343
+msgstr "Inställningsmeny"
 
84344
+
 
84345
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:24
 
84346
+msgctxt "Comment"
 
84347
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
 
84348
+msgstr "Snabbåtkomst till KDE:s inställningsmoduler"
 
84349
+
 
84350
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
 
84351
+msgctxt "Name"
 
84352
+msgid "Keren"
 
84353
+msgstr "Keren"
 
84354
+
 
84355
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:21
 
84356
+msgctxt "Comment"
 
84357
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
 
84358
+msgstr "En plasmoid som tar en bild från en tillgänglig webbkamera"
 
84359
+
 
84360
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
 
84361
+msgctxt "Name"
 
84362
+msgid "Keyboard LEDs"
 
84363
+msgstr "Tangentbordslysdioder"
 
84364
+
 
84365
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24
 
84366
+msgctxt "Comment"
 
84367
+msgid "Keyboard LEDs applet"
 
84368
+msgstr "Miniprogram för tangentbordslysdioder"
 
84369
+
 
84370
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
 
84371
+msgctxt "Name"
 
84372
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
 
84373
+msgstr "Status för tangentbord och mus"
 
84374
+
 
84375
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23
 
84376
+msgctxt "Comment"
 
84377
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
 
84378
+msgstr "Visar status för väljartangenter och musknappar."
 
84379
+
 
84380
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
 
84381
+msgctxt "Name"
 
84382
+msgid "Wireless Switch"
 
84383
+msgstr "Strömbrytare för trådlöst nätverk"
 
84384
+
 
84385
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21
 
84386
+msgctxt "Comment"
 
84387
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
 
84388
+msgstr "Plasma strömbrytarstyrning av avstängningsenheter (rfkill)"
 
84389
+
 
84390
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
 
84391
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
 
84392
+msgctxt "Name"
 
84393
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
84394
+msgstr "Plasmoid för heta nyheter"
 
84395
+
 
84396
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15
 
84397
+msgctxt "Comment"
 
84398
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
 
84399
+msgstr "En plasmoid för ramverket heta nyheter"
 
84400
+
 
84401
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16
 
84402
+msgctxt "Comment"
 
84403
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
84404
+msgstr "Plasmoid för heta nyheter"
 
84405
+
 
84406
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
 
84407
+msgctxt "Name"
 
84408
+msgid "Updates available"
 
84409
+msgstr "Uppdateringar tillgängliga"
 
84410
+
 
84411
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45
 
84412
+msgctxt "Comment"
 
84413
+msgid "Updates available for installed items"
 
84414
+msgstr "Uppdateringar tillgängliga för installerade objekt"
 
84415
+
 
84416
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
 
84417
+msgctxt "Name"
 
84418
+msgid "Konsolator"
 
84419
+msgstr "Konsolator"
 
84420
+
 
84421
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:29
 
84422
+msgctxt "Comment"
 
84423
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
 
84424
+msgstr "En enkel Plasmoid med en inbäddad terminal"
 
84425
+
 
84426
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
 
84427
+msgctxt "Name"
 
84428
+msgid "Kopete Extender"
 
84429
+msgstr "Kopete-utökning"
 
84430
+
 
84431
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19
 
84432
+msgctxt "Comment"
 
84433
+msgid "A plasma extension to kopete"
 
84434
+msgstr "En Plasmautökning för Kopete"
 
84435
+
 
84436
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
 
84437
+msgctxt "Name"
 
84438
+msgid "KPartApplet"
 
84439
+msgstr "K-minidelprogram"
 
84440
+
 
84441
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:16
 
84442
+msgctxt "Comment"
 
84443
+msgid "Plasma KPartApplet"
 
84444
+msgstr "Plasma K-minidelprogram"
 
84445
+
 
84446
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
 
84447
+msgctxt "Name"
 
84448
+msgid "KRemote Control Applet"
 
84449
+msgstr "Kremote styrminiprogram"
 
84450
+
 
84451
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16
 
84452
+msgctxt "Comment"
 
84453
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
 
84454
+msgstr "Miniprogram för att styra fjärrkontrolldemonen"
 
84455
+
 
84456
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
 
84457
+msgctxt "Name"
 
84458
+msgid "Quiz"
 
84459
+msgstr "Frågelek"
 
84460
+
 
84461
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28
 
84462
+msgctxt "Comment"
 
84463
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
 
84464
+msgstr "Kul miniprogram med frågor för att testa dina vänner."
 
84465
+
 
84466
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
 
84467
+msgctxt "Name"
 
84468
+msgid "Kustodian"
 
84469
+msgstr "Kustodian"
 
84470
+
 
84471
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:22
 
84472
+msgctxt "Comment"
 
84473
+msgid "Switch between and start applications"
 
84474
+msgstr "Byt mellan och starta program"
 
84475
+
 
84476
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
 
84477
+msgctxt "Name"
 
84478
+msgid "PlasmoBiff"
 
84479
+msgstr "PlasmoBiff"
 
84480
+
 
84481
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
 
84482
+msgctxt "Name"
 
84483
+msgid "Menubar"
 
84484
+msgstr "Menyrad"
 
84485
+
 
84486
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29
 
84487
+msgctxt "Comment"
 
84488
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
 
84489
+msgstr "En central menyrad för alla KDE-program"
 
84490
+
 
84491
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
 
84492
+msgctxt "Name"
 
84493
+msgid "MID Control"
 
84494
+msgstr "Styr mobila internetenheter"
 
84495
+
 
84496
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24
 
84497
+msgctxt "Comment"
 
84498
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
 
84499
+msgstr "Miniprogram för styrning av hårdvaran i mobila internetenheter"
 
84500
+
 
84501
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
 
84502
+msgctxt "Name"
 
84503
+msgid "Mini Player"
 
84504
+msgstr "Minispelare"
 
84505
+
 
84506
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23
 
84507
+msgctxt "Comment"
 
84508
+msgid "Mini media player"
 
84509
+msgstr "Minimediaspelare"
 
84510
+
 
84511
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
 
84512
+msgctxt "Name"
 
84513
+msgid "Moodbar"
 
84514
+msgstr "Stämningsrad"
 
84515
+
 
84516
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28
 
84517
+msgctxt "Comment"
 
84518
+msgid "Moodbar Amarok"
 
84519
+msgstr "Amaroks stämningsrad"
 
84520
+
 
84521
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
 
84522
+msgctxt "Name"
 
84523
+msgid "Morphing Clock"
 
84524
+msgstr "Morfande klocka"
 
84525
+
 
84526
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14
 
84527
+msgctxt "Comment"
 
84528
+msgid "Plasma Morphing Clock"
 
84529
+msgstr "Plasma morfande klocka"
 
84530
+
 
84531
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
 
84532
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
 
84533
+msgctxt "Name"
 
84534
+msgid "Nepomuk Tags"
 
84535
+msgstr "Nepomuk-etiketter"
 
84536
+
 
84537
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:24
 
84538
+msgctxt "Comment"
 
84539
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
 
84540
+msgstr "Etikettmoln av alla Nepomuks etiketter"
 
84541
+
 
84542
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
 
84543
+msgctxt "Name"
 
84544
+msgid "Network Monitor"
 
84545
+msgstr "Nätverksövervakare"
 
84546
+
 
84547
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37
 
84548
+msgctxt "Comment"
 
84549
+msgid "A SVG themable network monitor"
 
84550
+msgstr "En nätverksövervakare med SVG-teman"
 
84551
+
 
84552
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
 
84553
+msgctxt "Name"
 
84554
+msgid "OpenBrain"
 
84555
+msgstr "Openbrain"
 
84556
+
 
84557
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24
 
84558
+msgctxt "Comment"
 
84559
+msgid "A Desktop Assistant"
 
84560
+msgstr "En skrivbordsassistent"
 
84561
+
 
84562
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
 
84563
+msgctxt "Name"
 
84564
+msgid "Panel Spacer"
 
84565
+msgstr "Panelmellanrum"
 
84566
+
 
84567
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32
 
84568
+msgctxt "Comment"
 
84569
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
 
84570
+msgstr "Lägg till mellanrum och/eller en skiljelinje i paneler"
 
84571
+
 
84572
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
 
84573
+msgctxt "Name"
 
84574
+msgid "Peachy Applet"
 
84575
+msgstr "Peachy-miniprogram"
 
84576
+
 
84577
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23
 
84578
+msgctxt "Comment"
 
84579
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
 
84580
+msgstr "Ett miniprogram som tillhandahåller dockning som liknar Mac-OS"
 
84581
+
 
84582
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
 
84583
+msgctxt "Name"
 
84584
+msgid "PGame"
 
84585
+msgstr "Pgame"
 
84586
+
 
84587
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18
 
84588
+msgctxt "Comment"
 
84589
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
 
84590
+msgstr "Plasmoid som liknar xgame"
 
84591
+
 
84592
+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2
 
84593
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2
 
84594
+msgctxt "Name"
 
84595
+msgid "Recent App Documents"
 
84596
+msgstr "Senaste programdokument"
 
84597
+
 
84598
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
 
84599
+msgctxt "Name"
 
84600
+msgid "Sample Rotating Applet"
 
84601
+msgstr "Roterande miniprogramexempel"
 
84602
+
 
84603
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25
 
84604
+msgctxt "Comment"
 
84605
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
 
84606
+msgstr "Roterande miniprogramexempel för Plasma"
 
84607
+
 
84608
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
 
84609
+msgctxt "Name"
 
84610
+msgid "Run Command"
 
84611
+msgstr "Kör kommando"
 
84612
+
 
84613
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:26
 
84614
+msgctxt "Comment"
 
84615
+msgid "Launch command without terminal"
 
84616
+msgstr "Starta kommando utan terminal"
 
84617
+
 
84618
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
 
84619
+msgctxt "Name"
 
84620
+msgid "Screen Manager"
 
84621
+msgstr "Skärmhantering"
 
84622
+
 
84623
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20
 
84624
+msgctxt "Comment"
 
84625
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
 
84626
+msgstr "Justera bildskärmens upplösning eller inställning av flera skärmar"
 
84627
+
 
84628
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
 
84629
+msgctxt "Name"
 
84630
+msgid "EncodeDecode"
 
84631
+msgstr "Koda och avkoda"
 
84632
+
 
84633
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27
 
84634
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25
 
84635
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35
 
84636
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:30
 
84637
+msgctxt "Comment"
 
84638
+msgid "A Script Adaptor"
 
84639
+msgstr "En skriptadapter"
 
84640
+
 
84641
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
 
84642
+msgctxt "Name"
 
84643
+msgid "Separator"
 
84644
+msgstr "Avdelare"
 
84645
+
 
84646
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31
 
84647
+msgctxt "Comment"
 
84648
+msgid "Extendable separator for using on panels"
 
84649
+msgstr "Utökningsbar avdelare för användning i paneler"
 
84650
+
 
84651
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
 
84652
+msgctxt "Name"
 
84653
+msgid "MouseArrow"
 
84654
+msgstr "Muspil"
 
84655
+
 
84656
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
 
84657
+msgctxt "Name"
 
84658
+msgid "Script"
 
84659
+msgstr "Skript"
 
84660
+
 
84661
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
 
84662
+msgctxt "Name"
 
84663
+msgid "Tiger"
 
84664
+msgstr "Tiger"
 
84665
+
 
84666
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
 
84667
+msgctxt "Name"
 
84668
+msgid "ScriptWeather"
 
84669
+msgstr "Skriptväder"
 
84670
+
 
84671
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25
 
84672
+msgctxt "Comment"
 
84673
+msgid "Weather Test"
 
84674
+msgstr "Vädertest"
 
84675
+
 
84676
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
 
84677
+msgctxt "Name"
 
84678
+msgid "ServerHotlink"
 
84679
+msgstr "Server-snabblänk"
 
84680
+
 
84681
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21
 
84682
+msgctxt "Comment"
 
84683
+msgid "Plasma ServerHotlink"
 
84684
+msgstr "Plasma server-snabblänk"
 
84685
+
 
84686
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
 
84687
+msgctxt "Name"
 
84688
+msgid "Session"
 
84689
+msgstr "Session"
 
84690
+
 
84691
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:23
 
84692
+msgctxt "Comment"
 
84693
+msgid "Control your session"
 
84694
+msgstr "Styr sessionen"
 
84695
+
 
84696
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
 
84697
+msgctxt "Name"
 
84698
+msgid "StockWatch"
 
84699
+msgstr "Aktieövervakning"
 
84700
+
 
84701
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:24
 
84702
+msgctxt "Comment"
 
84703
+msgid "Track the value of stocks"
 
84704
+msgstr "Följer värdet hos aktier"
 
84705
+
 
84706
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
 
84707
+msgctxt "Name"
 
84708
+msgid "Suspend Applet"
 
84709
+msgstr "Miniprogram för viloläge"
 
84710
+
 
84711
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23
 
84712
+msgctxt "Comment"
 
84713
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
 
84714
+msgstr "Gå till viloläge för datorn från skrivbordet eller skärmsläckaren"
 
84715
+
 
84716
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
 
84717
+msgctxt "Name"
 
84718
+msgid "SvgPanel Test"
 
84719
+msgstr "Test av SVG-panel"
 
84720
+
 
84721
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
 
84722
+msgctxt "Name"
 
84723
+msgid "System Command"
 
84724
+msgstr "Systemkommando"
 
84725
+
 
84726
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2
 
84727
+msgctxt "Name"
 
84728
+msgid "TaimeTraquer"
 
84729
+msgstr "Taimetraquer"
 
84730
+
 
84731
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14
 
84732
+msgctxt "Comment"
 
84733
+msgid "Plasma TaimeTraquer"
 
84734
+msgstr "Plasma Taimetraquer"
 
84735
+
 
84736
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
 
84737
+msgctxt "Name"
 
84738
+msgid "Test Applet"
 
84739
+msgstr "Testminiprogram"
 
84740
+
 
84741
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:29
 
84742
+msgctxt "Comment"
 
84743
+msgid "Displays a test applet"
 
84744
+msgstr "Visar ett testminiprogram"
 
84745
+
 
84746
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
 
84747
+msgctxt "Name"
 
84748
+msgid "Time Line"
 
84749
+msgstr "Tidslinje"
 
84750
+
 
84751
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
 
84752
+msgctxt "Name"
 
84753
+msgid "KTimetracker Applet"
 
84754
+msgstr "Ktimetracker-miniprogram"
 
84755
+
 
84756
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
 
84757
+msgctxt "Name"
 
84758
+msgid "Toggle Desktop Effects"
 
84759
+msgstr "Ändra skrivbordseffekter"
 
84760
+
 
84761
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:25
 
84762
+msgctxt "Comment"
 
84763
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
 
84764
+msgstr "Sätt på eller stäng av Kwin-skrivbordseffekter (sammansättning)"
 
84765
+
 
84766
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
 
84767
+msgctxt "Name"
 
84768
+msgid "TogglePanel"
 
84769
+msgstr "Paneländring"
 
84770
+
 
84771
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21
 
84772
+msgctxt "Comment"
 
84773
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
 
84774
+msgstr "Miniprogram för Plasma som ändrar en panels synlighet"
 
84775
+
 
84776
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
 
84777
+msgctxt "Name"
 
84778
+msgid "Train Clock"
 
84779
+msgstr "Tågklocka"
 
84780
+
 
84781
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:26
 
84782
+msgctxt "Comment"
 
84783
+msgid "An SVG themable digital clock"
 
84784
+msgstr "En digitalklocka med SVG-teman"
 
84785
+
 
84786
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
 
84787
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
 
84788
+msgctxt "Name"
 
84789
+msgid "Translator"
 
84790
+msgstr "Översättning"
 
84791
+
 
84792
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29
 
84793
+msgctxt "Comment"
 
84794
+msgid "Translator application using Google Translator."
 
84795
+msgstr "Översättningsprogram som använder Googles översättare."
 
84796
+
 
84797
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
 
84798
+msgctxt "Name"
 
84799
+msgid "Victory Calendar"
 
84800
+msgstr "Segerkalender"
 
84801
+
 
84802
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21
 
84803
+msgctxt "Comment"
 
84804
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
 
84805
+msgstr "1) Skriv upp vad du åstadkommit varje dag. 2) ??? 3) Dra nytta av det."
 
84806
+
 
84807
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
 
84808
+msgctxt "Name"
 
84809
+msgid "virtual_hdd_led"
 
84810
+msgstr "Virtuell lysdiod för hårddisk"
 
84811
+
 
84812
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:14
 
84813
+msgctxt "Comment"
 
84814
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
 
84815
+msgstr "Plasma virtuell lysdiod för hårddisk"
 
84816
+
 
84817
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
 
84818
+msgctxt "Name"
 
84819
+msgid "Webapp"
 
84820
+msgstr "Webbprogram"
 
84821
+
 
84822
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:21
 
84823
+msgctxt "Comment"
 
84824
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
 
84825
+msgstr "Placera webbplatser optimerade för mobiler på skrivbordet."
 
84826
+
 
84827
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
 
84828
+msgctxt "Name"
 
84829
+msgid "WebWatcher"
 
84830
+msgstr "Webbövervakning"
 
84831
+
 
84832
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:16
 
84833
+msgctxt "Comment"
 
84834
+msgid "Monitor your favorite sites"
 
84835
+msgstr "Övervaka dina favoritplatser"
 
84836
+
 
84837
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
 
84838
+msgctxt "Name"
 
84839
+msgid "Tip of the Day"
 
84840
+msgstr "Dagens tips"
 
84841
+
 
84842
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
 
84843
+msgctxt "Name"
 
84844
+msgid "A panel widget"
 
84845
+msgstr "En grafisk panelkomponent"
 
84846
+
 
84847
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
 
84848
+msgctxt "Name"
 
84849
+msgid "welcome Panel"
 
84850
+msgstr "Välkomstpanel"
 
84851
+
 
84852
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:18
 
84853
+msgctxt "Comment"
 
84854
+msgid "A containment for a panel."
 
84855
+msgstr "En omgivning för en panel."
 
84856
+
 
84857
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
 
84858
+msgctxt "Name"
 
84859
+msgid "Ruby Tip of the Day"
 
84860
+msgstr "Dagens tips med Ruby"
 
84861
+
 
84862
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
 
84863
+msgctxt "Name"
 
84864
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
 
84865
+msgstr "WiFi-signalstyrkemätare"
 
84866
+
 
84867
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:24
 
84868
+msgctxt "Comment"
 
84869
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
 
84870
+msgstr "Enkel mätare som låter dig göra inställningar precis som du vill"
 
84871
+
 
84872
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
 
84873
+msgctxt "Name"
 
84874
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
 
84875
+msgstr "Windows programstartmeny"
 
84876
+
 
84877
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:20
 
84878
+msgctxt "Comment"
 
84879
+msgid "Windows menu based application launcher"
 
84880
+msgstr "Windows menybaserad programstart"
 
84881
+
 
84882
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
 
84883
+msgctxt "Name"
 
84884
+msgid "BlankDesktop"
 
84885
+msgstr "Tomt skrivbord"
 
84886
+
 
84887
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
 
84888
+msgctxt "Name"
 
84889
+msgid "Cluttered Desktop"
 
84890
+msgstr "Rörigt skrivbord"
 
84891
+
 
84892
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:21
 
84893
+msgctxt "Comment"
 
84894
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
 
84895
+msgstr "Rörigt skrivbord, rörig hjärna. Tomt skrivbord, ...?"
 
84896
+
 
84897
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
 
84898
+msgctxt "Name"
 
84899
+msgid "Simple panel"
 
84900
+msgstr "Enkel panel"
 
84901
+
 
84902
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:23
 
84903
+msgctxt "Comment"
 
84904
+msgid "A simple panel"
 
84905
+msgstr "En enkel panel"
 
84906
+
 
84907
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
 
84908
+msgctxt "Name"
 
84909
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
 
84910
+msgstr "Huvudskärm för mobila internetenheter"
 
84911
+
 
84912
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:22
 
84913
+msgctxt "Comment"
 
84914
+msgid "A containment for single applet screens"
 
84915
+msgstr "En omgivning för enstaka miniprogramfönster"
 
84916
+
 
84917
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
 
84918
+msgctxt "Name"
 
84919
+msgid "Akonadi Agents"
 
84920
+msgstr "Akonadi-moduler"
 
84921
+
 
84922
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17
 
84923
+msgctxt "Description"
 
84924
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
 
84925
+msgstr "Status för Akonadis bakgrundsprocesser"
 
84926
+
 
84927
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
 
84928
+msgctxt "Name"
 
84929
+msgid "Browser Bookmarks"
 
84930
+msgstr "Bokmärken i webbläsare"
 
84931
+
 
84932
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:18
 
84933
+msgctxt "Comment"
 
84934
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
 
84935
+msgstr "Gränssnitt för att hämta bokmärken från diverse webbläsare"
 
84936
+
 
84937
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
 
84938
+msgctxt "Name"
 
84939
+msgid "Clipboard"
 
84940
+msgstr "Klippbord"
 
84941
+
 
84942
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:33
 
84943
+msgctxt "Comment"
 
84944
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
 
84945
+msgstr "Klippbordsdata för Plasmoider"
 
84946
+
 
84947
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
 
84948
+msgctxt "Name"
 
84949
+msgid "Generic list engine"
 
84950
+msgstr "Generellt listhanteringsverktyg"
 
84951
+
 
84952
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
 
84953
+msgctxt "Name"
 
84954
+msgid "WiFi Geolocation"
 
84955
+msgstr "Geografisk lokalisering via trådlöst nätverk"
 
84956
+
 
84957
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22
 
84958
+msgctxt "Comment"
 
84959
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
 
84960
+msgstr "Geografisk lokalisering med signaler från trådlösa åtkomstpunkter."
 
84961
+
 
84962
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
 
84963
+msgctxt "Name"
 
84964
+msgid "HellaNZB Status Information"
 
84965
+msgstr "HellaNZB statusinformation"
 
84966
+
 
84967
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22
 
84968
+msgctxt "Comment"
 
84969
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
 
84970
+msgstr "Datagränssnitt med HellaNZB statusinformation"
 
84971
+
 
84972
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
 
84973
+msgctxt "Name"
 
84974
+msgid "KIO Browser"
 
84975
+msgstr "Bläddringsgränssnitt för I/O-slavar"
 
84976
+
 
84977
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:27
 
84978
+msgctxt "Comment"
 
84979
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
 
84980
+msgstr "Gränssnitt för att hämta en fillista på angiven I/O-slav"
 
84981
+
 
84982
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
 
84983
+msgctxt "Name"
 
84984
+msgid "GMail data engine"
 
84985
+msgstr "Gmail-datagränssnitt"
 
84986
+
 
84987
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
 
84988
+msgctxt "Name"
 
84989
+msgid "MythTV"
 
84990
+msgstr "MythTV"
 
84991
+
 
84992
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:30
 
84993
+msgctxt "Comment"
 
84994
+msgid "Displays status about MythTV backend"
 
84995
+msgstr "Visar status om bakgrundsprogrammet i MythTV"
 
84996
+
 
84997
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:24
 
84998
+msgctxt "Comment"
 
84999
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
 
85000
+msgstr "Datagränssnitt för Nepomuk-etiketter"
 
85001
+
 
85002
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:15
 
85003
+msgctxt "Comment"
 
85004
+msgid "Have all recent documents from this app"
 
85005
+msgstr "Ta alla senaste dokument från programmet"
 
85006
+
 
85007
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
 
85008
+msgctxt "Name"
 
85009
+msgid "lm-sensors"
 
85010
+msgstr "lm-sensors"
 
85011
+
 
85012
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
 
85013
+msgctxt "Name"
 
85014
+msgid "Stock Exchange Data"
 
85015
+msgstr "Börsdata"
 
85016
+
 
85017
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:19
 
85018
+msgctxt "Comment"
 
85019
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
 
85020
+msgstr "Hämtar information om aktier från resurser på Internet."
 
85021
+
 
85022
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
 
85023
+msgctxt "Name"
 
85024
+msgid "KTimeTracker"
 
85025
+msgstr "Ktimetracker"
 
85026
+
 
85027
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2
 
85028
+msgctxt "Name"
 
85029
+msgid "Blend"
 
85030
+msgstr "Blend"
 
85031
+
 
85032
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15
 
85033
+msgctxt "Comment"
 
85034
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
85035
+msgstr "Ett tema med enhetligt utseende och en elegant touch."
 
85036
+
 
85037
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2
 
85038
+msgctxt "Name"
 
85039
+msgid "Elegance"
 
85040
+msgstr "Elegans"
 
85041
+
 
85042
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:15
 
85043
+msgctxt "Comment"
 
85044
+msgid "An elegant theme for plasma"
 
85045
+msgstr "Ett elegant tema för Plasma"
 
85046
+
 
85047
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2
 
85048
+msgctxt "Name"
 
85049
+msgid "Heron"
 
85050
+msgstr "Häger"
 
85051
+
 
85052
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14
 
85053
+msgctxt "Comment"
 
85054
+msgid "Simple, smooth theme"
 
85055
+msgstr "Enkelt, smidigt tema"
 
85056
+
 
85057
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2
 
85058
+msgctxt "Name"
 
85059
+msgid "Silicon"
 
85060
+msgstr "Silikon"
 
85061
+
 
85062
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:14
 
85063
+msgctxt "Comment"
 
85064
+msgid "Transparent slim theme"
 
85065
+msgstr "Genomskinligt smalt tema"
 
85066
+
 
85067
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
 
85068
+msgctxt "Name"
 
85069
+msgid "XPLike"
 
85070
+msgstr "XP-liknande"
 
85071
+
 
85072
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19
 
85073
+msgctxt "Comment"
 
85074
+msgid "XP like theme"
 
85075
+msgstr "XP-liknande tema"
 
85076
+
 
85077
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
 
85078
+msgctxt "Name"
 
85079
+msgid "BuienRadar.NL"
 
85080
+msgstr "Buienradar.NL"
 
85081
+
 
85082
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:18
 
85083
+msgctxt "Comment"
 
85084
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
 
85085
+msgstr "XML-data från Buienrader.NL"
 
85086
+
 
85087
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
 
85088
+msgctxt "Name"
 
85089
+msgid "EMHI"
 
85090
+msgstr "EMHI"
 
85091
+
 
85092
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:24
 
85093
+msgctxt "Comment"
 
85094
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
 
85095
+msgstr "Väderrapport från Estlands meteorologiska och hydrologiska institut"
 
85096
+
 
85097
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
 
85098
+msgctxt "Name"
 
85099
+msgid "METAR data from NOAA"
 
85100
+msgstr "METAR-data från NOAA"
 
85101
+
 
85102
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:18
 
85103
+msgctxt "Comment"
 
85104
+msgid "METAR weather data from NOAA"
 
85105
+msgstr "METAR-väderdata från NOAA"
 
85106
+
 
85107
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
 
85108
+msgctxt "Name"
 
85109
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
 
85110
+msgstr "Kuopio väder från weather.savonia.fi"
 
85111
+
 
85112
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:20
 
85113
+msgctxt "Comment"
 
85114
+msgid "Kuopio, Finland"
 
85115
+msgstr "Kuopio, Finland"
 
85116
+
 
85117
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
 
85118
+msgctxt "Name"
 
85119
+msgid "Willab Ion"
 
85120
+msgstr "Willab-jon"
 
85121
+
 
85122
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:22
 
85123
+msgctxt "Comment"
 
85124
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
 
85125
+msgstr "Väder från Linnanmaa väderstation, Oulu, Finland"
 
85126
+
 
85127
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
 
85128
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
 
85129
+msgctxt "Name"
 
85130
+msgid "Yahoo! Weather"
 
85131
+msgstr "Väder från Yahoo!"
 
85132
+
 
85133
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:21
 
85134
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:22
 
85135
+msgctxt "Comment"
 
85136
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
 
85137
+msgstr "XML-väderdata från Yahoo!"
 
85138
+
 
85139
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2
 
85140
+msgctxt "Name"
 
85141
+msgid "kidenticon"
 
85142
+msgstr "Kident-ikon"
 
85143
+
 
85144
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:12
 
85145
+msgctxt "Comment"
 
85146
+msgid "Plasma kidenticon"
 
85147
+msgstr "Plasma Kident-ikon"
 
85148
+
 
85149
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2
 
85150
+msgctxt "Name"
 
85151
+msgid "Akonadi Storage Plugin"
 
85152
+msgstr "Akonadi lagringsinsticksprogram"
 
85153
+
 
85154
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16
 
85155
+msgctxt "Comment"
 
85156
+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi."
 
85157
+msgstr "Insticksprogram för lagring i Plasmas databehållare för Akonadi."
 
85158
+
 
85159
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
 
85160
+msgctxt "Name"
 
85161
+msgid "Plasma Storage Resource"
 
85162
+msgstr "Plasma lagringsresurs"
 
85163
+
 
85164
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:13
 
85165
+msgctxt "Comment"
 
85166
+msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
 
85167
+msgstr "Resurs för att lagra innehållet i datakomponenter"
 
85168
+
 
85169
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2
 
85170
+msgctxt "Name"
 
85171
+msgid "storage Serializer"
 
85172
+msgstr "Lagringsserialisering"
 
85173
+
 
85174
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:12
 
85175
+msgctxt "Comment"
 
85176
+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage"
 
85177
+msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för lagringsserialisering"
 
85178
+
 
85179
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
 
85180
+msgctxt "Name"
 
85181
+msgid "Netbook"
 
85182
+msgstr "Bärbar nätdator"
 
85183
+
 
85184
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
 
85185
+msgctxt "Name"
 
85186
+msgid "Activities Runner"
 
85187
+msgstr "Aktivitetskörprogram"
 
85188
+
 
85189
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:17
 
85190
+msgctxt "Comment"
 
85191
+msgid "Change the current activity based on keyword"
 
85192
+msgstr "Ändra nuvarande aktivitet baserat på nyckelord"
 
85193
+
 
85194
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
 
85195
+msgctxt "Name"
 
85196
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
85197
+msgstr "Körprogram för globala genvägar"
 
85198
+
 
85199
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:14
 
85200
+msgctxt "Comment"
 
85201
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
85202
+msgstr "Körprogram för globala genvägar"
 
85203
+
 
85204
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
 
85205
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
85206
+msgid "KDE History"
 
85207
+msgstr "KDE-historik"
 
85208
+
 
85209
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:25
 
85210
+msgctxt "Comment"
 
85211
+msgid "Search in Konqueror History"
 
85212
+msgstr "Sök i Konquerors historik"
 
85213
+
 
85214
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
 
85215
+msgctxt "Name"
 
85216
+msgid "Media Player"
 
85217
+msgstr "Mediaspelare"
 
85218
+
 
85219
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32
 
85220
+msgctxt "Comment"
 
85221
+msgid "Controls a media player"
 
85222
+msgstr "Styr en mediaspelare"
 
85223
+
 
85224
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
 
85225
+msgctxt "Name"
 
85226
+msgid "Python Evaluator"
 
85227
+msgstr "Python-utvärdering"
 
85228
+
 
85229
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:23
 
85230
+msgctxt "Comment"
 
85231
+msgid "Python expression evaluator"
 
85232
+msgstr "Utvärdering av Python-uttryck"
 
85233
+
 
85234
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
 
85235
+msgctxt "Name"
 
85236
+msgid "Qalculate!"
 
85237
+msgstr "Beräkna!"
 
85238
+
 
85239
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:25
 
85240
+msgctxt "Comment"
 
85241
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
 
85242
+msgstr "Beräkna uttryck med användning av biblioteket Qalculate!"
 
85243
+
 
85244
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
 
85245
+msgctxt "Name"
 
85246
+msgid "Screen Management Applet"
 
85247
+msgstr "Miniprogram för skärmhantering"
 
85248
+
 
85249
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25
 
85250
+msgctxt "Comment"
 
85251
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
 
85252
+msgstr "Miniprogram för snabb och enkel hantering av anslutna skärmar"
 
85253
+
 
85254
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
 
85255
+msgctxt "Name"
 
85256
+msgid "Screen Management Engine"
 
85257
+msgstr "Skärmhanteringsgränssnitt"
 
85258
+
 
85259
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25
 
85260
+msgctxt "Comment"
 
85261
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
 
85262
+msgstr "Datagränssnitt för att hantera skärmar med inställning via Xrandr"
 
85263
+
 
85264
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
 
85265
+msgctxt "Name"
 
85266
+msgid "Example Falcon Data Engine"
 
85267
+msgstr "Exempel på Falcon-datagränssnitt"
 
85268
+
 
85269
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
 
85270
+msgctxt "Name"
 
85271
+msgid "Example Falcon Runner"
 
85272
+msgstr "Exempel på Falcon-kommando"
 
85273
+
 
85274
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
 
85275
+msgctxt "Name"
 
85276
+msgid "Example Python Applet"
 
85277
+msgstr "Exempel på Python-miniprogram"
 
85278
+
 
85279
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
 
85280
+msgctxt "Name"
 
85281
+msgid "Example Python Data Engine"
 
85282
+msgstr "Exempel på Python-datagränssnitt"
 
85283
+
 
85284
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
 
85285
+msgctxt "Name"
 
85286
+msgid "Example Python Runner"
 
85287
+msgstr "Exempel på Python-kommando"
 
85288
+
 
85289
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:23
 
85290
+msgctxt "Comment"
 
85291
+msgid "Python Example"
 
85292
+msgstr "Python-exempel"
 
85293
+
 
85294
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
 
85295
+msgctxt "Name"
 
85296
+msgid "Example Ruby Data Engine"
 
85297
+msgstr "Exempel på Ruby-datagränssnitt"
 
85298
+
 
85299
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
 
85300
+msgctxt "Name"
 
85301
+msgid "Example Ruby Runner"
 
85302
+msgstr "Exempel på Ruby-kommando"
 
85303
+
 
85304
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:24
 
85305
+msgctxt "Comment"
 
85306
+msgid "Ruby Example"
 
85307
+msgstr "Ruby-exempel"
 
85308
+
 
85309
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
 
85310
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
 
85311
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
 
85312
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
 
85313
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
 
85314
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
 
85315
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
 
85316
+msgctxt "Name"
 
85317
+msgid "Kross Engine"
 
85318
+msgstr "Kross-gränssnitt"
 
85319
+
 
85320
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:26
 
85321
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:26
 
85322
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:26
 
85323
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:26
 
85324
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:26
 
85325
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:26
 
85326
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:26
 
85327
+msgctxt "Comment"
 
85328
+msgid "Kross Scripts Engine"
 
85329
+msgstr "Kross-skriptgränssnitt"
 
85330
+
 
85331
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
 
85332
+msgctxt "Name"
 
85333
+msgid "QtScript Test"
 
85334
+msgstr "Test av Qtscript"
 
85335
+
 
85336
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:26
 
85337
+msgctxt "Comment"
 
85338
+msgid "A simple QtScript test"
 
85339
+msgstr "Ett enkelt test av Qtscript"
 
85340
+
 
85341
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
 
85342
+msgctxt "Name"
 
85343
+msgid "QtScript All Widget Demo"
 
85344
+msgstr "Demonstration av alla grafiska komponenter i Qtscript"
 
85345
+
 
85346
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:20
 
85347
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:20
 
85348
+msgctxt "Comment"
 
85349
+msgid "A simple QtScript widget demo"
 
85350
+msgstr "En enkel demonstration av grafiska komponenter i Qtscript"
 
85351
+
 
85352
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
 
85353
+msgctxt "Name"
 
85354
+msgid "QtScript Calculator"
 
85355
+msgstr "Qtscript-miniräknare"
 
85356
+
 
85357
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:26
 
85358
+msgctxt "Comment"
 
85359
+msgid "A Calculator in QtScript"
 
85360
+msgstr "En miniräknare i Qtscript"
 
85361
+
 
85362
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
 
85363
+msgctxt "Name"
 
85364
+msgid "QtScript Simple Demo"
 
85365
+msgstr "Enkel demonstration av Qtscript"
 
85366
+
 
85367
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:21
 
85368
+msgctxt "Comment"
 
85369
+msgid "A simple QtScript demo"
 
85370
+msgstr "En enkel demonstration av Qtscript"
 
85371
+
 
85372
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
 
85373
+msgctxt "Name"
 
85374
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
 
85375
+msgstr "Enkel demonstration av grafiska komponenter i Qtscript"
 
85376
+
 
85377
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
 
85378
+msgctxt "Name"
 
85379
+msgid "Plasma MID"
 
85380
+msgstr "Plasma MID"
 
85381
+
 
85382
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26
 
85383
+msgctxt "Comment"
 
85384
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
 
85385
+msgstr "Kommandotolk för mobila internetenheter."
 
85386
+
 
85387
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
 
85388
+msgctxt "Name"
 
85389
+msgid "Moving Scene"
 
85390
+msgstr "Rörlig scen"
 
85391
+
 
85392
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
 
85393
+msgctxt "Name"
 
85394
+msgid "Particles"
 
85395
+msgstr "Partiklar"
 
85396
+
 
85397
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
 
85398
+msgctxt "Name"
 
85399
+msgid "QEdje"
 
85400
+msgstr "Qedje"
 
85401
+
 
85402
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
 
85403
+msgctxt "Name"
 
85404
+msgid "Scripted Image"
 
85405
+msgstr "Skriptavbild"
 
85406
+
 
85407
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2
 
85408
+msgctxt "Name"
 
85409
+msgid "welcomewidget"
 
85410
+msgstr "grafisk välkomstkomponent"
 
85411
+
 
85412
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13
 
85413
+msgctxt "Comment"
 
85414
+msgid "Plasma welcomewidget"
 
85415
+msgstr "Plasma grafisk välkomstkomponent"
 
85416
+
 
85417
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
 
85418
+msgctxt "Name"
 
85419
+msgid "Remote Widgets' Policies"
 
85420
+msgstr "Policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
85421
+
 
85422
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:30
 
85423
+msgctxt "Comment"
 
85424
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
85425
+msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
85426
+
 
85427
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
 
85428
+msgctxt "Name"
 
85429
+msgid "Sessions"
 
85430
+msgstr "Sessioner"
 
85431
+
 
85432
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:37
 
85433
+msgctxt "Comment"
 
85434
+msgid "Controlling the sessions."
 
85435
+msgstr "Styr sessionerna."
 
85436
+
 
85437
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
 
85438
+msgctxt "Name"
 
85439
+msgid "X509 Certificate Info"
 
85440
+msgstr "Information om X509-certifikat"
 
85441
+
 
85442
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
 
85443
+msgctxt "Name"
 
85444
+msgid "Windows lnk File Info"
 
85445
+msgstr "Information om Windows-länkfil"
 
85446
+
 
85447
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
 
85448
+msgctxt "Comment"
 
85449
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
 
85450
+msgstr "Starta länk angiven i Windows .lnk-fil"
 
85451
+
 
85452
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28
 
85453
+msgctxt "Name"
 
85454
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
 
85455
+msgstr "Följ Windows lnk-filer"
 
85456
+
 
85457
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
 
85458
+msgctxt "Description"
 
85459
+msgid "A kioslave for jstream"
 
85460
+msgstr "En I/O-slav för jstream"
 
85461
+
 
85462
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
 
85463
+msgctxt "Name"
 
85464
+msgid "Look inside"
 
85465
+msgstr "Titta inuti"
 
85466
+
 
85467
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
 
85468
+msgctxt "Comment"
 
85469
+msgid "An applet for searching with Strigi"
 
85470
+msgstr "Ett miniprogram för att söka med Strigi"
 
85471
+
 
85472
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30
 
85473
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36
 
85474
+msgctxt "Name"
 
85475
+msgid "Strigi"
 
85476
+msgstr "Strigi"
 
85477
+
 
85478
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
 
85479
+msgctxt "Description"
 
85480
+msgid "A kioslave for strigi"
 
85481
+msgstr "En I/O-slav för Strigi"
 
85482
+
 
85483
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
 
85484
+msgctxt "Name"
 
85485
+msgid "Taskbar"
 
85486
+msgstr "Aktivitetsfält"
 
85487
+
 
85488
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:47
 
85489
+msgctxt "Comment"
 
85490
+msgid "Configure the panel taskbar"
 
85491
+msgstr "Anpassa panelens aktivitetsfält"
 
85492
+
 
85493
+#~ msgctxt "Name"
 
85494
+#~ msgid "Dictionary (QML)"
 
85495
+#~ msgstr "Ordlista (QML)"
 
85496
+
 
85497
+#~ msgctxt "Name"
 
85498
+#~ msgid "Knowledge base (QML)"
 
85499
+#~ msgstr "Kunskapsbas (QML)"
 
85500
+
 
85501
+#~ msgctxt "Comment"
 
85502
+#~ msgid "Open Collaboration Service Knowledge base client"
 
85503
+#~ msgstr "Kunskapsbasklient för öppen samarbetstjänst"
 
85504
+
 
85505
+#~ msgctxt "Name"
 
85506
+#~ msgid "Microblogging (QML)"
 
85507
+#~ msgstr "Mikroblogg"
 
85508
+
 
85509
+#~ msgctxt "Comment"
 
85510
+#~ msgid "Update and view your microblog status."
 
85511
+#~ msgstr "Uppdatera och visa din mikroblogg-status."
 
85512
+
 
85513
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85514
+#~ msgid "identi.ca,twitter"
 
85515
+#~ msgstr "identi.ca,twitter"
 
85516
+
 
85517
+#~ msgctxt "Name"
 
85518
+#~ msgid "News Reader"
 
85519
+#~ msgstr "Nyhetsläsare"
 
85520
+
 
85521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
85522
+#~ msgid "Feed Reader"
 
85523
+#~ msgstr "Kanalläsare"
 
85524
+
 
85525
+#~ msgctxt "Comment"
 
85526
+#~ msgid "A news feed reader for touch tablets"
 
85527
+#~ msgstr "En nyhetskanalläsare för pekskärmar"
 
85528
+
 
85529
+#~ msgctxt "Name"
 
85530
+#~ msgid "News reader (QML)"
 
85531
+#~ msgstr "Nyhetsläsare (QML)"
 
85532
+
 
85533
+#~ msgctxt "Comment"
 
85534
+#~ msgid "A proof of concept RSS reader written in qml"
 
85535
+#~ msgstr "Ett koncept för en RSS-läsare skrivet i QML"
 
85536
+
 
85537
+#~ msgctxt "Comment"
 
85538
+#~ msgid "A clock with hands"
 
85539
+#~ msgstr "En klocka med visare"
 
85540
+
 
85541
+#~ msgctxt "Name"
 
85542
+#~ msgid "Analog Clock"
 
85543
+#~ msgstr "Analog klocka"
 
85544
+
 
85545
+#~ msgctxt "Name"
 
85546
+#~ msgid "RSSNow (QML)"
 
85547
+#~ msgstr "RSSNow (QML)"
 
85548
+
 
85549
+#~ msgctxt "Name"
 
85550
+#~ msgid "Social News (QML)"
 
85551
+#~ msgstr "Sociala nyheter (QML)"
 
85552
+
 
85553
+#~ msgctxt "Name"
 
85554
+#~ msgid "Welcome"
 
85555
+#~ msgstr "Välkommen"
 
85556
+
 
85557
+#~ msgctxt "Name"
 
85558
+#~ msgid "Audio Encoding"
 
85559
+#~ msgstr "Ljudkodning"
 
85560
+
 
85561
+#~ msgctxt "Comment"
 
85562
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
85563
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
 
85564
+
 
85565
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85566
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
85567
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
 
85568
+
 
85569
+#~ msgctxt "Name"
 
85570
+#~ msgid "Default Applications"
 
85571
+#~ msgstr "Förvalda program"
 
85572
+
 
85573
+#~ msgctxt "Comment"
 
85574
+#~ msgid "Choose the default application for various services"
 
85575
+#~ msgstr "Välj förvalt program för diverse tjänster"
 
85576
+
 
85577
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85578
+#~ msgid ""
 
85579
+#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
 
85580
+#~ "default, browser"
 
85581
+#~ msgstr ""
 
85582
+#~ "komponenter,komponentväljare,resurser,epost-klient,terminalemulator,"
 
85583
+#~ "förval,webbläsare"
 
85584
+
 
85585
+#~ msgctxt "Name"
 
85586
+#~ msgid "Fonts"
 
85587
+#~ msgstr "Teckensnitt"
 
85588
+
 
85589
+#~ msgctxt "Comment"
 
85590
+#~ msgid "Install & preview fonts"
 
85591
+#~ msgstr "Installera och förhandsgranska teckensnitt"
 
85592
+
 
85593
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85594
+#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
 
85595
+#~ msgstr "teckensnitt,installation,truetype,type1,speedo,bitmap"
 
85596
+
 
85597
+#~ msgctxt "Comment"
 
85598
+#~ msgid "Configure Network Connections"
 
85599
+#~ msgstr "Anpassa nätverksanslutningar"
 
85600
+
 
85601
+#~ msgctxt "Name"
 
85602
+#~ msgid "Network Connections"
 
85603
+#~ msgstr "Nätverksanslutningar"
 
85604
+
 
85605
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85606
+#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
 
85607
+#~ msgstr "Nätverk,DNS,route,gränssnitt"
 
85608
+
 
85609
+#~ msgctxt "Name"
 
85610
+#~ msgid "Accessibility"
 
85611
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
85612
+
 
85613
+#~ msgctxt "Name"
 
85614
+#~ msgid "Advanced"
 
85615
+#~ msgstr "Avancerat"
 
85616
+
 
85617
+#~ msgctxt "Name"
 
85618
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
85619
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
85620
+
 
85621
+#~ msgctxt "Name"
 
85622
+#~ msgid "Appearance"
 
85623
+#~ msgstr "Utseende"
 
85624
+
 
85625
+#~ msgctxt "Name"
 
85626
+#~ msgid "Bluetooth"
 
85627
+#~ msgstr "Blåtand"
 
85628
+
 
85629
+#~ msgctxt "Name"
 
85630
+#~ msgid "Computer Administration"
 
85631
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
85632
+
 
85633
+#~ msgctxt "Name"
 
85634
+#~ msgid "General"
 
85635
+#~ msgstr "Allmänt"
 
85636
+
 
85637
+#~ msgctxt "Name"
 
85638
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
85639
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
85640
+
 
85641
+#~ msgctxt "Name"
 
85642
+#~ msgid "Laptops & Power"
 
85643
+#~ msgstr "Bärbara datorer och strömförsörjning"
 
85644
+
 
85645
+#~ msgctxt "Name"
 
85646
+#~ msgid "Look & Feel"
 
85647
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
85648
+
 
85649
+#~ msgctxt "Name"
 
85650
+#~ msgid "Connections"
 
85651
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
85652
+
 
85653
+#~ msgctxt "Name"
 
85654
+#~ msgid "Network & Connectivity"
 
85655
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
85656
+
 
85657
+#~ msgctxt "Name"
 
85658
+#~ msgid "Network Settings"
 
85659
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
85660
+
 
85661
+#~ msgctxt "Name"
 
85662
+#~ msgid "Notifications"
 
85663
+#~ msgstr "Underrättelser"
 
85664
+
 
85665
+#~ msgctxt "Name"
 
85666
+#~ msgid "Panel"
 
85667
+#~ msgstr "Panel"
 
85668
+
 
85669
+#~ msgctxt "Name"
 
85670
+#~ msgid "Personal"
 
85671
+#~ msgstr "Personlig inställning"
 
85672
+
 
85673
+#~ msgctxt "Name"
 
85674
+#~ msgid "Power"
 
85675
+#~ msgstr "Strömförsörjning"
 
85676
+
 
85677
+#~ msgctxt "Name"
 
85678
+#~ msgid "Regional & Language"
 
85679
+#~ msgstr "Region och språk"
 
85680
+
 
85681
+#~ msgctxt "Name"
 
85682
+#~ msgid "Sharing"
 
85683
+#~ msgstr "Delning"
 
85684
+
 
85685
+#~ msgctxt "Name"
 
85686
+#~ msgid "Splash Screen"
 
85687
+#~ msgstr "Startskärm"
 
85688
+
 
85689
+#~ msgctxt "Name"
 
85690
+#~ msgid "About Me"
 
85691
+#~ msgstr "Om mig"
 
85692
+
 
85693
+#~ msgctxt "Name"
 
85694
+#~ msgid "Window Behavior"
 
85695
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
 
85696
+
 
85697
+#~ msgctxt "Comment"
 
85698
+#~ msgid "Laptop Power Management"
 
85699
+#~ msgstr "Strömhantering för bärbar dator"
 
85700
+
 
85701
+#~ msgctxt "Name"
 
85702
+#~ msgid "Power Management"
 
85703
+#~ msgstr "Energisparfunktion"
 
85704
+
 
85705
+#~ msgctxt "Name"
 
85706
+#~ msgid "Storage Media Notifications"
 
85707
+#~ msgstr "Underrättelser om lagringsmedia"
 
85708
+
 
85709
+#~ msgctxt "Comment"
 
85710
+#~ msgid "Configure Storage Media Notifications"
 
85711
+#~ msgstr "Anpassa underrättelser om lagringsmedia"
 
85712
+
 
85713
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85714
+#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
 
85715
+#~ msgstr "lagring,media,usb,cdrom,enhet"
 
85716
+
 
85717
+#~ msgctxt "Name"
 
85718
+#~ msgid "System Settings"
 
85719
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
85720
+
 
85721
+#~ msgctxt "Comment"
 
85722
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
85723
+#~ msgstr "Åtkomst av dolda program minimerade till systembrickan"
 
85724
+
 
85725
+#~ msgctxt "Name"
 
85726
+#~ msgid "System Tray"
 
85727
+#~ msgstr "Systembricka"
 
85728
+
 
85729
+#, fuzzy
 
85730
+#~| msgctxt "Name"
 
85731
+#~| msgid "PlasMate"
 
85732
+#~ msgctxt "Name"
 
85733
+#~ msgid "Plasmate"
 
85734
+#~ msgstr "Plasmate"
 
85735
+
 
85736
+#, fuzzy
 
85737
+#~| msgctxt "GenericName"
 
85738
+#~| msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
 
85739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
85740
+#~ msgid "PlasMate - The Plasma Add-Ons Creator"
 
85741
+#~ msgstr "Plasmate - Skapa tillägg till Plasma"
 
85742
+
 
85743
+#~ msgctxt "Name"
 
85744
+#~ msgid "StudioPreviewer"
 
85745
+#~ msgstr "Förhandsgranskning i Studio"
 
85746
+
 
85747
+#~ msgctxt "Comment"
 
85748
+#~ msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
 
85749
+#~ msgstr "En omgivning för att förhandsgranska plasmoider i Plasma Studio"
 
85750
+
 
85751
+#~ msgctxt "Name"
 
85752
+#~ msgid "Crystal Desktop Search"
 
85753
+#~ msgstr "Kristall skrivbordssökning"
 
85754
+
 
85755
+#~ msgctxt "Comment"
 
85756
+#~ msgid "Search through your documents"
 
85757
+#~ msgstr "Sök igenom dina dokument"
 
85758
+
 
85759
+#~ msgctxt "Name"
 
85760
+#~ msgid "LionMail"
 
85761
+#~ msgstr "Lionmail"
 
85762
+
 
85763
+#~ msgctxt "Comment"
 
85764
+#~ msgid "Keep a sharp eye on your emails"
 
85765
+#~ msgstr "Håll ögonen på din e-post"
 
85766
+
 
85767
+#~ msgctxt "Name"
 
85768
+#~ msgid "Email Message"
 
85769
+#~ msgstr "E-postbrev"
 
85770
+
 
85771
+#~ msgctxt "Comment"
 
85772
+#~ msgid "View an email"
 
85773
+#~ msgstr "Visa e-post"
 
85774
+
 
85775
+#~ msgctxt "Name"
 
85776
+#~ msgid "Email Notifier"
 
85777
+#~ msgstr "Information om e-post"
 
85778
+
 
85779
+#~ msgctxt "Comment"
 
85780
+#~ msgid "Keep an Eye on your Inbox"
 
85781
+#~ msgstr "Håll ögonen på din inkorg"
 
85782
+
 
85783
+#~ msgctxt "Comment"
 
85784
+#~ msgid "Shows an Email"
 
85785
+#~ msgstr "Visar e-post"
 
85786
+
 
85787
+#~ msgctxt "Name"
 
85788
+#~ msgid "Mail Message"
 
85789
+#~ msgstr "E-postbrev"
 
85790
+
 
85791
+#~ msgctxt "Name"
 
85792
+#~ msgid "Email Message (QML)"
 
85793
+#~ msgstr "E-postbrev (QML)"
 
85794
+
 
85795
+#~ msgctxt "Name"
 
85796
+#~ msgid "Instant Messaging Presence"
 
85797
+#~ msgstr "Direktmeddelande finns"
 
85798
+
 
85799
+#~ msgctxt "Comment"
 
85800
+#~ msgid "Shows your instant messaging status information"
 
85801
+#~ msgstr "Visar statusinformation om direktmeddelanden"
 
85802
+
 
85803
+#~ msgctxt "Name"
 
85804
+#~ msgid "Presence"
 
85805
+#~ msgstr "Närvaro"
 
85806
+
 
85807
+#~ msgctxt "Comment"
 
85808
+#~ msgid "Telepathy Presence Data Engine"
 
85809
+#~ msgstr "Telepathy datagränssnitt för närvaro"
 
85810
+
 
85811
+#~ msgctxt "Name"
 
85812
+#~ msgid "Public Transport"
 
85813
+#~ msgstr "Kollektivtrafik"
 
85814
+
 
85815
+#~ msgctxt "Comment"
 
85816
+#~ msgid ""
 
85817
+#~ "Plasma Public Transport shows a departure / arrival board for public "
 
85818
+#~ "transport. It can also show journeys."
 
85819
+#~ msgstr ""
 
85820
+#~ "Plasma kollektivtrafik visar avgångs- och ankomsttavla för "
 
85821
+#~ "kollektivtrafik. Resor kan också visas."
 
85822
+
 
85823
+#~ msgctxt "Name"
 
85824
+#~ msgid "Public Transport Helper Library"
 
85825
+#~ msgstr "Hjälpbibliotek för kollektivtrafik"
 
85826
+
 
85827
+#~ msgctxt "Comment"
 
85828
+#~ msgid ""
 
85829
+#~ "A library to be used with the publictransport data engine. It provides "
 
85830
+#~ "widgets/dialogs to setup stop settings."
 
85831
+#~ msgstr ""
 
85832
+#~ "Ett bibliotek som ska användas med datagränssnittet för kollektivtrafik. "
 
85833
+#~ "Det tillhandahåller grafiska komponenter och dialogrutor för att anpassa "
 
85834
+#~ "hållplatsinställningar."
 
85835
+
 
85836
+#~ msgctxt "Name"
 
85837
+#~ msgid "OpenStreetMap data engine"
 
85838
+#~ msgstr "OpenStreetMap-datagränssnitt"
 
85839
+
 
85840
+#~ msgctxt "Comment"
 
85841
+#~ msgid ""
 
85842
+#~ "The OpenStreetMap data engine can be used to query things near the user."
 
85843
+#~ msgstr ""
 
85844
+#~ "OpenStreetMap-datagränssnittet kan användas för att fråga om saker i "
 
85845
+#~ "användarens närhet."
 
85846
+
 
85847
+#~ msgctxt "Name"
 
85848
+#~ msgid "Public transport engine"
 
85849
+#~ msgstr "Kollektivtrafikgränssnitt"
 
85850
+
 
85851
+#~ msgctxt "Comment"
 
85852
+#~ msgid "Plasma data engine for public transport"
 
85853
+#~ msgstr "Plasma datagränssnitt för kollektivtrafik"
 
85854
+
 
85855
+#~ msgctxt "Name"
 
85856
+#~ msgid "Public Transport Runner Config"
 
85857
+#~ msgstr "Inställning av körprogram för kollektivtrafik"
 
85858
+
 
85859
+#~ msgctxt "Comment"
 
85860
+#~ msgid "Configuration of the Public Transport Runner"
 
85861
+#~ msgstr "Inställning av körprogrammet för kollektivtrafik"
 
85862
+
 
85863
+#~ msgctxt "Comment"
 
85864
+#~ msgid "Gives information about public transport departing from a given stop"
 
85865
+#~ msgstr ""
 
85866
+#~ "Ger information om kollektivtrafik som avgår från en angiven hållplats"
 
85867
+
 
85868
+#~ msgctxt "Name"
 
85869
+#~ msgid "Work Context Chooser"
 
85870
+#~ msgstr "Väljare av arbetssammanhang"
 
85871
+
 
85872
+#~ msgctxt "Comment"
 
85873
+#~ msgid "Select the current Nepomuk work context"
 
85874
+#~ msgstr "Välj nuvarande arbetssammanhang för Nepomuk"
 
85875
+
 
85876
+#~ msgctxt "Name"
 
85877
+#~ msgid "Nepomuk User Context Service"
 
85878
+#~ msgstr "Nepomuk användarsammanhangstjänst"
 
85879
+
 
85880
+#~ msgctxt "Comment"
 
85881
+#~ msgid ""
 
85882
+#~ "The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
 
85883
+#~ "context"
 
85884
+#~ msgstr ""
 
85885
+#~ "Nepomuk användarsammanhangstjänst hanterar användarens aktiva "
 
85886
+#~ "arbetssammanhang"
 
85887
+
 
85888
+#~ msgctxt "Comment"
 
85889
+#~ msgid "Nepomuk annotation plugin"
 
85890
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering"
 
85891
+
 
85892
+#~ msgctxt "Comment"
 
85893
+#~ msgid "Nepomuk resource action plugin"
 
85894
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för resursåtgärder"
 
85895
+
 
85896
+#~ msgctxt "Name"
 
85897
+#~ msgid "Context annotation plugin"
 
85898
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av sammanhang"
 
85899
+
 
85900
+#~ msgctxt "Comment"
 
85901
+#~ msgid ""
 
85902
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
 
85903
+#~ "context"
 
85904
+#~ msgstr ""
 
85905
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som försöker relatera till Nepomuks "
 
85906
+#~ "aktuella sammanhang"
 
85907
+
 
85908
+#~ msgctxt "Name"
 
85909
+#~ msgid "DBpedia annotation plugin"
 
85910
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering i DBpedia"
 
85911
+
 
85912
+#~ msgctxt "Comment"
 
85913
+#~ msgid ""
 
85914
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
 
85915
+#~ msgstr ""
 
85916
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som söker i DBpedia efter relaterade "
 
85917
+#~ "resurser"
 
85918
+
 
85919
+#~ msgctxt "Name"
 
85920
+#~ msgid "Nepomuk files annotation plugin"
 
85921
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av filer"
 
85922
+
 
85923
+#~ msgctxt "Comment"
 
85924
+#~ msgid "Nepomuk files annotation plugin"
 
85925
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av filer"
 
85926
+
 
85927
+#~ msgctxt "Name"
 
85928
+#~ msgid "Geonames annotation plugin"
 
85929
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av geografiska namn"
 
85930
+
 
85931
+#~ msgctxt "Comment"
 
85932
+#~ msgid ""
 
85933
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things "
 
85934
+#~ "such as cities from geonames"
 
85935
+#~ msgstr ""
 
85936
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som försöker relatera till "
 
85937
+#~ "geografiska platser som städer från geonames"
 
85938
+
 
85939
+#~ msgctxt "Name"
 
85940
+#~ msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
 
85941
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av bildområden"
 
85942
+
 
85943
+#~ msgctxt "Comment"
 
85944
+#~ msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
 
85945
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av bildområden"
 
85946
+
 
85947
+#~ msgctxt "Name"
 
85948
+#~ msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
85949
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av kontakter"
 
85950
+
 
85951
+#~ msgctxt "Comment"
 
85952
+#~ msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
85953
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av kontakter"
 
85954
+
 
85955
+#~ msgctxt "Name"
 
85956
+#~ msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
 
85957
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av PIMO"
 
85958
+
 
85959
+#~ msgctxt "Comment"
 
85960
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
 
85961
+#~ msgstr ""
 
85962
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar eller noterar PIMO-saker"
 
85963
+
 
85964
+#~ msgctxt "Name"
 
85965
+#~ msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
 
85966
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för PIMO-typer"
 
85967
+
 
85968
+#~ msgctxt "Comment"
 
85969
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
 
85970
+#~ msgstr ""
 
85971
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar eller noterar PIMO-saker"
 
85972
+
 
85973
+#~ msgctxt "Name"
 
85974
+#~ msgid "Nepomuk project annotation plugin"
 
85975
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av projekt"
 
85976
+
 
85977
+#~ msgctxt "Comment"
 
85978
+#~ msgid "Nepomuk project annotation plugin"
 
85979
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av projekt"
 
85980
+
 
85981
+#~ msgctxt "Name"
 
85982
+#~ msgid "Nepomuk PIMO property creation annotation plugin"
 
85983
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av skapade PIMO-egenskaper"
 
85984
+
 
85985
+#~ msgctxt "Comment"
 
85986
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates new property values"
 
85987
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar nya egenskapsvärden"
 
85988
+
 
85989
+#~ msgctxt "Name"
 
85990
+#~ msgid "Scribo annotation plugin"
 
85991
+#~ msgstr "Scribo insticksprogram för notering"
 
85992
+
 
85993
+#~ msgctxt "Comment"
 
85994
+#~ msgid ""
 
85995
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
 
85996
+#~ msgstr ""
 
85997
+#~ "Nepomuk insticksprogram som extraherar objekt från en text med användning "
 
85998
+#~ "av Scribo"
 
85999
+
 
86000
+#~ msgctxt "Name"
 
86001
+#~ msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
 
86002
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av etiketter"
 
86003
+
 
86004
+#~ msgctxt "Comment"
 
86005
+#~ msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
 
86006
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av områdesetiketter"
 
86007
+
 
86008
+#~ msgctxt "Name"
 
86009
+#~ msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
 
86010
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av webbsidor"
 
86011
+
 
86012
+#~ msgctxt "Comment"
 
86013
+#~ msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
 
86014
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av webbsidområde"
 
86015
+
 
86016
+#~ msgctxt "Name"
 
86017
+#~ msgid "Annotate..."
 
86018
+#~ msgstr "Notera..."
 
86019
+
 
86020
+#~ msgctxt "Comment"
 
86021
+#~ msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
 
86022
+#~ msgstr "Nepomuk PIMO-resurseditor"
 
86023
+
 
86024
+#~ msgctxt "Name"
 
86025
+#~ msgid "Assign tags and rate pages"
 
86026
+#~ msgstr "Tilldela etiketter och betygsätt sidor"
 
86027
+
 
86028
+#~ msgctxt "Comment"
 
86029
+#~ msgid "Scribo text match plugin"
 
86030
+#~ msgstr "Scribo insticksprogram för textmatchning"
 
86031
+
 
86032
+#~ msgctxt "Name"
 
86033
+#~ msgid "Datetime text match plugin"
 
86034
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av extraherade nyckelord"
 
86035
+
 
86036
+#~ msgctxt "Comment"
 
86037
+#~ msgid ""
 
86038
+#~ "Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and "
 
86039
+#~ "presents them as simple statements"
 
86040
+#~ msgstr ""
 
86041
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som extraherar datum och tider "
 
86042
+#~ "från texten och presenterar dem som enkla satser"
 
86043
+
 
86044
+#~ msgctxt "Name"
 
86045
+#~ msgid "Open Calais"
 
86046
+#~ msgstr "Open Calais"
 
86047
+
 
86048
+#~ msgctxt "Comment"
 
86049
+#~ msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
 
86050
+#~ msgstr "Anpassa Scribo insticksprogrammet Open Calais"
 
86051
+
 
86052
+#~ msgctxt "Name"
 
86053
+#~ msgid "OpenCalais text match plugin"
 
86054
+#~ msgstr "Open Calais insticksprogram för textmatchning"
 
86055
+
 
86056
+#~ msgctxt "Comment"
 
86057
+#~ msgid ""
 
86058
+#~ "Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse "
 
86059
+#~ "text and extract entities and statements"
 
86060
+#~ msgstr ""
 
86061
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som använder webbtjänsten Open "
 
86062
+#~ "Calais för att analysera text och extrahera enheter och satser"
 
86063
+
 
86064
+#~ msgctxt "Name"
 
86065
+#~ msgid "Pimo text match plugin"
 
86066
+#~ msgstr "Pimo insticksprogram för textmatchning"
 
86067
+
 
86068
+#~ msgctxt "Comment"
 
86069
+#~ msgid ""
 
86070
+#~ "Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to "
 
86071
+#~ "Pimo things in Nepomuk"
 
86072
+#~ msgstr ""
 
86073
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som helt enkelt försöker matcha "
 
86074
+#~ "ord i texten till PIMO-saker i Nepomuk"
 
86075
+
 
86076
+#~ msgctxt "Name"
 
86077
+#~ msgid "Nepomuk Scribo Service"
 
86078
+#~ msgstr "Nepomuk Scribo-tjänst"
 
86079
+
 
86080
+#~ msgctxt "Comment"
 
86081
+#~ msgid ""
 
86082
+#~ "The Nepomuk Scribo service offers a simple interface to Scribo's NLP "
 
86083
+#~ "facilities."
 
86084
+#~ msgstr ""
 
86085
+#~ "Nepomuks Scribo-tjänst erbjuder ett enkelt gränssnitt till Scribos NLP-"
 
86086
+#~ "faciliteter."
 
86087
+
 
86088
+#~ msgctxt "Name"
 
86089
+#~ msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
 
86090
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering med Olena"
 
86091
+
 
86092
+#~ msgctxt "Comment"
 
86093
+#~ msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
 
86094
+#~ msgstr ""
 
86095
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som använder Olena för att extrahera "
 
86096
+#~ "text från bilder"
 
86097
+
 
86098
+#~ msgctxt "Name"
 
86099
+#~ msgid "Local music"
 
86100
+#~ msgstr "Lokal musik"
 
86101
+
 
86102
+#~ msgctxt "Comment"
 
86103
+#~ msgid ""
 
86104
+#~ "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing"
 
86105
+#~ msgstr ""
 
86106
+#~ "Ett insticksprogram för miniprogrammet Mediabläddrare som tillåter "
 
86107
+#~ "bläddring i lokal musik"
 
86108
+
 
86109
+#~ msgctxt "Name"
 
86110
+#~ msgid "Local pictures"
 
86111
+#~ msgstr "Lokala bilder"
 
86112
+
 
86113
+#~ msgctxt "Comment"
 
86114
+#~ msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing"
 
86115
+#~ msgstr ""
 
86116
+#~ "Ett insticksprogram för miniprogrammet Mediabläddrare som tillåter "
 
86117
+#~ "bläddring i lokala filer"
 
86118
+
 
86119
+#~ msgctxt "Name"
 
86120
+#~ msgid "Local videos"
 
86121
+#~ msgstr "Lokala videor"
 
86122
+
 
86123
+#~ msgctxt "Name"
 
86124
+#~ msgid "MediaBrowser Applet"
 
86125
+#~ msgstr "Miniprogram för mediabläddring"
 
86126
+
 
86127
+#~ msgctxt "Comment"
 
86128
+#~ msgid "An applet to browse through your media files"
 
86129
+#~ msgstr "Ett miniprogram för att bläddra i dina mediafiler"
 
86130
+
 
86131
+#~ msgctxt "Name"
 
86132
+#~ msgid "MediaController"
 
86133
+#~ msgstr "Mediahanterare"
 
86134
+
 
86135
+#~ msgctxt "Comment"
 
86136
+#~ msgid "A simple applet to control media reproduction"
 
86137
+#~ msgstr "Ett enkelt miniprogram för att hantera mediareproduktion"
 
86138
+
 
86139
+#~ msgctxt "Name"
 
86140
+#~ msgid "MediaInfoBar"
 
86141
+#~ msgstr "Mediainformationsrad"
 
86142
+
 
86143
+#~ msgctxt "Comment"
 
86144
+#~ msgid "A simple applet to display media information"
 
86145
+#~ msgstr "Ett enkelt miniprogram för att visa mediainformation"
 
86146
+
 
86147
+#~ msgctxt "Name"
 
86148
+#~ msgid "Media Center Player"
 
86149
+#~ msgstr "Spelare för Media Center"
 
86150
+
 
86151
+#~ msgctxt "Comment"
 
86152
+#~ msgid "The playing applet for the Media Center."
 
86153
+#~ msgstr "Spelarminiprogrammet för Media Center."
 
86154
+
 
86155
+#~ msgctxt "Name"
 
86156
+#~ msgid "MediaWelcome"
 
86157
+#~ msgstr "Välkommen till Media Center"
 
86158
+
 
86159
+#~ msgctxt "Comment"
 
86160
+#~ msgid "Plasma Media Center welcome applet"
 
86161
+#~ msgstr "Välkomstminiprogram för Plasma Media Center"
 
86162
+
 
86163
+#~ msgctxt "Name"
 
86164
+#~ msgid "Playlist"
 
86165
+#~ msgstr "Spellista"
 
86166
+
 
86167
+#~ msgctxt "Comment"
 
86168
+#~ msgid "Plasma Playlist Applet"
 
86169
+#~ msgstr "Plasma miniprogram med spellista"
 
86170
+
 
86171
+#~ msgctxt "Name"
 
86172
+#~ msgid "Media Containment"
 
86173
+#~ msgstr "Mediaomgivning"
 
86174
+
 
86175
+#~ msgctxt "Comment"
 
86176
+#~ msgid "A dedicated containment for your media applets."
 
86177
+#~ msgstr "En särskild omgivning för mediaminiprogram."
 
86178
+
 
86179
+#~ msgctxt "Name"
 
86180
+#~ msgid "Blip"
 
86181
+#~ msgstr "Blip"
 
86182
+
 
86183
+#~ msgctxt "Comment"
 
86184
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for media."
 
86185
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter media på webbtjänster."
 
86186
+
 
86187
+#~ msgctxt "Name"
 
86188
+#~ msgid "Flickr"
 
86189
+#~ msgstr "Flickr"
 
86190
+
 
86191
+#~ msgctxt "Name"
 
86192
+#~ msgid "Metacafe"
 
86193
+#~ msgstr "Metacafe"
 
86194
+
 
86195
+#~ msgctxt "Name"
 
86196
+#~ msgid "Photobucket"
 
86197
+#~ msgstr "Photobucket"
 
86198
+
 
86199
+#~ msgctxt "Name"
 
86200
+#~ msgid "Picasa"
 
86201
+#~ msgstr "Picasa"
 
86202
+
 
86203
+#~ msgctxt "Name"
 
86204
+#~ msgid "Youtube"
 
86205
+#~ msgstr "Youtube"
 
86206
+
 
86207
+#~ msgctxt "Name"
 
86208
+#~ msgid "Cover Fetcher Engine"
 
86209
+#~ msgstr "Gränssnitt för omslagshämtning"
 
86210
+
 
86211
+#~ msgctxt "Comment"
 
86212
+#~ msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm."
 
86213
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som klarar av att hämta omslag från last.fm."
 
86214
+
 
86215
+#~ msgctxt "Name"
 
86216
+#~ msgid "Flickr Engine"
 
86217
+#~ msgstr "Flickr-gränssnitt"
 
86218
+
 
86219
+#~ msgctxt "Comment"
 
86220
+#~ msgid "An engine that allows you to query Flickr."
 
86221
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka på Flickr."
 
86222
+
 
86223
+#~ msgctxt "Name"
 
86224
+#~ msgid "Webmedia Engine"
 
86225
+#~ msgstr "Webbmedia-gränssnitt"
 
86226
+
 
86227
+#~ msgctxt "Name"
 
86228
+#~ msgid "Picasa Engine"
 
86229
+#~ msgstr "Picasa-gränssnitt"
 
86230
+
 
86231
+#~ msgctxt "Comment"
 
86232
+#~ msgid "An engine that allows you to query Picasa."
 
86233
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka på Picasa."
 
86234
+
 
86235
+#~ msgctxt "Name"
 
86236
+#~ msgid "Picture Engine"
 
86237
+#~ msgstr "Bildgränssnitt"
 
86238
+
 
86239
+#~ msgctxt "Comment"
 
86240
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for pictures."
 
86241
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter bilder på webbtjänster."
 
86242
+
 
86243
+#~ msgctxt "Name"
 
86244
+#~ msgid "Playlist Engine"
 
86245
+#~ msgstr "Spellistegränssnitt"
 
86246
+
 
86247
+#~ msgctxt "Comment"
 
86248
+#~ msgid "A playlist engine useful for Media Center components."
 
86249
+#~ msgstr "Ett spellistegränssnitt användbart för komponenter i mediacenter."
 
86250
+
 
86251
+#~ msgctxt "Name"
 
86252
+#~ msgid "Video Engine"
 
86253
+#~ msgstr "Videogränssnitt"
 
86254
+
 
86255
+#~ msgctxt "Comment"
 
86256
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
 
86257
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter videor på webbtjänster."
 
86258
+
 
86259
+#~ msgctxt "Name"
 
86260
+#~ msgid "Flickr picture provider"
 
86261
+#~ msgstr "Flickr-bildleverantör"
 
86262
+
 
86263
+#~ msgctxt "Comment"
 
86264
+#~ msgid "A plugin that allows browsing through Flickr pictures"
 
86265
+#~ msgstr "Ett insticksprogram som låter dig bläddra igenom bilder på Flickr."
 
86266
+
 
86267
+#~ msgctxt "Name"
 
86268
+#~ msgid "YouTube video provider."
 
86269
+#~ msgstr "YouTube videoleverantör."
 
86270
+
 
86271
+#~ msgctxt "Comment"
 
86272
+#~ msgid "A plugin that allows browsing through YouTube videos."
 
86273
+#~ msgstr "Ett insticksprogram som låter dig bläddra igenom videor på YouTube."
 
86274
+
 
86275
+#~ msgctxt "Name"
 
86276
+#~ msgid "flicklist"
 
86277
+#~ msgstr "Blädderlista"
 
86278
+
 
86279
+#~ msgctxt "Comment"
 
86280
+#~ msgid "Plasma flicklist"
 
86281
+#~ msgstr "Plasma blädderlista"
 
86282
+
 
86283
+#~ msgctxt "Name"
 
86284
+#~ msgid "Application dashboard"
 
86285
+#~ msgstr "Instrumentpanel för program"
 
86286
+
 
86287
+#~ msgctxt "Comment"
 
86288
+#~ msgid "Intended as Application dashboard default"
 
86289
+#~ msgstr "Avsett som förvald instrumentpanel för program"
 
86290
+
 
86291
+#~ msgctxt "Name"
 
86292
+#~ msgid "Application Switcher"
 
86293
+#~ msgstr "Programbyte"
 
86294
+
 
86295
+#~ msgctxt "Comment"
 
86296
+#~ msgid "Launch the app switcher from hildon"
 
86297
+#~ msgstr "Starta programbyte från Hildon"
 
86298
+
 
86299
+#~ msgctxt "Name"
 
86300
+#~ msgid "Fake Battery"
 
86301
+#~ msgstr "Påhittat batteri"
 
86302
+
 
86303
+#~ msgctxt "Name"
 
86304
+#~ msgid "Fake contact list (QML)"
 
86305
+#~ msgstr "Påhittad kontaktlista (QML)"
 
86306
+
 
86307
+#~ msgctxt "Comment"
 
86308
+#~ msgid "A proof of concept contact list written in qml"
 
86309
+#~ msgstr "Ett koncept för en kontaktlista skrivet i QML"
 
86310
+
 
86311
+#~ msgctxt "Name"
 
86312
+#~ msgid "Fake Signal/Service Indicator"
 
86313
+#~ msgstr "Påhittad signal/tjänst-indikator"
 
86314
+
 
86315
+#~ msgctxt "Name"
 
86316
+#~ msgid "Mobile System Tray"
 
86317
+#~ msgstr "Systembricka för mobil"
 
86318
+
 
86319
+#~ msgctxt "Comment"
 
86320
+#~ msgid "A system tray applet for mobile shell"
 
86321
+#~ msgstr "Ett miniprogram med systembricka för mobil-skal"
 
86322
+
 
86323
+#~ msgctxt "Name"
 
86324
+#~ msgid "Quick Dialer (QML)"
 
86325
+#~ msgstr "Snabbuppringning (QML)"
 
86326
+
 
86327
+#~ msgctxt "Name"
 
86328
+#~ msgid "A Quick Dialer (QML)"
 
86329
+#~ msgstr "En snabbuppringare (QML)"
 
86330
+
 
86331
+#~ msgctxt "Comment"
 
86332
+#~ msgid "A quick dialer to call a number"
 
86333
+#~ msgstr "En snabbuppringare för att ringa ett nummer"
 
86334
+
 
86335
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
86336
+#~ msgid "MobileDesktop"
 
86337
+#~ msgstr "Mobilt skrivbord"
 
86338
+
 
86339
+#~ msgctxt "Comment"
 
86340
+#~ msgid "Default desktop containment"
 
86341
+#~ msgstr "Skrivbordets standardomgivning"
 
86342
+
 
86343
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
86344
+#~ msgid "Mobile icon grid"
 
86345
+#~ msgstr "Ikonrutnät för mobiler"
 
86346
+
 
86347
+#~ msgctxt "Comment"
 
86348
+#~ msgid "Main menu for mobile devices"
 
86349
+#~ msgstr "Huvudmeny för mobilenheter"
 
86350
+
 
86351
+#~ msgctxt "Name"
 
86352
+#~ msgid "Air for Mobile"
 
86353
+#~ msgstr "Luft för mobiler"
 
86354
+
 
86355
+#~ msgctxt "Comment"
 
86356
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
86357
+#~ msgstr "En frisk fläkt"
 
86358
+
 
86359
+#~ msgctxt "Name"
 
86360
+#~ msgid "Mobile Fiber"
 
86361
+#~ msgstr "Mobilfiber"
 
86362
+
 
86363
+#~ msgctxt "Name"
 
86364
+#~ msgid "Widget Example (QML)"
 
86365
+#~ msgstr "Exempel på grafisk komponent (QML)"
 
86366
+
 
86367
+#~ msgctxt "Comment"
 
86368
+#~ msgid "A kineticqml scriptengine test"
 
86369
+#~ msgstr "Test av skriptgränssnittet kinetisk QML"
 
86370
+
 
86371
+#~ msgctxt "Comment"
 
86372
+#~ msgid "Default toolbox for the mobile shell"
 
86373
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
86374
+
 
86375
+#~ msgctxt "Name"
 
86376
+#~ msgid "Mobile toolbox"
 
86377
+#~ msgstr "Verktygslåda för mobil"
 
86378
+
 
86379
+#~ msgctxt "Name"
 
86380
+#~ msgid "Plasma Mobile QML"
 
86381
+#~ msgstr "Plasma mobil-QML"
 
86382
+
 
86383
+#~ msgctxt "Comment"
 
86384
+#~ msgid "Workspace shell for mobile devices."
 
86385
+#~ msgstr "Arbetsytans skal för mobila internetenheter."
 
86386
+
 
86387
+#~ msgctxt "Name"
 
86388
+#~ msgid "Addons example (QML)"
 
86389
+#~ msgstr "Tilläggsexempel (QML)"
 
86390
+
 
86391
+#~ msgctxt "Comment"
 
86392
+#~ msgid "An example on how to use javascript addons in the qml plasmoids"
 
86393
+#~ msgstr "Ett exempel på hur Javascript-tillägg används i QML-plasmoider"
 
86394
+
 
86395
+#~ msgctxt "Name"
 
86396
+#~ msgid "Digital Clock (QML)"
 
86397
+#~ msgstr "Digitalklocka (QML)"
 
86398
+
 
86399
+#~ msgctxt "Name"
 
86400
+#~ msgid "Fake mail client (QML)"
 
86401
+#~ msgstr "E-postprogram för test (QML)"
 
86402
+
 
86403
+#~ msgctxt "Comment"
 
86404
+#~ msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
 
86405
+#~ msgstr "Ett koncept för ett e-postprograms användargränssnitt skrivet i QML"
 
86406
+
 
86407
+#~ msgctxt "Name"
 
86408
+#~ msgid "Now playing (QML)"
 
86409
+#~ msgstr "Spelar nu (QML)"
 
86410
+
 
86411
+#~ msgctxt "Comment"
 
86412
+#~ msgid "A proof of concept media player controller qml"
 
86413
+#~ msgstr "Ett koncept för ett kontrollverktyg för mediaspelare i QML"
 
86414
+
 
86415
+#~ msgctxt "Name"
 
86416
+#~ msgid "qmltasks"
 
86417
+#~ msgstr "QML-uppgifter"
 
86418
+
 
86419
+#~ msgctxt "Name"
 
86420
+#~ msgid "Same game (QML)"
 
86421
+#~ msgstr "Same game (QML)"
 
86422
+
 
86423
+#~ msgctxt "Comment"
 
86424
+#~ msgid "The Same game QML Qt demo converted as plasmoid"
 
86425
+#~ msgstr "Same game QML Qt-demonstrationen konverterad till en Plasmoid"
 
86426
+
 
86427
+#~ msgctxt "Comment"
 
86428
+#~ msgid "A digital clock in QML"
 
86429
+#~ msgstr "En digitalklocka i QML"
 
86430
+
 
86431
+#~ msgctxt "Name"
 
86432
+#~ msgid "Print monitor"
 
86433
+#~ msgstr "Utskriftsövervakning"
 
86434
+
 
86435
+#~ msgctxt "Comment"
 
86436
+#~ msgid "Monitor printer jobs"
 
86437
+#~ msgstr "Övervaka utskriftsjobb"
 
86438
+
 
86439
+#~ msgctxt "Comment"
 
86440
+#~ msgid "Configure your printers"
 
86441
+#~ msgstr "Anpassa skrivare"
 
86442
+
 
86443
+#~ msgctxt "Name"
 
86444
+#~ msgid "Print manager"
 
86445
+#~ msgstr "Utskriftshanterare"
 
86446
+
 
86447
+#~ msgctxt "Name"
 
86448
+#~ msgid "A new printer was found"
 
86449
+#~ msgstr "Ett ny skrivare hittades"
 
86450
+
 
86451
+#~ msgctxt "Name"
 
86452
+#~ msgid "Your job has errors"
 
86453
+#~ msgstr "Jobbet innehåller fel"
 
86454
+
 
86455
+#~ msgctxt "Name"
 
86456
+#~ msgid "QML Config"
 
86457
+#~ msgstr "Anpassning av QML"
 
86458
+
 
86459
+#~ msgctxt "Comment"
 
86460
+#~ msgid "A kineticqml example with configuration"
 
86461
+#~ msgstr "Ett exempel på kinetisk QML med inställning"
 
86462
+
 
86463
+#~ msgctxt "Name"
 
86464
+#~ msgid "QML/Applet hybrid example"
 
86465
+#~ msgstr "Exempel på hybrid av QML och miniprogram"
 
86466
+
 
86467
+#~ msgctxt "Comment"
 
86468
+#~ msgid "A standard Plasma::Applet with a QML item thrown in"
 
86469
+#~ msgstr "Ett vanligt Plasma-miniprogram med ett QML-objekt infogat"
 
86470
+
 
86471
+#~ msgctxt "Name"
 
86472
+#~ msgid "Time (QML)"
 
86473
+#~ msgstr "Tid (QML)"
 
86474
+
 
86475
+#~ msgctxt "Comment"
 
86476
+#~ msgid "The kineticqml scriptengine test"
 
86477
+#~ msgstr "Test av skriptgränssnittet kinetisk QML"
 
86478
+
 
86479
+#~ msgctxt "Name"
 
86480
+#~ msgid "Time v0.2 (QML)"
 
86481
+#~ msgstr "Tid v0.2 (QML)"
 
86482
+
 
86483
+#~ msgctxt "Name"
 
86484
+#~ msgid "Kinetic Weather - global"
 
86485
+#~ msgstr "Kinetiskt väder - globalt"
 
86486
+
 
86487
+#~ msgctxt "Comment"
 
86488
+#~ msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
 
86489
+#~ msgstr "Väderplasmoid med Qt kinetiskt deklarativt användargränssnitt"
 
86490
+
 
86491
+#~ msgctxt "Name"
 
86492
+#~ msgid "Kinetic Weather"
 
86493
+#~ msgstr "Kinetiskt väder"
 
86494
+
 
86495
+#~ msgctxt "Comment"
 
86496
+#~ msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
 
86497
+#~ msgstr "Snabbt uppdaterad väderdata för Plasmoider"
 
86498
+
 
86499
+#~ msgctxt "Name"
 
86500
+#~ msgid "QML Viewer"
 
86501
+#~ msgstr "QML-visare"
 
86502
+
 
86503
+#~ msgctxt "Comment"
 
86504
+#~ msgid "Generic Qt Kinetic Declarative UI plasmoid"
 
86505
+#~ msgstr "Plasmoid med generellt Qt kinetiskt deklarativt användargränssnitt"
 
86506
+
 
86507
+#~ msgctxt "Name"
 
86508
+#~ msgid "Kinetic"
 
86509
+#~ msgstr "Kinetik"
 
86510
+
 
86511
+#~ msgctxt "Name"
 
86512
+#~ msgid "QML Scriptengine"
 
86513
+#~ msgstr "QML-skriptgränssnitt"
 
86514
+
 
86515
+#~ msgctxt "Comment"
 
86516
+#~ msgid "Allows Qt Kinetic Declarative UI scripts to be used as plasmoids."
 
86517
+#~ msgstr ""
 
86518
+#~ "Låter Qt kinetiska deklarativa användargränssnittsskript användas som "
 
86519
+#~ "Plasmoider."
 
86520
+
 
86521
+#~ msgctxt "Name"
 
86522
+#~ msgid "QML package structure"
 
86523
+#~ msgstr "QML-paketstruktur"
 
86524
+
 
86525
+#~ msgctxt "Name"
 
86526
+#~ msgid "WebExtractorConsole"
 
86527
+#~ msgstr "Konsol för webbextrahering"
 
86528
+
 
86529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86530
+#~ msgid "Web Extractor Console"
 
86531
+#~ msgstr "Konsol för webbextrahering"
 
86532
+
 
86533
+#~ msgctxt "Name"
 
86534
+#~ msgid "Web Extractor Plugin"
 
86535
+#~ msgstr "Insticksprogram för webbextrahering"
 
86536
+
 
86537
+#~ msgctxt "Name"
 
86538
+#~ msgid "Web Extractor Settings"
 
86539
+#~ msgstr "Inställningar av webbextrahering"
 
86540
+
 
86541
+#~ msgctxt "Name"
 
86542
+#~ msgid "thetvdb webextractor plugin"
 
86543
+#~ msgstr "Insticksprogram för webbextrahering från thetvdb"
 
86544
+
 
86545
+#~ msgctxt "Comment"
 
86546
+#~ msgid ""
 
86547
+#~ "A webextractor plugin which fetches TV series information from thetvdb."
 
86548
+#~ "com."
 
86549
+#~ msgstr ""
 
86550
+#~ "Ett insticksprogram för webbextrahering som hämtar information om tv-"
 
86551
+#~ "serier från thetvdb.com."
 
