~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-uk/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_effects.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.25 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-msp3aa43ze7az624
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 06:42+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 18:13+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:19+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 09:21+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
15
15
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21
21
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
22
 
23
 
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:60
24
 
msgid "Desktop Cube"
25
 
msgstr "Куб стільниць"
26
 
 
27
 
#: cube/cube.cpp:217 cube/cube_config.cpp:64
28
 
msgid "Desktop Cylinder"
29
 
msgstr "Стільничний циліндр"
30
 
 
31
 
#: cube/cube.cpp:221 cube/cube_config.cpp:68
32
 
msgid "Desktop Sphere"
33
 
msgstr "Стільнична сфера"
34
 
 
35
 
#: cube/cube_config.cpp:50
36
 
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
37
 
msgid "Basic"
38
 
msgstr "Базові"
39
 
 
40
 
#: cube/cube_config.cpp:51
41
 
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
42
 
msgid "Advanced"
43
 
msgstr "Додаткові"
44
 
 
45
 
#: cube/cube_config.cpp:124 coverswitch/coverswitch_config.cpp:72
46
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:109 magiclamp/magiclamp_config.cpp:58
47
 
#: translucency/translucency_config.cpp:80
48
 
msgid " millisecond"
49
 
msgid_plural " milliseconds"
50
 
msgstr[0] " мілісекунда"
51
 
msgstr[1] " мілісекунди"
52
 
msgstr[2] " мілісекунд"
53
 
 
54
 
#: snow/snow.cpp:60
55
 
msgid "Snow"
56
 
msgstr "Сніг"
57
 
 
58
 
#: snow/snow_config.cpp:66
59
 
msgid "Toggle Snow on Desktop"
60
 
msgstr "Перемкнути ефект снігу"
61
 
 
62
 
#: snow/snow_config.cpp:93 snow/snow_config.cpp:95
63
 
#: mousemark/mousemark_config.cpp:90
64
 
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:90
65
 
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:92
66
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:111
67
 
msgid " pixel"
68
 
msgid_plural " pixels"
69
 
msgstr[0] " піксель"
70
 
msgstr[1] " пікселі"
71
 
msgstr[2] " пікселів"
72
 
 
73
 
#: snow/snow_config.cpp:97 snow/snow_config.cpp:99
74
 
msgid " pixel/frame"
75
 
msgid_plural " pixels/frame"
76
 
msgstr[0] " піксель/кадр"
77
 
msgstr[1] " пікселі/кадр"
78
 
msgstr[2] " пікселів/кадр"
79
 
 
80
 
#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51
81
 
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
82
 
msgstr "Увімкнути/Вимкнути перемикач (поточна стільниця)"
83
 
 
84
 
#: flipswitch/flipswitch.cpp:64 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
85
 
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
86
 
msgstr "Увімкнути/Вимкнути перемикач (всі стільниці)"
87
 
 
88
 
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
89
 
msgid "Clear Mouse Marks"
90
 
msgstr "Очистити позначки мишки"
91
 
 
92
 
#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:56
93
 
msgid "Clear Last Mouse Mark"
94
 
msgstr "Очистити останню позначку мишки"
95
 
 
96
 
#: mousemark/mousemark.cpp:52
97
 
msgid "Clear All Mouse Marks"
98
 
msgstr "Очистити всі позначки мишки"
99
 
 
100
 
#: _test/videorecord.cpp:69 _test/videorecord_config.cpp:64
101
 
msgid "Toggle Video Recording"
102
 
msgstr "Перемкнути запис відео"
103
 
 
104
 
#: _test/videorecord_config.cpp:53
105
 
msgid "Path to save video:"
106
 
msgstr "Шлях для збереження відео:"
107
 
 
108
 
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
109
 
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
110
 
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
111
 
msgstr "Перемкнути мініатюри для поточного вікна"
112
 
 
113
 
#: sharpen/sharpen_config.cpp:47 sharpen/sharpen.cpp:40
114
 
msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
115
 
msgid "Toggle Sharpen Effect"
116
 
msgstr "Перемкнути ефект Чіткості"
117
 
 
118
 
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:42
119
 
msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
120
 
msgstr "Натисніть клавіші Ctrl+Meta, щоб побачити де знаходиться курсор."
121
 
 
122
 
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:47
123
 
msgid "Toggle Invert Effect"
124
 
msgstr "Перемкнути ефект інвертування"
125
 
 
126
 
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:52
127
 
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
128
 
msgstr "Перемкнути ефект інвертування для вікна"
129
 
 
130
23
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:66 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
131
24
msgid "Show Desktop Grid"
132
25
msgstr "Показати ґратку стільниці"
138
31
 
139
32
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160
140
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
141
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 rc.cpp:173
 
34
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 rc.cpp:530
142
35
msgid "Top"
143
36
msgstr "Вгорі"
144
37
 
148
41
 
149
42
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125
150
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
151
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 rc.cpp:167
 
44
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 rc.cpp:524
152
45
msgid "Right"
153
46
msgstr "Праворуч"
154
47
 
158
51
 
159
52
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180
160
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
161
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 rc.cpp:176
 
54
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 rc.cpp:533
162
55
msgid "Bottom"
163
56
msgstr "Внизу"
164
57
 
168
61
 
169
62
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105
170
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
171
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 rc.cpp:164
 
64
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 rc.cpp:521
172
65
msgid "Left"
173
66
msgstr "Ліворуч"
174
67
 
180
73
msgid "Center"
181
74
msgstr "По центру"
182
75
 
 
76
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:109 magiclamp/magiclamp_config.cpp:58
 
77
#: coverswitch/coverswitch_config.cpp:72
 
78
#: translucency/translucency_config.cpp:80 cube/cube_config.cpp:124
 
79
msgid " millisecond"
 
