~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-sv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/akonadicontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-12-07 16:35:21 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207163521-qyxonljsn6emrdlq
Tags: 4:4.7.3-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1261159, type: stable) LP: #901283

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 11:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 17:50+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:25+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
106
106
msgid "Contact Group %1"
107
107
msgstr "Kontaktgrupp %1"
108
108
 
109
 
#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:163
 
109
#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:164
110
110
msgid "Address Book"
111
111
msgstr "Adressbok"
112
112
 
159
159
msgid "All EMails"
160
160
msgstr "Alla e-postadresser"
161
161
 
162
 
#: contactviewer.cpp:79
 
162
#: contactviewer.cpp:80
163
163
#, kde-format
164
164
msgid "Contact %1"
165
165
msgstr "Kontakt %1"
733
733
"Redigera den markerade kontakten<p>En dialogruta visas, där du kan redigera "
734
734
"lagrade uppgifter om en person, inklusive adresser och telefonnummer.</p>"
735
735
 
736
 
#: standardcontactformatter.cpp:77
 
736
#: standardcontactformatter.cpp:78
737
737
#, kde-format
738
738
msgid "(One year old)"
739
739
msgid_plural "(%1 years old)"
740
740
msgstr[0] "(Ett år gammal)"
741
741
msgstr[1] "(%1 år gammal)"
742
742
 
743
 
#: standardcontactformatter.cpp:98
 
743
#: standardcontactformatter.cpp:99
744
744
msgctxt "a contact's email address"
745
745
msgid "Email"
746
746
msgstr "E-post"
747
747
 
748
 
#: standardcontactformatter.cpp:114
 
748
#: standardcontactformatter.cpp:115
749
749
msgid "Homepage"
750
750
msgstr "Hemsida"
751
751
 
752
 
#: standardcontactformatter.cpp:120
 
752
#: standardcontactformatter.cpp:121
753
753
msgid "Blog Feed"
754
754
msgstr "Bloggkälla"
755
755
 
756
 
#: standardcontactformatter.cpp:138
 
756
#: standardcontactformatter.cpp:139
757
757
msgid "Show address on map"
758
758
msgstr "Visa adress på karta"
759
759
 
760
 
#: standardcontactformatter.cpp:149
 
760
#: standardcontactformatter.cpp:150
761
761
msgid "Notes"
762
762
msgstr "Anteckningar"
763
763
 
764
 
#: standardcontactformatter.cpp:155
 
764
#: standardcontactformatter.cpp:156
765
765
msgid "Department"
766
766
msgstr "Avdelning"
767
767
 
768
 
#: standardcontactformatter.cpp:156
 
768
#: standardcontactformatter.cpp:157
769
769
msgid "Profession"
770
770
msgstr "Yrke"
771
771
 
772
 
#: standardcontactformatter.cpp:157
 
772
#: standardcontactformatter.cpp:158
773
773
msgid "Assistant's Name"
774
774
msgstr "Sekreterarens namn"
775
775
 
776
 
#: standardcontactformatter.cpp:158
 
776
#: standardcontactformatter.cpp:159
777
777
msgid "Manager's Name"
778
778
msgstr "Chefens namn"
779
779
 
780
 
#: standardcontactformatter.cpp:159
 
780
#: standardcontactformatter.cpp:160
781
781
msgctxt "Wife/Husband/..."
782
782
msgid "Partner's Name"
783
783
msgstr "Partners namn"
784
784
 
785
 
#: standardcontactformatter.cpp:160
 
785
#: standardcontactformatter.cpp:161
786
786
msgid "Office"
787
787
msgstr "Kontor"
788
788
 
789
 
#: standardcontactformatter.cpp:161
 
789
#: standardcontactformatter.cpp:162
790
790
msgid "IM Address"
791
791
msgstr "Direktmeddelandeadress"
792
792
 
793
 
#: standardcontactformatter.cpp:162
 
793
#: standardcontactformatter.cpp:163
794
794
msgid "Anniversary"
795
795
msgstr "Årsdag"
796
796
 
797
 
#: standardcontactformatter.cpp:210
 
797
#: standardcontactformatter.cpp:211
798
798
msgctxt "Boolean value"
799
799
msgid "yes"
800
800
msgstr "ja"
801
801
 
802
 
#: standardcontactformatter.cpp:212
 
802
#: standardcontactformatter.cpp:213
803
803
msgctxt "Boolean value"
804
804
msgid "no"
805
805
msgstr "nej"