86552
+
 
86553
+#~ msgctxt "Name"
 
86554
+#~ msgid "NepSaK - The Nepomuk Shell"
 
86555
+#~ msgstr "Nepsak - Nepomuks skal"
 
86556
+
 
86557
+#~ msgctxt "Comment"
 
86558
+#~ msgid "The Nepomuk Swiss Army Knife Developer Shell"
 
86559
+#~ msgstr "Nepomuks Schweiziska armekniv utvecklingsskal"
 
86560
+
 
86561
+#~ msgctxt "Name"
 
86562
+#~ msgid "QML"
 
86563
+#~ msgstr "QML"
 
86564
+
 
86565
+#~ msgctxt "Name"
 
86566
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
 
86567
+#~ msgstr "Inställningar av Wacom ritplatta"
 
86568
+
 
86569
+#~ msgctxt "Comment"
 
86570
+#~ msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
 
86571
+#~ msgstr "Anslutning under körning och profilstöd för Wacom ritplattor"
 
86572
+
 
86573
+#~ msgctxt "Name"
 
86574
+#~ msgid "Graphic Tablet"
 
86575
+#~ msgstr "Grafisk ritplatta"
 
86576
+
 
86577
+#~ msgctxt "Comment"
 
86578
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
 
86579
+#~ msgstr "Inställningar av Wacom ritplatta"
 
86580
+
 
86581
+#~ msgctxt "Name"
 
86582
+#~ msgid "Wacom Tablet"
 
86583
+#~ msgstr "Wacom ritplatta"
 
86584
+
 
86585
+#~ msgctxt "Comment"
 
86586
+#~ msgid "Wacom tablet control daemon"
 
86587
+#~ msgstr "Styrdemon för Wacom ritplatta"
 
86588
+
 
86589
+#~ msgctxt "Comment"
 
86590
+#~ msgid "Wacom Tablet"
 
86591
+#~ msgstr "Wacom ritplatta"
 
86592
+
 
86593
+#~ msgctxt "Name"
 
86594
+#~ msgid "WacomTablet"
 
86595
+#~ msgstr "Wacom-ritplatta"
 
86596
+
 
86597
+#~ msgctxt "Name"
 
86598
+#~ msgid "New tablet connected"
 
86599
+#~ msgstr "Ny ritplatta ansluten"
 
86600
+
 
86601
+#~ msgctxt "Comment"
 
86602
+#~ msgid "New graphic tablet connected"
 
86603
+#~ msgstr "Ny grafisk ritplatta ansluten"
 
86604
+
 
86605
+#~ msgctxt "Name"
 
86606
+#~ msgid "Tablet removed"
 
86607
+#~ msgstr "Ritplatta borttagen"
 
86608
+
 
86609
+#~ msgctxt "Comment"
 
86610
+#~ msgid "Graphic tablet removed"
 
86611
+#~ msgstr "Grafisk ritplatta borttagen"
 
86612
+
 
86613
+#~ msgctxt "Name"
 
86614
+#~ msgid "A tablet error"
 
86615
+#~ msgstr "Fel med ritplatta"
 
86616
+
 
86617
+#~ msgctxt "Comment"
 
86618
+#~ msgid "An error occurred with the tablet"
 
86619
+#~ msgstr "Ett fel uppstod med ritplattan"
 
86620
+
 
86621
+#~ msgctxt "Name"
 
86622
+#~ msgid "Nepomuk PIMO Shell"
 
86623
+#~ msgstr "Nepomuk PIMO-skal"
 
86624
+
 
86625
+#~ msgctxt "Comment"
 
86626
+#~ msgid "Plugin for storage on plasma data containers."
 
86627
+#~ msgstr "Insticksprogram för lagring i Plasmas databehållare."
 
86628
+
 
86629
+#~ msgctxt "Name"
 
86630
+#~ msgid "Storage Plugin"
 
86631
+#~ msgstr "Lagringsinsticksprogram"
 
86632
+
 
86633
+#~ msgctxt "Name"
 
86634
+#~ msgid "KConfig Storage PLugin"
 
86635
+#~ msgstr "Kconfig lagringsinsticksprogram"
 
86636
+
 
86637
+#~ msgctxt "Name"
 
86638
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
86639
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
86640
+
 
86641
+#~ msgctxt "Name"
 
86642
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
86643
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
86644
+
 
86645
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
86646
+#~ msgid "MobileSystemTrayPanel"
 
86647
+#~ msgstr "Systembricka för mobil"
 
86648
+
 
86649
+#~ msgctxt "Name"
 
86650
+#~ msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
 
86651
+#~ msgstr "Tjänsten imagebin.ca för Sharebin datagränssnitt"
 
86652
+
 
86653
+#~ msgctxt "Comment"
 
86654
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
86655
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
86656
+
 
86657
+#~ msgctxt "Name"
 
86658
+#~ msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
 
86659
+#~ msgstr "Tjänsten imageshack.us för Sharebin datagränssnitt"
 
86660
+
 
86661
+#~ msgctxt "Comment"
 
86662
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
86663
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
86664
+
 
86665
+#~ msgctxt "Name"
 
86666
+#~ msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
 
86667
+#~ msgstr "Tjänsten imgur för Sharebin datagränssnitt"
 
86668
+
 
86669
+#~ msgctxt "Comment"
 
86670
+#~ msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
86671
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imgur"
 
86672
+
 
86673
+#~ msgctxt "Name"
 
86674
+#~ msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
 
86675
+#~ msgstr "Tjänsten pastebin för Sharebin datagränssnitt"
 
86676
+
 
86677
+#~ msgctxt "Comment"
 
86678
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
86679
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
86680
+
 
86681
+#~ msgctxt "Name"
 
86682
+#~ msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
 
86683
+#~ msgstr "Tjänsten pastebin.com för Sharebin datagränssnitt"
 
86684
+
 
86685
+#~ msgctxt "Comment"
 
86686
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
86687
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.com"
 
86688
+
 
86689
+#~ msgctxt "Name"
 
86690
+#~ msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
 
86691
+#~ msgstr "Tjänsten Simplest Image Hosting för Sharebin datagränssnitt"
 
86692
+
 
86693
+#~ msgctxt "Comment"
 
86694
+#~ msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
86695
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten Simplest Image Hosting"
 
86696
+
 
86697
+#~ msgctxt "Name"
 
86698
+#~ msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
 
86699
+#~ msgstr "Tjänsten wklej.org för Sharebin datagränssnitt"
 
86700
+
 
86701
+#~ msgctxt "Comment"
 
86702
+#~ msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
86703
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten wklej.org"
 
86704
+
 
86705
+#~ msgctxt "Name"
 
86706
+#~ msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
 
86707
+#~ msgstr "Tjänsten wstaw.org för Sharebin datagränssnitt"
 
86708
+
 
86709
+#~ msgctxt "Comment"
 
86710
+#~ msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
86711
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten wstaw.org"
 
86712
+
 
86713
+#~ msgctxt "Name"
 
86714
+#~ msgid "Sharebin engine"
 
86715
+#~ msgstr "Gränssnitt för Sharebin"
 
86716
+
 
86717
+#~ msgctxt "Comment"
 
86718
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
 
86719
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
86720
+
 
86721
+#~ msgctxt "Name"
 
86722
+#~ msgid "Share"
 
86723
+#~ msgstr "Dela"
 
86724
+
 
86725
+#~ msgctxt "Comment"
 
86726
+#~ msgid "Share Package Structure"
 
86727
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
 
86728
+
 
86729
+#~ msgctxt "Comment"
 
86730
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
86731
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
86732
+
 
86733
+#~ msgctxt "Name"
 
86734
+#~ msgid "GroupingDesktop"
 
86735
+#~ msgstr "Gruppera skrivbord"
 
86736
+
 
86737
+#~ msgctxt "Name"
 
86738
+#~ msgid "GroupingPanel"
 
86739
+#~ msgstr "Grupperingspanel"
 
86740
+
 
86741
+#~ msgctxt "Name"
 
86742
+#~ msgid "Plasma group"
 
86743
+#~ msgstr "Plasma-grupp"
 
86744
+
 
86745
+#~ msgctxt "Name"
 
86746
+#~ msgid "GridLayout"
 
86747
+#~ msgstr "Rutnätsutläggning"
 
86748
+
 
86749
+#~ msgctxt "Name"
 
86750
+#~ msgid "Local Music browsing plugin"
 
86751
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokal musik"
 
86752
+
 
86753
+#~ msgctxt "Name"
 
86754
+#~ msgid "Local Pictures browsing plugin"
 
86755
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokala bilder"
 
86756
+
 
86757
+#~ msgctxt "Name"
 
86758
+#~ msgid "Local Videos browsing plugin"
 
86759
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokala videor"
 
86760
+
 
86761
+#~ msgctxt "Name"
 
86762
+#~ msgid "Nepomuk Generic Resource Edit Plugin"
 
86763
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för generell resursredigering"
 
86764
+
 
86765
+#~ msgctxt "Comment"
 
86766
+#~ msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin to handle generic resources"
 
86767
+#~ msgstr ""
 
86768
+#~ "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera generella resurser"
 
86769
+
 
86770
+#~ msgctxt "Name"
 
86771
+#~ msgid "Window Management Runner"
 
86772
+#~ msgstr "Kör fönsterhanterare"
 
86773
+
 
86774
+#~ msgctxt "Comment"
 
86775
+#~ msgid "Control open application windows"
 
86776
+#~ msgstr "Kontrollera öppna programfönster"
 
86777
+
 
86778
+#~ msgctxt "Name"
 
86779
+#~ msgid "MCTest"
 
86780
+#~ msgstr "MC-test"
 
86781
+
 
86782
+#~ msgctxt "Comment"
 
86783
+#~ msgid "A test applet for Media Center."
 
86784
+#~ msgstr "Ett miniprogram för test av Media Center."
 
86785
+
 
86786
+#~ msgctxt "Name"
 
86787
+#~ msgid "Plasma-KPart"
 
86788
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
86789
+
 
86790
+#~ msgctxt "Comment"
 
86791
+#~ msgid "Configure Plasma KPart"
 
86792
+#~ msgstr "Anpassa Plasma-delprogram"
 
86793
+
 
86794
+#~ msgctxt "Name"
 
86795
+#~ msgid "Hardware"
 
86796
+#~ msgstr "Hårdvara"
 
86797
+
 
86798
+#~ msgctxt "Name"
 
86799
+#~ msgid "Run semantic analysis..."
 
86800
+#~ msgstr "Utför semantisk analys..."
 
86801
+
 
86802
+#~ msgctxt "Comment"
 
86803
+#~ msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
 
86804
+#~ msgstr "Nepomuk enkelt PIMO-noteringsskal"
 
86805
+
 
86806
+#~ msgctxt "Name"
 
86807
+#~ msgid "Associate to task..."
 
86808
+#~ msgstr "Koppla till aktivitet..."
 
86809
+
 
86810
+#~ msgctxt "Comment"
 
86811
+#~ msgid "Nepomuk task resource linker"
 
86812
+#~ msgstr "Nepomuk länkare för aktivitetsresurser"
 
86813
+
 
86814
+#~ msgctxt "Name"
 
86815
+#~ msgid "Task Management Widget"
 
86816
+#~ msgstr "Grafisk komponent för aktivitetshantering"
 
86817
+
 
86818
+#~ msgctxt "Comment"
 
86819
+#~ msgid "Cross-application task management"
 
86820
+#~ msgstr "Aktivitetshantering mellan program"
 
86821
+
 
86822
+#~ msgctxt "Name"
 
86823
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
86824
+#~ msgstr "Datagränssnitt för KDE-observatorium"
 
86825
+
 
86826
+#~ msgctxt "Comment"
 
86827
+#~ msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
86828
+#~ msgstr "Ett datagränssnitt för att hämta sammanställd data om KDE-projekt"
 
86829
+
 
86830
+#~ msgctxt "Name"
 
86831
+#~ msgid "KDE Commits Engine"
 
86832
+#~ msgstr "KDE-incheckningsgränssnitt"
 
86833
+
 
86834
+#~ msgctxt "Name"
 
86835
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
 
86836
+#~ msgstr "Plasma-mobilprogram"
 
86837
+
 
86838
+#~ msgctxt "Comment"
 
86839
+#~ msgid ""
 
86840
+#~ "Find Plasma widgets that can be run as standalone applications on a "
 
86841
+#~ "mobile device"
 
86842
+#~ msgstr ""
 
86843
+#~ "Hitta Plasma grafiska komponenter som kan användas som ett fristående "
 
86844
+#~ "program på en mobilenhet."
 
86845
+
 
86846
+#~ msgctxt "Name"
 
86847
+#~ msgid "Keyboard"
 
86848
+#~ msgstr "Tangentbord"
 
86849
+
 
86850
+#~ msgctxt "Comment"
 
86851
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
86852
+#~ msgstr "Tangentbordsinställningar"
 
86853
+
 
86854
+#~ msgctxt "Name"
 
86855
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
86856
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
 
86857
+
 
86858
+#~ msgctxt "Name"
 
86859
+#~ msgid "Keyboard Layout Applet"
 
86860
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordslayout"
 
86861
+
 
86862
+#~ msgctxt "Comment"
 
86863
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
86864
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
86865
+
 
86866
+#~ msgctxt "Comment"
 
86867
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
86868
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
86869
+
 
86870
+#~ msgctxt "Name"
 
86871
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
86872
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
 
86873
+
 
86874
+#~ msgctxt "Name"
 
86875
+#~ msgid "Warning"
 
86876
+#~ msgstr "Varning"
 
86877
+
 
86878
+#~ msgctxt "Comment"
 
86879
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
86880
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
86881
+
 
86882
+#~ msgctxt "Name"
 
86883
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
86884
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
86885
+
 
86886
+#~ msgctxt "Comment"
 
86887
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
86888
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
86889
+
 
86890
+#~ msgctxt "Comment"
 
86891
+#~ msgid "BlueDevil"
 
86892
+#~ msgstr "Blådjävul"
 
86893
+
 
86894
+#~ msgctxt "Name"
 
86895
+#~ msgid "BlueDevil"
 
86896
+#~ msgstr "Blådjävul"
 
86897
+
 
86898
+#~ msgctxt "Name"
 
86899
+#~ msgid "Access requested"
 
86900
+#~ msgstr "Åtkomst begärd"
 
86901
+
 
86902
+#~ msgctxt "Comment"
 
86903
+#~ msgid "A device wants to connect to you"
 
86904
+#~ msgstr "En enhet vill ansluta till dig"
 
86905
+
 
86906
+#~ msgctxt "Comment"
 
86907
+#~ msgid "Bluetooth mode is about to be changed (normal to flight for example)"
 
86908
+#~ msgstr ""
 
86909
+#~ "Blåtandsläget ska just ändras (exempelvis från normal till flygning)"
 
86910
+
 
86911
+#~ msgctxt "Comment"
 
86912
+#~ msgid "A device ask for confirmation"
 
86913
+#~ msgstr "En enhet frågar efter bekräftelse"
 
86914
+
 
86915
+#~ msgctxt "Name"
 
86916
+#~ msgid "Request pin"
 
86917
+#~ msgstr "Begär PIN-kod"
 
86918
+
 
86919
+#~ msgctxt "Comment"
 
86920
+#~ msgid "A pin is needed"
 
86921
+#~ msgstr "En PIN-kod behövs"
 
86922
+
 
86923
+#~ msgctxt "Name"
 
86924
+#~ msgid "Incoming File"
 
86925
+#~ msgstr "Inkommande fil"
 
86926
+
 
86927
+#~ msgctxt "Comment"
 
86928
+#~ msgid "Incoming file"
 
86929
+#~ msgstr "Inkommande fil"
 
86930
+
 
86931
+#~ msgctxt "Comment"
 
86932
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
 
86933
+#~ msgstr "Hanteringsdemon för Blåtand"
 
86934
+
 
86935
+#~ msgctxt "Comment"
 
86936
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
86937
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
86938
+
 
86939
+#~ msgctxt "Name"
 
86940
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
86941
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
86942
+
 
86943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
86944
+#~ msgid "Info Center"
 
86945
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
86946
+
 
86947
+#~ msgctxt "Name"
 
86948
+#~ msgid "Device Viewer"
 
86949
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
86950
+
 
86951
+#~ msgctxt "Comment"
 
86952
+#~ msgid "Device Viewer"
 
86953
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
86954
+
 
86955
+#~ msgctxt "Name"
 
86956
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
86957
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
 
86958
+
 
86959
+#~ msgctxt "Comment"
 
86960
+#~ msgid "DMA information"
 
86961
+#~ msgstr "DMA-information"
 
86962
+
 
86963
+#~ msgctxt "Name"
 
86964
+#~ msgid "Interrupts"
 
86965
+#~ msgstr "Avbrott"
 
86966
+
 
86967
+#~ msgctxt "Comment"
 
86968
+#~ msgid "Interrupt information"
 
86969
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
 
86970
+
 
86971
+#~ msgctxt "Name"
 
86972
+#~ msgid "IO-Ports"
 
86973
+#~ msgstr "I/O-portar"
 
86974
+
 
86975
+#~ msgctxt "Comment"
 
86976
+#~ msgid "IO-port information"
 
86977
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
 
86978
+
 
86979
+#~ msgctxt "Name"
 
86980
+#~ msgid "Processor"
 
86981
+#~ msgstr "Processor"
 
86982
+
 
86983
+#~ msgctxt "Comment"
 
86984
+#~ msgid "Processor information"
 
86985
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
86986
+
 
86987
+#~ msgctxt "Name"
 
86988
+#~ msgid "SCSI"
 
86989
+#~ msgstr "SCSI"
 
86990
+
 
86991
+#~ msgctxt "Comment"
 
86992
+#~ msgid "SCSI information"
 
86993
+#~ msgstr "SCSI-information"
 
86994
+
 
86995
+#~ msgctxt "Name"
 
86996
+#~ msgid "Summary"
 
86997
+#~ msgstr "Översikt"
 
86998
+
 
86999
+#~ msgctxt "Comment"
 
87000
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
87001
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
87002
+
 
87003
+#~ msgctxt "Name"
 
87004
+#~ msgid "X-Server"
 
87005
+#~ msgstr "X-server"
 
87006
+
 
87007
+#~ msgctxt "Comment"
 
87008
+#~ msgid "X-Server information"
 
87009
+#~ msgstr "X-serverinformation"
 
87010
+
 
87011
+#~ msgctxt "Name"
 
87012
+#~ msgid "Memory"
 
87013
+#~ msgstr "Minne"
 
87014
+
 
87015
+#~ msgctxt "Comment"
 
87016
+#~ msgid "Memory information"
 
87017
+#~ msgstr "Minnesinformation"
 
87018
+
 
87019
+#~ msgctxt "Comment"
 
87020
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
87021
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
87022
+
 
87023
+#~ msgctxt "Name"
 
87024
+#~ msgid "OpenGL"
 
87025
+#~ msgstr "OpenGL"
 
87026
+
 
87027
+#~ msgctxt "Comment"
 
87028
+#~ msgid "OpenGL information"
 
87029
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
 
87030
+
 
87031
+#~ msgctxt "Name"
 
87032
+#~ msgid "PCI"
 
87033
+#~ msgstr "PCI"
 
87034
+
 
87035
+#~ msgctxt "Comment"
 
87036
+#~ msgid "PCI information"
 
87037
+#~ msgstr "PCI-information"
 
87038
+
 
87039
+#~ msgctxt "Name"
 
87040
+#~ msgid "Samba Status"
 
87041
+#~ msgstr "Samba-status"
 
87042
+
 
87043
+#~ msgctxt "Comment"
 
87044
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
87045
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
 
87046
+
 
87047
+#~ msgctxt "Name"
 
87048
+#~ msgid "USB Devices"
 
87049
+#~ msgstr "USB-enheter"
 
87050
+
 
87051
+#~ msgctxt "Comment"
 
87052
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
87053
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
87054
+
 
87055
+#~ msgctxt "Name"
 
87056
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
87057
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
87058
+
 
87059
+#~ msgctxt "Comment"
 
87060
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
87061
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
87062
+
 
87063
+#~ msgctxt "Name"
 
87064
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
87065
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordsavbildning"
 
87066
+
 
87067
+#~ msgctxt "Name"
 
87068
+#~ msgid "Date and Timer"
 
87069
+#~ msgstr "Datum och tidtagning"
 
87070
+
 
87071
+#~ msgctxt "Comment"
 
87072
+#~ msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
87073
+#~ msgstr "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon"
 
87074
+
 
87075
+#~ msgctxt "Name"
 
87076
+#~ msgid "Print"
 
87077
+#~ msgstr "Skriv ut"
 
87078
+
 
87079
+#~ msgctxt "Name"
 
87080
+#~ msgid "Akonadi Attica Resource"
 
87081
+#~ msgstr "Akonadi Attica-resurs"
 
87082
+
 
87083
+#~ msgctxt "Comment"
 
87084
+#~ msgid "Resource for the Open Collaboration Services API"
 
87085
+#~ msgstr "Resurs för öppna samarbetstjänsternas programmeringsgränssnitt"
 
87086
+
 
87087
+#~ msgctxt "Name"
 
87088
+#~ msgid "Attica"
 
87089
+#~ msgstr "Attica"
 
87090
+
 
87091
+#~ msgctxt "Name"
 
87092
+#~ msgid "KBFX Configurator"
 
87093
+#~ msgstr "KBFX-inställning"
 
87094
+
 
87095
+#~ msgctxt "Comment"
 
87096
+#~ msgid "KBFX Configuration Utility"
 
87097
+#~ msgstr "KBFX-inställningsverktyg"
 
87098
+
 
87099
+#~ msgctxt "Name"
 
87100
+#~ msgid "Install KBFX Theme Package"
 
87101
+#~ msgstr "Installera KBFX-temapaket"
 
87102
+
 
87103
+#~ msgctxt "Name"
 
87104
+#~ msgid "Prepare KBFX Theme Package"
 
87105
+#~ msgstr "Skapa KBFX-temapaket"
 
87106
+
 
87107
+#~ msgctxt "Name"
 
87108
+#~ msgid "KBFX Theme Installer"
 
87109
+#~ msgstr "KBFX-temainstallation"
 
87110
+
 
87111
+#~ msgctxt "Comment"
 
87112
+#~ msgid "KBFX Theme Package"
 
87113
+#~ msgstr "KBFX-temapaket"
 
87114
+
 
87115
+#~ msgctxt "Name"
 
87116
+#~ msgid "KBFX Spinx"
 
87117
+#~ msgstr "KBFX Spinx"
 
87118
+
 
87119
+#~ msgctxt "Comment"
 
87120
+#~ msgid "K-Menu Replacement"
 
87121
+#~ msgstr "Ersättning av K-menyn"
 
87122
+
 
87123
+#~ msgctxt "Name"
 
87124
+#~ msgid "Digital"
 
87125
+#~ msgstr "Digital"
 
87126
+
 
87127
+#~ msgctxt "Name"
 
87128
+#~ msgid "KPackageKit"
 
87129
+#~ msgstr "Kpackagekit"
 
87130
+
 
87131
+#~ msgctxt "Comment"
 
87132
+#~ msgid "KPackageKit"
 
87133
+#~ msgstr "Kpackagekit"
 
87134
+
 
87135
+#~ msgctxt "Name"
 
87136
+#~ msgid "A System Restart is Required"
 
87137
+#~ msgstr "En omstart av systemet krävs"
 
87138
+
 
87139
+#~ msgctxt "Name"
 
87140
+#~ msgid "A transaction failed to complete successfully"
 
87141
+#~ msgstr "En transaktion misslyckades göras färdig med lyckat resultat"
 
87142
+
 
87143
+#~ msgctxt "Name"
 
87144
+#~ msgid "Updates finished installing"
 
87145
+#~ msgstr "Installering av uppdateringar klar"
 
87146
+
 
87147
+#~ msgctxt "Name"
 
87148
+#~ msgid "A transaction error occurred"
 
87149
+#~ msgstr "Ett transaktionsfel uppstod"
 
87150
+
 
87151
+#~ msgctxt "Name"
 
87152
+#~ msgid "A distribution upgrade is available"
 
87153
+#~ msgstr "En uppgradering av distributionen är tillgänglig"
 
87154
+
 
87155
+#~ msgctxt "Name"
 
87156
+#~ msgid "The distribution upgrade completed"
 
87157
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen färdig"
 
87158
+
 
87159
+#~ msgctxt "Name"
 
87160
+#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error"
 
87161
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen avslutades med ett fel"
 
87162
+
 
87163
+#~ msgctxt "Name"
 
87164
+#~ msgid "Device Information"
 
87165
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
87166
+
 
87167
+#~ msgctxt "Name"
 
87168
+#~ msgid "Bookmarks"
 
87169
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
87170
+
 
87171
+#~ msgctxt "Comment"
 
87172
+#~ msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
87173
+#~ msgstr "Snabbåtkomst till bokmärken"
 
87174
+
 
87175
+#~ msgctxt "Name"
 
87176
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
87177
+#~ msgstr "Nepomuk flyttbar lagringstjänst"
 
87178
+
 
87179
+#~ msgctxt "Comment"
 
87180
+#~ msgid ""
 
87181
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
87182
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
87183
+#~ msgstr ""
 
87184
+#~ "Nepomuk flyttbar lagringstjänst tillhandahåller åtkomst av Nepomuk "
 
87185
+#~ "metadata på flyttbara lagringsenheter."
 
87186
+
 
87187
+#~| msgctxt "Name"
 
87188
+#~| msgid "ActiveWindow Control"
 
87189
+#~ msgctxt "Name"
 
87190
+#~ msgid "Screen Control"
 
87191
+#~ msgstr "Skärmkontroll"
 
87192
+
 
87193
+#~ msgctxt "Comment"
 
87194
+#~ msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
87195
+#~ msgstr "Åskådliggör KDE:s ekosystem"
 
87196
+
 
87197
+#~ msgctxt "Name"
 
87198
+#~ msgid "Network Management"
 
87199
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
87200
+
 
87201
+#~ msgctxt "Comment"
 
87202
+#~ msgid "Network status and control utility"
 
87203
+#~ msgstr "Verktyg för nätverksstatus och kontroll"
 
87204
+
 
87205
+#~ msgctxt "Name"
 
87206
+#~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"
 
87207
+#~ msgstr "Nätverkshanterarens användarinställningstjänst (EXPERIMENTELL)"
 
87208
+
 
87209
+#~ msgctxt "Comment"
 
87210
+#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
 
87211
+#~ msgstr "Tillhandahåller nätverksinställning för nätverkshanteringsdemonen"
 
87212
+
 
87213
+#~ msgctxt "Name"
 
87214
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
 
87215
+#~ msgstr "Insticksprogram till nätverkshantering med VPN-användargränssnitt"
 
87216
+
 
87217
+#~ msgctxt "Comment"
 
87218
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
 
87219
+#~ msgstr "Definierar insticksprogram för KDE:s nätverkshantering"
 
87220
+
 
87221
+#~ msgctxt "Name"
 
87222
+#~ msgid "KNetworkManager"
 
87223
+#~ msgstr "KNetworkManager"
 
87224
+
 
87225
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87226
+#~ msgid "Network Manager"
 
87227
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
87228
+
 
87229
+#~ msgctxt "Comment"
 
87230
+#~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
 
87231
+#~ msgstr "Ett KDE-gränssnitt för NetworkManager"
 
87232
+
 
87233
+#~ msgctxt "Comment"
 
87234
+#~ msgid "Network Management"
 
87235
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
87236
+
 
87237
+#~ msgctxt "Name"
 
87238
+#~ msgid "Network Connection Type"
 
87239
+#~ msgstr "Typ av nätverksanslutning"
 
87240
+
 
87241
+#~ msgctxt "Name"
 
87242
+#~ msgid "Network Interface Attached"
 
87243
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt anslutet"
 
87244
+
 
87245
+#~ msgctxt "Comment"
 
87246
+#~ msgid "A network interface was attached"
 
87247
+#~ msgstr "Ett nätverksgränssnitt har anslutits"
 
87248
+
 
87249
+#~ msgctxt "Name"
 
87250
+#~ msgid "Found Wireless Network"
 
87251
+#~ msgstr "Hittade trådlöst nätverk"
 
87252
+
 
87253
+#~ msgctxt "Comment"
 
87254
+#~ msgid "A wireless network appeared"
 
87255
+#~ msgstr "Ett trådlöst nätverk dök upp"
 
87256
+
 
87257
+#~ msgctxt "Name"
 
87258
+#~ msgid "Lost Wireless Network"
 
87259
+#~ msgstr "Förlorade trådlöst nätverk"
 
87260
+
 
87261
+#~ msgctxt "Comment"
 
87262
+#~ msgid "A wireless network disappeared"
 
87263
+#~ msgstr "Ett trådlöst nätverk försvann"
 
87264
+
 
87265
+#~ msgctxt "Name"
 
87266
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
 
87267
+#~ msgstr "Upprättar nätverksanslutning"
 
87268
+
 
87269
+#~ msgctxt "Comment"
 
87270
+#~ msgid "The user started making a connection"
 
87271
+#~ msgstr "Användaren håller på att göra en anslutning"
 
87272
+
 
87273
+#~ msgctxt "Comment"
 
87274
+#~ msgid "A connection is being started automatically"
 
87275
+#~ msgstr "En anslutning håller på att startas automatiskt"
 
87276
+
 
87277
+#~ msgctxt "Comment"
 
87278
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
 
87279
+#~ msgstr "Ett försök att ansluta till nätverket har påbörjats"
 
87280
+
 
87281
+#~ msgctxt "Comment"
 
87282
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
 
87283
+#~ msgstr "En nätverksanslutning har kopplats ner"
 
87284
+
 
87285
+#~ msgctxt "Name"
 
87286
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
 
87287
+#~ msgstr "Nätverksanslutning lyckades"
 
87288
+
 
87289
+#~ msgctxt "Comment"
 
87290
+#~ msgid "A network connection was established"
 
87291
+#~ msgstr "En nätverksanslutning har upprättats"
 
87292
+
 
87293
+#~ msgctxt "Name"
 
87294
+#~ msgid "Network Connection Failed"
 
87295
+#~ msgstr "Nätverksanslutning misslyckades"
 
87296
+
 
87297
+#~ msgctxt "Comment"
 
87298
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
 
87299
+#~ msgstr "Försök att ansluta till ett nätverk misslyckades"
 
87300
+
 
87301
+#~ msgctxt "Name"
 
87302
+#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
 
87303
+#~ msgstr "Radiohårdvara avstängd"
 
87304
+
 
87305
+#~ msgctxt "Comment"
 
87306
+#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
 
87307
+#~ msgstr "Trådlös sändning och mottagning inaktiverad av hårdvarubrytare"
 
87308
+
 
87309
+#~ msgctxt "Name"
 
87310
+#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
 
87311
+#~ msgstr "Radiohårdvara aktiverad"
 
87312
+
 
87313
+#~ msgctxt "Comment"
 
87314
+#~ msgid "Wireless transceivers enabled"
 
87315
+#~ msgstr "Trådlös sändning och mottagning aktiverad"
 
87316
+
 
87317
+#~ msgctxt "Name"
 
87318
+#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
 
87319
+#~ msgstr "Låg trådlös signalstyrka"
 
87320
+
 
87321
+#~ msgctxt "Comment"
 
87322
+#~ msgid "The wireless signal strength is low"
 
87323
+#~ msgstr "Den trådlösa signalstyrkan är låg"
 
87324
+
 
87325
+#~ msgctxt "Name"
 
87326
+#~ msgid "Interface changed state"
 
87327
+#~ msgstr "Gränssnitt ändrade tillstånd"
 
87328
+
 
87329
+#~ msgctxt "Comment"
 
87330
+#~ msgid "An interface changed state"
 
87331
+#~ msgstr "Ett gränssnitt har ändrat sitt tillstånd"
 
87332
+
 
87333
+#~ msgctxt "Name"
 
87334
+#~ msgid "Network management disabled"
 
87335
+#~ msgstr "Nätverkshantering inaktiverad"
 
87336
+
 
87337
+#~ msgctxt "Comment"
 
87338
+#~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"
 
87339
+#~ msgstr "Delsystemet för nätverkshantering stoppades eller startades om"
 
87340
+
 
87341
+#~ msgctxt "Comment"
 
87342
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
 
87343
+#~ msgstr "Lägg till, redigera och ta bort nätverksanslutningar"
 
87344
+
 
87345
+#~ msgctxt "Name"
 
87346
+#~ msgid "Other"
 
87347
+#~ msgstr "Övriga"
 
87348
+
 
87349
+#~ msgctxt "Comment"
 
87350
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
 
87351
+#~ msgstr "Anpassa nätverkshanteringsverktyget"
 
87352
+
 
87353
+#~ msgctxt "Name"
 
87354
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
 
87355
+#~ msgstr "Nätverkshanterarens användarinställningstjänst"
 
87356
+
 
87357
+#~ msgctxt "Comment"
 
87358
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
 
87359
+#~ msgstr "Insticksprogram för OpenVPN"
 
87360
+
 
87361
+#~ msgctxt "Name"
 
87362
+#~ msgid "PPTP"
 
87363
+#~ msgstr "PPTP"
 
87364
+
 
87365
+#~ msgctxt "Comment"
 
87366
+#~ msgid "PPTP Plugin"
 
87367
+#~ msgstr "Insticksprogram för PPTP"
 
87368
+
 
87369
+#~ msgctxt "Name"
 
87370
+#~ msgid "VPNC"
 
87371
+#~ msgstr "VPNC"
 
87372
+
 
87373
+#~ msgctxt "Comment"
 
87374
+#~ msgid "VPNC Plugin"
 
87375
+#~ msgstr "Insticksprogram för VPNC"
 
87376
+
 
87377
+#~ msgctxt "Name"
 
87378
+#~ msgid "TechBase"
 
87379
+#~ msgstr "Techbase"
 
87380
+
 
87381
+#~ msgctxt "Comment"
 
87382
+#~ msgid "Search on KDE's TechBase"
 
87383
+#~ msgstr "Sök på KDE:s Techbase"
 
87384
+
 
87385
+#~ msgctxt "Name"
 
87386
+#~ msgid "KDE Documentation"
 
87387
+#~ msgstr "KDE-dokumentation"
 
87388
+
 
87389
+#~ msgctxt "Comment"
 
87390
+#~ msgid "Search on KDE's Userbase"
 
87391
+#~ msgstr "Sök på KDE:s Userbase"
 
87392
+
 
87393
+#~ msgctxt "Name"
 
87394
+#~ msgid "Wikipedia"
 
87395
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
87396
+
 
87397
+#~ msgctxt "Comment"
 
87398
+#~ msgid "Search on Wikipedia"
 
87399
+#~ msgstr "Sök på Wikipedia"
 
87400
+
 
87401
+#~ msgctxt "Name"
 
87402
+#~ msgid "Wikitravel"
 
87403
+#~ msgstr "Wikitravel"
 
87404
+
 
87405
+#~ msgctxt "Comment"
 
87406
+#~ msgid "Search on Wikitravel"
 
87407
+#~ msgstr "Sök på Wikitravel"
 
87408
+
 
87409
+#~ msgctxt "Comment"
 
87410
+#~ msgid "A runner to search the Firefox bookmarks"
 
87411
+#~ msgstr "Ett körprogram för att söka i Firefox bokmärken"
 
87412
+
 
87413
+#~ msgctxt "Name"
 
87414
+#~ msgid "wetter.com"
 
87415
+#~ msgstr "wetter.com"
 
87416
+
 
87417
+#~ msgctxt "Comment"
 
87418
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
87419
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
87420
+
 
87421
+#~ msgctxt "Name"
 
87422
+#~ msgid "SlideInSlideOutExample"
 
87423
+#~ msgstr "Glid-in-glid-ut-exempel"
 
87424
+
 
87425
+#~ msgctxt "Name"
 
87426
+#~ msgid "Search Amarok"
 
87427
+#~ msgstr "Sök i Amarok"
 
87428
+
 
87429
+#~ msgctxt "Name"
 
87430
+#~ msgid "Amarok"
 
87431
+#~ msgstr "Amarok"
 
87432
+
 
87433
+#~ msgctxt "Comment"
 
87434
+#~ msgid "Allows to search through Amarok collection and to control Amarok"
 
87435
+#~ msgstr ""
 
87436
+#~ "Gör det möjligt att söka igenom Amaroks samling och att styra Amarok"
 
87437
+
 
87438
+#~ msgctxt "Comment"
 
87439
+#~ msgid "A Runner to kill applications"
 
87440
+#~ msgstr "Ett körkommando för att döda program"
 
87441
+
 
87442
+#~ msgctxt "Comment"
 
87443
+#~ msgid "Plasma NepomukContextChooser"
 
87444
+#~ msgstr "Plasma Nepomuk-sammanhangsväljare"
 
87445
+
 
87446
+#~ msgctxt "Comment"
 
87447
+#~ msgid "Clock with the facility of adjusting the time and date format."
 
87448
+#~ msgstr "Klocka med möjlighet att justera tid- och datumformat."
 
87449
+
 
87450
+#~ msgctxt "Name"
 
87451
+#~ msgid "Spell Check"
 
87452
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
 
87453
+
 
87454
+#~ msgctxt "Comment"
 
87455
+#~ msgid "Fast spell checking"
 
87456
+#~ msgstr "Snabb stavningskontroll"
 
87457
+
 
87458
+#~ msgctxt "Name"
 
87459
+#~ msgid "Window List"
 
87460
+#~ msgstr "Fönsterlista"
 
87461
+
 
87462
+#~ msgctxt "Comment"
 
87463
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
87464
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
87465
+
 
87466
+#~ msgctxt "Name"
 
87467
+#~ msgid "Kopete Contact Runner"
 
87468
+#~ msgstr "Kopete Contact-körning"
 
87469
+
 
87470
+#~ msgctxt "Comment"
 
87471
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
 
87472
+#~ msgstr "Kopete Contact-körning"
 
87473
+
 
87474
+#~ msgctxt "Name"
 
87475
+#~ msgid "Kinetic QML"
 
87476
+#~ msgstr "Kinetisk QML"
 
87477
+
 
87478
+#~ msgctxt "Name"
 
87479
+#~ msgid "Black Board"
 
87480
+#~ msgstr "Svarta tavlan"
 
87481
+
 
87482
+#~ msgctxt "Name"
 
87483
+#~ msgid "Current Application Control"
 
87484
+#~ msgstr "Styr aktuellt program"
 
87485
+
 
87486
+#~ msgctxt "Comment"
 
87487
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
87488
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
87489
+
 
87490
+#~ msgctxt "Name"
 
87491
+#~ msgid "Search Box"
 
87492
+#~ msgstr "Sökruta"
 
87493
+
 
87494
+#~ msgctxt "Comment"
 
87495
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
87496
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
87497
+
 
87498
+#~ msgctxt "Name"
 
87499
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
87500
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
87501
+
 
87502
+#~ msgctxt "Name"
 
87503
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
87504
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
87505
+
 
87506
+#~ msgctxt "Name"
 
87507
+#~ msgid "Newspaper activity"
 
87508
+#~ msgstr "Tidningsaktivitet"
 
87509
+
 
87510
+#~ msgctxt "Comment"
 
87511
+#~ msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
87512
+#~ msgstr "En aktivitet som placerar grafiska komponenter i två kolumner"
 
87513
+
 
87514
+#~ msgctxt "Name"
 
87515
+#~ msgid "Search and Locate Containment"
 
87516
+#~ msgstr "Sök- och lokaliseringsomgivning"
 
87517
+
 
87518
+#~ msgctxt "Comment"
 
87519
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
87520
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
87521
+
 
87522
+#~ msgctxt "Name"
 
87523
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
87524
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
 
87525
+
 
87526
+#~ msgctxt "Comment"
 
87527
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
87528
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
87529
+
 
87530
+#~ msgctxt "Comment"
 
87531
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
87532
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
87533
+
 
87534
+#~ msgctxt "Comment"
 
87535
+#~ msgid "A powerful calculator based on the Qalculate! library"
 
87536
+#~ msgstr "En kraftfull miniräknare baserad på biblioteket Qalculate!"
 
87537
+
 
87538
+#~ msgctxt "Name"
 
87539
+#~ msgid "Plasma Desktop Theme"
 
87540
+#~ msgstr "Plasma skrivbordstema"
 
87541
+
 
87542
+#~ msgctxt "Comment"
 
87543
+#~ msgid "Plasma Desktop theme"
 
87544
+#~ msgstr "Plasma skrivbordstema"
 
87545
+
 
87546
+#~ msgctxt "Name"
 
87547
+#~ msgid "Mid"
 
87548
+#~ msgstr "MID"
 
87549
+
 
87550
+#~ msgctxt "Name"
 
87551
+#~ msgid "Amarok Search"
 
87552
+#~ msgstr "Amarok-sökning"
 
87553
+
 
87554
+#~ msgctxt "Name"
 
87555
+#~ msgid "Removable Devices"
 
87556
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
 
87557
+
 
87558
+#~ msgctxt "Comment"
 
87559
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
87560
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedier"
 
87561
+
 
87562
+#~ msgctxt "Name"
 
87563
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
87564
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
87565
+
 
87566
+#~ msgctxt "Comment"
 
87567
+#~ msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
 
87568
+#~ msgstr ""
 
87569
+#~ "Monterar automatiskt enheter när de kopplas in, eller vid inloggning"
 
87570
+
 
87571
+#~ msgctxt "Comment"
 
87572
+#~ msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
87573
+#~ msgstr "Opendesktop kunskapsbas"
 
87574
+
 
87575
+#~ msgctxt "Name"
 
87576
+#~ msgid "CEA WebContent text match plugin"
 
87577
+#~ msgstr "Insticksprogram för textmatchning av CEA-webbinnehåll"
 
87578
+
 
87579
+#~ msgctxt "Comment"
 
87580
+#~ msgid ""
 
87581
+#~ "Scribo text match plugin which uses the CEA WebContent web service to "
 
87582
+#~ "analyse text and extract entities"
 
87583
+#~ msgstr ""
 
87584
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som använder webbtjänsten CEA-"
 
87585
+#~ "webbinnehåll för att analysera text och extrahera enheter"
 
87586
--- /dev/null
 
87587
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
87588
@@ -0,0 +1,25 @@
 
87589
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
87590
+msgid ""
 
87591
+msgstr ""
 
87592
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
87593
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
87594
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 05:14+0000\n"
 
87595
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:40+0200\n"
 
87596
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
87597
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
87598
+"Language: sv\n"
 
87599
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
87600
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
87601
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
87602
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
87603
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
87604
+
 
87605
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
87606
+msgctxt "Name"
 
87607
+msgid "rekonq"
 
87608
+msgstr "Rekonq"
 
87609
+
 
87610
+#: src/data/rekonq.desktop:43
 
87611
+msgctxt "GenericName"
 
87612
+msgid "Web Browser"
 
87613
+msgstr "Webbläsare"
 
87614
--- /dev/null
 
87615
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
87616
@@ -0,0 +1,394 @@
 
87617
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Swedish
 
87618
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
87619
+msgid ""
 
87620
+msgstr ""
 
87621
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
 
87622
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
87623
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:02+0000\n"
 
87624
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:01+0200\n"
 
87625
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
87626
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
87627
+"Language: sv\n"
 
87628
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
87629
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
87630
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
87631
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
87632
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
87633
+
 
87634
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
87635
+msgctxt "Name"
 
87636
+msgid "Video DVD Browser"
 
87637
+msgstr "Video-dvd bläddrare"
 
87638
+
 
87639
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
87640
+msgctxt "Description"
 
87641
+msgid ""
 
87642
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
87643
+"decryption)"
 
87644
+msgstr ""
 
87645
+"En I/O-slav som gör det möjligt att kopiera filer från en video-dvd "
 
87646
+"(inklusive avkodning)"
 
87647
+
 
87648
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
87649
+msgctxt "Name"
 
87650
+msgid "K3b Plugin"
 
87651
+msgstr "K3b-insticksprogram"
 
87652
+
 
87653
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
87654
+msgctxt "Name"
 
87655
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
87656
+msgstr "K3b FFMpeg-avkodare"
 
87657
+
 
87658
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
 
87659
+msgctxt "Comment"
 
87660
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
87661
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda WMA-filer"
 
87662
+
 
87663
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
87664
+msgctxt "Name"
 
87665
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
87666
+msgstr "K3b FLAC-avkodare"
 
87667
+
 
87668
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
 
87669
+msgctxt "Comment"
 
87670
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
87671
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda FLAC-filer"
 
87672
+
 
87673
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
87674
+msgctxt "Name"
 
87675
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
87676
+msgstr "K3b libsndfile-avkodare"
 
87677
+
 
87678
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
 
87679
+msgctxt "Comment"
 
87680
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
87681
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ljudfiler som stöds av libsndfile"
 
87682
+
 
87683
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
87684
+msgctxt "Name"
 
87685
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
87686
+msgstr "K3b MAD-avkodare"
 
87687
+
 
87688
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
 
87689
+msgctxt "Comment"
 
87690
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
87691
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda MPEG 1 lager III-filer"
 
87692
+
 
87693
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
87694
+msgctxt "Name"
 
87695
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
87696
+msgstr "K3b Musepack-avkodare"
 
87697
+
 
87698
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
 
87699
+msgctxt "Comment"
 
87700
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
87701
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Musepack-ljudfiler"
 
87702
+
 
87703
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
87704
+msgctxt "Name"
 
87705
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
87706
+msgstr "K3b Ogg Vorbis-avkodare"
 
87707
+
 
87708
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
 
87709
+msgctxt "Comment"
 
87710
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
87711
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Ogg Vorbis-filer"
 
87712
+
 
87713
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
87714
+msgctxt "Name"
 
87715
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
87716
+msgstr "K3b ???-avkodare"
 
87717
+
 
87718
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
 
87719
+msgctxt "Comment"
 
87720
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
87721
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ???-filer"
 
87722
+
 
87723
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
87724
+msgctxt "Name"
 
87725
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
87726
+msgstr "K3b Wav-avkodare"
 
87727
+
 
87728
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
 
87729
+msgctxt "Comment"
 
87730
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
87731
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Wav-filer"
 
87732
+
 
87733
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
87734
+msgctxt "Name"
 
87735
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
87736
+msgstr "K3b extern ljudkodare"
 
87737
+
 
87738
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
 
87739
+msgctxt "Comment"
 
87740
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
87741
+msgstr "Avkodningsmodul som tillåter att ett avkodningskommando anges"
 
87742
+
 
87743
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
87744
+msgctxt "Name"
 
87745
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
87746
+msgstr "Grafisk inställningskomponent för K3b extern ljudkodare"
 
87747
+
 
87748
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
87749
+msgctxt "Name"
 
87750
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
87751
+msgstr "K3b Lame MP3-kodare"
 
87752
+
 
87753
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
 
87754
+msgctxt "Comment"
 
87755
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
87756
+msgstr "Kodningsmodul för att koda MPEG 1 lager III (MP3)-filer"
 
87757
+
 
87758
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
87759
+msgctxt "Name"
 
87760
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
87761
+msgstr "Inställningsmodul för K3b Lame MP3-kodare"
 
87762
+
 
87763
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
87764
+msgctxt "Name"
 
87765
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
87766
+msgstr "K3b Ogg Vorbis-kodare"
 
87767
+
 
87768
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
 
87769
+msgctxt "Comment"
 
87770
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
87771
+msgstr "Kodningsmodul för att koda Ogg Vorbis-filer"
 
87772
+
 
87773
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
87774
+msgctxt "Name"
 
87775
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
87776
+msgstr "Grafisk inställningskomponent för K3b Ogg Vorbis-kodare"
 
87777
+
 
87778
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
87779
+msgctxt "Name"
 
87780
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
87781
+msgstr "K3b ???-kodare"
 
87782
+
 
87783
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
 
87784
+msgctxt "Comment"
 
87785
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
87786
+msgstr "Kodningsmodul för att koda <namn>-filer"
 
87787
+
 
87788
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
87789
+msgctxt "Name"
 
87790
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
87791
+msgstr "K3b Sox-ljudkodare"
 
87792
+
 
87793
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
 
87794
+msgctxt "Comment"
 
87795
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
87796
+msgstr "Kodningsmodul för att koda många filformat med användning av Sox"
 
87797
+
 
87798
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
87799
+msgctxt "Name"
 
87800
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
87801
+msgstr "Inställningsmodul för K3b Sox ljudkodare"
 
87802
+
 
87803
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
87804
+msgctxt "Name"
 
87805
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
87806
+msgstr "K3b namnändring av ljud med metainformation"
 
87807
+
 
87808
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
 
87809
+msgctxt "Comment"
 
87810
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
87811
+msgstr ""
 
87812
+"Insticksprogram för att byta namn på ljudfiler i ett dataprojekt baserat på "
 
87813
+"metainformation."
 
87814
+
 
87815
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
87816
+msgctxt "Name"
 
87817
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
87818
+msgstr "K3b CDDB-ljudinsticksprogram"
 
87819
+
 
87820
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:48
 
87821
+msgctxt "Comment"
 
87822
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
87823
+msgstr ""
 
87824
+"Insticksprogram för att hämta information om ett ljudprojekt från en CDDB-"
 
87825
+"server."
 
87826
+
 
87827
+#: src/helper/k3b.actions:2
 
87828
+msgctxt "Name"
 
87829
+msgid "Update device and programs permissions"
 
87830
+msgstr "Uppdatera rättigheter för enheter och program"
 
87831
+
 
87832
+#: src/helper/k3b.actions:44
 
87833
+msgctxt "Description"
 
87834
+msgid ""
 
87835
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
87836
+msgstr ""
 
87837
+"Behörighetskontroll krävs för att uppdatera rättigheter för enheter och "
 
87838
+"program"
 
87839
+
 
87840
+#: src/helper/k3b.actions:86
 
87841
+msgctxt "Name"
 
87842
+msgid "Adds current user to a specified group"
 
87843
+msgstr "Lägger till nuvarande användare till en angiven grupp"
 
87844
+
 
87845
+#: src/helper/k3b.actions:99
 
87846
+msgctxt "Description"
 
87847
+msgid "Authentication is required to add current user to a group"
 
87848
+msgstr ""
 
87849
+"Behörighetskontroll krävs för att lägga till nuvarande användare i en grupp"
 
87850
+
 
87851
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
 
87852
+msgctxt "Name"
 
87853
+msgid "K3b"
 
87854
+msgstr "K3b"
 
87855
+
 
87856
+#: src/k3b.desktop:6
 
87857
+msgctxt "GenericName"
 
87858
+msgid "Disk Burning"
 
87859
+msgstr "Skivbränning"
 
87860
+
 
87861
+#: src/k3b.desktop:52
 
87862
+msgctxt "Comment"
 
87863
+msgid "Disk writing program"
 
87864
+msgstr "Skivbrännprogram"
 
87865
+
 
87866
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
87867
+msgctxt "Comment"
 
87868
+msgid "K3b"
 
87869
+msgstr "K3b"
 
87870
+
 
87871
+#: src/k3b.notifyrc:64
 
87872
+msgctxt "Name"
 
87873
+msgid "Process successful"
 
87874
+msgstr "Processen lyckades"
 
87875
+
 
87876
+#: src/k3b.notifyrc:122
 
87877
+msgctxt "Comment"
 
87878
+msgid "Process successfully finished"
 
87879
+msgstr "Processen avslutades med lyckat resultat"
 
87880
+
 
87881
+#: src/k3b.notifyrc:181
 
87882
+msgctxt "Name"
 
87883
+msgid "Process error"
 
87884
+msgstr "Processfel"
 
87885
+
 
87886
+#: src/k3b.notifyrc:239
 
87887
+msgctxt "Comment"
 
87888
+msgid "Process finished with errors"
 
87889
+msgstr "Processen avslutades med fel"
 
87890
+
 
87891
+#: src/k3b.notifyrc:301
 
87892
+msgctxt "Name"
 
87893
+msgid "Waiting for medium"
 
87894
+msgstr "Väntar på medium"
 
87895
+
 
87896
+#: src/k3b.notifyrc:358
 
87897
+msgctxt "Comment"
 
87898
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
87899
+msgstr "Användaren måste mata in media"
 
87900
+
 
87901
+#: src/k3b.notifyrc:416
 
87902
+msgctxt "Name"
 
87903
+msgid "Busy"
 
87904
+msgstr "Upptaget"
 
87905
+
 
87906
+#: src/k3b.notifyrc:444
 
87907
+msgctxt "Comment"
 
87908
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
 
87909
+msgstr "K3b är för närvarande upptaget och kan inte starta några nya åtgärder"
 
87910
+
 
87911
+#: src/k3b.notifyrc:473
 
87912
+msgctxt "Name"
 
87913
+msgid "No problems found"
 
87914
+msgstr "Inga problem hittades"
 
87915
+
 
87916
+#: src/k3b.notifyrc:499
 
87917
+msgctxt "Comment"
 
87918
+msgid "No problems found in system configuration"
 
87919
+msgstr "Inga problem hittades i systeminställningarna"
 
87920
+
 
87921
+#: src/k3b.notifyrc:528
 
87922
+msgctxt "Name"
 
87923
+msgid "Mount/unmount failed"
 
87924
+msgstr "Montering eller avmontering misslyckades"
 
87925
+
 
87926
+#: src/k3b.notifyrc:555
 
87927
+msgctxt "Comment"
 
87928
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
 
87929
+msgstr "Medium kan inte monteras eller avmonteras"
 
87930
+
 
87931
+#: src/k3b.notifyrc:583
 
87932
+msgctxt "Name"
 
87933
+msgid "Track data not found"
 
87934
+msgstr "Spårdata hittades inte"
 
87935
+
 
87936
+#: src/k3b.notifyrc:609
 
87937
+msgctxt "Comment"
 
87938
+msgid "Track information has not been found in the online database"
 
87939
+msgstr "Spårinformation hittades inte i nätdatabasen"
 
87940
+
 
87941
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
87942
+msgctxt "Name"
 
87943
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
87944
+msgstr "Lagra digitalljud med K3b"
 
87945
+
 
87946
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
87947
+msgctxt "Name"
 
87948
+msgid "Copy with K3b"
 
87949
+msgstr "Kopiera med K3b"
 
87950
+
 
87951
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
87952
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
87953
+msgctxt "Name"
 
87954
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
87955
+msgstr "Skapa ljud-cd med K3b"
 
87956
+
 
87957
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
87958
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
87959
+msgctxt "Name"
 
87960
+msgid "Create file project with K3b"
 
87961
+msgstr "Skapa filprojekt med K3b"
 
87962
+
 
87963
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
87964
+msgctxt "Name"
 
87965
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
87966
+msgstr "Skapa video-cd med K3b"
 
87967
+
 
87968
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
87969
+msgctxt "Name"
 
87970
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
87971
+msgstr "Kopiera dvd med K3b"
 
87972
+
 
87973
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
87974
+msgctxt "Name"
 
87975
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
87976
+msgstr "Lagra dvd-titlar med K3b"
 
87977
+
 
87978
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
87979
+msgctxt "Name"
 
87980
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
87981
+msgstr "Skriv cd-avbild med K3b"
 
87982
+
 
87983
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
87984
+msgctxt "Name"
 
87985
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
87986
+msgstr "Skriv avbild till skiva med K3b"
 
87987
+
 
87988
+#~ msgctxt "Comment"
 
87989
+#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
87990
+#~ msgstr "Ställ in K3b: ändra rättigheter för att bränna cd/dvd med K3b"
 
87991
+
 
87992
+#~ msgctxt "Keywords"
 
87993
+#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
87994
+#~ msgstr "Ställ in K3b,k3bsetup"
 
87995
+
 
87996
+#~ msgctxt "Name"
 
87997
+#~ msgid "K3bSetup"
 
87998
+#~ msgstr "Ställ in K3b"
 
87999
+
 
88000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88001
+#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
88002
+#~ msgstr "Cd, dvd och bd-bränninställning"
 
88003
+
 
88004
+#~ msgctxt "Name"
 
88005
+#~ msgid "Track data saved"
 
88006
+#~ msgstr "Spårdata sparad"
 
88007
+
 
88008
+#~ msgctxt "Comment"
 
88009
+#~ msgid "Track information has been saved"
 
88010
+#~ msgstr "Spårinformation har sparats"
 
88011
--- /dev/null
 
88012
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
88013
@@ -0,0 +1,1774 @@
 
88014
+# translation of desktop_kdelibs.po to Swedish
 
88015
+# Översättning desktop_kdelibs.po till Svenska
 
88016
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
88017
+#
 
88018
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
88019
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
88020
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
88021
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
88022
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
88023
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
88024
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
88025
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2010.
 
88026
+msgid ""
 
88027
+msgstr ""
 
88028
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
88029
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
88030
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 09:26+0000\n"
 
88031
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 10:37+0200\n"
 
88032
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
88033
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
88034
+"Language: sv\n"
 
88035
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
88036
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
88037
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
88038
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
88039
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
88040
+
 
88041
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
88042
+msgctxt "Comment"
 
88043
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
88044
+msgstr "Direktmeddelanden med ett D-Bus-gränssnitt"
 
88045
+
 
88046
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
88047
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
88048
+msgid "Instant Messenger"
 
88049
+msgstr "Direktmeddelanden"
 
88050
+
 
88051
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
 
88052
+msgctxt "Comment"
 
88053
+msgid ""
 
88054
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
88055
+msgstr "Direktmeddelanden möjliggör tvåvägschatt mellan individer och grupper."
 
88056
+
 
88057
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
88058
+msgctxt "Comment"
 
88059
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
88060
+msgstr "Text-till-tal-tjänst med ett D-bus-gränssnitt"
 
88061
+
 
88062
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
88063
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
88064
+msgid "Embedded Text Editor"
 
88065
+msgstr "Inbäddad texteditor"
 
88066
+
 
88067
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
 
88068
+msgctxt "Comment"
 
88069
+msgid ""
 
88070
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
88071
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
88072
+"service."
 
88073
+msgstr ""
 
88074
+"Texteditortjänsten ger program en textvisare och editor. KDE-program som "
 
88075
+"tillhandahåller textredigeringsfunktioner bör använda denna tjänst."
 
88076
+
 
88077
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
88078
+msgctxt "Comment"
 
88079
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
88080
+msgstr "Inbäddningsbar texteditor (med dokument/vy-separation)"
 
88081
+
 
88082
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
88083
+msgctxt "Comment"
 
88084
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
88085
+msgstr "Texteditor-insticksprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
 
88086
+
 
88087
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
88088
+msgctxt "Comment"
 
88089
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
88090
+msgstr "Insticksprogram för texteditor"
 
88091
+
 
88092
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
88093
+msgctxt "Comment"
 
88094
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
88095
+msgstr "Lagringsgränssnitt för KConfig"
 
88096
+
 
88097
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
 
88098
+msgctxt "Name"
 
88099
+msgid "Afar"
 
88100
+msgstr "Afar"
 
88101
+
 
88102
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
 
88103
+msgctxt "Name"
 
88104
+msgid "Abkhazian"
 
88105
+msgstr "Abkhasiska"
 
88106
+
 
88107
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
 
88108
+msgctxt "Name"
 
88109
+msgid "Avestan"
 
88110
+msgstr "Avestiska"
 
88111
+
 
88112
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
 
88113
+msgctxt "Name"
 
88114
+msgid "Afrikaans"
 
88115
+msgstr "Afrikaans"
 
88116
+
 
88117
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
 
88118
+msgctxt "Name"
 
88119
+msgid "Amharic"
 
88120
+msgstr "Amarinja"
 
88121
+
 
88122
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
 
88123
+msgctxt "Name"
 
88124
+msgid "Arabic"
 
88125
+msgstr "Arabiska"
 
88126
+
 
88127
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
 
88128
+msgctxt "Name"
 
88129
+msgid "Assamese"
 
88130
+msgstr "Assamesiska"
 
88131
+
 
88132
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
 
88133
+msgctxt "Name"
 
88134
+msgid "Asturian"
 
88135
+msgstr "Asturiska"
 
88136
+
 
88137
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
 
88138
+msgctxt "Name"
 
88139
+msgid "Aymara"
 
88140
+msgstr "Aymara"
 
88141
+
 
88142
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
 
88143
+msgctxt "Name"
 
88144
+msgid "Azerbaijani"
 
88145
+msgstr "Azerbajdzjanska"
 
88146
+
 
88147
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
 
88148
+msgctxt "Name"
 
88149
+msgid "Bashkir"
 
88150
+msgstr "Bashkir"
 
88151
+
 
88152
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
 
88153
+msgctxt "Name"
 
88154
+msgid "Belarusian"
 
88155
+msgstr "Vitryska"
 
88156
+
 
88157
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
 
88158
+msgctxt "Name"
 
88159
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
88160
+msgstr "Vitryska (latinsk)"
 
88161
+
 
88162
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
 
88163
+msgctxt "Name"
 
88164
+msgid "Bulgarian"
 
88165
+msgstr "Bulgariska"
 
88166
+
 
88167
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
 
88168
+msgctxt "Name"
 
88169
+msgid "Bihari"
 
88170
+msgstr "Bihari"
 
88171
+
 
88172
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
 
88173
+msgctxt "Name"
 
88174
+msgid "Bislama"
 
88175
+msgstr "Bislama"
 
88176
+
 
88177
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
 
88178
+msgctxt "Name"
 
88179
+msgid "Bengali"
 
88180
+msgstr "Bengali"
 
88181
+
 
88182
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
 
88183
+msgctxt "Name"
 
88184
+msgid "Bengali (India)"
 
88185
+msgstr "Bengali (Indien)"
 
88186
+
 
88187
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
 
88188
+msgctxt "Name"
 
88189
+msgid "Tibetan"
 
88190
+msgstr "Tibetanska"
 
88191
+
 
88192
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
 
88193
+msgctxt "Name"
 
88194
+msgid "Breton"
 
88195
+msgstr "Bretonska"
 
88196
+
 
88197
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
 
88198
+msgctxt "Name"
 
88199
+msgid "Bosnian"
 
88200
+msgstr "Bosniska"
 
88201
+
 
88202
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
 
88203
+msgctxt "Name"
 
88204
+msgid "Catalan"
 
88205
+msgstr "Katalanska"
 
88206
+
 
88207
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
 
88208
+msgctxt "Name"
 
88209
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
88210
+msgstr "Katalanska (valenciska)"
 
88211
+
 
88212
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
 
88213
+msgctxt "Name"
 
88214
+msgid "Chechen"
 
88215
+msgstr "Tjetjenska"
 
88216
+
 
88217
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
 
88218
+msgctxt "Name"
 
88219
+msgid "Chamorro"
 
88220
+msgstr "Chamorro"
 
88221
+
 
88222
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
 
88223
+msgctxt "Name"
 
88224
+msgid "Corsican"
 
88225
+msgstr "Korsikanska"
 
88226
+
 
88227
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
 
88228
+msgctxt "Name"
 
88229
+msgid "Crimean Tatar"
 
88230
+msgstr "Krimtatariska"
 
88231
+
 
88232
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
 
88233
+msgctxt "Name"
 
88234
+msgid "Czech"
 
88235
+msgstr "Tjeckiska"
 
88236
+
 
88237
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
 
88238
+msgctxt "Name"
 
88239
+msgid "Kashubian"
 
88240
+msgstr "Kasjubiska"
 
88241
+
 
88242
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
 
88243
+msgctxt "Name"
 
88244
+msgid "Church Slavic"
 
88245
+msgstr "Kyrkoslaviska"
 
88246
+
 
88247
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
 
88248
+msgctxt "Name"
 
88249
+msgid "Chuvash"
 
88250
+msgstr "Tjuvasjiska"
 
88251
+
 
88252
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
 
88253
+msgctxt "Name"
 
88254
+msgid "Welsh"
 
88255
+msgstr "Walesiska"
 
88256
+
 
88257
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
 
88258
+msgctxt "Name"
 
88259
+msgid "Danish"
 
88260
+msgstr "Danska"
 
88261
+
 
88262
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
 
88263
+msgctxt "Name"
 
88264
+msgid "German"
 
88265
+msgstr "Tyska"
 
88266
+
 
88267
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
 
88268
+msgctxt "Name"
 
88269
+msgid "Lower Sorbian"
 
88270
+msgstr "Lågsorbiska"
 
88271
+
 
88272
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
 
88273
+msgctxt "Name"
 
88274
+msgid "Dzongkha"
 
88275
+msgstr "Dzongkha"
 
88276
+
 
88277
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
 
88278
+msgctxt "Name"
 
88279
+msgid "Greek"
 
88280
+msgstr "Grekiska"
 
88281
+
 
88282
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
 
88283
+msgctxt "Name"
 
88284
+msgid "English"
 
88285
+msgstr "Engelska"
 
88286
+
 
88287
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
 
88288
+msgctxt "Name"
 
88289
+msgid "British English"
 
88290
+msgstr "Brittisk engelska"
 
88291
+
 
88292
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
 
88293
+msgctxt "Name"
 
88294
+msgid "American English"
 
88295
+msgstr "Amerikansk engelska"
 
88296
+
 
88297
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
 
88298
+msgctxt "Name"
 
88299
+msgid "Esperanto"
 
88300
+msgstr "Esperanto"
 
88301
+
 
88302
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
 
88303
+msgctxt "Name"
 
88304
+msgid "Spanish"
 
88305
+msgstr "Spanska"
 
88306
+
 
88307
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
 
88308
+msgctxt "Name"
 
88309
+msgid "Estonian"
 
88310
+msgstr "Estniska"
 
88311
+
 
88312
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
 
88313
+msgctxt "Name"
 
88314
+msgid "Basque"
 
88315
+msgstr "Baskiska"
 
88316
+
 
88317
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
 
88318
+msgctxt "Name"
 
88319
+msgid "Farsi (Persian)"
 
88320
+msgstr "Persiska"
 
88321
+
 
88322
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
 
88323
+msgctxt "Name"
 
88324
+msgid "Finnish"
 
88325
+msgstr "Finska"
 
88326
+
 
88327
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
 
88328
+msgctxt "Name"
 
88329
+msgid "Fijian"
 
88330
+msgstr "Fijianska"
 
88331
+
 
88332
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
 
88333
+msgctxt "Name"
 
88334
+msgid "Faroese"
 
88335
+msgstr "Färöiska"
 
88336
+
 
88337
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
 
88338
+msgctxt "Name"
 
88339
+msgid "French"
 
88340
+msgstr "Franska"
 
88341
+
 
88342
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
 
88343
+msgctxt "Name"
 
88344
+msgid "Frisian"
 
88345
+msgstr "Frisiska"
 
88346
+
 
88347
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
 
88348
+msgctxt "Name"
 
88349
+msgid "Irish Gaelic"
 
88350
+msgstr "Iriska"
 
88351
+
 
88352
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
 
88353
+msgctxt "Name"
 
88354
+msgid "Gaelic"
 
88355
+msgstr "Gäliska"
 
88356
+
 
88357
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
 
88358
+msgctxt "Name"
 
88359
+msgid "Galician"
 
88360
+msgstr "Galiciska"
 
88361
+
 
88362
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
 
88363
+msgctxt "Name"
 
88364
+msgid "Guarani"
 
88365
+msgstr "Guarani"
 
88366
+
 
88367
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
 
88368
+msgctxt "Name"
 
88369
+msgid "Gujarati"
 
88370
+msgstr "Gujarati"
 
88371
+
 
88372
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
 
88373
+msgctxt "Name"
 
88374
+msgid "Manx"
 
88375
+msgstr "Manx"
 
88376
+
 
88377
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
 
88378
+msgctxt "Name"
 
88379
+msgid "Hausa"
 
88380
+msgstr "Hausa"
 
88381
+
 
88382
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
 
88383
+msgctxt "Name"
 
88384
+msgid "Hebrew"
 
88385
+msgstr "Hebreiska"
 
88386
+
 
88387
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
 
88388
+msgctxt "Name"
 
88389
+msgid "Hindi"
 
88390
+msgstr "Hindi"
 
88391
+
 
88392
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
 
88393
+msgctxt "Name"
 
88394
+msgid "Chhattisgarhi"
 
88395
+msgstr "Chhattisgarhi"
 
88396
+
 
88397
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
 
88398
+msgctxt "Name"
 
88399
+msgid "Hiri Motu"
 
88400
+msgstr "Hirimotu"
 
88401
+
 
88402
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
 
88403
+msgctxt "Name"
 
88404
+msgid "Croatian"
 
88405
+msgstr "Kroatiska"
 
88406
+
 
88407
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
 
88408
+msgctxt "Name"
 
88409
+msgid "Upper Sorbian"
 
88410
+msgstr "Högsorbiska"
 
88411
+
 
88412
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
 
88413
+msgctxt "Name"
 
88414
+msgid "Hungarian"
 
88415
+msgstr "Ungerska"
 
88416
+
 
88417
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
 
88418
+msgctxt "Name"
 
88419
+msgid "Armenian"
 
88420
+msgstr "Armenska"
 
88421
+
 
88422
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
 
88423
+msgctxt "Name"
 
88424
+msgid "Herero"
 
88425
+msgstr "Herero"
 
88426
+
 
88427
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
 
88428
+msgctxt "Name"
 
88429
+msgid "Interlingua"
 
88430
+msgstr "Interlingua"
 
88431
+
 
88432
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
 
88433
+msgctxt "Name"
 
88434
+msgid "Indonesian"
 
88435
+msgstr "Indonesiska"
 
88436
+
 
88437
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
 
88438
+msgctxt "Name"
 
88439
+msgid "Interlingue"
 
88440
+msgstr "Interlingua"
 
88441
+
 
88442
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
 
88443
+msgctxt "Name"
 
88444
+msgid "Inupiaq"
 
88445
+msgstr "Inupiaq"
 
88446
+
 
88447
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
 
88448
+msgctxt "Name"
 
88449
+msgid "Ido"
 
88450
+msgstr "Ido"
 
88451
+
 
88452
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
 
88453
+msgctxt "Name"
 
88454
+msgid "Icelandic"
 
88455
+msgstr "Isländska"
 
88456
+
 
88457
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
 
88458
+msgctxt "Name"
 
88459
+msgid "Italian"
 
88460
+msgstr "Italienska"
 
88461
+
 
88462
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
 
88463
+msgctxt "Name"
 
88464
+msgid "Inuktitut"
 
88465
+msgstr "Inuktitut"
 
88466
+
 
88467
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
 
88468
+msgctxt "Name"
 
88469
+msgid "Japanese"
 
88470
+msgstr "Japanska"
 
88471
+
 
88472
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
 
88473
+msgctxt "Name"
 
88474
+msgid "Javanese"
 
88475
+msgstr "Javanesiska"
 
88476
+
 
88477
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
 
88478
+msgctxt "Name"
 
88479
+msgid "Georgian"
 
88480
+msgstr "Georgiska"
 
88481
+
 
88482
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
 
88483
+msgctxt "Name"
 
88484
+msgid "Kikuyu"
 
88485
+msgstr "Kikuyu"
 
88486
+
 
88487
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
 
88488
+msgctxt "Name"
 
88489
+msgid "Kazakh"
 
88490
+msgstr "Kazakiska"
 
88491
+
 
88492
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
 
88493
+msgctxt "Name"
 
88494
+msgid "Kalaallisut"
 
88495
+msgstr "Grönländska"
 
88496
+
 
88497
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
 
88498
+msgctxt "Name"
 
88499
+msgid "Khmer"
 
88500
+msgstr "Kambodjanska"
 
88501
+
 
88502
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
 
88503
+msgctxt "Name"
 
88504
+msgid "Kannada"
 
88505
+msgstr "Kanaresiska"
 
88506
+
 
88507
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
 
88508
+msgctxt "Name"
 
88509
+msgid "Korean"
 
88510
+msgstr "Koreanska"
 
88511
+
 
88512
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
 
88513
+msgctxt "Name"
 
88514
+msgid "Kashmiri"
 
88515
+msgstr "Kashmiri"
 
88516
+
 
88517
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
 
88518
+msgctxt "Name"
 
88519
+msgid "Kurdish"
 
88520
+msgstr "Kurdiska"
 
88521
+
 
88522
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
 
88523
+msgctxt "Name"
 
88524
+msgid "Komi"
 
88525
+msgstr "Komi"
 
88526
+
 
88527
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
 
88528
+msgctxt "Name"
 
88529
+msgid "Cornish"
 
88530
+msgstr "Korniska"
 
88531
+
 
88532
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
 
88533
+msgctxt "Name"
 
88534
+msgid "Kirghiz"
 
88535
+msgstr "Kirghiziska"
 
88536
+
 
88537
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
 
88538
+msgctxt "Name"
 
88539
+msgid "Latin"
 
88540
+msgstr "Latin"
 
88541
+
 
88542
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
 
88543
+msgctxt "Name"
 
88544
+msgid "Luxembourgish"
 
88545
+msgstr "Luxemburgiska"
 
88546
+
 
88547
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
 
88548
+msgctxt "Name"
 
88549
+msgid "Limburgan"
 
88550
+msgstr "Limburgiska"
 
88551
+
 
88552
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
 
88553
+msgctxt "Name"
 
88554
+msgid "Lingala"
 
88555
+msgstr "Lingala"
 
88556
+
 
88557
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
 
88558
+msgctxt "Name"
 
88559
+msgid "Lao"
 
88560
+msgstr "Laotiska"
 
88561
+
 
88562
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
 
88563
+msgctxt "Name"
 
88564
+msgid "Lithuanian"
 
88565
+msgstr "Litauiska"
 
88566
+
 
88567
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
 
88568
+msgctxt "Name"
 
88569
+msgid "Latvian"
 
88570
+msgstr "Lettiska"
 
88571
+
 
88572
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
 
88573
+msgctxt "Name"
 
88574
+msgid "Maithili"
 
88575
+msgstr "Maithili"
 
88576
+
 
88577
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
 
88578
+msgctxt "Name"
 
88579
+msgid "Malagasy"
 
88580
+msgstr "Malagassiska"
 
88581
+
 
88582
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
 
88583
+msgctxt "Name"
 
88584
+msgid "Marshallese"
 
88585
+msgstr "Marshall"
 
88586
+
 
88587
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
 
88588
+msgctxt "Name"
 
88589
+msgid "Maori"
 
88590
+msgstr "Maoriska"
 
88591
+
 
88592
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
 
88593
+msgctxt "Name"
 
88594
+msgid "Macedonian"
 
88595
+msgstr "Makedonska"
 
88596
+
 
88597
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
 
88598
+msgctxt "Name"
 
88599
+msgid "Malayalam"
 
88600
+msgstr "Malayalam"
 
88601
+
 
88602
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
 
88603
+msgctxt "Name"
 
88604
+msgid "Mongolian"
 
88605
+msgstr "Mongoliska"
 
88606
+
 
88607
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
 
88608
+msgctxt "Name"
 
88609
+msgid "Moldavian"
 
88610
+msgstr "Moldaviska"
 
88611
+
 
88612
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
 
88613
+msgctxt "Name"
 
88614
+msgid "Marathi"
 
88615
+msgstr "Marathi"
 
88616
+
 
88617
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
 
88618
+msgctxt "Name"
 
88619
+msgid "Malay"
 
88620
+msgstr "Malajiska"
 
88621
+
 
88622
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
 
88623
+msgctxt "Name"
 
88624
+msgid "Maltese"
 
88625
+msgstr "Maltesiska"
 
88626
+
 
88627
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
 
88628
+msgctxt "Name"
 
88629
+msgid "Burmese"
 
88630
+msgstr "Burmesiska"
 
88631
+
 
88632
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
 
88633
+msgctxt "Name"
 
88634
+msgid "Nauru"
 
88635
+msgstr "Nauru"
 
88636
+
 
88637
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
 
88638
+msgctxt "Name"
 
88639
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
88640
+msgstr "Norskt bokmål"
 
88641
+
 
88642
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
 
88643
+msgctxt "Name"
 
88644
+msgid "Ndebele, North"
 
88645
+msgstr "Nordndebele"
 
88646
+
 
88647
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
 
88648
+msgctxt "Name"
 
88649
+msgid "Low Saxon"
 
88650
+msgstr "Lågsaxiska"
 
88651
+
 
88652
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
 
88653
+msgctxt "Name"
 
88654
+msgid "Nepali"
 
88655
+msgstr "Nepali"
 
88656
+
 
88657
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
 
88658
+msgctxt "Name"
 
88659
+msgid "Ndonga"
 
88660
+msgstr "Ndonga"
 
88661
+
 
88662
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
 
88663
+msgctxt "Name"
 
88664
+msgid "Dutch"
 
88665
+msgstr "Holländska"
 
88666
+
 
88667
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
 
88668
+msgctxt "Name"
 
88669
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
88670
+msgstr "Nynorska"
 
88671
+
 
88672
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
 
88673
+msgctxt "Name"
 
88674
+msgid "Ndebele, South"
 
88675
+msgstr "Sydndebele"
 
88676
+
 
88677
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
 
88678
+msgctxt "Name"
 
88679
+msgid "Northern Sotho"
 
88680
+msgstr "Nordsotho"
 
88681
+
 
88682
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
 
88683
+msgctxt "Name"
 
88684
+msgid "Navajo"
 
88685
+msgstr "Navaho"
 
88686
+
 
88687
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
 
88688
+msgctxt "Name"
 
88689
+msgid "Chichewa"
 
88690
+msgstr "Chewa"
 
88691
+
 
88692
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
 
88693
+msgctxt "Name"
 
88694
+msgid "Occitan"
 
88695
+msgstr "Occitanska"
 
88696
+
 
88697
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
 
88698
+msgctxt "Name"
 
88699
+msgid "Oromo"
 
88700
+msgstr "Oromo"
 
88701
+
 
88702
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
 
88703
+msgctxt "Name"
 
88704
+msgid "Oriya"
 
88705
+msgstr "Oriya"
 
88706
+
 
88707
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
 
88708
+msgctxt "Name"
 
88709
+msgid "Ossetian"
 
88710
+msgstr "Ossetsiska"
 
88711
+
 
88712
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
 
88713
+msgctxt "Name"
 
88714
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
88715
+msgstr "Punjabi/Panjabi"
 
88716
+
 
88717
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
 
88718
+msgctxt "Name"
 
88719
+msgid "Pali"
 
88720
+msgstr "Pali"
 
88721
+
 
88722
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
 
88723
+msgctxt "Name"
 
88724
+msgid "Polish"
 
88725
+msgstr "Polska"
 
88726
+
 
88727
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
 
88728
+msgctxt "Name"
 
88729
+msgid "Pushto"
 
88730
+msgstr "Pashto"
 
88731
+
 
88732
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
 
88733
+msgctxt "Name"
 
88734
+msgid "Portuguese"
 
88735
+msgstr "Portugisiska"
 
88736
+
 
88737
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
 
88738
+msgctxt "Name"
 
88739
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
88740
+msgstr "Brasiliansk portugisiska"
 
88741
+
 
88742
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
 
88743
+msgctxt "Name"
 
88744
+msgid "Quechua"
 
88745
+msgstr "Quechua"
 
88746
+
 
88747
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
 
88748
+msgctxt "Name"
 
88749
+msgid "Rundi"
 
88750
+msgstr "Rundi"
 
88751
+
 
88752
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
 
88753
+msgctxt "Name"
 
88754
+msgid "Romanian"
 
88755
+msgstr "Rumänska"
 
88756
+
 
88757
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
 
88758
+msgctxt "Name"
 
88759
+msgid "Romany"
 
88760
+msgstr "Romanés"
 
88761
+
 
88762
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
 
88763
+msgctxt "Name"
 
88764
+msgid "Russian"
 
88765
+msgstr "Ryska"
 
88766
+
 
88767
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
 
88768
+msgctxt "Name"
 
88769
+msgid "Kinyarwanda"
 
88770
+msgstr "Rwanda"
 
88771
+
 
88772
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
 
88773
+msgctxt "Name"
 
88774
+msgid "Sanskrit"
 
88775
+msgstr "Sanskrit"
 
88776
+
 
88777
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
 
88778
+msgctxt "Name"
 
88779
+msgid "Sardinian"
 
88780
+msgstr "Sardinska"
 
88781
+
 
88782
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
 
88783
+msgctxt "Name"
 
88784
+msgid "Sindhi"
 
88785
+msgstr "Sindhi"
 
88786
+
 
88787
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
 
88788
+msgctxt "Name"
 
88789
+msgid "Northern Sami"
 
88790
+msgstr "Samiska"
 
88791
+
 
88792
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
 
88793
+msgctxt "Name"
 
88794
+msgid "Sango"
 
88795
+msgstr "Sango"
 
88796
+
 
88797
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
 
88798
+msgctxt "Name"
 
88799
+msgid "Sinhala"
 
88800
+msgstr "Singalesiska"
 
88801
+
 
88802
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
 
88803
+msgctxt "Name"
 
88804
+msgid "Slovak"
 
88805
+msgstr "Slovakiska"
 
88806
+
 
88807
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
 
88808
+msgctxt "Name"
 
88809
+msgid "Slovenian"
 
88810
+msgstr "Slovenska"
 
88811
+
 
88812
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
 
88813
+msgctxt "Name"
 
88814
+msgid "Samoan"
 
88815
+msgstr "Samoanska"
 
88816
+
 
88817
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
 
88818
+msgctxt "Name"
 
88819
+msgid "Shona"
 
88820
+msgstr "Shona"
 
88821
+
 
88822
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
 
88823
+msgctxt "Name"
 
88824
+msgid "Somali"
 
88825
+msgstr "Somali"
 
88826
+
 
88827
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
 
88828
+msgctxt "Name"
 
88829
+msgid "Albanian"
 
88830
+msgstr "Albanska"
 
88831
+
 
88832
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
 
88833
+msgctxt "Name"
 
88834
+msgid "Serbian"
 
88835
+msgstr "Serbiska"
 
88836
+
 
88837
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
 
88838
+msgctxt "Name"
 
88839
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
88840
+msgstr "Ijekavisk serbiska"
 
88841
+
 
88842
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
 
88843
+msgctxt "Name"
 
88844
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
88845
+msgstr "Latinsk ijekavisk serbiska"
 
88846
+
 
88847
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
 
88848
+msgctxt "Name"
 
88849
+msgid "Serbian Latin"
 
88850
+msgstr "Latinsk serbiska"
 
88851
+
 
88852
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
 
88853
+msgctxt "Name"
 
88854
+msgid "Swati"
 
88855
+msgstr "Swazi"
 
88856
+
 
88857
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
 
88858
+msgctxt "Name"
 
88859
+msgid "Sotho, Southern"
 
88860
+msgstr "Sydsotho"
 
88861
+
 
88862
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
 
88863
+msgctxt "Name"
 
88864
+msgid "Sundanese"
 
88865
+msgstr "Sundanesiska"
 
88866
+
 
88867
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
 
88868
+msgctxt "Name"
 
88869
+msgid "Swedish"
 
88870
+msgstr "Svenska"
 
88871
+
 
88872
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
 
88873
+msgctxt "Name"
 
88874
+msgid "Swahili"
 
88875
+msgstr "Swahili"
 
88876
+
 
88877
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
 
88878
+msgctxt "Name"
 
88879
+msgid "Tamil"
 
88880
+msgstr "Tamil"
 
88881
+
 
88882
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
 
88883
+msgctxt "Name"
 
88884
+msgid "Telugu"
 
88885
+msgstr "Telugu"
 
88886
+
 
88887
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
 
88888
+msgctxt "Name"
 
88889
+msgid "Tajik"
 
88890
+msgstr "Tadzjikiska"
 
88891
+
 
88892
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
 
88893
+msgctxt "Name"
 
88894
+msgid "Thai"
 
88895
+msgstr "Thailändska"
 
88896
+
 
88897
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
 
88898
+msgctxt "Name"
 
88899
+msgid "Tigrinya"
 
88900
+msgstr "Tigrinja"
 
88901
+
 
88902
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
 
88903
+msgctxt "Name"
 
88904
+msgid "Turkmen"
 
88905
+msgstr "Turkmenska"
 
88906
+
 
88907
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
 
88908
+msgctxt "Name"
 
88909
+msgid "Tswana"
 
88910
+msgstr "Tswana"
 
88911
+
 
88912
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
 
88913
+msgctxt "Name"
 
88914
+msgid "Tonga"
 
88915
+msgstr "Tonga"
 
88916
+
 
88917
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
 
88918
+msgctxt "Name"
 
88919
+msgid "Turkish"
 
88920
+msgstr "Turkiska"
 
88921
+
 
88922
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
 
88923
+msgctxt "Name"
 
88924
+msgid "Tsonga"
 
88925
+msgstr "Tsonga"
 
88926
+
 
88927
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
 
88928
+msgctxt "Name"
 
88929
+msgid "Tatar"
 
88930
+msgstr "Tatariska"
 
88931
+
 
88932
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
 
88933
+msgctxt "Name"
 
88934
+msgid "Twi"
 
88935
+msgstr "Twi"
 
88936
+
 
88937
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
 
88938
+msgctxt "Name"
 
88939
+msgid "Tahitian"
 
88940
+msgstr "Tahitiska"
 
88941
+
 
88942
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
 
88943
+msgctxt "Name"
 
88944
+msgid "Uyghur"
 
88945
+msgstr "Uiguriska"
 
88946
+
 
88947
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16094
 
88948
+msgctxt "Name"
 
88949
+msgid "Ukrainian"
 
88950
+msgstr "Ukrainska"
 
88951
+
 
88952
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16191
 
88953
+msgctxt "Name"
 
88954
+msgid "Urdu"
 
88955
+msgstr "Urdu"
 
88956
+
 
88957
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16288
 
88958
+msgctxt "Name"
 
88959
+msgid "Uzbek"
 
88960
+msgstr "Uzbekiska"
 
88961
+
 
88962
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16385
 
88963
+msgctxt "Name"
 
88964
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
88965
+msgstr "Kyrillisk Uzbekiska"
 
88966
+
 
88967
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16469
 
88968
+msgctxt "Name"
 
88969
+msgid "Venda"
 
88970
+msgstr "Venda"
 
88971
+
 
88972
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16565
 
88973
+msgctxt "Name"
 
88974
+msgid "Vietnamese"
 
88975
+msgstr "Vietnamesiska"
 
88976
+
 
88977
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16662
 
88978
+msgctxt "Name"
 
88979
+msgid "Volapük"
 
88980
+msgstr "Volapük"
 
88981
+
 
88982
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16756
 
88983
+msgctxt "Name"
 
88984
+msgid "Walloon"
 
88985
+msgstr "Vallonska"
 
88986
+
 
88987
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16853
 
88988
+msgctxt "Name"
 
88989
+msgid "Wolof"
 
88990
+msgstr "Wolof"
 
88991
+
 
88992
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16950
 
88993
+msgctxt "Name"
 
88994
+msgid "Xhosa"
 
88995
+msgstr "Xhosa"
 
88996
+
 
88997
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17047
 
88998
+msgctxt "Name"
 
88999
+msgid "KDE Test Language"
 
89000
+msgstr "KDE testspråk"
 
89001
+
 
89002
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17099
 
89003
+msgctxt "Name"
 
89004
+msgid "Yiddish"
 
89005
+msgstr "Yiddish"
 
89006
+
 
89007
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17196
 
89008
+msgctxt "Name"
 
89009
+msgid "Yoruba"
 
89010
+msgstr "Yoruba"
 
89011
+
 
89012
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17292
 
89013
+msgctxt "Name"
 
89014
+msgid "Zhuang"
 
89015
+msgstr "Zhuang"
 
89016
+
 
89017
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17387
 
89018
+msgctxt "Name"
 
89019
+msgid "Chinese"
 
89020
+msgstr "Kinesiska"
 
89021
+
 
89022
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17484
 
89023
+msgctxt "Name"
 
89024
+msgid "Chinese Simplified"
 
89025
+msgstr "Förenklad kinesiska"
 
89026
+
 
89027
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17580
 
89028
+msgctxt "Name"
 
89029
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
89030
+msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
 
89031
+
 
89032
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17674
 
89033
+msgctxt "Name"
 
89034
+msgid "Chinese Traditional"
 
89035
+msgstr "Traditionell kinesiska"
 
89036
+
 
89037
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17770
 
89038
+msgctxt "Name"
 
89039
+msgid "Zulu"
 
89040
+msgstr "Zulu"
 
89041
+
 
89042
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
 
89043
+msgctxt "Name"
 
89044
+msgid "US English"
 
89045
+msgstr "Amerikansk engelska"
 
89046
+
 
89047
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
89048
+msgctxt "Name"
 
89049
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
89050
+msgstr "SSL-certifikatpolicy"
 
89051
+
 
89052
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
 
89053
+msgctxt "Comment"
 
89054
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
89055
+msgstr "Tillhandahåller SSL-certifikatpolicyn till program"
 
89056
+
 
89057
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
89058
+msgctxt "Name"
 
89059
+msgid "KDE Plugin Information"
 
89060
+msgstr "KDE-insticksinformation"
 
89061
+
 
89062
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
89063
+msgctxt "Comment"
 
89064
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
89065
+msgstr "Sonnet stavningsklient"
 
89066
+
 
89067
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
89068
+msgctxt "Comment"
 
89069
+msgid "KDED Module"
 
89070
+msgstr "KDED-modul"
 
89071
+
 
89072
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
89073
+msgctxt "Name"
 
89074
+msgid "KFileModule"
 
89075
+msgstr "Kfil-modul"
 
89076
+
 
89077
+#: kfile/kfilemodule.desktop:67
 
89078
+msgctxt "Comment"
 
89079
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
89080
+msgstr ""
 
89081
+"KDE:s standardmodul för filer som tillhandahåller standarddialogrutan för "
 
89082
+"filer"
 
89083
+
 
89084
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
89085
+msgctxt "Name"
 
89086
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
89087
+msgstr "Inbäddningsbar visare av Java-miniprogram"
 
89088
+
 
89089
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
89090
+msgctxt "Name"
 
89091
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
89092
+msgstr "KHTML-utökningsanpassning"
 
89093
+
 
89094
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
89095
+msgctxt "Comment"
 
89096
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
89097
+msgstr "Inbäddningsbar HTML-visande komponent"
 
89098
+
 
89099
+#: khtml/khtml.desktop:99
 
89100
+msgctxt "Name"
 
89101
+msgid "KHTML"
 
89102
+msgstr "KHTML"
 
89103
+
 
89104
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
89105
+msgctxt "Comment"
 
89106
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
89107
+msgstr "Inbäddningsbar bildvisande komponent"
 
89108
+
 
89109
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
 
89110
+msgctxt "Name"
 
89111
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
89112
+msgstr "Inbäddningsbar bildvisare"
 
89113
+
 
89114
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
89115
+msgctxt "Name"
 
89116
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
89117
+msgstr "Inbäddningsbar komponent för multipart/mixed"
 
89118
+
 
89119
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
89120
+msgctxt "Comment"
 
89121
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
89122
+msgstr "Insticksprogram för QImage I/O-hantering"
 
89123
+
 
89124
+#: kio/application.desktop:4
 
89125
+msgctxt "Name"
 
89126
+msgid "Application"
 
89127
+msgstr "Program"
 
89128
+
 
89129
+#: kio/data.protocol:8
 
89130
+msgctxt "Description"
 
89131
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
89132
+msgstr "En I/O-slav för datawebbadresser (RFC 2397)"
 
89133
+
 
89134
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
89135
+msgctxt "Name"
 
89136
+msgid "KDE Configuration Module"
 
89137
+msgstr "KDE-inställningsmodul"
 
89138
+
 
89139
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
89140
+msgctxt "Name"
 
89141
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
89142
+msgstr "Initiering av KDE-inställningar"
 
89143
+
 
89144
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
89145
+msgctxt "Comment"
 
89146
+msgid "KDE Data Tool"
 
89147
+msgstr "KDE-dataverktyg"
 
89148
+
 
89149
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
89150
+msgctxt "Name"
 
89151
+msgid "filemodule"
 
89152
+msgstr "filmodul"
 
89153
+
 
89154
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
 
89155
+msgctxt "Comment"
 
89156
+msgid "KIO File Module"
 
89157
+msgstr "KIO-filmodul"
 
89158
+
 
89159
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
89160
+msgctxt "Comment"
 
89161
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
89162
+msgstr "Insticksprogram för egenskapsdialogen"
 
89163
+
 
89164
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
89165
+msgctxt "Name"
 
89166
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
89167
+msgstr "Kfil-metadata-insticksprogram"
 
89168
+
 
89169
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
 
89170
+msgctxt "Comment"
 
89171
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
 
89172
+msgstr "Insticksprogram för KIO-filobjektets sammanhangsberoende meny"
 
89173
+
 
89174
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
89175
+msgctxt "Comment"
 
89176
+msgid "KFileWrite plugin"
 
89177
+msgstr "KFileWrite-insticksprogram"
 
89178
+
 
89179
+#: kio/kscan.desktop:4
 
89180
+msgctxt "Name"
 
89181
+msgid "KScan"
 
89182
+msgstr "Kscan"
 
89183
+
 
89184
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
 
89185
+msgctxt "Name"
 
89186
+msgid "SSL Preferences"
 
89187
+msgstr "SSL-inställningar"
 
89188
+
 
89189
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:61
 
89190
+msgctxt "Comment"
 
89191
+msgid "SSL Versions and Certificates"
 
89192
+msgstr "SSL-versioner och -certifikat"
 
89193
+
 
89194
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
89195
+msgctxt "Name"
 
89196
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
89197
+msgstr "Utökad webbläsning"
 
89198
+
 
89199
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
 
89200
+msgctxt "Name"
 
89201
+msgid "KMailService"
 
89202
+msgstr "Kmail-tjänst"
 
89203
+
 
89204
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
89205
+msgctxt "Name"
 
89206
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
89207
+msgstr "Inställning av nätverksproxy"
 
89208
+
 
89209
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
 
89210
+msgctxt "Comment"
 
89211
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
89212
+msgstr "Automatisk proxyinställning"
 
89213
+
 
89214
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
89215
+msgctxt "Comment"
 
89216
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
89217
+msgstr "Inställning av nätverksproxy"
 
89218
+
 
89219
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
 
89220
+msgctxt "Name"
 
89221
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
89222
+msgstr "Ogiltigt proxyskript"
 
89223
+
 
89224
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
 
89225
+msgctxt "Comment"
 
89226
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
89227
+msgstr "Det nerladdade proxyinställningsskriptet är ogiltigt"
 
89228
+
 
89229
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
 
89230
+msgctxt "Name"
 
89231
+msgid "Script Download Error"
 
89232
+msgstr "Nerladdningsfel för skript"
 
89233
+
 
89234
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
 
89235
+msgctxt "Comment"
 
89236
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
89237
+msgstr "Proxyinställningsskriptet kunde inte laddas ner"
 
89238
+
 
89239
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
 
89240
+msgctxt "Name"
 
89241
+msgid "Script Evaluation Error"
 
89242
+msgstr "Utvärderingsfel för skript"
 
89243
+
 
89244
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
 
89245
+msgctxt "Comment"
 
89246
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
89247
+msgstr "Fel uppstod vid körning av proxyinställningsskriptet"
 
89248
+
 
89249
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
 
89250
+msgctxt "Name"
 
89251
+msgid "KTelnetService"
 
89252
+msgstr "Ktelnet-tjänst"
 
89253
+
 
89254
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
89255
+msgctxt "Description"
 
89256
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
89257
+msgstr "Microsoft mediaserver-protokoll"
 
89258
+
 
89259
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
89260
+msgctxt "Comment"
 
89261
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
89262
+msgstr "Insticksprogram för Byt namn-dialogrutan"
 
89263
+
 
89264
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
89265
+msgctxt "Name"
 
89266
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
89267
+msgstr "HTTP-cache-rensare"
 
89268
+
 
89269
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
 
89270
+msgctxt "Comment"
 
89271
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
89272
+msgstr "Rensar bort gamla poster från HTTP-cachen"
 
89273
+
 
89274
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
89275
+msgctxt "Name"
 
89276
+msgid "Cookie Jar"
 
89277
+msgstr "Kakburk"
 
89278
+
 
89279
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
 
89280
+msgctxt "Comment"
 
89281
+msgid "Stores network cookies"
 
89282
+msgstr "Lagrar nätverkskakor"
 
89283
+
 
89284
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
89285
+msgctxt "Name"
 
89286
+msgid "Dummy Meta"
 
89287
+msgstr "Testmeta"
 
89288
+
 
89289
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
89290
+msgctxt "Comment"
 
89291
+msgid "Test for Knotify"
 
89292
+msgstr "Test av Knotify"
 
89293
+
 
89294
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
 
89295
+msgctxt "Name"
 
89296
+msgid "Group"
 
89297
+msgstr "Grupp"
 
89298
+
 
89299
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
 
89300
+msgctxt "Comment"
 
89301
+msgid "The group"
 
89302
+msgstr "Gruppen"
 
89303
+
 
89304
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
 
89305
+msgctxt "Name"
 
89306
+msgid "Online"
 
89307
+msgstr "Uppkopplad"
 
89308
+
 
89309
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
 
89310
+msgctxt "Comment"
 
89311
+msgid "The contact is now connected"
 
89312
+msgstr "Kontakten är nu uppkopplad"
 
89313
+
 
89314
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
 
89315
+msgctxt "Name"
 
89316
+msgid "Message Received"
 
89317
+msgstr "Meddelande mottaget"
 
89318
+
 
89319
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
 
89320
+msgctxt "Comment"
 
89321
+msgid "A Message has been received"
 
89322
+msgstr "Ett meddelande har tagits emot"
 
89323
+
 
89324
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
89325
+msgctxt "Name"
 
89326
+msgid "Browser View"
 
89327
+msgstr "Surfvy"
 
89328
+
 
89329
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
89330
+msgctxt "Comment"
 
89331
+msgid "KDE Component"
 
89332
+msgstr "KDE-komponent"
 
89333
+
 
89334
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
89335
+msgctxt "Name"
 
89336
+msgid "Notepad (example)"
 
89337
+msgstr "Notepad (exempel)"
 
89338
+
 
89339
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
89340
+msgctxt "Name"
 
89341
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
89342
+msgstr "Adium smilistema"
 
89343
+
 
89344
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
 
89345
+msgctxt "Comment"
 
89346
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
89347
+msgstr "Bibliotek för att använda Adium smilistema"
 
89348
+
 
89349
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
89350
+msgctxt "Name"
 
89351
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
89352
+msgstr "KDE smilistema"
 
89353
+
 
89354
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
 
89355
+msgctxt "Comment"
 
89356
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
89357
+msgstr "Bibliotek för att använda KDE smilistema"
 
89358
+
 
89359
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
89360
+msgctxt "Name"
 
89361
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
89362
+msgstr "Pidgin smilistema"
 
89363
+
 
89364
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
 
89365
+msgctxt "Comment"
 
89366
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
89367
+msgstr "Bibliotek för att använda Pidgin smilistema"
 
89368
+
 
89369
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
89370
+msgctxt "Name"
 
89371
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
89372
+msgstr "XMPP smilistema"
 
89373
+
 
89374
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
 
89375
+msgctxt "Comment"
 
89376
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
89377
+msgstr "Bibliotek för att använda XMPP smilistema"
 
89378
+
 
89379
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
89380
+msgctxt "Name"
 
89381
+msgid "Collection"
 
89382
+msgstr "Samling"
 
89383
+
 
89384
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
89385
+msgctxt "Description"
 
89386
+msgid "A protocol for Plasma services"
 
89387
+msgstr "Ett protokoll för Plasma-tjänster"
 
89388
+
 
89389
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
89390
+msgctxt "Comment"
 
89391
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
89392
+msgstr "Animeringsgränssnitt i Plasma"
 
89393
+
 
89394
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
89395
+msgctxt "Comment"
 
89396
+msgid "Plasma applet"
 
89397
+msgstr "Plasma-miniprogram"
 
89398
+
 
89399
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
89400
+msgctxt "Comment"
 
89401
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
89402
+msgstr "Plasmaskript-miniprogram"
 
89403
+
 
89404
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
89405
+msgctxt "Comment"
 
89406
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
89407
+msgstr "Plasma omgivningsåtgärder"
 
89408
+
 
89409
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
89410
+msgctxt "Comment"
 
89411
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
89412
+msgstr "Plasmaminiprogram-omgivning och bakgrundsuppritning"
 
89413
+
 
89414
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
89415
+msgctxt "Comment"
 
89416
+msgid "Plasma Data Engine"
 
89417
+msgstr "Plasma datagränssnitt"
 
89418
+
 
89419
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
89420
+msgctxt "Comment"
 
89421
+msgid "Plasma package structure definition"
 
89422
+msgstr "Strukturdefinition av Plasma-paket"
 
89423
+
 
89424
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
89425
+msgctxt "Comment"
 
89426
+msgid "KRunner plugin"
 
89427
+msgstr "Krunner-insticksprogram"
 
89428
+
 
89429
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
89430
+msgctxt "Comment"
 
89431
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
89432
+msgstr "Skriptspråksutökning för Plasma"
 
89433
+
 
89434
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
 
89435
+msgctxt "Comment"
 
89436
+msgid "Plasma service"
 
89437
+msgstr "Plasma-tjänst"
 
89438
+
 
89439
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
 
89440
+msgctxt "Comment"
 
89441
+msgid "Plasma toolbox"
 
89442
+msgstr "Plasma verktygslåda"
 
89443
+
 
89444
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
89445
+msgctxt "Comment"
 
89446
+msgid "Plasma wallpaper"
 
89447
+msgstr "Plasma skrivbordsunderlägg"
 
89448
+
 
89449
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
89450
+msgctxt "Name"
 
89451
+msgid "Package metadata test file"
 
89452
+msgstr "Testfil för paketmetadata"
 
89453
+
 
89454
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
 
89455
+msgctxt "Comment"
 
89456
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
89457
+msgstr "En skrivbordsfil för att testa klassen PackageMetaData."
 