80
msgid_plural " milliseconds"
 
81
msgstr[0] " мілісекунда"
 
82
msgstr[1] " мілісекунди"
 
83
msgstr[2] " мілісекунд"
 
84
 
 
85
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:111 snow/snow_config.cpp:93
 
86
#: snow/snow_config.cpp:95 thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:90
 
87
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:92
 
88
#: mousemark/mousemark_config.cpp:90
 
89
msgid " pixel"
 
90
msgid_plural " pixels"
 
91
msgstr[0] " піксель"
 
92
msgstr[1] " пікселі"
 
93
msgstr[2] " пікселів"
 
94
 
183
95
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:121
184
96
msgid " row"
185
97
msgid_plural " rows"
187
99
msgstr[1] " рядки"
188
100
msgstr[2] " рядків"
189
101
 
190
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:20
191
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
192
 
#: rc.cpp:3
193
 
msgid "Tab 1"
194
 
msgstr "Вкладка 1"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:26
197
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
102
#: snow/snow.cpp:60
 
103
msgid "Snow"
 
104
msgstr "Сніг"
 
105
 
 
106
#: snow/snow_config.cpp:66
 
107
msgid "Toggle Snow on Desktop"
 
108
msgstr "Перемкнути ефект снігу"
 
109
 
 
110
#: snow/snow_config.cpp:97 snow/snow_config.cpp:99
 
111
msgid " pixel/frame"
 
112
msgid_plural " pixels/frame"
 
113
msgstr[0] " піксель/кадр"
 
114
msgstr[1] " пікселі/кадр"
 
115
msgstr[2] " пікселів/кадр"
 
116
 
 
117
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
 
118
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
 
119
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
 
120
msgstr "Перемкнути поточні вікна (всі стільниці)"
 
121
 
 
122
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
 
123
#: presentwindows/presentwindows.cpp:75
 
124
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
 
125
msgstr "Перемкнути поточні вікна (поточна стільниця)"
 
126
 
 
127
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
 
128
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
 
129
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
 
130
msgstr "Перемкнути поточні вікна (клас вікон)"
 
131
 
 
132
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1657
 
133
#, kde-format
 
134
msgid ""
 
135
"Filter:\n"
 
136
"%1"
 
137
msgstr ""
 
138
"Фільтр:\n"
 
139
"%1"
 
140
 
 
141
#: sharpen/sharpen.cpp:40 sharpen/sharpen_config.cpp:47
 
142
msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
 
143
msgid "Toggle Sharpen Effect"
 
144
msgstr "Перемкнути ефект Чіткості"
 
145
 
 
146
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
 
147
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
 
148
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
 
149
msgstr "Перемкнути мініатюри для поточного вікна"
 
150
 
 
151
#: mousemark/mousemark.cpp:52
 
152
msgid "Clear All Mouse Marks"
 
153
msgstr "Очистити всі позначки мишки"
 
154
 
 
155
#: mousemark/mousemark.cpp:56 mousemark/mousemark_config.cpp:66
 
156
msgid "Clear Last Mouse Mark"
 
157
msgstr "Очистити останню позначку мишки"
 
158
 
 
159
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
 
160
msgid "Clear Mouse Marks"
 
161
msgstr "Очистити позначки мишки"
 
162
 
 
163
#: invert/invert.cpp:47 invert/invert_config.cpp:47
 
164
msgid "Toggle Invert Effect"
 
165
msgstr "Перемкнути ефект інвертування"
 
166
 
 
167
#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:52
 
168
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
 
169
msgstr "Перемкнути ефект інвертування для вікна"
 
170
 
 
171
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:58
 
172
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
 
173
msgstr "Увімкнути/Вимкнути перемикач (поточна стільниця)"
 
174
 
 
175
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:64
 
176
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
 
177
msgstr "Увімкнути/Вимкнути перемикач (всі стільниці)"
 
178
 
 
179
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:42
 
180
msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
 
181
msgstr "Натисніть клавіші Ctrl+Meta, щоб побачити де знаходиться курсор."
 
182
 
 
183
#: _test/videorecord.cpp:69 _test/videorecord_config.cpp:64
 
184
msgid "Toggle Video Recording"
 
185
msgstr "Перемкнути запис відео"
 
186
 
 
187
#: _test/videorecord_config.cpp:53
 
188
msgid "Path to save video:"
 
189
msgstr "Шлях для збереження відео:"
 
190
 
 
191
#: cube/cube_config.cpp:50
 
192
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
 
193
msgid "Basic"
 
194
msgstr "Базові"
 
195
 
 
196
#: cube/cube_config.cpp:51
 
197
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
 
198
msgid "Advanced"
 
199
msgstr "Додаткові"
 
200
 
 
201
#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:213
 
202
msgid "Desktop Cube"
 
203
msgstr "Куб стільниць"
 
204
 
 
205
#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:217
 
206
msgid "Desktop Cylinder"
 
207
msgstr "Стільничний циліндр"
 
208
 
 
209
#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:221
 
210
msgid "Desktop Sphere"
 
211
msgstr "Стільнична сфера"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
 
214
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
215
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:16
 
216
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
217
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:389
 
218
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
219
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:16
 
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
221
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:8
 
222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
223
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17
 
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
225
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:100
 
226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
 
227
#: rc.cpp:3 rc.cpp:39 rc.cpp:204 rc.cpp:394 rc.cpp:437 rc.cpp:503 rc.cpp:575
 
228
msgid "Appearance"
 
229
msgstr "Вигляд"
 
230
 
 
231
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
198
233
#: rc.cpp:6
199
 
msgid "Background"
200
 
msgstr "Тло"
 
234
msgid "Zoom &duration:"
 
235
msgstr "Тривалість &зміни масштабу:"
201
236
 
202
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:32
203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
237
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
 
