884
884
msgid "Folder creation failed"
885
885
msgstr "Misslyckades skapa korg"
887
#: foldertreeview.cpp:125
887
#: foldertreeview.cpp:126
888
888
msgid "View Columns"
889
889
msgstr "Visa kolumner"
891
#: foldertreeview.cpp:140
891
#: foldertreeview.cpp:141
892
892
msgid "Icon Size"
893
893
msgstr "Ikonstorlek"
895
#: foldertreeview.cpp:158
895
#: foldertreeview.cpp:159
896
896
msgid "Display Tooltips"
897
897
msgstr "Visa verktygstips"
899
#: foldertreeview.cpp:162
899
#: foldertreeview.cpp:163
900
900
msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
904
#: foldertreeview.cpp:169
904
#: foldertreeview.cpp:170
905
905
msgctxt "@action:inmenu"
906
906
msgid "When Text Obscured"
907
907
msgstr "När text är skymd"
909
#: foldertreeview.cpp:180
909
#: foldertreeview.cpp:181
910
910
msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
914
#: foldertreeview.cpp:188
914
#: foldertreeview.cpp:189
915
915
msgctxt "@action:inmenu"
916
916
msgid "Sort Items"
917
917
msgstr "Sortera objekt"
919
#: foldertreeview.cpp:192
919
#: foldertreeview.cpp:193
920
920
msgctxt "@action:inmenu"
921
921
msgid "Automatically, by Current Column"
922
922
msgstr "Automatiskt, enligt aktuell kolumn"
924
#: foldertreeview.cpp:200
924
#: foldertreeview.cpp:201
925
925
msgctxt "@action:inmenu"
926
926
msgid "Manually, by Drag And Drop"
927
927
msgstr "Manuellt, med drag och släpp"
929
#: foldertreeview.cpp:458 foldertreeview.cpp:498
929
#: foldertreeview.cpp:459 foldertreeview.cpp:499
931
931
msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
932
932
msgstr "<qt>Gå till nästa olästa brev i korgen <b>%1</b>?</qt>"
934
#: foldertreeview.cpp:459 foldertreeview.cpp:499
934
#: foldertreeview.cpp:460 foldertreeview.cpp:500
935
935
msgid "Go to Next Unread Message"
936
936
msgstr "Gå till nästa olästa brev"
938
#: foldertreeview.cpp:460 foldertreeview.cpp:500
938
#: foldertreeview.cpp:461 foldertreeview.cpp:501
942
#: foldertreeview.cpp:461 foldertreeview.cpp:501
942
#: foldertreeview.cpp:462 foldertreeview.cpp:502
943
943
msgid "Do Not Go To"
944
944
msgstr "Gå inte till"
946
#: foldertreewidget.cpp:97 foldertreewidget.cpp:354
946
#: foldertreewidget.cpp:96 foldertreewidget.cpp:346
947
947
msgid "You can start typing to filter the list of folders."
948
948
msgstr "Du kan börja skriva för att filtrera korglistan."
950
#: foldertreewidget.cpp:103
950
#: foldertreewidget.cpp:102
951
951
msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
955
#: foldertreewidget.cpp:355
955
#: foldertreewidget.cpp:347
957
957
msgid "Path: (%1)"
958
958
msgstr "Sökväg: (%1)"
1401
1401
msgid "Match an&y of the following"
1402
1402
msgstr "Matchar nå&gon av följande"
1404
#: snippetsmanager.cpp:138
1404
#: snippetsmanager.cpp:143
1405
1405
msgid "General"
1406
1406
msgstr "Allmänt"
1408
#: snippetsmanager.cpp:144
1408
#: snippetsmanager.cpp:149
1409
1409
msgctxt "@title:window"
1410
1410
msgid "Add Snippet"
1411
1411
msgstr "Lägg till textsnutt"
1413
#: snippetsmanager.cpp:175
1413
#: snippetsmanager.cpp:186
1414
1414
msgctxt "@title:window"
1415
1415
msgid "Edit Snippet"
1416
1416
msgstr "Redigera textsnutt"
1418
#: snippetsmanager.cpp:208
1418
#: snippetsmanager.cpp:220
1420
1420
msgctxt "@info"
1425
1425
"Vill du verkligen ta bort textsnutten \"%1\"?<nl/><warning>Det finns inget "
1426
1426
"sätt att ångra borttagningen.</warning>"
1428
#: snippetsmanager.cpp:223
1428
#: snippetsmanager.cpp:236
1429
1429
msgctxt "@title:window"
1430
1430
msgid "Add Group"
1431
1431
msgstr "Lägg till grupp"
1433
#: snippetsmanager.cpp:244
1433
#: snippetsmanager.cpp:258
1434
1434
msgctxt "@title:window"
1435
1435
msgid "Edit Group"
1436
1436
msgstr "Redigera grupp"
1438
#: snippetsmanager.cpp:263
1438
#: snippetsmanager.cpp:278
1440
1440
msgctxt "@info"
1445
1445
"Vill du verkligen ta bort gruppen \"%1\" samt alla dess textsnuttar?<nl/"
1446
1446
"><warning>Det finns inget sätt att ångra borttagningen.</warning>"
1448
#: snippetsmanager.cpp:271
1448
#: snippetsmanager.cpp:286
1450
1450
msgctxt "@info"
1451
1451
msgid "Do you really want to remove group \"%1\"?"
1452
1452
msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%1\"?"
1454
#: snippetsmanager.cpp:317 snippetsmanager.cpp:326
1454
#: snippetsmanager.cpp:333 snippetsmanager.cpp:342
1456
1456
msgctxt "@action"
1457
1457
msgid "Snippet %1"
1458
1458
msgstr "Textsnutt %1"
1460
#: snippetsmanager.cpp:488
1460
#: snippetsmanager.cpp:577
1461
1461
msgid "Add Snippet..."
1462
1462
msgstr "Lägg till textsnutt..."
1464
#: snippetsmanager.cpp:489
1464
#: snippetsmanager.cpp:578
1465
1465
msgid "Edit Snippet..."
1466
1466
msgstr "Redigera textsnutt..."
1468
#: snippetsmanager.cpp:491
1468
#: snippetsmanager.cpp:580
1469
1469
msgid "Remove Snippet"
1470
1470
msgstr "Ta bort textsnutt"
1472
#: snippetsmanager.cpp:494
1472
#: snippetsmanager.cpp:583
1473
1473
msgid "Add Group..."
1474
1474
msgstr "Lägg till grupp..."
1476
#: snippetsmanager.cpp:495
1476
#: snippetsmanager.cpp:584
1477
1477
msgid "Rename Group..."
1478
1478
msgstr "Byt namn på grupp..."
1480
#: snippetsmanager.cpp:497
1480
#: snippetsmanager.cpp:586
1481
1481
msgid "Remove Group"
1482
1482
msgstr "Ta bort grupp"
1484
#: snippetsmanager.cpp:500
1484
#: snippetsmanager.cpp:589
1485
1485
msgid "Insert Snippet"
1486
1486
msgstr "Infoga textsnutt"