89458
+
 
89459
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
89460
+msgctxt "Name"
 
89461
+msgid "Test"
 
89462
+msgstr "Test"
 
89463
+
 
89464
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:56
 
89465
+msgctxt "Comment"
 
89466
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
89467
+msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
89468
+
 
89469
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
89470
+msgctxt "Name"
 
89471
+msgid "Test Data Engine"
 
89472
+msgstr "Testdatagränssnitt"
 
89473
+
 
89474
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
89475
+msgctxt "Name"
 
89476
+msgid "Crypto"
 
89477
+msgstr "Krypto"
 
89478
+
 
89479
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
 
89480
+msgctxt "Comment"
 
89481
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
89482
+msgstr "Anpassa SSL, hantera certifikat och andra kryptografiska inställningar"
 
89483
+
 
89484
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
89485
+msgctxt "Comment"
 
89486
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
89487
+msgstr "Inbäddningsbar personlig certifikatshanterare"
 
89488
+
 
89489
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
 
89490
+msgctxt "Name"
 
89491
+msgid "KCertPart"
 
89492
+msgstr "Kcertpart"
 
89493
+
 
89494
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
89495
+msgctxt "Name"
 
89496
+msgid "ASpell"
 
89497
+msgstr "Aspell"
 
89498
+
 
89499
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
89500
+msgctxt "Name"
 
89501
+msgid "Enchant"
 
89502
+msgstr "Enchant"
 
89503
+
 
89504
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
89505
+msgctxt "Name"
 
89506
+msgid "HSpell"
 
89507
+msgstr "Hspell"
 
89508
+
 
89509
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
89510
+msgctxt "Name"
 
89511
+msgid "Hunspell"
 
89512
+msgstr "Hunspell"
 
89513
+
 
89514
+#~ msgctxt "Name"
 
89515
+#~ msgid "BMP"
 
89516
+#~ msgstr "BMP"
 
89517
+
 
89518
+#~ msgctxt "Name"
 
89519
+#~ msgid "DDS"
 
89520
+#~ msgstr "DDS"
 
89521
+
 
89522
+#~ msgctxt "Name"
 
89523
+#~ msgid "EPS"
 
89524
+#~ msgstr "EPS"
 
89525
+
 
89526
+#~ msgctxt "Name"
 
89527
+#~ msgid "EXR"
 
89528
+#~ msgstr "EXR"
 
89529
+
 
89530
+#~ msgctxt "Name"
 
89531
+#~ msgid "GIF"
 
89532
+#~ msgstr "GIF"
 
89533
+
 
89534
+#~ msgctxt "Name"
 
89535
+#~ msgid "HDR"
 
89536
+#~ msgstr "HDR"
 
89537
+
 
89538
+#~ msgctxt "Name"
 
89539
+#~ msgid "ICO"
 
89540
+#~ msgstr "ICO"
 
89541
+
 
89542
+#~ msgctxt "Name"
 
89543
+#~ msgid "JP2"
 
89544
+#~ msgstr "JP2"
 
89545
+
 
89546
+#~ msgctxt "Name"
 
89547
+#~ msgid "JPEG"
 
89548
+#~ msgstr "JPEG"
 
89549
+
 
89550
+#~ msgctxt "Name"
 
89551
+#~ msgid "MNG"
 
89552
+#~ msgstr "MNG"
 
89553
+
 
89554
+#~ msgctxt "Name"
 
89555
+#~ msgid "PBM"
 
89556
+#~ msgstr "PBM"
 
89557
+
 
89558
+#~ msgctxt "Name"
 
89559
+#~ msgid "PCX"
 
89560
+#~ msgstr "PCX"
 
89561
+
 
89562
+#~ msgctxt "Name"
 
89563
+#~ msgid "PGM"
 
89564
+#~ msgstr "PGM"
 
89565
+
 
89566
+#~ msgctxt "Name"
 
89567
+#~ msgid "PNG"
 
89568
+#~ msgstr "PNG"
 
89569
+
 
89570
+#~ msgctxt "Name"
 
89571
+#~ msgid "PNM"
 
89572
+#~ msgstr "PNM"
 
89573
+
 
89574
+#~ msgctxt "Name"
 
89575
+#~ msgid "PPM"
 
89576
+#~ msgstr "PPM"
 
89577
+
 
89578
+#~ msgctxt "Name"
 
89579
+#~ msgid "PSD"
 
89580
+#~ msgstr "PSD"
 
89581
+
 
89582
+#~ msgctxt "Name"
 
89583
+#~ msgid "RAS"
 
89584
+#~ msgstr "RAS"
 
89585
+
 
89586
+#~ msgctxt "Name"
 
89587
+#~ msgid "RGB"
 
89588
+#~ msgstr "RGB"
 
89589
+
 
89590
+#~ msgctxt "Name"
 
89591
+#~ msgid "TGA"
 
89592
+#~ msgstr "TGA"
 
89593
+
 
89594
+#~ msgctxt "Name"
 
89595
+#~ msgid "TIFF"
 
89596
+#~ msgstr "TIFF"
 
89597
+
 
89598
+#~ msgctxt "Name"
 
89599
+#~ msgid "XBM"
 
89600
+#~ msgstr "XBM"
 
89601
+
 
89602
+#~ msgctxt "Name"
 
89603
+#~ msgid "XCF"
 
89604
+#~ msgstr "XCF"
 
89605
+
 
89606
+#~ msgctxt "Name"
 
89607
+#~ msgid "XPM"
 
89608
+#~ msgstr "XPM"
 
89609
+
 
89610
+#~ msgctxt "Name"
 
89611
+#~ msgid "XV"
 
89612
+#~ msgstr "XV"
 
89613
+
 
89614
+#~ msgctxt "Name"
 
89615
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
89616
+#~ msgstr "Inbäddningsbar avancerad texteditor"
 
89617
+
 
89618
+#~ msgctxt "Name"
 
89619
+#~ msgid "Autobookmarker"
 
89620
+#~ msgstr "Automatiska bokmärken"
 
89621
+
 
89622
+#~ msgctxt "Comment"
 
89623
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
89624
+#~ msgstr ""
 
89625
+#~ "Lägg till bokmärken på rader som motsvarar ett mönster när dokument laddas"
 
89626
+
 
89627
+#~ msgctxt "Name"
 
89628
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
 
89629
+#~ msgstr "Automatisk parentesinställning"
 
89630
+
 
89631
+#~ msgctxt "Name"
 
89632
+#~ msgid "AutoBrace"
 
89633
+#~ msgstr "Automatisk parentes"
 
89634
+
 
89635
+#~ msgctxt "Comment"
 
89636
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
89637
+#~ msgstr "Infoga avslutande parenteser när returtangenten trycks"
 
89638
+
 
89639
+#~ msgctxt "Name"
 
89640
+#~ msgid "Exporter"
 
89641
+#~ msgstr "Export-hanterare"
 
89642
+
 
89643
+#~ msgctxt "Comment"
 
89644
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
 
89645
+#~ msgstr "Exportera markerat dokument till HTML"
 
89646
+
 
89647
+#~ msgctxt "Name"
 
89648
+#~ msgid "Highlight Selection"
 
89649
+#~ msgstr "Färglägg markering"
 
89650
+
 
89651
+#~ msgctxt "Comment"
 
89652
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
89653
+#~ msgstr "Färglägg alla ord baserat på textmarkeringen"
 
89654
+
 
89655
+#~ msgctxt "Name"
 
89656
+#~ msgid "Insert File"
 
89657
+#~ msgstr "Infoga fil"
 
89658
+
 
89659
+#~ msgctxt "Comment"
 
89660
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
89661
+#~ msgstr "Infoga vilken läsbar fil som helst vid markörens plats"
 
89662
+
 
89663
+#~ msgctxt "Name"
 
89664
+#~ msgid "Data Tools"
 
89665
+#~ msgstr "Dataverktyg"
 
89666
+
 
89667
+#~ msgctxt "Comment"
 
89668
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
89669
+#~ msgstr ""
 
89670
+#~ "Aktivera dataverktyg som synonymordlista och stavningskontroll (om "
 
89671
+#~ "installerade)"
 
89672
+
 
89673
+#~ msgctxt "Comment"
 
89674
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
89675
+#~ msgstr "Välj en ikon och använd den som en KIcon i källkoden"
 
89676
+
 
89677
+#~ msgctxt "Name"
 
89678
+#~ msgid "IconInserter"
 
89679
+#~ msgstr "Infoga ikon"
 
89680
+
 
89681
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89682
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
89683
+#~ msgstr "Infoga kod för att skapa en KIcon"
 
89684
+
 
89685
+#~ msgctxt "Name"
 
89686
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
89687
+#~ msgstr "Insane (inte ZEN) HTML-kodning (enkel version)"
 
89688
+
 
89689
+#~ msgctxt "Comment"
 
89690
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
89691
+#~ msgstr ""
 
89692
+#~ "Ett insticksprogram som utför zen-kodning, såsom komplettering av väljare"
 
89693
+
 
89694
+#~ msgctxt "Name"
 
89695
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
 
89696
+#~ msgstr "Python kodningskontroll/tillägg"
 
89697
+
 
89698
+#~ msgctxt "Comment"
 
89699
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
89700
+#~ msgstr ""
 
89701
+#~ "När Python-filer sparas, kontrollera kodning och lägg till en kodningsrad"
 
89702
+
 
89703
+#~ msgctxt "Name"
 
89704
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
 
89705
+#~ msgstr "Format för att infoga tid och datum"
 
89706
+
 
89707
+#~ msgctxt "Name"
 
89708
+#~ msgid "Time & Date"
 
89709
+#~ msgstr "Tid och datum"
 
89710
+
 
89711
+#~ msgctxt "Comment"
 
89712
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
 
89713
+#~ msgstr "Infoga aktuell tid och datum"
 
89714
+
 
89715
+#~ msgctxt "Name"
 
89716
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
 
89717
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
89718
+
 
89719
+#~ msgctxt "Description"
 
89720
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
89721
+#~ msgstr ""
 
89722
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
89723
+#~ "fjärrkomponenter"
 
89724
+
 
89725
+#~ msgctxt "Name"
 
89726
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
 
89727
+#~ msgstr "KSSL-demonmodul"
 
89728
+
 
89729
+#~ msgctxt "Comment"
 
89730
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
89731
+#~ msgstr "KSSL-demonmodul för KDED"
 
89732
+
 
89733
+#~ msgctxt "Name"
 
89734
+#~ msgid "Proxy Scout"
 
89735
+#~ msgstr "Proxy-scout"
 
89736
+
 
89737
+#~ msgctxt "Comment"
 
89738
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
89739
+#~ msgstr "Håller ordning på alla kakor i systemet"
 
89740
+
 
89741
+#~ msgctxt "Name"
 
89742
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
89743
+#~ msgstr "Valensiska (södra Katalonien)"
 
89744
+
 
89745
+#~ msgctxt "Name"
 
89746
+#~ msgid "Read action"
 
89747
+#~ msgstr "Läsåtgärd"
 
89748
+
 
89749
+#~ msgctxt "Description"
 
89750
+#~ msgid "Read action description"
 
89751
+#~ msgstr "Beskrivning av läsåtgärd"
 
89752
+
 
89753
+#~ msgctxt "Name"
 
89754
+#~ msgid "Write action"
 
89755
+#~ msgstr "Skrivåtgärd "
 
89756
+
 
89757
+#~ msgctxt "Description"
 
89758
+#~ msgid "Write action description"
 
89759
+#~ msgstr "Beskrivning av skrivåtgärd"
 
89760
+
 
89761
+#~ msgctxt "Name"
 
89762
+#~ msgid "Long action"
 
89763
+#~ msgstr "Lång åtgärd"
 
89764
+
 
89765
+#~ msgctxt "Description"
 
89766
+#~ msgid "Long action description"
 
89767
+#~ msgstr "Beskrivning av lång åtgärd"
 
89768
+
 
89769
+#~ msgctxt "Name"
 
89770
+#~ msgid "Action KAction"
 
89771
+#~ msgstr "Åtgärd KAction"
 
89772
+
 
89773
+#~ msgctxt "Comment"
 
89774
+#~ msgid "KDE desktop shell"
 
89775
+#~ msgstr "KDE skrivbordsskal"
 
89776
+
 
89777
+#~ msgctxt "Name"
 
89778
+#~ msgid "Plasma"
 
89779
+#~ msgstr "Plasma"
 
89780
+
 
89781
+#~ msgctxt "Name"
 
89782
+#~ msgid "Authorize remote access"
 
89783
+#~ msgstr "Ge behörighet åt fjärråtkomst"
 
89784
+
 
89785
+#~ msgctxt "Comment"
 
89786
+#~ msgid "A remote computer tries to access a service"
 
89787
+#~ msgstr "En annan dator försöker komma åt en tjänst"
 
89788
--- /dev/null
 
89789
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
89790
@@ -0,0 +1,425 @@
 
89791
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Swedish
 
89792
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
89793
+msgid ""
 
89794
+msgstr ""
 
89795
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
 
89796
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
89797
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 02:36+0000\n"
 
89798
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 20:58+0200\n"
 
89799
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
89800
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
89801
+"Language: sv\n"
 
89802
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
89803
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
89804
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
89805
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
89806
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
89807
+
 
89808
+#: digikam/main/digikam.desktop:9
 
89809
+msgctxt "Name"
 
89810
+msgid "digiKam"
 
89811
+msgstr "Digikam"
 
89812
+
 
89813
+#: digikam/main/digikam.desktop:62
 
89814
+msgctxt "GenericName"
 
89815
+msgid "Photo Management Program"
 
89816
+msgstr "Fotohanteringsprogram"
 
89817
+
 
89818
+#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:93
 
89819
+msgctxt "Comment"
 
89820
+msgid ""
 
89821
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
89822
+msgstr "Hantera dina fotografier som ett proffs med kraftfull öppen källkod"
 
89823
+
 
89824
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
 
89825
+msgctxt "Comment"
 
89826
+msgid "digiKam"
 
89827
+msgstr "Digikam"
 
89828
+
 
89829
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:47
 
89830
+msgctxt "Name"
 
89831
+msgid "Download complete"
 
89832
+msgstr "Nerladdning klar"
 
89833
+
 
89834
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:86
 
89835
+msgctxt "Comment"
 
89836
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
89837
+msgstr "En nerladdning från en kamera eller annan enhet är klar."
 
89838
+
 
89839
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:126
 
89840
+msgctxt "Name"
 
89841
+msgid "Save file complete"
 
89842
+msgstr "Spara fil klart"
 
89843
+
 
89844
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:156
 
89845
+msgctxt "Comment"
 
89846
+msgid "A file from image editor is saved."
 
89847
+msgstr "En fil från bildeditorn har sparats."
 
89848
+
 
89849
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:189
 
89850
+msgctxt "Name"
 
89851
+msgid "Batch queue completed"
 
89852
+msgstr "Bakgrundskön är klar"
 
89853
+
 
89854
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:224
 
89855
+msgctxt "Comment"
 
89856
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
89857
+msgstr "En kö i bakgrundshanteringen av köer är klar."
 
89858
+
 
89859
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:260
 
89860
+msgctxt "Name"
 
89861
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
89862
+msgstr "Uppdatering av fingeravtrycksdatabasen klar"
 
89863
+
 
89864
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:295
 
89865
+msgctxt "Comment"
 
89866
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
89867
+msgstr "Uppdateringen av fingeravtrycksdatabasen är klar."
 
89868
+
 
89869
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:332
 
89870
+msgctxt "Name"
 
89871
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
89872
+msgstr "Uppdatering av miniatyrbildsdatabasen klar"
 
89873
+
 
89874
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:367
 
89875
+msgctxt "Comment"
 
89876
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
89877
+msgstr "Uppdateringen av miniatyrbildsdatabasen är klar."
 
89878
+
 
89879
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:405
 
89880
+msgctxt "Name"
 
89881
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
89882
+msgstr "Synkronisering av bildernas metadata med databasen klar"
 
89883
+
 
89884
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:438
 
89885
+msgctxt "Comment"
 
89886
+msgid ""
 
89887
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
89888
+"completed."
 
89889
+msgstr "Synkronisering av bildernas metadata med databasen är klar."
 
89890
+
 
89891
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:474
 
89892
+msgctxt "Name"
 
89893
+msgid "Update of detected faces database complete"
 
89894
+msgstr "Uppdatering av databas med detekterade ansikten klar"
 
89895
+
 
89896
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:496
 
89897
+msgctxt "Comment"
 
89898
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
 
89899
+msgstr "Uppdateringen av databasen med detekterade ansikten är klar."
 
89900
+
 
89901
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
89902
+msgctxt "Name"
 
89903
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
89904
+msgstr "Färginsticksprogram"
 
89905
+
 
89906
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:40
 
89907
+msgctxt "Comment"
 
89908
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
89909
+msgstr "Ett verktyg för att korrigera färger i bilder"
 
89910
+
 
89911
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
89912
+msgctxt "Name"
 
89913
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
89914
+msgstr "Bildinsticksprogram för dekoration"
 
89915
+
 
89916
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:41
 
89917
+msgctxt "Comment"
 
89918
+msgid "A tool to decorate image"
 
89919
+msgstr "Ett verktyg för att dekorera bilder"
 
89920
+
 
89921
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
89922
+msgctxt "Name"
 
89923
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
89924
+msgstr "Förbättringsinsticksprogram"
 
89925
+
 
89926
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:42
 
89927
+msgctxt "Comment"
 
89928
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
89929
+msgstr "Digikam insticksprogram för att förbättra ett fotografi"
 
89930
+
 
89931
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
89932
+msgctxt "Name"
 
89933
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
89934
+msgstr "Bildinsticksprogram för effektfilter"
 
89935
+
 
89936
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:41
 
89937
+msgctxt "Comment"
 
89938
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
89939
+msgstr "Digikam insticksprogram med specialeffektfilter"
 
89940
+
 
89941
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
89942
+msgctxt "Name"
 
89943
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
89944
+msgstr "Insticksprogram för omvandling"
 
89945
+
 
89946
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:42
 
89947
+msgctxt "Comment"
 
89948
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
89949
+msgstr "Ett verktyg för att omvandla bildernas geometri"
 
89950
+
 
89951
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
89952
+msgctxt "Description"
 
89953
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
89954
+msgstr "I/O-slav för Digikams album"
 
89955
+
 
89956
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
89957
+msgctxt "Description"
 
89958
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
89959
+msgstr "I/O-slav för Digikams datum"
 
89960
+
 
89961
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
 
89962
+msgctxt "Description"
 
89963
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
 
89964
+msgstr "I/O-slav för Digikams kartbilder"
 
89965
+
 
89966
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
89967
+msgctxt "Description"
 
89968
+msgid "digiKam search kioslave"
 
89969
+msgstr "I/O-slav för Digikams sökning"
 
89970
+
 
89971
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
89972
+msgctxt "Description"
 
89973
+msgid "digikam tags kioslave"
 
89974
+msgstr "I/O-slav för Digikams etiketter"
 
89975
+
 
89976
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
 
89977
+msgctxt "Name"
 
89978
+msgid "showFoto"
 
89979
+msgstr "Showfoto"
 
89980
+
 
89981
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:50
 
89982
+msgctxt "GenericName"
 
89983
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
89984
+msgstr "Fotovisning och editor"
 
89985
+
 
89986
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
89987
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
89988
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
89989
+msgctxt "Name"
 
89990
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
89991
+msgstr "Ladda ner foton med Digikam"
 
89992
+
 
89993
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
89994
+msgctxt "Name"
 
89995
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
89996
+msgstr "Digikam detektering och nerladdning"
 
89997
+
 
89998
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
89999
+msgctxt "Comment"
 
90000
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
90001
+msgstr "Ett bildinsticksprogram för Digikam"
 
90002
+
 
90003
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
90004
+msgctxt "Name"
 
90005
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
90006
+msgstr "Digikam Nepomuk-tjänst"
 
90007
+
 
90008
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:47
 
90009
+msgctxt "Comment"
 
90010
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
90011
+msgstr "En Nepomuk-tjänst som synkroniserar med Digikam"
 
90012
+
 
90013
+#~ msgctxt "Name"
 
90014
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
 
90015
+#~ msgstr "Insticksprogram för överlagring"
 
90016
+
 
90017
+#~ msgctxt "Comment"
 
90018
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
 
90019
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för överlagringsmall"
 
90020
+
 
90021
+#~ msgctxt "Name"
 
90022
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
 
90023
+#~ msgstr "Insticksprogram för heta bildpunkter"
 
90024
+
 
90025
+#~ msgctxt "Comment"
 
90026
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
 
90027
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för korrigering av heta bildpunkter"
 
90028
+
 
90029
+#~ msgctxt "Name"
 
90030
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
 
90031
+#~ msgstr "Insticksprogram för linskorrigering"
 
90032
+
 
90033
+#~ msgctxt "Comment"
 
90034
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
 
90035
+#~ msgstr "Korrigeringsverktyg för linsförvrängningar"
 
90036
+
 
90037
+#~ msgctxt "Name"
 
90038
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
 
90039
+#~ msgstr "Insticksprogram med bildkärna"
 
90040
+
 
90041
+#~ msgctxt "Comment"
 
90042
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
 
90043
+#~ msgstr "Insticksprogram med bildkärna för Digikam"
 
90044
+
 
90045
+#~ msgctxt "Name"
 
90046
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
 
90047
+#~ msgstr "Insticksprogram för ifyllnad"
 
90048
+
 
90049
+#~ msgctxt "Name"
 
90050
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
 
90051
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildrestaurering"
 
90052
+
 
90053
+#~ msgctxt "Comment"
 
90054
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
 
90055
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för restaurering av ett fotografi"
 
90056
+
 
90057
+#~ msgctxt "Name"
 
90058
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
 
90059
+#~ msgstr "Insticksprogram med innehållsberoende storleksändring"
 
90060
+
 
90061
+#~ msgctxt "Comment"
 
90062
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
 
90063
+#~ msgstr "Liquid insticksprogram med omskalning för Digikam"
 
90064
+
 
90065
+#~ msgctxt "Name"
 
90066
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
 
90067
+#~ msgstr "Bildinsticksprogram lokal kontrast"
 
90068
+
 
90069
+#~ msgctxt "Comment"
 
90070
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
 
90071
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för lokal kontrast"
 
90072
+
 
90073
+#~ msgctxt "Name"
 
90074
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
 
90075
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildkanter"
 
90076
+
 
90077
+#~ msgctxt "Comment"
 
90078
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
 
90079
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för tillägg av kanter"
 
90080
+
 
90081
+#~ msgctxt "Name"
 
90082
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
 
90083
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildrotation"
 
90084
+
 
90085
+#~ msgctxt "Comment"
 
90086
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
 
90087
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för bildrotation"
 
90088
+
 
90089
+#~ msgctxt "Name"
 
90090
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
 
90091
+#~ msgstr "Insticksprogram för infoga text"
 
90092
+
 
90093
+#~ msgctxt "Comment"
 
90094
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
 
90095
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att infoga text i bilder"
 
90096
+
 
90097
+#~ msgctxt "Name"
 
90098
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
 
90099
+#~ msgstr "Insticksprogram för perspektiv"
 
90100
+
 
90101
+#~ msgctxt "Comment"
 
90102
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
 
90103
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med perspektivverktyg"
 
90104
+
 
90105
+#~ msgctxt "Name"
 
90106
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
 
90107
+#~ msgstr "Insticksprogram med skjuvningsverktyg"
 
90108
+
 
90109
+#~ msgctxt "Comment"
 
90110
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
 
90111
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med skjuvningsverktyg"
 
90112
+
 
90113
+#~ msgctxt "Name"
 
90114
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
 
90115
+#~ msgstr "Insticksprogram för struktur"
 
90116
+
 
90117
+#~ msgctxt "Comment"
 
90118
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
 
90119
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att lägga till struktur på en bild"
 
90120
+
 
90121
+#~ msgctxt "Name"
 
90122
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
 
90123
+#~ msgstr "Insticksprogram för oskärpeeffekt"
 
90124
+
 
90125
+#~ msgctxt "Name"
 
90126
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
 
90127
+#~ msgstr "Insticksprogram för kolteckning"
 
90128
+
 
90129
+#~ msgctxt "Comment"
 
90130
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
 
90131
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för kolteckningsbildeffekt"
 
90132
+
 
90133
+#~ msgctxt "Comment"
 
90134
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
 
90135
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med specialeffekter för färg"
 
90136
+
 
90137
+#~ msgctxt "Name"
 
90138
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
 
90139
+#~ msgstr "Insticksprogram för förvrängningseffekt"
 
90140
+
 
90141
+#~ msgctxt "Comment"
 
90142
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
 
90143
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för förvrängningsspecialeffekt"
 
90144
+
 
90145
+#~ msgctxt "Name"
 
90146
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
 
90147
+#~ msgstr "Insticksprogram för reliefeffekt"
 
90148
+
 
90149
+#~ msgctxt "Comment"
 
90150
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
 
90151
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för reliefbildeffekt"
 
90152
+
 
90153
+#~ msgctxt "Name"
 
90154
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
 
90155
+#~ msgstr "Insticksprogram för oljemålning"
 
90156
+
 
90157
+#~ msgctxt "Comment"
 
90158
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
 
90159
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för oljemålningsbildeffekt"
 
90160
+
 
90161
+#~ msgctxt "Name"
 
90162
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
 
90163
+#~ msgstr "Insticksprogram för regndroppar"
 
90164
+
 
90165
+#~ msgctxt "Comment"
 
90166
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
 
90167
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för regndroppsbildeffekt"
 
90168
+
 
90169
+#~ msgctxt "Comment"
 
90170
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
 
90171
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för filmkornsbildeffekt"
 
90172
+
 
90173
+#~ msgctxt "Name"
 
90174
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
 
90175
+#~ msgstr "Insticksprogram för justering av kurvor"
 
90176
+
 
90177
+#~ msgctxt "Comment"
 
90178
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
 
90179
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för justering av kurvor i bildhistogram"
 
90180
+
 
90181
+#~ msgctxt "Name"
 
90182
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
 
90183
+#~ msgstr "Insticksprogram för nivåjustering"
 
90184
+
 
90185
+#~ msgctxt "Comment"
 
90186
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
 
90187
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för justering av nivåer i bildhistogram"
 
90188
+
 
90189
+#~ msgctxt "Name"
 
90190
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
 
90191
+#~ msgstr "Insticksprogram för kanalblandning"
 
90192
+
 
90193
+#~ msgctxt "Comment"
 
90194
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
 
90195
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att blanda bildfärgkanaler"
 
90196
+
 
90197
+#~ msgctxt "Comment"
 
90198
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
 
90199
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för korrigering av vitbalans"
 
90200
+
 
90201
+#~ msgctxt "Name"
 
90202
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
 
90203
+#~ msgstr "Insticksprogram för infrarött"
 
90204
+
 
90205
+#~ msgctxt "Comment"
 
90206
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
 
90207
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att simulera infraröd film"
 
90208
+
 
90209
+#~ msgctxt "Name"
 
90210
+#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction"
 
90211
+#~ msgstr "Insticksprogram för brusreducering"
 
90212
+
 
90213
+#~ msgctxt "Comment"
 
90214
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
 
90215
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för brusreducering"
 
90216
--- /dev/null
 
90217
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
90218
@@ -0,0 +1,664 @@
 
90219
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Swedish
 
90220
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
90221
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
90222
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
90223
+msgid ""
 
90224
+msgstr ""
 
90225
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
 
90226
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90227
+"POT-Creation-Date: 2011-10-27 02:42+0000\n"
 
90228
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:54+0200\n"
 
90229
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
90230
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
90231
+"Language: sv\n"
 
90232
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90233
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90234
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
90235
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
90236
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
90237
+
 
90238
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
90239
+msgctxt "Name"
 
90240
+msgid "Cloud"
 
90241
+msgstr "Moln"
 
90242
+
 
90243
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
90244
+msgctxt "Name"
 
90245
+msgid "CoverBling"
 
90246
+msgstr "Omslagsutsmyckning"
 
90247
+
 
90248
+#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4
 
90249
+msgctxt "Name"
 
90250
+msgid "CoverGrid"
 
90251
+msgstr "Omslagsrutnät"
 
90252
+
 
90253
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
90254
+msgctxt "Name"
 
90255
+msgid "Javascript Applet"
 
90256
+msgstr "Javascript-miniprogram"
 
90257
+
 
90258
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
90259
+msgctxt "Name"
 
90260
+msgid "Last.fm Events"
 
90261
+msgstr "Evenemang från Last.fm"
 
90262
+
 
90263
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
90264
+msgctxt "Name"
 
90265
+msgid "Scripted Applet"
 
90266
+msgstr "Miniprogram med skript"
 
90267
+
 
90268
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
90269
+msgctxt "Name"
 
90270
+msgid "Video"
 
90271
+msgstr "Video"
 
90272
+
 
90273
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
90274
+msgctxt "Name"
 
90275
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
90276
+msgstr "Metaminiprogram för webbjournal"
 
90277
+
 
90278
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
90279
+msgctxt "Name"
 
90280
+msgid "Cloud Data Engine"
 
90281
+msgstr "Datagränssnitt för molnet"
 
90282
+
 
90283
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
90284
+msgctxt "Name"
 
90285
+msgid "JS Sample Engine"
 
90286
+msgstr "Javascript-exempelgränssnitt"
 
90287
+
 
90288
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:46
 
90289
+msgctxt "Comment"
 
90290
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
90291
+msgstr "Javascript-exempelgränssnitt"
 
90292
+
 
90293
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
90294
+msgctxt "Name"
 
90295
+msgid "Last.fm Data Engine"
 
90296
+msgstr "Datagränssnitt för Last.fm"
 
90297
+
 
90298
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
90299
+msgctxt "Name"
 
90300
+msgid "Wiki Data Engine"
 
90301
+msgstr "Datagränssnitt för Webbjournal"
 
90302
+
 
90303
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
90304
+msgctxt "Name"
 
90305
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
90306
+msgstr "Lägg till som podradiosändning i Amarok"
 
90307
+
 
90308
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
90309
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
90310
+msgid "Amarok"
 
90311
+msgstr "Amarok"
 
90312
+
 
90313
+#: src/amarok_append.desktop:68
 
90314
+msgctxt "Name"
 
90315
+msgid "Append to Playlist"
 
90316
+msgstr "Lägg till i spellistan"
 
90317
+
 
90318
+#: src/amarok_append.desktop:129
 
90319
+msgctxt "Name"
 
90320
+msgid "Append & Play"
 
90321
+msgstr "Lägg till och spela"
 
90322
+
 
90323
+#: src/amarok_append.desktop:190
 
90324
+msgctxt "Name"
 
90325
+msgid "Queue Track"
 
90326
+msgstr "Köa spår"
 
90327
+
 
90328
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
90329
+msgctxt "Name"
 
90330
+msgid "Amarok"
 
90331
+msgstr "Amarok"
 
90332
+
 
90333
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
 
90334
+msgctxt "GenericName"
 
90335
+msgid "Audio Player"
 
90336
+msgstr "Musikspelare"
 
90337
+
 
90338
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
 
90339
+msgctxt "Comment"
 
90340
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
90341
+msgstr "Amarok - Återupptäck din musik!"
 
90342
+
 
90343
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
90344
+msgctxt "Name"
 
90345
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
90346
+msgstr "Spela musik-cd med Amarok"
 
90347
+
 
90348
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
90349
+msgctxt "Comment"
 
90350
+msgid "Plugin for Amarok"
 
90351
+msgstr "Insticksprogram för Amarok"
 
90352
+
 
90353
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
90354
+msgctxt "Name"
 
90355
+msgid "Albums"
 
90356
+msgstr "Album"
 
90357
+
 
90358
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
90359
+msgctxt "Name"
 
90360
+msgid "Current Track"
 
90361
+msgstr "Aktuellt spår"
 
90362
+
 
90363
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
90364
+msgctxt "Name"
 
90365
+msgid "Info"
 
90366
+msgstr "Information"
 
90367
+
 
90368
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
90369
+msgctxt "Name"
 
90370
+msgid "Labels"
 
90371
+msgstr "Etiketter"
 
90372
+
 
90373
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
90374
+msgctxt "Name"
 
90375
+msgid "Lyrics"
 
90376
+msgstr "Sångtext"
 
90377
+
 
90378
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
90379
+msgctxt "Name"
 
90380
+msgid "Photos"
 
90381
+msgstr "Foton"
 
90382
+
 
90383
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
90384
+msgctxt "Name"
 
90385
+msgid "Playlist Information"
 
90386
+msgstr "Information om spellista"
 
90387
+
 
90388
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
90389
+msgctxt "Name"
 
90390
+msgid "Similar Artists"
 
90391
+msgstr "Liknande artister"
 
90392
+
 
90393
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
90394
+msgctxt "Name"
 
90395
+msgid "Songkick"
 
90396
+msgstr "Songkick"
 
90397
+
 
90398
+#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2
 
90399
+msgctxt "Name"
 
90400
+msgid "Spectrum-Analyzer"
 
90401
+msgstr "Spektrumanalysator"
 
90402
+
 
90403
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
90404
+msgctxt "Name"
 
90405
+msgid "Tabs"
 
90406
+msgstr "Flikar"
 
90407
+
 
90408
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
90409
+msgctxt "Name"
 
90410
+msgid "Upcoming Events"
 
90411
+msgstr "Kommande händelser"
 
90412
+
 
90413
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
90414
+msgctxt "Name"
 
90415
+msgid "Videoclip"
 
90416
+msgstr "Videoklipp"
 
90417
+
 
90418
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
90419
+msgctxt "Name"
 
90420
+msgid "Wikipedia"
 
90421
+msgstr "Wikipedia"
 
90422
+
 
90423
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
90424
+msgctxt "Name"
 
90425
+msgid "Vertical Context Containment"
 
90426
+msgstr "Vertikal sammanhangsomgivning"
 
90427
+
 
90428
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49
 
90429
+msgctxt "Comment"
 
90430
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
90431
+msgstr "En vertikal omgivning för Amaroks Sammanhang"
 
90432
+
 
90433
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
90434
+msgctxt "Name"
 
90435
+msgid "Current Info Data Engine"
 
90436
+msgstr "Datagränssnitt för aktuell information"
 
90437
+
 
90438
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
90439
+msgctxt "Name"
 
90440
+msgid "Info Data Engine"
 
90441
+msgstr "Datagränssnitt för information"
 
90442
+
 
90443
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
90444
+msgctxt "Name"
 
90445
+msgid "Labels Data Engine"
 
90446
+msgstr "Datagränssnitt för etiketter"
 
90447
+
 
90448
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
90449
+msgctxt "Name"
 
90450
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
90451
+msgstr "Datagränssnitt för sångtexter"
 
90452
+
 
90453
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
90454
+msgctxt "Name"
 
90455
+msgid "Photos Data Engine"
 
90456
+msgstr "Datagränssnitt för foton"
 
90457
+
 
90458
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
90459
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
90460
+msgctxt "Name"
 
90461
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
90462
+msgstr "Datagränssnitt för kommande händelser"
 
90463
+
 
90464
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
90465
+msgctxt "Name"
 
90466
+msgid "Songkick Data Engine"
 
90467
+msgstr "Songkick datagränssnitt"
 
90468
+
 
90469
+#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2
 
90470
+msgctxt "Name"
 
90471
+msgid "Spectrum Analyzer Data Engine"
 
90472
+msgstr "Datagränssnitt för spektrumanalysator"
 
90473
+
 
90474
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
90475
+msgctxt "Name"
 
90476
+msgid "Tabs Data Engine"
 
90477
+msgstr "Datagränssnitt för flikar"
 
90478
+
 
90479
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
90480
+msgctxt "Name"
 
90481
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
90482
+msgstr "Datagränssnitt för videoklipp"
 
90483
+
 
90484
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
90485
+msgctxt "Name"
 
90486
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
90487
+msgstr "Datagränssnitt för Wikipedia"
 
90488
+
 
90489
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
90490
+msgctxt "Name"
 
90491
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
90492
+msgstr "Amarok Javascript-miniprogram"
 
90493
+
 
90494
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48
 
90495
+msgctxt "Comment"
 
90496
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
90497
+msgstr "Eget Amarok miniprogram skrivet i Javascript"
 
90498
+
 
90499
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
90500
+msgctxt "Name"
 
90501
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
90502
+msgstr "Amarok Javascript-körprogram"
 
90503
+
 
90504
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
90505
+msgctxt "Comment"
 
90506
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
90507
+msgstr "Animeringsgränssnitt för Plasma"
 
90508
+
 
90509
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
90510
+msgctxt "Comment"
 
90511
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
90512
+msgstr "Plasma miniprogrambehållare och bakgrundsuppritning"
 
90513
+
 
90514
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
90515
+msgctxt "Comment"
 
90516
+msgid "Amarok Context applet"
 
90517
+msgstr "Sammanhangsminiprogram för Amarok"
 
90518
+
 
90519
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
90520
+msgctxt "Name"
 
90521
+msgid "Amarok Data Engine"
 
90522
+msgstr "Datagränssnitt för Amarok"
 
90523
+
 
90524
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
 
90525
+msgctxt "Comment"
 
90526
+msgid "Amarok Data Engine"
 
90527
+msgstr "Datagränssnitt för Amarok"
 
90528
+
 
90529
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
 
90530
+msgctxt "Name"
 
90531
+msgid "AudioCd Collection"
 
90532
+msgstr "Musik cd-samling"
 
90533
+
 
90534
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51
 
90535
+msgctxt "Comment"
 
90536
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
90537
+msgstr "Insticksprogram med musik cd-samling för Amarok"
 
90538
+
 
90539
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
 
90540
+msgctxt "Name"
 
90541
+msgid "DAAP Collection"
 
90542
+msgstr "DAAP-samling"
 
90543
+
 
90544
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
 
90545
+msgctxt "Comment"
 
90546
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
90547
+msgstr "Insticksprogram med DAAP-samling för Amarok"
 
90548
+
 
90549
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
 
90550
+msgctxt "Name"
 
90551
+msgid "Mass Storage Device"
 
90552
+msgstr "Masslagringsenhet"
 
90553
+
 
90554
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59
 
90555
+msgctxt "Comment"
 
90556
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
90557
+msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok"
 
90558
+
 
90559
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
 
90560
+msgctxt "Name"
 
90561
+msgid "NFS Device"
 
90562
+msgstr "NFS-enhet"
 
90563
+
 
90564
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60
 
90565
+msgctxt "Comment"
 
90566
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
90567
+msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok som stöder NFS"
 
90568
+
 
90569
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
 
90570
+msgctxt "Name"
 
90571
+msgid "SMB Device"
 
90572
+msgstr "SMB-enhet"
 
90573
+
 
90574
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60
 
90575
+msgctxt "Comment"
 
90576
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
90577
+msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok som stöder SMBFS"
 
90578
+
 
90579
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
 
90580
+msgctxt "Name"
 
90581
+msgid "MySQLe Collection"
 
90582
+msgstr "MySQL-samling"
 
90583
+
 
90584
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50
 
90585
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50
 
90586
+msgctxt "Comment"
 
90587
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
90588
+msgstr "Samlingsinsticksprogram för Amarok"
 
90589
+
 
90590
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
 
90591
+msgctxt "Name"
 
90592
+msgid "MySQLServer Collection"
 
90593
+msgstr "MySQLServer-samling"
 
90594
+
 
90595
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
 
90596
+msgctxt "Name"
 
90597
+msgid "Ipod Collection"
 
90598
+msgstr "Ipod-samling"
 
90599
+
 
90600
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
 
90601
+msgctxt "Comment"
 
90602
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
90603
+msgstr "Insticksprogram med Ipod-samling för Amarok"
 
90604
+
 
90605
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
 
90606
+msgctxt "Name"
 
90607
+msgid "Media Device Collection"
 
90608
+msgstr "Mediaenhetssamling"
 
90609
+
 
90610
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
 
90611
+msgctxt "Comment"
 
90612
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
90613
+msgstr "Insticksprogram med mediaenhetssamling för Amarok"
 
90614
+
 
90615
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
 
90616
+msgctxt "Name"
 
90617
+msgid "MTP Collection"
 
90618
+msgstr "MTP-samling"
 
90619
+
 
90620
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
 
90621
+msgctxt "Comment"
 
90622
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
90623
+msgstr "Insticksprogram med MTP-samling för Amarok"
 
90624
+
 
90625
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
 
90626
+msgctxt "Name"
 
90627
+msgid "Nepomuk Collection"
 
90628
+msgstr "Nepomuk-samling"
 
90629
+
 
90630
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
 
90631
+msgctxt "Name"
 
90632
+msgid "Playdar Collection"
 
90633
+msgstr "Playdar-samling"
 
90634
+
 
90635
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:38
 
90636
+msgctxt "Comment"
 
90637
+msgid "Music that Playdar can find"
 
90638
+msgstr "Musik som Playdar kan hitta"
 
90639
+
 
90640
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
 
90641
+msgctxt "Name"
 
90642
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
90643
+msgstr "Samling på generell lagringsenhet"
 
90644
+
 
90645
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
 
90646
+msgctxt "Name"
 
90647
+msgid "UPnP Collection"
 
90648
+msgstr "UPnP-samling"
 
90649
+
 
90650
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
 
90651
+msgctxt "Comment"
 
90652
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
90653
+msgstr "Insticksprogram med UPnP-samling för Amarok"
 
90654
+
 
90655
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
90656
+msgctxt "Comment"
 
90657
+msgid "Amarok"
 
90658
+msgstr "Amarok"
 
90659
+
 
90660
+#: src/data/amarok.notifyrc:52
 
90661
+msgctxt "Name"
 
90662
+msgid "Track Change"
 
90663
+msgstr "Spårändring"
 
90664
+
 
90665
+#: src/data/amarok.notifyrc:96
 
90666
+msgctxt "Comment"
 
90667
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
90668
+msgstr "Amarok bytte till ett nytt spår"
 
90669
+
 
90670
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11
 
90671
+msgctxt "Name"
 
90672
+msgid "Amazon Store Service Config"
 
90673
+msgstr "Inställning av Amazon butikstjänst"
 
90674
+
 
90675
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5
 
90676
+msgctxt "Name"
 
90677
+msgid "MP3 Music Store"
 
90678
+msgstr "MP3-musikbutik"
 
90679
+
 
90680
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:13
 
90681
+msgctxt "Comment"
 
90682
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
 
90683
+msgstr "Kom åt Amazons MP3-butik direkt från Amarok"
 
90684
+
 
90685
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
90686
+msgctxt "Name"
 
90687
+msgid "Ampache Service Config"
 
90688
+msgstr "Inställning av Ampache-tjänst"
 
90689
+
 
90690
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
 
90691
+msgctxt "Comment"
 
90692
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
90693
+msgstr "Ställer in Ampache-server att ansluta till"
 
90694
+
 
90695
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
90696
+msgctxt "Name"
 
90697
+msgid "Ampache"
 
90698
+msgstr "Ampache"
 
90699
+
 
90700
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
 
90701
+msgctxt "Comment"
 
90702
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
90703
+msgstr "Lyssna på musik från en Ampache-server"
 
90704
+
 
90705
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11
 
90706
+msgctxt "Name"
 
90707
+msgid "gpodder.net Service Config"
 
90708
+msgstr "Inställning av gpodder.net-tjänst"
 
90709
+
 
90710
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:22
 
90711
+msgctxt "Comment"
 
90712
+msgid "Configure gpodder.net Credentials"
 
90713
+msgstr "Anpassa gpodder.net inloggningsinformation"
 
90714
+
 
90715
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
 
90716
+msgctxt "Name"
 
90717
+msgid "gpodder.net"
 
90718
+msgstr "gpodder.net"
 
90719
+
 
90720
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:38
 
90721
+msgctxt "Comment"
 
90722
+msgid "Podcast Service"
 
90723
+msgstr "Podsändningstjänst"
 
90724
+
 
90725
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
90726
+msgctxt "Name"
 
90727
+msgid "Jamendo"
 
90728
+msgstr "Jamendo"
 
90729
+
 
90730
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
 
90731
+msgctxt "Comment"
 
90732
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
90733
+msgstr "Lyssna på och ladda ner musik uppladdad av oberoende artister"
 
90734
+
 
90735
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
90736
+msgctxt "Name"
 
90737
+msgid "Last.fm Service Config"
 
90738
+msgstr "Inställning av Last.fm-tjänst"
 
90739
+
 
90740
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
 
90741
+msgctxt "Comment"
 
90742
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
90743
+msgstr "Ställ in Last.fm användarnamn och lösenord"
 
90744
+
 
90745
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
90746
+msgctxt "Name"
 
90747
+msgid "Last.fm"
 
90748
+msgstr "Last.fm"
 
90749
+
 
90750
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56
 
90751
+msgctxt "Comment"
 
90752
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
90753
+msgstr "En tjänst som integrerar funktioner från Last.fm i Amarok"
 
90754
+
 
90755
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
90756
+msgctxt "Name"
 
90757
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
90758
+msgstr "Inställning av Magnatune butikstjänst"
 
90759
+
 
90760
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
 
90761
+msgctxt "Comment"
 
90762
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
90763
+msgstr "Anpassa Magnatune butiksinställningar och medlemskapsinformation"
 
90764
+
 
90765
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
90766
+msgctxt "Name"
 
90767
+msgid "Magnatune Store"
 
90768
+msgstr "Magnatune butik"
 
90769
+
 
90770
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
 
90771
+msgctxt "Comment"
 
90772
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
90773
+msgstr "Förhandsgranska och köp musik från det icke-onda skivbolaget Magnatune"
 
90774
+
 
90775
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
90776
+msgctxt "Name"
 
90777
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
90778
+msgstr "Inställning av Mp3tunes-tjänst"
 
90779
+
 
90780
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:52
 
90781
+msgctxt "Comment"
 
90782
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
90783
+msgstr "Anpassa Mp3tunes identifieringsinformation"
 
90784
+
 
90785
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
90786
+msgctxt "Name"
 
90787
+msgid "MP3tunes"
 
90788
+msgstr "MP3tunes"
 
90789
+
 
90790
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48
 
90791
+msgctxt "Comment"
 
90792
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
90793
+msgstr "Bläddra igenom och lyssna på musik lagrad på ditt Mp3tunes-konto"
 
90794
+
 
90795
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
90796
+msgctxt "Name"
 
90797
+msgid "Podcast Directory"
 
90798
+msgstr "Podsändningskatalog"
 
90799
+
 
90800
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
 
90801
+msgctxt "Comment"
 
90802
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
90803
+msgstr "Bläddra i och prenumerera på en enorm samling podsändningar"
 
90804
+
 
90805
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
90806
+msgctxt "Name"
 
90807
+msgid "Amarok-Mockup"
 
90808
+msgstr "Amarok-skiss"
 
90809
+
 
90810
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53
 
90811
+msgctxt "Comment"
 
90812
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
90813
+msgstr "Tema gjort för att se ut som den ursprungliga skissen"
 
90814
+
 
90815
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
90816
+msgctxt "Name"
 
90817
+msgid "Amarok Nightly"
 
90818
+msgstr "Nattlig Amarok"
 
90819
+
 
90820
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
90821
+msgctxt "Name"
 
90822
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
90823
+msgstr "Ljudinställning av Nattlig Amarok"
 
90824
+
 
90825
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
90826
+msgctxt "Name"
 
90827
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
90828
+msgstr "KDE på natten (Neon)"
 
90829
+
 
90830
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
90831
+msgctxt "Comment"
 
90832
+msgid ""
 
90833
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
90834
+"environment"
 
90835
+msgstr ""
 
90836
+"K-skrivbordsmiljön. En kraftfull grafisk skrivbordsmiljö med öppen källkod."
 
90837
+
 
90838
+#~ msgctxt "Name"
 
90839
+#~ msgid "Context"
 
90840
+#~ msgstr "Sammanhang"
 
90841
+
 
90842
+#~ msgctxt "Comment"
 
90843
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
 
90844
+#~ msgstr "En omgivning för Amaroks Sammanhang"
 
90845
+
 
90846
+#~ msgctxt "Name"
 
90847
+#~ msgid "Media Devices"
 
90848
+#~ msgstr "Mediaenheter"
 
90849
+
 
90850
+#~ msgctxt "Name"
 
90851
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
 
90852
+#~ msgstr "iPhone OS 3.0 skrivskyddad samling"
 
90853
+
 
90854
+#~ msgctxt "Comment"
 
90855
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
 
90856
+#~ msgstr "Insticksprogram med iPhone OS 3.0 skrivskyddad samling för Amarok"
 
90857
+
 
90858
+#~ msgctxt "Name"
 
90859
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
 
90860
+#~ msgstr "Shoutcast-katalog"
 
90861
+
 
90862
+#~ msgctxt "Comment"
 
90863
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
 
90864
+#~ msgstr ""
 
90865
+#~ "En tjänst som gör det möjligt att bläddra igenom tusentals Shoutcast-"
 
90866
+#~ "stationer"
 
90867
+
 
90868
+#~ msgctxt "Name"
 
90869
+#~ msgid "Default Context Theme"
 
90870
+#~ msgstr "Standardtema för sammanhang"
 
90871
+
 
90872
+#~ msgctxt "Comment"
 
90873
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
 
90874
+#~ msgstr "Standardtema för sammanhang i Amarok"
 
90875
+
 
90876
+#~ msgctxt "Name"
 
90877
+#~ msgid "Services"
 
90878
+#~ msgstr "Tjänster"
 
90879
+
 
90880
+#~ msgctxt "Name"
 
90881
+#~ msgid "Bookmarks"
 
90882
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
90883
--- /dev/null
 
90884
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
90885
@@ -0,0 +1,41 @@
 
90886
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Swedish
 
90887
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2009.
 
90888
+msgid ""
 
90889
+msgstr ""
 
90890
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
 
90891
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90892
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
90893
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 18:16+0200\n"
 
90894
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
90895
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
90896
+"Language: sv\n"
 
90897
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90898
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90899
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
90900
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
90901
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
90902
+
 
90903
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
90904
+msgctxt "Name"
 
90905
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
90906
+msgstr "Spela ljud-cd med Kaffeine"
 
90907
+
 
90908
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
90909
+msgctxt "Name"
 
90910
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
90911
+msgstr "Spela dvd med Kaffeine"
 
90912
+
 
90913
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
90914
+msgctxt "Name"
 
90915
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
90916
+msgstr "Spela video-cd med Kaffeine"
 
90917
+
 
90918
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
90919
+msgctxt "Name"
 
90920
+msgid "Kaffeine"
 
90921
+msgstr "Kaffeine"
 
90922
+
 
90923
+#: src/kaffeine.desktop:58
 
90924
+msgctxt "GenericName"
 
90925
+msgid "Media Player"
 
90926
+msgstr "Mediaspelare"
 
90927
--- /dev/null
 
90928
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
90929
@@ -0,0 +1,318 @@
 
90930
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Swedish
 
90931
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
90932
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
90933
+msgid ""
 
90934
+msgstr ""
 
90935
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
 
90936
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90937
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:02+0000\n"
 
90938
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 20:14+0200\n"
 
90939
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
90940
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
90941
+"Language: sv\n"
 
90942
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90943
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90944
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
90945
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
90946
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
90947
+
 
90948
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
90949
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
90950
+msgctxt "Name"
 
90951
+msgid "KTorrent"
 
90952
+msgstr "Ktorrent"
 
90953
+
 
90954
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57
 
90955
+msgctxt "GenericName"
 
90956
+msgid "BitTorrent Client"
 
90957
+msgstr "BitTorrent-klient"
 
90958
+
 
90959
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:117
 
90960
+msgctxt "Comment"
 
90961
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
90962
+msgstr "Ett BitTorrent-program för KDE"
 
90963
+
 
90964
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
90965
+msgctxt "Comment"
 
90966
+msgid "KTorrent"
 
90967
+msgstr "Ktorrent"
 
90968
+
 
90969
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:56
 
90970
+msgctxt "Name"
 
90971
+msgid "Torrent stopped by error"
 
90972
+msgstr "Dataflöde stoppat av fel"
 
90973
+
 
90974
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:105
 
90975
+msgctxt "Name"
 
90976
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
90977
+msgstr "Nerladdning av dataflöde är klar"
 
90978
+
 
90979
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:154
 
90980
+msgctxt "Name"
 
90981
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
90982
+msgstr "Maximalt delningsförhållande uppnått"
 
90983
+
 
90984
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:203
 
90985
+msgctxt "Name"
 
90986
+msgid "Maximum seed time reached"
 
90987
+msgstr "Maximal erbjudningstid uppnådd"
 
90988
+
 
90989
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:252
 
90990
+msgctxt "Name"
 
90991
+msgid "Disk space is running low"
 
90992
+msgstr "Diskutrymme håller på att ta slut"
 
90993
+
 
90994
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:301
 
90995
+msgctxt "Name"
 
90996
+msgid "Corrupted data has been found"
 
90997
+msgstr "Skadad data har hittats"
 
90998
+
 
90999
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:350
 
91000
+msgctxt "Name"
 
91001
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
91002
+msgstr "Dataflödet kan inte köas"
 
91003
+
 
91004
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:399
 
91005
+msgctxt "Name"
 
91006
+msgid "Torrent cannot be started"
 
91007
+msgstr "Dataflödet kan inte startas"
 
91008
+
 
91009
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:448
 
91010
+msgctxt "Name"
 
91011
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
91012
+msgstr "Dataflödet kan inte laddas tyst"
 
91013
+
 
91014
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:497
 
91015
+msgctxt "Name"
 
91016
+msgid "DHT is not enabled"
 
91017
+msgstr "DHT är inte aktiverat"
 
91018
+
 
91019
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:540
 
91020
+msgctxt "Name"
 
91021
+msgid "Event generated by plugin"
 
91022
+msgstr "Händelse skapad av insticksprogram"
 
91023
+
 
91024
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
91025
+msgctxt "Name"
 
91026
+msgid "KTorrent Plugin"
 
91027
+msgstr "Ktorrent-insticksprogram"
 
91028
+
 
91029
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59
 
91030
+msgctxt "Comment"
 
91031
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
 
91032
+msgstr "Grafisk Plasmakomponent för att hålla reda på ett enstaka dataflöde"
 
91033
+
 
91034
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57
 
91035
+msgctxt "Comment"
 
91036
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
 
91037
+msgstr "Ktorrent-datagränssnitt, för att hämta information från Ktorrent"
 
91038
+
 
91039
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
91040
+msgctxt "Name"
 
91041
+msgid "Scheduler"
 
91042
+msgstr "Schemaläggning"
 
91043
+
 
91044
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:32
 
91045
+msgctxt "Comment"
 
91046
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
91047
+msgstr "Schemalägg uppladdnings- och nerladdningsgränser under en veckoperiod"
 
91048
+
 
91049
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
91050
+msgctxt "Name"
 
91051
+msgid "Download Order"
 
91052
+msgstr "Nerladdningsordning"
 
91053
+
 
91054
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
 
91055
+msgctxt "Comment"
 
91056
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
91057
+msgstr "Ange nerladdningsordningen för ett dataflöde med flera filer"
 
91058
+
 
91059
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
91060
+msgctxt "Name"
 
91061
+msgid "Information Widget"
 
91062
+msgstr "Informationskomponent"
 
91063
+
 
91064
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
 
91065
+msgctxt "Comment"
 
91066
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
91067
+msgstr "Visa allmän information om ett dataflöde under flera flikar"
 
91068
+
 
91069
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
91070
+msgctxt "Name"
 
91071
+msgid "IP Filter"
 
91072
+msgstr "IP-filter"
 
91073
+
 
91074
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:49
 
91075
+msgctxt "Comment"
 
91076
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
91077
+msgstr "Filtrera IP-adresser med en blockeringslista"
 
91078
+
 
91079
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
91080
+msgctxt "Name"
 
91081
+msgid "Log Viewer"
 
91082
+msgstr "Loggvisning"
 
91083
+
 
91084
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:49
 
91085
+msgctxt "Comment"
 
91086
+msgid "Displays the logging output"
 
91087
+msgstr "Visar loggutmatning"
 
91088
+
 
91089
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
91090
+msgctxt "Name"
 
91091
+msgid "Magnet Generator"
 
91092
+msgstr "Magnetgenerering"
 
91093
+
 
91094
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:40
 
91095
+msgctxt "Comment"
 
91096
+msgid "Generates magnet links"
 
91097
+msgstr "Skapar magnetiska länkar"
 
91098
+
 
91099
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
91100
+msgctxt "Name"
 
91101
+msgid "Media Player"
 
91102
+msgstr "Mediaspelare"
 
91103
+
 
91104
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:49
 
91105
+msgctxt "Comment"
 
91106
+msgid "Phonon-based media player"
 
91107
+msgstr "Phonon-baserad mediaspelare"
 
91108
+
 
91109
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
91110
+msgctxt "Name"
 
91111
+msgid "Scan Folder"
 
91112
+msgstr "Katalogsökning"
 
91113
+
 
91114
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:49
 
91115
+msgctxt "Comment"
 
91116
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
91117
+msgstr "Sök igenom kataloger efter dataflödesfiler och ladda dem"
 
91118
+
 
91119
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
91120
+msgctxt "Name"
 
91121
+msgid "Scripting"
 
91122
+msgstr "Skripthantering"
 
91123
+
 
91124
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:48
 
91125
+msgctxt "Comment"
 
91126
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
91127
+msgstr "Aktiverar stöd för skripthantering med Kross"
 
91128
+
 
91129
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
91130
+msgctxt "Name"
 
91131
+msgid "Automatic Remove"
 
91132
+msgstr "Automatisk borttagning"
 
91133
+
 
91134
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:47
 
91135
+msgctxt "Comment"
 
91136
+msgid ""
 
91137
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
91138
+"seeding"
 
91139
+msgstr ""
 
91140
+"Skript för att automatiskt ta bort dataflöden när nerladdning är klar eller "
 
91141
+"de inte erbjuds längre"
 
91142
+
 
91143
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
91144
+msgctxt "Name"
 
91145
+msgid "Automatic Resume"
 
91146
+msgstr "Automatisk återupptagning"
 
91147
+
 
91148
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:48
 
91149
+msgctxt "Comment"
 
91150
+msgid ""
 
91151
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
91152
+"enabled"
 
91153
+msgstr ""
 
91154
+"Skript för att automatiskt fortsätta efter en viss tid, när vilotillståndet "
 
91155
+"aktiveras"
 
91156
+
 
91157
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
91158
+msgctxt "Name"
 
91159
+msgid "E-Mail Notifications"
 
91160
+msgstr "Underrättelser med e-post"
 
91161
+
 
91162
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
 
91163
+msgctxt "Comment"
 
91164
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
91165
+msgstr "Skript för att underrätta dig om händelser via e-post"
 
91166
+
 
91167
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
91168
+msgctxt "Name"
 
91169
+msgid "Tracker Grouping"
 
91170
+msgstr "Gruppering av spårare"
 
91171
+
 
91172
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:48
 
91173
+msgctxt "Comment"
 
91174
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
 
91175
+msgstr ""
 
91176
+"Skript för att skapa automatiska grupper baserat på spårarnas webbadresser"
 
91177
+
 
91178
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
91179
+msgctxt "Name"
 
91180
+msgid "Search"
 
91181
+msgstr "Sök"
 
91182
+
 
91183
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:49
 
91184
+msgctxt "Comment"
 
91185
+msgid "Search for torrents"
 
91186
+msgstr "Sök efter dataflöden"
 
91187
+
 
91188
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
91189
+msgctxt "Name"
 
91190
+msgid "Shutdown"
 
91191
+msgstr "Stäng av"
 
91192
+
 
91193
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:49
 
91194
+msgctxt "Comment"
 
91195
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
91196
+msgstr "Låter dig stänga av datorn när dataflöden är klara"
 
91197
+
 
91198
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
91199
+msgctxt "Name"
 
91200
+msgid "Statistics"
 
91201
+msgstr "Statistik"
 
91202
+
 
91203
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:51
 
91204
+msgctxt "Comment"
 
91205
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
91206
+msgstr "Visa statistik om dataflöden i flera diagram"
 
91207
+
 
91208
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
91209
+msgctxt "Name"
 
91210
+msgid "Syndication"
 
91211
+msgstr "Syndikering"
 
91212
+
 
91213
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:47
 
91214
+msgctxt "Comment"
 
91215
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
91216
+msgstr ""
 
91217
+"Syndikeringsinsticksprogram för Ktorrent, med stöd för RSS- och Atom-kanaler"
 
91218
+
 
91219
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
91220
+msgctxt "Name"
 
91221
+msgid "UPnP"
 
91222
+msgstr "UPnP"
 
91223
+
 
91224
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:51
 
91225
+msgctxt "Comment"
 
91226
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
91227
+msgstr "Vidarebefordra portar genom att använda UPnP"
 
91228
+
 
91229
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
91230
+msgctxt "Name"
 
91231
+msgid "Web Interface"
 
91232
+msgstr "Webbgränssnitt"
 
91233
+
 
91234
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:49
 
91235
+msgctxt "Comment"
 
91236
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
91237
+msgstr "Gör det möjligt att styra Ktorrent via ett webbgränssnitt"
 
91238
+
 
91239
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
91240
+msgctxt "Name"
 
91241
+msgid "Zeroconf"
 
91242
+msgstr "Zeroconf"
 
91243
+
 
91244
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:49
 
91245
+msgctxt "Comment"
 
91246
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
91247
+msgstr "Upptäck deltagare i det lokala nätverket med protokollet Zeroconf"
 
91248
--- /dev/null
 
91249
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
91250
@@ -0,0 +1,902 @@
 
91251
+# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Swedish
 
91252
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
91253
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
91254
+msgid ""
 
91255
+msgstr ""
 
91256
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
 
91257
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
91258
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 02:02+0000\n"
 
91259
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:25+0200\n"
 
91260
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
91261
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
91262
+"Language: sv\n"
 
91263
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
91264
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
91265
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
91266
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
91267
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
91268
+
 
91269
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
91270
+#: acquireimages/scangui.desktop:78
 
91271
+msgctxt "Name"
 
91272
+msgid "AcquireImages"
 
91273
+msgstr "Hämta bilder"
 
91274
+
 
91275
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:48
 
91276
+msgctxt "Comment"
 
91277
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
91278
+msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"
 
91279
+
 
91280
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
91281
+msgctxt "Comment"
 
91282
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
91283
+msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"
 
91284
+
 
91285
+#: acquireimages/scangui.desktop:40
 
91286
+msgctxt "GenericName"
 
91287
+msgid "Acquire Images"
 
91288
+msgstr "Hämta bilder"
 
91289
+
 
91290
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
91291
+msgctxt "Name"
 
91292
+msgid "Advanced Slideshow"
 
91293
+msgstr "Avancerat bildspel"
 
91294
+
 
91295
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44
 
91296
+msgctxt "Comment"
 
91297
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
91298
+msgstr ""
 
91299
+"Ett verktyg för bildspel med två- och tredimensionella effekter som använder "
 
91300
+"OpenGL"
 
91301
+
 
91302
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
91303
+msgctxt "Name"
 
91304
+msgid "BatchProcessImages"
 
91305
+msgstr "Bakgrundsbehandling av bilder"
 
91306
+
 
91307
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43
 
91308
+msgctxt "Comment"
 
91309
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
91310
+msgstr "KIPI-insticksprogram för bakgrundsbehandling av bilder"
 
91311
+
 
91312
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
91313
+msgctxt "Name"
 
91314
+msgid "Calendar"
 
91315
+msgstr "Kalender"
 
91316
+
 
91317
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49
 
91318
+msgctxt "Comment"
 
91319
+msgid "A tool to create calendars"
 
91320
+msgstr "Ett verktyg för att skapa kalendrar"
 
91321
+
 
91322
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
91323
+msgctxt "Name"
 
91324
+msgid "KIPI Plugins"
 
91325
+msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
91326
+
 
91327
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:44
 
91328
+msgctxt "Comment"
 
91329
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
91330
+msgstr "KDE:s gränssnitt för bildinsticksprogram"
 
91331
+
 
91332
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
91333
+msgctxt "Name"
 
91334
+msgid "Debian Screenshots Export"
 
91335
+msgstr "Exportera skärmbilder för Debian"
 
91336
+
 
91337
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:29
 
91338
+msgctxt "Comment"
 
91339
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
91340
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Debian Skärmbilder"
 
91341
+
 
91342
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
91343
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
91344
+msgctxt "Name"
 
91345
+msgid "DNGConverter"
 
91346
+msgstr "DNG-konvertering"
 
91347
+
 
91348
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45
 
91349
+msgctxt "GenericName"
 
91350
+msgid "DNG Image Converter"
 
91351
+msgstr "DNG-bildkonvertering"
 
91352
+
 
91353
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:88
 
91354
+msgctxt "Comment"
 
91355
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
91356
+msgstr ""
 
91357
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade kamerabilder till DNG i bakgrunden"
 
91358
+
 
91359
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46
 
91360
+msgctxt "Comment"
 
91361
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
91362
+msgstr ""
 
91363
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till digitala negativ (DNG)"
 
91364
+
 
91365
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
 
91366
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:32
 
91367
+msgctxt "Comment"
 
91368
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
91369
+msgstr "Ett verktyg för att blanda avgränsade bilder"
 
91370
+
 
91371
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:35
 
91372
+msgctxt "GenericName"
 
91373
+msgid "Exposure Blending"
 
91374
+msgstr "Exponeringsblandning"
 
91375
+
 
91376
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:64
 
91377
+msgctxt "Name"
 
91378
+msgid "ExpoBlending"
 
91379
+msgstr "Exponeringsblandning"
 
91380
+
 
91381
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
91382
+msgctxt "Name"
 
91383
+msgid "Expo Blending"
 
91384
+msgstr "Exponeringsblandning"
 
91385
+
 
91386
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
91387
+msgctxt "Name"
 
91388
+msgid "Facebook Import/Export"
 
91389
+msgstr "Facebook import och export"
 
91390
+
 
91391
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44
 
91392
+msgctxt "Comment"
 
91393
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
91394
+msgstr ""
 
91395
+"Ett verktyg för att importera bilder från eller exportera bilder till en "
 
91396
+"Facebook fjärrwebbtjänst"
 
91397
+
 
91398
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
91399
+msgctxt "Name"
 
91400
+msgid "Flash Export"
 
91401
+msgstr "Export till Flash"
 
91402
+
 
91403
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:43
 
91404
+msgctxt "Comment"
 
91405
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
91406
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Flash"
 
91407
+
 
91408
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
91409
+msgctxt "Name"
 
91410
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
91411
+msgstr "Export till Flickr, 23 eller Zoomr"
 
91412
+
 
91413
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:40
 
91414
+msgctxt "Comment"
 
91415
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
91416
+msgstr ""
 
91417
+"Ett verktyg för att exportera bilder till Flickr, 23 eller Zoomr "
 
91418
+"webbtjänster."
 
91419
+
 
91420
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
91421
+msgctxt "Name"
 
91422
+msgid "Remote Gallery Export"
 
91423
+msgstr "Export till fjärrgalleri"
 
91424
+
 
91425
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45
 
91426
+msgctxt "Comment"
 
91427
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
91428
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till ett fjärrgalleri"
 
91429
+
 
91430
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
91431
+msgctxt "Comment"
 
91432
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
91433
+msgstr "Ett verktyg för att lokalisera bilder geografiskt"
 
91434
+
 
91435
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46
 
91436
+msgctxt "Name"
 
91437
+msgid "GPSSync"
 
91438
+msgstr "GPS-synkronisering"
 
91439
+
 
91440
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
91441
+msgctxt "Name"
 
91442
+msgid "HTML Gallery"
 
91443
+msgstr "HTML-galleri"
 
91444
+
 
91445
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45
 
91446
+msgctxt "Comment"
 
91447
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
91448
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bildsamlingar till en statisk XHTML-sida"
 
91449
+
 
91450
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
91451
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90
 
91452
+msgctxt "Name"
 
91453
+msgid "Classic"
 
91454
+msgstr "Klassiskt"
 
91455
+
 
91456
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48
 
91457
+msgctxt "Comment"
 
91458
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
91459
+msgstr "Överföring av det gamla temat för insticksprogrammet HTML-export"
 
91460
+
 
91461
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139
 
91462
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90
 
91463
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94
 
91464
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92
 
91465
+msgctxt "Name"
 
91466
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
91467
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
91468
+
 
91469
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187
 
91470
+msgctxt "Name"
 
91471
+msgid "Thumbnails per row"
 
91472
+msgstr "Miniatyrbilder per rad"
 
91473
+
 
91474
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236
 
91475
+msgctxt "Name"
 
91476
+msgid "Background Color"
 
91477
+msgstr "Bakgrundsfärg"
 
91478
+
 
91479
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286
 
91480
+msgctxt "Name"
 
91481
+msgid "Foreground Color"
 
91482
+msgstr "Förgrundsfärg"
 
91483
+
 
91484
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335
 
91485
+msgctxt "Name"
 
91486
+msgid "Font Size"
 
91487
+msgstr "Teckenstorlek"
 
91488
+
 
91489
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
 
91490
+msgctxt "Name"
 
91491
+msgid "Image Border Size"
 
91492
+msgstr "Bildernas kantstorlek"
 
91493
+
 
91494
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437
 
91495
+msgctxt "Name"
 
91496
+msgid "Image Border Color"
 
91497
+msgstr "Bildernas kantfärg"
 
91498
+
 
91499
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484
 
91500
+msgctxt "Name"
 
91501
+msgid "Link Color"
 
91502
+msgstr "Länkfärg"
 
91503
+
 
91504
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531
 
91505
+msgctxt "Name"
 
91506
+msgid "Visited Link Color"
 
91507
+msgstr "Besökt länkfärg"
 
91508
+
 
91509
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
91510
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131
 
91511
+msgctxt "Name"
 
91512
+msgid "Clean Frames"
 
91513
+msgstr "Rena ramar"
 
91514
+
 
91515
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43
 
91516
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39
 
91517
+msgctxt "Comment"
 
91518
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
91519
+msgstr "Ett ramtema baserat på Ruediger Bentes ramtema"
 
91520
+
 
91521
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84
 
91522
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80
 
91523
+msgctxt "Name"
 
91524
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
91525
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
91526
+
 
91527
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175
 
91528
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142
 
91529
+msgctxt "Name"
 
91530
+msgid "Style"
 
91531
+msgstr "Stil"
 
91532
+
 
91533
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
91534
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127
 
91535
+msgctxt "Name"
 
91536
+msgid "Date Frames"
 
91537
+msgstr "Datumramar"
 
91538
+
 
91539
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167
 
91540
+msgctxt "Name"
 
91541
+msgid "Thumbnail Background"
 
91542
+msgstr "Miniatyrbildernas bakgrund"
 
91543
+
 
91544
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209
 
91545
+msgctxt "Name"
 
91546
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
91547
+msgstr "Bildens bakgrund (avvikande)"
 
91548
+
 
91549
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248
 
91550
+msgctxt "Name"
 
91551
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
91552
+msgstr "Navigeringsradens bakgrund (mörk)"
 
91553
+
 
91554
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287
 
91555
+msgctxt "Name"
 
91556
+msgid "Gallery Introduction"
 
91557
+msgstr "Inledning till galleri"
 
91558
+
 
91559
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326
 
91560
+msgctxt "Name"
 
91561
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
91562
+msgstr ""
 
91563
+"Bildtextens datumformat (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
91564
+
 
91565
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
 
91566
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439
 
91567
+msgctxt "Comment"
 
91568
+msgid ""
 
91569
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
91570
+"net/date-time.html"
 
91571
+msgstr ""
 
91572
+"XSL-datumformatsträng. Använd syntaxen angiven på http://xsltsl.sourceforge."
 
91573
+"net/date-time.html"
 
91574
+
 
91575
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
 
91576
+msgctxt "Name"
 
91577
+msgid "Image List Date Format"
 
91578
+msgstr "Bildlistans datumformat"
 
91579
+
 
91580
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
91581
+msgctxt "Comment"
 
91582
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
91583
+msgstr "Ytterligare ett enkelt tema. Rent utseende med fler bilddetaljer."
 
91584
+
 
91585
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33
 
91586
+msgctxt "Name"
 
91587
+msgid "Details"
 
91588
+msgstr "Detaljer"
 
91589
+
 
91590
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72
 
91591
+msgctxt "Name"
 
91592
+msgid "Gianluca Urgese"
 
91593
+msgstr "Gianluca Urgese"
 
91594
+
 
91595
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107
 
91596
+msgctxt "Name"
 
91597
+msgid "Details screenshot"
 
91598
+msgstr "Skärmbild av Detaljer"
 
91599
+
 
91600
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:139
 
91601
+msgctxt "Name"
 
91602
+msgid "Footer information"
 
91603
+msgstr "Information i nederkant"
 
91604
+
 
91605
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
91606
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:103
 
91607
+msgctxt "Name"
 
91608
+msgid "Floating Cards"
 
91609
+msgstr "Svävande kort"
 
91610
+
 
91611
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:32
 
91612
+msgctxt "Comment"
 
91613
+msgid ""
 
91614
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
91615
+"through the gallery."
 
91616
+msgstr ""
 
91617
+"Ett mörkt tema med svävande miniatyrbilder och beskrivningar. Snabb "
 
91618
+"navigering genom galleriet."
 
91619
+
 
91620
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:64
 
91621
+msgctxt "Name"
 
91622
+msgid "Jiří Boháč"
 
91623
+msgstr "Jiří Boháč"
 
91624
+
 
91625
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
91626
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138
 
91627
+msgctxt "Name"
 
91628
+msgid "Frames"
 
91629
+msgstr "Ramar"
 
91630
+
 
91631
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47
 
91632
+msgctxt "Comment"
 
91633
+msgid "A frame theme"
 
91634
+msgstr "Ett ramtema"
 
91635
+
 
91636
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91
 
91637
+msgctxt "Name"
 
91638
+msgid "Ruediger Bente"
 
91639
+msgstr "Ruediger Bente"
 
91640
+
 
91641
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
91642
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138
 
91643
+msgctxt "Name"
 
91644
+msgid "Matrix"
 
91645
+msgstr "Matris"
 
91646
+
 
91647
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48
 
91648
+msgctxt "Comment"
 
91649
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
91650
+msgstr "Visar fotografier med matrisstil"
 
91651
+
 
91652
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
91653
+msgctxt "Comment"
 
91654
+msgid ""
 
91655
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
91656
+"icons."
 
91657
+msgstr ""
 
91658
+"Ytterligare ett trevligt tema. Mycket enkelt och rent utseende med "
 
91659
+"\"kalligrafiska\" ikoner."
 
91660
+
 
91661
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135
 
91662
+msgctxt "Name"
 
91663
+msgid "S0"
 
91664
+msgstr "S0"
 
91665
+
 
91666
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87
 
91667
+msgctxt "Name"
 
91668
+msgid "Petr Vaněk"
 
91669
+msgstr "Petr Vaněk"
 
91670
+
 
91671
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
91672
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198
 
91673
+msgctxt "Name"
 
91674
+msgid "Simple"
 
91675
+msgstr "Enkel"
 
91676
+
 
91677
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49
 
91678
+msgctxt "Comment"
 
91679
+msgid "A simple and light theme"
 
91680
+msgstr "Ett enkelt och lättsamt tema"
 
91681
+
 
91682
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
91683
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140
 
91684
+msgctxt "Name"
 
91685
+msgid "Snow"
 
91686
+msgstr "Snö"
 
91687
+
 
91688
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49
 
91689
+msgctxt "Comment"
 
91690
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
91691
+msgstr "Passar perfekt ihop med din skidsemester"
 
91692
+
 
91693
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
91694
+msgctxt "Name"
 
91695
+msgid "Imageviewer"
 
91696
+msgstr "Bildvisning"
 
91697
+
 
91698
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46
 
91699
+msgctxt "Comment"
 
91700
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
91701
+msgstr "Ett verktyg för att förhandsgranska bilder med OpenGL"
 
91702
+
 
91703
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
91704
+msgctxt "Name"
 
91705
+msgid "iPodExport"
 
91706
+msgstr "Export till iPod"
 
91707
+
 
91708
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45
 
91709
+msgctxt "Comment"
 
91710
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
91711
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en iPod"
 
91712
+
 
91713
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
91714
+msgctxt "Name"
 
91715
+msgid "JPEGLossless"
 
91716
+msgstr "Förlustfri JPEG"
 
91717
+
 
91718
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49
 
91719
+msgctxt "Comment"
 
91720
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
91721
+msgstr ""
 
91722
+"Ett verktyg för att rotera eller vända bilder utan att förlora kvalitet"
 
91723
+
 
91724
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
91725
+msgctxt "Name"
 
91726
+msgid "KioExportImport"
 
91727
+msgstr "Export och import med I/O-slav"
 
91728
+
 
91729
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:39
 
91730
+msgctxt "Comment"
 
91731
+msgid ""
 
91732
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
91733
+"accessible via KIO."
 