238
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, zoomDurationSpin)
204
239
#: rc.cpp:9
205
 
msgid "Background color:"
206
 
msgstr "Колір тла:"
 
240
msgctxt "Duration of zoom"
 
241
msgid "Default"
 
242
msgstr "Типова"
207
243
 
208
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:55
 
244
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
209
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
210
246
#: rc.cpp:12
211
 
msgid "Wallpaper:"
212
 
msgstr "Тло стільниці:"
213
 
 
 
247
msgid "&Border width:"
 
248
msgstr "&Товщина рамки:"
 
249
 
 
250
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
252
#: rc.cpp:15
 
253
msgid "Desktop &name alignment:"
 
254
msgstr "Вирівнювання &назв стільниць:"
 
255
 
 
256
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
258
#: rc.cpp:18
 
259
msgid "&Layout mode:"
 
260
msgstr "Режим &компонування:"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
 
263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
 
264
#: rc.cpp:21
 
265
msgid "Pager"
 
266
msgstr "Пейджер"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
 
269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
 
270
#: rc.cpp:24
 
271
msgid "Automatic"
 
272
msgstr "Автоматичний"
 
273
 
 
274
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
 
275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
 
276
#: rc.cpp:27
 
277
msgid "Custom"
 
278
msgstr "Нетиповий"
 
279
 
 
280
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
 
282
#: rc.cpp:30
 
283
msgid "Number of &rows:"
 
284
msgstr "Кількість &рядків:"
 
285
 
 
286
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
 
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, presentWindowsCheckBox)
 
288
#: rc.cpp:33
 
289
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
 
290
msgstr "Застосувати ефект «Поточні вікна» до компонування вікон"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
 
293
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
294
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
 
295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
296
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
 
297
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
214
298
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:81
215
299
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
216
 
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
217
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
218
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
219
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
220
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
221
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
222
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:182 rc.cpp:399 rc.cpp:460
 
300
#: rc.cpp:36 rc.cpp:66 rc.cpp:539 rc.cpp:572
223
301
msgid "Activation"
224
302
msgstr "Активація"
225
303
 
226
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:100
227
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
228
 
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:16
229
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
230
 
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17
231
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
232
 
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:8
233
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
234
 
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:16
235
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
236
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
237
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
238
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:389
239
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
240
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:125 rc.cpp:146 rc.cpp:185 rc.cpp:215 rc.cpp:366 rc.cpp:598
241
 
msgid "Appearance"
242
 
msgstr "Вигляд"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:106
245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayDesktopNameBox)
246
 
#: rc.cpp:21
247
 
msgid "Display desktop name"
248
 
msgstr "Показувати назву стільниці"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:113
251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reflectionBox)
252
 
#: rc.cpp:24
253
 
msgid "Reflection"
254
 
msgstr "Віддзеркалення"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:120
257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
258
 
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72
259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
260
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:119
261
 
msgid "Rotation duration:"
262
 
msgstr "Тривалість обертання:"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:145
265
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin)
266
 
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49
267
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin)
268
 
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158
269
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDuration)
270
 
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:35
271
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, animationDurationSpin)
272
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:261 rc.cpp:405
273
 
msgctxt "Duration of rotation"
274
 
msgid "Default"
275
 
msgstr "Типова"
276
 
 
277
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:171
278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zOrderingBox)
279
 
#: rc.cpp:33
280
 
msgid "Windows hover above cube"
281
 
msgstr "Гортання вікон над кубом"
282
 
 
283
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:181
284
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
285
 
#: rc.cpp:36
286
 
msgid "Opacity"
287
 
msgstr "Непрозорість"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:221
290
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, cubeOpacitySpin)
291
 
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:99
292
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinOpacity)
293
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:228
294
 
#, no-c-format
295
 
msgid " %"
296
 
msgstr " %"
297
 
 
298
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:234
299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
300
 
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:310
301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
302
 
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:487
303
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
304
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:658 rc.cpp:676
305
 
msgid "Transparent"
306
 
msgstr "Прозорий"
307
 
 
308
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:241
309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
310
 
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:323
311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
312
 
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:500
313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
314
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:661 rc.cpp:679
315
 
msgid "Opaque"
316
 
msgstr "Непрозорий"
317
 
 
318
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:251
319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopOpacityOnlyBox)
320
 
#: rc.cpp:49
321
 
msgid "Do not change opacity of windows"
322
 
msgstr "Не змінювати непрозорість вікон"
323
 
 
324
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:275
325
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
326
 
#: rc.cpp:52
327
 
msgid "Tab 2"
328
 
msgstr "Вкладка 2"
329
 
 
330
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:281
331
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
332
 
#: rc.cpp:55
333
 
msgid "Caps"
334
 
msgstr "Торці"
335
 
 
336
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:287
337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cubeCapsBox)
338
 
#: rc.cpp:58
339
 
msgid "Show caps"
340
 
msgstr "Показувати торці"
341
 
 
342
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:294
343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
344
 
#: rc.cpp:61
345
 
msgid "Cap color:"
346
 
msgstr "Колір торців:"
347
 
 
348
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:317
349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capsImageBox)
350
 
#: rc.cpp:64
351
 
msgid "Display image on caps"
352
 
msgstr "Показувати зображення на торцях куба"
353
 
 
354
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:340
355
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
356
 
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29
357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
358
 
#: rc.cpp:67 rc.cpp:234
359
 
msgid "Zoom"
360
 
msgstr "Масштабування"
361
 
 
362
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:346
363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
364
 
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66
365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
366
 
#: rc.cpp:70 rc.cpp:240
367
 
msgid "Near"
368
 
msgstr "Близько"
369
 
 
370
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:353
371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
372
 