91734
+msgstr ""
 
91735
+"Ett verktyg för att exportera bilder till eller importera från en "
 
91736
+"fjärrkatalog tillgänglig via en I/O-slav."
 
91737
+
 
91738
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
91739
+msgctxt "Comment"
 
91740
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
91741
+msgstr ""
 
91742
+"Ett insticksprogram för att skapa KML-filer som visar bilder med koordinater."
 
91743
+
 
91744
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:26
 
91745
+msgctxt "Name"
 
91746
+msgid "KMLExport"
 
91747
+msgstr "Export till KML"
 
91748
+
 
91749
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
91750
+msgctxt "Name"
 
91751
+msgid "Instant Messaging Export"
 
91752
+msgstr "Export som direktmeddelande"
 
91753
+
 
91754
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:29
 
91755
+msgctxt "Comment"
 
91756
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
91757
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en direktmeddelandekontakt"
 
91758
+
 
91759
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
 
91760
+msgctxt "Name"
 
91761
+msgid "Wikimedia Export"
 
91762
+msgstr "Export till Wikimedia"
 
91763
+
 
91764
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:27
 
91765
+msgctxt "Comment"
 
91766
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
 
91767
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Wikimedia fjärrwebbtjänst"
 
91768
+
 
91769
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
91770
+msgctxt "Comment"
 
91771
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
91772
+msgstr "Ett verktyg för att redigera EXIF-, IPTC- och XMP-metadata"
 
91773
+
 
91774
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:46
 
91775
+msgctxt "Name"
 
91776
+msgid "MetadataEdit"
 
91777
+msgstr "Metadataeditor"
 
91778
+
 
91779
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
 
91780
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:41
 
91781
+msgctxt "Name"
 
91782
+msgid "Panorama"
 
91783
+msgstr "Panorama"
 
91784
+
 
91785
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:21
 
91786
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
 
91787
+msgctxt "Comment"
 
91788
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
 
91789
+msgstr "Ett verktyg för att sammanfoga bilder till ett panorama"
 
91790
+
 
91791
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:23
 
91792
+msgctxt "GenericName"
 
91793
+msgid "Panorama"
 
91794
+msgstr "Panorama"
 
91795
+
 
91796
+#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6
 
91797
+msgctxt "Comment"
 
91798
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
 
91799
+msgstr "Ett kantinsticksprogram för fotolayouteditor"
 
91800
+
 
91801
+#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6
 
91802
+msgctxt "Comment"
 
91803
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
 
91804
+msgstr "Ett effektinsticksprogram för fotolayouteditor"
 
91805
+
 
91806
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3
 
91807
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:9
 
91808
+msgctxt "Name"
 
91809
+msgid "Photo Layouts Editor"
 
91810
+msgstr "Fotolayouteditor"
 
91811
+
 
91812
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:15
 
91813
+msgctxt "Comment"
 
91814
+msgid "Photo layouts management tool"
 
91815
+msgstr "Hanteringsverktyg för fotolayout"
 
91816
+
 
91817
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:21
 
91818
+msgctxt "GenericName"
 
91819
+msgid "Photo layouts management program"
 
91820
+msgstr "Hanteringsprogram för fotolayout"
 
91821
+
 
91822
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:33
 
91823
+msgctxt "Comment"
 
91824
+msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
 
91825
+msgstr "Skapa vackra och professionella fotolayouter för dina foton"
 
91826
+
 
91827
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
91828
+msgctxt "Name"
 
91829
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
91830
+msgstr "Export till Picasaweb"
 
91831
+
 
91832
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45
 
91833
+msgctxt "Comment"
 
91834
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
91835
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Picasa fjärrwebbtjänst"
 
91836
+
 
91837
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
91838
+msgctxt "Name"
 
91839
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
91840
+msgstr "Fjärrexport till Piwigo"
 
91841
+
 
91842
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:33
 
91843
+msgctxt "Comment"
 
91844
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
91845
+msgstr "Ett verktyg för att fjärrexportera bilder till Piwigo"
 
91846
+
 
91847
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
91848
+msgctxt "Name"
 
91849
+msgid "Print images"
 
91850
+msgstr "Skriv ut bilder"
 
91851
+
 
91852
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47
 
91853
+msgctxt "Comment"
 
91854
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
91855
+msgstr "Ett verktyg för att skriva ut bilder med diverse format"
 
91856
+
 
91857
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
91858
+msgctxt "Name"
 
91859
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
91860
+msgstr "10,5 x 14,8 cm (1 foto)"
 
91861
+
 
91862
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
91863
+msgctxt "Name"
 
91864
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
91865
+msgstr "10 x 15 cm (1 foto)"
 
91866
+
 
91867
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
91868
+msgctxt "Name"
 
91869
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
91870
+msgstr "20 x 25 cm (1 foto)"
 
91871
+
 
91872
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
91873
+msgctxt "Name"
 
91874
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
91875
+msgstr "8 x 10\" (1 foto)"
 
91876
+
 
91877
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
91878
+msgctxt "Name"
 
91879
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
91880
+msgstr "9 x 13 cm (1 foto)"
 
91881
+
 
91882
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
91883
+msgctxt "Name"
 
91884
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
91885
+msgstr "13 x 18 cm (2 foton)"
 
91886
+
 
91887
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
91888
+msgctxt "Name"
 
91889
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
91890
+msgstr "5 x 7\" (2 foton)"
 
91891
+
 
91892
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
91893
+msgctxt "Name"
 
91894
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
91895
+msgstr "10 x 15 cm (3 foton)"
 
91896
+
 
91897
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
91898
+msgctxt "Name"
 
91899
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
91900
+msgstr "4 x 6\" (3 foton)"
 
91901
+
 
91902
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
91903
+msgctxt "Name"
 
91904
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
91905
+msgstr "10 x 13,33 cm (4 foton)"
 
91906
+
 
91907
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
91908
+msgctxt "Name"
 
91909
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
91910
+msgstr "3,5 x 5\" (4 foton)"
 
91911
+
 
91912
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
91913
+msgctxt "Name"
 
91914
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
91915
+msgstr "Passfoton - 4,5 x 5 cm (4 foton)"
 
91916
+
 
91917
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
91918
+msgctxt "Name"
 
91919
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
91920
+msgstr "9 x 13 cm (4 foton)"
 
91921
+
 
91922
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
91923
+msgctxt "Name"
 
91924
+msgid "4 x 6\" Album"
 
91925
+msgstr "4 x 6\" album"
 
91926
+
 
91927
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
91928
+msgctxt "Name"
 
91929
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
91930
+msgstr "Passfoton - 3,5 x 4 cm (6 foton)"
 
91931
+
 
91932
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
91933
+msgctxt "Name"
 
91934
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
91935
+msgstr "6 x 9 cm (8 foton)"
 
91936
+
 
91937
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
91938
+msgctxt "Name"
 
91939
+msgid "10x15 cm Album"
 
91940
+msgstr "10 x 15 cm album"
 
91941
+
 
91942
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
91943
+msgctxt "Name"
 
91944
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
91945
+msgstr "11,5 x 15 cm album"
 
91946
+
 
91947
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
91948
+msgctxt "Name"
 
91949
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
91950
+msgstr "Albumkollage 2 (6 foton)"
 
91951
+
 
91952
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
91953
+msgctxt "Name"
 
91954
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
91955
+msgstr "Albumkollage 1 (9 foton)"
 
91956
+
 
91957
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
91958
+msgctxt "Name"
 
91959
+msgid "Full page"
 
91960
+msgstr "Hela sidan"
 
91961
+
 
91962
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
91963
+msgctxt "Name"
 
91964
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
91965
+msgstr "Fotoram (5 foton)"
 
91966
+
 
91967
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
91968
+msgctxt "Name"
 
91969
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
91970
+msgstr "Miniatyrbilder 5 x 4 foton"
 
91971
+
 
91972
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
91973
+msgctxt "Name"
 
91974
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
91975
+msgstr "Miniatyrbilder 6 x 5 foton"
 
91976
+
 
91977
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
91978
+msgctxt "Name"
 
91979
+msgid "Rajce.net Exporter"
 
91980
+msgstr "Export till Rajce.net"
 
91981
+
 
91982
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:27
 
91983
+msgctxt "Comment"
 
91984
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
91985
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en rajce.net fjärrwebbtjänst"
 
91986
+
 
91987
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
91988
+msgctxt "Name"
 
91989
+msgid "RawConverter"
 
91990
+msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"
 
91991
+
 
91992
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47
 
91993
+msgctxt "Comment"
 
91994
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
91995
+msgstr ""
 
91996
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till JPEG, PNG eller TIFF"
 
91997
+
 
91998
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
91999
+msgctxt "Name"
 
92000
+msgid "Remove Red Eyes"
 
92001
+msgstr "Ta bort röda ögon"
 
92002
+
 
92003
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44
 
92004
+msgctxt "Comment"
 
92005
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
92006
+msgstr "Ett verktyg för att automatiskt ta bort röda ögon från en bild"
 
92007
+
 
92008
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
92009
+msgctxt "Name"
 
92010
+msgid "SendImages"
 
92011
+msgstr "Skicka bilder"
 
92012
+
 
92013
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47
 
92014
+msgctxt "Comment"
 
92015
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
92016
+msgstr "Ett verktyg för att skicka bilder via e-post"
 
92017
+
 
92018
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
92019
+msgctxt "Name"
 
92020
+msgid "Shwup Export"
 
92021
+msgstr "Export till Shwup"
 
92022
+
 
92023
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:38
 
92024
+msgctxt "Comment"
 
92025
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
92026
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Shwup fjärrwebbtjänst"
 
92027
+
 
92028
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
92029
+msgctxt "Name"
 
92030
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
92031
+msgstr "SmugMug import och export"
 
92032
+
 
92033
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43
 
92034
+msgctxt "Comment"
 
92035
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
92036
+msgstr ""
 
92037
+"Ett verktyg för att exportera bilder till och importera bilder från en "
 
92038
+"SmugMug fjärrwebbtjänst"
 
92039
+
 
92040
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
92041
+msgctxt "Name"
 
92042
+msgid "TimeDateAdjust"
 
92043
+msgstr "Justera datum och tid"
 
92044
+
 
92045
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48
 
92046
+msgctxt "Comment"
 
92047
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
92048
+msgstr "Ett verktyg för att justera datum och tid"
 
92049
+
 
92050
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3
 
92051
+msgctxt "Name"
 
92052
+msgid "VKontakte.ru Exporter"
 
92053
+msgstr "Export till VKontakte.ru"
 
92054
+
 
92055
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:19
 
92056
+msgctxt "Comment"
 
92057
+msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
 
92058
+msgstr ""
 
92059
+"Ett verktyg för att exportera bilder till sociala nätverket VKontakte.ru"
 
92060
+
 
92061
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
92062
+msgctxt "Name"
 
92063
+msgid "WallPaper"
 
92064
+msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
92065
+
 
92066
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49
 
92067
+msgctxt "Comment"
 
92068
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
92069
+msgstr "Ett verktyg för att använda bilder som skrivbordsunderlägg"
 
92070
+
 
92071
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
 
92072
+msgctxt "Name"
 
92073
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
 
92074
+msgstr "Export till Yandex.Fotki"
 
92075
+
 
92076
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:27
 
92077
+msgctxt "Comment"
 
92078
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
 
92079
+msgstr ""
 
92080
+"Ett verktyg för att exportera bilder till en Yandex.Fotki fjärrwebbtjänst"
 
92081
+
 
92082
+#~ msgctxt "Name"
 
92083
+#~ msgid "PolaroidBorderDrawerFactory"
 
92084
+#~ msgstr "Skapa uppritare av polaroidkant"
 
92085
+
 
92086
+#~ msgctxt "Comment"
 
92087
+#~ msgid "Polaroid border drawer for Photo Layouts Editor"
 
92088
+#~ msgstr "Uppritning av polaroidkanter för fotolayouteditor"
 
92089
+
 
92090
+#~ msgctxt "Name"
 
92091
+#~ msgid "SolidBorderDrawerFactory"
 
92092
+#~ msgstr "Skapa uppritare av ifylld kant"
 
92093
+
 
92094
+#~ msgctxt "Comment"
 
92095
+#~ msgid "Solid border drawer for Photo Layouts Editor"
 
92096
+#~ msgstr "Uppritning av ifyllda kanter för fotolayouteditor"
 
92097
+
 
92098
+#~ msgctxt "Name"
 
92099
+#~ msgid "kipicmd"
 
92100
+#~ msgstr "KIPI-cmd"
 
92101
+
 
92102
+#~ msgctxt "Comment"
 
92103
+#~ msgid "Kipi host test application"
 
92104
+#~ msgstr "KIPI-testprogram för värddator"
 
92105
+
 
92106
+#~ msgctxt "Name"
 
92107
+#~ msgid "10x13.33 cm"
 
92108
+#~ msgstr "10 x 13,33 cm"
 
92109
+
 
92110
+#~ msgctxt "Name"
 
92111
+#~ msgid "10x15 cm"
 
92112
+#~ msgstr "10 x 15 cm"
 
92113
+
 
92114
+#~ msgctxt "Name"
 
92115
+#~ msgid "13x18 cm"
 
92116
+#~ msgstr "13 x 18 cm"
 
92117
+
 
92118
+#~ msgctxt "Name"
 
92119
+#~ msgid "20x25 cm"
 
92120
+#~ msgstr "20 x 25 cm"
 
92121
+
 
92122
+#~ msgctxt "Name"
 
92123
+#~ msgid "21 x 29.7cm"
 
92124
+#~ msgstr "21 x 29,7cm"
 
92125
+
 
92126
+#~ msgctxt "Name"
 
92127
+#~ msgid "3.5 x 5\""
 
92128
+#~ msgstr "3,5 x 5\""
 
92129
+
 
92130
+#~ msgctxt "Name"
 
92131
+#~ msgid "4 x 6\""
 
92132
+#~ msgstr "4 x 6\""
 
92133
+
 
92134
+#~ msgctxt "Name"
 
92135
+#~ msgid "5 x 7\""
 
92136
+#~ msgstr "5 x 7\""
 
92137
+
 
92138
+#~ msgctxt "Name"
 
92139
+#~ msgid "8 x 10\""
 
92140
+#~ msgstr "8 x 10\""
 
92141
+
 
92142
+#~ msgctxt "Name"
 
92143
+#~ msgid "9x13 cm"
 
92144
+#~ msgstr "9 x 13 cm"
 
92145
+
 
92146
+#~ msgctxt "Name"
 
92147
+#~ msgid "Small Thumbnails"
 
92148
+#~ msgstr "Små miniatyrbilder"
 
92149
+
 
92150
+#~ msgctxt "Name"
 
92151
+#~ msgid "Thumbnails"
 
92152
+#~ msgstr "Miniatyrbilder"
 
92153
--- /dev/null
 
92154
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
 
92155
@@ -0,0 +1,573 @@
 
92156
+# translation of desktop_extragear-network_choqok.po to Swedish
 
92157
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2009, 2010.
 
92158
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
92159
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
92160
+msgid ""
 
92161
+msgstr ""
 
92162
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_choqok\n"
 
92163
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
92164
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 02:30+0000\n"
 
92165
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 08:34+0200\n"
 
92166
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
92167
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
92168
+"Language: sv\n"
 
92169
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
92170
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
92171
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
92172
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
92173
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
92174
+
 
92175
+#: choqok/choqok.desktop:2
 
92176
+msgctxt "Name"
 
92177
+msgid "Choqok"
 
92178
+msgstr "Choqok"
 
92179
+
 
92180
+#: choqok/choqok.desktop:46
 
92181
+msgctxt "GenericName"
 
92182
+msgid "Micro-blogging Client"
 
92183
+msgstr "Klient för mikrobloggar"
 
92184
+
 
92185
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
 
92186
+msgctxt "Comment"
 
92187
+msgid "Choqok"
 
92188
+msgstr "Choqok"
 
92189
+
 
92190
+#: choqok/choqok.notifyrc:45
 
92191
+msgctxt "Name"
 
92192
+msgid "New Post Arrived"
 
92193
+msgstr "Nytt inlägg har anlänt"
 
92194
+
 
92195
+#: choqok/choqok.notifyrc:79
 
92196
+msgctxt "Comment"
 
92197
+msgid "New post arrived"
 
92198
+msgstr "Nytt inlägg har anlänt"
 
92199
+
 
92200
+#: choqok/choqok.notifyrc:117
 
92201
+msgctxt "Name"
 
92202
+msgid "Job Success"
 
92203
+msgstr "Jobb lyckades"
 
92204
+
 
92205
+#: choqok/choqok.notifyrc:150
 
92206
+msgctxt "Comment"
 
92207
+msgid "A job finished successfully"
 
92208
+msgstr "Ett jobb avslutades med lyckat resultat."
 
92209
+
 
92210
+#: choqok/choqok.notifyrc:188
 
92211
+msgctxt "Name"
 
92212
+msgid "Job Error"
 
92213
+msgstr "Jobbfel"
 
92214
+
 
92215
+#: choqok/choqok.notifyrc:223
 
92216
+msgctxt "Comment"
 
92217
+msgid "There was an error while performing a job"
 
92218
+msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
92219
+
 
92220
+#: choqok/choqok.notifyrc:263
 
92221
+msgctxt "Name"
 
92222
+msgid "Shortening"
 
92223
+msgstr "Avkortning"
 
92224
+
 
92225
+#: choqok/choqok.notifyrc:297
 
92226
+msgctxt "Comment"
 
92227
+msgid "Shortening a URL"
 
92228
+msgstr "Avkortar en webbadress"
 
92229
+
 
92230
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
 
92231
+msgctxt "Name"
 
92232
+msgid "Accounts"
 
92233
+msgstr "Konton"
 
92234
+
 
92235
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:51
 
92236
+msgctxt "Comment"
 
92237
+msgid "Manage Your Accounts"
 
92238
+msgstr "Hantera dina konton"
 
92239
+
 
92240
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
 
92241
+msgctxt "Name"
 
92242
+msgid "Appearance"
 
92243
+msgstr "Utseende"
 
92244
+
 
92245
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:50
 
92246
+msgctxt "Comment"
 
92247
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
 
92248
+msgstr "Anpassa Choqoks utseende och känsla"
 
92249
+
 
92250
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
 
92251
+msgctxt "Name"
 
92252
+msgid "Behavior"
 
92253
+msgstr "Beteende"
 
92254
+
 
92255
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51
 
92256
+msgctxt "Comment"
 
92257
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
 
92258
+msgstr "Anpassa Choqoks beteende"
 
92259
+
 
92260
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
 
92261
+msgctxt "Name"
 
92262
+msgid "Plugins"
 
92263
+msgstr "Insticksprogram"
 
92264
+
 
92265
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51
 
92266
+msgctxt "Comment"
 
92267
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
92268
+msgstr "Välj och anpassa insticksprogram"
 
92269
+
 
92270
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
 
92271
+msgctxt "Comment"
 
92272
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
 
92273
+msgstr "Insticksprogram för Choqok med mikroblogg"
 
92274
+
 
92275
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
 
92276
+msgctxt "Comment"
 
92277
+msgid "Choqok Plugin"
 
92278
+msgstr "Insticksprogram för Choqok"
 
92279
+
 
92280
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
 
92281
+msgctxt "Comment"
 
92282
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
 
92283
+msgstr "Avkortningsinsticksprogram för Choqok"
 
92284
+
 
92285
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
 
92286
+msgctxt "Comment"
 
92287
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
 
92288
+msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för Choqok"
 
92289
+
 
92290
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
 
92291
+msgctxt "Name"
 
92292
+msgid "StatusNet"
 
92293
+msgstr "StatusNet"
 
92294
+
 
92295
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51
 
92296
+msgctxt "Comment"
 
92297
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
92298
+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
92299
+
 
92300
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
 
92301
+msgctxt "Name"
 
92302
+msgid "Open Collaboration Services"
 
92303
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
 
92304
+
 
92305
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:47
 
92306
+msgctxt "Comment"
 
92307
+msgid "Open Collaboration Services"
 
92308
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
 
92309
+
 
92310
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
 
92311
+msgctxt "Name"
 
92312
+msgid "Twitter"
 
92313
+msgstr "Twitter"
 
92314
+
 
92315
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55
 
92316
+msgctxt "Comment"
 
92317
+msgid "Twitter.com Service"
 
92318
+msgstr "Twitter.com-tjänst"
 
92319
+
 
92320
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12
 
92321
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17
 
92322
+msgctxt "Name"
 
92323
+msgid "Better Notify"
 
92324
+msgstr "Bör underrätta"
 
92325
+
 
92326
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:30
 
92327
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:35
 
92328
+msgctxt "Comment"
 
92329
+msgid "Notify Important Posts"
 
92330
+msgstr "Underrätta om viktiga inlägg"
 
92331
+
 
92332
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
 
92333
+msgctxt "Name"
 
92334
+msgid "Filter posts"
 
92335
+msgstr "Filtrera inlägg"
 
92336
+
 
92337
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49
 
92338
+msgctxt "Comment"
 
92339
+msgid "Filtering unwanted posts"
 
92340
+msgstr "Filtrerar oönskade inlägg"
 
92341
+
 
92342
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
 
92343
+msgctxt "Name"
 
92344
+msgid "Preview Images"
 
92345
+msgstr "Förhandsgranska bilder"
 
92346
+
 
92347
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50
 
92348
+msgctxt "Comment"
 
92349
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
 
92350
+msgstr "Läs in en miniatyrbild för att ha en förhandsgranskning av bilden"
 
92351
+
 
92352
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
 
92353
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
 
92354
+msgctxt "Name"
 
92355
+msgid "IMStatus"
 
92356
+msgstr "Meddelandestatus"
 
92357
+
 
92358
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:38
 
92359
+msgctxt "Comment"
 
92360
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
 
92361
+msgstr " Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg."
 
92362
+
 
92363
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:46
 
92364
+msgctxt "Comment"
 
92365
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
 
92366
+msgstr " Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg"
 
92367
+
 
92368
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
 
92369
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
92370
+msgid "Choqok"
 
92371
+msgstr "Choqok"
 
92372
+
 
92373
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:48
 
92374
+msgctxt "Name"
 
92375
+msgid "Share Link with Choqok"
 
92376
+msgstr "Dela länk med Choqok"
 
92377
+
 
92378
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:81
 
92379
+msgctxt "Name"
 
92380
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
 
92381
+msgstr "Dela länk med Choqok (rubrik)"
 
92382
+
 
92383
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
 
92384
+msgctxt "Name"
 
92385
+msgid "Upload with Choqok"
 
92386
+msgstr "Ladda upp med Choqok"
 
92387
+
 
92388
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
 
92389
+msgctxt "Name"
 
92390
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
 
92391
+msgstr "Choqok-insticksprogram för Konqueror"
 
92392
+
 
92393
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:43
 
92394
+msgctxt "Comment"
 
92395
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
 
92396
+msgstr "Skicka markerad text i Konqueror till Choqok, och andra funktioner"
 
92397
+
 
92398
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
 
92399
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
 
92400
+msgctxt "Name"
 
92401
+msgid "Now Listening"
 
92402
+msgstr "Lyssnar nu"
 
92403
+
 
92404
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50
 
92405
+msgctxt "Comment"
 
92406
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
 
92407
+msgstr "Talar om för dina vänner vad du lyssnar på."
 
92408
+
 
92409
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56
 
92410
+msgctxt "Comment"
 
92411
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
 
92412
+msgstr "Talar om för dina vänner vad du lyssnar på"
 
92413
+
 
92414
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
 
92415
+msgctxt "Name"
 
92416
+msgid "Quickly Filter posts"
 
92417
+msgstr "Snabbfiltrera inlägg"
 
92418
+
 
92419
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:38
 
92420
+msgctxt "Comment"
 
92421
+msgid "Filter posts by author name or content text"
 
92422
+msgstr "Filtrera inlägg enligt författarnamn eller innehållets text"
 
92423
+
 
92424
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
 
92425
+msgctxt "Name"
 
92426
+msgid "Search Action"
 
92427
+msgstr "Sökåẗgärd"
 
92428
+
 
92429
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50
 
92430
+msgctxt "Comment"
 
92431
+msgid ""
 
92432
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
 
92433
+"StatusNet"
 
92434
+msgstr ""
 
92435
+"Lägg till en sökåtgärd i användargränssnitt med Twitters "
 
92436
+"programmeringsgränssnitt, t.ex. Twitter och StatusNet"
 
92437
+
 
92438
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
 
92439
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
 
92440
+msgctxt "Name"
 
92441
+msgid "bit.ly"
 
92442
+msgstr "bit.ly"
 
92443
+
 
92444
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:42
 
92445
+msgctxt "Comment"
 
92446
+msgid "bit.ly"
 
92447
+msgstr "bit.ly"
 
92448
+
 
92449
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:48
 
92450
+msgctxt "Comment"
 
92451
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
 
92452
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten bit.ly."
 
92453
+
 
92454
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
 
92455
+msgctxt "Name"
 
92456
+msgid "goo.gl"
 
92457
+msgstr "goo.gl"
 
92458
+
 
92459
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:48
 
92460
+msgctxt "Comment"
 
92461
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
 
92462
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten goo.gl."
 
92463
+
 
92464
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11
 
92465
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
 
92466
+msgctxt "Name"
 
92467
+msgid "is.gd"
 
92468
+msgstr "is.gd"
 
92469
+
 
92470
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:49
 
92471
+msgctxt "Comment"
 
92472
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
92473
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten is.gd."
 
92474
+
 
92475
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
 
92476
+msgctxt "Name"
 
92477
+msgid "3.ly"
 
92478
+msgstr "3.ly"
 
92479
+
 
92480
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:47
 
92481
+msgctxt "Comment"
 
92482
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
 
92483
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten 3.ly."
 
92484
+
 
92485
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
 
92486
+msgctxt "Name"
 
92487
+msgid "TightUrl"
 
92488
+msgstr "TightUrl"
 
92489
+
 
92490
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49
 
92491
+msgctxt "Comment"
 
92492
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
 
92493
+msgstr ""
 
92494
+"Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten TightUrl."
 
92495
+
 
92496
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
 
92497
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
 
92498
+msgctxt "Name"
 
92499
+msgid "tinyarro.ws"
 
92500
+msgstr "tinyarro.ws"
 
92501
+
 
92502
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:42
 
92503
+msgctxt "Comment"
 
92504
+msgid "tinyarro.ws"
 
92505
+msgstr "tinyarro.ws"
 
92506
+
 
92507
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:48
 
92508
+msgctxt "Comment"
 
92509
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
92510
+msgstr ""
 
92511
+"Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten tinyarro.ws."
 
92512
+
 
92513
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
 
92514
+msgctxt "Name"
 
92515
+msgid "ur1.ca"
 
92516
+msgstr "ur1.ca"
 
92517
+
 
92518
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:49
 
92519
+msgctxt "Comment"
 
92520
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
 
92521
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten url.ca."
 
92522
+
 
92523
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
 
92524
+msgctxt "Name"
 
92525
+msgid "urls.io"
 
92526
+msgstr "urls.io"
 
92527
+
 
92528
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:49
 
92529
+msgctxt "Comment"
 
92530
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
 
92531
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten urls.io."
 
92532
+
 
92533
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
 
92534
+msgctxt "Name"
 
92535
+msgid "ur.ly"
 
92536
+msgstr "ur.ly"
 
92537
+
 
92538
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:49
 
92539
+msgctxt "Comment"
 
92540
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
92541
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten url.ly."
 
92542
+
 
92543
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
 
92544
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
 
92545
+msgctxt "Name"
 
92546
+msgid "Yourls"
 
92547
+msgstr "Yourls"
 
92548
+
 
92549
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44
 
92550
+msgctxt "Comment"
 
92551
+msgid "Yourls"
 
92552
+msgstr "Yourls"
 
92553
+
 
92554
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50
 
92555
+msgctxt "Comment"
 
92556
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
 
92557
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten Yourls."
 
92558
+
 
92559
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
 
92560
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
 
92561
+msgctxt "Name"
 
92562
+msgid "Translator"
 
92563
+msgstr "Översättare"
 
92564
+
 
92565
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:42
 
92566
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:47
 
92567
+msgctxt "Comment"
 
92568
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
 
92569
+msgstr ""
 
92570
+"Översätter inlägg till ditt modersmål (med hjälp av Google® översättning)"
 
92571
+
 
92572
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
 
92573
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
 
92574
+msgctxt "Name"
 
92575
+msgid "UnTiny URLs"
 
92576
+msgstr "Webbadresser från UnTiny"
 
92577
+
 
92578
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45
 
92579
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50
 
92580
+msgctxt "Comment"
 
92581
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
 
92582
+msgstr ""
 
92583
+"Extrahera den fullständiga webbadressen, och visa den som ett verktygstips"
 
92584
+
 
92585
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
 
92586
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
 
92587
+msgctxt "Name"
 
92588
+msgid "Flickr"
 
92589
+msgstr "Flickr"
 
92590
+
 
92591
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:43
 
92592
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:49
 
92593
+msgctxt "Comment"
 
92594
+msgid "Upload image to flickr.com"
 
92595
+msgstr "Ladda upp bild till flickr.com"
 
92596
+
 
92597
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
 
92598
+msgctxt "Name"
 
92599
+msgid "ImageShack"
 
92600
+msgstr "ImageShack"
 
92601
+
 
92602
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:47
 
92603
+msgctxt "Comment"
 
92604
+msgid "Upload image to imageshack.us"
 
92605
+msgstr "Ladda upp bild till imageshack.us"
 
92606
+
 
92607
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
 
92608
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
 
92609
+msgctxt "Name"
 
92610
+msgid "Mobypicture"
 
92611
+msgstr "Mobypicture"
 
92612
+
 
92613
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:41
 
92614
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:47
 
92615
+msgctxt "Comment"
 
92616
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
 
92617
+msgstr "Ladda upp bild till mobypicture.com"
 
92618
+
 
92619
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
 
92620
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
 
92621
+msgctxt "Name"
 
92622
+msgid "Posterous"
 
92623
+msgstr "Posterous"
 
92624
+
 
92625
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:41
 
92626
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:47
 
92627
+msgctxt "Comment"
 
92628
+msgid "Upload image to posterous.com"
 
92629
+msgstr "Ladda upp bild till posterous.com"
 
92630
+
 
92631
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
 
92632
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
 
92633
+msgctxt "Name"
 
92634
+msgid "Twitgoo"
 
92635
+msgstr "Twitgoo"
 
92636
+
 
92637
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:41
 
92638
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:47
 
92639
+msgctxt "Comment"
 
92640
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
 
92641
+msgstr "Ladda upp bild till twitgoo.com"
 
92642
+
 
92643
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
 
92644
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
 
92645
+msgctxt "Name"
 
92646
+msgid "Twitpic"
 
92647
+msgstr "Twitpic"
 
92648
+
 
92649
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44
 
92650
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50
 
92651
+msgctxt "Comment"
 
92652
+msgid "Upload image to twitpic.com"
 
92653
+msgstr "Ladda upp bild till twitpic.com"
 
92654
+
 
92655
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
 
92656
+msgctxt "Name"
 
92657
+msgid "Preview videos"
 
92658
+msgstr "Förhandsgranska videor"
 
92659
+
 
92660
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49
 
92661
+msgctxt "Comment"
 
92662
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
 
92663
+msgstr "Läs in en förhandsgranskning av videor från YouTube och Vimeo"
 
92664
+
 
92665
+#~ msgctxt "Comment"
 
92666
+#~ msgid "IMStatus"
 
92667
+#~ msgstr "Meddelandestatus"
 
92668
+
 
92669
+#~ msgctxt "Name"
 
92670
+#~ msgid "Digg.com"
 
92671
+#~ msgstr "Digg.com"
 
92672
+
 
92673
+#~ msgctxt "Comment"
 
92674
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the digg.com service."
 
92675
+#~ msgstr ""
 
92676
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten digg.com."
 
92677
+
 
92678
+#~ msgctxt "Name"
 
92679
+#~ msgid "YFrog"
 
92680
+#~ msgstr "Yfrog"
 
92681
+
 
92682
+#~ msgctxt "Comment"
 
92683
+#~ msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
 
92684
+#~ msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för tjänsten yfrog.com"
 
92685
+
 
92686
+#~ msgctxt "Name"
 
92687
+#~ msgid "u.nu"
 
92688
+#~ msgstr "u.nu"
 
92689
+
 
92690
+#~ msgctxt "Comment"
 
92691
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the u.nu service."
 
92692
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten u.nu."
 
92693
+
 
92694
+#~ msgctxt "Name"
 
92695
+#~ msgid "is.gd Shortener"
 
92696
+#~ msgstr "Is.gd avkortningsverktyg"
 
92697
+
 
92698
+#~ msgctxt "Name"
 
92699
+#~ msgid "ur1.ca Shortener"
 
92700
+#~ msgstr "url.ca avkortningsverktyg"
 
92701
+
 
92702
+#~ msgctxt "Name"
 
92703
+#~ msgid "ur.ly Shortener"
 
92704
+#~ msgstr "url.ly avkortningsverktyg"
 
92705
+
 
92706
+#~ msgctxt "Name"
 
92707
+#~ msgid "Yourls Shortener"
 
92708
+#~ msgstr "Yourls avkortningsverktyg"
 
92709
+
 
92710
+#~ msgctxt "Name"
 
92711
+#~ msgid "Laconica"
 
92712
+#~ msgstr "Laconica"
 
92713
+
 
92714
+#~ msgctxt "Comment"
 
92715
+#~ msgid "Laconi.ca & Identi.ca support"
 
92716
+#~ msgstr "Stöd för Laconi.ca och Identi.ca"
 
92717
+
 
92718
+#~ msgctxt "Comment"
 
92719
+#~ msgid "A plugin to communicate with Twitter.com service"
 
92720
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för att kommunicera med tjänsten Twitter.com"
 
92721
+
 
92722
+#~ msgctxt "Name"
 
92723
+#~ msgid "Something happens"
 
92724
+#~ msgstr "Någonting händer"
 
92725
+
 
92726
+#~ msgctxt "Comment"
 
92727
+#~ msgid "Something happens"
 
92728
+#~ msgstr "Någonting händer"
 
92729
--- /dev/null
 
92730
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
92731
@@ -0,0 +1,31 @@
 
92732
+# translation of desktop_extragear-graphics_skanlite.po to Swedish
 
92733
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008.
 
92734
+msgid ""
 
92735
+msgstr ""
 
92736
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n"
 
92737
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
92738
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n"
 
92739
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 21:40+0200\n"
 
92740
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
92741
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
92742
+"Language: sv\n"
 
92743
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
92744
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
92745
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
92746
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
92747
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
92748
+
 
92749
+#: src/skanlite.desktop:7
 
92750
+msgctxt "Name"
 
92751
+msgid "Skanlite"
 
92752
+msgstr "Skanlite"
 
92753
+
 
92754
+#: src/skanlite.desktop:52
 
92755
+msgctxt "GenericName"
 
92756
+msgid "Image Scanning Application"
 
92757
+msgstr "Program för bildinläsning"
 
92758
+
 
92759
+#: src/skanlite.desktop:96
 
92760
+msgctxt "Comment"
 
92761
+msgid "Scan and save images"
 
92762
+msgstr "Läs in och spara bilder"
 
92763
--- /dev/null
 
92764
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
 
92765
@@ -0,0 +1,770 @@
 
92766
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
92767
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
92768
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
92769
+#
 
92770
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
92771
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
92772
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
92773
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
92774
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
92775
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
92776
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
92777
+msgid ""
 
92778
+msgstr ""
 
92779
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
92780
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
92781
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
92782
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
92783
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
92784
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
92785
+"Language: sv\n"
 
92786
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
92787
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
92788
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
92789
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
92790
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
92791
+
 
92792
+#: src/kgeography.desktop:2
 
92793
+msgctxt "Name"
 
92794
+msgid "KGeography"
 
92795
+msgstr "Kgeografi"
 
92796
+
 
92797
+#: src/kgeography.desktop:64
 
92798
+msgctxt "GenericName"
 
92799
+msgid "Geography Trainer"
 
92800
+msgstr "Geografiövning"
 
92801
+
 
92802
+#: src/kgeography.desktop:124
 
92803
+msgctxt "Comment"
 
92804
+msgid "A Geography Learning Program"
 
92805
+msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
92806
+
 
92807
+#~ msgctxt "Name"
 
92808
+#~ msgid "Blinken"
 
92809
+#~ msgstr "Blinken"
 
92810
+
 
92811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92812
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
92813
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
92814
+
 
92815
+#~ msgctxt "Comment"
 
92816
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
92817
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
92818
+
 
92819
+#~ msgctxt "Name"
 
92820
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
92821
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
92822
+
 
92823
+#~ msgctxt "Name"
 
92824
+#~ msgid "Differentiate"
 
92825
+#~ msgstr "Derivera"
 
92826
+
 
92827
+#~ msgctxt "Comment"
 
92828
+#~ msgid ""
 
92829
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
92830
+#~ msgstr ""
 
92831
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
92832
+#~ "uttryck"
 
92833
+
 
92834
+#~ msgctxt "Name"
 
92835
+#~ msgid "Integrate"
 
92836
+#~ msgstr "Integrera"
 
92837
+
 
92838
+#~ msgctxt "Comment"
 
92839
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
92840
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
92841
+
 
92842
+#~ msgctxt "Name"
 
92843
+#~ msgid "Create Matrix"
 
92844
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
92845
+
 
92846
+#~ msgctxt "Comment"
 
92847
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
92848
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
92849
+
 
92850
+#~ msgctxt "Name"
 
92851
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
92852
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
92853
+
 
92854
+#~ msgctxt "Comment"
 
92855
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
92856
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
92857
+
 
92858
+#~ msgctxt "Name"
 
92859
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
92860
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
92861
+
 
92862
+#~ msgctxt "Comment"
 
92863
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
92864
+#~ msgstr ""
 
92865
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
92866
+
 
92867
+#~ msgctxt "Name"
 
92868
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
92869
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
92870
+
 
92871
+#~ msgctxt "Comment"
 
92872
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
92873
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
92874
+
 
92875
+#~ msgctxt "Name"
 
92876
+#~ msgid "Plot2d"
 
92877
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
92878
+
 
92879
+#~ msgctxt "Comment"
 
92880
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
92881
+#~ msgstr ""
 
92882
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
92883
+#~ "funktioner"
 
92884
+
 
92885
+#~ msgctxt "Name"
 
92886
+#~ msgid "Plot3d"
 
92887
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
92888
+
 
92889
+#~ msgctxt "Comment"
 
92890
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
92891
+#~ msgstr ""
 
92892
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
92893
+#~ "funktioner"
 
92894
+
 
92895
+#~ msgctxt "Name"
 
92896
+#~ msgid "RunScript"
 
92897
+#~ msgstr "Kör skript"
 
92898
+
 
92899
+#~ msgctxt "Comment"
 
92900
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
92901
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
92902
+
 
92903
+#~ msgctxt "Name"
 
92904
+#~ msgid "Solve"
 
92905
+#~ msgstr "Lös"
 
92906
+
 
92907
+#~ msgctxt "Comment"
 
92908
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
92909
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
92910
+
 
92911
+#~ msgctxt "Name"
 
92912
+#~ msgid "KAlgebra"
 
92913
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
92914
+
 
92915
+#~ msgctxt "Comment"
 
92916
+#~ msgid ""
 
92917
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
92918
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
92919
+#~ msgstr ""
 
92920
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
92921
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
92922
+
 
92923
+#~ msgctxt "Name"
 
92924
+#~ msgid "Maxima"
 
92925
+#~ msgstr "Maxima"
 
92926
+
 
92927
+#~ msgctxt "Comment"
 
92928
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
92929
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
92930
+
 
92931
+#~ msgctxt "Name"
 
92932
+#~ msgid "nullbackend"
 
92933
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
92934
+
 
92935
+#~ msgctxt "Comment"
 
92936
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
92937
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
92938
+
 
92939
+#~ msgctxt "Name"
 
92940
+#~ msgid "Octave"
 
92941
+#~ msgstr "Octave"
 
92942
+
 
92943
+#~ msgctxt "Comment"
 
92944
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
92945
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
92946
+
 
92947
+#~ msgctxt "Name"
 
92948
+#~ msgid "R"
 
92949
+#~ msgstr "R"
 
92950
+
 
92951
+#~ msgctxt "Comment"
 
92952
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
92953
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
92954
+
 
92955
+#~ msgctxt "Name"
 
92956
+#~ msgid "Sage"
 
92957
+#~ msgstr "Sage"
 
92958
+
 
92959
+#~ msgctxt "Comment"
 
92960
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
92961
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
92962
+
 
92963
+#~ msgctxt "Name"
 
92964
+#~ msgid "Cantor"
 
92965
+#~ msgstr "Cantor"
 
92966
+
 
92967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92968
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
92969
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
92970
+
 
92971
+#~ msgctxt "Name"
 
92972
+#~ msgid "CantorPart"
 
92973
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
92974
+
 
92975
+#~ msgctxt "Comment"
 
92976
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
92977
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
92978
+
 
92979
+#~ msgctxt "Comment"
 
92980
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
92981
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
92982
+
 
92983
+#~ msgctxt "Comment"
 
92984
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
92985
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
92986
+
 
92987
+#~ msgctxt "Name"
 
92988
+#~ msgid "Help"
 
92989
+#~ msgstr "Hjälp"
 
92990
+
 
92991
+#~ msgctxt "Comment"
 
92992
+#~ msgid "A panel to display help"
 
92993
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
92994
+
 
92995
+#~ msgctxt "Name"
 
92996
+#~ msgid "Variable Manager"
 
92997
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
92998
+
 
92999
+#~ msgctxt "Comment"
 
93000
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
93001
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
93002
+
 
93003
+#~ msgctxt "Name"
 
93004
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
93005
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
93006
+
 
93007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93008
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
93009
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
93010
+
 
93011
+#~ msgctxt "Comment"
 
93012
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
93013
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
93014
+
 
93015
+#~ msgctxt "Name"
 
93016
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
93017
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
93018
+
 
93019
+#~ msgctxt "Name"
 
93020
+#~ msgid "Console"
 
93021
+#~ msgstr "Terminal"
 
93022
+
 
93023
+#~ msgctxt "Comment"
 
93024
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
93025
+#~ msgstr ""
 
93026
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
93027
+
 
93028
+#~ msgctxt "Name"
 
93029
+#~ msgid "Graph 2D"
 
93030
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
93031
+
 
93032
+#~ msgctxt "Comment"
 
93033
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
93034
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
93035
+
 
93036
+#~ msgctxt "Name"
 
93037
+#~ msgid "Value Tables"
 
93038
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
93039
+
 
93040
+#~ msgctxt "Name"
 
93041
+#~ msgid "Variables"
 
93042
+#~ msgstr "Variabler"
 
93043
+
 
93044
+#~ msgctxt "Comment"
 
93045
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
93046
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
93047
+
 
93048
+#~ msgctxt "Comment"
 
93049
+#~ msgid "A Calculator"
 
93050
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
93051
+
 
93052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93053
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
93054
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
93055
+
 
93056
+#~ msgctxt "Comment"
 
93057
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93058
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
93059
+
 
93060
+#~ msgctxt "Name"
 
93061
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
93062
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
93063
+
 
93064
+#~ msgctxt "Comment"
 
93065
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
93066
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
93067
+
 
93068
+#~ msgctxt "Name"
 
93069
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93070
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
93071
+
 
93072
+#~ msgctxt "Comment"
 
93073
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
93074
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
93075
+
 
93076
+#~ msgctxt "Name"
 
93077
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
93078
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
93079
+
 
93080
+#~ msgctxt "Comment"
 
93081
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
93082
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
93083
+
 
93084
+#~ msgctxt "Name"
 
93085
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
93086
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
93087
+
 
93088
+#~ msgctxt "Comment"
 
93089
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
93090
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
93091
+
 
93092
+#~ msgctxt "Name"
 
93093
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93094
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
93095
+
 
93096
+#~ msgctxt "Comment"
 
93097
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93098
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
93099
+
 
93100
+#~ msgctxt "Name"
 
93101
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
93102
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
93103
+
 
93104
+#~ msgctxt "Comment"
 
93105
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
93106
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
93107
+
 
93108
+#~ msgctxt "Name"
 
93109
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
93110
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
93111
+
 
93112
+#~ msgctxt "Comment"
 
93113
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
93114
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
93115
+
 
93116
+#~ msgctxt "Name"
 
93117
+#~ msgid "Kalzium"
 
93118
+#~ msgstr "Kalzium"
 
93119
+
 
93120
+#~ msgctxt "Comment"
 
93121
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93122
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
93123
+
 
93124
+#~ msgctxt "Comment"
 
93125
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
93126
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
93127
+
 
93128
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93129
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
93130
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
93131
+
 
93132
+#~ msgctxt "Name"
 
93133
+#~ msgid "Kanagram"
 
93134
+#~ msgstr "Kanagram"
 
93135
+
 
93136
+#~ msgctxt "Comment"
 
93137
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
93138
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
93139
+
 
93140
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93141
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
93142
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
93143
+
 
93144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93145
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
93146
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
93147
+
 
93148
+#~ msgctxt "Comment"
 
93149
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
93150
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
93151
+
 
93152
+#~ msgctxt "Name"
 
93153
+#~ msgid "KBruch"
 
93154
+#~ msgstr "Kbruch"
 
93155
+
 
93156
+#~ msgctxt "Comment"
 
93157
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
93158
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
93159
+
 
93160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93161
+#~ msgid "Hangman Game"
 
93162
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
93163
+
 
93164
+#~ msgctxt "Name"
 
93165
+#~ msgid "KHangMan"
 
93166
+#~ msgstr "Khangman"
 
93167
+
 
93168
+#~ msgctxt "Name"
 
93169
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
93170
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
93171
+
 
93172
+#~ msgctxt "Name"
 
93173
+#~ msgid "Kig Info"
 
93174
+#~ msgstr "Kig-information"
 
93175
+
 
93176
+#~ msgctxt "Name"
 
93177
+#~ msgid "Kig"
 
93178
+#~ msgstr "Kig"
 
93179
+
 
93180
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93181
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
93182
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
93183
+
 
93184
+#~ msgctxt "Comment"
 
93185
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
93186
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
93187
+
 
93188
+#~ msgctxt "Name"
 
93189
+#~ msgid "KigPart"
 
93190
+#~ msgstr "Kigdel"
 
93191
+
 
93192
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93193
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
93194
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
93195
+
 
93196
+#~ msgctxt "Comment"
 
93197
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
93198
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
93199
+
 
93200
+#~ msgctxt "Name"
 
93201
+#~ msgid "Kiten"
 
93202
+#~ msgstr "Kiten"
 
93203
+
 
93204
+#~ msgctxt "Comment"
 
93205
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
93206
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
93207
+
 
93208
+#~ msgctxt "Name"
 
93209
+#~ msgid "KLettres"
 
93210
+#~ msgstr "Klettres"
 
93211
+
 
93212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93213
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
93214
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
93215
+
 
93216
+#~ msgctxt "Comment"
 
93217
+#~ msgid "Function Plotter"
 
93218
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
93219
+
 
93220
+#~ msgctxt "Name"
 
93221
+#~ msgid "KmPlot"
 
93222
+#~ msgstr "Kmplot"
 
93223
+
 
93224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93225
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
93226
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
93227
+
 
93228
+#~ msgctxt "Name"
 
93229
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
93230
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
93231
+
 
93232
+#~ msgctxt "Comment"
 
93233
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93234
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
93235
+
 
93236
+#~ msgctxt "Name"
 
93237
+#~ msgid "KStars"
 
93238
+#~ msgstr "Kstars"
 
93239
+
 
93240
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93241
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93242
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
93243
+
 
93244
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93245
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
93246
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
93247
+
 
93248
+#~ msgctxt "Name"
 
93249
+#~ msgid "KTouch"
 
93250
+#~ msgstr "Ktouch"
 
93251
+
 
93252
+#~ msgctxt "Name"
 
93253
+#~ msgid "KTurtle"
 
93254
+#~ msgstr "Kturtle"
 
93255
+
 
93256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93257
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
93258
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
93259
+
 
93260
+#~ msgctxt "Comment"
 
93261
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
93262
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
93263
+
 
93264
+#~ msgctxt "Name"
 
93265
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93266
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
93267
+
 
93268
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93269
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
93270
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
93271
+
 
93272
+#~ msgctxt "Comment"
 
93273
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93274
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
93275
+
 
93276
+#~ msgctxt "Name"
 
93277
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
93278
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
93279
+
 
93280
+#~ msgctxt "Comment"
 
93281
+#~ msgid "Correct answer"
 
93282
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
93283
+
 
93284
+#~ msgctxt "Name"
 
93285
+#~ msgid "QuizError"
 
93286
+#~ msgstr "Prov fel"
 
93287
+
 
93288
+#~ msgctxt "Comment"
 
93289
+#~ msgid "Wrong answer"
 
93290
+#~ msgstr "Fel svar"
 
93291
+
 
93292
+#~ msgctxt "Name"
 
93293
+#~ msgid "syntaxerror"
 
93294
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
93295
+
 
93296
+#~ msgctxt "Comment"
 
93297
+#~ msgid "Error in syntax"
 
93298
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
93299
+
 
93300
+#~ msgctxt "Name"
 
93301
+#~ msgid "Marble"
 
93302
+#~ msgstr "Marble"
 
93303
+
 
93304
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93305
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
93306
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
93307
+
 
93308
+#~ msgctxt "Name"
 
93309
+#~ msgid "Marble Part"
 
93310
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
93311
+
 
93312
+#~ msgctxt "Name"
 
93313
+#~ msgid "World Clock"
 
93314
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
93315
+
 
93316
+#~ msgctxt "Comment"
 
93317
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
93318
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
93319
+
 
93320
+#~ msgctxt "Name"
 
93321
+#~ msgid "Parley"
 
93322
+#~ msgstr "Parley"
 
93323
+
 
93324
+#~ msgctxt "Comment"
 
93325
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
93326
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
93327
+
 
93328
+#~ msgctxt "Comment"
 
93329
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
93330
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
93331
+
 
93332
+#~ msgctxt "Name"
 
93333
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
93334
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
93335
+
 
93336
+#~ msgctxt "Comment"
 
93337
+#~ msgid ""
 
93338
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
93339
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
93340
+#~ "grade)"
 
93341
+#~ msgstr ""
 
93342
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
93343
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
93344
+
 
93345
+#~ msgctxt "Name"
 
93346
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
93347
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
93348
+
 
93349
+#~ msgctxt "Comment"
 
93350
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
93351
+#~ msgstr ""
 
93352
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
93353
+
 
93354
+#~ msgctxt "Name"
 
93355
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
93356
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
93357
+
 
93358
+#~ msgctxt "Comment"
 
93359
+#~ msgid ""
 
93360
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
93361
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
93362
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
93363
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
93364
+#~ msgstr ""
 
93365
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
93366
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
93367
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
93368
+
 
93369
+#~ msgctxt "Name"
 
93370
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
93371
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
93372
+
 
93373
+#~ msgctxt "Comment"
 
93374
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
93375
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
93376
+
 
93377
+#~ msgctxt "Name"
 
93378
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
93379
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
93380
+
 
93381
+#~ msgctxt "Comment"
 
93382
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
93383
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
93384
+
 
93385
+#~ msgctxt "Name"
 
93386
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
93387
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
93388
+
 
93389
+#~ msgctxt "Comment"
 
93390
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
93391
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
93392
+
 
93393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93394
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
93395
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
93396
+
 
93397
+#~ msgctxt "Name"
 
93398
+#~ msgid "Bees"
 
93399
+#~ msgstr "Bin"
 
93400
+
 
93401
+#~ msgctxt "Description"
 
93402
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
93403
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
93404
+
 
93405
+#~ msgctxt "Name"
 
93406
+#~ msgid "Gray"
 
93407
+#~ msgstr "Grå"
 
93408
+
 
93409
+#~ msgctxt "Description"
 
93410
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
93411
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
93412
+
 
93413
+#~ msgctxt "Comment"
 
93414
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
93415
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
93416
+
 
93417
+#~ msgctxt "Name"
 
93418
+#~ msgid "Graph"
 
93419
+#~ msgstr "Graf"
 
93420
+
 
93421
+#~ msgctxt "Name"
 
93422
+#~ msgid "Linked list"
 
93423
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
93424
+
 
93425
+#~ msgctxt "Name"
 
93426
+#~ msgid "Dot file"
 
93427
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
93428
+
 
93429
+#~ msgctxt "Comment"
 
93430
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
93431
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
93432
+
 
93433
+#~ msgctxt "Name"
 
93434
+#~ msgid "Generate Graph"
 
93435
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
93436
+
 
93437
+#~ msgctxt "Comment"
 
93438
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
93439
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
93440
+
 
93441
+#~ msgctxt "Name"
 
93442
+#~ msgid "GML file"
 
93443
+#~ msgstr "GML-fil"
 
93444
+
 
93445
+#~ msgctxt "Comment"
 
93446
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
93447
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
93448
+
 
93449
+#~ msgctxt "Name"
 
93450
+#~ msgid "TXT file"
 
93451
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
93452
+
 
93453
+#~ msgctxt "Comment"
 
93454
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
93455
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
93456
+
 
93457
+#~ msgctxt "Name"
 
93458
+#~ msgid "KML file"
 
93459
+#~ msgstr "KML-fil"
 
93460
+
 
93461
+#~ msgctxt "Comment"
 
93462
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
93463
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
93464
+
 
93465
+#~ msgctxt "Name"
 
93466
+#~ msgid "Make Complete"
 
93467
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
93468
+
 
93469
+#~ msgctxt "Comment"
 
93470
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
93471
+#~ msgstr ""
 
93472
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
93473
+
 
93474
+#~ msgctxt "Comment"
 
93475
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
93476
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
93477
+
 
93478
+#~ msgctxt "Comment"
 
93479
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
93480
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
93481
+
 
93482
+#~ msgctxt "Name"
 
93483
+#~ msgid "Rocs"
 
93484
+#~ msgstr "Rocs"
 
93485
+
 
93486
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93487
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
93488
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
93489
+
 
93490
+#~ msgctxt "Comment"
 
93491
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
93492
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
93493
+
 
93494
+#~ msgctxt "Name"
 
93495
+#~ msgid "Step"
 
93496
+#~ msgstr "Step"
 
93497
+
 
93498
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93499
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
93500
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
93501
+
 
93502
+#~ msgctxt "Comment"
 
93503
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
93504
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
93505
+
 
93506
+#~ msgctxt "Name"
 
93507
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
93508
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
93509
+
 
93510
+#~ msgctxt "Description"
 
93511
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
93512
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
93513
+
 
93514
+#, fuzzy
 
93515
+#~| msgctxt "Comment"
 
93516
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
93517
+#~ msgctxt "Comment"
 
93518
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
93519
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
93520
+
 
93521
+#~ msgctxt "Name"
 
93522
+#~ msgid "Clean"
 
93523
+#~ msgstr "Rent"
 
93524
+
 
93525
+#~ msgctxt "Description"
 
93526
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
93527
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
93528
+
 
93529
+#~ msgctxt "Name"
 
93530
+#~ msgid "Default"
 
93531
+#~ msgstr "Standard"
 
93532
+
 
93533
+#~ msgctxt "Description"
 
93534
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
93535
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
93536
--- /dev/null
 
93537
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
 
93538
@@ -0,0 +1,773 @@
 
93539
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
93540
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
93541
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
93542
+#
 
93543
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
93544
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
93545
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
93546
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
93547
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
93548
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
93549
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
93550
+msgid ""
 
93551
+msgstr ""
 
93552
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
93553
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
93554
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
 
93555
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
93556
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
93557
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
93558
+"Language: sv\n"
 
93559
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
93560
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
93561
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
93562
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
93563
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
93564
+
 
93565
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
93566
+msgctxt "Name"
 
93567
+msgid "Dr. Geo Info"
 
93568
+msgstr "Dr. Geo-information"
 
93569
+
 
93570
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
 
93571
+msgctxt "Name"
 
93572
+msgid "Kig Info"
 
93573
+msgstr "Kig-information"
 
93574
+
 
93575
+#: kig/kig.desktop:2
 
93576
+msgctxt "Name"
 
93577
+msgid "Kig"
 
93578
+msgstr "Kig"
 
93579
+
 
93580
+#: kig/kig.desktop:67
 
93581
+msgctxt "GenericName"
 
93582
+msgid "Interactive Geometry"
 
93583
+msgstr "Interaktiv geometri"
 
93584
+
 
93585
+#: kig/kig.desktop:130
 
93586
+msgctxt "Comment"
 
93587
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
93588
+msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
93589
+
 
93590
+#: kig/kig_part.desktop:2
 
93591
+msgctxt "Name"
 
93592
+msgid "KigPart"
 
93593
+msgstr "Kigdel"
 
93594
+
 
93595
+#~ msgctxt "Name"
 
93596
+#~ msgid "Blinken"
 
93597
+#~ msgstr "Blinken"
 
93598
+
 
93599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93600
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
93601
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
93602
+
 
93603
+#~ msgctxt "Comment"
 
93604
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
93605
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
93606
+
 
93607
+#~ msgctxt "Name"
 
93608
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
93609
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
93610
+
 
93611
+#~ msgctxt "Name"
 
93612
+#~ msgid "Differentiate"
 
93613
+#~ msgstr "Derivera"
 
93614
+
 
93615
+#~ msgctxt "Comment"
 
93616
+#~ msgid ""
 
93617
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
93618
+#~ msgstr ""
 
93619
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
93620
+#~ "uttryck"
 
93621
+
 
93622
+#~ msgctxt "Name"
 
93623
+#~ msgid "Integrate"
 
93624
+#~ msgstr "Integrera"
 
93625
+
 
93626
+#~ msgctxt "Comment"
 
93627
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
93628
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
93629
+
 
93630
+#~ msgctxt "Name"
 
93631
+#~ msgid "Create Matrix"
 
93632
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
93633
+
 
93634
+#~ msgctxt "Comment"
 
93635
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
93636
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
93637
+
 
93638
+#~ msgctxt "Name"
 
93639
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
93640
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
93641
+
 
93642
+#~ msgctxt "Comment"
 
93643
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
93644
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
93645
+
 
93646
+#~ msgctxt "Name"
 
93647
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
93648
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
93649
+
 
93650
+#~ msgctxt "Comment"
 
93651
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
93652
+#~ msgstr ""
 
93653
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
93654
+
 
93655
+#~ msgctxt "Name"
 
93656
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
93657
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
93658
+
 
93659
+#~ msgctxt "Comment"
 
93660
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
93661
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
93662
+
 
93663
+#~ msgctxt "Name"
 
93664
+#~ msgid "Plot2d"
 
93665
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
93666
+
 
93667
+#~ msgctxt "Comment"
 
93668
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
93669
+#~ msgstr ""
 
93670
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
93671
+#~ "funktioner"
 
93672
+
 
93673
+#~ msgctxt "Name"
 
93674
+#~ msgid "Plot3d"
 
93675
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
93676
+
 
93677
+#~ msgctxt "Comment"
 
93678
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
93679
+#~ msgstr ""
 
93680
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
93681
+#~ "funktioner"
 
93682
+
 
93683
+#~ msgctxt "Name"
 
93684
+#~ msgid "RunScript"
 
93685
+#~ msgstr "Kör skript"
 
93686
+
 
93687
+#~ msgctxt "Comment"
 
93688
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
93689
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
93690
+
 
93691
+#~ msgctxt "Name"
 
93692
+#~ msgid "Solve"
 
93693
+#~ msgstr "Lös"
 
93694
+
 
93695
+#~ msgctxt "Comment"
 
93696
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
93697
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
93698
+
 
93699
+#~ msgctxt "Name"
 
93700
+#~ msgid "KAlgebra"
 
93701
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
93702
+
 
93703
+#~ msgctxt "Comment"
 
93704
+#~ msgid ""
 
93705
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
93706
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
93707
+#~ msgstr ""
 
93708
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
93709
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
93710
+
 
93711
+#~ msgctxt "Name"
 
93712
+#~ msgid "Maxima"
 
93713
+#~ msgstr "Maxima"
 
93714
+
 
93715
+#~ msgctxt "Comment"
 
93716
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
93717
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
93718
+
 
93719
+#~ msgctxt "Name"
 
93720
+#~ msgid "nullbackend"
 
93721
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
93722
+
 
93723
+#~ msgctxt "Comment"
 
93724
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
93725
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
93726
+
 
93727
+#~ msgctxt "Name"
 
93728
+#~ msgid "Octave"
 
93729
+#~ msgstr "Octave"
 
93730
+
 
93731
+#~ msgctxt "Comment"
 
93732
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
93733
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
93734
+
 
93735
+#~ msgctxt "Name"
 
93736
+#~ msgid "R"
 
93737
+#~ msgstr "R"
 
93738
+
 
93739
+#~ msgctxt "Comment"
 
93740
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
93741
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
93742
+
 
93743
+#~ msgctxt "Name"
 
93744
+#~ msgid "Sage"
 
93745
+#~ msgstr "Sage"
 
93746
+
 
93747
+#~ msgctxt "Comment"
 
93748
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
93749
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
93750
+
 
93751
+#~ msgctxt "Name"
 
93752
+#~ msgid "Cantor"
 
93753
+#~ msgstr "Cantor"
 
93754
+
 
93755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93756
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
93757
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
93758
+
 
93759
+#~ msgctxt "Name"
 
93760
+#~ msgid "CantorPart"
 
93761
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
93762
+
 
93763
+#~ msgctxt "Comment"
 
93764
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
93765
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
93766
+
 
93767
+#~ msgctxt "Comment"
 
93768
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
93769
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
93770
+
 
93771
+#~ msgctxt "Comment"
 
93772
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
93773
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
93774
+
 
93775
+#~ msgctxt "Name"
 
93776
+#~ msgid "Help"
 
93777
+#~ msgstr "Hjälp"
 
93778
+
 
93779
+#~ msgctxt "Comment"
 
93780
+#~ msgid "A panel to display help"
 
93781
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
93782
+
 
93783
+#~ msgctxt "Name"
 
93784
+#~ msgid "Variable Manager"
 
93785
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
93786
+
 
93787
+#~ msgctxt "Comment"
 
93788
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
93789
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
93790
+
 
93791
+#~ msgctxt "Name"
 
93792
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
93793
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
93794
+
 
93795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93796
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
93797
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
93798
+
 
93799
+#~ msgctxt "Comment"
 
93800
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
93801
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
93802
+
 
93803
+#~ msgctxt "Name"
 
93804
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
93805
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
93806
+
 
93807
+#~ msgctxt "Name"
 
93808
+#~ msgid "Console"
 
93809
+#~ msgstr "Terminal"
 
93810
+
 
93811
+#~ msgctxt "Comment"
 
93812
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
93813
+#~ msgstr ""
 
93814
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
93815
+
 
93816
+#~ msgctxt "Name"
 
93817
+#~ msgid "Graph 2D"
 
93818
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
93819
+
 
93820
+#~ msgctxt "Comment"
 
93821
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
93822
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
93823
+
 
93824
+#~ msgctxt "Name"
 
93825
+#~ msgid "Value Tables"
 
93826
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
93827
+
 
93828
+#~ msgctxt "Name"
 
93829
+#~ msgid "Variables"
 
93830
+#~ msgstr "Variabler"
 
93831
+
 
93832
+#~ msgctxt "Comment"
 
93833
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
93834
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
93835
+
 
93836
+#~ msgctxt "Comment"
 
93837
+#~ msgid "A Calculator"
 
93838
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
93839
+
 
93840
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93841
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
93842
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
93843
+
 
93844
+#~ msgctxt "Comment"
 
93845
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93846
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
93847
+
 
93848
+#~ msgctxt "Name"
 
93849
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
93850
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
93851
+
 
93852
+#~ msgctxt "Comment"
 
93853
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
93854
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
93855
+
 
93856
+#~ msgctxt "Name"
 
93857
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93858
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
93859
+
 
93860
+#~ msgctxt "Comment"
 
93861
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
93862
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
93863
+
 
93864
+#~ msgctxt "Name"
 
93865
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
93866
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
93867
+
 
93868
+#~ msgctxt "Comment"
 
93869
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
93870
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
93871
+
 
93872
+#~ msgctxt "Name"
 
93873
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
93874
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
93875
+
 
93876
+#~ msgctxt "Comment"
 
93877
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
93878
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
93879
+
 
93880
+#~ msgctxt "Name"
 
93881
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93882
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
93883
+
 
93884
+#~ msgctxt "Comment"
 
93885
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93886
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
93887
+
 
93888
+#~ msgctxt "Name"
 
93889
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
93890
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
93891
+
 
93892
+#~ msgctxt "Comment"
 
93893
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
93894
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
93895
+
 
93896
+#~ msgctxt "Name"
 
93897
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
93898
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
93899
+
 
93900
+#~ msgctxt "Comment"
 
93901
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
93902
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
93903
+
 
93904
+#~ msgctxt "Name"
 
93905
+#~ msgid "Kalzium"
 
93906
+#~ msgstr "Kalzium"
 
93907
+
 
93908
+#~ msgctxt "Comment"
 
93909
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93910
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
93911
+
 
93912
+#~ msgctxt "Comment"
 
93913
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
93914
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
93915
+
 
93916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93917
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
93918
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
93919
+
 
93920
+#~ msgctxt "Name"
 
93921
+#~ msgid "Kanagram"
 
93922
+#~ msgstr "Kanagram"
 
93923
+
 
93924
+#~ msgctxt "Comment"
 
93925
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
93926
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
93927
+
 
93928
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93929
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
93930
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
93931
+
 
93932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93933
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
93934
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
93935
+
 
93936
+#~ msgctxt "Comment"
 
93937
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
93938
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
93939
+
 
93940
+#~ msgctxt "Name"
 
93941
+#~ msgid "KBruch"
 
93942
+#~ msgstr "Kbruch"
 
93943
+
 
93944
+#~ msgctxt "Name"
 
93945
+#~ msgid "KGeography"
 
93946
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
93947
+
 
93948
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93949
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
93950
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
93951
+
 
93952
+#~ msgctxt "Comment"
 
93953
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
93954
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
93955
+
 
93956
+#~ msgctxt "Comment"
 
93957
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
93958
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
93959
+
 
93960
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93961
+#~ msgid "Hangman Game"
 
93962
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
93963
+
 
93964
+#~ msgctxt "Name"
 
93965
+#~ msgid "KHangMan"
 
93966
+#~ msgstr "Khangman"
 
93967
+
 
93968
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93969
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
93970
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
93971
+
 
93972
+#~ msgctxt "Comment"
 
93973
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
93974
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
93975
+
 
93976
+#~ msgctxt "Name"
 
93977
+#~ msgid "Kiten"
 
93978
+#~ msgstr "Kiten"
 
93979
+
 
93980
+#~ msgctxt "Comment"
 
93981
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
93982
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
93983
+
 
93984
+#~ msgctxt "Name"
 
93985
+#~ msgid "KLettres"
 
93986
+#~ msgstr "Klettres"
 
93987
+
 
93988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93989
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
93990
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
93991
+
 
93992
+#~ msgctxt "Comment"
 
93993
+#~ msgid "Function Plotter"
 
93994
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
93995
+
 
93996
+#~ msgctxt "Name"
 
93997
+#~ msgid "KmPlot"
 
93998
+#~ msgstr "Kmplot"
 
93999
+
 
94000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94001
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
94002
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
94003
+
 
94004
+#~ msgctxt "Name"
 
94005
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
94006
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
94007
+
 
94008
+#~ msgctxt "Comment"
 
94009
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94010
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
94011
+
 
94012
+#~ msgctxt "Name"
 
94013
+#~ msgid "KStars"
 
94014
+#~ msgstr "Kstars"
 
94015
+
 
94016
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94017
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94018
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
94019
+
 
94020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94021
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
94022
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
94023
+
 
94024
+#~ msgctxt "Name"
 
94025
+#~ msgid "KTouch"
 
94026
+#~ msgstr "Ktouch"
 
94027
+
 
94028
+#~ msgctxt "Name"
 
94029
+#~ msgid "KTurtle"
 
94030
+#~ msgstr "Kturtle"
 
94031
+
 
94032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94033
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
94034
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
94035
+
 
94036
+#~ msgctxt "Comment"
 
94037
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
94038
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
94039
+
 
94040
+#~ msgctxt "Name"
 
94041
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94042
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
94043
+
 
94044
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94045
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
94046
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
94047
+
 
94048
+#~ msgctxt "Comment"
 
94049
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94050
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
94051
+
 
94052
+#~ msgctxt "Name"
 
94053
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
94054
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
94055
+
 
94056
+#~ msgctxt "Comment"
 
94057
+#~ msgid "Correct answer"
 
94058
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
94059
+
 
94060
+#~ msgctxt "Name"
 
94061
+#~ msgid "QuizError"
 
94062
+#~ msgstr "Prov fel"
 
94063
+
 
94064
+#~ msgctxt "Comment"
 
94065
+#~ msgid "Wrong answer"
 
94066
+#~ msgstr "Fel svar"
 
94067
+
 
94068
+#~ msgctxt "Name"
 
94069
+#~ msgid "syntaxerror"
 
94070
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
94071
+
 
94072
+#~ msgctxt "Comment"
 
94073
+#~ msgid "Error in syntax"
 
94074
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
94075
+
 
94076
+#~ msgctxt "Name"
 
94077
+#~ msgid "Marble"
 
94078
+#~ msgstr "Marble"
 
94079
+
 
94080
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94081
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
94082
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
94083
+
 
94084
+#~ msgctxt "Name"
 
94085
+#~ msgid "Marble Part"
 
94086
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
94087
+
 
94088
+#~ msgctxt "Name"
 
94089
+#~ msgid "World Clock"
 
94090
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
94091
+
 
94092
+#~ msgctxt "Comment"
 
94093
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
94094
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
94095
+
 
94096
+#~ msgctxt "Name"
 
94097
+#~ msgid "Parley"
 
94098
+#~ msgstr "Parley"
 
94099
+
 
94100
+#~ msgctxt "Comment"
 
94101
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
94102
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
94103
+
 
94104
+#~ msgctxt "Comment"
 
94105
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
94106
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
94107
+
 
94108
+#~ msgctxt "Name"
 
94109
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
94110
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
94111
+
 
94112
+#~ msgctxt "Comment"
 
94113
+#~ msgid ""
 
94114
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
94115
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
94116
+#~ "grade)"
 
94117
+#~ msgstr ""
 
94118
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
94119
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
94120
+
 
94121
+#~ msgctxt "Name"
 
94122
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
94123
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
94124
+
 
94125
+#~ msgctxt "Comment"
 
94126
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
94127
+#~ msgstr ""
 
94128
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
94129
+
 
94130
+#~ msgctxt "Name"
 
94131
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
94132
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
94133
+
 
94134
+#~ msgctxt "Comment"
 
94135
+#~ msgid ""
 
94136
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
94137
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
94138
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
94139
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
94140
+#~ msgstr ""
 
94141
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
94142
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
94143
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
94144
+
 
94145
+#~ msgctxt "Name"
 
94146
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
94147
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
94148
+
 
94149
+#~ msgctxt "Comment"
 
94150
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
94151
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
94152
+
 
94153
+#~ msgctxt "Name"
 
94154
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
94155
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
94156
+
 
94157
+#~ msgctxt "Comment"
 
94158
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
94159
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
94160
+
 
94161
+#~ msgctxt "Name"
 
94162
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
94163
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
94164
+
 
94165
+#~ msgctxt "Comment"
 
94166
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
94167
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
94168
+
 
94169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94170
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
94171
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
94172
+
 
94173
+#~ msgctxt "Name"
 
94174
+#~ msgid "Bees"
 
94175
+#~ msgstr "Bin"
 
94176
+
 
94177
+#~ msgctxt "Description"
 
94178
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
94179
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
94180
+
 
94181
+#~ msgctxt "Name"
 
94182
+#~ msgid "Gray"
 
94183
+#~ msgstr "Grå"
 
94184
+
 
94185
+#~ msgctxt "Description"
 
94186
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
94187
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
94188
+
 
94189
+#~ msgctxt "Comment"
 
94190
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
94191
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
94192
+
 
94193
+#~ msgctxt "Name"
 
94194
+#~ msgid "Graph"
 
94195
+#~ msgstr "Graf"
 
94196
+
 
94197
+#~ msgctxt "Name"
 
94198
+#~ msgid "Linked list"
 
94199
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
94200
+
 
94201
+#~ msgctxt "Name"
 
94202
+#~ msgid "Dot file"
 
94203
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
94204
+
 
94205
+#~ msgctxt "Comment"
 
94206
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
94207
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
94208
+
 
94209
+#~ msgctxt "Name"
 
94210
+#~ msgid "Generate Graph"
 
94211
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
94212
+
 
94213
+#~ msgctxt "Comment"
 
94214
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
94215
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
94216
+
 
94217
+#~ msgctxt "Name"
 
94218
+#~ msgid "GML file"
 
94219
+#~ msgstr "GML-fil"
 
94220
+
 
94221
+#~ msgctxt "Comment"
 
94222
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
94223
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
94224
+
 
94225
+#~ msgctxt "Name"
 
94226
+#~ msgid "TXT file"
 
94227
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
94228
+
 
94229
+#~ msgctxt "Comment"
 
94230
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
94231
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
94232
+
 
94233
+#~ msgctxt "Name"
 
94234
+#~ msgid "KML file"
 
94235
+#~ msgstr "KML-fil"
 
94236
+
 
94237
+#~ msgctxt "Comment"
 
94238
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
94239
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
94240
+
 
94241
+#~ msgctxt "Name"
 
94242
+#~ msgid "Make Complete"
 
94243
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
94244
+
 
94245
+#~ msgctxt "Comment"
 
94246
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
94247
+#~ msgstr ""
 
94248
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
94249
+
 
94250
+#~ msgctxt "Comment"
 
94251
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
94252
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
94253
+
 
94254
+#~ msgctxt "Comment"
 
94255
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
94256
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
94257
+
 
94258
+#~ msgctxt "Name"
 
94259
+#~ msgid "Rocs"
 
94260
+#~ msgstr "Rocs"
 
94261
+
 
94262
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94263
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
94264
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
94265
+
 
94266
+#~ msgctxt "Comment"
 
94267
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
94268
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
94269
+
 
94270
+#~ msgctxt "Name"
 
94271
+#~ msgid "Step"
 
94272
+#~ msgstr "Step"
 
94273
+
 
94274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94275
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
94276
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
94277
+
 
94278
+#~ msgctxt "Comment"
 
94279
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
94280
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
94281
+
 
94282
+#~ msgctxt "Name"
 
94283
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
94284
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
94285
+
 
94286
+#~ msgctxt "Description"
 
94287
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
94288
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
94289
+
 
94290
+#, fuzzy
 
94291
+#~| msgctxt "Comment"
 
94292
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
94293
+#~ msgctxt "Comment"
 
94294
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
94295
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
94296
+
 
94297
+#~ msgctxt "Name"
 
94298
+#~ msgid "Clean"
 
94299
+#~ msgstr "Rent"
 
94300
+
 
94301
+#~ msgctxt "Description"
 
94302
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
94303
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
94304
+
 
94305
+#~ msgctxt "Name"
 
94306
+#~ msgid "Default"
 
94307
+#~ msgstr "Standard"
 
94308
+
 
94309
+#~ msgctxt "Description"
 
94310
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
94311
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
94312
--- /dev/null
 
94313
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
 
94314
@@ -0,0 +1,770 @@
 
94315
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
94316
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
94317
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
94318
+#
 
94319
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
94320
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
94321
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
94322
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
94323
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
94324
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
94325
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
94326
+msgid ""
 
94327
+msgstr ""
 
94328
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
94329
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
94330
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
94331
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
94332
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
94333
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
94334
+"Language: sv\n"
 
94335
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
94336
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
94337
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
94338
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
94339
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
94340
+
 
94341
+#: src/klettres.desktop:7
 
94342
+msgctxt "Comment"
 
94343
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
94344
+msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
94345
+
 
94346
+#: src/klettres.desktop:62
 
94347
+msgctxt "Name"
 
94348
+msgid "KLettres"
 
94349
+msgstr "Klettres"
 
94350
+
 
94351
+#: src/klettres.desktop:130
 
94352
+msgctxt "GenericName"
 
94353
+msgid "Learn The Alphabet"
 
94354
+msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
94355
+
 
94356
+#~ msgctxt "Name"
 
94357
+#~ msgid "Blinken"
 
94358
+#~ msgstr "Blinken"
 
94359
+
 
94360
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94361
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
94362
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
94363
+
 
94364
+#~ msgctxt "Comment"
 
94365
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
94366
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
94367
+
 
94368
+#~ msgctxt "Name"
 
94369
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
94370
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
94371
+
 
94372
+#~ msgctxt "Name"
 
94373
+#~ msgid "Differentiate"
 
94374
+#~ msgstr "Derivera"
 
94375
+
 
94376
+#~ msgctxt "Comment"
 
94377
+#~ msgid ""
 
94378
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
94379
+#~ msgstr ""
 
94380
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
94381
+#~ "uttryck"
 
94382
+
 
94383
+#~ msgctxt "Name"
 
94384
+#~ msgid "Integrate"
 
94385
+#~ msgstr "Integrera"
 
94386
+
 
94387
+#~ msgctxt "Comment"
 
94388
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
94389
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
94390
+
 
94391
+#~ msgctxt "Name"
 
94392
+#~ msgid "Create Matrix"
 
94393
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
94394
+
 
94395
+#~ msgctxt "Comment"
 
94396
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
94397
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
94398
+
 
94399
+#~ msgctxt "Name"
 
94400
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
94401
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
94402
+
 
94403
+#~ msgctxt "Comment"
 
94404
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
94405
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
94406
+
 
94407
+#~ msgctxt "Name"
 
94408
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
94409
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
94410
+
 
94411
+#~ msgctxt "Comment"
 
94412
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
94413
+#~ msgstr ""
 
94414
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
94415
+
 
94416
+#~ msgctxt "Name"
 
94417
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
94418
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
94419
+
 
94420
+#~ msgctxt "Comment"
 
94421
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
94422
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
94423
+
 
94424
+#~ msgctxt "Name"
 
94425
+#~ msgid "Plot2d"
 
94426
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
94427
+
 
94428
+#~ msgctxt "Comment"
 
94429
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
94430
+#~ msgstr ""
 
94431
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
94432
+#~ "funktioner"
 
94433
+
 
94434
+#~ msgctxt "Name"
 
94435
+#~ msgid "Plot3d"
 
94436
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
94437
+
 
94438
+#~ msgctxt "Comment"
 
94439
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
94440
+#~ msgstr ""
 
94441
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
94442
+#~ "funktioner"
 
94443
+
 
94444
+#~ msgctxt "Name"
 
94445
+#~ msgid "RunScript"
 
94446
+#~ msgstr "Kör skript"
 
94447
+
 
94448
+#~ msgctxt "Comment"
 
94449
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
94450
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
94451
+
 
94452
+#~ msgctxt "Name"
 
94453
+#~ msgid "Solve"
 
94454
+#~ msgstr "Lös"
 
94455
+
 
94456
+#~ msgctxt "Comment"
 
94457
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
94458
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
94459
+
 
94460
+#~ msgctxt "Name"
 
94461
+#~ msgid "KAlgebra"
 
94462
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
94463
+
 
94464
+#~ msgctxt "Comment"
 
94465
+#~ msgid ""
 
94466
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
94467
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
94468
+#~ msgstr ""
 
94469
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
94470
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
94471
+
 
94472
+#~ msgctxt "Name"
 
94473
+#~ msgid "Maxima"
 
94474
+#~ msgstr "Maxima"
 
94475
+
 
94476
+#~ msgctxt "Comment"
 
94477
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
94478
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
94479
+
 
94480
+#~ msgctxt "Name"
 
94481
+#~ msgid "nullbackend"
 
94482
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
94483
+
 
94484
+#~ msgctxt "Comment"
 
94485
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
94486
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
94487
+
 
94488
+#~ msgctxt "Name"
 
94489
+#~ msgid "Octave"
 
94490
+#~ msgstr "Octave"
 
94491
+
 
94492
+#~ msgctxt "Comment"
 
94493
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
94494
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
94495
+
 
94496
+#~ msgctxt "Name"
 
94497
+#~ msgid "R"
 
94498
+#~ msgstr "R"
 
94499
+
 
94500
+#~ msgctxt "Comment"
 
94501
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
94502
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
94503
+
 
94504
+#~ msgctxt "Name"
 
94505
+#~ msgid "Sage"
 
94506
+#~ msgstr "Sage"
 
94507
+
 
94508
+#~ msgctxt "Comment"
 
94509
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
94510
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
94511
+
 
94512
+#~ msgctxt "Name"
 
94513
+#~ msgid "Cantor"
 
94514
+#~ msgstr "Cantor"
 
94515
+
 
94516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94517
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
94518
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
94519
+
 
94520
+#~ msgctxt "Name"
 
94521
+#~ msgid "CantorPart"
 
94522
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
94523
+
 
94524
+#~ msgctxt "Comment"
 
94525
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
94526
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
94527
+
 
94528
+#~ msgctxt "Comment"
 
94529
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
94530
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
94531
+
 
94532
+#~ msgctxt "Comment"
 
94533
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
94534
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
94535
+
 
94536
+#~ msgctxt "Name"
 
94537
+#~ msgid "Help"
 
94538
+#~ msgstr "Hjälp"
 
94539
+
 
94540
+#~ msgctxt "Comment"
 
94541
+#~ msgid "A panel to display help"
 
94542
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
94543
+
 
94544
+#~ msgctxt "Name"
 
94545
+#~ msgid "Variable Manager"
 
94546
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
94547
+
 
94548
+#~ msgctxt "Comment"
 
94549
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
94550
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
94551
+
 
94552
+#~ msgctxt "Name"
 
94553
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
94554
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
94555
+
 
94556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94557
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
94558
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
94559
+
 
94560
+#~ msgctxt "Comment"
 
94561
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
94562
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
94563
+
 
94564
+#~ msgctxt "Name"
 
94565
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
94566
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
94567
+
 
94568
+#~ msgctxt "Name"
 
94569
+#~ msgid "Console"
 
94570
+#~ msgstr "Terminal"
 
94571
+
 
94572
+#~ msgctxt "Comment"
 
94573
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
94574
+#~ msgstr ""
 
94575
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
94576
+
 
94577
+#~ msgctxt "Name"
 
94578
+#~ msgid "Graph 2D"
 
94579
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
94580
+
 
94581
+#~ msgctxt "Comment"
 
94582
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
94583
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
94584
+
 
94585
+#~ msgctxt "Name"
 
94586
+#~ msgid "Value Tables"
 
94587
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
94588
+
 
94589
+#~ msgctxt "Name"
 
94590
+#~ msgid "Variables"
 
94591
+#~ msgstr "Variabler"
 
94592
+
 
94593
+#~ msgctxt "Comment"
 
94594
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
94595
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
94596
+
 
94597
+#~ msgctxt "Comment"
 
94598
+#~ msgid "A Calculator"
 
94599
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
94600
+
 
94601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94602
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
94603
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
94604
+
 
94605
+#~ msgctxt "Comment"
 
94606
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94607
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
94608
+
 
94609
+#~ msgctxt "Name"
 
94610
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
94611
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
94612
+
 
94613
+#~ msgctxt "Comment"
 
94614
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
94615
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
94616
+
 
94617
+#~ msgctxt "Name"
 
94618
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94619
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
94620
+
 
94621
+#~ msgctxt "Comment"
 
94622
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
94623
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
94624
+
 
94625
+#~ msgctxt "Name"
 
94626
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
94627
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
94628
+
 
94629
+#~ msgctxt "Comment"
 
94630
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
94631
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
94632
+
 
94633
+#~ msgctxt "Name"
 
94634
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
94635
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
94636
+
 
94637
+#~ msgctxt "Comment"
 
94638
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
94639
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
94640
+
 
94641
+#~ msgctxt "Name"
 
94642
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94643
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
94644
+
 
94645
+#~ msgctxt "Comment"
 
94646
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94647
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
94648
+
 
94649
+#~ msgctxt "Name"
 
94650
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
94651
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
94652
+
 
94653
+#~ msgctxt "Comment"
 
94654
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
94655
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
94656
+
 
94657
+#~ msgctxt "Name"
 
94658
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
94659
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
94660
+
 
94661
+#~ msgctxt "Comment"
 
94662
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
94663
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
94664
+
 
94665
+#~ msgctxt "Name"
 
94666
+#~ msgid "Kalzium"
 
94667
+#~ msgstr "Kalzium"
 
94668
+
 
94669
+#~ msgctxt "Comment"
 
94670
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94671
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
94672
+
 
94673
+#~ msgctxt "Comment"
 
94674
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
94675
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
94676
+
 
94677
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94678
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
94679
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
94680
+
 
94681
+#~ msgctxt "Name"
 
94682
+#~ msgid "Kanagram"
 
94683
+#~ msgstr "Kanagram"
 
94684
+
 
94685
+#~ msgctxt "Comment"
 
94686
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
94687
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
94688
+
 
94689
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94690
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
94691
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
94692
+
 
94693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94694
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
94695
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
94696
+
 
94697
+#~ msgctxt "Comment"
 
94698
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
94699
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
94700
+
 
94701
+#~ msgctxt "Name"
 
94702
+#~ msgid "KBruch"
 
94703
+#~ msgstr "Kbruch"
 
94704
+
 
94705
+#~ msgctxt "Name"
 
94706
+#~ msgid "KGeography"
 
94707
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
94708
+
 
94709
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94710
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
94711
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
94712
+
 
94713
+#~ msgctxt "Comment"
 
94714
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
94715
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
94716
+
 
94717
+#~ msgctxt "Comment"
 
94718
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
94719
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
94720
+
 
94721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94722
+#~ msgid "Hangman Game"
 
94723
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
94724
+
 
94725
+#~ msgctxt "Name"
 
94726
+#~ msgid "KHangMan"
 
94727
+#~ msgstr "Khangman"
 
94728
+
 
94729
+#~ msgctxt "Name"
 
94730
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
94731
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
94732
+
 
94733
+#~ msgctxt "Name"
 
94734
+#~ msgid "Kig Info"
 
94735
+#~ msgstr "Kig-information"
 
94736
+
 
94737
+#~ msgctxt "Name"
 
94738
+#~ msgid "Kig"
 
94739
+#~ msgstr "Kig"
 
94740
+
 
94741
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94742
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
94743
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
94744
+
 
94745
+#~ msgctxt "Comment"
 
94746
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
94747
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
94748
+
 
94749
+#~ msgctxt "Name"
 
94750
+#~ msgid "KigPart"
 
94751
+#~ msgstr "Kigdel"
 
94752
+
 
94753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94754
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
94755
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
94756
+
 
94757
+#~ msgctxt "Comment"
 
94758
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
94759
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
94760
+
 
94761
+#~ msgctxt "Name"
 
94762
+#~ msgid "Kiten"
 
94763
+#~ msgstr "Kiten"
 
94764
+
 
94765
+#~ msgctxt "Comment"
 
94766
+#~ msgid "Function Plotter"
 
94767
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
94768
+
 
94769
+#~ msgctxt "Name"
 
94770
+#~ msgid "KmPlot"
 
94771
+#~ msgstr "Kmplot"
 
94772
+
 
94773
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94774
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
94775
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
94776
+
 
94777
+#~ msgctxt "Name"
 
94778
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
94779
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
94780
+
 
94781
+#~ msgctxt "Comment"
 
94782
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94783
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
94784
+
 
94785
+#~ msgctxt "Name"
 
94786
+#~ msgid "KStars"
 
94787
+#~ msgstr "Kstars"
 
94788
+
 
94789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94790
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94791
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
94792
+
 
94793
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94794
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
94795
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
94796
+
 
94797
+#~ msgctxt "Name"
 
94798
+#~ msgid "KTouch"
 
94799
+#~ msgstr "Ktouch"
 
94800
+
 
94801
+#~ msgctxt "Name"
 
94802
+#~ msgid "KTurtle"
 
94803
+#~ msgstr "Kturtle"
 
94804
+
 
94805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94806
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
94807
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
94808
+
 
94809
+#~ msgctxt "Comment"
 
94810
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
94811
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
94812
+
 
94813
+#~ msgctxt "Name"
 
94814
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94815
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
94816
+
 
94817
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94818
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
94819
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
94820
+
 
94821
+#~ msgctxt "Comment"
 
94822
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94823
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
94824
+
 
94825
+#~ msgctxt "Name"
 
94826
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
94827
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
94828
+
 
94829
+#~ msgctxt "Comment"
 
94830
+#~ msgid "Correct answer"
 
94831
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
94832
+
 
94833
+#~ msgctxt "Name"
 
94834
+#~ msgid "QuizError"
 
94835
+#~ msgstr "Prov fel"
 
94836
+
 
94837
+#~ msgctxt "Comment"
 
94838
+#~ msgid "Wrong answer"
 
94839
+#~ msgstr "Fel svar"
 
94840
+
 
94841
+#~ msgctxt "Name"
 
94842
+#~ msgid "syntaxerror"
 
94843
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
94844
+
 
94845
+#~ msgctxt "Comment"
 
94846
+#~ msgid "Error in syntax"
 
94847
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
94848
+
 
94849
+#~ msgctxt "Name"
 
94850
+#~ msgid "Marble"
 
94851
+#~ msgstr "Marble"
 
94852
+
 
94853
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94854
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
94855
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
94856
+
 
94857
+#~ msgctxt "Name"
 
94858
+#~ msgid "Marble Part"
 
94859
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
94860
+
 
94861
+#~ msgctxt "Name"
 
94862
+#~ msgid "World Clock"
 
94863
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
94864
+
 
94865
+#~ msgctxt "Comment"
 
94866
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
94867
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
94868
+
 
94869
+#~ msgctxt "Name"
 
94870
+#~ msgid "Parley"
 
94871
+#~ msgstr "Parley"
 
94872
+
 
94873
+#~ msgctxt "Comment"
 
94874
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
94875
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
94876
+
 
94877
+#~ msgctxt "Comment"
 
94878
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
94879
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
94880
+
 
94881
+#~ msgctxt "Name"
 
94882
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
94883
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
94884
+
 
94885
+#~ msgctxt "Comment"
 
94886
+#~ msgid ""
 
94887
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
94888
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
94889
+#~ "grade)"
 
94890
+#~ msgstr ""
 
94891
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
94892
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
94893
+
 
94894
+#~ msgctxt "Name"
 
94895
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
94896
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
94897
+
 
94898
+#~ msgctxt "Comment"
 
94899
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
94900
+#~ msgstr ""
 
94901
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
94902
+
 
94903
+#~ msgctxt "Name"
 
94904
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
94905
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
94906
+
 
94907
+#~ msgctxt "Comment"
 
94908
+#~ msgid ""
 
94909
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
94910
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
94911
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
94912
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
94913
+#~ msgstr ""
 
94914
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
94915
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
94916
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
94917
+
 
94918
+#~ msgctxt "Name"
 
94919
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
94920
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
94921
+
 
94922
+#~ msgctxt "Comment"
 
94923
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
94924
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
94925
+
 
94926
+#~ msgctxt "Name"
 
94927
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
94928
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
94929
+
 
94930
+#~ msgctxt "Comment"
 
94931
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
94932
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
94933
+
 
94934
+#~ msgctxt "Name"
 
94935
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
94936
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
94937
+
 
94938
+#~ msgctxt "Comment"
 
94939
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
94940
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
94941
+
 
94942
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94943
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
94944
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
94945
+
 
94946
+#~ msgctxt "Name"
 
94947
+#~ msgid "Bees"
 
94948
+#~ msgstr "Bin"
 
94949
+
 
94950
+#~ msgctxt "Description"
 
94951
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
94952
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
94953
+
 
94954
+#~ msgctxt "Name"
 
94955
+#~ msgid "Gray"
 
94956
+#~ msgstr "Grå"
 
94957
+
 
94958
+#~ msgctxt "Description"
 
94959
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
94960
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
94961
+
 
94962
+#~ msgctxt "Comment"
 
94963
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
94964
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
94965
+
 
94966
+#~ msgctxt "Name"
 
94967
+#~ msgid "Graph"
 
94968
+#~ msgstr "Graf"
 
94969
+
 
94970
+#~ msgctxt "Name"
 
94971
+#~ msgid "Linked list"
 
94972
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
94973
+
 
94974
+#~ msgctxt "Name"
 
94975
+#~ msgid "Dot file"
 
94976
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
94977
+
 
94978
+#~ msgctxt "Comment"
 
94979
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
94980
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
94981
+
 
94982
+#~ msgctxt "Name"
 
94983
+#~ msgid "Generate Graph"
 
94984
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
94985
+
 
94986
+#~ msgctxt "Comment"
 
94987
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
94988
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
94989
+
 
94990
+#~ msgctxt "Name"
 
94991
+#~ msgid "GML file"
 
94992
+#~ msgstr "GML-fil"
 
94993
+
 
94994
+#~ msgctxt "Comment"
 
94995
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
94996
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
94997
+
 
94998
+#~ msgctxt "Name"
 
94999
+#~ msgid "TXT file"
 
95000
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
95001
+
 
95002
+#~ msgctxt "Comment"
 
95003
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
95004
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
95005
+
 
95006
+#~ msgctxt "Name"
 
95007
+#~ msgid "KML file"
 
95008
+#~ msgstr "KML-fil"
 
95009
+
 
95010
+#~ msgctxt "Comment"
 
95011
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
95012
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
95013
+
 
95014
+#~ msgctxt "Name"
 
95015
+#~ msgid "Make Complete"
 
95016
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
95017
+
 
95018
+#~ msgctxt "Comment"
 
95019
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
95020
+#~ msgstr ""
 
95021
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
95022
+
 
95023
+#~ msgctxt "Comment"
 
95024
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
95025
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
95026
+
 
95027
+#~ msgctxt "Comment"
 
95028
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
95029
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
95030
+
 
95031
+#~ msgctxt "Name"
 
95032
+#~ msgid "Rocs"
 
95033
+#~ msgstr "Rocs"
 
95034
+
 
95035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95036
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
95037
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
95038
+
 
95039
+#~ msgctxt "Comment"
 
95040
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
95041
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
95042
+
 
95043
+#~ msgctxt "Name"
 
95044
+#~ msgid "Step"
 
95045
+#~ msgstr "Step"
 
95046
+
 
95047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95048
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
95049
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
95050
+
 
95051
+#~ msgctxt "Comment"
 
95052
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
95053
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
95054
+
 
95055
+#~ msgctxt "Name"
 
95056
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
95057
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
95058
+
 
95059
+#~ msgctxt "Description"
 
95060
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
95061
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
95062
+
 
95063
+#, fuzzy
 
95064
+#~| msgctxt "Comment"
 
95065
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
95066
+#~ msgctxt "Comment"
 
95067
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
95068
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
95069
+
 
95070
+#~ msgctxt "Name"
 
95071
+#~ msgid "Clean"
 
95072
+#~ msgstr "Rent"
 
95073
+
 
95074
+#~ msgctxt "Description"
 
95075
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
95076
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
95077
+
 
95078
+#~ msgctxt "Name"
 
95079
+#~ msgid "Default"
 
95080
+#~ msgstr "Standard"
 
95081
+
 
95082
+#~ msgctxt "Description"
 
95083
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
95084
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
95085
--- /dev/null
 
95086
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
 
95087
@@ -0,0 +1,770 @@
 
95088
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
95089
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
95090
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
95091
+#
 
95092
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
95093
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
95094
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
95095
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
95096
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
95097
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
95098
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
95099
+msgid ""
 
95100
+msgstr ""
 
95101
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
95102
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
95103
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 09:24+0000\n"
 
95104
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
95105
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
95106
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
95107
+"Language: sv\n"
 
95108
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
95109
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
95110
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
95111
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
95112
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
95113
+
 
95114
+#: kstars/kstars.desktop:7
 
95115
+msgctxt "Comment"
 
95116
+msgid "Desktop Planetarium"
 
95117
+msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
95118
+
 
95119
+#: kstars/kstars.desktop:76
 
95120
+msgctxt "Name"
 
95121
+msgid "KStars"
 
95122
+msgstr "Kstars"
 
95123
+
 
95124
+#: kstars/kstars.desktop:143
 
95125
+msgctxt "GenericName"
 
95126
+msgid "Desktop Planetarium"
 
95127
+msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
95128
+
 
95129
+#~ msgctxt "Name"
 
95130
+#~ msgid "Blinken"
 
95131
+#~ msgstr "Blinken"
 
95132
+
 
95133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95134
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
95135
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
95136
+
 
95137
+#~ msgctxt "Comment"
 
95138
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
95139
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
95140
+
 
95141
+#~ msgctxt "Name"
 
95142
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
95143
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
95144
+
 
95145
+#~ msgctxt "Name"
 
95146
+#~ msgid "Differentiate"
 
95147
+#~ msgstr "Derivera"
 
95148
+
 
95149
+#~ msgctxt "Comment"
 
95150
+#~ msgid ""
 
95151
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
95152
+#~ msgstr ""
 
95153
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
95154
+#~ "uttryck"
 
95155
+
 
95156
+#~ msgctxt "Name"
 
95157
+#~ msgid "Integrate"
 
95158
+#~ msgstr "Integrera"
 
95159
+
 
95160
+#~ msgctxt "Comment"
 
95161
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
95162
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
95163
+
 
95164
+#~ msgctxt "Name"
 
95165
+#~ msgid "Create Matrix"
 
95166
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
95167
+
 
95168
+#~ msgctxt "Comment"
 
95169
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
95170
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
95171
+
 
95172
+#~ msgctxt "Name"
 
95173
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
95174
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
95175
+
 
95176
+#~ msgctxt "Comment"
 
95177
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
95178
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
95179
+
 
95180
+#~ msgctxt "Name"
 
95181
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
95182
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
95183
+
 
95184
+#~ msgctxt "Comment"
 
95185
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
95186
+#~ msgstr ""
 
95187
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
95188
+
 
95189
+#~ msgctxt "Name"
 
95190
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
95191
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
95192
+
 
95193
+#~ msgctxt "Comment"
 
95194
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
95195
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
95196
+
 
95197
+#~ msgctxt "Name"
 
95198
+#~ msgid "Plot2d"
 
95199
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
95200
+
 
95201
+#~ msgctxt "Comment"
 
95202
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
95203
+#~ msgstr ""
 
95204
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
95205
+#~ "funktioner"
 
95206
+
 
95207
+#~ msgctxt "Name"
 
95208
+#~ msgid "Plot3d"
 
95209
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
95210
+
 
95211
+#~ msgctxt "Comment"
 
95212
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
95213
+#~ msgstr ""
 
95214
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
95215
+#~ "funktioner"
 
95216
+
 
95217
+#~ msgctxt "Name"
 
95218
+#~ msgid "RunScript"
 
95219
+#~ msgstr "Kör skript"
 
95220
+
 
95221
+#~ msgctxt "Comment"
 
95222
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
95223
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
95224
+
 
95225
+#~ msgctxt "Name"
 
95226
+#~ msgid "Solve"
 
95227
+#~ msgstr "Lös"
 
95228
+
 
95229
+#~ msgctxt "Comment"
 
95230
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
95231
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
95232
+
 
95233
+#~ msgctxt "Name"
 
95234
+#~ msgid "KAlgebra"
 
95235
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
95236
+
 
95237
+#~ msgctxt "Comment"
 
95238
+#~ msgid ""
 
95239
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
95240
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
95241
+#~ msgstr ""
 
95242
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
95243
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
95244
+
 
95245
+#~ msgctxt "Name"
 
95246
+#~ msgid "Maxima"
 
95247
+#~ msgstr "Maxima"
 
95248
+
 
95249
+#~ msgctxt "Comment"
 
95250
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
95251
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
95252
+
 
95253
+#~ msgctxt "Name"
 
95254
+#~ msgid "nullbackend"
 
95255
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
95256
+
 
95257
+#~ msgctxt "Comment"
 
95258
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
95259
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
95260
+
 
95261
+#~ msgctxt "Name"
 
95262
+#~ msgid "Octave"
 
95263
+#~ msgstr "Octave"
 
95264
+
 
95265
+#~ msgctxt "Comment"
 
95266
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
95267
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
95268
+
 
95269
+#~ msgctxt "Name"
 
95270
+#~ msgid "R"
 
95271
+#~ msgstr "R"
 
95272
+
 
95273
+#~ msgctxt "Comment"
 
95274
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
95275
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
95276
+
 
95277
+#~ msgctxt "Name"
 
95278
+#~ msgid "Sage"
 
95279
+#~ msgstr "Sage"
 
95280
+
 
95281
+#~ msgctxt "Comment"
 
95282
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
95283
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
95284
+
 
95285
+#~ msgctxt "Name"
 
95286
+#~ msgid "Cantor"
 
95287
+#~ msgstr "Cantor"
 
95288
+
 
95289
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95290
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
95291
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
95292
+
 
95293
+#~ msgctxt "Name"
 
95294
+#~ msgid "CantorPart"
 
95295
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
95296
+
 
95297
+#~ msgctxt "Comment"
 
95298
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
95299
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
95300
+
 
95301
+#~ msgctxt "Comment"
 
95302
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
95303
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
95304
+
 
95305
+#~ msgctxt "Comment"
 
95306
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
95307
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
95308
+
 
95309
+#~ msgctxt "Name"
 
95310
+#~ msgid "Help"
 
95311
+#~ msgstr "Hjälp"
 
95312
+
 
95313
+#~ msgctxt "Comment"
 
95314
+#~ msgid "A panel to display help"
 
95315
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
95316
+
 
95317
+#~ msgctxt "Name"
 
95318
+#~ msgid "Variable Manager"
 
95319
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
95320
+
 
95321
+#~ msgctxt "Comment"
 
95322
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
95323
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
95324
+
 
95325
+#~ msgctxt "Name"
 
95326
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
95327
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
95328
+
 
95329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95330
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
95331
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
95332
+
 
95333
+#~ msgctxt "Comment"
 
95334
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
95335
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
95336
+
 
95337
+#~ msgctxt "Name"
 
95338
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
95339
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
95340
+
 
95341
+#~ msgctxt "Name"
 
95342
+#~ msgid "Console"
 
95343
+#~ msgstr "Terminal"
 
95344
+
 
95345
+#~ msgctxt "Comment"
 
95346
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
95347
+#~ msgstr ""
 
95348
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
95349
+
 
95350
+#~ msgctxt "Name"
 
95351
+#~ msgid "Graph 2D"
 
95352
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
95353
+
 
95354
+#~ msgctxt "Comment"
 
95355
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
95356
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
95357
+
 
95358
+#~ msgctxt "Name"
 
95359
+#~ msgid "Value Tables"
 
95360
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
95361
+
 
95362
+#~ msgctxt "Name"
 
95363
+#~ msgid "Variables"
 
95364
+#~ msgstr "Variabler"
 
95365
+
 
95366
+#~ msgctxt "Comment"
 
95367
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
95368
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
95369
+
 
95370
+#~ msgctxt "Comment"
 
95371
+#~ msgid "A Calculator"
 
95372
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
95373
+
 
95374
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95375
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
95376
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
95377
+
 
95378
+#~ msgctxt "Comment"
 
95379
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95380
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
95381
+
 
95382
+#~ msgctxt "Name"
 
95383
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
95384
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
95385
+
 
95386
+#~ msgctxt "Comment"
 
95387
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
95388
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
95389
+
 
95390
+#~ msgctxt "Name"
 
95391
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95392
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
95393
+
 
95394
+#~ msgctxt "Comment"
 
95395
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
95396
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
95397
+
 
95398
+#~ msgctxt "Name"
 
95399
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
95400
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
95401
+
 
95402
+#~ msgctxt "Comment"
 
95403
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
95404
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
95405
+
 
95406
+#~ msgctxt "Name"
 
95407
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
95408
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
95409
+
 
95410
+#~ msgctxt "Comment"
 
95411
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
95412
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
95413
+
 
95414
+#~ msgctxt "Name"
 
95415
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95416
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
95417
+
 
95418
+#~ msgctxt "Comment"
 
95419
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95420
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
95421
+
 
95422
+#~ msgctxt "Name"
 
95423
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
95424
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
95425
+
 
95426
+#~ msgctxt "Comment"
 
95427
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
95428
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
95429
+
 
95430
+#~ msgctxt "Name"
 
95431
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
95432
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
95433
+
 
95434
+#~ msgctxt "Comment"
 
95435
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
95436
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
95437
+
 
95438
+#~ msgctxt "Name"
 
95439
+#~ msgid "Kalzium"
 
95440
+#~ msgstr "Kalzium"
 
95441
+
 
95442
+#~ msgctxt "Comment"
 
95443
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95444
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
95445
+
 
95446
+#~ msgctxt "Comment"
 
95447
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
95448
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
95449
+
 
95450
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95451
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
95452
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
95453
+
 
95454
+#~ msgctxt "Name"
 
95455
+#~ msgid "Kanagram"
 
95456
+#~ msgstr "Kanagram"
 
95457
+
 
95458
+#~ msgctxt "Comment"
 
95459
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
95460
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
95461
+
 
95462
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95463
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
95464
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
95465
+
 
95466
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95467
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
95468
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
95469
+
 
95470
+#~ msgctxt "Comment"
 
95471
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
95472
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
95473
+
 
95474
+#~ msgctxt "Name"
 
95475
+#~ msgid "KBruch"
 
95476
+#~ msgstr "Kbruch"
 
95477
+
 
95478
+#~ msgctxt "Name"
 
95479
+#~ msgid "KGeography"
 
95480
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
95481
+
 
95482
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95483
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
95484
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
95485
+
 
95486
+#~ msgctxt "Comment"
 
95487
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
95488
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
95489
+
 
95490
+#~ msgctxt "Comment"
 
95491
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
95492
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
95493
+
 
95494
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95495
+#~ msgid "Hangman Game"
 
95496
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
95497
+
 
95498
+#~ msgctxt "Name"
 
95499
+#~ msgid "KHangMan"
 
95500
+#~ msgstr "Khangman"
 
95501
+
 
95502
+#~ msgctxt "Name"
 
95503
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
95504
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
95505
+
 
95506
+#~ msgctxt "Name"
 
95507
+#~ msgid "Kig Info"
 
95508
+#~ msgstr "Kig-information"
 
95509
+
 
95510
+#~ msgctxt "Name"
 
95511
+#~ msgid "Kig"
 
95512
+#~ msgstr "Kig"
 
95513
+
 
95514
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95515
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
95516
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
95517
+
 
95518
+#~ msgctxt "Comment"
 
95519
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
95520
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
95521
+
 
95522
+#~ msgctxt "Name"
 
95523
+#~ msgid "KigPart"
 
95524
+#~ msgstr "Kigdel"
 
95525
+
 
95526
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95527
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
95528
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
95529
+
 
95530
+#~ msgctxt "Comment"
 
95531
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
95532
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
95533
+
 
95534
+#~ msgctxt "Name"
 
95535
+#~ msgid "Kiten"
 
95536
+#~ msgstr "Kiten"
 
95537
+
 
95538
+#~ msgctxt "Comment"
 
95539
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
95540
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
95541
+
 
95542
+#~ msgctxt "Name"
 
95543
+#~ msgid "KLettres"
 
95544
+#~ msgstr "Klettres"
 
95545
+
 
95546
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95547
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
95548
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
95549
+
 
95550
+#~ msgctxt "Comment"
 
95551
+#~ msgid "Function Plotter"
 
95552
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
95553
+
 
95554
+#~ msgctxt "Name"
 
95555
+#~ msgid "KmPlot"
 
95556
+#~ msgstr "Kmplot"
 
95557
+
 
95558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95559
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
95560
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
95561
+
 
95562
+#~ msgctxt "Name"
 
95563
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
95564
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
95565
+
 
95566
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95567
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
95568
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
95569
+
 
95570
+#~ msgctxt "Name"
 
95571
+#~ msgid "KTouch"
 
95572
+#~ msgstr "Ktouch"
 
95573
+
 
95574
+#~ msgctxt "Name"
 
95575
+#~ msgid "KTurtle"
 
95576
+#~ msgstr "Kturtle"
 
95577
+
 
95578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95579
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
95580
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
95581
+
 
95582
+#~ msgctxt "Comment"
 
95583
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
95584
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
95585
+
 
95586
+#~ msgctxt "Name"
 
95587
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95588
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
95589
+
 
95590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95591
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
95592
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
95593
+
 
95594
+#~ msgctxt "Comment"
 
95595
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95596
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
95597
+
 
95598
+#~ msgctxt "Name"
 
95599
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
95600
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
95601
+
 
95602
+#~ msgctxt "Comment"
 
95603
+#~ msgid "Correct answer"
 
95604
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
95605
+
 
95606
+#~ msgctxt "Name"
 
95607
+#~ msgid "QuizError"
 
95608
+#~ msgstr "Prov fel"
 
95609
+
 
95610
+#~ msgctxt "Comment"
 
95611
+#~ msgid "Wrong answer"
 
95612
+#~ msgstr "Fel svar"
 
95613
+
 
95614
+#~ msgctxt "Name"
 
95615
+#~ msgid "syntaxerror"
 
95616
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
95617
+
 
95618
+#~ msgctxt "Comment"
 
95619
+#~ msgid "Error in syntax"
 
95620
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
95621
+
 
95622
+#~ msgctxt "Name"
 
95623
+#~ msgid "Marble"
 
95624
+#~ msgstr "Marble"
 
95625
+
 
95626
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95627
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
95628
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
95629
+
 
95630
+#~ msgctxt "Name"
 
95631
+#~ msgid "Marble Part"
 
95632
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
95633
+
 
95634
+#~ msgctxt "Name"
 
95635
+#~ msgid "World Clock"
 
95636
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
95637
+
 
95638
+#~ msgctxt "Comment"
 
95639
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
95640
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
95641
+
 
95642
+#~ msgctxt "Name"
 
95643
+#~ msgid "Parley"
 
95644
+#~ msgstr "Parley"
 
95645
+
 
95646
+#~ msgctxt "Comment"
 
95647
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
95648
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
95649
+
 
95650
+#~ msgctxt "Comment"
 
95651
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
95652
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
95653
+
 
95654
+#~ msgctxt "Name"
 
95655
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
95656
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
95657
+
 
95658
+#~ msgctxt "Comment"
 
95659
+#~ msgid ""
 
95660
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
95661
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
95662
+#~ "grade)"
 
95663
+#~ msgstr ""
 
95664
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
95665
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
95666
+
 
95667
+#~ msgctxt "Name"
 
95668
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
95669
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
95670
+
 
95671
+#~ msgctxt "Comment"
 
95672
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
95673
+#~ msgstr ""
 
95674
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
95675
+
 
95676
+#~ msgctxt "Name"
 
95677
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
95678
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
95679
+
 
95680
+#~ msgctxt "Comment"
 
95681
+#~ msgid ""
 
95682
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
95683
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
95684
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
95685
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
95686
+#~ msgstr ""
 
95687
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
95688
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
95689
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
95690
+
 
95691
+#~ msgctxt "Name"
 
95692
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
95693
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
95694
+
 
95695
+#~ msgctxt "Comment"
 
95696
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
95697
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
95698
+
 
95699
+#~ msgctxt "Name"
 
95700
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
95701
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
95702
+
 
95703
+#~ msgctxt "Comment"
 
95704
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
95705
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
95706
+
 
95707
+#~ msgctxt "Name"
 
95708
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
95709
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
95710
+
 
95711
+#~ msgctxt "Comment"
 
95712
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
95713
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
95714
+
 
95715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95716
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
95717
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
95718
+
 
95719
+#~ msgctxt "Name"
 
95720
+#~ msgid "Bees"
 
95721
+#~ msgstr "Bin"
 
95722
+
 
95723
+#~ msgctxt "Description"
 
95724
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
95725
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
95726
+
 
95727
+#~ msgctxt "Name"
 
95728
+#~ msgid "Gray"
 
95729
+#~ msgstr "Grå"
 
95730
+
 
95731
+#~ msgctxt "Description"
 
95732
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
95733
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
95734
+
 
95735
+#~ msgctxt "Comment"
 
95736
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
95737
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
95738
+
 
95739
+#~ msgctxt "Name"
 
95740
+#~ msgid "Graph"
 
95741
+#~ msgstr "Graf"
 
95742
+
 
95743
+#~ msgctxt "Name"
 
95744
+#~ msgid "Linked list"
 
95745
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
95746
+
 
95747
+#~ msgctxt "Name"
 
95748
+#~ msgid "Dot file"
 
95749
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
95750
+
 
95751
+#~ msgctxt "Comment"
 
95752
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
95753
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
95754
+
 
95755
+#~ msgctxt "Name"
 
95756
+#~ msgid "Generate Graph"
 
95757
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
95758
+
 
95759
+#~ msgctxt "Comment"
 
95760
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
95761
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
95762
+
 
95763
+#~ msgctxt "Name"
 
95764
+#~ msgid "GML file"
 
95765
+#~ msgstr "GML-fil"
 
95766
+
 
95767
+#~ msgctxt "Comment"
 
95768
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
95769
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
95770
+
 
95771
+#~ msgctxt "Name"
 
95772
+#~ msgid "TXT file"
 
95773
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
95774
+
 
95775
+#~ msgctxt "Comment"
 
95776
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
95777
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
95778
+
 
95779
+#~ msgctxt "Name"
 
95780
+#~ msgid "KML file"
 
95781
+#~ msgstr "KML-fil"
 
95782
+
 
95783
+#~ msgctxt "Comment"
 
95784
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
95785
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
95786
+
 
95787
+#~ msgctxt "Name"
 
95788
+#~ msgid "Make Complete"
 
95789
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
95790
+
 
95791
+#~ msgctxt "Comment"
 
95792
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
95793
+#~ msgstr ""
 
95794
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
95795
+
 
95796
+#~ msgctxt "Comment"
 
95797
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
95798
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
95799
+
 
95800
+#~ msgctxt "Comment"
 
95801
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
95802
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
95803
+
 
95804
+#~ msgctxt "Name"
 
95805
+#~ msgid "Rocs"
 
95806
+#~ msgstr "Rocs"
 
95807
+
 
95808
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95809
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
95810
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
95811
+
 
95812
+#~ msgctxt "Comment"
 
95813
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
95814
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
95815
+
 
95816
+#~ msgctxt "Name"
 
95817
+#~ msgid "Step"
 
95818
+#~ msgstr "Step"
 
95819
+
 
95820
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95821
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
95822
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
95823
+
 
95824
+#~ msgctxt "Comment"
 
95825
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
95826
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
95827
+
 
95828
+#~ msgctxt "Name"
 
95829
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
95830
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
95831
+
 
95832
+#~ msgctxt "Description"
 
95833
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
95834
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
95835
+
 
95836
+#, fuzzy
 
95837
+#~| msgctxt "Comment"
 
95838
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
95839
+#~ msgctxt "Comment"
 
95840
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
95841
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
95842
+
 
95843
+#~ msgctxt "Name"
 
95844
+#~ msgid "Clean"
 
95845
+#~ msgstr "Rent"
 
95846
+
 
95847
+#~ msgctxt "Description"
 
95848
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
95849
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
95850
+
 
95851
+#~ msgctxt "Name"
 
95852
+#~ msgid "Default"
 
95853
+#~ msgstr "Standard"
 
95854
+
 
95855
+#~ msgctxt "Description"
 
95856
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
95857
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
95858
--- /dev/null
 
95859
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
 
95860
@@ -0,0 +1,772 @@
 
95861
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
95862
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
95863
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
95864
+#
 
95865
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
95866
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
95867
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
95868
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
95869
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
95870
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
95871
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
95872
+msgid ""
 
95873
+msgstr ""
 
95874
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
95875
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
95876
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
95877
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
95878
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
95879
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
95880
+"Language: sv\n"
 
95881
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
95882
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
95883
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
95884
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
95885
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
95886
+
 
95887
+#: src/marble.desktop:5
 
95888
+msgctxt "Name"
 
95889
+msgid "Marble"
 
95890
+msgstr "Marble"
 
95891
+
 
95892
+#: src/marble.desktop:59
 
95893
+msgctxt "GenericName"
 
95894
+msgid "Desktop Globe"
 
95895
+msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
95896
+
 
95897
+#: src/marble_part.desktop:3
 
95898
+msgctxt "Name"
 
95899
+msgid "Marble Part"
 
95900
+msgstr "Marble-delprogram"
 
95901
+
 
95902
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
95903
+msgctxt "Name"
 
95904
+msgid "World Clock"
 
95905
+msgstr "Världsklocka"
 
95906
+
 
95907
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:47
 
95908
+msgctxt "Comment"
 
95909
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
95910
+msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
95911
+
 
95912
+#~ msgctxt "Name"
 
95913
+#~ msgid "Blinken"
 
95914
+#~ msgstr "Blinken"
 
95915
+
 
95916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95917
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
95918
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
95919
+
 
95920
+#~ msgctxt "Comment"
 
95921
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
95922
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
95923
+
 
95924
+#~ msgctxt "Name"
 
95925
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
95926
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
95927
+
 
95928
+#~ msgctxt "Name"
 
95929
+#~ msgid "Differentiate"
 
95930
+#~ msgstr "Derivera"
 
95931
+
 
95932
+#~ msgctxt "Comment"
 
95933
+#~ msgid ""
 
95934
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
95935
+#~ msgstr ""
 
95936
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
95937
+#~ "uttryck"
 
95938
+
 
95939
+#~ msgctxt "Name"
 
95940
+#~ msgid "Integrate"
 
95941
+#~ msgstr "Integrera"
 
95942
+
 
95943
+#~ msgctxt "Comment"
 
95944
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
95945
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
95946
+
 
95947
+#~ msgctxt "Name"
 
95948
+#~ msgid "Create Matrix"
 
95949
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
95950
+
 
95951
+#~ msgctxt "Comment"
 
95952
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
95953
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
95954
+
 
95955
+#~ msgctxt "Name"
 
95956
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
95957
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
95958
+
 
95959
+#~ msgctxt "Comment"
 
95960
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
95961
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
95962
+
 
95963
+#~ msgctxt "Name"
 
95964
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
95965
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
95966
+
 
95967
+#~ msgctxt "Comment"
 
95968
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
95969
+#~ msgstr ""
 
95970
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
95971
+
 
95972
+#~ msgctxt "Name"
 
95973
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
95974
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
95975
+
 
95976
+#~ msgctxt "Comment"
 
95977
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
95978
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
95979
+
 
95980
+#~ msgctxt "Name"
 
95981
+#~ msgid "Plot2d"
 
95982
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
95983
+
 
95984
+#~ msgctxt "Comment"
 
95985
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
95986
+#~ msgstr ""
 
95987
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
95988
+#~ "funktioner"
 
95989
+
 
95990
+#~ msgctxt "Name"
 
95991
+#~ msgid "Plot3d"
 
95992
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
95993
+
 
95994
+#~ msgctxt "Comment"
 
95995
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
95996
+#~ msgstr ""
 
95997
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
95998
+#~ "funktioner"
 
95999
+
 
96000
+#~ msgctxt "Name"
 
96001
+#~ msgid "RunScript"
 
96002
+#~ msgstr "Kör skript"
 
96003
+
 
96004
+#~ msgctxt "Comment"
 
96005
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
96006
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
96007
+
 
96008
+#~ msgctxt "Name"
 
96009
+#~ msgid "Solve"
 
96010
+#~ msgstr "Lös"
 
96011
+
 
96012
+#~ msgctxt "Comment"
 
96013
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
96014
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
96015
+
 
96016
+#~ msgctxt "Name"
 
96017
+#~ msgid "KAlgebra"
 
96018
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
96019
+
 
96020
+#~ msgctxt "Comment"
 
96021
+#~ msgid ""
 
96022
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
96023
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
96024
+#~ msgstr ""
 
96025
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
96026
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
96027
+
 
96028
+#~ msgctxt "Name"
 
96029
+#~ msgid "Maxima"
 
96030
+#~ msgstr "Maxima"
 
96031
+
 
96032
+#~ msgctxt "Comment"
 
96033
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
96034
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
96035
+
 
96036
+#~ msgctxt "Name"
 
96037
+#~ msgid "nullbackend"
 
96038
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
96039
+
 
96040
+#~ msgctxt "Comment"
 
96041
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
96042
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
96043
+
 
96044
+#~ msgctxt "Name"
 
96045
+#~ msgid "Octave"
 
96046
+#~ msgstr "Octave"
 
96047
+
 
96048
+#~ msgctxt "Comment"
 
96049
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
96050
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
96051
+
 
96052
+#~ msgctxt "Name"
 
96053
+#~ msgid "R"
 
96054
+#~ msgstr "R"
 
96055
+
 
96056
+#~ msgctxt "Comment"
 
96057
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
96058
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
96059
+
 
96060
+#~ msgctxt "Name"
 
96061
+#~ msgid "Sage"
 
96062
+#~ msgstr "Sage"
 
96063
+
 
96064
+#~ msgctxt "Comment"
 
96065
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
96066
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
96067
+
 
96068
+#~ msgctxt "Name"
 
96069
+#~ msgid "Cantor"
 
96070
+#~ msgstr "Cantor"
 
96071
+
 
96072
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96073
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
96074
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
96075
+
 
96076
+#~ msgctxt "Name"
 
96077
+#~ msgid "CantorPart"
 
96078
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
96079
+
 
96080
+#~ msgctxt "Comment"
 
96081
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
96082
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
96083
+
 
96084
+#~ msgctxt "Comment"
 
96085
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
96086
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
96087
+
 
96088
+#~ msgctxt "Comment"
 
96089
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
96090
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
96091
+
 
96092
+#~ msgctxt "Name"
 
96093
+#~ msgid "Help"
 
96094
+#~ msgstr "Hjälp"
 
96095
+
 
96096
+#~ msgctxt "Comment"
 
96097
+#~ msgid "A panel to display help"
 
96098
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
96099
+
 
96100
+#~ msgctxt "Name"
 
96101
+#~ msgid "Variable Manager"
 
96102
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
96103
+
 
96104
+#~ msgctxt "Comment"
 
96105
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
96106
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
96107
+
 
96108
+#~ msgctxt "Name"
 
96109
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
96110
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
96111
+
 
96112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96113
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
96114
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
96115
+
 
96116
+#~ msgctxt "Comment"
 
96117
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
96118
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
96119
+
 
96120
+#~ msgctxt "Name"
 
96121
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
96122
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
96123
+
 
96124
+#~ msgctxt "Name"
 
96125
+#~ msgid "Console"
 
96126
+#~ msgstr "Terminal"
 
96127
+
 
96128
+#~ msgctxt "Comment"
 
96129
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
96130
+#~ msgstr ""
 
96131
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
96132
+
 
96133
+#~ msgctxt "Name"
 
96134
+#~ msgid "Graph 2D"
 
96135
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
96136
+
 
96137
+#~ msgctxt "Comment"
 
96138
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
96139
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
96140
+
 
96141
+#~ msgctxt "Name"
 
96142
+#~ msgid "Value Tables"
 
96143
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
96144
+
 
96145
+#~ msgctxt "Name"
 
96146
+#~ msgid "Variables"
 
96147
+#~ msgstr "Variabler"
 
96148
+
 
96149
+#~ msgctxt "Comment"
 
96150
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
96151
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
96152
+
 
96153
+#~ msgctxt "Comment"
 
96154
+#~ msgid "A Calculator"
 
96155
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
96156
+
 
96157
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96158
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
96159
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
96160
+
 
96161
+#~ msgctxt "Comment"
 
96162
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96163
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
96164
+
 
96165
+#~ msgctxt "Name"
 
96166
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
96167
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
96168
+
 
96169
+#~ msgctxt "Comment"
 
96170
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
96171
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
96172
+
 
96173
+#~ msgctxt "Name"
 
96174
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96175
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
96176
+
 
96177
+#~ msgctxt "Comment"
 
96178
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
96179
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
96180
+
 
96181
+#~ msgctxt "Name"
 
96182
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
96183
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
96184
+
 
96185
+#~ msgctxt "Comment"
 
96186
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
96187
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
96188
+
 
96189
+#~ msgctxt "Name"
 
96190
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
96191
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
96192
+
 
96193
+#~ msgctxt "Comment"
 
96194
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
96195
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
96196
+
 
96197
+#~ msgctxt "Name"
 
96198
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96199
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
96200
+
 
96201
+#~ msgctxt "Comment"
 
96202
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96203
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
96204
+
 
96205
+#~ msgctxt "Name"
 
96206
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
96207
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
96208
+
 
96209
+#~ msgctxt "Comment"
 
96210
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
96211
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
96212
+
 
96213
+#~ msgctxt "Name"
 
96214
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
96215
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
96216
+
 
96217
+#~ msgctxt "Comment"
 
96218
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
96219
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
96220
+
 
96221
+#~ msgctxt "Name"
 
96222
+#~ msgid "Kalzium"
 
96223
+#~ msgstr "Kalzium"
 
96224
+
 
96225
+#~ msgctxt "Comment"
 
96226
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96227
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
96228
+
 
96229
+#~ msgctxt "Comment"
 
96230
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
96231
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
96232
+
 
96233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96234
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
96235
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
96236
+
 
96237
+#~ msgctxt "Name"
 
96238
+#~ msgid "Kanagram"
 
96239
+#~ msgstr "Kanagram"
 
96240
+
 
96241
+#~ msgctxt "Comment"
 
96242
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
96243
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
96244
+
 
96245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96246
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
96247
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
96248
+
 
96249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96250
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
96251
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
96252
+
 
96253
+#~ msgctxt "Comment"
 
96254
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
96255
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
96256
+
 
96257
+#~ msgctxt "Name"
 
96258
+#~ msgid "KBruch"
 
96259
+#~ msgstr "Kbruch"
 
96260
+
 
96261
+#~ msgctxt "Name"
 
96262
+#~ msgid "KGeography"
 
96263
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
96264
+
 
96265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96266
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
96267
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
96268
+
 
96269
+#~ msgctxt "Comment"
 
96270
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
96271
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
96272
+
 
96273
+#~ msgctxt "Comment"
 
96274
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
96275
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
96276
+
 
96277
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96278
+#~ msgid "Hangman Game"
 
96279
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
96280
+
 
96281
+#~ msgctxt "Name"
 
96282
+#~ msgid "KHangMan"
 
96283
+#~ msgstr "Khangman"
 
96284
+
 
96285
+#~ msgctxt "Name"
 
96286
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
96287
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
96288
+
 
96289
+#~ msgctxt "Name"
 
96290
+#~ msgid "Kig Info"
 
96291
+#~ msgstr "Kig-information"
 
96292
+
 
96293
+#~ msgctxt "Name"
 
96294
+#~ msgid "Kig"
 
96295
+#~ msgstr "Kig"
 
96296
+
 
96297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96298
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
96299
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
96300
+
 
96301
+#~ msgctxt "Comment"
 
96302
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
96303
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
96304
+
 
96305
+#~ msgctxt "Name"
 
96306
+#~ msgid "KigPart"
 
96307
+#~ msgstr "Kigdel"
 
96308
+
 
96309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96310
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
96311
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
96312
+
 
96313
+#~ msgctxt "Comment"
 
96314
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
96315
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
96316
+
 
96317
+#~ msgctxt "Name"
 
96318
+#~ msgid "Kiten"
 
96319
+#~ msgstr "Kiten"
 
96320
+
 
96321
+#~ msgctxt "Comment"
 
96322
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
96323
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
96324
+
 
96325
+#~ msgctxt "Name"
 
96326
+#~ msgid "KLettres"
 
96327
+#~ msgstr "Klettres"
 
96328
+
 
96329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96330
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
96331
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
96332
+
 
96333
+#~ msgctxt "Comment"
 
96334
+#~ msgid "Function Plotter"
 
96335
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
96336
+
 
96337
+#~ msgctxt "Name"
 
96338
+#~ msgid "KmPlot"
 
96339
+#~ msgstr "Kmplot"
 
96340
+
 
96341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96342
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
96343
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
96344
+
 
96345
+#~ msgctxt "Name"
 
96346
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
96347
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
96348
+
 
96349
+#~ msgctxt "Comment"
 
96350
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96351
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
96352
+
 
96353
+#~ msgctxt "Name"
 
96354
+#~ msgid "KStars"
 
96355
+#~ msgstr "Kstars"
 
96356
+
 
96357
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96358
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96359
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
96360
+
 
96361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96362
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
96363
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
96364
+
 
96365
+#~ msgctxt "Name"
 
96366
+#~ msgid "KTouch"
 
96367
+#~ msgstr "Ktouch"
 
96368
+
 
96369
+#~ msgctxt "Name"
 
96370
+#~ msgid "KTurtle"
 
96371
+#~ msgstr "Kturtle"
 
96372
+
 
96373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96374
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
96375
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
96376
+
 
96377
+#~ msgctxt "Comment"
 
96378
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
96379
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
96380
+
 
96381
+#~ msgctxt "Name"
 
96382
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96383
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
96384
+
 
96385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96386
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
96387
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
96388
+
 
96389
+#~ msgctxt "Comment"
 
96390
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96391
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
96392
+
 
96393
+#~ msgctxt "Name"
 
96394
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
96395
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
96396
+
 
96397
+#~ msgctxt "Comment"
 
96398
+#~ msgid "Correct answer"
 
96399
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
96400
+
 
96401
+#~ msgctxt "Name"
 
96402
+#~ msgid "QuizError"
 
96403
+#~ msgstr "Prov fel"
 
96404
+
 
96405
+#~ msgctxt "Comment"
 
96406
+#~ msgid "Wrong answer"
 
96407
+#~ msgstr "Fel svar"
 
96408
+
 
96409
+#~ msgctxt "Name"
 
96410
+#~ msgid "syntaxerror"
 
96411
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
96412
+
 
96413
+#~ msgctxt "Comment"
 
96414
+#~ msgid "Error in syntax"
 
96415
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
96416
+
 
96417
+#~ msgctxt "Name"
 
96418
+#~ msgid "Parley"
 
96419
+#~ msgstr "Parley"
 
96420
+
 
96421
+#~ msgctxt "Comment"
 
96422
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
96423
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
96424
+
 
96425
+#~ msgctxt "Comment"
 
96426
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
96427
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
96428
+
 
96429
+#~ msgctxt "Name"
 
96430
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
96431
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
96432
+
 
96433
+#~ msgctxt "Comment"
 
96434
+#~ msgid ""
 
96435
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
96436
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
96437
+#~ "grade)"
 
96438
+#~ msgstr ""
 
96439
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
96440
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
96441
+
 
96442
+#~ msgctxt "Name"
 
96443
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
96444
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
96445
+
 
96446
+#~ msgctxt "Comment"
 
96447
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
96448
+#~ msgstr ""
 
96449
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
96450
+
 
96451
+#~ msgctxt "Name"
 
96452
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
96453
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
96454
+
 
96455
+#~ msgctxt "Comment"
 
96456
+#~ msgid ""
 
96457
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
96458
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
96459
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
96460
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
96461
+#~ msgstr ""
 
96462
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
96463
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
96464
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
96465
+
 
96466
+#~ msgctxt "Name"
 
96467
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
96468
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
96469
+
 
96470
+#~ msgctxt "Comment"
 
96471
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
96472
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
96473
+
 
96474
+#~ msgctxt "Name"
 
96475
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
96476
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
96477
+
 
96478
+#~ msgctxt "Comment"
 
96479
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
96480
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
96481
+
 
96482
+#~ msgctxt "Name"
 
96483
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
96484
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
96485
+
 
96486
+#~ msgctxt "Comment"
 
96487
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
96488
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
96489
+
 
96490
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96491
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
96492
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
96493
+
 
96494
+#~ msgctxt "Name"
 
96495
+#~ msgid "Bees"
 
96496
+#~ msgstr "Bin"
 
96497
+
 
96498
+#~ msgctxt "Description"
 
96499
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
96500
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
96501
+
 
96502
+#~ msgctxt "Name"
 
96503
+#~ msgid "Gray"
 
96504
+#~ msgstr "Grå"
 
96505
+
 
96506
+#~ msgctxt "Description"
 
96507
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
96508
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
96509
+
 
96510
+#~ msgctxt "Comment"
 
96511
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
96512
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
96513
+
 
96514
+#~ msgctxt "Name"
 
96515
+#~ msgid "Graph"
 
96516
+#~ msgstr "Graf"
 
96517
+
 
96518
+#~ msgctxt "Name"
 
96519
+#~ msgid "Linked list"
 
96520
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
96521
+
 
96522
+#~ msgctxt "Name"
 
96523
+#~ msgid "Dot file"
 
96524
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
96525
+
 
96526
+#~ msgctxt "Comment"
 
96527
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
96528
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
96529
+
 
96530
+#~ msgctxt "Name"
 
96531
+#~ msgid "Generate Graph"
 
96532
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
96533
+
 
96534
+#~ msgctxt "Comment"
 
96535
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
96536
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
96537
+
 
96538
+#~ msgctxt "Name"
 
96539
+#~ msgid "GML file"
 
96540
+#~ msgstr "GML-fil"
 
96541
+
 
96542
+#~ msgctxt "Comment"
 
96543
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
96544
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
96545
+
 
96546
+#~ msgctxt "Name"
 
96547
+#~ msgid "TXT file"
 
96548
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
96549
+
 
96550
+#~ msgctxt "Comment"
 
96551
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
96552
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
96553
+
 
96554
+#~ msgctxt "Name"
 
96555
+#~ msgid "KML file"
 
96556
+#~ msgstr "KML-fil"
 
96557
+
 
96558
+#~ msgctxt "Comment"
 
96559
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
96560
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
96561
+
 
96562
+#~ msgctxt "Name"
 
96563
+#~ msgid "Make Complete"
 
96564
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
96565
+
 
96566
+#~ msgctxt "Comment"
 
96567
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
96568
+#~ msgstr ""
 
96569
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
96570
+
 
96571
+#~ msgctxt "Comment"
 
96572
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
96573
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
96574
+
 
96575
+#~ msgctxt "Comment"
 
96576
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
96577
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
96578
+
 
96579
+#~ msgctxt "Name"
 
96580
+#~ msgid "Rocs"
 
96581
+#~ msgstr "Rocs"
 
96582
+
 
96583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96584
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
96585
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
96586
+
 
96587
+#~ msgctxt "Comment"
 
96588
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
96589
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
96590
+
 
96591
+#~ msgctxt "Name"
 
96592
+#~ msgid "Step"
 
96593
+#~ msgstr "Step"
 
96594
+
 
96595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96596
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
96597
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
96598
+
 
96599
+#~ msgctxt "Comment"
 
96600
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
96601
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
96602
+
 
96603
+#~ msgctxt "Name"
 
96604
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
96605
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
96606
+
 
96607
+#~ msgctxt "Description"
 
96608
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
96609
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
96610
+
 
96611
+#, fuzzy
 
96612
+#~| msgctxt "Comment"
 
96613
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
96614
+#~ msgctxt "Comment"
 
96615
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
96616
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
96617
+
 
96618
+#~ msgctxt "Name"
 
96619
+#~ msgid "Clean"
 
96620
+#~ msgstr "Rent"
 
96621
+
 
96622
+#~ msgctxt "Description"
 
96623
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
96624
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
96625
+
 
96626
+#~ msgctxt "Name"
 
96627
+#~ msgid "Default"
 
96628
+#~ msgstr "Standard"
 
96629
+
 
96630
+#~ msgctxt "Description"
 
96631
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
96632
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
96633
--- /dev/null
 
96634
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
 
96635
@@ -0,0 +1,770 @@
 
96636
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
96637
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
96638
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
96639
+#
 
96640
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
96641
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
96642
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
96643
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
96644
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
96645
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
96646
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
96647
+msgid ""
 
96648
+msgstr ""
 
96649
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
96650
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
96651
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 08:45+0000\n"
 
96652
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
96653
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
96654
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
96655
+"Language: sv\n"
 
96656
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
96657
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
96658
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
96659
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
96660
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
96661
+
 
96662
+#: step/step.desktop:8
 
96663
+msgctxt "Name"
 
96664
+msgid "Step"
 
96665
+msgstr "Step"
 
96666
+
 
96667
+#: step/step.desktop:55
 
96668
+msgctxt "GenericName"
 
96669
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
96670
+msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
96671
+
 
96672
+#: step/step.desktop:96
 
96673
+msgctxt "Comment"
 
96674
+msgid "Simulate physics experiments"
 
96675
+msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
96676
+
 
96677
+#~ msgctxt "Name"
 
96678
+#~ msgid "Blinken"
 
96679
+#~ msgstr "Blinken"
 
96680
+
 
96681
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96682
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
96683
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
96684
+
 
96685
+#~ msgctxt "Comment"
 
96686
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
96687
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
96688
+
 
96689
+#~ msgctxt "Name"
 
96690
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
96691
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
96692
+
 
96693
+#~ msgctxt "Name"
 
96694
+#~ msgid "Differentiate"
 
96695
+#~ msgstr "Derivera"
 
96696
+
 
96697
+#~ msgctxt "Comment"
 
96698
+#~ msgid ""
 
96699
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
96700
+#~ msgstr ""
 
96701
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
96702
+#~ "uttryck"
 
96703
+
 
96704
+#~ msgctxt "Name"
 
96705
+#~ msgid "Integrate"
 
96706
+#~ msgstr "Integrera"
 
96707
+
 
96708
+#~ msgctxt "Comment"
 
96709
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
96710
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
96711
+
 
96712
+#~ msgctxt "Name"
 
96713
+#~ msgid "Create Matrix"
 
96714
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
96715
+
 
96716
+#~ msgctxt "Comment"
 
96717
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
96718
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
96719
+
 
96720
+#~ msgctxt "Name"
 
96721
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
96722
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
96723
+
 
96724
+#~ msgctxt "Comment"
 
96725
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
96726
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
96727
+
 
96728
+#~ msgctxt "Name"
 
96729
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
96730
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
96731
+
 
96732
+#~ msgctxt "Comment"
 
96733
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
96734
+#~ msgstr ""
 
96735
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
96736
+
 
96737
+#~ msgctxt "Name"
 
96738
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
96739
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
96740
+
 
96741
+#~ msgctxt "Comment"
 
96742
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
96743
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
96744
+
 
96745
+#~ msgctxt "Name"
 
96746
+#~ msgid "Plot2d"
 
96747
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
96748
+
 
96749
+#~ msgctxt "Comment"
 
96750
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
96751
+#~ msgstr ""
 
96752
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
96753
+#~ "funktioner"
 
96754
+
 
96755
+#~ msgctxt "Name"
 
96756
+#~ msgid "Plot3d"
 
96757
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
96758
+
 
96759
+#~ msgctxt "Comment"
 
96760
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
96761
+#~ msgstr ""
 
96762
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
96763
+#~ "funktioner"
 
96764
+
 
96765
+#~ msgctxt "Name"
 
96766
+#~ msgid "RunScript"
 
96767
+#~ msgstr "Kör skript"
 
96768
+
 
96769
+#~ msgctxt "Comment"
 
96770
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
96771
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
96772
+
 
96773
+#~ msgctxt "Name"
 
96774
+#~ msgid "Solve"
 
96775
+#~ msgstr "Lös"
 
96776
+
 
96777
+#~ msgctxt "Comment"
 
96778
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
96779
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
96780
+
 
96781
+#~ msgctxt "Name"
 
96782
+#~ msgid "KAlgebra"
 
96783
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
96784
+
 
96785
+#~ msgctxt "Comment"
 
96786
+#~ msgid ""
 
96787
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
96788
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
96789
+#~ msgstr ""
 
96790
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
96791
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
96792
+
 
96793
+#~ msgctxt "Name"
 
96794
+#~ msgid "Maxima"
 
96795
+#~ msgstr "Maxima"
 
96796
+
 
96797
+#~ msgctxt "Comment"
 
96798
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
96799
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
96800
+
 
96801
+#~ msgctxt "Name"
 
96802
+#~ msgid "nullbackend"
 
96803
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
96804
+
 
96805
+#~ msgctxt "Comment"
 
96806
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
96807
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
96808
+
 
96809
+#~ msgctxt "Name"
 
96810
+#~ msgid "Octave"
 
96811
+#~ msgstr "Octave"
 
96812
+
 
96813
+#~ msgctxt "Comment"
 
96814
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
96815
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
96816
+
 
96817
+#~ msgctxt "Name"
 
96818
+#~ msgid "R"
 
96819
+#~ msgstr "R"
 
96820
+
 
96821
+#~ msgctxt "Comment"
 
96822
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
96823
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
96824
+
 
96825
+#~ msgctxt "Name"
 
96826
+#~ msgid "Sage"
 
96827
+#~ msgstr "Sage"
 
96828
+
 
96829
+#~ msgctxt "Comment"
 
96830
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
96831
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
96832
+
 
96833
+#~ msgctxt "Name"
 
96834
+#~ msgid "Cantor"
 
96835
+#~ msgstr "Cantor"
 
96836
+
 
96837
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96838
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
96839
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
96840
+
 
96841
+#~ msgctxt "Name"
 
96842
+#~ msgid "CantorPart"
 
96843
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
96844
+
 
96845
+#~ msgctxt "Comment"
 
96846
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
96847
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
96848
+
 
96849
+#~ msgctxt "Comment"
 
96850
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
96851
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
96852
+
 
96853
+#~ msgctxt "Comment"
 
96854
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
96855
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
96856
+
 
96857
+#~ msgctxt "Name"
 
96858
+#~ msgid "Help"
 
96859
+#~ msgstr "Hjälp"
 
96860
+
 
96861
+#~ msgctxt "Comment"
 
96862
+#~ msgid "A panel to display help"
 
96863
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
96864
+
 
96865
+#~ msgctxt "Name"
 
96866
+#~ msgid "Variable Manager"
 
96867
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
96868
+
 
96869
+#~ msgctxt "Comment"
 
96870
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
96871
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
96872
+
 
96873
+#~ msgctxt "Name"
 
96874
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
96875
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
96876
+
 
96877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96878
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
96879
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
96880
+
 
96881
+#~ msgctxt "Comment"
 
96882
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
96883
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
96884
+
 
96885
+#~ msgctxt "Name"
 
96886
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
96887
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
96888
+
 
96889
+#~ msgctxt "Name"
 
96890
+#~ msgid "Console"
 
96891
+#~ msgstr "Terminal"
 
96892
+
 
96893
+#~ msgctxt "Comment"
 
96894
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
96895
+#~ msgstr ""
 
96896
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
96897
+
 
96898
+#~ msgctxt "Name"
 
96899
+#~ msgid "Graph 2D"
 
96900
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
96901
+
 
96902
+#~ msgctxt "Comment"
 
96903
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
96904
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
96905
+
 
96906
+#~ msgctxt "Name"
 
96907
+#~ msgid "Value Tables"
 
96908
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
96909
+
 
96910
+#~ msgctxt "Name"
 
96911
+#~ msgid "Variables"
 
96912
+#~ msgstr "Variabler"
 
96913
+
 
96914
+#~ msgctxt "Comment"
 
96915
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
96916
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
96917
+
 
96918
+#~ msgctxt "Comment"
 
96919
+#~ msgid "A Calculator"
 
96920
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
96921
+
 
96922
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96923
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
96924
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
96925
+
 
96926
+#~ msgctxt "Comment"
 
96927
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96928
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
96929
+
 
96930
+#~ msgctxt "Name"
 
96931
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
96932
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
96933
+
 
96934
+#~ msgctxt "Comment"
 
96935
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
96936
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
96937
+
 
96938
+#~ msgctxt "Name"
 
96939
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96940
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
96941
+
 
96942
+#~ msgctxt "Comment"
 
96943
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
96944
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
96945
+
 
96946
+#~ msgctxt "Name"
 
96947
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
96948
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
96949
+
 
96950
+#~ msgctxt "Comment"
 
96951
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
96952
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
96953
+
 
96954
+#~ msgctxt "Name"
 
96955
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
96956
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
96957
+
 
96958
+#~ msgctxt "Comment"
 
96959
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
96960
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
96961
+
 
96962
+#~ msgctxt "Name"
 
96963
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96964
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
96965
+
 
96966
+#~ msgctxt "Comment"
 
96967
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96968
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
96969
+
 
96970
+#~ msgctxt "Name"
 
96971
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
96972
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
96973
+
 
96974
+#~ msgctxt "Comment"
 
96975
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
96976
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
96977
+
 
96978
+#~ msgctxt "Name"
 
96979
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
96980
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
96981
+
 
96982
+#~ msgctxt "Comment"
 
96983
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
96984
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
96985
+
 
96986
+#~ msgctxt "Name"
 
96987
+#~ msgid "Kalzium"
 
96988
+#~ msgstr "Kalzium"
 
96989
+
 
96990
+#~ msgctxt "Comment"
 
96991
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96992
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
96993
+
 
96994
+#~ msgctxt "Comment"
 
96995
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
96996
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
96997
+
 
96998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96999
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
97000
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
97001
+
 
97002
+#~ msgctxt "Name"
 
97003
+#~ msgid "Kanagram"
 
97004
+#~ msgstr "Kanagram"
 
97005
+
 
97006
+#~ msgctxt "Comment"
 
97007
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
97008
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
97009
+
 
97010
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97011
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
97012
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
97013
+
 
97014
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97015
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
97016
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
97017
+
 
97018
+#~ msgctxt "Comment"
 
97019
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
97020
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
97021
+
 
97022
+#~ msgctxt "Name"
 
97023
+#~ msgid "KBruch"
 
97024
+#~ msgstr "Kbruch"
 
97025
+
 
97026
+#~ msgctxt "Name"
 
97027
+#~ msgid "KGeography"
 
97028
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
97029
+
 
97030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97031
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
97032
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
97033
+
 
97034
+#~ msgctxt "Comment"
 
97035
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
97036
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
97037
+
 
97038
+#~ msgctxt "Comment"
 
97039
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
97040
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
97041
+
 
97042
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97043
+#~ msgid "Hangman Game"
 
97044
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
97045
+
 
97046
+#~ msgctxt "Name"
 
97047
+#~ msgid "KHangMan"
 
97048
+#~ msgstr "Khangman"
 
97049
+
 
97050
+#~ msgctxt "Name"
 
97051
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
97052
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
97053
+
 
97054
+#~ msgctxt "Name"
 
97055
+#~ msgid "Kig Info"
 
97056
+#~ msgstr "Kig-information"
 
97057
+
 
97058
+#~ msgctxt "Name"
 
97059
+#~ msgid "Kig"
 
97060
+#~ msgstr "Kig"
 
97061
+
 
97062
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97063
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
97064
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
97065
+
 
97066
+#~ msgctxt "Comment"
 
97067
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
97068
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
97069
+
 
97070
+#~ msgctxt "Name"
 
97071
+#~ msgid "KigPart"
 
97072
+#~ msgstr "Kigdel"
 
97073
+
 
97074
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97075
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
97076
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
97077
+
 
97078
+#~ msgctxt "Comment"
 
97079
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
97080
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
97081
+
 
97082
+#~ msgctxt "Name"
 
97083
+#~ msgid "Kiten"
 
97084
+#~ msgstr "Kiten"
 
97085
+
 
97086
+#~ msgctxt "Comment"
 
97087
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
97088
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
97089
+
 
97090
+#~ msgctxt "Name"
 
97091
+#~ msgid "KLettres"
 
97092
+#~ msgstr "Klettres"
 
97093
+
 
97094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97095
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
97096
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
97097
+
 
97098
+#~ msgctxt "Comment"
 
97099
+#~ msgid "Function Plotter"
 
97100
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
97101
+
 
97102
+#~ msgctxt "Name"
 
97103
+#~ msgid "KmPlot"
 
97104
+#~ msgstr "Kmplot"
 
97105
+
 
97106
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97107
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
97108
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
97109
+
 
97110
+#~ msgctxt "Name"
 
97111
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
97112
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
97113
+
 
97114
+#~ msgctxt "Comment"
 
97115
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97116
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
97117
+
 
97118
+#~ msgctxt "Name"
 
97119
+#~ msgid "KStars"
 
97120
+#~ msgstr "Kstars"
 
97121
+
 
97122
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97123
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97124
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
97125
+
 
97126
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97127
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
97128
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
97129
+
 
97130
+#~ msgctxt "Name"
 
97131
+#~ msgid "KTouch"
 
97132
+#~ msgstr "Ktouch"
 
97133
+
 
97134
+#~ msgctxt "Name"
 
97135
+#~ msgid "KTurtle"
 
97136
+#~ msgstr "Kturtle"
 
97137
+
 
97138
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97139
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
97140
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
97141
+
 
97142
+#~ msgctxt "Comment"
 
97143
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
97144
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
97145
+
 
97146
+#~ msgctxt "Name"
 
97147
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97148
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
97149
+
 
97150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97151
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
97152
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
97153
+
 
97154
+#~ msgctxt "Comment"
 
97155
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97156
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
97157
+
 
97158
+#~ msgctxt "Name"
 
97159
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
97160
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
97161
+
 
97162
+#~ msgctxt "Comment"
 
97163
+#~ msgid "Correct answer"
 
97164
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
97165
+
 
97166
+#~ msgctxt "Name"
 
97167
+#~ msgid "QuizError"
 
97168
+#~ msgstr "Prov fel"
 
97169
+
 
97170
+#~ msgctxt "Comment"
 
97171
+#~ msgid "Wrong answer"
 
97172
+#~ msgstr "Fel svar"
 
97173
+
 
97174
+#~ msgctxt "Name"
 
97175
+#~ msgid "syntaxerror"
 
97176
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
97177
+
 
97178
+#~ msgctxt "Comment"
 
97179
+#~ msgid "Error in syntax"
 
97180
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
97181
+
 
97182
+#~ msgctxt "Name"
 
97183
+#~ msgid "Marble"
 
97184
+#~ msgstr "Marble"
 
97185
+
 
97186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97187
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
97188
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
97189
+
 
97190
+#~ msgctxt "Name"
 
97191
+#~ msgid "Marble Part"
 
97192
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
97193
+
 
97194
+#~ msgctxt "Name"
 
97195
+#~ msgid "World Clock"
 
97196
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
97197
+
 
97198
+#~ msgctxt "Comment"
 
97199
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
97200
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
97201
+
 
97202
+#~ msgctxt "Name"
 
97203
+#~ msgid "Parley"
 
97204
+#~ msgstr "Parley"
 
97205
+
 
97206
+#~ msgctxt "Comment"
 
97207
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
97208
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
97209
+
 
97210
+#~ msgctxt "Comment"
 
97211
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
97212
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
97213
+
 
97214
+#~ msgctxt "Name"
 
97215
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
97216
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
97217
+
 
97218
+#~ msgctxt "Comment"
 
97219
+#~ msgid ""
 
97220
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
97221
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
97222
+#~ "grade)"
 
97223
+#~ msgstr ""
 
97224
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
97225
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
97226
+
 
97227
+#~ msgctxt "Name"
 
97228
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
97229
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
97230
+
 
97231
+#~ msgctxt "Comment"
 
97232
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
97233
+#~ msgstr ""
 
97234
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
97235
+
 
97236
+#~ msgctxt "Name"
 
97237
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
97238
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
97239
+
 
97240
+#~ msgctxt "Comment"
 
97241
+#~ msgid ""
 
97242
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
97243
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
97244
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
97245
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
97246
+#~ msgstr ""
 
97247
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
97248
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
97249
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
97250
+
 
97251
+#~ msgctxt "Name"
 
97252
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
97253
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
97254
+
 
97255
+#~ msgctxt "Comment"
 
97256
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
97257
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
97258
+
 
97259
+#~ msgctxt "Name"
 
97260
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
97261
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
97262
+
 
97263
+#~ msgctxt "Comment"
 
97264
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
97265
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
97266
+
 
97267
+#~ msgctxt "Name"
 
97268
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
97269
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
97270
+
 
97271
+#~ msgctxt "Comment"
 
97272
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
97273
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
97274
+
 
97275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97276
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
97277
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
97278
+
 
97279
+#~ msgctxt "Name"
 
97280
+#~ msgid "Bees"
 
97281
+#~ msgstr "Bin"
 
97282
+
 
97283
+#~ msgctxt "Description"
 
97284
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
97285
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
97286
+
 
97287
+#~ msgctxt "Name"
 
97288
+#~ msgid "Gray"
 
97289
+#~ msgstr "Grå"
 
97290
+
 
97291
+#~ msgctxt "Description"
 
97292
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
97293
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
97294
+
 
97295
+#~ msgctxt "Comment"
 
97296
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
97297
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
97298
+
 
97299
+#~ msgctxt "Name"
 
97300
+#~ msgid "Graph"
 
97301
+#~ msgstr "Graf"
 
97302
+
 
97303
+#~ msgctxt "Name"
 
97304
+#~ msgid "Linked list"
 
97305
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
97306
+
 
97307
+#~ msgctxt "Name"
 
97308
+#~ msgid "Dot file"
 
97309
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
97310
+
 
97311
+#~ msgctxt "Comment"
 
97312
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
97313
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
97314
+
 
97315
+#~ msgctxt "Name"
 
97316
+#~ msgid "Generate Graph"
 
97317
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
97318
+
 
97319
+#~ msgctxt "Comment"
 
97320
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
97321
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
97322
+
 
97323
+#~ msgctxt "Name"
 
97324
+#~ msgid "GML file"
 
97325
+#~ msgstr "GML-fil"
 
97326
+
 
97327
+#~ msgctxt "Comment"
 
97328
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
97329
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
97330
+
 
97331
+#~ msgctxt "Name"
 
97332
+#~ msgid "TXT file"
 
97333
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
97334
+
 
97335
+#~ msgctxt "Comment"
 
97336
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
97337
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
97338
+
 
97339
+#~ msgctxt "Name"
 
97340
+#~ msgid "KML file"
 
97341
+#~ msgstr "KML-fil"
 
97342
+
 
97343
+#~ msgctxt "Comment"
 
97344
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
97345
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
97346
+
 
97347
+#~ msgctxt "Name"
 
97348
+#~ msgid "Make Complete"
 
97349
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
97350
+
 
97351
+#~ msgctxt "Comment"
 
97352
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
97353
+#~ msgstr ""
 
97354
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
97355
+
 
97356
+#~ msgctxt "Comment"
 
97357
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
97358
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
97359
+
 
97360
+#~ msgctxt "Comment"
 
97361
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
97362
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
97363
+
 
97364
+#~ msgctxt "Name"
 
97365
+#~ msgid "Rocs"
 
97366
+#~ msgstr "Rocs"
 
97367
+
 
97368
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97369
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
97370
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
97371
+
 
97372
+#~ msgctxt "Comment"
 
97373
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
97374
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
97375
+
 
97376
+#~ msgctxt "Name"
 
97377
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
97378
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
97379
+
 
97380
+#~ msgctxt "Description"
 
97381
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
97382
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
97383
+
 
97384
+#, fuzzy
 
97385
+#~| msgctxt "Comment"
 
97386
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
97387
+#~ msgctxt "Comment"
 
97388
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
97389
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
97390
+
 
97391
+#~ msgctxt "Name"
 
97392
+#~ msgid "Clean"
 
97393
+#~ msgstr "Rent"
 
97394
+
 
97395
+#~ msgctxt "Description"
 
97396
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
97397
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
97398
+
 
97399
+#~ msgctxt "Name"
 
97400
+#~ msgid "Default"
 
97401
+#~ msgstr "Standard"
 
97402
+
 
97403
+#~ msgctxt "Description"
 
97404
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
97405
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
97406
--- /dev/null
 
97407
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
 
97408
@@ -0,0 +1,808 @@
 
97409
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
97410
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
97411
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
97412
+#
 
97413
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
97414
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
97415
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
97416
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
97417
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
97418
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
97419
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
97420
+msgid ""
 
97421
+msgstr ""
 
97422
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
97423
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
97424
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
97425
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
97426
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
97427
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
97428
+"Language: sv\n"
 
97429
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
97430
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
97431
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
97432
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
97433
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
97434
+
 
97435
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
97436
+msgctxt "Name"
 
97437
+msgid "AdvancedPlot"
 
97438
+msgstr "Avancerat diagram"
 
97439
+
 
97440
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
97441
+msgctxt "Name"
 
97442
+msgid "Differentiate"
 
97443
+msgstr "Derivera"
 
97444
+
 
97445
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:45
 
97446
+msgctxt "Comment"
 
97447
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
97448
+msgstr ""
 
97449
+"En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
97450
+"uttryck"
 
97451
+
 
97452
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
97453
+msgctxt "Name"
 
97454
+msgid "Integrate"
 
97455
+msgstr "Integrera"
 
97456
+
 
97457
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:45
 
97458
+msgctxt "Comment"
 
97459
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
97460
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
97461
+
 
97462
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
97463
+msgctxt "Name"
 
97464
+msgid "Create Matrix"
 
97465
+msgstr "Skapa matris"
 
97466
+
 
97467
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:46
 
97468
+msgctxt "Comment"
 
97469
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
97470
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
97471
+
 
97472
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
97473
+msgctxt "Name"
 
97474
+msgid "Eigenvalues"
 
97475
+msgstr "Egenvärden"
 
97476
+
 
97477
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:45
 
97478
+msgctxt "Comment"
 
97479
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
97480
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
97481
+
 
97482
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
97483
+msgctxt "Name"
 
97484
+msgid "Eigenvectors"
 
97485
+msgstr "Egenvektorer"
 
97486
+
 
97487
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:45
 
97488
+msgctxt "Comment"
 
97489
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
97490
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
97491
+
 
97492
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
97493
+msgctxt "Name"
 
97494
+msgid "Invert Matrix"
 
97495
+msgstr "Invertera matris"
 
97496
+
 
97497
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:44
 
97498
+msgctxt "Comment"
 
97499
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
97500
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
97501
+
 
97502
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
97503
+msgctxt "Name"
 
97504
+msgid "Plot2d"
 
97505
+msgstr "Rita i två dimensioner"
 
97506
+
 
97507
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:44
 
97508
+msgctxt "Comment"
 
97509
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
97510
+msgstr ""
 
97511
+"En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
97512
+"funktioner"
 
97513
+
 
97514
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
97515
+msgctxt "Name"
 
97516
+msgid "Plot3d"
 
97517
+msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
97518
+
 
97519
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:45
 
97520
+msgctxt "Comment"
 
97521
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
97522
+msgstr ""
 
97523
+"En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
97524
+"funktioner"
 
97525
+
 
97526
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
97527
+msgctxt "Name"
 
97528
+msgid "RunScript"
 
97529
+msgstr "Kör skript"
 
97530
+
 
97531
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:47
 
97532
+msgctxt "Comment"
 
97533
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
97534
+msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
97535
+
 
97536
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
97537
+msgctxt "Name"
 
97538
+msgid "Solve"
 
97539
+msgstr "Lös"
 
97540
+
 
97541
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:48
 
97542
+msgctxt "Comment"
 
97543
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
97544
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
97545
+
 
97546
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
97547
+msgctxt "Name"
 
97548
+msgid "KAlgebra"
 
97549
+msgstr "Kalgebra"
 
97550
+
 
97551
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:64
 
97552
+msgctxt "Comment"
 
97553
+msgid ""
 
97554
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
97555
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
97556
+msgstr ""
 
97557
+"Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
97558
+"Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
97559
+
 
97560
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
97561
+msgctxt "Name"
 
97562
+msgid "Maxima"
 
97563
+msgstr "Maxima"
 
97564
+
 
97565
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:48
 
97566
+msgctxt "Comment"
 
97567
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
97568
+msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
97569
+
 
97570
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
97571
+msgctxt "Name"
 
97572
+msgid "nullbackend"
 
97573
+msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
97574
+
 
97575
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:42
 
97576
+msgctxt "Comment"
 
97577
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
97578
+msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
97579
+
 
97580
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
97581
+msgctxt "Name"
 
97582
+msgid "Octave"
 
97583
+msgstr "Octave"
 
97584
+
 
97585
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:41
 
97586
+msgctxt "Comment"
 
97587
+msgid "Backend for GNU Octave"
 
97588
+msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
97589
+
 
97590
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
97591
+msgctxt "Name"
 
97592
+msgid "R"
 
97593
+msgstr "R"
 
97594
+
 
97595
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:48
 
97596
+msgctxt "Comment"
 
97597
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
97598
+msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
97599
+
 
97600
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
97601
+msgctxt "Name"
 
97602
+msgid "Sage"
 
97603
+msgstr "Sage"
 
97604
+
 
97605
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:48
 
97606
+msgctxt "Comment"
 
97607
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
97608
+msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
97609
+
 
97610
+#: src/cantor.desktop:2
 
97611
+msgctxt "Name"
 
97612
+msgid "Cantor"
 
97613
+msgstr "Cantor"
 
97614
+
 
97615
+#: src/cantor.desktop:45
 
97616
+msgctxt "GenericName"
 
97617
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
97618
+msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
97619
+
 
97620
+#: src/cantor_part.desktop:2
 
97621
+msgctxt "Name"
 
97622
+msgid "CantorPart"
 
97623
+msgstr "Cantor-delprogram"
 
97624
+
 
97625
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
97626
+msgctxt "Comment"
 
97627
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
97628
+msgstr "En guide för Cantor"
 
97629
+
 
97630
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
97631
+msgctxt "Comment"
 
97632
+msgid "A Backend for Cantor"
 
97633
+msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
97634
+
 
97635
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
97636
+msgctxt "Comment"
 
97637
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
97638
+msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
97639
+
 
97640
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
97641
+msgctxt "Name"
 
97642
+msgid "Help"
 
97643
+msgstr "Hjälp"
 
97644
+
 
97645
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:39
 
97646
+msgctxt "Comment"
 
97647
+msgid "A panel to display help"
 
97648
+msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
97649
+
 
97650
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
97651
+msgctxt "Name"
 
97652
+msgid "Variable Manager"
 
97653
+msgstr "Variabelhantering"
 
97654
+
 
97655
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:39
 
97656
+msgctxt "Comment"
 
97657
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
97658
+msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
97659
+
 
97660
+#~ msgctxt "Name"
 
97661
+#~ msgid "Blinken"
 
97662
+#~ msgstr "Blinken"
 
97663
+
 
97664
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97665
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
97666
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
97667
+
 
97668
+#~ msgctxt "Comment"
 
97669
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
97670
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
97671
+
 
97672
+#~ msgctxt "Name"
 
97673
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
97674
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
97675
+
 
97676
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97677
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
97678
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
97679
+
 
97680
+#~ msgctxt "Comment"
 
97681
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
97682
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
97683
+
 
97684
+#~ msgctxt "Name"
 
97685
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
97686
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
97687
+
 
97688
+#~ msgctxt "Name"
 
97689
+#~ msgid "Console"
 
97690
+#~ msgstr "Terminal"
 
97691
+
 
97692
+#~ msgctxt "Comment"
 
97693
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
97694
+#~ msgstr ""
 
97695
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
97696
+
 
97697
+#~ msgctxt "Name"
 
97698
+#~ msgid "Graph 2D"
 
97699
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
97700
+
 
97701
+#~ msgctxt "Comment"
 
97702
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
97703
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
97704
+
 
97705
+#~ msgctxt "Name"
 
97706
+#~ msgid "Value Tables"
 
97707
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
97708
+
 
97709
+#~ msgctxt "Name"
 
97710
+#~ msgid "Variables"
 
97711
+#~ msgstr "Variabler"
 
97712
+
 
97713
+#~ msgctxt "Comment"
 
97714
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
97715
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
97716
+
 
97717
+#~ msgctxt "Comment"
 
97718
+#~ msgid "A Calculator"
 
97719
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
97720
+
 
97721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97722
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
97723
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
97724
+
 
97725
+#~ msgctxt "Comment"
 
97726
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97727
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
97728
+
 
97729
+#~ msgctxt "Name"
 
97730
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
97731
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
97732
+
 
97733
+#~ msgctxt "Comment"
 
97734
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
97735
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
97736
+
 
97737
+#~ msgctxt "Name"
 
97738
+#~ msgid "Chemical Data"
 
97739
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
97740
+
 
97741
+#~ msgctxt "Comment"
 
97742
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
97743
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
97744
+
 
97745
+#~ msgctxt "Name"
 
97746
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
97747
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
97748
+
 
97749
+#~ msgctxt "Comment"
 
97750
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
97751
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
97752
+
 
97753
+#~ msgctxt "Name"
 
97754
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
97755
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
97756
+
 
97757
+#~ msgctxt "Comment"
 
97758
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
97759
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
97760
+
 
97761
+#~ msgctxt "Name"
 
97762
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97763
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
97764
+
 
97765
+#~ msgctxt "Comment"
 
97766
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97767
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
97768
+
 
97769
+#~ msgctxt "Name"
 
97770
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
97771
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
97772
+
 
97773
+#~ msgctxt "Comment"
 
97774
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
97775
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
97776
+
 
97777
+#~ msgctxt "Name"
 
97778
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
97779
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
97780
+
 
97781
+#~ msgctxt "Comment"
 
97782
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
97783
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
97784
+
 
97785
+#~ msgctxt "Name"
 
97786
+#~ msgid "Kalzium"
 
97787
+#~ msgstr "Kalzium"
 
97788
+
 
97789
+#~ msgctxt "Comment"
 
97790
+#~ msgid "Chemical Data"
 
97791
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
97792
+
 
97793
+#~ msgctxt "Comment"
 
97794
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
97795
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
97796
+
 
97797
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97798
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
97799
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
97800
+
 
97801
+#~ msgctxt "Name"
 
97802
+#~ msgid "Kanagram"
 
97803
+#~ msgstr "Kanagram"
 
97804
+
 
97805
+#~ msgctxt "Comment"
 
97806
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
97807
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
97808
+
 
97809
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97810
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
97811
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
97812
+
 
97813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97814
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
97815
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
97816
+
 
97817
+#~ msgctxt "Comment"
 
97818
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
97819
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
97820
+
 
97821
+#~ msgctxt "Name"
 
97822
+#~ msgid "KBruch"
 
97823
+#~ msgstr "Kbruch"
 
97824
+
 
97825
+#~ msgctxt "Name"
 
97826
+#~ msgid "KGeography"
 
97827
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
97828
+
 
97829
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97830
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
97831
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
97832
+
 
97833
+#~ msgctxt "Comment"
 
97834
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
97835
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
97836
+
 
97837
+#~ msgctxt "Comment"
 
97838
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
97839
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
97840
+
 
97841
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97842
+#~ msgid "Hangman Game"
 
97843
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
97844
+
 
97845
+#~ msgctxt "Name"
 
97846
+#~ msgid "KHangMan"
 
97847
+#~ msgstr "Khangman"
 
97848
+
 
97849
+#~ msgctxt "Name"
 
97850
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
97851
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
97852
+
 
97853
+#~ msgctxt "Name"
 
97854
+#~ msgid "Kig Info"
 
97855
+#~ msgstr "Kig-information"
 
97856
+
 
97857
+#~ msgctxt "Name"
 
97858
+#~ msgid "Kig"
 
97859
+#~ msgstr "Kig"
 
97860
+
 
97861
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97862
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
97863
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
97864
+
 
97865
+#~ msgctxt "Comment"
 
97866
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
97867
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
97868
+
 
97869
+#~ msgctxt "Name"
 
97870
+#~ msgid "KigPart"
 
97871
+#~ msgstr "Kigdel"
 
97872
+
 
97873
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97874
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
97875
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
97876
+
 
97877
+#~ msgctxt "Comment"
 
97878
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
97879
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
97880
+
 
97881
+#~ msgctxt "Name"
 
97882
+#~ msgid "Kiten"
 
97883
+#~ msgstr "Kiten"
 
97884
+
 
97885
+#~ msgctxt "Comment"
 
97886
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
97887
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
97888
+
 
97889
+#~ msgctxt "Name"
 
97890
+#~ msgid "KLettres"
 
97891
+#~ msgstr "Klettres"
 
97892
+
 
97893
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97894
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
97895
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
97896
+
 
97897
+#~ msgctxt "Comment"
 
97898
+#~ msgid "Function Plotter"
 
97899
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
97900
+
 
97901
+#~ msgctxt "Name"
 
97902
+#~ msgid "KmPlot"
 
97903
+#~ msgstr "Kmplot"
 
97904
+
 
97905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97906
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
97907
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
97908
+
 
97909
+#~ msgctxt "Name"
 
97910
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
97911
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
97912
+
 
97913
+#~ msgctxt "Comment"
 
97914
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97915
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
97916
+
 
97917
+#~ msgctxt "Name"
 
97918
+#~ msgid "KStars"
 
97919
+#~ msgstr "Kstars"
 
97920
+
 
97921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97922
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97923
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
97924
+
 
97925
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97926
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
97927
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
97928
+
 
97929
+#~ msgctxt "Name"
 
97930
+#~ msgid "KTouch"
 
97931
+#~ msgstr "Ktouch"
 
97932
+
 
97933
+#~ msgctxt "Name"
 
97934
+#~ msgid "KTurtle"
 
97935
+#~ msgstr "Kturtle"
 
97936
+
 
97937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97938
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
97939
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
97940
+
 
97941
+#~ msgctxt "Comment"
 
97942
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
97943
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
97944
+
 
97945
+#~ msgctxt "Name"
 
97946
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97947
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
97948
+
 
97949
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97950
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
97951
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
97952
+
 
97953
+#~ msgctxt "Comment"
 
97954
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97955
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
97956
+
 
97957
+#~ msgctxt "Name"
 
97958
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
97959
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
97960
+
 
97961
+#~ msgctxt "Comment"
 
97962
+#~ msgid "Correct answer"
 
97963
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
97964
+
 
97965
+#~ msgctxt "Name"
 
97966
+#~ msgid "QuizError"
 
97967
+#~ msgstr "Prov fel"
 
97968
+
 
97969
+#~ msgctxt "Comment"
 
97970
+#~ msgid "Wrong answer"
 
97971
+#~ msgstr "Fel svar"
 
97972
+
 
97973
+#~ msgctxt "Name"
 
97974
+#~ msgid "syntaxerror"
 
97975
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
97976
+
 
97977
+#~ msgctxt "Comment"
 
97978
+#~ msgid "Error in syntax"
 
97979
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
97980
+
 
97981
+#~ msgctxt "Name"
 
97982
+#~ msgid "Marble"
 
97983
+#~ msgstr "Marble"
 
97984
+
 
97985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97986
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
97987
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
97988
+
 
97989
+#~ msgctxt "Name"
 
97990
+#~ msgid "Marble Part"
 
97991
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
97992
+
 
97993
+#~ msgctxt "Name"
 
97994
+#~ msgid "World Clock"
 
97995
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
97996
+
 
97997
+#~ msgctxt "Comment"
 
97998
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
97999
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
98000
+
 
98001
+#~ msgctxt "Name"
 
98002
+#~ msgid "Parley"
 
98003
+#~ msgstr "Parley"
 
98004
+
 
98005
+#~ msgctxt "Comment"
 
98006
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
98007
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
98008
+
 
98009
+#~ msgctxt "Comment"
 
98010
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
98011
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
98012
+
 
98013
+#~ msgctxt "Name"
 
98014
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
98015
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
98016
+
 
98017
+#~ msgctxt "Comment"
 
98018
+#~ msgid ""
 
98019
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
98020
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
98021
+#~ "grade)"
 
98022
+#~ msgstr ""
 
98023
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
98024
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
98025
+
 
98026
+#~ msgctxt "Name"
 
98027
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
98028
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
98029
+
 
98030
+#~ msgctxt "Comment"
 
98031
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
98032
+#~ msgstr ""
 
98033
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
98034
+
 
98035
+#~ msgctxt "Name"
 
98036
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
98037
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
98038
+
 
98039
+#~ msgctxt "Comment"
 
98040
+#~ msgid ""
 
98041
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
98042
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
98043
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
98044
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
98045
+#~ msgstr ""
 
98046
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
98047
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
98048
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
98049
+
 
98050
+#~ msgctxt "Name"
 
98051
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
98052
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
98053
+
 
98054
+#~ msgctxt "Comment"
 
98055
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
98056
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
98057
+
 
98058
+#~ msgctxt "Name"
 
98059
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
98060
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
98061
+
 
98062
+#~ msgctxt "Comment"
 
98063
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
98064
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
98065
+
 
98066
+#~ msgctxt "Name"
 
98067
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
98068
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
98069
+
 
98070
+#~ msgctxt "Comment"
 
98071
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
98072
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
98073
+
 
98074
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98075
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
98076
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
98077
+
 
98078
+#~ msgctxt "Name"
 
98079
+#~ msgid "Bees"
 
98080
+#~ msgstr "Bin"
 
98081
+
 
98082
+#~ msgctxt "Description"
 
98083
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
98084
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
98085
+
 
98086
+#~ msgctxt "Name"
 
98087
+#~ msgid "Gray"
 
98088
+#~ msgstr "Grå"
 
98089
+
 
98090
+#~ msgctxt "Description"
 
98091
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
98092
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
98093
+
 
98094
+#~ msgctxt "Comment"
 
98095
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
98096
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
98097
+
 
98098
+#~ msgctxt "Name"
 
98099
+#~ msgid "Graph"
 
98100
+#~ msgstr "Graf"
 
98101
+
 
98102
+#~ msgctxt "Name"
 
98103
+#~ msgid "Linked list"
 
98104
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
98105
+
 
98106
+#~ msgctxt "Name"
 
98107
+#~ msgid "Dot file"
 
98108
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
98109
+
 
98110
+#~ msgctxt "Comment"
 
98111
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
98112
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
98113
+
 
98114
+#~ msgctxt "Name"
 
98115
+#~ msgid "Generate Graph"
 
98116
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
98117
+
 
98118
+#~ msgctxt "Comment"
 
98119
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
98120
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
98121
+
 
98122
+#~ msgctxt "Name"
 
98123
+#~ msgid "GML file"
 
98124
+#~ msgstr "GML-fil"
 
98125
+
 
98126
+#~ msgctxt "Comment"
 
98127
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
98128
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
98129
+
 
98130
+#~ msgctxt "Name"
 
98131
+#~ msgid "TXT file"
 
98132
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
98133
+
 
98134
+#~ msgctxt "Comment"
 
98135
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
98136
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
98137
+
 
98138
+#~ msgctxt "Name"
 
98139
+#~ msgid "KML file"
 
98140
+#~ msgstr "KML-fil"
 
98141
+
 
98142
+#~ msgctxt "Comment"
 
98143
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
98144
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
98145
+
 
98146
+#~ msgctxt "Name"
 
98147
+#~ msgid "Make Complete"
 
98148
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
98149
+
 
98150
+#~ msgctxt "Comment"
 
98151
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
98152
+#~ msgstr ""
 
98153
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
98154
+
 
98155
+#~ msgctxt "Comment"
 
98156
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
98157
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
98158
+
 
98159
+#~ msgctxt "Comment"
 
98160
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
98161
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
98162
+
 
98163
+#~ msgctxt "Name"
 
98164
+#~ msgid "Rocs"
 
98165
+#~ msgstr "Rocs"
 
98166
+
 
98167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98168
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
98169
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
98170
+
 
98171
+#~ msgctxt "Comment"
 
98172
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
98173
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
98174
+
 
98175
+#~ msgctxt "Name"
 
98176
+#~ msgid "Step"
 
98177
+#~ msgstr "Step"
 
98178
+
 
98179
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98180
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
98181
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
98182
+
 
98183
+#~ msgctxt "Comment"
 
98184
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
98185
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
98186
+
 
98187
+#~ msgctxt "Name"
 
98188
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
98189
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
98190
+
 
98191
+#~ msgctxt "Description"
 
98192
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
98193
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
98194
+
 
98195
+#, fuzzy
 
98196
+#~| msgctxt "Comment"
 
98197
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
98198
+#~ msgctxt "Comment"
 
98199
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
98200
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
98201
+
 
98202
+#~ msgctxt "Name"
 
98203
+#~ msgid "Clean"
 
98204
+#~ msgstr "Rent"
 
98205
+
 
98206
+#~ msgctxt "Description"
 
98207
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
98208
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
98209
+
 
98210
+#~ msgctxt "Name"
 
98211
+#~ msgid "Default"
 
98212
+#~ msgstr "Standard"
 
98213
+
 
98214
+#~ msgctxt "Description"
 