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86
373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
374
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:243
375
 
msgid "Far"
376
 
msgstr "Далеко"
377
 
 
378
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:363
379
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider)
380
 
#: rc.cpp:76
381
 
msgid "Define how far away the object should appear"
382
 
msgstr "Визначає, як далеко має з’явитися об’єкт"
383
 
 
384
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:404
385
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
386
 
#: rc.cpp:79
387
 
msgid "Additional Options"
388
 
msgstr "Додаткові параметри"
389
 
 
390
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:411
391
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox)
392
 
#: rc.cpp:82
393
 
msgid ""
394
 
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
395
 
"mouse,\n"
396
 
"otherwise it will remain active"
397
 
msgstr ""
398
 
"За позначення пункту, куб буде дезактивовано після обертання його за "
399
 
"допомогою миші.\n"
400
 
"У іншому випадку куб залишиться активним"
401
 
 
402
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:414
403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox)
404
 
#: rc.cpp:86
405
 
msgid "Close after mouse dragging"
406
 
msgstr "Закривати після п&еретягування мишею"
407
 
 
408
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:421
409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, walkThroughDesktopBox)
410
 
#: rc.cpp:89
411
 
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
412
 
msgstr "Використовувати цей ефект для пересування стільницями"
413
 
 
414
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:428
415
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertKeysBox)
416
 
#: rc.cpp:92
417
 
msgid "Invert cursor keys"
418
 
msgstr "Інвертувати клавіші керування курсором"
419
 
 
420
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:435
421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertMouseBox)
422
 
#: rc.cpp:95
423
 
msgid "Invert mouse"
424
 
msgstr "Інвертувати кнопки миші"
425
 
 
426
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:445
427
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
428
 
#: rc.cpp:98
429
 
msgid "Sphere Cap Deformation"
430
 
msgstr "Викривлення полюсів сфери"
431
 
 
432
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:467
433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
434
 
#: rc.cpp:101
435
 
msgid "Sphere"
436
 
msgstr "Куля"
437
 
 
438
 
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:474
439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
440
 
#: rc.cpp:104
441
 
msgid "Plane"
442
 
msgstr "Площина"
443
 
 
444
 
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17
445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlideStickyWindowsBox)
446
 
#: rc.cpp:107
447
 
msgid "Do not animate windows on all desktops"
448
 
msgstr "Не анімувати вікна на всіх стільницях"
449
 
 
450
 
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52
451
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin)
452
 
#: rc.cpp:113
453
 
msgid " msec"
454
 
msgstr " мс"
455
 
 
456
 
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65
457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlidePanelsBox)
458
 
#: rc.cpp:116
459
 
msgid "Do not animate panels"
460
 
msgstr "Не анімувати панелі"
461
 
 
462
 
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85
463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePagerBox)
464
 
#: rc.cpp:122
465
 
msgid "Use pager layout for animation"
466
 
msgstr "Використовувати формат пейджера для анімацій"
467
 
 
468
304
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:22
469
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
470
 
#: rc.cpp:128
 
306
#: rc.cpp:42
471
307
msgid "&Number of snowflakes:"
472
308
msgstr "&Кількість сніжинок:"
473
309
 
474
310
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:51
475
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
476
 
#: rc.cpp:131
 
312
#: rc.cpp:45
477
313
msgid "M&inimum size of snowflake:"
478
314
msgstr "М&інімальний розмір сніжинки:"
479
315
 
480
316
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:80
481
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
482
 
#: rc.cpp:134
 
318
#: rc.cpp:48
483
319
msgid "M&aximum size of snowflake:"
484
320
msgstr "М&аксимальний розмір сніжинки:"
485
321
 
486
322
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:109
487
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
488
 
#: rc.cpp:137
 
324
#: rc.cpp:51
489
325
msgid "Maximum &vertical speed:"
490
326
msgstr "Максимальна &вертикальна швидкість:"
491
327
 
492
328
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:141
493
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
494
 
#: rc.cpp:140
 
330
#: rc.cpp:54
495
331
msgid "Maximum &horizontal speed:"
496
332
msgstr "Максимальна &горизонтальна швидкість:"
497
333
 
498
334
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:173
499
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snowBehindWindows)
500
 
#: rc.cpp:143
 
336
#: rc.cpp:57
501
337
msgid "Snow &behind windows"
502
338
msgstr "Сніг &за вікнами"
503
339
 
504
 
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
506
 
#: rc.cpp:149
507
 
msgid "Flip animation duration:"
508
 
msgstr "Тривалість анімації віддзеркалення:"
 
340
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:16
 
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
342
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139
 
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
344
#: rc.cpp:60 rc.cpp:264
 
345
msgid "Animation duration:"
 
346
msgstr "Тривалість анімації:"
509
347
 
510
 
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
511
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, durationSpin)
512
 
#: rc.cpp:152
513
 
msgctxt "Duration of flip animation"
 
348
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:35
 
349
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, animationDurationSpin)
 
350
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158
 
351
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDuration)
 
352
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:145
 
353
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin)
 
354
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49
 
355
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin)
 
356
#: rc.cpp:63 rc.cpp:267 rc.cpp:587 rc.cpp:667
 
357
msgctxt "Duration of rotation"
514
358
msgid "Default"
515
359
msgstr "Типова"
516
360
 
517
 
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
519
 
#: rc.cpp:155
520
 
msgid "Angle:"
521
 
msgstr "Кут:"
522
 
 
523
 
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
524
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, angleSpin)
525
 
#: rc.cpp:158
526
 
msgid " °"
527
 
msgstr " °"
528
 
 
529
 
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
 
361
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
 
362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
363
#: rc.cpp:69
 
364
msgid "Natural Layout Settings"
 
365
msgstr "Параметри природного компонування"
 
366
 
 
367
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
 
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillGapsBox)
 
369
#: rc.cpp:72
 
370
msgid "Fill &gaps"
 
371
msgstr "Заповнювати &проміжки"
 
372
 
 
373
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
 
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
375
#: rc.cpp:75
 
376
msgid "Faster"
 
377
msgstr "Швидше"
 
378
 
 
379
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
 
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
381
#: rc.cpp:78
 
382
msgid "Nicer"
 
383
msgstr "Краще"
 
384
 
 
385
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
 
386
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
387
#: rc.cpp:81
 
388
msgid "Windows"
 
389
msgstr "Вікна"
 
390
 
 
391
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
530
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
531
 
#: rc.cpp:161
532
 
msgid "Horizontal position of front:"
533
 
msgstr "Передня частина по горизонталі:"
534
 
 
535
 
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
537
 
#: rc.cpp:170
538
 
msgid "Vertical position of front:"
539
 
msgstr "Передня частина по вертикалі:"
540
 
 
 
393
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:284
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
395
#: rc.cpp:84 rc.cpp:159
 
396
msgid "Left button:"
 
397
msgstr "Ліва кнопка:"
 
398
 
 
399
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
 
400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
 
401
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
 
402
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
 
403
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
 
404
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
 
405
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
 
406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo)
 
407
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
 
408
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo)
 
409
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
 
410
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo)
 
411
#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:162 rc.cpp:177 rc.cpp:192
 
412
msgid "No action"
 
413
msgstr "Нічого не робити"
 
414
 
 
415
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
 
416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
 
417
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
 
418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
 
419
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
 
420
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
 
421
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:300
 
422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo)
 
423
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:334
 
424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo)
 
425
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:368
 
426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo)
 
427
#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:165 rc.cpp:180 rc.cpp:195
 
428
msgid "Activate window"
 
429
msgstr "Активувати вікно"
 
430
 
 
431
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
 
432
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
 
433
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
 
434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
 
435
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
 
436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
 
437
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:305
 
438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo)
 
439
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:339
 
440
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo)
 
441
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:373
 
442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo)
 
443
#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:168 rc.cpp:183 rc.cpp:198
 
444
msgid "End effect"
 
445
msgstr "Завершальний ефект"
 
446
 
 
447
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
 
448
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
 
449
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
 
450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
 
451
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
 
452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
 
453
#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144
 
454
msgid "Bring window to current desktop"
 
455
msgstr "Перенести вікно на поточну стільницю"
 
456
 
 
457
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
 
458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
 
459
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
 
460
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
 
461
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:254
 
462
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
 
463
#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147
 
464
msgid "Send window to all desktops"
 
465
msgstr "Надіслати вікно на всі стільниці"
 
466
 
 
467
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
 
468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
 
469
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:210
 
470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
 
471
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:259
 
472
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
 
473
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150
 
474
msgid "(Un-)Minimize window"
 
475
msgstr "Перемкнути стан мінімізації"
 
476
 
 
477
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:166
 
478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
 
479
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:215
 
480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
 
481
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:264
 
482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
 
483
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153
 
484
msgid "Close window"
 
485
msgstr "Закрити вікно"
 
486
 
 
487
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:174
 
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
489
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:318
 
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
491
#: rc.cpp:108 rc.cpp:174
 
492
msgid "Middle button:"
 
493
msgstr "Середня кнопка:"
 
494
 
 
495
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:223
 
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
497
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:352
 
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
499
#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
 
500
msgid "Right button:"
 
501
msgstr "Права кнопка:"
 
502
 
 
503
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:275
 
504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
505
#: rc.cpp:156
 
506
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
 
507
msgid "Desktop"
 
508
msgstr "Стільниця"
 
509
 
 
510
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:310
 
511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo)
 
512
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:344
 
513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo)
 
514
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:378
 
515
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo)
 
516
#: rc.cpp:171 rc.cpp:186 rc.cpp:201
 
517
msgid "Show desktop"
 
518
msgstr "Показати стільницю"
 
519
 
 
520
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:395
 
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
522
#: rc.cpp:207
 
523
msgid "Layout mode:"
 
524
msgstr "Режим компонування:"
 
525
 
 
526
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:408
 
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayTitleBox)
 
528
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17
 
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkWindowTitle)
541
530
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191
542
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowTitleBox)
543
 
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17
544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkWindowTitle)
545
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:408
546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayTitleBox)
547
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:231 rc.cpp:604
 
532
#: rc.cpp:210 rc.cpp:237 rc.cpp:536
548
533
msgid "Display window &titles"
549
534
msgstr "Показувати &заголовки вікон"
550
535
 
551
 
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:14
552
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
553
 
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:22
554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
555
 
#: rc.cpp:188 rc.cpp:411
556
 
msgid "&Width:"
557
 
msgstr "&Ширина:"
558
 
 
559
 
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:46
560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
561
 
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:222
562
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
563
 
#: rc.cpp:191 rc.cpp:442
564
 
msgid "&Color:"
565
 
msgstr "&Колір:"
566
 
 
567
 
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:75
568
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
569
 
#: rc.cpp:194
570
 
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
571
 
msgstr "Малюйте мишкою натиснувши клавіші Shift+Meta і пересуваючи мишку."
572
 
 
573
 
#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:25
574
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertical)
575
 
#: rc.cpp:197
576
 
msgid "Vertical"
577
 
msgstr "Вертикально"
578
 
 
579
 
#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:32
580
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontal)
581
 
#: rc.cpp:200
582
 
msgid "Horizontal"
583
 
msgstr "Горизонтально"
584
 
 
585
 
#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:44
 
536
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:415
 
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayIconBox)
 
538
#: rc.cpp:213
 
539
msgid "Display window &icons"
 
540
msgstr "Показувати п&іктограми вікон"
 
541
 
 
542
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:422
 
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchingBox)
 