98215
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
98216
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
98217
--- /dev/null
 
98218
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
 
98219
@@ -0,0 +1,770 @@
 
98220
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
98221
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
98222
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
98223
+#
 
98224
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
98225
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
98226
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
98227
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
98228
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
98229
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
98230
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
98231
+msgid ""
 
98232
+msgstr ""
 
98233
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
98234
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98235
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
98236
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
98237
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
98238
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
98239
+"Language: sv\n"
 
98240
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98241
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98242
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98243
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
98244
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
98245
+
 
98246
+#: app/kiten.desktop:2
 
98247
+msgctxt "GenericName"
 
98248
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
98249
+msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
98250
+
 
98251
+#: app/kiten.desktop:67
 
98252
+msgctxt "Comment"
 
98253
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
98254
+msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
98255
+
 
98256
+#: app/kiten.desktop:123
 
98257
+msgctxt "Name"
 
98258
+msgid "Kiten"
 
98259
+msgstr "Kiten"
 
98260
+
 
98261
+#~ msgctxt "Name"
 
98262
+#~ msgid "Blinken"
 
98263
+#~ msgstr "Blinken"
 
98264
+
 
98265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98266
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
98267
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
98268
+
 
98269
+#~ msgctxt "Comment"
 
98270
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
98271
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
98272
+
 
98273
+#~ msgctxt "Name"
 
98274
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
98275
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
98276
+
 
98277
+#~ msgctxt "Name"
 
98278
+#~ msgid "Differentiate"
 
98279
+#~ msgstr "Derivera"
 
98280
+
 
98281
+#~ msgctxt "Comment"
 
98282
+#~ msgid ""
 
98283
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
98284
+#~ msgstr ""
 
98285
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
98286
+#~ "uttryck"
 
98287
+
 
98288
+#~ msgctxt "Name"
 
98289
+#~ msgid "Integrate"
 
98290
+#~ msgstr "Integrera"
 
98291
+
 
98292
+#~ msgctxt "Comment"
 
98293
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
98294
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
98295
+
 
98296
+#~ msgctxt "Name"
 
98297
+#~ msgid "Create Matrix"
 
98298
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
98299
+
 
98300
+#~ msgctxt "Comment"
 
98301
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
98302
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
98303
+
 
98304
+#~ msgctxt "Name"
 
98305
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
98306
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
98307
+
 
98308
+#~ msgctxt "Comment"
 
98309
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
98310
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
98311
+
 
98312
+#~ msgctxt "Name"
 
98313
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
98314
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
98315
+
 
98316
+#~ msgctxt "Comment"
 
98317
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
98318
+#~ msgstr ""
 
98319
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
98320
+
 
98321
+#~ msgctxt "Name"
 
98322
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
98323
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
98324
+
 
98325
+#~ msgctxt "Comment"
 
98326
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
98327
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
98328
+
 
98329
+#~ msgctxt "Name"
 
98330
+#~ msgid "Plot2d"
 
98331
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
98332
+
 
98333
+#~ msgctxt "Comment"
 
98334
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
98335
+#~ msgstr ""
 
98336
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
98337
+#~ "funktioner"
 
98338
+
 
98339
+#~ msgctxt "Name"
 
98340
+#~ msgid "Plot3d"
 
98341
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
98342
+
 
98343
+#~ msgctxt "Comment"
 
98344
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
98345
+#~ msgstr ""
 
98346
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
98347
+#~ "funktioner"
 
98348
+
 
98349
+#~ msgctxt "Name"
 
98350
+#~ msgid "RunScript"
 
98351
+#~ msgstr "Kör skript"
 
98352
+
 
98353
+#~ msgctxt "Comment"
 
98354
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
98355
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
98356
+
 
98357
+#~ msgctxt "Name"
 
98358
+#~ msgid "Solve"
 
98359
+#~ msgstr "Lös"
 
98360
+
 
98361
+#~ msgctxt "Comment"
 
98362
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
98363
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
98364
+
 
98365
+#~ msgctxt "Name"
 
98366
+#~ msgid "KAlgebra"
 
98367
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
98368
+
 
98369
+#~ msgctxt "Comment"
 
98370
+#~ msgid ""
 
98371
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
98372
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
98373
+#~ msgstr ""
 
98374
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
98375
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
98376
+
 
98377
+#~ msgctxt "Name"
 
98378
+#~ msgid "Maxima"
 
98379
+#~ msgstr "Maxima"
 
98380
+
 
98381
+#~ msgctxt "Comment"
 
98382
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
98383
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
98384
+
 
98385
+#~ msgctxt "Name"
 
98386
+#~ msgid "nullbackend"
 
98387
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
98388
+
 
98389
+#~ msgctxt "Comment"
 
98390
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
98391
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
98392
+
 
98393
+#~ msgctxt "Name"
 
98394
+#~ msgid "Octave"
 
98395
+#~ msgstr "Octave"
 
98396
+
 
98397
+#~ msgctxt "Comment"
 
98398
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
98399
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
98400
+
 
98401
+#~ msgctxt "Name"
 
98402
+#~ msgid "R"
 
98403
+#~ msgstr "R"
 
98404
+
 
98405
+#~ msgctxt "Comment"
 
98406
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
98407
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
98408
+
 
98409
+#~ msgctxt "Name"
 
98410
+#~ msgid "Sage"
 
98411
+#~ msgstr "Sage"
 
98412
+
 
98413
+#~ msgctxt "Comment"
 
98414
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
98415
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
98416
+
 
98417
+#~ msgctxt "Name"
 
98418
+#~ msgid "Cantor"
 
98419
+#~ msgstr "Cantor"
 
98420
+
 
98421
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98422
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
98423
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
98424
+
 
98425
+#~ msgctxt "Name"
 
98426
+#~ msgid "CantorPart"
 
98427
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
98428
+
 
98429
+#~ msgctxt "Comment"
 
98430
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
98431
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
98432
+
 
98433
+#~ msgctxt "Comment"
 
98434
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
98435
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
98436
+
 
98437
+#~ msgctxt "Comment"
 
98438
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
98439
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
98440
+
 
98441
+#~ msgctxt "Name"
 
98442
+#~ msgid "Help"
 
98443
+#~ msgstr "Hjälp"
 
98444
+
 
98445
+#~ msgctxt "Comment"
 
98446
+#~ msgid "A panel to display help"
 
98447
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
98448
+
 
98449
+#~ msgctxt "Name"
 
98450
+#~ msgid "Variable Manager"
 
98451
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
98452
+
 
98453
+#~ msgctxt "Comment"
 
98454
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
98455
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
98456
+
 
98457
+#~ msgctxt "Name"
 
98458
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
98459
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
98460
+
 
98461
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98462
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
98463
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
98464
+
 
98465
+#~ msgctxt "Comment"
 
98466
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
98467
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
98468
+
 
98469
+#~ msgctxt "Name"
 
98470
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
98471
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
98472
+
 
98473
+#~ msgctxt "Name"
 
98474
+#~ msgid "Console"
 
98475
+#~ msgstr "Terminal"
 
98476
+
 
98477
+#~ msgctxt "Comment"
 
98478
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
98479
+#~ msgstr ""
 
98480
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
98481
+
 
98482
+#~ msgctxt "Name"
 
98483
+#~ msgid "Graph 2D"
 
98484
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
98485
+
 
98486
+#~ msgctxt "Comment"
 
98487
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
98488
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
98489
+
 
98490
+#~ msgctxt "Name"
 
98491
+#~ msgid "Value Tables"
 
98492
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
98493
+
 
98494
+#~ msgctxt "Name"
 
98495
+#~ msgid "Variables"
 
98496
+#~ msgstr "Variabler"
 
98497
+
 
98498
+#~ msgctxt "Comment"
 
98499
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
98500
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
98501
+
 
98502
+#~ msgctxt "Comment"
 
98503
+#~ msgid "A Calculator"
 
98504
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
98505
+
 
98506
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98507
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
98508
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
98509
+
 
98510
+#~ msgctxt "Comment"
 
98511
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
98512
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
98513
+
 
98514
+#~ msgctxt "Name"
 
98515
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
98516
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
98517
+
 
98518
+#~ msgctxt "Comment"
 
98519
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
98520
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
98521
+
 
98522
+#~ msgctxt "Name"
 
98523
+#~ msgid "Chemical Data"
 
98524
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
98525
+
 
98526
+#~ msgctxt "Comment"
 
98527
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
98528
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
98529
+
 
98530
+#~ msgctxt "Name"
 
98531
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
98532
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
98533
+
 
98534
+#~ msgctxt "Comment"
 
98535
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
98536
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
98537
+
 
98538
+#~ msgctxt "Name"
 
98539
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
98540
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
98541
+
 
98542
+#~ msgctxt "Comment"
 
98543
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
98544
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
98545
+
 
98546
+#~ msgctxt "Name"
 
98547
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
98548
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
98549
+
 
98550
+#~ msgctxt "Comment"
 
98551
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
98552
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
98553
+
 
98554
+#~ msgctxt "Name"
 
98555
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
98556
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
98557
+
 
98558
+#~ msgctxt "Comment"
 
98559
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
98560
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
98561
+
 
98562
+#~ msgctxt "Name"
 
98563
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
98564
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
98565
+
 
98566
+#~ msgctxt "Comment"
 
98567
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
98568
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
98569
+
 
98570
+#~ msgctxt "Name"
 
98571
+#~ msgid "Kalzium"
 
98572
+#~ msgstr "Kalzium"
 
98573
+
 
98574
+#~ msgctxt "Comment"
 
98575
+#~ msgid "Chemical Data"
 
98576
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
98577
+
 
98578
+#~ msgctxt "Comment"
 
98579
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
98580
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
98581
+
 
98582
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98583
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
98584
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
98585
+
 
98586
+#~ msgctxt "Name"
 
98587
+#~ msgid "Kanagram"
 
98588
+#~ msgstr "Kanagram"
 
98589
+
 
98590
+#~ msgctxt "Comment"
 
98591
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
98592
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
98593
+
 
98594
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98595
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
98596
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
98597
+
 
98598
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98599
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
98600
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
98601
+
 
98602
+#~ msgctxt "Comment"
 
98603
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
98604
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
98605
+
 
98606
+#~ msgctxt "Name"
 
98607
+#~ msgid "KBruch"
 
98608
+#~ msgstr "Kbruch"
 
98609
+
 
98610
+#~ msgctxt "Name"
 
98611
+#~ msgid "KGeography"
 
98612
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
98613
+
 
98614
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98615
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
98616
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
98617
+
 
98618
+#~ msgctxt "Comment"
 
98619
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
98620
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
98621
+
 
98622
+#~ msgctxt "Comment"
 
98623
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
98624
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
98625
+
 
98626
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98627
+#~ msgid "Hangman Game"
 
98628
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
98629
+
 
98630
+#~ msgctxt "Name"
 
98631
+#~ msgid "KHangMan"
 
98632
+#~ msgstr "Khangman"
 
98633
+
 
98634
+#~ msgctxt "Name"
 
98635
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
98636
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
98637
+
 
98638
+#~ msgctxt "Name"
 
98639
+#~ msgid "Kig Info"
 
98640
+#~ msgstr "Kig-information"
 
98641
+
 
98642
+#~ msgctxt "Name"
 
98643
+#~ msgid "Kig"
 
98644
+#~ msgstr "Kig"
 
98645
+
 
98646
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98647
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
98648
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
98649
+
 
98650
+#~ msgctxt "Comment"
 
98651
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
98652
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
98653
+
 
98654
+#~ msgctxt "Name"
 
98655
+#~ msgid "KigPart"
 
98656
+#~ msgstr "Kigdel"
 
98657
+
 
98658
+#~ msgctxt "Comment"
 
98659
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
98660
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
98661
+
 
98662
+#~ msgctxt "Name"
 
98663
+#~ msgid "KLettres"
 
98664
+#~ msgstr "Klettres"
 
98665
+
 
98666
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98667
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
98668
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
98669
+
 
98670
+#~ msgctxt "Comment"
 
98671
+#~ msgid "Function Plotter"
 
98672
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
98673
+
 
98674
+#~ msgctxt "Name"
 
98675
+#~ msgid "KmPlot"
 
98676
+#~ msgstr "Kmplot"
 
98677
+
 
98678
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98679
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
98680
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
98681
+
 
98682
+#~ msgctxt "Name"
 
98683
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
98684
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
98685
+
 
98686
+#~ msgctxt "Comment"
 
98687
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
98688
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
98689
+
 
98690
+#~ msgctxt "Name"
 
98691
+#~ msgid "KStars"
 
98692
+#~ msgstr "Kstars"
 
98693
+
 
98694
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98695
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
98696
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
98697
+
 
98698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98699
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
98700
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
98701
+
 
98702
+#~ msgctxt "Name"
 
98703
+#~ msgid "KTouch"
 
98704
+#~ msgstr "Ktouch"
 
98705
+
 
98706
+#~ msgctxt "Name"
 
98707
+#~ msgid "KTurtle"
 
98708
+#~ msgstr "Kturtle"
 
98709
+
 
98710
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98711
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
98712
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
98713
+
 
98714
+#~ msgctxt "Comment"
 
98715
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
98716
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
98717
+
 
98718
+#~ msgctxt "Name"
 
98719
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
98720
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
98721
+
 
98722
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98723
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
98724
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
98725
+
 
98726
+#~ msgctxt "Comment"
 
98727
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
98728
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
98729
+
 
98730
+#~ msgctxt "Name"
 
98731
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
98732
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
98733
+
 
98734
+#~ msgctxt "Comment"
 
98735
+#~ msgid "Correct answer"
 
98736
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
98737
+
 
98738
+#~ msgctxt "Name"
 
98739
+#~ msgid "QuizError"
 
98740
+#~ msgstr "Prov fel"
 
98741
+
 
98742
+#~ msgctxt "Comment"
 
98743
+#~ msgid "Wrong answer"
 
98744
+#~ msgstr "Fel svar"
 
98745
+
 
98746
+#~ msgctxt "Name"
 
98747
+#~ msgid "syntaxerror"
 
98748
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
98749
+
 
98750
+#~ msgctxt "Comment"
 
98751
+#~ msgid "Error in syntax"
 
98752
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
98753
+
 
98754
+#~ msgctxt "Name"
 
98755
+#~ msgid "Marble"
 
98756
+#~ msgstr "Marble"
 
98757
+
 
98758
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98759
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
98760
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
98761
+
 
98762
+#~ msgctxt "Name"
 
98763
+#~ msgid "Marble Part"
 
98764
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
98765
+
 
98766
+#~ msgctxt "Name"
 
98767
+#~ msgid "World Clock"
 
98768
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
98769
+
 
98770
+#~ msgctxt "Comment"
 
98771
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
98772
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
98773
+
 
98774
+#~ msgctxt "Name"
 
98775
+#~ msgid "Parley"
 
98776
+#~ msgstr "Parley"
 
98777
+
 
98778
+#~ msgctxt "Comment"
 
98779
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
98780
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
98781
+
 
98782
+#~ msgctxt "Comment"
 
98783
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
98784
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
98785
+
 
98786
+#~ msgctxt "Name"
 
98787
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
98788
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
98789
+
 
98790
+#~ msgctxt "Comment"
 
98791
+#~ msgid ""
 
98792
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
98793
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
98794
+#~ "grade)"
 
98795
+#~ msgstr ""
 
98796
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
98797
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
98798
+
 
98799
+#~ msgctxt "Name"
 
98800
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
98801
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
98802
+
 
98803
+#~ msgctxt "Comment"
 
98804
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
98805
+#~ msgstr ""
 
98806
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
98807
+
 
98808
+#~ msgctxt "Name"
 
98809
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
98810
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
98811
+
 
98812
+#~ msgctxt "Comment"
 
98813
+#~ msgid ""
 
98814
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
98815
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
98816
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
98817
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
98818
+#~ msgstr ""
 
98819
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
98820
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
98821
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
98822
+
 
98823
+#~ msgctxt "Name"
 
98824
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
98825
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
98826
+
 
98827
+#~ msgctxt "Comment"
 
98828
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
98829
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
98830
+
 
98831
+#~ msgctxt "Name"
 
98832
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
98833
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
98834
+
 
98835
+#~ msgctxt "Comment"
 
98836
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
98837
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
98838
+
 
98839
+#~ msgctxt "Name"
 
98840
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
98841
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
98842
+
 
98843
+#~ msgctxt "Comment"
 
98844
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
98845
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
98846
+
 
98847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98848
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
98849
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
98850
+
 
98851
+#~ msgctxt "Name"
 
98852
+#~ msgid "Bees"
 
98853
+#~ msgstr "Bin"
 
98854
+
 
98855
+#~ msgctxt "Description"
 
98856
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
98857
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
98858
+
 
98859
+#~ msgctxt "Name"
 
98860
+#~ msgid "Gray"
 
98861
+#~ msgstr "Grå"
 
98862
+
 
98863
+#~ msgctxt "Description"
 
98864
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
98865
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
98866
+
 
98867
+#~ msgctxt "Comment"
 
98868
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
98869
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
98870
+
 
98871
+#~ msgctxt "Name"
 
98872
+#~ msgid "Graph"
 
98873
+#~ msgstr "Graf"
 
98874
+
 
98875
+#~ msgctxt "Name"
 
98876
+#~ msgid "Linked list"
 
98877
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
98878
+
 
98879
+#~ msgctxt "Name"
 
98880
+#~ msgid "Dot file"
 
98881
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
98882
+
 
98883
+#~ msgctxt "Comment"
 
98884
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
98885
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
98886
+
 
98887
+#~ msgctxt "Name"
 
98888
+#~ msgid "Generate Graph"
 
98889
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
98890
+
 
98891
+#~ msgctxt "Comment"
 
98892
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
98893
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
98894
+
 
98895
+#~ msgctxt "Name"
 
98896
+#~ msgid "GML file"
 
98897
+#~ msgstr "GML-fil"
 
98898
+
 
98899
+#~ msgctxt "Comment"
 
98900
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
98901
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
98902
+
 
98903
+#~ msgctxt "Name"
 
98904
+#~ msgid "TXT file"
 
98905
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
98906
+
 
98907
+#~ msgctxt "Comment"
 
98908
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
98909
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
98910
+
 
98911
+#~ msgctxt "Name"
 
98912
+#~ msgid "KML file"
 
98913
+#~ msgstr "KML-fil"
 
98914
+
 
98915
+#~ msgctxt "Comment"
 
98916
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
98917
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
98918
+
 
98919
+#~ msgctxt "Name"
 
98920
+#~ msgid "Make Complete"
 
98921
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
98922
+
 
98923
+#~ msgctxt "Comment"
 
98924
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
98925
+#~ msgstr ""
 
98926
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
98927
+
 
98928
+#~ msgctxt "Comment"
 
98929
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
98930
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
98931
+
 
98932
+#~ msgctxt "Comment"
 
98933
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
98934
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
98935
+
 
98936
+#~ msgctxt "Name"
 
98937
+#~ msgid "Rocs"
 
98938
+#~ msgstr "Rocs"
 
98939
+
 
98940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98941
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
98942
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
98943
+
 
98944
+#~ msgctxt "Comment"
 
98945
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
98946
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
98947
+
 
98948
+#~ msgctxt "Name"
 
98949
+#~ msgid "Step"
 
98950
+#~ msgstr "Step"
 
98951
+
 
98952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98953
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
98954
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
98955
+
 
98956
+#~ msgctxt "Comment"
 
98957
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
98958
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
98959
+
 
98960
+#~ msgctxt "Name"
 
98961
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
98962
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
98963
+
 
98964
+#~ msgctxt "Description"
 
98965
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
98966
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
98967
+
 
98968
+#, fuzzy
 
98969
+#~| msgctxt "Comment"
 
98970
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
98971
+#~ msgctxt "Comment"
 
98972
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
98973
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
98974
+
 
98975
+#~ msgctxt "Name"
 
98976
+#~ msgid "Clean"
 
98977
+#~ msgstr "Rent"
 
98978
+
 
98979
+#~ msgctxt "Description"
 
98980
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
98981
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
98982
+
 
98983
+#~ msgctxt "Name"
 
98984
+#~ msgid "Default"
 
98985
+#~ msgstr "Standard"
 
98986
+
 
98987
+#~ msgctxt "Description"
 
98988
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
98989
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
98990
--- /dev/null
 
98991
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
 
98992
@@ -0,0 +1,769 @@
 
98993
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
98994
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
98995
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
98996
+#
 
98997
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
98998
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
98999
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
99000
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
99001
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
99002
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
99003
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
99004
+msgid ""
 
99005
+msgstr ""
 
99006
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
99007
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
99008
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
 
99009
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
99010
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
99011
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
99012
+"Language: sv\n"
 
99013
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
99014
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
99015
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
99016
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
99017
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
99018
+
 
99019
+#: src/kturtle.desktop:2
 
99020
+msgctxt "Name"
 
99021
+msgid "KTurtle"
 
99022
+msgstr "Kturtle"
 
99023
+
 
99024
+#: src/kturtle.desktop:65
 
99025
+msgctxt "GenericName"
 
99026
+msgid "Educational Programming Environment"
 
99027
+msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
99028
+
 
99029
+#~ msgctxt "Name"
 
99030
+#~ msgid "Blinken"
 
99031
+#~ msgstr "Blinken"
 
99032
+
 
99033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99034
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
99035
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
99036
+
 
99037
+#~ msgctxt "Comment"
 
99038
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
99039
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
99040
+
 
99041
+#~ msgctxt "Name"
 
99042
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
99043
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
99044
+
 
99045
+#~ msgctxt "Name"
 
99046
+#~ msgid "Differentiate"
 
99047
+#~ msgstr "Derivera"
 
99048
+
 
99049
+#~ msgctxt "Comment"
 
99050
+#~ msgid ""
 
99051
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
99052
+#~ msgstr ""
 
99053
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
99054
+#~ "uttryck"
 
99055
+
 
99056
+#~ msgctxt "Name"
 
99057
+#~ msgid "Integrate"
 
99058
+#~ msgstr "Integrera"
 
99059
+
 
99060
+#~ msgctxt "Comment"
 
99061
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
99062
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
99063
+
 
99064
+#~ msgctxt "Name"
 
99065
+#~ msgid "Create Matrix"
 
99066
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
99067
+
 
99068
+#~ msgctxt "Comment"
 
99069
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
99070
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
99071
+
 
99072
+#~ msgctxt "Name"
 
99073
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
99074
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
99075
+
 
99076
+#~ msgctxt "Comment"
 
99077
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
99078
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
99079
+
 
99080
+#~ msgctxt "Name"
 
99081
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
99082
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
99083
+
 
99084
+#~ msgctxt "Comment"
 
99085
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
99086
+#~ msgstr ""
 
99087
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
99088
+
 
99089
+#~ msgctxt "Name"
 
99090
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
99091
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
99092
+
 
99093
+#~ msgctxt "Comment"
 
99094
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
99095
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
99096
+
 
99097
+#~ msgctxt "Name"
 
99098
+#~ msgid "Plot2d"
 
99099
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
99100
+
 
99101
+#~ msgctxt "Comment"
 
99102
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
99103
+#~ msgstr ""
 
99104
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
99105
+#~ "funktioner"
 
99106
+
 
99107
+#~ msgctxt "Name"
 
99108
+#~ msgid "Plot3d"
 
99109
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
99110
+
 
99111
+#~ msgctxt "Comment"
 
99112
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
99113
+#~ msgstr ""
 
99114
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
99115
+#~ "funktioner"
 
99116
+
 
99117
+#~ msgctxt "Name"
 
99118
+#~ msgid "RunScript"
 
99119
+#~ msgstr "Kör skript"
 
99120
+
 
99121
+#~ msgctxt "Comment"
 
99122
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
99123
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
99124
+
 
99125
+#~ msgctxt "Name"
 
99126
+#~ msgid "Solve"
 
99127
+#~ msgstr "Lös"
 
99128
+
 
99129
+#~ msgctxt "Comment"
 
99130
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
99131
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
99132
+
 
99133
+#~ msgctxt "Name"
 
99134
+#~ msgid "KAlgebra"
 
99135
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
99136
+
 
99137
+#~ msgctxt "Comment"
 
99138
+#~ msgid ""
 
99139
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
99140
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
99141
+#~ msgstr ""
 
99142
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
99143
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
99144
+
 
99145
+#~ msgctxt "Name"
 
99146
+#~ msgid "Maxima"
 
99147
+#~ msgstr "Maxima"
 
99148
+
 
99149
+#~ msgctxt "Comment"
 
99150
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
99151
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
99152
+
 
99153
+#~ msgctxt "Name"
 
99154
+#~ msgid "nullbackend"
 
99155
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
99156
+
 
99157
+#~ msgctxt "Comment"
 
99158
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
99159
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
99160
+
 
99161
+#~ msgctxt "Name"
 
99162
+#~ msgid "Octave"
 
99163
+#~ msgstr "Octave"
 
99164
+
 
99165
+#~ msgctxt "Comment"
 
99166
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
99167
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
99168
+
 
99169
+#~ msgctxt "Name"
 
99170
+#~ msgid "R"
 
99171
+#~ msgstr "R"
 
99172
+
 
99173
+#~ msgctxt "Comment"
 
99174
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
99175
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
99176
+
 
99177
+#~ msgctxt "Name"
 
99178
+#~ msgid "Sage"
 
99179
+#~ msgstr "Sage"
 
99180
+
 
99181
+#~ msgctxt "Comment"
 
99182
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
99183
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
99184
+
 
99185
+#~ msgctxt "Name"
 
99186
+#~ msgid "Cantor"
 
99187
+#~ msgstr "Cantor"
 
99188
+
 
99189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99190
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
99191
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
99192
+
 
99193
+#~ msgctxt "Name"
 
99194
+#~ msgid "CantorPart"
 
99195
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
99196
+
 
99197
+#~ msgctxt "Comment"
 
99198
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
99199
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
99200
+
 
99201
+#~ msgctxt "Comment"
 
99202
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
99203
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
99204
+
 
99205
+#~ msgctxt "Comment"
 
99206
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
99207
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
99208
+
 
99209
+#~ msgctxt "Name"
 
99210
+#~ msgid "Help"
 
99211
+#~ msgstr "Hjälp"
 
99212
+
 
99213
+#~ msgctxt "Comment"
 
99214
+#~ msgid "A panel to display help"
 
99215
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
99216
+
 
99217
+#~ msgctxt "Name"
 
99218
+#~ msgid "Variable Manager"
 
99219
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
99220
+
 
99221
+#~ msgctxt "Comment"
 
99222
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
99223
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
99224
+
 
99225
+#~ msgctxt "Name"
 
99226
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
99227
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
99228
+
 
99229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99230
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
99231
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
99232
+
 
99233
+#~ msgctxt "Comment"
 
99234
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
99235
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
99236
+
 
99237
+#~ msgctxt "Name"
 
99238
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
99239
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
99240
+
 
99241
+#~ msgctxt "Name"
 
99242
+#~ msgid "Console"
 
99243
+#~ msgstr "Terminal"
 
99244
+
 
99245
+#~ msgctxt "Comment"
 
99246
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
99247
+#~ msgstr ""
 
99248
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
99249
+
 
99250
+#~ msgctxt "Name"
 
99251
+#~ msgid "Graph 2D"
 
99252
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
99253
+
 
99254
+#~ msgctxt "Comment"
 
99255
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
99256
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
99257
+
 
99258
+#~ msgctxt "Name"
 
99259
+#~ msgid "Value Tables"
 
99260
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
99261
+
 
99262
+#~ msgctxt "Name"
 
99263
+#~ msgid "Variables"
 
99264
+#~ msgstr "Variabler"
 
99265
+
 
99266
+#~ msgctxt "Comment"
 
99267
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
99268
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
99269
+
 
99270
+#~ msgctxt "Comment"
 
99271
+#~ msgid "A Calculator"
 
99272
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
99273
+
 
99274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99275
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
99276
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
99277
+
 
99278
+#~ msgctxt "Comment"
 
99279
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
99280
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
99281
+
 
99282
+#~ msgctxt "Name"
 
99283
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
99284
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
99285
+
 
99286
+#~ msgctxt "Comment"
 
99287
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
99288
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
99289
+
 
99290
+#~ msgctxt "Name"
 
99291
+#~ msgid "Chemical Data"
 
99292
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
99293
+
 
99294
+#~ msgctxt "Comment"
 
99295
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
99296
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
99297
+
 
99298
+#~ msgctxt "Name"
 
99299
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
99300
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
99301
+
 
99302
+#~ msgctxt "Comment"
 
99303
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
99304
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
99305
+
 
99306
+#~ msgctxt "Name"
 
99307
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
99308
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
99309
+
 
99310
+#~ msgctxt "Comment"
 
99311
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
99312
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
99313
+
 
99314
+#~ msgctxt "Name"
 
99315
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
99316
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
99317
+
 
99318
+#~ msgctxt "Comment"
 
99319
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
99320
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
99321
+
 
99322
+#~ msgctxt "Name"
 
99323
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
99324
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
99325
+
 
99326
+#~ msgctxt "Comment"
 
99327
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
99328
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
99329
+
 
99330
+#~ msgctxt "Name"
 
99331
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
99332
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
99333
+
 
99334
+#~ msgctxt "Comment"
 
99335
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
99336
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
99337
+
 
99338
+#~ msgctxt "Name"
 
99339
+#~ msgid "Kalzium"
 
99340
+#~ msgstr "Kalzium"
 
99341
+
 
99342
+#~ msgctxt "Comment"
 
99343
+#~ msgid "Chemical Data"
 
99344
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
99345
+
 
99346
+#~ msgctxt "Comment"
 
99347
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
99348
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
99349
+
 
99350
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99351
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
99352
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
99353
+
 
99354
+#~ msgctxt "Name"
 
99355
+#~ msgid "Kanagram"
 
99356
+#~ msgstr "Kanagram"
 
99357
+
 
99358
+#~ msgctxt "Comment"
 
99359
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
99360
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
99361
+
 
99362
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99363
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
99364
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
99365
+
 
99366
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99367
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
99368
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
99369
+
 
99370
+#~ msgctxt "Comment"
 
99371
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
99372
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
99373
+
 
99374
+#~ msgctxt "Name"
 
99375
+#~ msgid "KBruch"
 
99376
+#~ msgstr "Kbruch"
 
99377
+
 
99378
+#~ msgctxt "Name"
 
99379
+#~ msgid "KGeography"
 
99380
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
99381
+
 
99382
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99383
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
99384
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
99385
+
 
99386
+#~ msgctxt "Comment"
 
99387
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
99388
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
99389
+
 
99390
+#~ msgctxt "Comment"
 
99391
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
99392
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
99393
+
 
99394
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99395
+#~ msgid "Hangman Game"
 
99396
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
99397
+
 
99398
+#~ msgctxt "Name"
 
99399
+#~ msgid "KHangMan"
 
99400
+#~ msgstr "Khangman"
 
99401
+
 
99402
+#~ msgctxt "Name"
 
99403
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
99404
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
99405
+
 
99406
+#~ msgctxt "Name"
 
99407
+#~ msgid "Kig Info"
 
99408
+#~ msgstr "Kig-information"
 
99409
+
 
99410
+#~ msgctxt "Name"
 
99411
+#~ msgid "Kig"
 
99412
+#~ msgstr "Kig"
 
99413
+
 
99414
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99415
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
99416
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
99417
+
 
99418
+#~ msgctxt "Comment"
 
99419
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
99420
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
99421
+
 
99422
+#~ msgctxt "Name"
 
99423
+#~ msgid "KigPart"
 
99424
+#~ msgstr "Kigdel"
 
99425
+
 
99426
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99427
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
99428
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
99429
+
 
99430
+#~ msgctxt "Comment"
 
99431
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
99432
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
99433
+
 
99434
+#~ msgctxt "Name"
 
99435
+#~ msgid "Kiten"
 
99436
+#~ msgstr "Kiten"
 
99437
+
 
99438
+#~ msgctxt "Comment"
 
99439
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
99440
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
99441
+
 
99442
+#~ msgctxt "Name"
 
99443
+#~ msgid "KLettres"
 
99444
+#~ msgstr "Klettres"
 
99445
+
 
99446
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99447
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
99448
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
99449
+
 
99450
+#~ msgctxt "Comment"
 
99451
+#~ msgid "Function Plotter"
 
99452
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
99453
+
 
99454
+#~ msgctxt "Name"
 
99455
+#~ msgid "KmPlot"
 
99456
+#~ msgstr "Kmplot"
 
99457
+
 
99458
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99459
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
99460
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
99461
+
 
99462
+#~ msgctxt "Name"
 
99463
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
99464
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
99465
+
 
99466
+#~ msgctxt "Comment"
 
99467
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
99468
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
99469
+
 
99470
+#~ msgctxt "Name"
 
99471
+#~ msgid "KStars"
 
99472
+#~ msgstr "Kstars"
 
99473
+
 
99474
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99475
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
99476
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
99477
+
 
99478
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99479
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
99480
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
99481
+
 
99482
+#~ msgctxt "Name"
 
99483
+#~ msgid "KTouch"
 
99484
+#~ msgstr "Ktouch"
 
99485
+
 
99486
+#~ msgctxt "Comment"
 
99487
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
99488
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
99489
+
 
99490
+#~ msgctxt "Name"
 
99491
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
99492
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
99493
+
 
99494
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99495
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
99496
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
99497
+
 
99498
+#~ msgctxt "Comment"
 
99499
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
99500
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
99501
+
 
99502
+#~ msgctxt "Name"
 
99503
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
99504
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
99505
+
 
99506
+#~ msgctxt "Comment"
 
99507
+#~ msgid "Correct answer"
 
99508
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
99509
+
 
99510
+#~ msgctxt "Name"
 
99511
+#~ msgid "QuizError"
 
99512
+#~ msgstr "Prov fel"
 
99513
+
 
99514
+#~ msgctxt "Comment"
 
99515
+#~ msgid "Wrong answer"
 
99516
+#~ msgstr "Fel svar"
 
99517
+
 
99518
+#~ msgctxt "Name"
 
99519
+#~ msgid "syntaxerror"
 
99520
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
99521
+
 
99522
+#~ msgctxt "Comment"
 
99523
+#~ msgid "Error in syntax"
 
99524
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
99525
+
 
99526
+#~ msgctxt "Name"
 
99527
+#~ msgid "Marble"
 
99528
+#~ msgstr "Marble"
 
99529
+
 
99530
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99531
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
99532
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
99533
+
 
99534
+#~ msgctxt "Name"
 
99535
+#~ msgid "Marble Part"
 
99536
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
99537
+
 
99538
+#~ msgctxt "Name"
 
99539
+#~ msgid "World Clock"
 
99540
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
99541
+
 
99542
+#~ msgctxt "Comment"
 
99543
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
99544
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
99545
+
 
99546
+#~ msgctxt "Name"
 
99547
+#~ msgid "Parley"
 
99548
+#~ msgstr "Parley"
 
99549
+
 
99550
+#~ msgctxt "Comment"
 
99551
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
99552
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
99553
+
 
99554
+#~ msgctxt "Comment"
 
99555
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
99556
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
99557
+
 
99558
+#~ msgctxt "Name"
 
99559
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
99560
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
99561
+
 
99562
+#~ msgctxt "Comment"
 
99563
+#~ msgid ""
 
99564
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
99565
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
99566
+#~ "grade)"
 
99567
+#~ msgstr ""
 
99568
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
99569
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
99570
+
 
99571
+#~ msgctxt "Name"
 
99572
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
99573
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
99574
+
 
99575
+#~ msgctxt "Comment"
 
99576
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
99577
+#~ msgstr ""
 
99578
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
99579
+
 
99580
+#~ msgctxt "Name"
 
99581
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
99582
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
99583
+
 
99584
+#~ msgctxt "Comment"
 
99585
+#~ msgid ""
 
99586
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
99587
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
99588
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
99589
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
99590
+#~ msgstr ""
 
99591
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
99592
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
99593
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
99594
+
 
99595
+#~ msgctxt "Name"
 
99596
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
99597
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
99598
+
 
99599
+#~ msgctxt "Comment"
 
99600
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
99601
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
99602
+
 
99603
+#~ msgctxt "Name"
 
99604
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
99605
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
99606
+
 
99607
+#~ msgctxt "Comment"
 
99608
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
99609
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
99610
+
 
99611
+#~ msgctxt "Name"
 
99612
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
99613
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
99614
+
 
99615
+#~ msgctxt "Comment"
 
99616
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
99617
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
99618
+
 
99619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99620
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
99621
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
99622
+
 
99623
+#~ msgctxt "Name"
 
99624
+#~ msgid "Bees"
 
99625
+#~ msgstr "Bin"
 
99626
+
 
99627
+#~ msgctxt "Description"
 
99628
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
99629
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
99630
+
 
99631
+#~ msgctxt "Name"
 
99632
+#~ msgid "Gray"
 
99633
+#~ msgstr "Grå"
 
99634
+
 
99635
+#~ msgctxt "Description"
 
99636
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
99637
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
99638
+
 
99639
+#~ msgctxt "Comment"
 
99640
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
99641
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
99642
+
 
99643
+#~ msgctxt "Name"
 
99644
+#~ msgid "Graph"
 
99645
+#~ msgstr "Graf"
 
99646
+
 
99647
+#~ msgctxt "Name"
 
99648
+#~ msgid "Linked list"
 
99649
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
99650
+
 
99651
+#~ msgctxt "Name"
 
99652
+#~ msgid "Dot file"
 
99653
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
99654
+
 
99655
+#~ msgctxt "Comment"
 
99656
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
99657
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
99658
+
 
99659
+#~ msgctxt "Name"
 
99660
+#~ msgid "Generate Graph"
 
99661
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
99662
+
 
99663
+#~ msgctxt "Comment"
 
99664
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
99665
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
99666
+
 
99667
+#~ msgctxt "Name"
 
99668
+#~ msgid "GML file"
 
99669
+#~ msgstr "GML-fil"
 
99670
+
 
99671
+#~ msgctxt "Comment"
 
99672
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
99673
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
99674
+
 
99675
+#~ msgctxt "Name"
 
99676
+#~ msgid "TXT file"
 
99677
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
99678
+
 
99679
+#~ msgctxt "Comment"
 
99680
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
99681
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
99682
+
 
99683
+#~ msgctxt "Name"
 
99684
+#~ msgid "KML file"
 
99685
+#~ msgstr "KML-fil"
 
99686
+
 
99687
+#~ msgctxt "Comment"
 
99688
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
99689
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
99690
+
 
99691
+#~ msgctxt "Name"
 
99692
+#~ msgid "Make Complete"
 
99693
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
99694
+
 
99695
+#~ msgctxt "Comment"
 
99696
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
99697
+#~ msgstr ""
 
99698
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
99699
+
 
99700
+#~ msgctxt "Comment"
 
99701
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
99702
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
99703
+
 
99704
+#~ msgctxt "Comment"
 
99705
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
99706
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
99707
+
 
99708
+#~ msgctxt "Name"
 
99709
+#~ msgid "Rocs"
 
99710
+#~ msgstr "Rocs"
 
99711
+
 
99712
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99713
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
99714
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
99715
+
 
99716
+#~ msgctxt "Comment"
 
99717
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
99718
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
99719
+
 
99720
+#~ msgctxt "Name"
 
99721
+#~ msgid "Step"
 
99722
+#~ msgstr "Step"
 
99723
+
 
99724
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99725
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
99726
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
99727
+
 
99728
+#~ msgctxt "Comment"
 
99729
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
99730
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
99731
+
 
99732
+#~ msgctxt "Name"
 
99733
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
99734
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
99735
+
 
99736
+#~ msgctxt "Description"
 
99737
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
99738
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
99739
+
 
99740
+#, fuzzy
 
99741
+#~| msgctxt "Comment"
 
99742
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
99743
+#~ msgctxt "Comment"
 
99744
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
99745
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
99746
+
 
99747
+#~ msgctxt "Name"
 
99748
+#~ msgid "Clean"
 
99749
+#~ msgstr "Rent"
 
99750
+
 
99751
+#~ msgctxt "Description"
 
99752
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
99753
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
99754
+
 
99755
+#~ msgctxt "Name"
 
99756
+#~ msgid "Default"
 
99757
+#~ msgstr "Standard"
 
99758
+
 
99759
+#~ msgctxt "Description"
 
99760
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
99761
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
99762
--- /dev/null
 
99763
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
 
99764
@@ -0,0 +1,771 @@
 
99765
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
99766
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
99767
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
99768
+#
 
99769
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
99770
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
99771
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
99772
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
99773
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
99774
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
99775
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
99776
+msgid ""
 
99777
+msgstr ""
 
99778
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
99779
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
99780
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
99781
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
99782
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
99783
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
99784
+"Language: sv\n"
 
99785
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
99786
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
99787
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
99788
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
99789
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
99790
+
 
99791
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
 
99792
+msgctxt "Comment"
 
99793
+msgid "Function Plotter"
 
99794
+msgstr "Funktionsritare"
 
99795
+
 
99796
+#: kmplot/kmplot.desktop:75
 
99797
+msgctxt "Name"
 
99798
+msgid "KmPlot"
 
99799
+msgstr "Kmplot"
 
99800
+
 
99801
+#: kmplot/kmplot.desktop:144
 
99802
+msgctxt "GenericName"
 
99803
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
99804
+msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
99805
+
 
99806
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
99807
+msgctxt "Name"
 
99808
+msgid "KmPlotPart"
 
99809
+msgstr "Kmplot-delprogram"
 
99810
+
 
99811
+#~ msgctxt "Name"
 
99812
+#~ msgid "Blinken"
 
99813
+#~ msgstr "Blinken"
 
99814
+
 
99815
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99816
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
99817
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
99818
+
 
99819
+#~ msgctxt "Comment"
 
99820
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
99821
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
99822
+
 
99823
+#~ msgctxt "Name"
 
99824
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
99825
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
99826
+
 
99827
+#~ msgctxt "Name"
 
99828
+#~ msgid "Differentiate"
 
99829
+#~ msgstr "Derivera"
 
99830
+
 
99831
+#~ msgctxt "Comment"
 
99832
+#~ msgid ""
 
99833
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
99834
+#~ msgstr ""
 
99835
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
99836
+#~ "uttryck"
 
99837
+
 
99838
+#~ msgctxt "Name"
 
99839
+#~ msgid "Integrate"
 
99840
+#~ msgstr "Integrera"
 
99841
+
 
99842
+#~ msgctxt "Comment"
 
99843
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
99844
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
99845
+
 
99846
+#~ msgctxt "Name"
 
99847
+#~ msgid "Create Matrix"
 
99848
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
99849
+
 
99850
+#~ msgctxt "Comment"
 
99851
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
99852
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
99853
+
 
99854
+#~ msgctxt "Name"
 
99855
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
99856
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
99857
+
 
99858
+#~ msgctxt "Comment"
 
99859
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
99860
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
99861
+
 
99862
+#~ msgctxt "Name"
 
99863
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
99864
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
99865
+
 
99866
+#~ msgctxt "Comment"
 
99867
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
99868
+#~ msgstr ""
 
99869
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
99870
+
 
99871
+#~ msgctxt "Name"
 
99872
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
99873
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
99874
+
 
99875
+#~ msgctxt "Comment"
 
99876
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
99877
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
99878
+
 
99879
+#~ msgctxt "Name"
 
99880
+#~ msgid "Plot2d"
 
99881
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
99882
+
 
99883
+#~ msgctxt "Comment"
 
99884
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
99885
+#~ msgstr ""
 
99886
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
99887
+#~ "funktioner"
 
99888
+
 
99889
+#~ msgctxt "Name"
 
99890
+#~ msgid "Plot3d"
 
99891
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
99892
+
 
99893
+#~ msgctxt "Comment"
 
99894
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
99895
+#~ msgstr ""
 
99896
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
99897
+#~ "funktioner"
 
99898
+
 
99899
+#~ msgctxt "Name"
 
99900
+#~ msgid "RunScript"
 
99901
+#~ msgstr "Kör skript"
 
99902
+
 
99903
+#~ msgctxt "Comment"
 
99904
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
99905
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
99906
+
 
99907
+#~ msgctxt "Name"
 
99908
+#~ msgid "Solve"
 
99909
+#~ msgstr "Lös"
 
99910
+
 
99911
+#~ msgctxt "Comment"
 
99912
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
99913
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
99914
+
 
99915
+#~ msgctxt "Name"
 
99916
+#~ msgid "KAlgebra"
 
99917
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
99918
+
 
99919
+#~ msgctxt "Comment"
 
99920
+#~ msgid ""
 
99921
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
99922
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
99923
+#~ msgstr ""
 
99924
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
99925
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
99926
+
 
99927
+#~ msgctxt "Name"
 
99928
+#~ msgid "Maxima"
 
99929
+#~ msgstr "Maxima"
 
99930
+
 
99931
+#~ msgctxt "Comment"
 
99932
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
99933
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
99934
+
 
99935
+#~ msgctxt "Name"
 
99936
+#~ msgid "nullbackend"
 
99937
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
99938
+
 
99939
+#~ msgctxt "Comment"
 
99940
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
99941
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
99942
+
 
99943
+#~ msgctxt "Name"
 
99944
+#~ msgid "Octave"
 
99945
+#~ msgstr "Octave"
 
99946
+
 
99947
+#~ msgctxt "Comment"
 
99948
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
99949
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
99950
+
 
99951
+#~ msgctxt "Name"
 
99952
+#~ msgid "R"
 
99953
+#~ msgstr "R"
 
99954
+
 
99955
+#~ msgctxt "Comment"
 
99956
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
99957
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
99958
+
 
99959
+#~ msgctxt "Name"
 
99960
+#~ msgid "Sage"
 
99961
+#~ msgstr "Sage"
 
99962
+
 
99963
+#~ msgctxt "Comment"
 
99964
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
99965
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
99966
+
 
99967
+#~ msgctxt "Name"
 
99968
+#~ msgid "Cantor"
 
99969
+#~ msgstr "Cantor"
 
99970
+
 
99971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99972
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
99973
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
99974
+
 
99975
+#~ msgctxt "Name"
 
99976
+#~ msgid "CantorPart"
 
99977
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
99978
+
 
99979
+#~ msgctxt "Comment"
 
99980
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
99981
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
99982
+
 
99983
+#~ msgctxt "Comment"
 
99984
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
99985
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
99986
+
 
99987
+#~ msgctxt "Comment"
 
99988
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
99989
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
99990
+
 
99991
+#~ msgctxt "Name"
 
99992
+#~ msgid "Help"
 
99993
+#~ msgstr "Hjälp"
 
99994
+
 
99995
+#~ msgctxt "Comment"
 
99996
+#~ msgid "A panel to display help"
 
99997
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
99998
+
 
99999
+#~ msgctxt "Name"
 
100000
+#~ msgid "Variable Manager"
 
100001
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
100002
+
 
100003
+#~ msgctxt "Comment"
 
100004
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
100005
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
100006
+
 
100007
+#~ msgctxt "Name"
 
100008
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
100009
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
100010
+
 
100011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100012
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
100013
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
100014
+
 
100015
+#~ msgctxt "Comment"
 
100016
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
100017
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
100018
+
 
100019
+#~ msgctxt "Name"
 
100020
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
100021
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
100022
+
 
100023
+#~ msgctxt "Name"
 
100024
+#~ msgid "Console"
 
100025
+#~ msgstr "Terminal"
 
100026
+
 
100027
+#~ msgctxt "Comment"
 
100028
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
100029
+#~ msgstr ""
 
100030
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
100031
+
 
100032
+#~ msgctxt "Name"
 
100033
+#~ msgid "Graph 2D"
 
100034
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
100035
+
 
100036
+#~ msgctxt "Comment"
 
100037
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
100038
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
100039
+
 
100040
+#~ msgctxt "Name"
 
100041
+#~ msgid "Value Tables"
 
100042
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
100043
+
 
100044
+#~ msgctxt "Name"
 
100045
+#~ msgid "Variables"
 
100046
+#~ msgstr "Variabler"
 
100047
+
 
100048
+#~ msgctxt "Comment"
 
100049
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
100050
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
100051
+
 
100052
+#~ msgctxt "Comment"
 
100053
+#~ msgid "A Calculator"
 
100054
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
100055
+
 
100056
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100057
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
100058
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
100059
+
 
100060
+#~ msgctxt "Comment"
 
100061
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
100062
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
100063
+
 
100064
+#~ msgctxt "Name"
 
100065
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
100066
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
100067
+
 
100068
+#~ msgctxt "Comment"
 
100069
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
100070
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
100071
+
 
100072
+#~ msgctxt "Name"
 
100073
+#~ msgid "Chemical Data"
 
100074
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
100075
+
 
100076
+#~ msgctxt "Comment"
 
100077
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
100078
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
100079
+
 
100080
+#~ msgctxt "Name"
 
100081
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
100082
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
100083
+
 
100084
+#~ msgctxt "Comment"
 
100085
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
100086
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
100087
+
 
100088
+#~ msgctxt "Name"
 
100089
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
100090
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
100091
+
 
100092
+#~ msgctxt "Comment"
 
100093
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
100094
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
100095
+
 
100096
+#~ msgctxt "Name"
 
100097
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
100098
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
100099
+
 
100100
+#~ msgctxt "Comment"
 
100101
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
100102
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
100103
+
 
100104
+#~ msgctxt "Name"
 
100105
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
100106
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
100107
+
 
100108
+#~ msgctxt "Comment"
 
100109
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
100110
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
100111
+
 
100112
+#~ msgctxt "Name"
 
100113
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
100114
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
100115
+
 
100116
+#~ msgctxt "Comment"
 
100117
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
100118
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
100119
+
 
100120
+#~ msgctxt "Name"
 
100121
+#~ msgid "Kalzium"
 
100122
+#~ msgstr "Kalzium"
 
100123
+
 
100124
+#~ msgctxt "Comment"
 
100125
+#~ msgid "Chemical Data"
 
100126
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
100127
+
 
100128
+#~ msgctxt "Comment"
 
100129
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
100130
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
100131
+
 
100132
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100133
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
100134
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
100135
+
 
100136
+#~ msgctxt "Name"
 
100137
+#~ msgid "Kanagram"
 
100138
+#~ msgstr "Kanagram"
 
100139
+
 
100140
+#~ msgctxt "Comment"
 
100141
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
100142
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
100143
+
 
100144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100145
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
100146
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
100147
+
 
100148
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100149
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
100150
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
100151
+
 
100152
+#~ msgctxt "Comment"
 
100153
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
100154
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
100155
+
 
100156
+#~ msgctxt "Name"
 
100157
+#~ msgid "KBruch"
 
100158
+#~ msgstr "Kbruch"
 
100159
+
 
100160
+#~ msgctxt "Name"
 
100161
+#~ msgid "KGeography"
 
100162
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
100163
+
 
100164
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100165
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
100166
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
100167
+
 
100168
+#~ msgctxt "Comment"
 
100169
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
100170
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
100171
+
 
100172
+#~ msgctxt "Comment"
 
100173
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
100174
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
100175
+
 
100176
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100177
+#~ msgid "Hangman Game"
 
100178
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
100179
+
 
100180
+#~ msgctxt "Name"
 
100181
+#~ msgid "KHangMan"
 
100182
+#~ msgstr "Khangman"
 
100183
+
 
100184
+#~ msgctxt "Name"
 
100185
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
100186
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
100187
+
 
100188
+#~ msgctxt "Name"
 
100189
+#~ msgid "Kig Info"
 
100190
+#~ msgstr "Kig-information"
 
100191
+
 
100192
+#~ msgctxt "Name"
 
100193
+#~ msgid "Kig"
 
100194
+#~ msgstr "Kig"
 
100195
+
 
100196
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100197
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
100198
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
100199
+
 
100200
+#~ msgctxt "Comment"
 
100201
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
100202
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
100203
+
 
100204
+#~ msgctxt "Name"
 
100205
+#~ msgid "KigPart"
 
100206
+#~ msgstr "Kigdel"
 
100207
+
 
100208
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100209
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
100210
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
100211
+
 
100212
+#~ msgctxt "Comment"
 
100213
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
100214
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
100215
+
 
100216
+#~ msgctxt "Name"
 
100217
+#~ msgid "Kiten"
 
100218
+#~ msgstr "Kiten"
 
100219
+
 
100220
+#~ msgctxt "Comment"
 
100221
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
100222
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
100223
+
 
100224
+#~ msgctxt "Name"
 
100225
+#~ msgid "KLettres"
 
100226
+#~ msgstr "Klettres"
 
100227
+
 
100228
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100229
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
100230
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
100231
+
 
100232
+#~ msgctxt "Comment"
 
100233
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
100234
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
100235
+
 
100236
+#~ msgctxt "Name"
 
100237
+#~ msgid "KStars"
 
100238
+#~ msgstr "Kstars"
 
100239
+
 
100240
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100241
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
100242
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
100243
+
 
100244
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100245
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
100246
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
100247
+
 
100248
+#~ msgctxt "Name"
 
100249
+#~ msgid "KTouch"
 
100250
+#~ msgstr "Ktouch"
 
100251
+
 
100252
+#~ msgctxt "Name"
 
100253
+#~ msgid "KTurtle"
 
100254
+#~ msgstr "Kturtle"
 
100255
+
 
100256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100257
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
100258
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
100259
+
 
100260
+#~ msgctxt "Comment"
 
100261
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
100262
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
100263
+
 
100264
+#~ msgctxt "Name"
 
100265
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
100266
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
100267
+
 
100268
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100269
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
100270
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
100271
+
 
100272
+#~ msgctxt "Comment"
 
100273
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
100274
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
100275
+
 
100276
+#~ msgctxt "Name"
 
100277
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
100278
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
100279
+
 
100280
+#~ msgctxt "Comment"
 
100281
+#~ msgid "Correct answer"
 
100282
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
100283
+
 
100284
+#~ msgctxt "Name"
 
100285
+#~ msgid "QuizError"
 
100286
+#~ msgstr "Prov fel"
 
100287
+
 
100288
+#~ msgctxt "Comment"
 
100289
+#~ msgid "Wrong answer"
 
100290
+#~ msgstr "Fel svar"
 
100291
+
 
100292
+#~ msgctxt "Name"
 
100293
+#~ msgid "syntaxerror"
 
100294
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
100295
+
 
100296
+#~ msgctxt "Comment"
 
100297
+#~ msgid "Error in syntax"
 
100298
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
100299
+
 
100300
+#~ msgctxt "Name"
 
100301
+#~ msgid "Marble"
 
100302
+#~ msgstr "Marble"
 
100303
+
 
100304
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100305
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
100306
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
100307
+
 
100308
+#~ msgctxt "Name"
 
100309
+#~ msgid "Marble Part"
 
100310
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
100311
+
 
100312
+#~ msgctxt "Name"
 
100313
+#~ msgid "World Clock"
 
100314
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
100315
+
 
100316
+#~ msgctxt "Comment"
 
100317
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
100318
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
100319
+
 
100320
+#~ msgctxt "Name"
 
100321
+#~ msgid "Parley"
 
100322
+#~ msgstr "Parley"
 
100323
+
 
100324
+#~ msgctxt "Comment"
 
100325
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
100326
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
100327
+
 
100328
+#~ msgctxt "Comment"
 
100329
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
100330
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
100331
+
 
100332
+#~ msgctxt "Name"
 
100333
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
100334
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
100335
+
 
100336
+#~ msgctxt "Comment"
 
100337
+#~ msgid ""
 
100338
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
100339
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
100340
+#~ "grade)"
 
100341
+#~ msgstr ""
 
100342
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
100343
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
100344
+
 
100345
+#~ msgctxt "Name"
 
100346
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
100347
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
100348
+
 
100349
+#~ msgctxt "Comment"
 
100350
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
100351
+#~ msgstr ""
 
100352
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
100353
+
 
100354
+#~ msgctxt "Name"
 
100355
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
100356
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
100357
+
 
100358
+#~ msgctxt "Comment"
 
100359
+#~ msgid ""
 
100360
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
100361
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
100362
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
100363
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
100364
+#~ msgstr ""
 
100365
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
100366
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
100367
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
100368
+
 
100369
+#~ msgctxt "Name"
 
100370
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
100371
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
100372
+
 
100373
+#~ msgctxt "Comment"
 
100374
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
100375
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
100376
+
 
100377
+#~ msgctxt "Name"
 
100378
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
100379
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
100380
+
 
100381
+#~ msgctxt "Comment"
 
100382
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
100383
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
100384
+
 
100385
+#~ msgctxt "Name"
 
100386
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
100387
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
100388
+
 
100389
+#~ msgctxt "Comment"
 
100390
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
100391
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
100392
+
 
100393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100394
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
100395
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
100396
+
 
100397
+#~ msgctxt "Name"
 
100398
+#~ msgid "Bees"
 
100399
+#~ msgstr "Bin"
 
100400
+
 
100401
+#~ msgctxt "Description"
 
100402
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
100403
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
100404
+
 
100405
+#~ msgctxt "Name"
 
100406
+#~ msgid "Gray"
 
100407
+#~ msgstr "Grå"
 
100408
+
 
100409
+#~ msgctxt "Description"
 
100410
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
100411
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
100412
+
 
100413
+#~ msgctxt "Comment"
 
100414
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
100415
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
100416
+
 
100417
+#~ msgctxt "Name"
 
100418
+#~ msgid "Graph"
 
100419
+#~ msgstr "Graf"
 
100420
+
 
100421
+#~ msgctxt "Name"
 
100422
+#~ msgid "Linked list"
 
100423
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
100424
+
 
100425
+#~ msgctxt "Name"
 
100426
+#~ msgid "Dot file"
 
100427
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
100428
+
 
100429
+#~ msgctxt "Comment"
 
100430
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
100431
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
100432
+
 
100433
+#~ msgctxt "Name"
 
100434
+#~ msgid "Generate Graph"
 
100435
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
100436
+
 
100437
+#~ msgctxt "Comment"
 
100438
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
100439
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
100440
+
 
100441
+#~ msgctxt "Name"
 
100442
+#~ msgid "GML file"
 
100443
+#~ msgstr "GML-fil"
 
100444
+
 
100445
+#~ msgctxt "Comment"
 
100446
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
100447
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
100448
+
 
100449
+#~ msgctxt "Name"
 
100450
+#~ msgid "TXT file"
 
100451
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
100452
+
 
100453
+#~ msgctxt "Comment"
 
100454
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
100455
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
100456
+
 
100457
+#~ msgctxt "Name"
 
100458
+#~ msgid "KML file"
 
100459
+#~ msgstr "KML-fil"
 
100460
+
 
100461
+#~ msgctxt "Comment"
 
100462
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
100463
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
100464
+
 
100465
+#~ msgctxt "Name"
 
100466
+#~ msgid "Make Complete"
 
100467
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
100468
+
 
100469
+#~ msgctxt "Comment"
 
100470
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
100471
+#~ msgstr ""
 
100472
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
100473
+
 
100474
+#~ msgctxt "Comment"
 
100475
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
100476
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
100477
+
 
100478
+#~ msgctxt "Comment"
 
100479
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
100480
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
100481
+
 
100482
+#~ msgctxt "Name"
 
100483
+#~ msgid "Rocs"
 
100484
+#~ msgstr "Rocs"
 
100485
+
 
100486
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100487
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
100488
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
100489
+
 
100490
+#~ msgctxt "Comment"
 
100491
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
100492
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
100493
+
 
100494
+#~ msgctxt "Name"
 
100495
+#~ msgid "Step"
 
100496
+#~ msgstr "Step"
 
100497
+
 
100498
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100499
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
100500
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
100501
+
 
100502
+#~ msgctxt "Comment"
 
100503
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
100504
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
100505
+
 
100506
+#~ msgctxt "Name"
 
100507
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
100508
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
100509
+
 
100510
+#~ msgctxt "Description"
 
100511
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
100512
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
100513
+
 
100514
+#, fuzzy
 
100515
+#~| msgctxt "Comment"
 
100516
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
100517
+#~ msgctxt "Comment"
 
100518
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
100519
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
100520
+
 
100521
+#~ msgctxt "Name"
 
100522
+#~ msgid "Clean"
 
100523
+#~ msgstr "Rent"
 
100524
+
 
100525
+#~ msgctxt "Description"
 
100526
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
100527
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
100528
+
 
100529
+#~ msgctxt "Name"
 
100530
+#~ msgid "Default"
 
100531
+#~ msgstr "Standard"
 
100532
+
 
100533
+#~ msgctxt "Description"
 
100534
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
100535
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
100536
--- /dev/null
 
100537
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
 
100538
@@ -0,0 +1,770 @@
 
100539
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
100540
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
100541
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
100542
+#
 
100543
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
100544
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
100545
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
100546
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
100547
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
100548
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
100549
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
100550
+msgid ""
 
100551
+msgstr ""
 
100552
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
100553
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
100554
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
100555
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
100556
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
100557
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
100558
+"Language: sv\n"
 
100559
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
100560
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
100561
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
100562
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
100563
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
100564
+
 
100565
+#: src/kbruch.desktop:7
 
100566
+msgctxt "GenericName"
 
100567
+msgid "Exercise Fractions"
 
100568
+msgstr "Övningar med bråk"
 
100569
+
 
100570
+#: src/kbruch.desktop:70
 
100571
+msgctxt "Comment"
 
100572
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
100573
+msgstr "Övningar med bråk"
 
100574
+
 
100575
+#: src/kbruch.desktop:135
 
100576
+msgctxt "Name"
 
100577
+msgid "KBruch"
 
100578
+msgstr "Kbruch"
 
100579
+
 
100580
+#~ msgctxt "Name"
 
100581
+#~ msgid "Blinken"
 
100582
+#~ msgstr "Blinken"
 
100583
+
 
100584
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100585
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
100586
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
100587
+
 
100588
+#~ msgctxt "Comment"
 
100589
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
100590
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
100591
+
 
100592
+#~ msgctxt "Name"
 
100593
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
100594
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
100595
+
 
100596
+#~ msgctxt "Name"
 
100597
+#~ msgid "Differentiate"
 
100598
+#~ msgstr "Derivera"
 
100599
+
 
100600
+#~ msgctxt "Comment"
 
100601
+#~ msgid ""
 
100602
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
100603
+#~ msgstr ""
 
100604
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
100605
+#~ "uttryck"
 
100606
+
 
100607
+#~ msgctxt "Name"
 
100608
+#~ msgid "Integrate"
 
100609
+#~ msgstr "Integrera"
 
100610
+
 
100611
+#~ msgctxt "Comment"
 
100612
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
100613
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
100614
+
 
100615
+#~ msgctxt "Name"
 
100616
+#~ msgid "Create Matrix"
 
100617
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
100618
+
 
100619
+#~ msgctxt "Comment"
 
100620
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
100621
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
100622
+
 
100623
+#~ msgctxt "Name"
 
100624
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
100625
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
100626
+
 
100627
+#~ msgctxt "Comment"
 
100628
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
100629
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
100630
+
 
100631
+#~ msgctxt "Name"
 
100632
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
100633
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
100634
+
 
100635
+#~ msgctxt "Comment"
 
100636
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
100637
+#~ msgstr ""
 
100638
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
100639
+
 
100640
+#~ msgctxt "Name"
 
100641
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
100642
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
100643
+
 
100644
+#~ msgctxt "Comment"
 
100645
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
100646
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
100647
+
 
100648
+#~ msgctxt "Name"
 
100649
+#~ msgid "Plot2d"
 
100650
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
100651
+
 
100652
+#~ msgctxt "Comment"
 
100653
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
100654
+#~ msgstr ""
 
100655
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
100656
+#~ "funktioner"
 
100657
+
 
100658
+#~ msgctxt "Name"
 
100659
+#~ msgid "Plot3d"
 
100660
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
100661
+
 
100662
+#~ msgctxt "Comment"
 
100663
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
100664
+#~ msgstr ""
 
100665
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
100666
+#~ "funktioner"
 
100667
+
 
100668
+#~ msgctxt "Name"
 
100669
+#~ msgid "RunScript"
 
100670
+#~ msgstr "Kör skript"
 
100671
+
 
100672
+#~ msgctxt "Comment"
 
100673
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
100674
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
100675
+
 
100676
+#~ msgctxt "Name"
 
100677
+#~ msgid "Solve"
 
100678
+#~ msgstr "Lös"
 
100679
+
 
100680
+#~ msgctxt "Comment"
 
100681
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
100682
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
100683
+
 
100684
+#~ msgctxt "Name"
 
100685
+#~ msgid "KAlgebra"
 
100686
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
100687
+
 
100688
+#~ msgctxt "Comment"
 
100689
+#~ msgid ""
 
100690
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
100691
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
100692
+#~ msgstr ""
 
100693
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
100694
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
100695
+
 
100696
+#~ msgctxt "Name"
 
100697
+#~ msgid "Maxima"
 
100698
+#~ msgstr "Maxima"
 
100699
+
 
100700
+#~ msgctxt "Comment"
 
100701
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
100702
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
100703
+
 
100704
+#~ msgctxt "Name"
 
100705
+#~ msgid "nullbackend"
 
100706
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
100707
+
 
100708
+#~ msgctxt "Comment"
 
100709
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
100710
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
100711
+
 
100712
+#~ msgctxt "Name"
 
100713
+#~ msgid "Octave"
 
100714
+#~ msgstr "Octave"
 
100715
+
 
100716
+#~ msgctxt "Comment"
 
100717
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
100718
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
100719
+
 
100720
+#~ msgctxt "Name"
 
100721
+#~ msgid "R"
 
100722
+#~ msgstr "R"
 
100723
+
 
100724
+#~ msgctxt "Comment"
 
100725
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
100726
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
100727
+
 
100728
+#~ msgctxt "Name"
 
100729
+#~ msgid "Sage"
 
100730
+#~ msgstr "Sage"
 
100731
+
 
100732
+#~ msgctxt "Comment"
 
100733
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
100734
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
100735
+
 
100736
+#~ msgctxt "Name"
 
100737
+#~ msgid "Cantor"
 
100738
+#~ msgstr "Cantor"
 
100739
+
 
100740
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100741
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
100742
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
100743
+
 
100744
+#~ msgctxt "Name"
 
100745
+#~ msgid "CantorPart"
 
100746
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
100747
+
 
100748
+#~ msgctxt "Comment"
 
100749
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
100750
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
100751
+
 
100752
+#~ msgctxt "Comment"
 
100753
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
100754
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
100755
+
 
100756
+#~ msgctxt "Comment"
 
100757
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
100758
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
100759
+
 
100760
+#~ msgctxt "Name"
 
100761
+#~ msgid "Help"
 
100762
+#~ msgstr "Hjälp"
 
100763
+
 
100764
+#~ msgctxt "Comment"
 
100765
+#~ msgid "A panel to display help"
 
100766
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
100767
+
 
100768
+#~ msgctxt "Name"
 
100769
+#~ msgid "Variable Manager"
 
100770
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
100771
+
 
100772
+#~ msgctxt "Comment"
 
100773
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
100774
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
100775
+
 
100776
+#~ msgctxt "Name"
 
100777
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
100778
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
100779
+
 
100780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100781
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
100782
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
100783
+
 
100784
+#~ msgctxt "Comment"
 
100785
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
100786
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
100787
+
 
100788
+#~ msgctxt "Name"
 
100789
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
100790
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
100791
+
 
100792
+#~ msgctxt "Name"
 
100793
+#~ msgid "Console"
 
100794
+#~ msgstr "Terminal"
 
100795
+
 
100796
+#~ msgctxt "Comment"
 
100797
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
100798
+#~ msgstr ""
 
100799
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
100800
+
 
100801
+#~ msgctxt "Name"
 
100802
+#~ msgid "Graph 2D"
 
100803
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
100804
+
 
100805
+#~ msgctxt "Comment"
 
100806
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
100807
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
100808
+
 
100809
+#~ msgctxt "Name"
 
100810
+#~ msgid "Value Tables"
 
100811
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
100812
+
 
100813
+#~ msgctxt "Name"
 
100814
+#~ msgid "Variables"
 
100815
+#~ msgstr "Variabler"
 
100816
+
 
100817
+#~ msgctxt "Comment"
 
100818
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
100819
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
100820
+
 
100821
+#~ msgctxt "Comment"
 
100822
+#~ msgid "A Calculator"
 
100823
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
100824
+
 
100825
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100826
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
100827
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
100828
+
 
100829
+#~ msgctxt "Comment"
 
100830
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
100831
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
100832
+
 
100833
+#~ msgctxt "Name"
 
100834
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
100835
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
100836
+
 
100837
+#~ msgctxt "Comment"
 
100838
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
100839
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
100840
+
 
100841
+#~ msgctxt "Name"
 
100842
+#~ msgid "Chemical Data"
 
100843
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
100844
+
 
100845
+#~ msgctxt "Comment"
 
100846
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
100847
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
100848
+
 
100849
+#~ msgctxt "Name"
 
100850
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
100851
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
100852
+
 
100853
+#~ msgctxt "Comment"
 
100854
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
100855
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
100856
+
 
100857
+#~ msgctxt "Name"
 
100858
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
100859
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
100860
+
 
100861
+#~ msgctxt "Comment"
 
100862
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
100863
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
100864
+
 
100865
+#~ msgctxt "Name"
 
100866
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
100867
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
100868
+
 
100869
+#~ msgctxt "Comment"
 
100870
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
100871
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
100872
+
 
100873
+#~ msgctxt "Name"
 
100874
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
100875
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
100876
+
 
100877
+#~ msgctxt "Comment"
 
100878
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
100879
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
100880
+
 
100881
+#~ msgctxt "Name"
 
100882
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
100883
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
100884
+
 
100885
+#~ msgctxt "Comment"
 
100886
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
100887
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
100888
+
 
100889
+#~ msgctxt "Name"
 
100890
+#~ msgid "Kalzium"
 
100891
+#~ msgstr "Kalzium"
 
100892
+
 
100893
+#~ msgctxt "Comment"
 
100894
+#~ msgid "Chemical Data"
 
100895
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
100896
+
 
100897
+#~ msgctxt "Comment"
 
100898
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
100899
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
100900
+
 
100901
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100902
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
100903
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
100904
+
 
100905
+#~ msgctxt "Name"
 
100906
+#~ msgid "Kanagram"
 
100907
+#~ msgstr "Kanagram"
 
100908
+
 
100909
+#~ msgctxt "Comment"
 
100910
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
100911
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
100912
+
 
100913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100914
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
100915
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
100916
+
 
100917
+#~ msgctxt "Name"
 
100918
+#~ msgid "KGeography"
 
100919
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
100920
+
 
100921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100922
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
100923
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
100924
+
 
100925
+#~ msgctxt "Comment"
 
100926
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
100927
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
100928
+
 
100929
+#~ msgctxt "Comment"
 
100930
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
100931
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
100932
+
 
100933
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100934
+#~ msgid "Hangman Game"
 
100935
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
100936
+
 
100937
+#~ msgctxt "Name"
 
100938
+#~ msgid "KHangMan"
 
100939
+#~ msgstr "Khangman"
 
100940
+
 
100941
+#~ msgctxt "Name"
 
100942
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
100943
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
100944
+
 
100945
+#~ msgctxt "Name"
 
100946
+#~ msgid "Kig Info"
 
100947
+#~ msgstr "Kig-information"
 
100948
+
 
100949
+#~ msgctxt "Name"
 
100950
+#~ msgid "Kig"
 
100951
+#~ msgstr "Kig"
 
100952
+
 
100953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100954
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
100955
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
100956
+
 
100957
+#~ msgctxt "Comment"
 
100958
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
100959
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
100960
+
 
100961
+#~ msgctxt "Name"
 
100962
+#~ msgid "KigPart"
 
100963
+#~ msgstr "Kigdel"
 
100964
+
 
100965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100966
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
100967
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
100968
+
 
100969
+#~ msgctxt "Comment"
 
100970
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
100971
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
100972
+
 
100973
+#~ msgctxt "Name"
 
100974
+#~ msgid "Kiten"
 
100975
+#~ msgstr "Kiten"
 
100976
+
 
100977
+#~ msgctxt "Comment"
 
100978
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
100979
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
100980
+
 
100981
+#~ msgctxt "Name"
 
100982
+#~ msgid "KLettres"
 
100983
+#~ msgstr "Klettres"
 
100984
+
 
100985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100986
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
100987
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
100988
+
 
100989
+#~ msgctxt "Comment"
 
100990
+#~ msgid "Function Plotter"
 
100991
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
100992
+
 
100993
+#~ msgctxt "Name"
 
100994
+#~ msgid "KmPlot"
 
100995
+#~ msgstr "Kmplot"
 
100996
+
 
100997
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100998
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
100999
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
101000
+
 
101001
+#~ msgctxt "Name"
 
101002
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
101003
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
101004
+
 
101005
+#~ msgctxt "Comment"
 
101006
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
101007
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
101008
+
 
101009
+#~ msgctxt "Name"
 
101010
+#~ msgid "KStars"
 
101011
+#~ msgstr "Kstars"
 
101012
+
 
101013
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101014
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
101015
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
101016
+
 
101017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101018
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
101019
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
101020
+
 
101021
+#~ msgctxt "Name"
 
101022
+#~ msgid "KTouch"
 
101023
+#~ msgstr "Ktouch"
 
101024
+
 
101025
+#~ msgctxt "Name"
 
101026
+#~ msgid "KTurtle"
 
101027
+#~ msgstr "Kturtle"
 
101028
+
 
101029
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101030
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
101031
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
101032
+
 
101033
+#~ msgctxt "Comment"
 
101034
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
101035
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
101036
+
 
101037
+#~ msgctxt "Name"
 
101038
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
101039
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
101040
+
 
101041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101042
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
101043
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
101044
+
 
101045
+#~ msgctxt "Comment"
 
101046
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
101047
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
101048
+
 
101049
+#~ msgctxt "Name"
 
101050
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
101051
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
101052
+
 
101053
+#~ msgctxt "Comment"
 
101054
+#~ msgid "Correct answer"
 
101055
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
101056
+
 
101057
+#~ msgctxt "Name"
 
101058
+#~ msgid "QuizError"
 
101059
+#~ msgstr "Prov fel"
 
101060
+
 
101061
+#~ msgctxt "Comment"
 
101062
+#~ msgid "Wrong answer"
 
101063
+#~ msgstr "Fel svar"
 
101064
+
 
101065
+#~ msgctxt "Name"
 
101066
+#~ msgid "syntaxerror"
 
101067
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
101068
+
 
101069
+#~ msgctxt "Comment"
 
101070
+#~ msgid "Error in syntax"
 
101071
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
101072
+
 
101073
+#~ msgctxt "Name"
 
101074
+#~ msgid "Marble"
 
101075
+#~ msgstr "Marble"
 
101076
+
 
101077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101078
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
101079
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
101080
+
 
101081
+#~ msgctxt "Name"
 
101082
+#~ msgid "Marble Part"
 
101083
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
101084
+
 
101085
+#~ msgctxt "Name"
 
101086
+#~ msgid "World Clock"
 
101087
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
101088
+
 
101089
+#~ msgctxt "Comment"
 
101090
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
101091
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
101092
+
 
101093
+#~ msgctxt "Name"
 
101094
+#~ msgid "Parley"
 
101095
+#~ msgstr "Parley"
 
101096
+
 
101097
+#~ msgctxt "Comment"
 
101098
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
101099
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
101100
+
 
101101
+#~ msgctxt "Comment"
 
101102
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
101103
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
101104
+
 
101105
+#~ msgctxt "Name"
 
101106
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
101107
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
101108
+
 
101109
+#~ msgctxt "Comment"
 
101110
+#~ msgid ""
 
101111
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
101112
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
101113
+#~ "grade)"
 
101114
+#~ msgstr ""
 
101115
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
101116
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
101117
+
 
101118
+#~ msgctxt "Name"
 
101119
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
101120
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
101121
+
 
101122
+#~ msgctxt "Comment"
 
101123
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
101124
+#~ msgstr ""
 
101125
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
101126
+
 
101127
+#~ msgctxt "Name"
 
101128
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
101129
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
101130
+
 
101131
+#~ msgctxt "Comment"
 
101132
+#~ msgid ""
 
101133
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
101134
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
101135
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
101136
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
101137
+#~ msgstr ""
 
101138
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
101139
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
101140
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
101141
+
 
101142
+#~ msgctxt "Name"
 
101143
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
101144
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
101145
+
 
101146
+#~ msgctxt "Comment"
 
101147
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
101148
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
101149
+
 
101150
+#~ msgctxt "Name"
 
101151
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
101152
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
101153
+
 
101154
+#~ msgctxt "Comment"
 
101155
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
101156
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
101157
+
 
101158
+#~ msgctxt "Name"
 
101159
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
101160
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
101161
+
 
101162
+#~ msgctxt "Comment"
 
101163
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
101164
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
101165
+
 
101166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101167
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
101168
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
101169
+
 
101170
+#~ msgctxt "Name"
 
101171
+#~ msgid "Bees"
 
101172
+#~ msgstr "Bin"
 
101173
+
 
101174
+#~ msgctxt "Description"
 
101175
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
101176
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
101177
+
 
101178
+#~ msgctxt "Name"
 
101179
+#~ msgid "Gray"
 
101180
+#~ msgstr "Grå"
 
101181
+
 
101182
+#~ msgctxt "Description"
 
101183
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
101184
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
101185
+
 
101186
+#~ msgctxt "Comment"
 
101187
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
101188
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
101189
+
 
101190
+#~ msgctxt "Name"
 
101191
+#~ msgid "Graph"
 
101192
+#~ msgstr "Graf"
 
101193
+
 
101194
+#~ msgctxt "Name"
 
101195
+#~ msgid "Linked list"
 
101196
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
101197
+
 
101198
+#~ msgctxt "Name"
 
101199
+#~ msgid "Dot file"
 
101200
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
101201
+
 
101202
+#~ msgctxt "Comment"
 
101203
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
101204
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
101205
+
 
101206
+#~ msgctxt "Name"
 
101207
+#~ msgid "Generate Graph"
 
101208
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
101209
+
 
101210
+#~ msgctxt "Comment"
 
101211
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
101212
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
101213
+
 
101214
+#~ msgctxt "Name"
 
101215
+#~ msgid "GML file"
 
101216
+#~ msgstr "GML-fil"
 
101217
+
 
101218
+#~ msgctxt "Comment"
 
101219
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
101220
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
101221
+
 
101222
+#~ msgctxt "Name"
 
101223
+#~ msgid "TXT file"
 
101224
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
101225
+
 
101226
+#~ msgctxt "Comment"
 
101227
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
101228
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
101229
+
 
101230
+#~ msgctxt "Name"
 
101231
+#~ msgid "KML file"
 
101232
+#~ msgstr "KML-fil"
 
101233
+
 
101234
+#~ msgctxt "Comment"
 
101235
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
101236
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
101237
+
 
101238
+#~ msgctxt "Name"
 
101239
+#~ msgid "Make Complete"
 
101240
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
101241
+
 
101242
+#~ msgctxt "Comment"
 
101243
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
101244
+#~ msgstr ""
 
101245
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
101246
+
 
101247
+#~ msgctxt "Comment"
 
101248
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
101249
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
101250
+
 
101251
+#~ msgctxt "Comment"
 
101252
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
101253
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
101254
+
 
101255
+#~ msgctxt "Name"
 
101256
+#~ msgid "Rocs"
 
101257
+#~ msgstr "Rocs"
 
101258
+
 
101259
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101260
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
101261
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
101262
+
 
101263
+#~ msgctxt "Comment"
 
101264
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
101265
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
101266
+
 
101267
+#~ msgctxt "Name"
 
101268
+#~ msgid "Step"
 
101269
+#~ msgstr "Step"
 
101270
+
 
101271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101272
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
101273
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
101274
+
 
101275
+#~ msgctxt "Comment"
 
101276
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
101277
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
101278
+
 
101279
+#~ msgctxt "Name"
 
101280
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
101281
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
101282
+
 
101283
+#~ msgctxt "Description"
 
101284
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
101285
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
101286
+
 
101287
+#, fuzzy
 
101288
+#~| msgctxt "Comment"
 
101289
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
101290
+#~ msgctxt "Comment"
 
101291
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
101292
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
101293
+
 
101294
+#~ msgctxt "Name"
 
101295
+#~ msgid "Clean"
 
101296
+#~ msgstr "Rent"
 
101297
+
 
101298
+#~ msgctxt "Description"
 
101299
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
101300
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
101301
+
 
101302
+#~ msgctxt "Name"
 
101303
+#~ msgid "Default"
 
101304
+#~ msgstr "Standard"
 
101305
+
 
101306
+#~ msgctxt "Description"
 
101307
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
101308
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
101309
--- /dev/null
 
101310
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
 
101311
@@ -0,0 +1,803 @@
 
101312
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
101313
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
101314
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
101315
+#
 
101316
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
101317
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
101318
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
101319
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
101320
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
101321
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
101322
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
101323
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
101324
+msgid ""
 
101325
+msgstr ""
 
101326
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
101327
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
101328
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
101329
+"PO-Revision-Date: 2011-05-04 18:50+0200\n"
 
101330
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
101331
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
101332
+"Language: sv\n"
 
101333
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
101334
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
101335
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
101336
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
101337
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
101338
+
 
101339
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
101340
+msgctxt "Comment"
 
101341
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
101342
+msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
101343
+
 
101344
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
 
101345
+msgctxt "Name"
 
101346
+msgid "Assign Values"
 
101347
+msgstr "Tilldela värden"
 
101348
+
 
101349
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:42
 
101350
+msgctxt "Comment"
 
101351
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
 
101352
+msgstr "Tilldela värden till grafkanter och noder."
 
101353
+
 
101354
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
101355
+msgctxt "Name"
 
101356
+msgid "Graph"
 
101357
+msgstr "Graf"
 
101358
+
 
101359
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
101360
+msgctxt "Name"
 
101361
+msgid "Linked list"
 
101362
+msgstr "Länkad lista"
 
101363
+
 
101364
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
101365
+msgctxt "Name"
 
101366
+msgid "Dot file"
 
101367
+msgstr "Dot-fil"
 
101368
+
 
101369
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:45
 
101370
+msgctxt "Comment"
 
101371
+msgid "Read and write Graphviz files."
 
101372
+msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
101373
+
 
101374
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
 
101375
+msgctxt "Name"
 
101376
+msgid "Generate Graph"
 
101377
+msgstr "Skapa graf"
 
101378
+
 
101379
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:42
 
101380
+msgctxt "Comment"
 
101381
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
 
101382
+msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
101383
+
 
101384
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
101385
+msgctxt "Name"
 
101386
+msgid "GML file"
 
101387
+msgstr "GML-fil"
 
101388
+
 
101389
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:46
 
101390
+msgctxt "Comment"
 
101391
+msgid "Read and write GML files."
 
101392
+msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
101393
+
 
101394
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
101395
+msgctxt "Name"
 
101396
+msgid "TXT file"
 
101397
+msgstr "TXT-fil"
 
101398
+
 
101399
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:47
 
101400
+msgctxt "Comment"
 
101401
+msgid "Read and write TXT files."
 
101402
+msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
101403
+
 
101404
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
101405
+msgctxt "Name"
 
101406
+msgid "KML file"
 
101407
+msgstr "KML-fil"
 
101408
+
 
101409
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:48
 
101410
+msgctxt "Comment"
 
101411
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
101412
+msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
101413
+
 
101414
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
 
101415
+msgctxt "Name"
 
101416
+msgid "Make Complete"
 
101417
+msgstr "Gör fullständig"
 
101418
+
 
101419
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:45
 
101420
+msgctxt "Comment"
 
101421
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
101422
+msgstr "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
101423
+
 
101424
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
101425
+msgctxt "Comment"
 
101426
+msgid "Rocs File Plugin"
 
101427
+msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
101428
+
 
101429
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
101430
+msgctxt "Comment"
 
101431
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
101432
+msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
101433
+
 
101434
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
 
101435
+msgctxt "Name"
 
101436
+msgid "Transform Edges"
 
101437
+msgstr "Transformera kanter"
 
101438
+
 
101439
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:39
 
101440
+msgctxt "Comment"
 
101441
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
 
101442
+msgstr "Transformerar grafernas kanter med en transformeringsregel."
 