544
#: rc.cpp:216
 
545
msgid "Use for window &switching"
 
546
msgstr "Використовувати для &перемикання вікон"
 
547
 
 
548
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:429
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreMinimizedBox)
 
550
#: rc.cpp:219
 
551
msgid "Ignore &minimized windows"
 
552
msgstr "Ігнорувати &мінімізовані вікна"
 
553
 
 
554
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:436
 
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPanelBox)
 
556
#: rc.cpp:222
 
557
msgid "Show &panels"
 
558
msgstr "Показувати &панелі"
 
559
 
 
560
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:450
 
561
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
 
562
#: rc.cpp:225
 
563
msgid "Natural"
 
564
msgstr "Природний"
 
565
 
 
566
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:455
 
567
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
 
568
#: rc.cpp:228
 
569
msgid "Regular Grid"
 
570
msgstr "Звичайна ґратка"
 
571
 
 
572
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:460
 
573
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
 
574
#: rc.cpp:231
 
575
msgid "Flexible Grid"
 
576
msgstr "Гнучка ґратка"
 
577
 
 
578
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:19
 
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
580
#: rc.cpp:234
 
581
msgid "&Radius:"
 
582
msgstr "&Радіус:"
 
583
 
 
584
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29
 
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
586
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:340
586
587
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
587
 
#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:33
588
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
589
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:212
590
 
msgid "Duration"
591
 
msgstr "Тривалість"
592
 
 
593
 
#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:17
594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
595
 
#: rc.cpp:206
596
 
msgid "Slide when grouping"
597
 
msgstr "Ковзання під час групування"
598
 
 
599
 
#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:24
600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switching)
601
 
#: rc.cpp:209
602
 
msgid "Slide when switching tabs"
603
 
msgstr "Ковзання під час перемикання вкладок"
604
 
 
605
 
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:22
606
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
607
 
#: rc.cpp:218
608
 
msgid "Maximum &width:"
609
 
msgstr "Макс. &ширина:"
610
 
 
611
 
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:51
612
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
613
 
#: rc.cpp:221
614
 
msgid "&Spacing:"
615
 
msgstr "&Проміжки:"
616
 
 
617
 
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:80
618
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
619
 
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:99
620
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
621
 
#: rc.cpp:224 rc.cpp:429
622
 
msgid "&Opacity:"
623
 
msgstr "&Непрозорість:"
 
588
#: rc.cpp:240 rc.cpp:624
 
589
msgid "Zoom"
 
590
msgstr "Масштабування"
624
591
 
625
592
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
626
593
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider)
627
 
#: rc.cpp:237
 
594
#: rc.cpp:243
628
595
msgid "Define how far away the windows should appear"
629
596
msgstr "Визначає, як далеко мають з’являтися вікна"
630
597
 
 
598
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66
 
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
600
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:346
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
602
#: rc.cpp:246 rc.cpp:627
 
603
msgid "Near"
 
604
msgstr "Близько"
 
605
 
 
606
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86
 
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
608
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:353
 
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
610
#: rc.cpp:249 rc.cpp:630
 
611
msgid "Far"
 
612
msgstr "Далеко"
 
613
 
631
614
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
632
615
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
633
 
#: rc.cpp:246
 
616
#: rc.cpp:252
634
617
msgid "Animation"
635
618
msgstr "Анімація"
636
619
 
637
620
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
638
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateSwitch)
639
 
#: rc.cpp:249
 
622
#: rc.cpp:255
640
623
msgid "Animate switch"
641
624
msgstr "Анімувати перемикання"
642
625
 
643
626
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
644
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStart)
645
 
#: rc.cpp:252
 
628
#: rc.cpp:258
646
629
msgid "Animation on tab box open"
647
630
msgstr "Анімувати відкриття вкладок"
648
631
 
649
632
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
650
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStop)
651
 
#: rc.cpp:255
 
634
#: rc.cpp:261
652
635
msgid "Animation on tab box close"
653
636
msgstr "Анімувати закриття вкладок"
654
637
 
655
 
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139
656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
657
 
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:16
658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
659
 
#: rc.cpp:258 rc.cpp:402
660
 
msgid "Animation duration:"
661
 
msgstr "Тривалість анімації:"
662
 
 
663
638
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:174
664
639
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
665
 
#: rc.cpp:264
 
640
#: rc.cpp:270
666
641
msgid "Thumbnail Bar"
667
642
msgstr "Панель мініатюр"
668
643
 
669
644
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:180
670
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkThumbnails)
671
 
#: rc.cpp:267
 
646
#: rc.cpp:273
672
647
msgid "Use additional thumbnail bar"
673
648
msgstr "Використовувати додаткову панель мініатюр"
674
649
 
675
650
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:187
676
651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails)
677
 
#: rc.cpp:270
 
652
#: rc.cpp:276
678
653
msgid ""
679
654
"Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
680
655
msgstr "Показувати панель мініатюр, якщо кількість вікон не менша за задану"
681
656
 
682
657
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:190
683
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails)
684
 
#: rc.cpp:273
 
659
#: rc.cpp:279
685
660
msgid "Dynamic mode"
686
661
msgstr "Динамічний режим"
687
662
 
688
663
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:199
689
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnailWindows)
690
 
#: rc.cpp:276
 
665
#: rc.cpp:282
691
666
msgid "Number of windows:"
692
667
msgstr "Кількість вікон:"
693
668
 
695
670
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
696
671
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:224
697
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkReflection)
698
 
#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
 
673
#: rc.cpp:285 rc.cpp:288
699
674
msgid "Reflections"
700
675
msgstr "Відбиття"
701
676
 
702
677
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:236
703
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
704
 
#: rc.cpp:285
 
679
#: rc.cpp:291
705
680
msgid "Rear color"
706
681
msgstr "Колір задньої сторони"
707
682
 