101443
+
 
101444
+#: src/rocs.desktop:2
 
101445
+msgctxt "Name"
 
101446
+msgid "Rocs"
 
101447
+msgstr "Rocs"
 
101448
+
 
101449
+#: src/rocs.desktop:37
 
101450
+msgctxt "GenericName"
 
101451
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
101452
+msgstr "Rocs grafteori"
 
101453
+
 
101454
+#: src/rocs.desktop:72
 
101455
+msgctxt "Comment"
 
101456
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
101457
+msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
101458
+
 
101459
+#~ msgctxt "Name"
 
101460
+#~ msgid "Blinken"
 
101461
+#~ msgstr "Blinken"
 
101462
+
 
101463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101464
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
101465
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
101466
+
 
101467
+#~ msgctxt "Comment"
 
101468
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
101469
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
101470
+
 
101471
+#~ msgctxt "Name"
 
101472
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
101473
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
101474
+
 
101475
+#~ msgctxt "Name"
 
101476
+#~ msgid "Differentiate"
 
101477
+#~ msgstr "Derivera"
 
101478
+
 
101479
+#~ msgctxt "Comment"
 
101480
+#~ msgid ""
 
101481
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
101482
+#~ msgstr ""
 
101483
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
101484
+#~ "uttryck"
 
101485
+
 
101486
+#~ msgctxt "Name"
 
101487
+#~ msgid "Integrate"
 
101488
+#~ msgstr "Integrera"
 
101489
+
 
101490
+#~ msgctxt "Comment"
 
101491
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
101492
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
101493
+
 
101494
+#~ msgctxt "Name"
 
101495
+#~ msgid "Create Matrix"
 
101496
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
101497
+
 
101498
+#~ msgctxt "Comment"
 
101499
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
101500
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
101501
+
 
101502
+#~ msgctxt "Comment"
 
101503
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
101504
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
101505
+
 
101506
+#~ msgctxt "Name"
 
101507
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
101508
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
101509
+
 
101510
+#~ msgctxt "Comment"
 
101511
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
101512
+#~ msgstr ""
 
101513
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
101514
+
 
101515
+#~ msgctxt "Name"
 
101516
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
101517
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
101518
+
 
101519
+#~ msgctxt "Comment"
 
101520
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
101521
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
101522
+
 
101523
+#~ msgctxt "Name"
 
101524
+#~ msgid "Plot2d"
 
101525
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
101526
+
 
101527
+#~ msgctxt "Comment"
 
101528
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
101529
+#~ msgstr ""
 
101530
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
101531
+#~ "funktioner"
 
101532
+
 
101533
+#~ msgctxt "Name"
 
101534
+#~ msgid "Plot3d"
 
101535
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
101536
+
 
101537
+#~ msgctxt "Comment"
 
101538
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
101539
+#~ msgstr ""
 
101540
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
101541
+#~ "funktioner"
 
101542
+
 
101543
+#~ msgctxt "Name"
 
101544
+#~ msgid "RunScript"
 
101545
+#~ msgstr "Kör skript"
 
101546
+
 
101547
+#~ msgctxt "Comment"
 
101548
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
101549
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
101550
+
 
101551
+#~ msgctxt "Name"
 
101552
+#~ msgid "Solve"
 
101553
+#~ msgstr "Lös"
 
101554
+
 
101555
+#~ msgctxt "Comment"
 
101556
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
101557
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
101558
+
 
101559
+#~ msgctxt "Name"
 
101560
+#~ msgid "KAlgebra"
 
101561
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
101562
+
 
101563
+#~ msgctxt "Comment"
 
101564
+#~ msgid ""
 
101565
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
101566
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
101567
+#~ msgstr ""
 
101568
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
101569
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
101570
+
 
101571
+#~ msgctxt "Name"
 
101572
+#~ msgid "Maxima"
 
101573
+#~ msgstr "Maxima"
 
101574
+
 
101575
+#~ msgctxt "Comment"
 
101576
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
101577
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
101578
+
 
101579
+#~ msgctxt "Name"
 
101580
+#~ msgid "nullbackend"
 
101581
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
101582
+
 
101583
+#~ msgctxt "Comment"
 
101584
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
101585
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
101586
+
 
101587
+#~ msgctxt "Name"
 
101588
+#~ msgid "Octave"
 
101589
+#~ msgstr "Octave"
 
101590
+
 
101591
+#~ msgctxt "Comment"
 
101592
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
101593
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
101594
+
 
101595
+#~ msgctxt "Name"
 
101596
+#~ msgid "R"
 
101597
+#~ msgstr "R"
 
101598
+
 
101599
+#~ msgctxt "Comment"
 
101600
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
101601
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
101602
+
 
101603
+#~ msgctxt "Name"
 
101604
+#~ msgid "Sage"
 
101605
+#~ msgstr "Sage"
 
101606
+
 
101607
+#~ msgctxt "Comment"
 
101608
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
101609
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
101610
+
 
101611
+#~ msgctxt "Name"
 
101612
+#~ msgid "Cantor"
 
101613
+#~ msgstr "Cantor"
 
101614
+
 
101615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101616
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
101617
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
101618
+
 
101619
+#~ msgctxt "Name"
 
101620
+#~ msgid "CantorPart"
 
101621
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
101622
+
 
101623
+#~ msgctxt "Comment"
 
101624
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
101625
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
101626
+
 
101627
+#~ msgctxt "Comment"
 
101628
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
101629
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
101630
+
 
101631
+#~ msgctxt "Comment"
 
101632
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
101633
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
101634
+
 
101635
+#~ msgctxt "Name"
 
101636
+#~ msgid "Help"
 
101637
+#~ msgstr "Hjälp"
 
101638
+
 
101639
+#~ msgctxt "Comment"
 
101640
+#~ msgid "A panel to display help"
 
101641
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
101642
+
 
101643
+#~ msgctxt "Name"
 
101644
+#~ msgid "Variable Manager"
 
101645
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
101646
+
 
101647
+#~ msgctxt "Comment"
 
101648
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
101649
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
101650
+
 
101651
+#~ msgctxt "Name"
 
101652
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
101653
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
101654
+
 
101655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101656
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
101657
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
101658
+
 
101659
+#~ msgctxt "Comment"
 
101660
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
101661
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
101662
+
 
101663
+#~ msgctxt "Name"
 
101664
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
101665
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
101666
+
 
101667
+#~ msgctxt "Name"
 
101668
+#~ msgid "Console"
 
101669
+#~ msgstr "Terminal"
 
101670
+
 
101671
+#~ msgctxt "Comment"
 
101672
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
101673
+#~ msgstr ""
 
101674
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
101675
+
 
101676
+#~ msgctxt "Name"
 
101677
+#~ msgid "Graph 2D"
 
101678
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
101679
+
 
101680
+#~ msgctxt "Comment"
 
101681
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
101682
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
101683
+
 
101684
+#~ msgctxt "Name"
 
101685
+#~ msgid "Value Tables"
 
101686
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
101687
+
 
101688
+#~ msgctxt "Name"
 
101689
+#~ msgid "Variables"
 
101690
+#~ msgstr "Variabler"
 
101691
+
 
101692
+#~ msgctxt "Comment"
 
101693
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
101694
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
101695
+
 
101696
+#~ msgctxt "Comment"
 
101697
+#~ msgid "A Calculator"
 
101698
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
101699
+
 
101700
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101701
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
101702
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
101703
+
 
101704
+#~ msgctxt "Comment"
 
101705
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
101706
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
101707
+
 
101708
+#~ msgctxt "Name"
 
101709
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
101710
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
101711
+
 
101712
+#~ msgctxt "Comment"
 
101713
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
101714
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
101715
+
 
101716
+#~ msgctxt "Name"
 
101717
+#~ msgid "Chemical Data"
 
101718
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
101719
+
 
101720
+#~ msgctxt "Comment"
 
101721
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
101722
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
101723
+
 
101724
+#~ msgctxt "Name"
 
101725
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
101726
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
101727
+
 
101728
+#~ msgctxt "Comment"
 
101729
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
101730
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
101731
+
 
101732
+#~ msgctxt "Name"
 
101733
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
101734
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
101735
+
 
101736
+#~ msgctxt "Comment"
 
101737
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
101738
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
101739
+
 
101740
+#~ msgctxt "Name"
 
101741
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
101742
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
101743
+
 
101744
+#~ msgctxt "Comment"
 
101745
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
101746
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
101747
+
 
101748
+#~ msgctxt "Name"
 
101749
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
101750
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
101751
+
 
101752
+#~ msgctxt "Comment"
 
101753
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
101754
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
101755
+
 
101756
+#~ msgctxt "Name"
 
101757
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
101758
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
101759
+
 
101760
+#~ msgctxt "Comment"
 
101761
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
101762
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
101763
+
 
101764
+#~ msgctxt "Name"
 
101765
+#~ msgid "Kalzium"
 
101766
+#~ msgstr "Kalzium"
 
101767
+
 
101768
+#~ msgctxt "Comment"
 
101769
+#~ msgid "Chemical Data"
 
101770
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
101771
+
 
101772
+#~ msgctxt "Comment"
 
101773
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
101774
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
101775
+
 
101776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101777
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
101778
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
101779
+
 
101780
+#~ msgctxt "Name"
 
101781
+#~ msgid "Kanagram"
 
101782
+#~ msgstr "Kanagram"
 
101783
+
 
101784
+#~ msgctxt "Comment"
 
101785
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
101786
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
101787
+
 
101788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101789
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
101790
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
101791
+
 
101792
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101793
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
101794
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
101795
+
 
101796
+#~ msgctxt "Comment"
 
101797
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
101798
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
101799
+
 
101800
+#~ msgctxt "Name"
 
101801
+#~ msgid "KBruch"
 
101802
+#~ msgstr "Kbruch"
 
101803
+
 
101804
+#~ msgctxt "Name"
 
101805
+#~ msgid "KGeography"
 
101806
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
101807
+
 
101808
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101809
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
101810
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
101811
+
 
101812
+#~ msgctxt "Comment"
 
101813
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
101814
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
101815
+
 
101816
+#~ msgctxt "Comment"
 
101817
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
101818
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
101819
+
 
101820
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101821
+#~ msgid "Hangman Game"
 
101822
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
101823
+
 
101824
+#~ msgctxt "Name"
 
101825
+#~ msgid "KHangMan"
 
101826
+#~ msgstr "Khangman"
 
101827
+
 
101828
+#~ msgctxt "Name"
 
101829
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
101830
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
101831
+
 
101832
+#~ msgctxt "Name"
 
101833
+#~ msgid "Kig Info"
 
101834
+#~ msgstr "Kig-information"
 
101835
+
 
101836
+#~ msgctxt "Name"
 
101837
+#~ msgid "Kig"
 
101838
+#~ msgstr "Kig"
 
101839
+
 
101840
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101841
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
101842
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
101843
+
 
101844
+#~ msgctxt "Comment"
 
101845
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
101846
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
101847
+
 
101848
+#~ msgctxt "Name"
 
101849
+#~ msgid "KigPart"
 
101850
+#~ msgstr "Kigdel"
 
101851
+
 
101852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101853
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
101854
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
101855
+
 
101856
+#~ msgctxt "Comment"
 
101857
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
101858
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
101859
+
 
101860
+#~ msgctxt "Name"
 
101861
+#~ msgid "Kiten"
 
101862
+#~ msgstr "Kiten"
 
101863
+
 
101864
+#~ msgctxt "Comment"
 
101865
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
101866
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
101867
+
 
101868
+#~ msgctxt "Name"
 
101869
+#~ msgid "KLettres"
 
101870
+#~ msgstr "Klettres"
 
101871
+
 
101872
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101873
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
101874
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
101875
+
 
101876
+#~ msgctxt "Comment"
 
101877
+#~ msgid "Function Plotter"
 
101878
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
101879
+
 
101880
+#~ msgctxt "Name"
 
101881
+#~ msgid "KmPlot"
 
101882
+#~ msgstr "Kmplot"
 
101883
+
 
101884
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101885
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
101886
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
101887
+
 
101888
+#~ msgctxt "Name"
 
101889
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
101890
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
101891
+
 
101892
+#~ msgctxt "Comment"
 
101893
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
101894
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
101895
+
 
101896
+#~ msgctxt "Name"
 
101897
+#~ msgid "KStars"
 
101898
+#~ msgstr "Kstars"
 
101899
+
 
101900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101901
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
101902
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
101903
+
 
101904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101905
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
101906
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
101907
+
 
101908
+#~ msgctxt "Name"
 
101909
+#~ msgid "KTouch"
 
101910
+#~ msgstr "Ktouch"
 
101911
+
 
101912
+#~ msgctxt "Name"
 
101913
+#~ msgid "KTurtle"
 
101914
+#~ msgstr "Kturtle"
 
101915
+
 
101916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101917
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
101918
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
101919
+
 
101920
+#~ msgctxt "Comment"
 
101921
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
101922
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
101923
+
 
101924
+#~ msgctxt "Name"
 
101925
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
101926
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
101927
+
 
101928
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101929
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
101930
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
101931
+
 
101932
+#~ msgctxt "Comment"
 
101933
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
101934
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
101935
+
 
101936
+#~ msgctxt "Name"
 
101937
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
101938
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
101939
+
 
101940
+#~ msgctxt "Comment"
 
101941
+#~ msgid "Correct answer"
 
101942
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
101943
+
 
101944
+#~ msgctxt "Name"
 
101945
+#~ msgid "QuizError"
 
101946
+#~ msgstr "Prov fel"
 
101947
+
 
101948
+#~ msgctxt "Comment"
 
101949
+#~ msgid "Wrong answer"
 
101950
+#~ msgstr "Fel svar"
 
101951
+
 
101952
+#~ msgctxt "Name"
 
101953
+#~ msgid "syntaxerror"
 
101954
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
101955
+
 
101956
+#~ msgctxt "Comment"
 
101957
+#~ msgid "Error in syntax"
 
101958
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
101959
+
 
101960
+#~ msgctxt "Name"
 
101961
+#~ msgid "Marble"
 
101962
+#~ msgstr "Marble"
 
101963
+
 
101964
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101965
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
101966
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
101967
+
 
101968
+#~ msgctxt "Name"
 
101969
+#~ msgid "Marble Part"
 
101970
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
101971
+
 
101972
+#~ msgctxt "Name"
 
101973
+#~ msgid "World Clock"
 
101974
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
101975
+
 
101976
+#~ msgctxt "Comment"
 
101977
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
101978
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
101979
+
 
101980
+#~ msgctxt "Name"
 
101981
+#~ msgid "Parley"
 
101982
+#~ msgstr "Parley"
 
101983
+
 
101984
+#~ msgctxt "Comment"
 
101985
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
101986
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
101987
+
 
101988
+#~ msgctxt "Comment"
 
101989
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
101990
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
101991
+
 
101992
+#~ msgctxt "Name"
 
101993
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
101994
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
101995
+
 
101996
+#~ msgctxt "Comment"
 
101997
+#~ msgid ""
 
101998
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
101999
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
102000
+#~ "grade)"
 
102001
+#~ msgstr ""
 
102002
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
102003
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
102004
+
 
102005
+#~ msgctxt "Name"
 
102006
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
102007
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
102008
+
 
102009
+#~ msgctxt "Comment"
 
102010
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
102011
+#~ msgstr ""
 
102012
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
102013
+
 
102014
+#~ msgctxt "Name"
 
102015
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
102016
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
102017
+
 
102018
+#~ msgctxt "Comment"
 
102019
+#~ msgid ""
 
102020
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
102021
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
102022
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
102023
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
102024
+#~ msgstr ""
 
102025
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
102026
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
102027
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
102028
+
 
102029
+#~ msgctxt "Name"
 
102030
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
102031
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
102032
+
 
102033
+#~ msgctxt "Comment"
 
102034
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
102035
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
102036
+
 
102037
+#~ msgctxt "Name"
 
102038
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
102039
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
102040
+
 
102041
+#~ msgctxt "Comment"
 
102042
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
102043
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
102044
+
 
102045
+#~ msgctxt "Name"
 
102046
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
102047
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
102048
+
 
102049
+#~ msgctxt "Comment"
 
102050
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
102051
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
102052
+
 
102053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102054
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
102055
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
102056
+
 
102057
+#~ msgctxt "Name"
 
102058
+#~ msgid "Bees"
 
102059
+#~ msgstr "Bin"
 
102060
+
 
102061
+#~ msgctxt "Description"
 
102062
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
102063
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
102064
+
 
102065
+#~ msgctxt "Name"
 
102066
+#~ msgid "Gray"
 
102067
+#~ msgstr "Grå"
 
102068
+
 
102069
+#~ msgctxt "Description"
 
102070
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
102071
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
102072
+
 
102073
+#~ msgctxt "Name"
 
102074
+#~ msgid "Step"
 
102075
+#~ msgstr "Step"
 
102076
+
 
102077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102078
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
102079
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
102080
+
 
102081
+#~ msgctxt "Comment"
 
102082
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
102083
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
102084
+
 
102085
+#~ msgctxt "Name"
 
102086
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
102087
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
102088
+
 
102089
+#~ msgctxt "Description"
 
102090
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
102091
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
102092
+
 
102093
+#, fuzzy
 
102094
+#~| msgctxt "Comment"
 
102095
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
102096
+#~ msgctxt "Comment"
 
102097
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
102098
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
102099
+
 
102100
+#~ msgctxt "Name"
 
102101
+#~ msgid "Clean"
 
102102
+#~ msgstr "Rent"
 
102103
+
 
102104
+#~ msgctxt "Description"
 
102105
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
102106
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
102107
+
 
102108
+#~ msgctxt "Name"
 
102109
+#~ msgid "Default"
 
102110
+#~ msgstr "Standard"
 
102111
+
 
102112
+#~ msgctxt "Description"
 
102113
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
102114
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
102115
--- /dev/null
 
102116
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
 
102117
@@ -0,0 +1,787 @@
 
102118
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
102119
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
102120
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
102121
+#
 
102122
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
102123
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
102124
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
102125
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
102126
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
102127
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
102128
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
102129
+msgid ""
 
102130
+msgstr ""
 
102131
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
102132
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
102133
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
102134
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
102135
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
102136
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
102137
+"Language: sv\n"
 
102138
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
102139
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
102140
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
102141
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
102142
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
102143
+
 
102144
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
102145
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
 
102146
+msgctxt "Name"
 
102147
+msgid "Parley"
 
102148
+msgstr "Parley"
 
102149
+
 
102150
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:53
 
102151
+msgctxt "Comment"
 
102152
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
102153
+msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
102154
+
 
102155
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:53
 
102156
+msgctxt "Comment"
 
102157
+msgid "Vocabulary Cards"
 
102158
+msgstr "Ordförrådskort"
 
102159
+
 
102160
+#: plugins/example.desktop:7
 
102161
+msgctxt "Name"
 
102162
+msgid "Example Parley Script"
 
102163
+msgstr "Exempelskript för Parley"
 
102164
+
 
102165
+#: plugins/example.desktop:48
 
102166
+msgctxt "Comment"
 
102167
+msgid ""
 
102168
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
102169
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
102170
+"grade)"
 
102171
+msgstr ""
 
102172
+"Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
102173
+"annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
102174
+
 
102175
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
 
102176
+msgctxt "Name"
 
102177
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
102178
+msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
102179
+
 
102180
+#: plugins/google_dictionary.desktop:52
 
102181
+msgctxt "Comment"
 
102182
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
102183
+msgstr "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
102184
+
 
102185
+#: plugins/google_images.desktop:7
 
102186
+msgctxt "Name"
 
102187
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
102188
+msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
102189
+
 
102190
+#: plugins/google_images.desktop:47
 
102191
+msgctxt "Comment"
 
102192
+msgid ""
 
102193
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
102194
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
102195
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
102196
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
102197
+msgstr ""
 
102198
+"Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
102199
+"ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
102200
+"katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
102201
+
 
102202
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
 
102203
+msgctxt "Name"
 
102204
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
102205
+msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
102206
+
 
102207
+#: plugins/leo-dict.desktop:50
 
102208
+msgctxt "Comment"
 
102209
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
102210
+msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
102211
+
 
102212
+#: plugins/test.desktop:9
 
102213
+msgctxt "Name"
 
102214
+msgid "Testing Purposes Script"
 
102215
+msgstr "Skript för testsyfte"
 
102216
+
 
102217
+#: plugins/test.desktop:49
 
102218
+msgctxt "Comment"
 
102219
+msgid "Description of what the plugin does"
 
102220
+msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
102221
+
 
102222
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
102223
+msgctxt "Name"
 
102224
+msgid "Wiktionary Sound"
 
102225
+msgstr "Wiktionary-ljud"
 
102226
+
 
102227
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:47
 
102228
+msgctxt "Comment"
 
102229
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
102230
+msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
102231
+
 
102232
+#: src/parley.desktop:60
 
102233
+msgctxt "GenericName"
 
102234
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
102235
+msgstr "Ordförrådsträning"
 
102236
+
 
102237
+#: themes/bees_theme.desktop:2
 
102238
+msgctxt "Name"
 
102239
+msgid "Bees"
 
102240
+msgstr "Bin"
 
102241
+
 
102242
+#: themes/bees_theme.desktop:34
 
102243
+msgctxt "Description"
 
102244
+msgid "Awesome cute bees"
 
102245
+msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
102246
+
 
102247
+#: themes/theme_reference.desktop:2
 
102248
+msgctxt "Name"
 
102249
+msgid "Gray"
 
102250
+msgstr "Grå"
 
102251
+
 
102252
+#: themes/theme_reference.desktop:35
 
102253
+msgctxt "Description"
 
102254
+msgid "A simple gray theme."
 
102255
+msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
102256
+
 
102257
+#~ msgctxt "Name"
 
102258
+#~ msgid "Blinken"
 
102259
+#~ msgstr "Blinken"
 
102260
+
 
102261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102262
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
102263
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
102264
+
 
102265
+#~ msgctxt "Comment"
 
102266
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
102267
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
102268
+
 
102269
+#~ msgctxt "Name"
 
102270
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
102271
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
102272
+
 
102273
+#~ msgctxt "Name"
 
102274
+#~ msgid "Differentiate"
 
102275
+#~ msgstr "Derivera"
 
102276
+
 
102277
+#~ msgctxt "Comment"
 
102278
+#~ msgid ""
 
102279
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
102280
+#~ msgstr ""
 
102281
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
102282
+#~ "uttryck"
 
102283
+
 
102284
+#~ msgctxt "Name"
 
102285
+#~ msgid "Integrate"
 
102286
+#~ msgstr "Integrera"
 
102287
+
 
102288
+#~ msgctxt "Comment"
 
102289
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
102290
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
102291
+
 
102292
+#~ msgctxt "Name"
 
102293
+#~ msgid "Create Matrix"
 
102294
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
102295
+
 
102296
+#~ msgctxt "Comment"
 
102297
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
102298
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
102299
+
 
102300
+#~ msgctxt "Name"
 
102301
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
102302
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
102303
+
 
102304
+#~ msgctxt "Comment"
 
102305
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
102306
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
102307
+
 
102308
+#~ msgctxt "Name"
 
102309
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
102310
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
102311
+
 
102312
+#~ msgctxt "Comment"
 
102313
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
102314
+#~ msgstr ""
 
102315
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
102316
+
 
102317
+#~ msgctxt "Name"
 
102318
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
102319
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
102320
+
 
102321
+#~ msgctxt "Comment"
 
102322
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
102323
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
102324
+
 
102325
+#~ msgctxt "Name"
 
102326
+#~ msgid "Plot2d"
 
102327
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
102328
+
 
102329
+#~ msgctxt "Comment"
 
102330
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
102331
+#~ msgstr ""
 
102332
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
102333
+#~ "funktioner"
 
102334
+
 
102335
+#~ msgctxt "Name"
 
102336
+#~ msgid "Plot3d"
 
102337
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
102338
+
 
102339
+#~ msgctxt "Comment"
 
102340
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
102341
+#~ msgstr ""
 
102342
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
102343
+#~ "funktioner"
 
102344
+
 
102345
+#~ msgctxt "Name"
 
102346
+#~ msgid "RunScript"
 
102347
+#~ msgstr "Kör skript"
 
102348
+
 
102349
+#~ msgctxt "Comment"
 
102350
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
102351
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
102352
+
 
102353
+#~ msgctxt "Name"
 
102354
+#~ msgid "Solve"
 
102355
+#~ msgstr "Lös"
 
102356
+
 
102357
+#~ msgctxt "Comment"
 
102358
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
102359
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
102360
+
 
102361
+#~ msgctxt "Name"
 
102362
+#~ msgid "KAlgebra"
 
102363
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
102364
+
 
102365
+#~ msgctxt "Comment"
 
102366
+#~ msgid ""
 
102367
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
102368
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
102369
+#~ msgstr ""
 
102370
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
102371
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
102372
+
 
102373
+#~ msgctxt "Name"
 
102374
+#~ msgid "Maxima"
 
102375
+#~ msgstr "Maxima"
 
102376
+
 
102377
+#~ msgctxt "Comment"
 
102378
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
102379
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
102380
+
 
102381
+#~ msgctxt "Name"
 
102382
+#~ msgid "nullbackend"
 
102383
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
102384
+
 
102385
+#~ msgctxt "Comment"
 
102386
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
102387
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
102388
+
 
102389
+#~ msgctxt "Name"
 
102390
+#~ msgid "Octave"
 
102391
+#~ msgstr "Octave"
 
102392
+
 
102393
+#~ msgctxt "Comment"
 
102394
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
102395
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
102396
+
 
102397
+#~ msgctxt "Name"
 
102398
+#~ msgid "R"
 
102399
+#~ msgstr "R"
 
102400
+
 
102401
+#~ msgctxt "Comment"
 
102402
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
102403
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
102404
+
 
102405
+#~ msgctxt "Name"
 
102406
+#~ msgid "Sage"
 
102407
+#~ msgstr "Sage"
 
102408
+
 
102409
+#~ msgctxt "Comment"
 
102410
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
102411
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
102412
+
 
102413
+#~ msgctxt "Name"
 
102414
+#~ msgid "Cantor"
 
102415
+#~ msgstr "Cantor"
 
102416
+
 
102417
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102418
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
102419
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
102420
+
 
102421
+#~ msgctxt "Name"
 
102422
+#~ msgid "CantorPart"
 
102423
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
102424
+
 
102425
+#~ msgctxt "Comment"
 
102426
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
102427
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
102428
+
 
102429
+#~ msgctxt "Comment"
 
102430
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
102431
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
102432
+
 
102433
+#~ msgctxt "Comment"
 
102434
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
102435
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
102436
+
 
102437
+#~ msgctxt "Name"
 
102438
+#~ msgid "Help"
 
102439
+#~ msgstr "Hjälp"
 
102440
+
 
102441
+#~ msgctxt "Comment"
 
102442
+#~ msgid "A panel to display help"
 
102443
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
102444
+
 
102445
+#~ msgctxt "Name"
 
102446
+#~ msgid "Variable Manager"
 
102447
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
102448
+
 
102449
+#~ msgctxt "Comment"
 
102450
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
102451
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
102452
+
 
102453
+#~ msgctxt "Name"
 
102454
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
102455
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
102456
+
 
102457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102458
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
102459
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
102460
+
 
102461
+#~ msgctxt "Comment"
 
102462
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
102463
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
102464
+
 
102465
+#~ msgctxt "Name"
 
102466
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
102467
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
102468
+
 
102469
+#~ msgctxt "Name"
 
102470
+#~ msgid "Console"
 
102471
+#~ msgstr "Terminal"
 
102472
+
 
102473
+#~ msgctxt "Comment"
 
102474
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
102475
+#~ msgstr ""
 
102476
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
102477
+
 
102478
+#~ msgctxt "Name"
 
102479
+#~ msgid "Graph 2D"
 
102480
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
102481
+
 
102482
+#~ msgctxt "Comment"
 
102483
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
102484
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
102485
+
 
102486
+#~ msgctxt "Name"
 
102487
+#~ msgid "Value Tables"
 
102488
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
102489
+
 
102490
+#~ msgctxt "Name"
 
102491
+#~ msgid "Variables"
 
102492
+#~ msgstr "Variabler"
 
102493
+
 
102494
+#~ msgctxt "Comment"
 
102495
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
102496
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
102497
+
 
102498
+#~ msgctxt "Comment"
 
102499
+#~ msgid "A Calculator"
 
102500
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
102501
+
 
102502
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102503
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
102504
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
102505
+
 
102506
+#~ msgctxt "Comment"
 
102507
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
102508
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
102509
+
 
102510
+#~ msgctxt "Name"
 
102511
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
102512
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
102513
+
 
102514
+#~ msgctxt "Comment"
 
102515
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
102516
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
102517
+
 
102518
+#~ msgctxt "Name"
 
102519
+#~ msgid "Chemical Data"
 
102520
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
102521
+
 
102522
+#~ msgctxt "Comment"
 
102523
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
102524
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
102525
+
 
102526
+#~ msgctxt "Name"
 
102527
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
102528
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
102529
+
 
102530
+#~ msgctxt "Comment"
 
102531
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
102532
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
102533
+
 
102534
+#~ msgctxt "Name"
 
102535
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
102536
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
102537
+
 
102538
+#~ msgctxt "Comment"
 
102539
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
102540
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
102541
+
 
102542
+#~ msgctxt "Name"
 
102543
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
102544
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
102545
+
 
102546
+#~ msgctxt "Comment"
 
102547
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
102548
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
102549
+
 
102550
+#~ msgctxt "Name"
 
102551
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
102552
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
102553
+
 
102554
+#~ msgctxt "Comment"
 
102555
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
102556
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
102557
+
 
102558
+#~ msgctxt "Name"
 
102559
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
102560
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
102561
+
 
102562
+#~ msgctxt "Comment"
 
102563
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
102564
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
102565
+
 
102566
+#~ msgctxt "Name"
 
102567
+#~ msgid "Kalzium"
 
102568
+#~ msgstr "Kalzium"
 
102569
+
 
102570
+#~ msgctxt "Comment"
 
102571
+#~ msgid "Chemical Data"
 
102572
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
102573
+
 
102574
+#~ msgctxt "Comment"
 
102575
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
102576
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
102577
+
 
102578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102579
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
102580
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
102581
+
 
102582
+#~ msgctxt "Name"
 
102583
+#~ msgid "Kanagram"
 
102584
+#~ msgstr "Kanagram"
 
102585
+
 
102586
+#~ msgctxt "Comment"
 
102587
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
102588
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
102589
+
 
102590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102591
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
102592
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
102593
+
 
102594
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102595
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
102596
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
102597
+
 
102598
+#~ msgctxt "Comment"
 
102599
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
102600
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
102601
+
 
102602
+#~ msgctxt "Name"
 
102603
+#~ msgid "KBruch"
 
102604
+#~ msgstr "Kbruch"
 
102605
+
 
102606
+#~ msgctxt "Name"
 
102607
+#~ msgid "KGeography"
 
102608
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
102609
+
 
102610
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102611
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
102612
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
102613
+
 
102614
+#~ msgctxt "Comment"
 
102615
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
102616
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
102617
+
 
102618
+#~ msgctxt "Comment"
 
102619
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
102620
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
102621
+
 
102622
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102623
+#~ msgid "Hangman Game"
 
102624
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
102625
+
 
102626
+#~ msgctxt "Name"
 
102627
+#~ msgid "KHangMan"
 
102628
+#~ msgstr "Khangman"
 
102629
+
 
102630
+#~ msgctxt "Name"
 
102631
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
102632
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
102633
+
 
102634
+#~ msgctxt "Name"
 
102635
+#~ msgid "Kig Info"
 
102636
+#~ msgstr "Kig-information"
 
102637
+
 
102638
+#~ msgctxt "Name"
 
102639
+#~ msgid "Kig"
 
102640
+#~ msgstr "Kig"
 
102641
+
 
102642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102643
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
102644
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
102645
+
 
102646
+#~ msgctxt "Comment"
 
102647
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
102648
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
102649
+
 
102650
+#~ msgctxt "Name"
 
102651
+#~ msgid "KigPart"
 
102652
+#~ msgstr "Kigdel"
 
102653
+
 
102654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102655
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
102656
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
102657
+
 
102658
+#~ msgctxt "Comment"
 
102659
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
102660
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
102661
+
 
102662
+#~ msgctxt "Name"
 
102663
+#~ msgid "Kiten"
 
102664
+#~ msgstr "Kiten"
 
102665
+
 
102666
+#~ msgctxt "Comment"
 
102667
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
102668
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
102669
+
 
102670
+#~ msgctxt "Name"
 
102671
+#~ msgid "KLettres"
 
102672
+#~ msgstr "Klettres"
 
102673
+
 
102674
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102675
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
102676
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
102677
+
 
102678
+#~ msgctxt "Comment"
 
102679
+#~ msgid "Function Plotter"
 
102680
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
102681
+
 
102682
+#~ msgctxt "Name"
 
102683
+#~ msgid "KmPlot"
 
102684
+#~ msgstr "Kmplot"
 
102685
+
 
102686
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102687
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
102688
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
102689
+
 
102690
+#~ msgctxt "Name"
 
102691
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
102692
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
102693
+
 
102694
+#~ msgctxt "Comment"
 
102695
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
102696
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
102697
+
 
102698
+#~ msgctxt "Name"
 
102699
+#~ msgid "KStars"
 
102700
+#~ msgstr "Kstars"
 
102701
+
 
102702
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102703
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
102704
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
102705
+
 
102706
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102707
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
102708
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
102709
+
 
102710
+#~ msgctxt "Name"
 
102711
+#~ msgid "KTouch"
 
102712
+#~ msgstr "Ktouch"
 
102713
+
 
102714
+#~ msgctxt "Name"
 
102715
+#~ msgid "KTurtle"
 
102716
+#~ msgstr "Kturtle"
 
102717
+
 
102718
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102719
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
102720
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
102721
+
 
102722
+#~ msgctxt "Comment"
 
102723
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
102724
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
102725
+
 
102726
+#~ msgctxt "Name"
 
102727
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
102728
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
102729
+
 
102730
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102731
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
102732
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
102733
+
 
102734
+#~ msgctxt "Comment"
 
102735
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
102736
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
102737
+
 
102738
+#~ msgctxt "Name"
 
102739
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
102740
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
102741
+
 
102742
+#~ msgctxt "Comment"
 
102743
+#~ msgid "Correct answer"
 
102744
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
102745
+
 
102746
+#~ msgctxt "Name"
 
102747
+#~ msgid "QuizError"
 
102748
+#~ msgstr "Prov fel"
 
102749
+
 
102750
+#~ msgctxt "Comment"
 
102751
+#~ msgid "Wrong answer"
 
102752
+#~ msgstr "Fel svar"
 
102753
+
 
102754
+#~ msgctxt "Name"
 
102755
+#~ msgid "syntaxerror"
 
102756
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
102757
+
 
102758
+#~ msgctxt "Comment"
 
102759
+#~ msgid "Error in syntax"
 
102760
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
102761
+
 
102762
+#~ msgctxt "Name"
 
102763
+#~ msgid "Marble"
 
102764
+#~ msgstr "Marble"
 
102765
+
 
102766
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102767
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
102768
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
102769
+
 
102770
+#~ msgctxt "Name"
 
102771
+#~ msgid "Marble Part"
 
102772
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
102773
+
 
102774
+#~ msgctxt "Name"
 
102775
+#~ msgid "World Clock"
 
102776
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
102777
+
 
102778
+#~ msgctxt "Comment"
 
102779
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
102780
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
102781
+
 
102782
+#~ msgctxt "Comment"
 
102783
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
102784
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
102785
+
 
102786
+#~ msgctxt "Name"
 
102787
+#~ msgid "Graph"
 
102788
+#~ msgstr "Graf"
 
102789
+
 
102790
+#~ msgctxt "Name"
 
102791
+#~ msgid "Linked list"
 
102792
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
102793
+
 
102794
+#~ msgctxt "Name"
 
102795
+#~ msgid "Dot file"
 
102796
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
102797
+
 
102798
+#~ msgctxt "Comment"
 
102799
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
102800
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
102801
+
 
102802
+#~ msgctxt "Name"
 
102803
+#~ msgid "Generate Graph"
 
102804
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
102805
+
 
102806
+#~ msgctxt "Comment"
 
102807
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
102808
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
102809
+
 
102810
+#~ msgctxt "Name"
 
102811
+#~ msgid "GML file"
 
102812
+#~ msgstr "GML-fil"
 
102813
+
 
102814
+#~ msgctxt "Comment"
 
102815
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
102816
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
102817
+
 
102818
+#~ msgctxt "Name"
 
102819
+#~ msgid "TXT file"
 
102820
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
102821
+
 
102822
+#~ msgctxt "Comment"
 
102823
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
102824
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
102825
+
 
102826
+#~ msgctxt "Name"
 
102827
+#~ msgid "KML file"
 
102828
+#~ msgstr "KML-fil"
 
102829
+
 
102830
+#~ msgctxt "Comment"
 
102831
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
102832
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
102833
+
 
102834
+#~ msgctxt "Name"
 
102835
+#~ msgid "Make Complete"
 
102836
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
102837
+
 
102838
+#~ msgctxt "Comment"
 
102839
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
102840
+#~ msgstr ""
 
102841
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
102842
+
 
102843
+#~ msgctxt "Comment"
 
102844
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
102845
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
102846
+
 
102847
+#~ msgctxt "Comment"
 
102848
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
102849
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
102850
+
 
102851
+#~ msgctxt "Name"
 
102852
+#~ msgid "Rocs"
 
102853
+#~ msgstr "Rocs"
 
102854
+
 
102855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102856
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
102857
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
102858
+
 
102859
+#~ msgctxt "Comment"
 
102860
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
102861
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
102862
+
 
102863
+#~ msgctxt "Name"
 
102864
+#~ msgid "Step"
 
102865
+#~ msgstr "Step"
 
102866
+
 
102867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102868
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
102869
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
102870
+
 
102871
+#~ msgctxt "Comment"
 
102872
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
102873
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
102874
+
 
102875
+#~ msgctxt "Name"
 
102876
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
102877
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
102878
+
 
102879
+#~ msgctxt "Description"
 
102880
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
102881
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
102882
+
 
102883
+#, fuzzy
 
102884
+#~| msgctxt "Comment"
 
102885
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
102886
+#~ msgctxt "Comment"
 
102887
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
102888
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
102889
+
 
102890
+#~ msgctxt "Name"
 
102891
+#~ msgid "Clean"
 
102892
+#~ msgstr "Rent"
 
102893
+
 
102894
+#~ msgctxt "Description"
 
102895
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
102896
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
102897
+
 
102898
+#~ msgctxt "Name"
 
102899
+#~ msgid "Default"
 
102900
+#~ msgstr "Standard"
 
102901
+
 
102902
+#~ msgctxt "Description"
 
102903
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
102904
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
102905
--- /dev/null
 
102906
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
 
102907
@@ -0,0 +1,770 @@
 
102908
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
102909
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
102910
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
102911
+#
 
102912
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
102913
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
102914
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
102915
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
102916
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
102917
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
102918
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
102919
+msgid ""
 
102920
+msgstr ""
 
102921
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
102922
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
102923
+"POT-Creation-Date: 2011-07-24 11:51+0000\n"
 
102924
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
102925
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
102926
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
102927
+"Language: sv\n"
 
102928
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
102929
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
102930
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
102931
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
102932
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
102933
+
 
102934
+#: src/blinken.desktop:2
 
102935
+msgctxt "Name"
 
102936
+msgid "Blinken"
 
102937
+msgstr "Blinken"
 
102938
+
 
102939
+#: src/blinken.desktop:54
 
102940
+msgctxt "GenericName"
 
102941
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
102942
+msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
102943
+
 
102944
+#: src/blinken.desktop:104
 
102945
+msgctxt "Comment"
 
102946
+msgid "A memory enhancement game"
 
102947
+msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
102948
+
 
102949
+#~ msgctxt "Name"
 
102950
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
102951
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
102952
+
 
102953
+#~ msgctxt "Name"
 
102954
+#~ msgid "Differentiate"
 
102955
+#~ msgstr "Derivera"
 
102956
+
 
102957
+#~ msgctxt "Comment"
 
102958
+#~ msgid ""
 
102959
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
102960
+#~ msgstr ""
 
102961
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
102962
+#~ "uttryck"
 
102963
+
 
102964
+#~ msgctxt "Name"
 
102965
+#~ msgid "Integrate"
 
102966
+#~ msgstr "Integrera"
 
102967
+
 
102968
+#~ msgctxt "Comment"
 
102969
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
102970
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
102971
+
 
102972
+#~ msgctxt "Name"
 
102973
+#~ msgid "Create Matrix"
 
102974
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
102975
+
 
102976
+#~ msgctxt "Comment"
 
102977
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
102978
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
102979
+
 
102980
+#~ msgctxt "Name"
 
102981
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
102982
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
102983
+
 
102984
+#~ msgctxt "Comment"
 
102985
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
102986
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
102987
+
 
102988
+#~ msgctxt "Name"
 
102989
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
102990
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
102991
+
 
102992
+#~ msgctxt "Comment"
 
102993
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
102994
+#~ msgstr ""
 
102995
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
102996
+
 
102997
+#~ msgctxt "Name"
 
102998
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
102999
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
103000
+
 
103001
+#~ msgctxt "Comment"
 
103002
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
103003
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
103004
+
 
103005
+#~ msgctxt "Name"
 
103006
+#~ msgid "Plot2d"
 
103007
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
103008
+
 
103009
+#~ msgctxt "Comment"
 
103010
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
103011
+#~ msgstr ""
 
103012
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
103013
+#~ "funktioner"
 
103014
+
 
103015
+#~ msgctxt "Name"
 
103016
+#~ msgid "Plot3d"
 
103017
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
103018
+
 
103019
+#~ msgctxt "Comment"
 
103020
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
103021
+#~ msgstr ""
 
103022
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
103023
+#~ "funktioner"
 
103024
+
 
103025
+#~ msgctxt "Name"
 
103026
+#~ msgid "RunScript"
 
103027
+#~ msgstr "Kör skript"
 
103028
+
 
103029
+#~ msgctxt "Comment"
 
103030
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
103031
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
103032
+
 
103033
+#~ msgctxt "Name"
 
103034
+#~ msgid "Solve"
 
103035
+#~ msgstr "Lös"
 
103036
+
 
103037
+#~ msgctxt "Comment"
 
103038
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
103039
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
103040
+
 
103041
+#~ msgctxt "Name"
 
103042
+#~ msgid "KAlgebra"
 
103043
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
103044
+
 
103045
+#~ msgctxt "Comment"
 
103046
+#~ msgid ""
 
103047
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
103048
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
103049
+#~ msgstr ""
 
103050
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
103051
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
103052
+
 
103053
+#~ msgctxt "Name"
 
103054
+#~ msgid "Maxima"
 
103055
+#~ msgstr "Maxima"
 
103056
+
 
103057
+#~ msgctxt "Comment"
 
103058
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
103059
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
103060
+
 
103061
+#~ msgctxt "Name"
 
103062
+#~ msgid "nullbackend"
 
103063
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
103064
+
 
103065
+#~ msgctxt "Comment"
 
103066
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
103067
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
103068
+
 
103069
+#~ msgctxt "Name"
 
103070
+#~ msgid "Octave"
 
103071
+#~ msgstr "Octave"
 
103072
+
 
103073
+#~ msgctxt "Comment"
 
103074
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
103075
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
103076
+
 
103077
+#~ msgctxt "Name"
 
103078
+#~ msgid "R"
 
103079
+#~ msgstr "R"
 
103080
+
 
103081
+#~ msgctxt "Comment"
 
103082
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
103083
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
103084
+
 
103085
+#~ msgctxt "Name"
 
103086
+#~ msgid "Sage"
 
103087
+#~ msgstr "Sage"
 
103088
+
 
103089
+#~ msgctxt "Comment"
 
103090
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
103091
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
103092
+
 
103093
+#~ msgctxt "Name"
 
103094
+#~ msgid "Cantor"
 
103095
+#~ msgstr "Cantor"
 
103096
+
 
103097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103098
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
103099
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
103100
+
 
103101
+#~ msgctxt "Name"
 
103102
+#~ msgid "CantorPart"
 
103103
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
103104
+
 
103105
+#~ msgctxt "Comment"
 
103106
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
103107
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
103108
+
 
103109
+#~ msgctxt "Comment"
 
103110
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
103111
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
103112
+
 
103113
+#~ msgctxt "Comment"
 
103114
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
103115
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
103116
+
 
103117
+#~ msgctxt "Name"
 
103118
+#~ msgid "Help"
 
103119
+#~ msgstr "Hjälp"
 
103120
+
 
103121
+#~ msgctxt "Comment"
 
103122
+#~ msgid "A panel to display help"
 
103123
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
103124
+
 
103125
+#~ msgctxt "Name"
 
103126
+#~ msgid "Variable Manager"
 
103127
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
103128
+
 
103129
+#~ msgctxt "Comment"
 
103130
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
103131
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
103132
+
 
103133
+#~ msgctxt "Name"
 
103134
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
103135
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
103136
+
 
103137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103138
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
103139
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
103140
+
 
103141
+#~ msgctxt "Comment"
 
103142
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
103143
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
103144
+
 
103145
+#~ msgctxt "Name"
 
103146
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
103147
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
103148
+
 
103149
+#~ msgctxt "Name"
 
103150
+#~ msgid "Console"
 
103151
+#~ msgstr "Terminal"
 
103152
+
 
103153
+#~ msgctxt "Comment"
 
103154
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
103155
+#~ msgstr ""
 
103156
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
103157
+
 
103158
+#~ msgctxt "Name"
 
103159
+#~ msgid "Graph 2D"
 
103160
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
103161
+
 
103162
+#~ msgctxt "Comment"
 
103163
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
103164
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
103165
+
 
103166
+#~ msgctxt "Name"
 
103167
+#~ msgid "Value Tables"
 
103168
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
103169
+
 
103170
+#~ msgctxt "Name"
 
103171
+#~ msgid "Variables"
 
103172
+#~ msgstr "Variabler"
 
103173
+
 
103174
+#~ msgctxt "Comment"
 
103175
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
103176
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
103177
+
 
103178
+#~ msgctxt "Comment"
 
103179
+#~ msgid "A Calculator"
 
103180
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
103181
+
 
103182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103183
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
103184
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
103185
+
 
103186
+#~ msgctxt "Comment"
 
103187
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
103188
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
103189
+
 
103190
+#~ msgctxt "Name"
 
103191
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
103192
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
103193
+
 
103194
+#~ msgctxt "Comment"
 
103195
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
103196
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
103197
+
 
103198
+#~ msgctxt "Name"
 
103199
+#~ msgid "Chemical Data"
 
103200
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
103201
+
 
103202
+#~ msgctxt "Comment"
 
103203
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
103204
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
103205
+
 
103206
+#~ msgctxt "Name"
 
103207
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
103208
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
103209
+
 
103210
+#~ msgctxt "Comment"
 
103211
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
103212
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
103213
+
 
103214
+#~ msgctxt "Name"
 
103215
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
103216
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
103217
+
 
103218
+#~ msgctxt "Comment"
 
103219
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
103220
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
103221
+
 
103222
+#~ msgctxt "Name"
 
103223
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
103224
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
103225
+
 
103226
+#~ msgctxt "Comment"
 
103227
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
103228
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
103229
+
 
103230
+#~ msgctxt "Name"
 
103231
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
103232
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
103233
+
 
103234
+#~ msgctxt "Comment"
 
103235
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
103236
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
103237
+
 
103238
+#~ msgctxt "Name"
 
103239
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
103240
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
103241
+
 
103242
+#~ msgctxt "Comment"
 
103243
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
103244
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
103245
+
 
103246
+#~ msgctxt "Name"
 
103247
+#~ msgid "Kalzium"
 
103248
+#~ msgstr "Kalzium"
 
103249
+
 
103250
+#~ msgctxt "Comment"
 
103251
+#~ msgid "Chemical Data"
 
103252
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
103253
+
 
103254
+#~ msgctxt "Comment"
 
103255
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
103256
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
103257
+
 
103258
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103259
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
103260
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
103261
+
 
103262
+#~ msgctxt "Name"
 
103263
+#~ msgid "Kanagram"
 
103264
+#~ msgstr "Kanagram"
 
103265
+
 
103266
+#~ msgctxt "Comment"
 
103267
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
103268
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
103269
+
 
103270
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103271
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
103272
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
103273
+
 
103274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103275
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
103276
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
103277
+
 
103278
+#~ msgctxt "Comment"
 
103279
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
103280
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
103281
+
 
103282
+#~ msgctxt "Name"
 
103283
+#~ msgid "KBruch"
 
103284
+#~ msgstr "Kbruch"
 
103285
+
 
103286
+#~ msgctxt "Name"
 
103287
+#~ msgid "KGeography"
 
103288
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
103289
+
 
103290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103291
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
103292
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
103293
+
 
103294
+#~ msgctxt "Comment"
 
103295
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
103296
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
103297
+
 
103298
+#~ msgctxt "Comment"
 
103299
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
103300
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
103301
+
 
103302
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103303
+#~ msgid "Hangman Game"
 
103304
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
103305
+
 
103306
+#~ msgctxt "Name"
 
103307
+#~ msgid "KHangMan"
 
103308
+#~ msgstr "Khangman"
 
103309
+
 
103310
+#~ msgctxt "Name"
 
103311
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
103312
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
103313
+
 
103314
+#~ msgctxt "Name"
 
103315
+#~ msgid "Kig Info"
 
103316
+#~ msgstr "Kig-information"
 
103317
+
 
103318
+#~ msgctxt "Name"
 
103319
+#~ msgid "Kig"
 
103320
+#~ msgstr "Kig"
 
103321
+
 
103322
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103323
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
103324
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
103325
+
 
103326
+#~ msgctxt "Comment"
 
103327
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
103328
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
103329
+
 
103330
+#~ msgctxt "Name"
 
103331
+#~ msgid "KigPart"
 
103332
+#~ msgstr "Kigdel"
 
103333
+
 
103334
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103335
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
103336
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
103337
+
 
103338
+#~ msgctxt "Comment"
 
103339
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
103340
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
103341
+
 
103342
+#~ msgctxt "Name"
 
103343
+#~ msgid "Kiten"
 
103344
+#~ msgstr "Kiten"
 
103345
+
 
103346
+#~ msgctxt "Comment"
 
103347
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
103348
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
103349
+
 
103350
+#~ msgctxt "Name"
 
103351
+#~ msgid "KLettres"
 
103352
+#~ msgstr "Klettres"
 
103353
+
 
103354
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103355
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
103356
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
103357
+
 
103358
+#~ msgctxt "Comment"
 
103359
+#~ msgid "Function Plotter"
 
103360
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
103361
+
 
103362
+#~ msgctxt "Name"
 
103363
+#~ msgid "KmPlot"
 
103364
+#~ msgstr "Kmplot"
 
103365
+
 
103366
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103367
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
103368
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
103369
+
 
103370
+#~ msgctxt "Name"
 
103371
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
103372
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
103373
+
 
103374
+#~ msgctxt "Comment"
 
103375
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
103376
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
103377
+
 
103378
+#~ msgctxt "Name"
 
103379
+#~ msgid "KStars"
 
103380
+#~ msgstr "Kstars"
 
103381
+
 
103382
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103383
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
103384
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
103385
+
 
103386
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103387
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
103388
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
103389
+
 
103390
+#~ msgctxt "Name"
 
103391
+#~ msgid "KTouch"
 
103392
+#~ msgstr "Ktouch"
 
103393
+
 
103394
+#~ msgctxt "Name"
 
103395
+#~ msgid "KTurtle"
 
103396
+#~ msgstr "Kturtle"
 
103397
+
 
103398
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103399
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
103400
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
103401
+
 
103402
+#~ msgctxt "Comment"
 
103403
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
103404
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
103405
+
 
103406
+#~ msgctxt "Name"
 
103407
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
103408
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
103409
+
 
103410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103411
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
103412
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
103413
+
 
103414
+#~ msgctxt "Comment"
 
103415
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
103416
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
103417
+
 
103418
+#~ msgctxt "Name"
 
103419
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
103420
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
103421
+
 
103422
+#~ msgctxt "Comment"
 
103423
+#~ msgid "Correct answer"
 
103424
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
103425
+
 
103426
+#~ msgctxt "Name"
 
103427
+#~ msgid "QuizError"
 
103428
+#~ msgstr "Prov fel"
 
103429
+
 
103430
+#~ msgctxt "Comment"
 
103431
+#~ msgid "Wrong answer"
 
103432
+#~ msgstr "Fel svar"
 
103433
+
 
103434
+#~ msgctxt "Name"
 
103435
+#~ msgid "syntaxerror"
 
103436
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
103437
+
 
103438
+#~ msgctxt "Comment"
 
103439
+#~ msgid "Error in syntax"
 
103440
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
103441
+
 
103442
+#~ msgctxt "Name"
 
103443
+#~ msgid "Marble"
 
103444
+#~ msgstr "Marble"
 
103445
+
 
103446
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103447
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
103448
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
103449
+
 
103450
+#~ msgctxt "Name"
 
103451
+#~ msgid "Marble Part"
 
103452
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
103453
+
 
103454
+#~ msgctxt "Name"
 
103455
+#~ msgid "World Clock"
 
103456
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
103457
+
 
103458
+#~ msgctxt "Comment"
 
103459
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
103460
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
103461
+
 
103462
+#~ msgctxt "Name"
 
103463
+#~ msgid "Parley"
 
103464
+#~ msgstr "Parley"
 
103465
+
 
103466
+#~ msgctxt "Comment"
 
103467
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
103468
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
103469
+
 
103470
+#~ msgctxt "Comment"
 
103471
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
103472
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
103473
+
 
103474
+#~ msgctxt "Name"
 
103475
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
103476
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
103477
+
 
103478
+#~ msgctxt "Comment"
 
103479
+#~ msgid ""
 
103480
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
103481
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
103482
+#~ "grade)"
 
103483
+#~ msgstr ""
 
103484
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
103485
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
103486
+
 
103487
+#~ msgctxt "Name"
 
103488
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
103489
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
103490
+
 
103491
+#~ msgctxt "Comment"
 
103492
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
103493
+#~ msgstr ""
 
103494
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
103495
+
 
103496
+#~ msgctxt "Name"
 
103497
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
103498
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
103499
+
 
103500
+#~ msgctxt "Comment"
 
103501
+#~ msgid ""
 
103502
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
103503
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
103504
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
103505
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
103506
+#~ msgstr ""
 
103507
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
103508
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
103509
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
103510
+
 
103511
+#~ msgctxt "Name"
 
103512
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
103513
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
103514
+
 
103515
+#~ msgctxt "Comment"
 
103516
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
103517
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
103518
+
 
103519
+#~ msgctxt "Name"
 
103520
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
103521
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
103522
+
 
103523
+#~ msgctxt "Comment"
 
103524
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
103525
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
103526
+
 
103527
+#~ msgctxt "Name"
 
103528
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
103529
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
103530
+
 
103531
+#~ msgctxt "Comment"
 
103532
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
103533
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
103534
+
 
103535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103536
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
103537
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
103538
+
 
103539
+#~ msgctxt "Name"
 
103540
+#~ msgid "Bees"
 
103541
+#~ msgstr "Bin"
 
103542
+
 
103543
+#~ msgctxt "Description"
 
103544
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
103545
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
103546
+
 
103547
+#~ msgctxt "Name"
 
103548
+#~ msgid "Gray"
 
103549
+#~ msgstr "Grå"
 
103550
+
 
103551
+#~ msgctxt "Description"
 
103552
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
103553
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
103554
+
 
103555
+#~ msgctxt "Comment"
 
103556
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
103557
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
103558
+
 
103559
+#~ msgctxt "Name"
 
103560
+#~ msgid "Graph"
 
103561
+#~ msgstr "Graf"
 
103562
+
 
103563
+#~ msgctxt "Name"
 
103564
+#~ msgid "Linked list"
 
103565
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
103566
+
 
103567
+#~ msgctxt "Name"
 
103568
+#~ msgid "Dot file"
 
103569
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
103570
+
 
103571
+#~ msgctxt "Comment"
 
103572
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
103573
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
103574
+
 
103575
+#~ msgctxt "Name"
 
103576
+#~ msgid "Generate Graph"
 
103577
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
103578
+
 
103579
+#~ msgctxt "Comment"
 
103580
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
103581
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
103582
+
 
103583
+#~ msgctxt "Name"
 
103584
+#~ msgid "GML file"
 
103585
+#~ msgstr "GML-fil"
 
103586
+
 
103587
+#~ msgctxt "Comment"
 
103588
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
103589
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
103590
+
 
103591
+#~ msgctxt "Name"
 
103592
+#~ msgid "TXT file"
 
103593
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
103594
+
 
103595
+#~ msgctxt "Comment"
 
103596
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
103597
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
103598
+
 
103599
+#~ msgctxt "Name"
 
103600
+#~ msgid "KML file"
 
103601
+#~ msgstr "KML-fil"
 
103602
+
 
103603
+#~ msgctxt "Comment"
 
103604
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
103605
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
103606
+
 
103607
+#~ msgctxt "Name"
 
103608
+#~ msgid "Make Complete"
 
103609
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
103610
+
 
103611
+#~ msgctxt "Comment"
 
103612
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
103613
+#~ msgstr ""
 
103614
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
103615
+
 
103616
+#~ msgctxt "Comment"
 
103617
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
103618
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
103619
+
 
103620
+#~ msgctxt "Comment"
 
103621
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
103622
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
103623
+
 
103624
+#~ msgctxt "Name"
 
103625
+#~ msgid "Rocs"
 
103626
+#~ msgstr "Rocs"
 
103627
+
 
103628
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103629
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
103630
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
103631
+
 
103632
+#~ msgctxt "Comment"
 
103633
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
103634
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
103635
+
 
103636
+#~ msgctxt "Name"
 
103637
+#~ msgid "Step"
 
103638
+#~ msgstr "Step"
 
103639
+
 
103640
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103641
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
103642
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
103643
+
 
103644
+#~ msgctxt "Comment"
 
103645
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
103646
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
103647
+
 
103648
+#~ msgctxt "Name"
 
103649
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
103650
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
103651
+
 
103652
+#~ msgctxt "Description"
 
103653
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
103654
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
103655
+
 
103656
+#, fuzzy
 
103657
+#~| msgctxt "Comment"
 
103658
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
103659
+#~ msgctxt "Comment"
 
103660
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
103661
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
103662
+
 
103663
+#~ msgctxt "Name"
 
103664
+#~ msgid "Clean"
 
103665
+#~ msgstr "Rent"
 
103666
+
 
103667
+#~ msgctxt "Description"
 
103668
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
103669
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
103670
+
 
103671
+#~ msgctxt "Name"
 
103672
+#~ msgid "Default"
 
103673
+#~ msgstr "Standard"
 
103674
+
 
103675
+#~ msgctxt "Description"
 
103676
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
103677
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
103678
--- /dev/null
 
103679
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
 
103680
@@ -0,0 +1,782 @@
 
103681
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
103682
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
103683
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
103684
+#
 
103685
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
103686
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
103687
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
103688
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
103689
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
103690
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
103691
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
103692
+msgid ""
 
103693
+msgstr ""
 
103694
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
103695
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
103696
+"POT-Creation-Date: 2011-10-03 09:06+0000\n"
 
103697
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
103698
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
103699
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
103700
+"Language: sv\n"
 
103701
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
103702
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
103703
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
103704
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
103705
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
103706
+
 
103707
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
103708
+msgctxt "Name"
 
103709
+msgid "KAlgebra Mobile"
 
103710
+msgstr "Kalgebra för mobil"
 
103711
+
 
103712
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:34
 
103713
+msgctxt "GenericName"
 
103714
+msgid "Pocket Graph Calculator"
 
103715
+msgstr "Grafminiräknare"
 
103716
+
 
103717
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:67
 
103718
+msgctxt "Comment"
 
103719
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
103720
+msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
103721
+
 
103722
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
103723
+msgctxt "Name"
 
103724
+msgid "KAlgebra Script"
 
103725
+msgstr "Kalgebra-skript"
 
103726
+
 
103727
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
 
103728
+msgctxt "Name"
 
103729
+msgid "Console"
 
103730
+msgstr "Terminal"
 
103731
+
 
103732
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:39
 
103733
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:36
 
103734
+msgctxt "Comment"
 
103735
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
103736
+msgstr "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
103737
+
 
103738
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
 
103739
+msgctxt "Name"
 
103740
+msgid "Graph 2D"
 
103741
+msgstr "Graf-2D"
 
103742
+
 
103743
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:37
 
103744
+msgctxt "Comment"
 
103745
+msgid "Draws any 2D graph you want"
 
103746
+msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
103747
+
 
103748
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
 
103749
+msgctxt "Name"
 
103750
+msgid "Value Tables"
 
103751
+msgstr "Värdetabeller"
 
103752
+
 
103753
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
 
103754
+msgctxt "Name"
 
103755
+msgid "Variables"
 
103756
+msgstr "Variabler"
 
103757
+
 
103758
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:40
 
103759
+msgctxt "Comment"
 
103760
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
103761
+msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
103762
+
 
103763
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
103764
+msgctxt "Name"
 
103765
+msgid "KAlgebra"
 
103766
+msgstr "Kalgebra"
 
103767
+
 
103768
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:57
 
103769
+msgctxt "Comment"
 
103770
+msgid "A Calculator"
 
103771
+msgstr "Kalkylator"
 
103772
+
 
103773
+#: src/kalgebra.desktop:56
 
103774
+msgctxt "GenericName"
 
103775
+msgid "Graph Calculator"
 
103776
+msgstr "Grafräknare"
 
103777
+
 
103778
+#: src/kalgebra.desktop:107
 
103779
+msgctxt "Comment"
 
103780
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
103781
+msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
103782
+
 
103783
+#~ msgctxt "Name"
 
103784
+#~ msgid "Blinken"
 
103785
+#~ msgstr "Blinken"
 
103786
+
 
103787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103788
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
103789
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
103790
+
 
103791
+#~ msgctxt "Comment"
 
103792
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
103793
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
103794
+
 
103795
+#~ msgctxt "Name"
 
103796
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
103797
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
103798
+
 
103799
+#~ msgctxt "Name"
 
103800
+#~ msgid "Differentiate"
 
103801
+#~ msgstr "Derivera"
 
103802
+
 
103803
+#~ msgctxt "Comment"
 
103804
+#~ msgid ""
 
103805
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
103806
+#~ msgstr ""
 
103807
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
103808
+#~ "uttryck"
 
103809
+
 
103810
+#~ msgctxt "Name"
 
103811
+#~ msgid "Integrate"
 
103812
+#~ msgstr "Integrera"
 
103813
+
 
103814
+#~ msgctxt "Comment"
 
103815
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
103816
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
103817
+
 
103818
+#~ msgctxt "Name"
 
103819
+#~ msgid "Create Matrix"
 
103820
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
103821
+
 
103822
+#~ msgctxt "Comment"
 
103823
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
103824
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
103825
+
 
103826
+#~ msgctxt "Name"
 
103827
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
103828
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
103829
+
 
103830
+#~ msgctxt "Comment"
 
103831
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
103832
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
103833
+
 
103834
+#~ msgctxt "Name"
 
103835
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
103836
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
103837
+
 
103838
+#~ msgctxt "Comment"
 
103839
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
103840
+#~ msgstr ""
 
103841
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
103842
+
 
103843
+#~ msgctxt "Name"
 
103844
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
103845
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
103846
+
 
103847
+#~ msgctxt "Comment"
 
103848
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
103849
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
103850
+
 
103851
+#~ msgctxt "Name"
 
103852
+#~ msgid "Plot2d"
 
103853
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
103854
+
 
103855
+#~ msgctxt "Comment"
 
103856
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
103857
+#~ msgstr ""
 
103858
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
103859
+#~ "funktioner"
 
103860
+
 
103861
+#~ msgctxt "Name"
 
103862
+#~ msgid "Plot3d"
 
103863
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
103864
+
 
103865
+#~ msgctxt "Comment"
 
103866
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
103867
+#~ msgstr ""
 
103868
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
103869
+#~ "funktioner"
 
103870
+
 
103871
+#~ msgctxt "Name"
 
103872
+#~ msgid "RunScript"
 
103873
+#~ msgstr "Kör skript"
 
103874
+
 
103875
+#~ msgctxt "Comment"
 
103876
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
103877
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
103878
+
 
103879
+#~ msgctxt "Name"
 
103880
+#~ msgid "Solve"
 
103881
+#~ msgstr "Lös"
 
103882
+
 
103883
+#~ msgctxt "Comment"
 
103884
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
103885
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
103886
+
 
103887
+#~ msgctxt "Comment"
 
103888
+#~ msgid ""
 
103889
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
103890
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
103891
+#~ msgstr ""
 
103892
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
103893
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
103894
+
 
103895
+#~ msgctxt "Name"
 
103896
+#~ msgid "Maxima"
 
103897
+#~ msgstr "Maxima"
 
103898
+
 
103899
+#~ msgctxt "Comment"
 
103900
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
103901
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
103902
+
 
103903
+#~ msgctxt "Name"
 
103904
+#~ msgid "nullbackend"
 
103905
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
103906
+
 
103907
+#~ msgctxt "Comment"
 
103908
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
103909
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
103910
+
 
103911
+#~ msgctxt "Name"
 
103912
+#~ msgid "Octave"
 
103913
+#~ msgstr "Octave"
 
103914
+
 
103915
+#~ msgctxt "Comment"
 
103916
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
103917
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
103918
+
 
103919
+#~ msgctxt "Name"
 
103920
+#~ msgid "R"
 
103921
+#~ msgstr "R"
 
103922
+
 
103923
+#~ msgctxt "Comment"
 
103924
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
103925
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
103926
+
 
103927
+#~ msgctxt "Name"
 
103928
+#~ msgid "Sage"
 
103929
+#~ msgstr "Sage"
 
103930
+
 
103931
+#~ msgctxt "Comment"
 
103932
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
103933
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
103934
+
 
103935
+#~ msgctxt "Name"
 
103936
+#~ msgid "Cantor"
 
103937
+#~ msgstr "Cantor"
 
103938
+
 
103939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103940
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
103941
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
103942
+
 
103943
+#~ msgctxt "Name"
 
103944
+#~ msgid "CantorPart"
 
103945
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
103946
+
 
103947
+#~ msgctxt "Comment"
 
103948
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
103949
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
103950
+
 
103951
+#~ msgctxt "Comment"
 
103952
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
103953
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
103954
+
 
103955
+#~ msgctxt "Comment"
 
103956
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
103957
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
103958
+
 
103959
+#~ msgctxt "Name"
 
103960
+#~ msgid "Help"
 
103961
+#~ msgstr "Hjälp"
 
103962
+
 
103963
+#~ msgctxt "Comment"
 
103964
+#~ msgid "A panel to display help"
 
103965
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
103966
+
 
103967
+#~ msgctxt "Name"
 
103968
+#~ msgid "Variable Manager"
 
103969
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
103970
+
 
103971
+#~ msgctxt "Comment"
 
103972
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
103973
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
103974
+
 
103975
+#~ msgctxt "Name"
 
103976
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
103977
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
103978
+
 
103979
+#~ msgctxt "Comment"
 
103980
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
103981
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
103982
+
 
103983
+#~ msgctxt "Name"
 
103984
+#~ msgid "Chemical Data"
 
103985
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
103986
+
 
103987
+#~ msgctxt "Comment"
 
103988
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
103989
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
103990
+
 
103991
+#~ msgctxt "Name"
 
103992
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
103993
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
103994
+
 
103995
+#~ msgctxt "Comment"
 
103996
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
103997
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
103998
+
 
103999
+#~ msgctxt "Name"
 
104000
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
104001
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
104002
+
 
104003
+#~ msgctxt "Comment"
 
104004
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
104005
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
104006
+
 
104007
+#~ msgctxt "Name"
 
104008
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
104009
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
104010
+
 
104011
+#~ msgctxt "Comment"
 
104012
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
104013
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
104014
+
 
104015
+#~ msgctxt "Name"
 
104016
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
104017
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
104018
+
 
104019
+#~ msgctxt "Comment"
 
104020
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
104021
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
104022
+
 
104023
+#~ msgctxt "Name"
 
104024
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
104025
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
104026
+
 
104027
+#~ msgctxt "Comment"
 
104028
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
104029
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
104030
+
 
104031
+#~ msgctxt "Name"
 
104032
+#~ msgid "Kalzium"
 
104033
+#~ msgstr "Kalzium"
 
104034
+
 
104035
+#~ msgctxt "Comment"
 
104036
+#~ msgid "Chemical Data"
 
104037
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
104038
+
 
104039
+#~ msgctxt "Comment"
 
104040
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
104041
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
104042
+
 
104043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104044
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
104045
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
104046
+
 
104047
+#~ msgctxt "Name"
 
104048
+#~ msgid "Kanagram"
 
104049
+#~ msgstr "Kanagram"
 
104050
+
 
104051
+#~ msgctxt "Comment"
 
104052
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
104053
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
104054
+
 
104055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104056
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
104057
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
104058
+
 
104059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104060
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
104061
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
104062
+
 
104063
+#~ msgctxt "Comment"
 
104064
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
104065
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
104066
+
 
104067
+#~ msgctxt "Name"
 
104068
+#~ msgid "KBruch"
 
104069
+#~ msgstr "Kbruch"
 
104070
+
 
104071
+#~ msgctxt "Name"
 
104072
+#~ msgid "KGeography"
 
104073
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
104074
+
 
104075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104076
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
104077
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
104078
+
 
104079
+#~ msgctxt "Comment"
 
104080
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
104081
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
104082
+
 
104083
+#~ msgctxt "Comment"
 
104084
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
104085
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
104086
+
 
104087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104088
+#~ msgid "Hangman Game"
 
104089
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
104090
+
 
104091
+#~ msgctxt "Name"
 
104092
+#~ msgid "KHangMan"
 
104093
+#~ msgstr "Khangman"
 
104094
+
 
104095
+#~ msgctxt "Name"
 
104096
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
104097
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
104098
+
 
104099
+#~ msgctxt "Name"
 
104100
+#~ msgid "Kig Info"
 
104101
+#~ msgstr "Kig-information"
 
104102
+
 
104103
+#~ msgctxt "Name"
 
104104
+#~ msgid "Kig"
 
104105
+#~ msgstr "Kig"
 
104106
+
 
104107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104108
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
104109
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
104110
+
 
104111
+#~ msgctxt "Comment"
 
104112
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
104113
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
104114
+
 
104115
+#~ msgctxt "Name"
 
104116
+#~ msgid "KigPart"
 
104117
+#~ msgstr "Kigdel"
 
104118
+
 
104119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104120
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
104121
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
104122
+
 
104123
+#~ msgctxt "Comment"
 
104124
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
104125
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
104126
+
 
104127
+#~ msgctxt "Name"
 
104128
+#~ msgid "Kiten"
 
104129
+#~ msgstr "Kiten"
 
104130
+
 
104131
+#~ msgctxt "Comment"
 
104132
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
104133
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
104134
+
 
104135
+#~ msgctxt "Name"
 
104136
+#~ msgid "KLettres"
 
104137
+#~ msgstr "Klettres"
 
104138
+
 
104139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104140
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
104141
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
104142
+
 
104143
+#~ msgctxt "Comment"
 
104144
+#~ msgid "Function Plotter"
 
104145
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
104146
+
 
104147
+#~ msgctxt "Name"
 
104148
+#~ msgid "KmPlot"
 
104149
+#~ msgstr "Kmplot"
 
104150
+
 
104151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104152
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
104153
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
104154
+
 
104155
+#~ msgctxt "Name"
 
104156
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
104157
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
104158
+
 
104159
+#~ msgctxt "Comment"
 
104160
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
104161
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
104162
+
 
104163
+#~ msgctxt "Name"
 
104164
+#~ msgid "KStars"
 
104165
+#~ msgstr "Kstars"
 
104166
+
 
104167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104168
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
104169
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
104170
+
 
104171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104172
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
104173
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
104174
+
 
104175
+#~ msgctxt "Name"
 
104176
+#~ msgid "KTouch"
 
104177
+#~ msgstr "Ktouch"
 
104178
+
 
104179
+#~ msgctxt "Name"
 
104180
+#~ msgid "KTurtle"
 
104181
+#~ msgstr "Kturtle"
 
104182
+
 
104183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104184
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
104185
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
104186
+
 
104187
+#~ msgctxt "Comment"
 
104188
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
104189
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
104190
+
 
104191
+#~ msgctxt "Name"
 
104192
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
104193
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
104194
+
 
104195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104196
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
104197
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
104198
+
 
104199
+#~ msgctxt "Comment"
 
104200
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
104201
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
104202
+
 
104203
+#~ msgctxt "Name"
 
104204
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
104205
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
104206
+
 
104207
+#~ msgctxt "Comment"
 
104208
+#~ msgid "Correct answer"
 
104209
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
104210
+
 
104211
+#~ msgctxt "Name"
 
104212
+#~ msgid "QuizError"
 
104213
+#~ msgstr "Prov fel"
 
104214
+
 
104215
+#~ msgctxt "Comment"
 
104216
+#~ msgid "Wrong answer"
 
104217
+#~ msgstr "Fel svar"
 
104218
+
 
104219
+#~ msgctxt "Name"
 
104220
+#~ msgid "syntaxerror"
 
104221
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
104222
+
 
104223
+#~ msgctxt "Comment"
 
104224
+#~ msgid "Error in syntax"
 
104225
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
104226
+
 
104227
+#~ msgctxt "Name"
 
104228
+#~ msgid "Marble"
 
104229
+#~ msgstr "Marble"
 
104230
+
 
104231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104232
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
104233
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
104234
+
 
104235
+#~ msgctxt "Name"
 
104236
+#~ msgid "Marble Part"
 
104237
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
104238
+
 
104239
+#~ msgctxt "Name"
 
104240
+#~ msgid "World Clock"
 
104241
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
104242
+
 
104243
+#~ msgctxt "Comment"
 
104244
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
104245
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
104246
+
 
104247
+#~ msgctxt "Name"
 
104248
+#~ msgid "Parley"
 
104249
+#~ msgstr "Parley"
 
104250
+
 
104251
+#~ msgctxt "Comment"
 
104252
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
104253
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
104254
+
 
104255
+#~ msgctxt "Comment"
 
104256
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
104257
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
104258
+
 
104259
+#~ msgctxt "Name"
 
104260
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
104261
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
104262
+
 
104263
+#~ msgctxt "Comment"
 
104264
+#~ msgid ""
 
104265
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
104266
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
104267
+#~ "grade)"
 
104268
+#~ msgstr ""
 
104269
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
104270
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
104271
+
 
104272
+#~ msgctxt "Name"
 
104273
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
104274
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
104275
+
 
104276
+#~ msgctxt "Comment"
 
104277
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
104278
+#~ msgstr ""
 
104279
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
104280
+
 
104281
+#~ msgctxt "Name"
 
104282
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
104283
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
104284
+
 
104285
+#~ msgctxt "Comment"
 
104286
+#~ msgid ""
 
104287
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
104288
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
104289
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
104290
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
104291
+#~ msgstr ""
 
104292
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
104293
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
104294
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
104295
+
 
104296
+#~ msgctxt "Name"
 
104297
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
104298
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
104299
+
 
104300
+#~ msgctxt "Comment"
 
104301
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
104302
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
104303
+
 
104304
+#~ msgctxt "Name"
 
104305
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
104306
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
104307
+
 
104308
+#~ msgctxt "Comment"
 
104309
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
104310
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
104311
+
 
104312
+#~ msgctxt "Name"
 
104313
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
104314
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
104315
+
 
104316
+#~ msgctxt "Comment"
 
104317
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
104318
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
104319
+
 
104320
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104321
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
104322
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
104323
+
 
104324
+#~ msgctxt "Name"
 
104325
+#~ msgid "Bees"
 
104326
+#~ msgstr "Bin"
 
104327
+
 
104328
+#~ msgctxt "Description"
 
104329
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
104330
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
104331
+
 
104332
+#~ msgctxt "Name"
 
104333
+#~ msgid "Gray"
 
104334
+#~ msgstr "Grå"
 
104335
+
 
104336
+#~ msgctxt "Description"
 
104337
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
104338
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
104339
+
 
104340
+#~ msgctxt "Comment"
 
104341
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
104342
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
104343
+
 
104344
+#~ msgctxt "Name"
 
104345
+#~ msgid "Graph"
 
104346
+#~ msgstr "Graf"
 
104347
+
 
104348
+#~ msgctxt "Name"
 
104349
+#~ msgid "Linked list"
 
104350
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
104351
+
 
104352
+#~ msgctxt "Name"
 
104353
+#~ msgid "Dot file"
 
104354
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
104355
+
 
104356
+#~ msgctxt "Comment"
 
104357
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
104358
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
104359
+
 
104360
+#~ msgctxt "Name"
 
104361
+#~ msgid "Generate Graph"
 
104362
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
104363
+
 
104364
+#~ msgctxt "Comment"
 
104365
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
104366
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
104367
+
 
104368
+#~ msgctxt "Name"
 
104369
+#~ msgid "GML file"
 
104370
+#~ msgstr "GML-fil"
 
104371
+
 
104372
+#~ msgctxt "Comment"
 
104373
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
104374
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
104375
+
 
104376
+#~ msgctxt "Name"
 
104377
+#~ msgid "TXT file"
 
104378
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
104379
+
 
104380
+#~ msgctxt "Comment"
 
104381
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
104382
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
104383
+
 
104384
+#~ msgctxt "Name"
 
104385
+#~ msgid "KML file"
 
104386
+#~ msgstr "KML-fil"
 
104387
+
 
104388
+#~ msgctxt "Comment"
 
104389
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
104390
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
104391
+
 
104392
+#~ msgctxt "Name"
 
104393
+#~ msgid "Make Complete"
 
104394
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
104395
+
 
104396
+#~ msgctxt "Comment"
 
104397
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
104398
+#~ msgstr ""
 
104399
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
104400
+
 
104401
+#~ msgctxt "Comment"
 
104402
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
104403
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
104404
+
 
104405
+#~ msgctxt "Comment"
 
104406
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
104407
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
104408
+
 
104409
+#~ msgctxt "Name"
 
104410
+#~ msgid "Rocs"
 
104411
+#~ msgstr "Rocs"
 
104412
+
 
104413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104414
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
104415
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
104416
+
 
104417
+#~ msgctxt "Comment"
 
104418
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
104419
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
104420
+
 
104421
+#~ msgctxt "Name"
 
104422
+#~ msgid "Step"
 
104423
+#~ msgstr "Step"
 
104424
+
 
104425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104426
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
104427
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
104428
+
 
104429
+#~ msgctxt "Comment"
 
104430
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
104431
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
104432
+
 
104433
+#~ msgctxt "Name"
 
104434
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
104435
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
104436
+
 
104437
+#~ msgctxt "Description"
 
104438
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
104439
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
104440
+
 
104441
+#, fuzzy
 
104442
+#~| msgctxt "Comment"
 
104443
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
104444
+#~ msgctxt "Comment"
 
104445
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
104446
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
104447
+
 
104448
+#~ msgctxt "Name"
 
104449
+#~ msgid "Clean"
 
104450
+#~ msgstr "Rent"
 
104451
+
 
104452
+#~ msgctxt "Description"
 
104453
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
104454
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
104455
+
 
104456
+#~ msgctxt "Name"
 
104457
+#~ msgid "Default"
 
104458
+#~ msgstr "Standard"
 
104459
+
 
104460
+#~ msgctxt "Description"
 
104461
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
104462
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
104463
--- /dev/null
 
104464
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
 
104465
@@ -0,0 +1,769 @@
 
104466
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
104467
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
104468
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
104469
+#
 
104470
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
104471
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
104472
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
104473
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
104474
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
104475
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
104476
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
104477
+msgid ""
 
104478
+msgstr ""
 
104479
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
104480
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
104481
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
104482
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
104483
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
104484
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
104485
+"Language: sv\n"
 
104486
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
104487
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
104488
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
104489
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
104490
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
104491
+
 
104492
+#: ktouch.desktop:7
 
104493
+msgctxt "GenericName"
 
104494
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
104495
+msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
104496
+
 
104497
+#: ktouch.desktop:74
 
104498
+msgctxt "Name"
 
104499
+msgid "KTouch"
 
104500
+msgstr "Ktouch"
 
104501
+
 
104502
+#~ msgctxt "Name"
 
104503
+#~ msgid "Blinken"
 
104504
+#~ msgstr "Blinken"
 
104505
+
 
104506
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104507
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
104508
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
104509
+
 
104510
+#~ msgctxt "Comment"
 
104511
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
104512
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
104513
+
 
104514
+#~ msgctxt "Name"
 
104515
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
104516
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
104517
+
 
104518
+#~ msgctxt "Name"
 
104519
+#~ msgid "Differentiate"
 
104520
+#~ msgstr "Derivera"
 
104521
+
 
104522
+#~ msgctxt "Comment"
 
104523
+#~ msgid ""
 
104524
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
104525
+#~ msgstr ""
 
104526
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
104527
+#~ "uttryck"
 
104528
+
 
104529
+#~ msgctxt "Name"
 
104530
+#~ msgid "Integrate"
 
104531
+#~ msgstr "Integrera"
 
104532
+
 
104533
+#~ msgctxt "Comment"
 
104534
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
104535
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
104536
+
 
104537
+#~ msgctxt "Name"
 
104538
+#~ msgid "Create Matrix"
 
104539
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
104540
+
 
104541
+#~ msgctxt "Comment"
 
104542
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
104543
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
104544
+
 
104545
+#~ msgctxt "Name"
 
104546
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
104547
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
104548
+
 
104549
+#~ msgctxt "Comment"
 
104550
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
104551
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
104552
+
 
104553
+#~ msgctxt "Name"
 
104554
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
104555
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
104556
+
 
104557
+#~ msgctxt "Comment"
 
104558
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
104559
+#~ msgstr ""
 
104560
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
104561
+
 
104562
+#~ msgctxt "Name"
 
104563
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
104564
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
104565
+
 
104566
+#~ msgctxt "Comment"
 
104567
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
104568
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
104569
+
 
104570
+#~ msgctxt "Name"
 
104571
+#~ msgid "Plot2d"
 
104572
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
104573
+
 
104574
+#~ msgctxt "Comment"
 
104575
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
104576
+#~ msgstr ""
 
104577
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
104578
+#~ "funktioner"
 
104579
+
 
104580
+#~ msgctxt "Name"
 
104581
+#~ msgid "Plot3d"
 
104582
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
104583
+
 
104584
+#~ msgctxt "Comment"
 
104585
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
104586
+#~ msgstr ""
 
104587
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
104588
+#~ "funktioner"
 
104589
+
 
104590
+#~ msgctxt "Name"
 
104591
+#~ msgid "RunScript"
 
104592
+#~ msgstr "Kör skript"
 
104593
+
 
104594
+#~ msgctxt "Comment"
 
104595
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
104596
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
104597
+
 
104598
+#~ msgctxt "Name"
 
104599
+#~ msgid "Solve"
 
104600
+#~ msgstr "Lös"
 
104601
+
 
104602
+#~ msgctxt "Comment"
 
104603
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
104604
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
104605
+
 
104606
+#~ msgctxt "Name"
 
104607
+#~ msgid "KAlgebra"
 
104608
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
104609
+
 
104610
+#~ msgctxt "Comment"
 
104611
+#~ msgid ""
 
104612
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
104613
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
104614
+#~ msgstr ""
 
104615
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
104616
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
104617
+
 
104618
+#~ msgctxt "Name"
 
104619
+#~ msgid "Maxima"
 
104620
+#~ msgstr "Maxima"
 
104621
+
 
104622
+#~ msgctxt "Comment"
 
104623
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
104624
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
104625
+
 
104626
+#~ msgctxt "Name"
 
104627
+#~ msgid "nullbackend"
 
104628
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
104629
+
 
104630
+#~ msgctxt "Comment"
 
104631
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
104632
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
104633
+
 
104634
+#~ msgctxt "Name"
 
104635
+#~ msgid "Octave"
 
104636
+#~ msgstr "Octave"
 
104637
+
 
104638
+#~ msgctxt "Comment"
 
104639
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
104640
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
104641
+
 
104642
+#~ msgctxt "Name"
 
104643
+#~ msgid "R"
 
104644
+#~ msgstr "R"
 
104645
+
 
104646
+#~ msgctxt "Comment"
 
104647
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
104648
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
104649
+
 
104650
+#~ msgctxt "Name"
 
104651
+#~ msgid "Sage"
 
104652
+#~ msgstr "Sage"
 
104653
+
 
104654
+#~ msgctxt "Comment"
 
104655
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
104656
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
104657
+
 
104658
+#~ msgctxt "Name"
 
104659
+#~ msgid "Cantor"
 
104660
+#~ msgstr "Cantor"
 
104661
+
 
104662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104663
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
104664
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
104665
+
 
104666
+#~ msgctxt "Name"
 
104667
+#~ msgid "CantorPart"
 
104668
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
104669
+
 
104670
+#~ msgctxt "Comment"
 
104671
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
104672
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
104673
+
 
104674
+#~ msgctxt "Comment"
 
104675
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
104676
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
104677
+
 
104678
+#~ msgctxt "Comment"
 
104679
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
104680
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
104681
+
 
104682
+#~ msgctxt "Name"
 
104683
+#~ msgid "Help"
 
104684
+#~ msgstr "Hjälp"
 
104685
+
 
104686
+#~ msgctxt "Comment"
 
104687
+#~ msgid "A panel to display help"
 
104688
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
104689
+
 
104690
+#~ msgctxt "Name"
 
104691
+#~ msgid "Variable Manager"
 
104692
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
104693
+
 
104694
+#~ msgctxt "Comment"
 
104695
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
104696
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
104697
+
 
104698
+#~ msgctxt "Name"
 
104699
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
104700
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
104701
+
 
104702
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104703
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
104704
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
104705
+
 
104706
+#~ msgctxt "Comment"
 
104707
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
104708
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
104709
+
 
104710
+#~ msgctxt "Name"
 
104711
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
104712
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
104713
+
 
104714
+#~ msgctxt "Name"
 
104715
+#~ msgid "Console"
 
104716
+#~ msgstr "Terminal"
 
104717
+
 
104718
+#~ msgctxt "Comment"
 
104719
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
104720
+#~ msgstr ""
 
104721
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
104722
+
 
104723
+#~ msgctxt "Name"
 
104724
+#~ msgid "Graph 2D"
 
104725
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
104726
+
 
104727
+#~ msgctxt "Comment"
 
104728
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
104729
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
104730
+
 
104731
+#~ msgctxt "Name"
 
104732
+#~ msgid "Value Tables"
 
104733
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
104734
+
 
104735
+#~ msgctxt "Name"
 
104736
+#~ msgid "Variables"
 
104737
+#~ msgstr "Variabler"
 
104738
+
 
104739
+#~ msgctxt "Comment"
 
104740
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
104741
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
104742
+
 
104743
+#~ msgctxt "Comment"
 
104744
+#~ msgid "A Calculator"
 
104745
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
104746
+
 
104747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104748
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
104749
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
104750
+
 
104751
+#~ msgctxt "Comment"
 
104752
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
104753
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
104754
+
 
104755
+#~ msgctxt "Name"
 
104756
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
104757
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
104758
+
 
104759
+#~ msgctxt "Comment"
 
104760
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
104761
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
104762
+
 
104763
+#~ msgctxt "Name"
 
104764
+#~ msgid "Chemical Data"
 
104765
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
104766
+
 
104767
+#~ msgctxt "Comment"
 
104768
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
104769
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
104770
+
 
104771
+#~ msgctxt "Name"
 
104772
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
104773
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
104774
+
 
104775
+#~ msgctxt "Comment"
 
104776
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
104777
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
104778
+
 
104779
+#~ msgctxt "Name"
 
104780
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
104781
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
104782
+
 
104783
+#~ msgctxt "Comment"
 
104784
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
104785
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
104786
+
 
104787
+#~ msgctxt "Name"
 
104788
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
104789
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
104790
+
 
104791
+#~ msgctxt "Comment"
 
104792
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
104793
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
104794
+
 
104795
+#~ msgctxt "Name"
 
104796
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
104797
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
104798
+
 
104799
+#~ msgctxt "Comment"
 
104800
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
104801
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
104802
+
 
104803
+#~ msgctxt "Name"
 
104804
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
104805
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
104806
+
 
104807
+#~ msgctxt "Comment"
 
104808
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
104809
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
104810
+
 
104811
+#~ msgctxt "Name"
 
104812
+#~ msgid "Kalzium"
 
104813
+#~ msgstr "Kalzium"
 
104814
+
 
104815
+#~ msgctxt "Comment"
 
104816
+#~ msgid "Chemical Data"
 
104817
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
104818
+
 
104819
+#~ msgctxt "Comment"
 
104820
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
104821
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
104822
+
 
104823
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104824
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
104825
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
104826
+
 
104827
+#~ msgctxt "Name"
 
104828
+#~ msgid "Kanagram"
 
104829
+#~ msgstr "Kanagram"
 
104830
+
 
104831
+#~ msgctxt "Comment"
 
104832
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
104833
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
104834
+
 
104835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104836
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
104837
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
104838
+
 
104839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104840
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
104841
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
104842
+
 
104843
+#~ msgctxt "Comment"
 
104844
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
104845
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
104846
+
 
104847
+#~ msgctxt "Name"
 
104848
+#~ msgid "KBruch"
 
104849
+#~ msgstr "Kbruch"
 
104850
+
 
104851
+#~ msgctxt "Name"
 
104852
+#~ msgid "KGeography"
 
104853
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
104854
+
 
104855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104856
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
104857
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
104858
+
 
104859
+#~ msgctxt "Comment"
 
104860
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
104861
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
104862
+
 
104863
+#~ msgctxt "Comment"
 
104864
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
104865
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
104866
+
 
104867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104868
+#~ msgid "Hangman Game"
 
104869
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
104870
+
 
104871
+#~ msgctxt "Name"
 
104872
+#~ msgid "KHangMan"
 
104873
+#~ msgstr "Khangman"
 
104874
+
 
104875
+#~ msgctxt "Name"
 
104876
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
104877
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
104878
+
 
104879
+#~ msgctxt "Name"
 
104880
+#~ msgid "Kig Info"
 
104881
+#~ msgstr "Kig-information"
 
104882
+
 
104883
+#~ msgctxt "Name"
 
104884
+#~ msgid "Kig"
 
104885
+#~ msgstr "Kig"
 
104886
+
 
104887
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104888
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
104889
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
104890
+
 
104891
+#~ msgctxt "Comment"
 
104892
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
104893
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
104894
+
 
104895
+#~ msgctxt "Name"
 
104896
+#~ msgid "KigPart"
 
104897
+#~ msgstr "Kigdel"
 
104898
+
 
104899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104900
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
104901
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
104902
+
 
104903
+#~ msgctxt "Comment"
 
104904
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
104905
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
104906
+
 
104907
+#~ msgctxt "Name"
 
104908
+#~ msgid "Kiten"
 
104909
+#~ msgstr "Kiten"
 
104910
+
 
104911
+#~ msgctxt "Comment"
 
104912
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
104913
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
104914
+
 
104915
+#~ msgctxt "Name"
 
104916
+#~ msgid "KLettres"
 
104917
+#~ msgstr "Klettres"
 
104918
+
 
104919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104920
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
104921
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
104922
+
 
104923
+#~ msgctxt "Comment"
 
104924
+#~ msgid "Function Plotter"
 
104925
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
104926
+
 
104927
+#~ msgctxt "Name"
 
104928
+#~ msgid "KmPlot"
 
104929
+#~ msgstr "Kmplot"
 
104930
+
 
104931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104932
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
104933
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
104934
+
 
104935
+#~ msgctxt "Name"
 
104936
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
104937
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
104938
+
 
104939
+#~ msgctxt "Comment"
 
104940
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
104941
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
104942
+
 
104943
+#~ msgctxt "Name"
 
104944
+#~ msgid "KStars"
 
104945
+#~ msgstr "Kstars"
 
104946
+
 
104947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104948
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
104949
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
104950
+
 
104951
+#~ msgctxt "Name"
 
104952
+#~ msgid "KTurtle"
 
104953
+#~ msgstr "Kturtle"
 
104954
+
 
104955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104956
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
104957
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
104958
+
 
104959
+#~ msgctxt "Comment"
 
104960
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
104961
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
104962
+
 
104963
+#~ msgctxt "Name"
 
104964
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
104965
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
104966
+
 
104967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104968
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
104969
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
104970
+
 
104971
+#~ msgctxt "Comment"
 
104972
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
104973
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
104974
+
 