708
683
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:246
709
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
710
 
#: rc.cpp:288
 
685
#: rc.cpp:294
711
686
msgid "Front color"
712
687
msgstr "Колір переднього плану"
713
688
 
714
689
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:16
715
690
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
716
 
#: rc.cpp:291
 
691
#: rc.cpp:297
717
692
msgid "Advanced"
718
693
msgstr "Додатково"
719
694
 
720
695
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:22
721
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
722
 
#: rc.cpp:294
 
697
#: rc.cpp:300
723
698
msgid "&Stiffness:"
724
699
msgstr "&Жорсткість:"
725
700
 
726
701
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:64
727
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
728
 
#: rc.cpp:297
 
703
#: rc.cpp:303
729
704
msgid "Dra&g:"
730
705
msgstr "Перет&ягування:"
731
706
 
732
707
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:77
733
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
734
 
#: rc.cpp:300
 
709
#: rc.cpp:306
735
710
msgid "&Move factor:"
736
711
msgstr "Коефіцієнт &руху:"
737
712
 
738
713
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:151
739
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moveBox)
740
 
#: rc.cpp:303
 
715
#: rc.cpp:309
741
716
msgid "Wo&bble when moving"
742
717
msgstr "Гойдання під час &пересування"
743
718
 
744
719
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:158
745
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeBox)
746
 
#: rc.cpp:306
 
721
#: rc.cpp:312
747
722
msgid "Wobble when &resizing"
748
723
msgstr "Гойдання під час &зміни розмірів"
749
724
 
750
725
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:178
751
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedBox)
752
 
#: rc.cpp:309
 
727
#: rc.cpp:315
753
728
msgid "Enable &advanced mode"
754
729
msgstr "Увімкнути &розширений режим"
755
730
 
756
731
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:188
757
732
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
758
 
#: rc.cpp:312
 
733
#: rc.cpp:318
759
734
msgid "&Wobbliness"
760
735
msgstr "&Желейність"
761
736
 
762
737
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:197
763
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
764
 
#: rc.cpp:315
 
739
#: rc.cpp:321
765
740
msgid "Less"
766
741
msgstr "Менше"
767
742
 
768
743
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:220
769
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
770
 
#: rc.cpp:318
 
745
#: rc.cpp:324
771
746
msgid "More"
772
747
msgstr "Більше"
773
748
 
774
 
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:19
775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
776
 
#: rc.cpp:321
777
 
msgid "&Radius:"
778
 
msgstr "&Радіус:"
779
 
 
780
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:16
781
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
782
 
#: rc.cpp:324
783
 
msgid "Text"
784
 
msgstr "Текст"
785
 
 
786
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:22
 
749
#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:16
787
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
788
751
#: rc.cpp:327
789
 
msgid "Text position:"
790
 
msgstr "Позиція тексту:"
791
 
 
792
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:42
793
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
794
 
#: rc.cpp:330
795
 
msgid "Inside Graph"
796
 
msgstr "Внутрішній графік"
797
 
 
798
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:47
799
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
800
 
#: rc.cpp:333
801
 
msgid "Nowhere"
802
 
msgstr "Ніде"
803
 
 
804
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:52
805
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
806
 
#: rc.cpp:336
807
 
msgid "Top Left"
808
 
msgstr "Вгорі ліворуч"
809
 
 
810
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:57
811
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
812
 
#: rc.cpp:339
813
 
msgid "Top Right"
814
 
msgstr "Вгорі праворуч"
815
 
 
816
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:62
817
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
818
 
#: rc.cpp:342
819
 
msgid "Bottom Left"
820
 
msgstr "Внизу ліворуч"
821
 
 
822
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:67
823
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
824
 
#: rc.cpp:345
825
 
msgid "Bottom Right"
826
 
msgstr "Внизу праворуч"
827
 
 
828
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:75
829
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
830
 
#: rc.cpp:348
831
 
msgid "Text font:"
832
 
msgstr "Шрифт тексту:"
833
 
 
834
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:95
835
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
836
 
#: rc.cpp:351
837
 
msgid "Text color:"
838
 
msgstr "Колір тексту:"
839
 
 
840
 
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:118
841
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
842
 
#: rc.cpp:354
843
 
msgid "Text alpha:"
844
 
msgstr "Альфа тексту:"
845
 
 
846
 
#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:16
847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
848
 
#: rc.cpp:357
849
752
msgid "Background window &opacity:"
850
753
msgstr "&Непрозорість фонового вікна:"
851
754
 
852
755
#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:26
853
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elevateBox)
854
 
#: rc.cpp:360
 
757
#: rc.cpp:330
855
758
msgid "&Elevate selected window"
856
759
msgstr "&Підняти вибране вікно"
857
760
 
858
761
#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:33
859
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateBox)
860
 
#: rc.cpp:363
 
763
#: rc.cpp:333
861
764
msgid "&Animate walk through windows"
862
765
msgstr "&Анімувати перехід між вікнами"
863
766
 
864
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
865
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
866
 
#: rc.cpp:369
867
 
msgid "Zoom &duration:"
868
 
msgstr "Тривалість &зміни масштабу:"
869
 
 
870
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
871
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, zoomDurationSpin)
872
 
#: rc.cpp:372
873
 
msgctxt "Duration of zoom"
874
 
msgid "Default"
875
 
msgstr "Типова"
876
 
 
877
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
878
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
879
 
#: rc.cpp:375
880
 
msgid "&Border width:"
881
 
msgstr "&Товщина рамки:"
882
 
 
883
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
885
 
#: rc.cpp:378
886
 
msgid "Desktop &name alignment:"
887
 
msgstr "Вирівнювання &назв стільниць:"
888
 
 
889
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
891
 
#: rc.cpp:381
892
 
msgid "&Layout mode:"
893
 
msgstr "Режим &компонування:"
894
 
 
895
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
896
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
897
 