104975
+#~ msgctxt "Name"
 
104976
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
104977
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
104978
+
 
104979
+#~ msgctxt "Comment"
 
104980
+#~ msgid "Correct answer"
 
104981
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
104982
+
 
104983
+#~ msgctxt "Name"
 
104984
+#~ msgid "QuizError"
 
104985
+#~ msgstr "Prov fel"
 
104986
+
 
104987
+#~ msgctxt "Comment"
 
104988
+#~ msgid "Wrong answer"
 
104989
+#~ msgstr "Fel svar"
 
104990
+
 
104991
+#~ msgctxt "Name"
 
104992
+#~ msgid "syntaxerror"
 
104993
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
104994
+
 
104995
+#~ msgctxt "Comment"
 
104996
+#~ msgid "Error in syntax"
 
104997
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
104998
+
 
104999
+#~ msgctxt "Name"
 
105000
+#~ msgid "Marble"
 
105001
+#~ msgstr "Marble"
 
105002
+
 
105003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105004
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
105005
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
105006
+
 
105007
+#~ msgctxt "Name"
 
105008
+#~ msgid "Marble Part"
 
105009
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
105010
+
 
105011
+#~ msgctxt "Name"
 
105012
+#~ msgid "World Clock"
 
105013
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
105014
+
 
105015
+#~ msgctxt "Comment"
 
105016
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
105017
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
105018
+
 
105019
+#~ msgctxt "Name"
 
105020
+#~ msgid "Parley"
 
105021
+#~ msgstr "Parley"
 
105022
+
 
105023
+#~ msgctxt "Comment"
 
105024
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
105025
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
105026
+
 
105027
+#~ msgctxt "Comment"
 
105028
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
105029
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
105030
+
 
105031
+#~ msgctxt "Name"
 
105032
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
105033
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
105034
+
 
105035
+#~ msgctxt "Comment"
 
105036
+#~ msgid ""
 
105037
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
105038
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
105039
+#~ "grade)"
 
105040
+#~ msgstr ""
 
105041
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
105042
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
105043
+
 
105044
+#~ msgctxt "Name"
 
105045
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
105046
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
105047
+
 
105048
+#~ msgctxt "Comment"
 
105049
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
105050
+#~ msgstr ""
 
105051
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
105052
+
 
105053
+#~ msgctxt "Name"
 
105054
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
105055
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
105056
+
 
105057
+#~ msgctxt "Comment"
 
105058
+#~ msgid ""
 
105059
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
105060
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
105061
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
105062
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
105063
+#~ msgstr ""
 
105064
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
105065
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
105066
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
105067
+
 
105068
+#~ msgctxt "Name"
 
105069
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
105070
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
105071
+
 
105072
+#~ msgctxt "Comment"
 
105073
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
105074
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
105075
+
 
105076
+#~ msgctxt "Name"
 
105077
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
105078
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
105079
+
 
105080
+#~ msgctxt "Comment"
 
105081
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
105082
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
105083
+
 
105084
+#~ msgctxt "Name"
 
105085
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
105086
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
105087
+
 
105088
+#~ msgctxt "Comment"
 
105089
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
105090
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
105091
+
 
105092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105093
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
105094
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
105095
+
 
105096
+#~ msgctxt "Name"
 
105097
+#~ msgid "Bees"
 
105098
+#~ msgstr "Bin"
 
105099
+
 
105100
+#~ msgctxt "Description"
 
105101
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
105102
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
105103
+
 
105104
+#~ msgctxt "Name"
 
105105
+#~ msgid "Gray"
 
105106
+#~ msgstr "Grå"
 
105107
+
 
105108
+#~ msgctxt "Description"
 
105109
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
105110
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
105111
+
 
105112
+#~ msgctxt "Comment"
 
105113
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
105114
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
105115
+
 
105116
+#~ msgctxt "Name"
 
105117
+#~ msgid "Graph"
 
105118
+#~ msgstr "Graf"
 
105119
+
 
105120
+#~ msgctxt "Name"
 
105121
+#~ msgid "Linked list"
 
105122
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
105123
+
 
105124
+#~ msgctxt "Name"
 
105125
+#~ msgid "Dot file"
 
105126
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
105127
+
 
105128
+#~ msgctxt "Comment"
 
105129
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
105130
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
105131
+
 
105132
+#~ msgctxt "Name"
 
105133
+#~ msgid "Generate Graph"
 
105134
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
105135
+
 
105136
+#~ msgctxt "Comment"
 
105137
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
105138
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
105139
+
 
105140
+#~ msgctxt "Name"
 
105141
+#~ msgid "GML file"
 
105142
+#~ msgstr "GML-fil"
 
105143
+
 
105144
+#~ msgctxt "Comment"
 
105145
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
105146
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
105147
+
 
105148
+#~ msgctxt "Name"
 
105149
+#~ msgid "TXT file"
 
105150
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
105151
+
 
105152
+#~ msgctxt "Comment"
 
105153
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
105154
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
105155
+
 
105156
+#~ msgctxt "Name"
 
105157
+#~ msgid "KML file"
 
105158
+#~ msgstr "KML-fil"
 
105159
+
 
105160
+#~ msgctxt "Comment"
 
105161
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
105162
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
105163
+
 
105164
+#~ msgctxt "Name"
 
105165
+#~ msgid "Make Complete"
 
105166
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
105167
+
 
105168
+#~ msgctxt "Comment"
 
105169
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
105170
+#~ msgstr ""
 
105171
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
105172
+
 
105173
+#~ msgctxt "Comment"
 
105174
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
105175
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
105176
+
 
105177
+#~ msgctxt "Comment"
 
105178
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
105179
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
105180
+
 
105181
+#~ msgctxt "Name"
 
105182
+#~ msgid "Rocs"
 
105183
+#~ msgstr "Rocs"
 
105184
+
 
105185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105186
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
105187
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
105188
+
 
105189
+#~ msgctxt "Comment"
 
105190
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
105191
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
105192
+
 
105193
+#~ msgctxt "Name"
 
105194
+#~ msgid "Step"
 
105195
+#~ msgstr "Step"
 
105196
+
 
105197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105198
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
105199
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
105200
+
 
105201
+#~ msgctxt "Comment"
 
105202
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
105203
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
105204
+
 
105205
+#~ msgctxt "Name"
 
105206
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
105207
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
105208
+
 
105209
+#~ msgctxt "Description"
 
105210
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
105211
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
105212
+
 
105213
+#, fuzzy
 
105214
+#~| msgctxt "Comment"
 
105215
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
105216
+#~ msgctxt "Comment"
 
105217
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
105218
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
105219
+
 
105220
+#~ msgctxt "Name"
 
105221
+#~ msgid "Clean"
 
105222
+#~ msgstr "Rent"
 
105223
+
 
105224
+#~ msgctxt "Description"
 
105225
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
105226
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
105227
+
 
105228
+#~ msgctxt "Name"
 
105229
+#~ msgid "Default"
 
105230
+#~ msgstr "Standard"
 
105231
+
 
105232
+#~ msgctxt "Description"
 
105233
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
105234
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
105235
--- /dev/null
 
105236
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
 
105237
@@ -0,0 +1,785 @@
 
105238
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
105239
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
105240
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
105241
+#
 
105242
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
105243
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
105244
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
105245
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
105246
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
105247
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
105248
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
105249
+msgid ""
 
105250
+msgstr ""
 
105251
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
105252
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
105253
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
105254
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
105255
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
105256
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
105257
+"Language: sv\n"
 
105258
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
105259
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
105260
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
105261
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
105262
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
105263
+
 
105264
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
105265
+msgctxt "Name"
 
105266
+msgid "KalziumGLPart"
 
105267
+msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
105268
+
 
105269
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:55
 
105270
+msgctxt "Comment"
 
105271
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
105272
+msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
105273
+
 
105274
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
105275
+msgctxt "Name"
 
105276
+msgid "Chemical Data"
 
105277
+msgstr "Kemisk information"
 
105278
+
 
105279
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:48
 
105280
+msgctxt "Comment"
 
105281
+msgid "Chemical Data Applet"
 
105282
+msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
105283
+
 
105284
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
105285
+msgctxt "Name"
 
105286
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
105287
+msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
105288
+
 
105289
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:38
 
105290
+msgctxt "Comment"
 
105291
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
105292
+msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
105293
+
 
105294
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
105295
+msgctxt "Name"
 
105296
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
105297
+msgstr "Kemi: Visste du att"
 
105298
+
 
105299
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:50
 
105300
+msgctxt "Comment"
 
105301
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
105302
+msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
105303
+
 
105304
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
105305
+msgctxt "Name"
 
105306
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
105307
+msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
105308
+
 
105309
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:38
 
105310
+msgctxt "Comment"
 
105311
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
105312
+msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
105313
+
 
105314
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
105315
+msgctxt "Name"
 
105316
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
105317
+msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
105318
+
 
105319
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:36
 
105320
+msgctxt "Comment"
 
105321
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
105322
+msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
105323
+
 
105324
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
105325
+msgctxt "Name"
 
105326
+msgid "Molar mass calculator"
 
105327
+msgstr "Beräkning av molmassa"
 
105328
+
 
105329
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:36
 
105330
+msgctxt "Comment"
 
105331
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
105332
+msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
105333
+
 
105334
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:67
 
105335
+msgctxt "Name"
 
105336
+msgid "Kalzium"
 
105337
+msgstr "Kalzium"
 
105338
+
 
105339
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:69
 
105340
+msgctxt "Comment"
 
105341
+msgid "Chemical Data"
 
105342
+msgstr "Kemisk data"
 
105343
+
 
105344
+#: src/kalzium.desktop:7
 
105345
+msgctxt "Comment"
 
105346
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
105347
+msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
105348
+
 
105349
+#: src/kalzium.desktop:134
 
105350
+msgctxt "GenericName"
 
105351
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
105352
+msgstr "Periodiska systemet"
 
105353
+
 
105354
+#~ msgctxt "Name"
 
105355
+#~ msgid "Blinken"
 
105356
+#~ msgstr "Blinken"
 
105357
+
 
105358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105359
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
105360
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
105361
+
 
105362
+#~ msgctxt "Comment"
 
105363
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
105364
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
105365
+
 
105366
+#~ msgctxt "Name"
 
105367
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
105368
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
105369
+
 
105370
+#~ msgctxt "Name"
 
105371
+#~ msgid "Differentiate"
 
105372
+#~ msgstr "Derivera"
 
105373
+
 
105374
+#~ msgctxt "Comment"
 
105375
+#~ msgid ""
 
105376
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
105377
+#~ msgstr ""
 
105378
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
105379
+#~ "uttryck"
 
105380
+
 
105381
+#~ msgctxt "Name"
 
105382
+#~ msgid "Integrate"
 
105383
+#~ msgstr "Integrera"
 
105384
+
 
105385
+#~ msgctxt "Comment"
 
105386
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
105387
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
105388
+
 
105389
+#~ msgctxt "Name"
 
105390
+#~ msgid "Create Matrix"
 
105391
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
105392
+
 
105393
+#~ msgctxt "Comment"
 
105394
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
105395
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
105396
+
 
105397
+#~ msgctxt "Name"
 
105398
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
105399
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
105400
+
 
105401
+#~ msgctxt "Comment"
 
105402
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
105403
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
105404
+
 
105405
+#~ msgctxt "Name"
 
105406
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
105407
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
105408
+
 
105409
+#~ msgctxt "Comment"
 
105410
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
105411
+#~ msgstr ""
 
105412
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
105413
+
 
105414
+#~ msgctxt "Name"
 
105415
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
105416
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
105417
+
 
105418
+#~ msgctxt "Comment"
 
105419
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
105420
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
105421
+
 
105422
+#~ msgctxt "Name"
 
105423
+#~ msgid "Plot2d"
 
105424
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
105425
+
 
105426
+#~ msgctxt "Comment"
 
105427
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
105428
+#~ msgstr ""
 
105429
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
105430
+#~ "funktioner"
 
105431
+
 
105432
+#~ msgctxt "Name"
 
105433
+#~ msgid "Plot3d"
 
105434
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
105435
+
 
105436
+#~ msgctxt "Comment"
 
105437
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
105438
+#~ msgstr ""
 
105439
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
105440
+#~ "funktioner"
 
105441
+
 
105442
+#~ msgctxt "Name"
 
105443
+#~ msgid "RunScript"
 
105444
+#~ msgstr "Kör skript"
 
105445
+
 
105446
+#~ msgctxt "Comment"
 
105447
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
105448
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
105449
+
 
105450
+#~ msgctxt "Name"
 
105451
+#~ msgid "Solve"
 
105452
+#~ msgstr "Lös"
 
105453
+
 
105454
+#~ msgctxt "Comment"
 
105455
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
105456
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
105457
+
 
105458
+#~ msgctxt "Name"
 
105459
+#~ msgid "KAlgebra"
 
105460
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
105461
+
 
105462
+#~ msgctxt "Comment"
 
105463
+#~ msgid ""
 
105464
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
105465
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
105466
+#~ msgstr ""
 
105467
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
105468
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
105469
+
 
105470
+#~ msgctxt "Name"
 
105471
+#~ msgid "Maxima"
 
105472
+#~ msgstr "Maxima"
 
105473
+
 
105474
+#~ msgctxt "Comment"
 
105475
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
105476
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
105477
+
 
105478
+#~ msgctxt "Name"
 
105479
+#~ msgid "nullbackend"
 
105480
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
105481
+
 
105482
+#~ msgctxt "Comment"
 
105483
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
105484
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
105485
+
 
105486
+#~ msgctxt "Name"
 
105487
+#~ msgid "Octave"
 
105488
+#~ msgstr "Octave"
 
105489
+
 
105490
+#~ msgctxt "Comment"
 
105491
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
105492
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
105493
+
 
105494
+#~ msgctxt "Name"
 
105495
+#~ msgid "R"
 
105496
+#~ msgstr "R"
 
105497
+
 
105498
+#~ msgctxt "Comment"
 
105499
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
105500
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
105501
+
 
105502
+#~ msgctxt "Name"
 
105503
+#~ msgid "Sage"
 
105504
+#~ msgstr "Sage"
 
105505
+
 
105506
+#~ msgctxt "Comment"
 
105507
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
105508
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
105509
+
 
105510
+#~ msgctxt "Name"
 
105511
+#~ msgid "Cantor"
 
105512
+#~ msgstr "Cantor"
 
105513
+
 
105514
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105515
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
105516
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
105517
+
 
105518
+#~ msgctxt "Name"
 
105519
+#~ msgid "CantorPart"
 
105520
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
105521
+
 
105522
+#~ msgctxt "Comment"
 
105523
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
105524
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
105525
+
 
105526
+#~ msgctxt "Comment"
 
105527
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
105528
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
105529
+
 
105530
+#~ msgctxt "Comment"
 
105531
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
105532
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
105533
+
 
105534
+#~ msgctxt "Name"
 
105535
+#~ msgid "Help"
 
105536
+#~ msgstr "Hjälp"
 
105537
+
 
105538
+#~ msgctxt "Comment"
 
105539
+#~ msgid "A panel to display help"
 
105540
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
105541
+
 
105542
+#~ msgctxt "Name"
 
105543
+#~ msgid "Variable Manager"
 
105544
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
105545
+
 
105546
+#~ msgctxt "Comment"
 
105547
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
105548
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
105549
+
 
105550
+#~ msgctxt "Name"
 
105551
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
105552
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
105553
+
 
105554
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105555
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
105556
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
105557
+
 
105558
+#~ msgctxt "Comment"
 
105559
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
105560
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
105561
+
 
105562
+#~ msgctxt "Name"
 
105563
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
105564
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
105565
+
 
105566
+#~ msgctxt "Name"
 
105567
+#~ msgid "Console"
 
105568
+#~ msgstr "Terminal"
 
105569
+
 
105570
+#~ msgctxt "Comment"
 
105571
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
105572
+#~ msgstr ""
 
105573
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
105574
+
 
105575
+#~ msgctxt "Name"
 
105576
+#~ msgid "Graph 2D"
 
105577
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
105578
+
 
105579
+#~ msgctxt "Comment"
 
105580
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
105581
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
105582
+
 
105583
+#~ msgctxt "Name"
 
105584
+#~ msgid "Value Tables"
 
105585
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
105586
+
 
105587
+#~ msgctxt "Name"
 
105588
+#~ msgid "Variables"
 
105589
+#~ msgstr "Variabler"
 
105590
+
 
105591
+#~ msgctxt "Comment"
 
105592
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
105593
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
105594
+
 
105595
+#~ msgctxt "Comment"
 
105596
+#~ msgid "A Calculator"
 
105597
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
105598
+
 
105599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105600
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
105601
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
105602
+
 
105603
+#~ msgctxt "Comment"
 
105604
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
105605
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
105606
+
 
105607
+#~ msgctxt "Name"
 
105608
+#~ msgid "Kanagram"
 
105609
+#~ msgstr "Kanagram"
 
105610
+
 
105611
+#~ msgctxt "Comment"
 
105612
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
105613
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
105614
+
 
105615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105616
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
105617
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
105618
+
 
105619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105620
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
105621
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
105622
+
 
105623
+#~ msgctxt "Comment"
 
105624
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
105625
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
105626
+
 
105627
+#~ msgctxt "Name"
 
105628
+#~ msgid "KBruch"
 
105629
+#~ msgstr "Kbruch"
 
105630
+
 
105631
+#~ msgctxt "Name"
 
105632
+#~ msgid "KGeography"
 
105633
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
105634
+
 
105635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105636
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
105637
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
105638
+
 
105639
+#~ msgctxt "Comment"
 
105640
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
105641
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
105642
+
 
105643
+#~ msgctxt "Comment"
 
105644
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
105645
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
105646
+
 
105647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105648
+#~ msgid "Hangman Game"
 
105649
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
105650
+
 
105651
+#~ msgctxt "Name"
 
105652
+#~ msgid "KHangMan"
 
105653
+#~ msgstr "Khangman"
 
105654
+
 
105655
+#~ msgctxt "Name"
 
105656
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
105657
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
105658
+
 
105659
+#~ msgctxt "Name"
 
105660
+#~ msgid "Kig Info"
 
105661
+#~ msgstr "Kig-information"
 
105662
+
 
105663
+#~ msgctxt "Name"
 
105664
+#~ msgid "Kig"
 
105665
+#~ msgstr "Kig"
 
105666
+
 
105667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105668
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
105669
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
105670
+
 
105671
+#~ msgctxt "Comment"
 
105672
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
105673
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
105674
+
 
105675
+#~ msgctxt "Name"
 
105676
+#~ msgid "KigPart"
 
105677
+#~ msgstr "Kigdel"
 
105678
+
 
105679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105680
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
105681
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
105682
+
 
105683
+#~ msgctxt "Comment"
 
105684
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
105685
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
105686
+
 
105687
+#~ msgctxt "Name"
 
105688
+#~ msgid "Kiten"
 
105689
+#~ msgstr "Kiten"
 
105690
+
 
105691
+#~ msgctxt "Comment"
 
105692
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
105693
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
105694
+
 
105695
+#~ msgctxt "Name"
 
105696
+#~ msgid "KLettres"
 
105697
+#~ msgstr "Klettres"
 
105698
+
 
105699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105700
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
105701
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
105702
+
 
105703
+#~ msgctxt "Comment"
 
105704
+#~ msgid "Function Plotter"
 
105705
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
105706
+
 
105707
+#~ msgctxt "Name"
 
105708
+#~ msgid "KmPlot"
 
105709
+#~ msgstr "Kmplot"
 
105710
+
 
105711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105712
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
105713
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
105714
+
 
105715
+#~ msgctxt "Name"
 
105716
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
105717
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
105718
+
 
105719
+#~ msgctxt "Comment"
 
105720
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
105721
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
105722
+
 
105723
+#~ msgctxt "Name"
 
105724
+#~ msgid "KStars"
 
105725
+#~ msgstr "Kstars"
 
105726
+
 
105727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105728
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
105729
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
105730
+
 
105731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105732
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
105733
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
105734
+
 
105735
+#~ msgctxt "Name"
 
105736
+#~ msgid "KTouch"
 
105737
+#~ msgstr "Ktouch"
 
105738
+
 
105739
+#~ msgctxt "Name"
 
105740
+#~ msgid "KTurtle"
 
105741
+#~ msgstr "Kturtle"
 
105742
+
 
105743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105744
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
105745
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
105746
+
 
105747
+#~ msgctxt "Comment"
 
105748
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
105749
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
105750
+
 
105751
+#~ msgctxt "Name"
 
105752
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
105753
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
105754
+
 
105755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105756
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
105757
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
105758
+
 
105759
+#~ msgctxt "Comment"
 
105760
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
105761
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
105762
+
 
105763
+#~ msgctxt "Name"
 
105764
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
105765
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
105766
+
 
105767
+#~ msgctxt "Comment"
 
105768
+#~ msgid "Correct answer"
 
105769
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
105770
+
 
105771
+#~ msgctxt "Name"
 
105772
+#~ msgid "QuizError"
 
105773
+#~ msgstr "Prov fel"
 
105774
+
 
105775
+#~ msgctxt "Comment"
 
105776
+#~ msgid "Wrong answer"
 
105777
+#~ msgstr "Fel svar"
 
105778
+
 
105779
+#~ msgctxt "Name"
 
105780
+#~ msgid "syntaxerror"
 
105781
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
105782
+
 
105783
+#~ msgctxt "Comment"
 
105784
+#~ msgid "Error in syntax"
 
105785
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
105786
+
 
105787
+#~ msgctxt "Name"
 
105788
+#~ msgid "Marble"
 
105789
+#~ msgstr "Marble"
 
105790
+
 
105791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105792
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
105793
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
105794
+
 
105795
+#~ msgctxt "Name"
 
105796
+#~ msgid "Marble Part"
 
105797
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
105798
+
 
105799
+#~ msgctxt "Name"
 
105800
+#~ msgid "World Clock"
 
105801
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
105802
+
 
105803
+#~ msgctxt "Comment"
 
105804
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
105805
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
105806
+
 
105807
+#~ msgctxt "Name"
 
105808
+#~ msgid "Parley"
 
105809
+#~ msgstr "Parley"
 
105810
+
 
105811
+#~ msgctxt "Comment"
 
105812
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
105813
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
105814
+
 
105815
+#~ msgctxt "Comment"
 
105816
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
105817
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
105818
+
 
105819
+#~ msgctxt "Name"
 
105820
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
105821
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
105822
+
 
105823
+#~ msgctxt "Comment"
 
105824
+#~ msgid ""
 
105825
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
105826
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
105827
+#~ "grade)"
 
105828
+#~ msgstr ""
 
105829
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
105830
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
105831
+
 
105832
+#~ msgctxt "Name"
 
105833
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
105834
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
105835
+
 
105836
+#~ msgctxt "Comment"
 
105837
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
105838
+#~ msgstr ""
 
105839
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
105840
+
 
105841
+#~ msgctxt "Name"
 
105842
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
105843
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
105844
+
 
105845
+#~ msgctxt "Comment"
 
105846
+#~ msgid ""
 
105847
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
105848
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
105849
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
105850
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
105851
+#~ msgstr ""
 
105852
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
105853
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
105854
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
105855
+
 
105856
+#~ msgctxt "Name"
 
105857
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
105858
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
105859
+
 
105860
+#~ msgctxt "Comment"
 
105861
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
105862
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
105863
+
 
105864
+#~ msgctxt "Name"
 
105865
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
105866
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
105867
+
 
105868
+#~ msgctxt "Comment"
 
105869
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
105870
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
105871
+
 
105872
+#~ msgctxt "Name"
 
105873
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
105874
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
105875
+
 
105876
+#~ msgctxt "Comment"
 
105877
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
105878
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
105879
+
 
105880
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105881
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
105882
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
105883
+
 
105884
+#~ msgctxt "Name"
 
105885
+#~ msgid "Bees"
 
105886
+#~ msgstr "Bin"
 
105887
+
 
105888
+#~ msgctxt "Description"
 
105889
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
105890
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
105891
+
 
105892
+#~ msgctxt "Name"
 
105893
+#~ msgid "Gray"
 
105894
+#~ msgstr "Grå"
 
105895
+
 
105896
+#~ msgctxt "Description"
 
105897
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
105898
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
105899
+
 
105900
+#~ msgctxt "Comment"
 
105901
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
105902
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
105903
+
 
105904
+#~ msgctxt "Name"
 
105905
+#~ msgid "Graph"
 
105906
+#~ msgstr "Graf"
 
105907
+
 
105908
+#~ msgctxt "Name"
 
105909
+#~ msgid "Linked list"
 
105910
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
105911
+
 
105912
+#~ msgctxt "Name"
 
105913
+#~ msgid "Dot file"
 
105914
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
105915
+
 
105916
+#~ msgctxt "Comment"
 
105917
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
105918
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
105919
+
 
105920
+#~ msgctxt "Name"
 
105921
+#~ msgid "Generate Graph"
 
105922
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
105923
+
 
105924
+#~ msgctxt "Comment"
 
105925
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
105926
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
105927
+
 
105928
+#~ msgctxt "Name"
 
105929
+#~ msgid "GML file"
 
105930
+#~ msgstr "GML-fil"
 
105931
+
 
105932
+#~ msgctxt "Comment"
 
105933
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
105934
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
105935
+
 
105936
+#~ msgctxt "Name"
 
105937
+#~ msgid "TXT file"
 
105938
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
105939
+
 
105940
+#~ msgctxt "Comment"
 
105941
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
105942
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
105943
+
 
105944
+#~ msgctxt "Name"
 
105945
+#~ msgid "KML file"
 
105946
+#~ msgstr "KML-fil"
 
105947
+
 
105948
+#~ msgctxt "Comment"
 
105949
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
105950
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
105951
+
 
105952
+#~ msgctxt "Name"
 
105953
+#~ msgid "Make Complete"
 
105954
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
105955
+
 
105956
+#~ msgctxt "Comment"
 
105957
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
105958
+#~ msgstr ""
 
105959
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
105960
+
 
105961
+#~ msgctxt "Comment"
 
105962
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
105963
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
105964
+
 
105965
+#~ msgctxt "Comment"
 
105966
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
105967
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
105968
+
 
105969
+#~ msgctxt "Name"
 
105970
+#~ msgid "Rocs"
 
105971
+#~ msgstr "Rocs"
 
105972
+
 
105973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105974
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
105975
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
105976
+
 
105977
+#~ msgctxt "Comment"
 
105978
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
105979
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
105980
+
 
105981
+#~ msgctxt "Name"
 
105982
+#~ msgid "Step"
 
105983
+#~ msgstr "Step"
 
105984
+
 
105985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105986
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
105987
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
105988
+
 
105989
+#~ msgctxt "Comment"
 
105990
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
105991
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
105992
+
 
105993
+#~ msgctxt "Name"
 
105994
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
105995
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
105996
+
 
105997
+#~ msgctxt "Description"
 
105998
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
105999
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
106000
+
 
106001
+#, fuzzy
 
106002
+#~| msgctxt "Comment"
 
106003
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
106004
+#~ msgctxt "Comment"
 
106005
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
106006
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
106007
+
 
106008
+#~ msgctxt "Name"
 
106009
+#~ msgid "Clean"
 
106010
+#~ msgstr "Rent"
 
106011
+
 
106012
+#~ msgctxt "Description"
 
106013
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
106014
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
106015
+
 
106016
+#~ msgctxt "Name"
 
106017
+#~ msgid "Default"
 
106018
+#~ msgstr "Standard"
 
106019
+
 
106020
+#~ msgctxt "Description"
 
106021
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
106022
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
106023
--- /dev/null
 
106024
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
 
106025
@@ -0,0 +1,777 @@
 
106026
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
106027
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
106028
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
106029
+#
 
106030
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
106031
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
106032
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
106033
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
106034
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
106035
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
106036
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
106037
+msgid ""
 
106038
+msgstr ""
 
106039
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
106040
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
106041
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
106042
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
106043
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
106044
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
106045
+"Language: sv\n"
 
106046
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
106047
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
106048
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
106049
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
106050
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
106051
+
 
106052
+#: src/kwordquiz.desktop:8
 
106053
+msgctxt "Comment"
 
106054
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
106055
+msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
106056
+
 
106057
+#: src/kwordquiz.desktop:70
 
106058
+msgctxt "Name"
 
106059
+msgid "KWordQuiz"
 
106060
+msgstr "Kwordquiz"
 
106061
+
 
106062
+#: src/kwordquiz.desktop:134
 
106063
+msgctxt "GenericName"
 
106064
+msgid "Flash Card Trainer"
 
106065
+msgstr "Snabbkortsträning"
 
106066
+
 
106067
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
 
106068
+msgctxt "Comment"
 
106069
+msgid "KWordQuiz"
 
106070
+msgstr "Kwordquiz"
 
106071
+
 
106072
+#: src/kwordquiz.notifyrc:68
 
106073
+msgctxt "Name"
 
106074
+msgid "QuizCorrect"
 
106075
+msgstr "Prov rätt"
 
106076
+
 
106077
+#: src/kwordquiz.notifyrc:129
 
106078
+msgctxt "Comment"
 
106079
+msgid "Correct answer"
 
106080
+msgstr "Rätt svar"
 
106081
+
 
106082
+#: src/kwordquiz.notifyrc:197
 
106083
+msgctxt "Name"
 
106084
+msgid "QuizError"
 
106085
+msgstr "Prov fel"
 
106086
+
 
106087
+#: src/kwordquiz.notifyrc:258
 
106088
+msgctxt "Comment"
 
106089
+msgid "Wrong answer"
 
106090
+msgstr "Fel svar"
 
106091
+
 
106092
+#: src/kwordquiz.notifyrc:326
 
106093
+msgctxt "Name"
 
106094
+msgid "syntaxerror"
 
106095
+msgstr "Syntaxfel"
 
106096
+
 
106097
+#: src/kwordquiz.notifyrc:388
 
106098
+msgctxt "Comment"
 
106099
+msgid "Error in syntax"
 
106100
+msgstr "Fel i syntaxen"
 
106101
+
 
106102
+#~ msgctxt "Name"
 
106103
+#~ msgid "Blinken"
 
106104
+#~ msgstr "Blinken"
 
106105
+
 
106106
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106107
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
106108
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
106109
+
 
106110
+#~ msgctxt "Comment"
 
106111
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
106112
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
106113
+
 
106114
+#~ msgctxt "Name"
 
106115
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
106116
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
106117
+
 
106118
+#~ msgctxt "Name"
 
106119
+#~ msgid "Differentiate"
 
106120
+#~ msgstr "Derivera"
 
106121
+
 
106122
+#~ msgctxt "Comment"
 
106123
+#~ msgid ""
 
106124
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
106125
+#~ msgstr ""
 
106126
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
106127
+#~ "uttryck"
 
106128
+
 
106129
+#~ msgctxt "Name"
 
106130
+#~ msgid "Integrate"
 
106131
+#~ msgstr "Integrera"
 
106132
+
 
106133
+#~ msgctxt "Comment"
 
106134
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
106135
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
106136
+
 
106137
+#~ msgctxt "Name"
 
106138
+#~ msgid "Create Matrix"
 
106139
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
106140
+
 
106141
+#~ msgctxt "Comment"
 
106142
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
106143
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
106144
+
 
106145
+#~ msgctxt "Name"
 
106146
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
106147
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
106148
+
 
106149
+#~ msgctxt "Comment"
 
106150
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
106151
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
106152
+
 
106153
+#~ msgctxt "Name"
 
106154
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
106155
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
106156
+
 
106157
+#~ msgctxt "Comment"
 
106158
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
106159
+#~ msgstr ""
 
106160
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
106161
+
 
106162
+#~ msgctxt "Name"
 
106163
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
106164
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
106165
+
 
106166
+#~ msgctxt "Comment"
 
106167
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
106168
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
106169
+
 
106170
+#~ msgctxt "Name"
 
106171
+#~ msgid "Plot2d"
 
106172
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
106173
+
 
106174
+#~ msgctxt "Comment"
 
106175
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
106176
+#~ msgstr ""
 
106177
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
106178
+#~ "funktioner"
 
106179
+
 
106180
+#~ msgctxt "Name"
 
106181
+#~ msgid "Plot3d"
 
106182
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
106183
+
 
106184
+#~ msgctxt "Comment"
 
106185
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
106186
+#~ msgstr ""
 
106187
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
106188
+#~ "funktioner"
 
106189
+
 
106190
+#~ msgctxt "Name"
 
106191
+#~ msgid "RunScript"
 
106192
+#~ msgstr "Kör skript"
 
106193
+
 
106194
+#~ msgctxt "Comment"
 
106195
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
106196
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
106197
+
 
106198
+#~ msgctxt "Name"
 
106199
+#~ msgid "Solve"
 
106200
+#~ msgstr "Lös"
 
106201
+
 
106202
+#~ msgctxt "Comment"
 
106203
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
106204
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
106205
+
 
106206
+#~ msgctxt "Name"
 
106207
+#~ msgid "KAlgebra"
 
106208
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
106209
+
 
106210
+#~ msgctxt "Comment"
 
106211
+#~ msgid ""
 
106212
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
106213
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
106214
+#~ msgstr ""
 
106215
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
106216
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
106217
+
 
106218
+#~ msgctxt "Name"
 
106219
+#~ msgid "Maxima"
 
106220
+#~ msgstr "Maxima"
 
106221
+
 
106222
+#~ msgctxt "Comment"
 
106223
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
106224
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
106225
+
 
106226
+#~ msgctxt "Name"
 
106227
+#~ msgid "nullbackend"
 
106228
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
106229
+
 
106230
+#~ msgctxt "Comment"
 
106231
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
106232
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
106233
+
 
106234
+#~ msgctxt "Name"
 
106235
+#~ msgid "Octave"
 
106236
+#~ msgstr "Octave"
 
106237
+
 
106238
+#~ msgctxt "Comment"
 
106239
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
106240
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
106241
+
 
106242
+#~ msgctxt "Name"
 
106243
+#~ msgid "R"
 
106244
+#~ msgstr "R"
 
106245
+
 
106246
+#~ msgctxt "Comment"
 
106247
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
106248
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
106249
+
 
106250
+#~ msgctxt "Name"
 
106251
+#~ msgid "Sage"
 
106252
+#~ msgstr "Sage"
 
106253
+
 
106254
+#~ msgctxt "Comment"
 
106255
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
106256
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
106257
+
 
106258
+#~ msgctxt "Name"
 
106259
+#~ msgid "Cantor"
 
106260
+#~ msgstr "Cantor"
 
106261
+
 
106262
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106263
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
106264
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
106265
+
 
106266
+#~ msgctxt "Name"
 
106267
+#~ msgid "CantorPart"
 
106268
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
106269
+
 
106270
+#~ msgctxt "Comment"
 
106271
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
106272
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
106273
+
 
106274
+#~ msgctxt "Comment"
 
106275
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
106276
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
106277
+
 
106278
+#~ msgctxt "Comment"
 
106279
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
106280
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
106281
+
 
106282
+#~ msgctxt "Name"
 
106283
+#~ msgid "Help"
 
106284
+#~ msgstr "Hjälp"
 
106285
+
 
106286
+#~ msgctxt "Comment"
 
106287
+#~ msgid "A panel to display help"
 
106288
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
106289
+
 
106290
+#~ msgctxt "Name"
 
106291
+#~ msgid "Variable Manager"
 
106292
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
106293
+
 
106294
+#~ msgctxt "Comment"
 
106295
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
106296
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
106297
+
 
106298
+#~ msgctxt "Name"
 
106299
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
106300
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
106301
+
 
106302
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106303
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
106304
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
106305
+
 
106306
+#~ msgctxt "Comment"
 
106307
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
106308
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
106309
+
 
106310
+#~ msgctxt "Name"
 
106311
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
106312
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
106313
+
 
106314
+#~ msgctxt "Name"
 
106315
+#~ msgid "Console"
 
106316
+#~ msgstr "Terminal"
 
106317
+
 
106318
+#~ msgctxt "Comment"
 
106319
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
106320
+#~ msgstr ""
 
106321
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
106322
+
 
106323
+#~ msgctxt "Name"
 
106324
+#~ msgid "Graph 2D"
 
106325
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
106326
+
 
106327
+#~ msgctxt "Comment"
 
106328
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
106329
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
106330
+
 
106331
+#~ msgctxt "Name"
 
106332
+#~ msgid "Value Tables"
 
106333
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
106334
+
 
106335
+#~ msgctxt "Name"
 
106336
+#~ msgid "Variables"
 
106337
+#~ msgstr "Variabler"
 
106338
+
 
106339
+#~ msgctxt "Comment"
 
106340
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
106341
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
106342
+
 
106343
+#~ msgctxt "Comment"
 
106344
+#~ msgid "A Calculator"
 
106345
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
106346
+
 
106347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106348
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
106349
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
106350
+
 
106351
+#~ msgctxt "Comment"
 
106352
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
106353
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
106354
+
 
106355
+#~ msgctxt "Name"
 
106356
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
106357
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
106358
+
 
106359
+#~ msgctxt "Comment"
 
106360
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
106361
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
106362
+
 
106363
+#~ msgctxt "Name"
 
106364
+#~ msgid "Chemical Data"
 
106365
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
106366
+
 
106367
+#~ msgctxt "Comment"
 
106368
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
106369
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
106370
+
 
106371
+#~ msgctxt "Name"
 
106372
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
106373
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
106374
+
 
106375
+#~ msgctxt "Comment"
 
106376
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
106377
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
106378
+
 
106379
+#~ msgctxt "Name"
 
106380
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
106381
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
106382
+
 
106383
+#~ msgctxt "Comment"
 
106384
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
106385
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
106386
+
 
106387
+#~ msgctxt "Name"
 
106388
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
106389
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
106390
+
 
106391
+#~ msgctxt "Comment"
 
106392
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
106393
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
106394
+
 
106395
+#~ msgctxt "Name"
 
106396
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
106397
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
106398
+
 
106399
+#~ msgctxt "Comment"
 
106400
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
106401
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
106402
+
 
106403
+#~ msgctxt "Name"
 
106404
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
106405
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
106406
+
 
106407
+#~ msgctxt "Comment"
 
106408
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
106409
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
106410
+
 
106411
+#~ msgctxt "Name"
 
106412
+#~ msgid "Kalzium"
 
106413
+#~ msgstr "Kalzium"
 
106414
+
 
106415
+#~ msgctxt "Comment"
 
106416
+#~ msgid "Chemical Data"
 
106417
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
106418
+
 
106419
+#~ msgctxt "Comment"
 
106420
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
106421
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
106422
+
 
106423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106424
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
106425
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
106426
+
 
106427
+#~ msgctxt "Name"
 
106428
+#~ msgid "Kanagram"
 
106429
+#~ msgstr "Kanagram"
 
106430
+
 
106431
+#~ msgctxt "Comment"
 
106432
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
106433
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
106434
+
 
106435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106436
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
106437
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
106438
+
 
106439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106440
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
106441
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
106442
+
 
106443
+#~ msgctxt "Comment"
 
106444
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
106445
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
106446
+
 
106447
+#~ msgctxt "Name"
 
106448
+#~ msgid "KBruch"
 
106449
+#~ msgstr "Kbruch"
 
106450
+
 
106451
+#~ msgctxt "Name"
 
106452
+#~ msgid "KGeography"
 
106453
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
106454
+
 
106455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106456
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
106457
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
106458
+
 
106459
+#~ msgctxt "Comment"
 
106460
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
106461
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
106462
+
 
106463
+#~ msgctxt "Comment"
 
106464
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
106465
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
106466
+
 
106467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106468
+#~ msgid "Hangman Game"
 
106469
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
106470
+
 
106471
+#~ msgctxt "Name"
 
106472
+#~ msgid "KHangMan"
 
106473
+#~ msgstr "Khangman"
 
106474
+
 
106475
+#~ msgctxt "Name"
 
106476
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
106477
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
106478
+
 
106479
+#~ msgctxt "Name"
 
106480
+#~ msgid "Kig Info"
 
106481
+#~ msgstr "Kig-information"
 
106482
+
 
106483
+#~ msgctxt "Name"
 
106484
+#~ msgid "Kig"
 
106485
+#~ msgstr "Kig"
 
106486
+
 
106487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106488
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
106489
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
106490
+
 
106491
+#~ msgctxt "Comment"
 
106492
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
106493
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
106494
+
 
106495
+#~ msgctxt "Name"
 
106496
+#~ msgid "KigPart"
 
106497
+#~ msgstr "Kigdel"
 
106498
+
 
106499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106500
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
106501
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
106502
+
 
106503
+#~ msgctxt "Comment"
 
106504
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
106505
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
106506
+
 
106507
+#~ msgctxt "Name"
 
106508
+#~ msgid "Kiten"
 
106509
+#~ msgstr "Kiten"
 
106510
+
 
106511
+#~ msgctxt "Comment"
 
106512
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
106513
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
106514
+
 
106515
+#~ msgctxt "Name"
 
106516
+#~ msgid "KLettres"
 
106517
+#~ msgstr "Klettres"
 
106518
+
 
106519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106520
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
106521
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
106522
+
 
106523
+#~ msgctxt "Comment"
 
106524
+#~ msgid "Function Plotter"
 
106525
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
106526
+
 
106527
+#~ msgctxt "Name"
 
106528
+#~ msgid "KmPlot"
 
106529
+#~ msgstr "Kmplot"
 
106530
+
 
106531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106532
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
106533
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
106534
+
 
106535
+#~ msgctxt "Name"
 
106536
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
106537
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
106538
+
 
106539
+#~ msgctxt "Comment"
 
106540
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
106541
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
106542
+
 
106543
+#~ msgctxt "Name"
 
106544
+#~ msgid "KStars"
 
106545
+#~ msgstr "Kstars"
 
106546
+
 
106547
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106548
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
106549
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
106550
+
 
106551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106552
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
106553
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
106554
+
 
106555
+#~ msgctxt "Name"
 
106556
+#~ msgid "KTouch"
 
106557
+#~ msgstr "Ktouch"
 
106558
+
 
106559
+#~ msgctxt "Name"
 
106560
+#~ msgid "KTurtle"
 
106561
+#~ msgstr "Kturtle"
 
106562
+
 
106563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106564
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
106565
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
106566
+
 
106567
+#~ msgctxt "Name"
 
106568
+#~ msgid "Marble"
 
106569
+#~ msgstr "Marble"
 
106570
+
 
106571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106572
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
106573
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
106574
+
 
106575
+#~ msgctxt "Name"
 
106576
+#~ msgid "Marble Part"
 
106577
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
106578
+
 
106579
+#~ msgctxt "Name"
 
106580
+#~ msgid "World Clock"
 
106581
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
106582
+
 
106583
+#~ msgctxt "Comment"
 
106584
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
106585
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
106586
+
 
106587
+#~ msgctxt "Name"
 
106588
+#~ msgid "Parley"
 
106589
+#~ msgstr "Parley"
 
106590
+
 
106591
+#~ msgctxt "Comment"
 
106592
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
106593
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
106594
+
 
106595
+#~ msgctxt "Comment"
 
106596
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
106597
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
106598
+
 
106599
+#~ msgctxt "Name"
 
106600
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
106601
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
106602
+
 
106603
+#~ msgctxt "Comment"
 
106604
+#~ msgid ""
 
106605
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
106606
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
106607
+#~ "grade)"
 
106608
+#~ msgstr ""
 
106609
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
106610
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
106611
+
 
106612
+#~ msgctxt "Name"
 
106613
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
106614
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
106615
+
 
106616
+#~ msgctxt "Comment"
 
106617
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
106618
+#~ msgstr ""
 
106619
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
106620
+
 
106621
+#~ msgctxt "Name"
 
106622
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
106623
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
106624
+
 
106625
+#~ msgctxt "Comment"
 
106626
+#~ msgid ""
 
106627
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
106628
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
106629
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
106630
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
106631
+#~ msgstr ""
 
106632
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
106633
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
106634
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
106635
+
 
106636
+#~ msgctxt "Name"
 
106637
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
106638
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
106639
+
 
106640
+#~ msgctxt "Comment"
 
106641
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
106642
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
106643
+
 
106644
+#~ msgctxt "Name"
 
106645
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
106646
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
106647
+
 
106648
+#~ msgctxt "Comment"
 
106649
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
106650
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
106651
+
 
106652
+#~ msgctxt "Name"
 
106653
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
106654
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
106655
+
 
106656
+#~ msgctxt "Comment"
 
106657
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
106658
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
106659
+
 
106660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106661
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
106662
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
106663
+
 
106664
+#~ msgctxt "Name"
 
106665
+#~ msgid "Bees"
 
106666
+#~ msgstr "Bin"
 
106667
+
 
106668
+#~ msgctxt "Description"
 
106669
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
106670
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
106671
+
 
106672
+#~ msgctxt "Name"
 
106673
+#~ msgid "Gray"
 
106674
+#~ msgstr "Grå"
 
106675
+
 
106676
+#~ msgctxt "Description"
 
106677
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
106678
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
106679
+
 
106680
+#~ msgctxt "Comment"
 
106681
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
106682
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
106683
+
 
106684
+#~ msgctxt "Name"
 
106685
+#~ msgid "Graph"
 
106686
+#~ msgstr "Graf"
 
106687
+
 
106688
+#~ msgctxt "Name"
 
106689
+#~ msgid "Linked list"
 
106690
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
106691
+
 
106692
+#~ msgctxt "Name"
 
106693
+#~ msgid "Dot file"
 
106694
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
106695
+
 
106696
+#~ msgctxt "Comment"
 
106697
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
106698
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
106699
+
 
106700
+#~ msgctxt "Name"
 
106701
+#~ msgid "Generate Graph"
 
106702
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
106703
+
 
106704
+#~ msgctxt "Comment"
 
106705
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
106706
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
106707
+
 
106708
+#~ msgctxt "Name"
 
106709
+#~ msgid "GML file"
 
106710
+#~ msgstr "GML-fil"
 
106711
+
 
106712
+#~ msgctxt "Comment"
 
106713
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
106714
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
106715
+
 
106716
+#~ msgctxt "Name"
 
106717
+#~ msgid "TXT file"
 
106718
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
106719
+
 
106720
+#~ msgctxt "Comment"
 
106721
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
106722
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
106723
+
 
106724
+#~ msgctxt "Name"
 
106725
+#~ msgid "KML file"
 
106726
+#~ msgstr "KML-fil"
 
106727
+
 
106728
+#~ msgctxt "Comment"
 
106729
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
106730
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
106731
+
 
106732
+#~ msgctxt "Name"
 
106733
+#~ msgid "Make Complete"
 
106734
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
106735
+
 
106736
+#~ msgctxt "Comment"
 
106737
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
106738
+#~ msgstr ""
 
106739
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
106740
+
 
106741
+#~ msgctxt "Comment"
 
106742
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
106743
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
106744
+
 
106745
+#~ msgctxt "Comment"
 
106746
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
106747
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
106748
+
 
106749
+#~ msgctxt "Name"
 
106750
+#~ msgid "Rocs"
 
106751
+#~ msgstr "Rocs"
 
106752
+
 
106753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106754
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
106755
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
106756
+
 
106757
+#~ msgctxt "Comment"
 
106758
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
106759
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
106760
+
 
106761
+#~ msgctxt "Name"
 
106762
+#~ msgid "Step"
 
106763
+#~ msgstr "Step"
 
106764
+
 
106765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106766
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
106767
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
106768
+
 
106769
+#~ msgctxt "Comment"
 
106770
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
106771
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
106772
+
 
106773
+#~ msgctxt "Name"
 
106774
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
106775
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
106776
+
 
106777
+#~ msgctxt "Description"
 
106778
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
106779
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
106780
+
 
106781
+#, fuzzy
 
106782
+#~| msgctxt "Comment"
 
106783
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
106784
+#~ msgctxt "Comment"
 
106785
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
106786
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
106787
+
 
106788
+#~ msgctxt "Name"
 
106789
+#~ msgid "Clean"
 
106790
+#~ msgstr "Rent"
 
106791
+
 
106792
+#~ msgctxt "Description"
 
106793
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
106794
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
106795
+
 
106796
+#~ msgctxt "Name"
 
106797
+#~ msgid "Default"
 
106798
+#~ msgstr "Standard"
 
106799
+
 
106800
+#~ msgctxt "Description"
 
106801
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
106802
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
106803
--- /dev/null
 
106804
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
 
106805
@@ -0,0 +1,770 @@
 
106806
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
106807
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
106808
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
106809
+#
 
106810
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
106811
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
106812
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
106813
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
106814
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
106815
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
106816
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
106817
+msgid ""
 
106818
+msgstr ""
 
106819
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
106820
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
106821
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
106822
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
106823
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
106824
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
106825
+"Language: sv\n"
 
106826
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
106827
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
106828
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
106829
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
106830
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
106831
+
 
106832
+#: src/kanagram.desktop:2
 
106833
+msgctxt "Name"
 
106834
+msgid "Kanagram"
 
106835
+msgstr "Kanagram"
 
106836
+
 
106837
+#: src/kanagram.desktop:67
 
106838
+msgctxt "Comment"
 
106839
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
106840
+msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
106841
+
 
106842
+#: src/kanagram.desktop:124
 
106843
+msgctxt "GenericName"
 
106844
+msgid "Letter Order Game"
 
106845
+msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
106846
+
 
106847
+#~ msgctxt "Name"
 
106848
+#~ msgid "Blinken"
 
106849
+#~ msgstr "Blinken"
 
106850
+
 
106851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106852
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
106853
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
106854
+
 
106855
+#~ msgctxt "Comment"
 
106856
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
106857
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
106858
+
 
106859
+#~ msgctxt "Name"
 
106860
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
106861
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
106862
+
 
106863
+#~ msgctxt "Name"
 
106864
+#~ msgid "Differentiate"
 
106865
+#~ msgstr "Derivera"
 
106866
+
 
106867
+#~ msgctxt "Comment"
 
106868
+#~ msgid ""
 
106869
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
106870
+#~ msgstr ""
 
106871
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
106872
+#~ "uttryck"
 
106873
+
 
106874
+#~ msgctxt "Name"
 
106875
+#~ msgid "Integrate"
 
106876
+#~ msgstr "Integrera"
 
106877
+
 
106878
+#~ msgctxt "Comment"
 
106879
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
106880
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
106881
+
 
106882
+#~ msgctxt "Name"
 
106883
+#~ msgid "Create Matrix"
 
106884
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
106885
+
 
106886
+#~ msgctxt "Comment"
 
106887
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
106888
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
106889
+
 
106890
+#~ msgctxt "Name"
 
106891
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
106892
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
106893
+
 
106894
+#~ msgctxt "Comment"
 
106895
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
106896
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
106897
+
 
106898
+#~ msgctxt "Name"
 
106899
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
106900
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
106901
+
 
106902
+#~ msgctxt "Comment"
 
106903
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
106904
+#~ msgstr ""
 
106905
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
106906
+
 
106907
+#~ msgctxt "Name"
 
106908
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
106909
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
106910
+
 
106911
+#~ msgctxt "Comment"
 
106912
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
106913
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
106914
+
 
106915
+#~ msgctxt "Name"
 
106916
+#~ msgid "Plot2d"
 
106917
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
106918
+
 
106919
+#~ msgctxt "Comment"
 
106920
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
106921
+#~ msgstr ""
 
106922
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
106923
+#~ "funktioner"
 
106924
+
 
106925
+#~ msgctxt "Name"
 
106926
+#~ msgid "Plot3d"
 
106927
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
106928
+
 
106929
+#~ msgctxt "Comment"
 
106930
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
106931
+#~ msgstr ""
 
106932
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
106933
+#~ "funktioner"
 
106934
+
 
106935
+#~ msgctxt "Name"
 
106936
+#~ msgid "RunScript"
 
106937
+#~ msgstr "Kör skript"
 
106938
+
 
106939
+#~ msgctxt "Comment"
 
106940
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
106941
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
106942
+
 
106943
+#~ msgctxt "Name"
 
106944
+#~ msgid "Solve"
 
106945
+#~ msgstr "Lös"
 
106946
+
 
106947
+#~ msgctxt "Comment"
 
106948
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
106949
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
106950
+
 
106951
+#~ msgctxt "Name"
 
106952
+#~ msgid "KAlgebra"
 
106953
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
106954
+
 
106955
+#~ msgctxt "Comment"
 
106956
+#~ msgid ""
 
106957
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
106958
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
106959
+#~ msgstr ""
 
106960
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
106961
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
106962
+
 
106963
+#~ msgctxt "Name"
 
106964
+#~ msgid "Maxima"
 
106965
+#~ msgstr "Maxima"
 
106966
+
 
106967
+#~ msgctxt "Comment"
 
106968
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
106969
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
106970
+
 
106971
+#~ msgctxt "Name"
 
106972
+#~ msgid "nullbackend"
 
106973
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
106974
+
 
106975
+#~ msgctxt "Comment"
 
106976
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
106977
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
106978
+
 
106979
+#~ msgctxt "Name"
 
106980
+#~ msgid "Octave"
 
106981
+#~ msgstr "Octave"
 
106982
+
 
106983
+#~ msgctxt "Comment"
 
106984
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
106985
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
106986
+
 
106987
+#~ msgctxt "Name"
 
106988
+#~ msgid "R"
 
106989
+#~ msgstr "R"
 
106990
+
 
106991
+#~ msgctxt "Comment"
 
106992
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
106993
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
106994
+
 
106995
+#~ msgctxt "Name"
 
106996
+#~ msgid "Sage"
 
106997
+#~ msgstr "Sage"
 
106998
+
 
106999
+#~ msgctxt "Comment"
 
107000
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
107001
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
107002
+
 
107003
+#~ msgctxt "Name"
 
107004
+#~ msgid "Cantor"
 
107005
+#~ msgstr "Cantor"
 
107006
+
 
107007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107008
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
107009
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
107010
+
 
107011
+#~ msgctxt "Name"
 
107012
+#~ msgid "CantorPart"
 
107013
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
107014
+
 
107015
+#~ msgctxt "Comment"
 
107016
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
107017
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
107018
+
 
107019
+#~ msgctxt "Comment"
 
107020
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
107021
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
107022
+
 
107023
+#~ msgctxt "Comment"
 
107024
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
107025
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
107026
+
 
107027
+#~ msgctxt "Name"
 
107028
+#~ msgid "Help"
 
107029
+#~ msgstr "Hjälp"
 
107030
+
 
107031
+#~ msgctxt "Comment"
 
107032
+#~ msgid "A panel to display help"
 
107033
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
107034
+
 
107035
+#~ msgctxt "Name"
 
107036
+#~ msgid "Variable Manager"
 
107037
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
107038
+
 
107039
+#~ msgctxt "Comment"
 
107040
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
107041
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
107042
+
 
107043
+#~ msgctxt "Name"
 
107044
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
107045
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
107046
+
 
107047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107048
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
107049
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
107050
+
 
107051
+#~ msgctxt "Comment"
 
107052
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
107053
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
107054
+
 
107055
+#~ msgctxt "Name"
 
107056
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
107057
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
107058
+
 
107059
+#~ msgctxt "Name"
 
107060
+#~ msgid "Console"
 
107061
+#~ msgstr "Terminal"
 
107062
+
 
107063
+#~ msgctxt "Comment"
 
107064
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
107065
+#~ msgstr ""
 
107066
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
107067
+
 
107068
+#~ msgctxt "Name"
 
107069
+#~ msgid "Graph 2D"
 
107070
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
107071
+
 
107072
+#~ msgctxt "Comment"
 
107073
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
107074
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
107075
+
 
107076
+#~ msgctxt "Name"
 
107077
+#~ msgid "Value Tables"
 
107078
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
107079
+
 
107080
+#~ msgctxt "Name"
 
107081
+#~ msgid "Variables"
 
107082
+#~ msgstr "Variabler"
 
107083
+
 
107084
+#~ msgctxt "Comment"
 
107085
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
107086
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
107087
+
 
107088
+#~ msgctxt "Comment"
 
107089
+#~ msgid "A Calculator"
 
107090
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
107091
+
 
107092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107093
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
107094
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
107095
+
 
107096
+#~ msgctxt "Comment"
 
107097
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
107098
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
107099
+
 
107100
+#~ msgctxt "Name"
 
107101
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
107102
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
107103
+
 
107104
+#~ msgctxt "Comment"
 
107105
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
107106
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
107107
+
 
107108
+#~ msgctxt "Name"
 
107109
+#~ msgid "Chemical Data"
 
107110
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
107111
+
 
107112
+#~ msgctxt "Comment"
 
107113
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
107114
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
107115
+
 
107116
+#~ msgctxt "Name"
 
107117
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
107118
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
107119
+
 
107120
+#~ msgctxt "Comment"
 
107121
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
107122
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
107123
+
 
107124
+#~ msgctxt "Name"
 
107125
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
107126
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
107127
+
 
107128
+#~ msgctxt "Comment"
 
107129
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
107130
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
107131
+
 
107132
+#~ msgctxt "Name"
 
107133
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
107134
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
107135
+
 
107136
+#~ msgctxt "Comment"
 
107137
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
107138
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
107139
+
 
107140
+#~ msgctxt "Name"
 
107141
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
107142
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
107143
+
 
107144
+#~ msgctxt "Comment"
 
107145
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
107146
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
107147
+
 
107148
+#~ msgctxt "Name"
 
107149
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
107150
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
107151
+
 
107152
+#~ msgctxt "Comment"
 
107153
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
107154
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
107155
+
 
107156
+#~ msgctxt "Name"
 
107157
+#~ msgid "Kalzium"
 
107158
+#~ msgstr "Kalzium"
 
107159
+
 
107160
+#~ msgctxt "Comment"
 
107161
+#~ msgid "Chemical Data"
 
107162
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
107163
+
 
107164
+#~ msgctxt "Comment"
 
107165
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
107166
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
107167
+
 
107168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107169
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
107170
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
107171
+
 
107172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107173
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
107174
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
107175
+
 
107176
+#~ msgctxt "Comment"
 
107177
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
107178
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
107179
+
 
107180
+#~ msgctxt "Name"
 
107181
+#~ msgid "KBruch"
 
107182
+#~ msgstr "Kbruch"
 
107183
+
 
107184
+#~ msgctxt "Name"
 
107185
+#~ msgid "KGeography"
 
107186
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
107187
+
 
107188
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107189
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
107190
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
107191
+
 
107192
+#~ msgctxt "Comment"
 
107193
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
107194
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
107195
+
 
107196
+#~ msgctxt "Comment"
 
107197
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
107198
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
107199
+
 
107200
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107201
+#~ msgid "Hangman Game"
 
107202
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
107203
+
 
107204
+#~ msgctxt "Name"
 
107205
+#~ msgid "KHangMan"
 
107206
+#~ msgstr "Khangman"
 
107207
+
 
107208
+#~ msgctxt "Name"
 
107209
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
107210
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
107211
+
 
107212
+#~ msgctxt "Name"
 
107213
+#~ msgid "Kig Info"
 
107214
+#~ msgstr "Kig-information"
 
107215
+
 
107216
+#~ msgctxt "Name"
 
107217
+#~ msgid "Kig"
 
107218
+#~ msgstr "Kig"
 
107219
+
 
107220
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107221
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
107222
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
107223
+
 
107224
+#~ msgctxt "Comment"
 
107225
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
107226
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
107227
+
 
107228
+#~ msgctxt "Name"
 
107229
+#~ msgid "KigPart"
 
107230
+#~ msgstr "Kigdel"
 
107231
+
 
107232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107233
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
107234
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
107235
+
 
107236
+#~ msgctxt "Comment"
 
107237
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
107238
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
107239
+
 
107240
+#~ msgctxt "Name"
 
107241
+#~ msgid "Kiten"
 
107242
+#~ msgstr "Kiten"
 
107243
+
 
107244
+#~ msgctxt "Comment"
 
107245
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
107246
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
107247
+
 
107248
+#~ msgctxt "Name"
 
107249
+#~ msgid "KLettres"
 
107250
+#~ msgstr "Klettres"
 
107251
+
 
107252
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107253
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
107254
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
107255
+
 
107256
+#~ msgctxt "Comment"
 
107257
+#~ msgid "Function Plotter"
 
107258
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
107259
+
 
107260
+#~ msgctxt "Name"
 
107261
+#~ msgid "KmPlot"
 
107262
+#~ msgstr "Kmplot"
 
107263
+
 
107264
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107265
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
107266
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
107267
+
 
107268
+#~ msgctxt "Name"
 
107269
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
107270
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
107271
+
 
107272
+#~ msgctxt "Comment"
 
107273
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
107274
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
107275
+
 
107276
+#~ msgctxt "Name"
 
107277
+#~ msgid "KStars"
 
107278
+#~ msgstr "Kstars"
 
107279
+
 
107280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107281
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
107282
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
107283
+
 
107284
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107285
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
107286
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
107287
+
 
107288
+#~ msgctxt "Name"
 
107289
+#~ msgid "KTouch"
 
107290
+#~ msgstr "Ktouch"
 
107291
+
 
107292
+#~ msgctxt "Name"
 
107293
+#~ msgid "KTurtle"
 
107294
+#~ msgstr "Kturtle"
 
107295
+
 
107296
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107297
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
107298
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
107299
+
 
107300
+#~ msgctxt "Comment"
 
107301
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
107302
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
107303
+
 
107304
+#~ msgctxt "Name"
 
107305
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
107306
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
107307
+
 
107308
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107309
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
107310
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
107311
+
 
107312
+#~ msgctxt "Comment"
 
107313
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
107314
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
107315
+
 
107316
+#~ msgctxt "Name"
 
107317
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
107318
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
107319
+
 
107320
+#~ msgctxt "Comment"
 
107321
+#~ msgid "Correct answer"
 
107322
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
107323
+
 
107324
+#~ msgctxt "Name"
 
107325
+#~ msgid "QuizError"
 
107326
+#~ msgstr "Prov fel"
 
107327
+
 
107328
+#~ msgctxt "Comment"
 
107329
+#~ msgid "Wrong answer"
 
107330
+#~ msgstr "Fel svar"
 
107331
+
 
107332
+#~ msgctxt "Name"
 
107333
+#~ msgid "syntaxerror"
 
107334
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
107335
+
 
107336
+#~ msgctxt "Comment"
 
107337
+#~ msgid "Error in syntax"
 
107338
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
107339
+
 
107340
+#~ msgctxt "Name"
 
107341
+#~ msgid "Marble"
 
107342
+#~ msgstr "Marble"
 
107343
+
 
107344
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107345
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
107346
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
107347
+
 
107348
+#~ msgctxt "Name"
 
107349
+#~ msgid "Marble Part"
 
107350
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
107351
+
 
107352
+#~ msgctxt "Name"
 
107353
+#~ msgid "World Clock"
 
107354
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
107355
+
 
107356
+#~ msgctxt "Comment"
 
107357
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
107358
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
107359
+
 
107360
+#~ msgctxt "Name"
 
107361
+#~ msgid "Parley"
 
107362
+#~ msgstr "Parley"
 
107363
+
 
107364
+#~ msgctxt "Comment"
 
107365
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
107366
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
107367
+
 
107368
+#~ msgctxt "Comment"
 
107369
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
107370
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
107371
+
 
107372
+#~ msgctxt "Name"
 
107373
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
107374
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
107375
+
 
107376
+#~ msgctxt "Comment"
 
107377
+#~ msgid ""
 
107378
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
107379
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
107380
+#~ "grade)"
 
107381
+#~ msgstr ""
 
107382
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
107383
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
107384
+
 
107385
+#~ msgctxt "Name"
 
107386
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
107387
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
107388
+
 
107389
+#~ msgctxt "Comment"
 
107390
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
107391
+#~ msgstr ""
 
107392
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
107393
+
 
107394
+#~ msgctxt "Name"
 
107395
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
107396
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
107397
+
 
107398
+#~ msgctxt "Comment"
 
107399
+#~ msgid ""
 
107400
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
107401
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
107402
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
107403
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
107404
+#~ msgstr ""
 
107405
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
107406
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
107407
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
107408
+
 
107409
+#~ msgctxt "Name"
 
107410
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
107411
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
107412
+
 
107413
+#~ msgctxt "Comment"
 
107414
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
107415
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
107416
+
 
107417
+#~ msgctxt "Name"
 
107418
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
107419
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
107420
+
 
107421
+#~ msgctxt "Comment"
 
107422
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
107423
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
107424
+
 
107425
+#~ msgctxt "Name"
 
107426
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
107427
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
107428
+
 
107429
+#~ msgctxt "Comment"
 
107430
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
107431
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
107432
+
 
107433
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107434
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
107435
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
107436
+
 
107437
+#~ msgctxt "Name"
 
107438
+#~ msgid "Bees"
 
107439
+#~ msgstr "Bin"
 
107440
+
 
107441
+#~ msgctxt "Description"
 
107442
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
107443
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
107444
+
 
107445
+#~ msgctxt "Name"
 
107446
+#~ msgid "Gray"
 
107447
+#~ msgstr "Grå"
 
107448
+
 
107449
+#~ msgctxt "Description"
 
107450
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
107451
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
107452
+
 
107453
+#~ msgctxt "Comment"
 
107454
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
107455
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
107456
+
 
107457
+#~ msgctxt "Name"
 
107458
+#~ msgid "Graph"
 
107459
+#~ msgstr "Graf"
 
107460
+
 
107461
+#~ msgctxt "Name"
 
107462
+#~ msgid "Linked list"
 
107463
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
107464
+
 
107465
+#~ msgctxt "Name"
 
107466
+#~ msgid "Dot file"
 
107467
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
107468
+
 
107469
+#~ msgctxt "Comment"
 
107470
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
107471
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
107472
+
 
107473
+#~ msgctxt "Name"
 
107474
+#~ msgid "Generate Graph"
 
107475
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
107476
+
 
107477
+#~ msgctxt "Comment"
 
107478
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
107479
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
107480
+
 
107481
+#~ msgctxt "Name"
 
107482
+#~ msgid "GML file"
 
107483
+#~ msgstr "GML-fil"
 
107484
+
 
107485
+#~ msgctxt "Comment"
 
107486
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
107487
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
107488
+
 
107489
+#~ msgctxt "Name"
 
107490
+#~ msgid "TXT file"
 
107491
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
107492
+
 
107493
+#~ msgctxt "Comment"
 
107494
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
107495
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
107496
+
 
107497
+#~ msgctxt "Name"
 
107498
+#~ msgid "KML file"
 
107499
+#~ msgstr "KML-fil"
 
107500
+
 
107501
+#~ msgctxt "Comment"
 
107502
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
107503
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
107504
+
 
107505
+#~ msgctxt "Name"
 
107506
+#~ msgid "Make Complete"
 
107507
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
107508
+
 
107509
+#~ msgctxt "Comment"
 
107510
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
107511
+#~ msgstr ""
 
107512
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
107513
+
 
107514
+#~ msgctxt "Comment"
 
107515
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
107516
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
107517
+
 
107518
+#~ msgctxt "Comment"
 
107519
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
107520
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
107521
+
 
107522
+#~ msgctxt "Name"
 
107523
+#~ msgid "Rocs"
 
107524
+#~ msgstr "Rocs"
 
107525
+
 
107526
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107527
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
107528
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
107529
+
 
107530
+#~ msgctxt "Comment"
 
107531
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
107532
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
107533
+
 
107534
+#~ msgctxt "Name"
 
107535
+#~ msgid "Step"
 
107536
+#~ msgstr "Step"
 
107537
+
 
107538
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107539
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
107540
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
107541
+
 
107542
+#~ msgctxt "Comment"
 
107543
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
107544
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
107545
+
 
107546
+#~ msgctxt "Name"
 
107547
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
107548
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
107549
+
 
107550
+#~ msgctxt "Description"
 
107551
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
107552
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
107553
+
 
107554
+#, fuzzy
 
107555
+#~| msgctxt "Comment"
 
107556
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
107557
+#~ msgctxt "Comment"
 
107558
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
107559
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
107560
+
 
107561
+#~ msgctxt "Name"
 
107562
+#~ msgid "Clean"
 
107563
+#~ msgstr "Rent"
 
107564
+
 
107565
+#~ msgctxt "Description"
 
107566
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
107567
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
107568
+
 
107569
+#~ msgctxt "Name"
 
107570
+#~ msgid "Default"
 
107571
+#~ msgstr "Standard"
 
107572
+
 
107573
+#~ msgctxt "Description"
 
107574
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
107575
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
107576
--- /dev/null
 
107577
+++ kde-l10n-sv-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
 
107578
@@ -0,0 +1,770 @@
 
107579
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
107580
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
107581
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
107582
+#
 
107583
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
107584
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
107585
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
107586
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
107587
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
107588
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
107589
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
107590
+msgid ""
 
107591
+msgstr ""
 
107592
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
107593
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
107594
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
107595
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
107596
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
107597
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
107598
+"Language: sv\n"
 
107599
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
107600
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
107601
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
107602
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
107603
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
107604
+
 
107605
+#: src/khangman.desktop:6
 
107606
+msgctxt "Comment"
 
107607
+msgid "KDE Hangman Game"
 
107608
+msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
107609
+
 
107610
+#: src/khangman.desktop:65
 
107611
+msgctxt "GenericName"
 
107612
+msgid "Hangman Game"
 
107613
+msgstr "Hänga gubben-spel"
 
107614
+
 
107615
+#: src/khangman.desktop:133
 
107616
+msgctxt "Name"
 
107617
+msgid "KHangMan"
 
107618
+msgstr "Khangman"
 
107619
+
 
107620
+#~ msgctxt "Name"
 
107621
+#~ msgid "Blinken"
 
107622
+#~ msgstr "Blinken"
 
107623
+
 
107624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107625
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
107626
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
107627
+
 
107628
+#~ msgctxt "Comment"
 
107629
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
107630
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
107631
+
 
107632
+#~ msgctxt "Name"
 
107633
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
107634
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
107635
+
 
107636
+#~ msgctxt "Name"
 
107637
+#~ msgid "Differentiate"
 
107638
+#~ msgstr "Derivera"
 
107639
+
 
107640
+#~ msgctxt "Comment"
 
107641
+#~ msgid ""
 
107642
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
107643
+#~ msgstr ""
 
107644
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
107645
+#~ "uttryck"
 
107646
+
 
107647
+#~ msgctxt "Name"
 
107648
+#~ msgid "Integrate"
 
107649
+#~ msgstr "Integrera"
 
107650
+
 
107651
+#~ msgctxt "Comment"
 
107652
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
107653
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
107654
+
 
107655
+#~ msgctxt "Name"
 
107656
+#~ msgid "Create Matrix"
 
107657
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
107658
+
 
107659
+#~ msgctxt "Comment"
 
107660
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
107661
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
107662
+
 
107663
+#~ msgctxt "Name"
 
107664
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
107665
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
107666
+
 
107667
+#~ msgctxt "Comment"
 
107668
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
107669
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
107670
+
 
107671
+#~ msgctxt "Name"
 
107672
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
107673
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
107674
+
 
107675
+#~ msgctxt "Comment"
 
107676
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
107677
+#~ msgstr ""
 
107678
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
107679
+
 
107680
+#~ msgctxt "Name"
 
107681
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
107682
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
107683
+
 
107684
+#~ msgctxt "Comment"
 
107685
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
107686
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
107687
+
 
107688
+#~ msgctxt "Name"
 
107689
+#~ msgid "Plot2d"
 
107690
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
107691
+
 
107692
+#~ msgctxt "Comment"
 
107693
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
107694
+#~ msgstr ""
 
107695
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
107696
+#~ "funktioner"
 
107697
+
 
107698
+#~ msgctxt "Name"
 
107699
+#~ msgid "Plot3d"
 
107700
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
107701
+
 
107702
+#~ msgctxt "Comment"
 
107703
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
107704
+#~ msgstr ""
 
107705
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
107706
+#~ "funktioner"
 
107707
+
 
107708
+#~ msgctxt "Name"
 
107709
+#~ msgid "RunScript"
 
107710
+#~ msgstr "Kör skript"
 
107711
+
 
107712
+#~ msgctxt "Comment"
 
107713
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
107714
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
107715
+
 
107716
+#~ msgctxt "Name"
 
107717
+#~ msgid "Solve"
 
107718
+#~ msgstr "Lös"
 
107719
+
 
107720
+#~ msgctxt "Comment"
 
107721
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
107722
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
107723
+
 
107724
+#~ msgctxt "Name"
 
107725
+#~ msgid "KAlgebra"
 
107726
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
107727
+
 
107728
+#~ msgctxt "Comment"
 
107729
+#~ msgid ""
 
107730
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
107731
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
107732
+#~ msgstr ""
 
107733
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
107734
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
107735
+
 
107736
+#~ msgctxt "Name"
 
107737
+#~ msgid "Maxima"
 
107738
+#~ msgstr "Maxima"
 
107739
+
 
107740
+#~ msgctxt "Comment"
 
107741
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
107742
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
107743
+
 
107744
+#~ msgctxt "Name"
 
107745
+#~ msgid "nullbackend"
 
107746
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
107747
+
 
107748
+#~ msgctxt "Comment"
 
107749
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
107750
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
107751
+
 
107752
+#~ msgctxt "Name"
 
107753
+#~ msgid "Octave"
 
107754
+#~ msgstr "Octave"
 
107755
+
 
107756
+#~ msgctxt "Comment"
 
107757
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
107758
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
107759
+
 
107760
+#~ msgctxt "Name"
 
107761
+#~ msgid "R"
 
107762
+#~ msgstr "R"
 
107763
+
 
107764
+#~ msgctxt "Comment"
 
107765
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
107766
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
107767
+
 
107768
+#~ msgctxt "Name"
 
107769
+#~ msgid "Sage"
 
107770
+#~ msgstr "Sage"
 
107771
+
 
107772
+#~ msgctxt "Comment"
 
107773
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
107774
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
107775
+
 
107776
+#~ msgctxt "Name"
 
107777
+#~ msgid "Cantor"
 
107778
+#~ msgstr "Cantor"
 
107779
+
 
107780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107781
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
107782
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
107783
+
 
107784
+#~ msgctxt "Name"
 
107785
+#~ msgid "CantorPart"
 
107786
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
107787
+
 
107788
+#~ msgctxt "Comment"
 
107789
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
107790
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
107791
+
 
107792
+#~ msgctxt "Comment"
 
107793
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
107794
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
107795
+
 
107796
+#~ msgctxt "Comment"
 
107797
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
107798
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
107799
+
 
107800
+#~ msgctxt "Name"
 
107801
+#~ msgid "Help"
 
107802
+#~ msgstr "Hjälp"
 
107803
+
 
107804
+#~ msgctxt "Comment"
 
107805
+#~ msgid "A panel to display help"
 
107806
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
107807
+
 
107808
+#~ msgctxt "Name"
 
107809
+#~ msgid "Variable Manager"
 
107810
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
107811
+
 
107812
+#~ msgctxt "Comment"
 
107813
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
107814
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
107815
+
 
107816
+#~ msgctxt "Name"
 
107817
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
107818
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
107819
+
 
107820
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107821
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
107822
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
107823
+
 
107824
+#~ msgctxt "Comment"
 
107825
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
107826
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
107827
+
 
107828
+#~ msgctxt "Name"
 
107829
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
107830
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
107831
+
 
107832
+#~ msgctxt "Name"
 
107833
+#~ msgid "Console"
 
107834
+#~ msgstr "Terminal"
 
107835
+
 
107836
+#~ msgctxt "Comment"
 
107837
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
107838
+#~ msgstr ""
 
107839
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
107840
+
 
107841
+#~ msgctxt "Name"
 
107842
+#~ msgid "Graph 2D"
 
107843
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
107844
+
 
107845
+#~ msgctxt "Comment"
 
107846
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
107847
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
107848
+
 
107849
+#~ msgctxt "Name"
 
107850
+#~ msgid "Value Tables"
 
107851
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
107852
+
 
107853
+#~ msgctxt "Name"
 
107854
+#~ msgid "Variables"
 
107855
+#~ msgstr "Variabler"
 
107856
+
 
107857
+#~ msgctxt "Comment"
 
107858
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
107859
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
107860
+
 
107861
+#~ msgctxt "Comment"
 
107862
+#~ msgid "A Calculator"
 
107863
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
107864
+
 
107865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107866
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
107867
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
107868
+
 
107869
+#~ msgctxt "Comment"
 
107870
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
107871
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
107872
+
 
107873
+#~ msgctxt "Name"
 
107874
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
107875
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
107876
+
 
107877
+#~ msgctxt "Comment"
 
107878
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
107879
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
107880
+
 
107881
+#~ msgctxt "Name"
 
107882
+#~ msgid "Chemical Data"
 
107883
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
107884
+
 
107885
+#~ msgctxt "Comment"
 
107886
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
107887
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
107888
+
 
107889
+#~ msgctxt "Name"
 
107890
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
107891
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
107892
+
 
107893
+#~ msgctxt "Comment"
 
107894
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
107895
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
107896
+
 
107897
+#~ msgctxt "Name"
 
107898
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
107899
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
107900
+
 
107901
+#~ msgctxt "Comment"
 
107902
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
107903
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
107904
+
 
107905
+#~ msgctxt "Name"
 
107906
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
107907
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
107908
+
 
107909
+#~ msgctxt "Comment"
 
107910
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
107911
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
107912
+
 
107913
+#~ msgctxt "Name"
 
107914
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
107915
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
107916
+
 
107917
+#~ msgctxt "Comment"
 
107918
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
107919
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
107920
+
 
107921
+#~ msgctxt "Name"
 
107922
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
107923
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
107924
+
 
107925
+#~ msgctxt "Comment"
 
107926
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
107927
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
107928
+
 
107929
+#~ msgctxt "Name"
 
107930
+#~ msgid "Kalzium"
 
107931
+#~ msgstr "Kalzium"
 
107932
+
 
107933
+#~ msgctxt "Comment"
 
107934
+#~ msgid "Chemical Data"
 
107935
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
107936
+
 
107937
+#~ msgctxt "Comment"
 
107938
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
107939
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
107940
+
 
107941
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107942
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
107943
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
107944
+
 
107945
+#~ msgctxt "Name"
 
107946
+#~ msgid "Kanagram"
 
107947
+#~ msgstr "Kanagram"
 
107948
+
 
107949
+#~ msgctxt "Comment"
 
107950
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
107951
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
107952
+
 
107953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107954
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
107955
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
107956
+
 
107957
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107958
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
107959
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
107960
+
 
107961
+#~ msgctxt "Comment"
 
107962
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
107963
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
107964
+
 
107965
+#~ msgctxt "Name"
 
107966
+#~ msgid "KBruch"
 
107967
+#~ msgstr "Kbruch"
 
107968
+
 
107969
+#~ msgctxt "Name"
 
107970
+#~ msgid "KGeography"
 
107971
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
107972
+
 
107973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107974
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
107975
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
107976
+
 
107977
+#~ msgctxt "Comment"
 
107978
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
107979
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
107980
+
 
107981
+#~ msgctxt "Name"
 
107982
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
107983
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
107984
+
 
107985
+#~ msgctxt "Name"
 
107986
+#~ msgid "Kig Info"
 
107987
+#~ msgstr "Kig-information"
 
107988
+
 
107989
+#~ msgctxt "Name"
 
107990
+#~ msgid "Kig"
 
107991
+#~ msgstr "Kig"
 
107992
+
 
107993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107994
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
107995
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
107996
+
 
107997
+#~ msgctxt "Comment"
 
107998
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
107999
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
108000
+
 
108001
+#~ msgctxt "Name"
 
108002
+#~ msgid "KigPart"
 
108003
+#~ msgstr "Kigdel"
 
108004
+
 
108005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108006
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
108007
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
108008
+
 
108009
+#~ msgctxt "Comment"
 
108010
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
108011
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
108012
+
 
108013
+#~ msgctxt "Name"
 
108014
+#~ msgid "Kiten"
 
108015
+#~ msgstr "Kiten"
 
108016
+
 
108017
+#~ msgctxt "Comment"
 
108018
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
108019
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
108020
+
 
108021
+#~ msgctxt "Name"
 
108022
+#~ msgid "KLettres"
 
108023
+#~ msgstr "Klettres"
 
108024
+
 
108025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108026
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
108027
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
108028
+
 
108029
+#~ msgctxt "Comment"
 
108030
+#~ msgid "Function Plotter"
 
108031
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
108032
+
 
108033
+#~ msgctxt "Name"
 
108034
+#~ msgid "KmPlot"
 
108035
+#~ msgstr "Kmplot"
 
108036
+
 
108037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108038
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
108039
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
108040
+
 
108041
+#~ msgctxt "Name"
 
108042
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
108043
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
108044
+
 
108045
+#~ msgctxt "Comment"
 
108046
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
108047
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
108048
+
 
108049
+#~ msgctxt "Name"
 
108050
+#~ msgid "KStars"
 
108051
+#~ msgstr "Kstars"
 
108052
+
 
108053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108054
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
108055
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
108056
+
 
108057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108058
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
108059
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
108060
+
 
108061
+#~ msgctxt "Name"
 
108062
+#~ msgid "KTouch"
 
108063
+#~ msgstr "Ktouch"
 
108064
+
 
108065
+#~ msgctxt "Name"
 
108066
+#~ msgid "KTurtle"
 
108067
+#~ msgstr "Kturtle"
 
108068
+
 
108069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108070
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
108071
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
108072
+
 
108073
+#~ msgctxt "Comment"
 
108074
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
108075
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
108076
+
 
108077
+#~ msgctxt "Name"
 
108078
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
108079
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
108080
+
 
108081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108082
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
108083
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
108084
+
 
108085
+#~ msgctxt "Comment"
 
108086
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
108087
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
108088
+
 
108089
+#~ msgctxt "Name"
 
108090
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
108091
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
108092
+
 
108093
+#~ msgctxt "Comment"
 
108094
+#~ msgid "Correct answer"
 
108095
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
108096
+
 
108097
+#~ msgctxt "Name"
 
108098
+#~ msgid "QuizError"
 
108099
+#~ msgstr "Prov fel"
 
108100
+
 
108101
+#~ msgctxt "Comment"
 
108102
+#~ msgid "Wrong answer"
 
108103
+#~ msgstr "Fel svar"
 
108104
+
 
108105
+#~ msgctxt "Name"
 
108106
+#~ msgid "syntaxerror"
 
108107
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
108108
+
 
108109
+#~ msgctxt "Comment"
 
108110
+#~ msgid "Error in syntax"
 
108111
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
108112
+
 
108113
+#~ msgctxt "Name"
 
108114
+#~ msgid "Marble"
 
108115
+#~ msgstr "Marble"
 
108116
+
 
108117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108118
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
108119
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
108120
+
 
108121
+#~ msgctxt "Name"
 
108122
+#~ msgid "Marble Part"
 
108123
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
108124
+
 
108125
+#~ msgctxt "Name"
 
108126
+#~ msgid "World Clock"
 
108127
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
108128
+
 
108129
+#~ msgctxt "Comment"
 
108130
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
108131
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
108132
+
 
108133
+#~ msgctxt "Name"
 
108134
+#~ msgid "Parley"
 
108135
+#~ msgstr "Parley"
 
108136
+
 
108137
+#~ msgctxt "Comment"
 
108138
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
108139
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
108140
+
 
108141
+#~ msgctxt "Comment"
 
108142
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
108143
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
108144
+
 
108145
+#~ msgctxt "Name"
 
108146
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
108147
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
108148
+
 
108149
+#~ msgctxt "Comment"
 
108150
+#~ msgid ""
 
108151
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
108152
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
108153
+#~ "grade)"
 
108154
+#~ msgstr ""
 
108155
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
108156
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
108157
+
 
108158
+#~ msgctxt "Name"
 
108159
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
108160
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
108161
+
 
108162
+#~ msgctxt "Comment"
 
108163
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
108164
+#~ msgstr ""
 
108165
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
108166
+
 
108167
+#~ msgctxt "Name"
 
108168
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
108169
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
108170
+
 
108171
+#~ msgctxt "Comment"
 
108172
+#~ msgid ""
 
108173
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
108174
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
108175
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
108176
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
108177
+#~ msgstr ""
 
108178
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
108179
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
108180
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
108181
+
 
108182
+#~ msgctxt "Name"
 
108183
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
108184
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
108185
+
 
108186
+#~ msgctxt "Comment"
 
108187
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
108188
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
108189
+
 
108190
+#~ msgctxt "Name"
 
108191
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
108192
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
108193
+
 
108194
+#~ msgctxt "Comment"
 
108195
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
108196
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
108197
+
 
108198
+#~ msgctxt "Name"
 
108199
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
108200
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
108201
+
 
108202
+#~ msgctxt "Comment"
 
108203
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
108204
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
108205
+
 
108206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108207
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
108208
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
108209
+
 
108210
+#~ msgctxt "Name"
 
108211
+#~ msgid "Bees"
 
108212
+#~ msgstr "Bin"
 
108213
+
 
108214
+#~ msgctxt "Description"
 
108215
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
108216
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
108217
+
 
108218
+#~ msgctxt "Name"
 
108219
+#~ msgid "Gray"
 
108220
+#~ msgstr "Grå"
 
108221
+
 
108222
+#~ msgctxt "Description"
 
108223
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
108224
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
108225
+
 
108226
+#~ msgctxt "Comment"
 
108227
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
108228
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
108229
+
 
108230
+#~ msgctxt "Name"
 
108231
+#~ msgid "Graph"
 
108232
+#~ msgstr "Graf"
 
108233
+
 
108234
+#~ msgctxt "Name"
 
108235
+#~ msgid "Linked list"
 
108236
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
108237
+
 
108238
+#~ msgctxt "Name"
 
108239
+#~ msgid "Dot file"
 
108240
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
108241
+
 
108242
+#~ msgctxt "Comment"
 
108243
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
108244
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
108245
+
 
108246
+#~ msgctxt "Name"
 
108247
+#~ msgid "Generate Graph"
 
108248
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
108249
+
 
108250
+#~ msgctxt "Comment"
 
108251
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
108252
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
108253
+
 
108254
+#~ msgctxt "Name"
 
108255
+#~ msgid "GML file"
 
108256
+#~ msgstr "GML-fil"
 
108257
+
 
108258
+#~ msgctxt "Comment"
 
108259
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
108260
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
108261
+
 
108262
+#~ msgctxt "Name"
 
108263
+#~ msgid "TXT file"
 
108264
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
108265
+
 
108266
+#~ msgctxt "Comment"
 
108267
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
108268
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
108269
+
 
108270
+#~ msgctxt "Name"
 
108271
+#~ msgid "KML file"
 
108272
+#~ msgstr "KML-fil"
 
108273
+
 
108274
+#~ msgctxt "Comment"
 
108275
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
108276
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
108277
+
 
108278
+#~ msgctxt "Name"
 
108279
+#~ msgid "Make Complete"
 
108280
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
108281
+
 
108282
+#~ msgctxt "Comment"
 
108283
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
108284
+#~ msgstr ""
 
108285
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
108286
+
 
108287
+#~ msgctxt "Comment"
 
108288
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
108289
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
108290
+
 
108291
+#~ msgctxt "Comment"
 
108292
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
108293
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
108294
+
 
108295
+#~ msgctxt "Name"
 
108296
+#~ msgid "Rocs"
 
108297
+#~ msgstr "Rocs"
 
108298
+
 
108299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108300
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
108301
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
108302
+
 
108303
+#~ msgctxt "Comment"
 
108304
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
108305
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
108306
+
 
108307
+#~ msgctxt "Name"
 
108308
+#~ msgid "Step"
 
108309
+#~ msgstr "Step"
 
108310
+
 
108311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108312
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
108313
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
108314
+
 
108315
+#~ msgctxt "Comment"
 
108316
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
108317
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
108318
+
 
108319
+#~ msgctxt "Name"
 
108320
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
108321
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
108322
+
 
108323
+#~ msgctxt "Description"
 
108324
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
108325
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
108326
+
 
108327
+#, fuzzy
 
108328
+#~| msgctxt "Comment"
 
108329
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
108330
+#~ msgctxt "Comment"
 
108331
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
108332
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
108333
+
 
108334
+#~ msgctxt "Name"
 
108335
+#~ msgid "Clean"
 
108336
+#~ msgstr "Rent"
 
108337
+
 
108338
+#~ msgctxt "Description"
 
108339
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
108340
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
108341
+
 
108342
+#~ msgctxt "Name"
 
108343
+#~ msgid "Default"
 
108344
+#~ msgstr "Standard"
 
108345
+
 
108346
+#~ msgctxt "Description"
 
108347
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
108348
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"