#: rc.cpp:384
898
 
msgid "Pager"
899
 
msgstr "Пейджер"
900
 
 
901
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
902
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
903
 
#: rc.cpp:387
904
 
msgid "Automatic"
905
 
msgstr "Автоматичний"
906
 
 
907
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
908
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
909
 
#: rc.cpp:390
910
 
msgid "Custom"
911
 
msgstr "Нетиповий"
912
 
 
913
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
915
 
#: rc.cpp:393
916
 
msgid "Number of &rows:"
917
 
msgstr "Кількість &рядків:"
918
 
 
919
 
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, presentWindowsCheckBox)
921
 
#: rc.cpp:396
922
 
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
923
 
msgstr "Застосувати ефект «Поточні вікна» до компонування вікон"
924
 
 
925
 
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:16
926
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
927
 
#: rc.cpp:408
928
 
msgid "Size"
929
 
msgstr "Розмір"
930
 
 
931
 
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:41
932
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinWidth)
933
 
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:73
934
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinHeight)
935
 
#: rc.cpp:414 rc.cpp:420
936
 
msgid " px"
937
 
msgstr " пк"
938
 
 
939
 
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:54
940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
941
 
#: rc.cpp:417
942
 
msgid "&Height:"
943
 
msgstr "&Висота:"
944
 
 
945
767
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:17
946
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
947
 
#: rc.cpp:423
 
769
#: rc.cpp:336
948
770
msgid "&X offset:"
949
771
msgstr "X-ві&дступ:"
950
772
 
951
773
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:58
952
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
953
 
#: rc.cpp:426
 
775
#: rc.cpp:339
954
776
msgid "&Y offset:"
955
777
msgstr "Y-&відступ:"
956
778
 
 
779
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:99
 
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
781
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:80
 
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
783
#: rc.cpp:342 rc.cpp:403
 
784
msgid "&Opacity:"
 
785
msgstr "&Непрозорість:"
 
786
 
957
787
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:121
958
788
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, opacitySpin)
959
 
#: rc.cpp:433
 
789
#: rc.cpp:346
960
790
#, no-c-format
961
791
msgid "%"
962
792
msgstr "%"
963
793
 
964
794
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:140
965
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
966
 
#: rc.cpp:436
 
796
#: rc.cpp:349
967
797
msgid "&Fuzziness:"
968
798
msgstr "Р&озмитість:"
969
799
 
970
800
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:181
971
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
972
 
#: rc.cpp:439
 
802
#: rc.cpp:352
973
803
msgid "&Size:"
974
804
msgstr "&Розмір:"
975
805
 
 
806
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:222
 
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
808
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:46
 
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
810
#: rc.cpp:355 rc.cpp:443
 
811
msgid "&Color:"
 
812
msgstr "&Колір:"
 
813
 
976
814
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:238
977
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strongerActiveBox)
978
 
#: rc.cpp:445
 
816
#: rc.cpp:358
979
817
msgid "&Active windows have stronger shadows"
980
818
msgstr "&Активне вікно має чіткішу тінь"
981
819
 
 
820
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:16
 
821
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
822
#: rc.cpp:361
 
823
msgid "Text"
 
824
msgstr "Текст"
 
825
 
 
826
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:22
 
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
828
#: rc.cpp:364
 
829
msgid "Text position:"
 
830
msgstr "Позиція тексту:"
 
831
 
 
832
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:42
 
833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
 
834
#: rc.cpp:367
 
835
msgid "Inside Graph"
 
836
msgstr "Внутрішній графік"
 
837
 
 
838
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:47
 
839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
 
840
#: rc.cpp:370
 
841
msgid "Nowhere"
 
842
msgstr "Ніде"
 
843
 
 
844
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:52
 
845
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
 
846
#: rc.cpp:373
 
847
msgid "Top Left"
 
848
msgstr "Вгорі ліворуч"
 
849
 
 
850
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:57
 
851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
 
852
#: rc.cpp:376
 
853
msgid "Top Right"
 
854
msgstr "Вгорі праворуч"
 
855
 
 
856
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:62
 
857
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
 
858
#: rc.cpp:379
 
859
msgid "Bottom Left"
 
860
msgstr "Внизу ліворуч"
 
861
 
 
862
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:67
 
863
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition)
 
864
#: rc.cpp:382
 
865
msgid "Bottom Right"
 
866
msgstr "Внизу праворуч"
 
867
 
 
868
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:75
 
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
870
#: rc.cpp:385
 
871
msgid "Text font:"
 
872
msgstr "Шрифт тексту:"
 
873
 
 
874
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:95
 
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
876
#: rc.cpp:388
 
877
msgid "Text color:"
 
878
msgstr "Колір тексту:"
 
879
 
 
880
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:118
 
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
882
#: rc.cpp:391
 
883
msgid "Text alpha:"
 
884
msgstr "Альфа тексту:"
 
885
 
 
886
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:22
 
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
888
#: rc.cpp:397
 
889
msgid "Maximum &width:"
 
890
msgstr "Макс. &ширина:"
 
891
 
 
892
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:51
 
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
894
#: rc.cpp:400
 
895
msgid "&Spacing:"
 
896
msgstr "&Проміжки:"
 
897
 
 
898
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:99
 
899
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinOpacity)
 
900
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:221
 
901
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, cubeOpacitySpin)
 
902
#: rc.cpp:407 rc.cpp:597
 
903
#, no-c-format
 
904
msgid " %"
 
905
msgstr " %"
 
906
 
982
907
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:16
983
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPanel)
984
 
#: rc.cpp:448
 
909
#: rc.cpp:410
985
910
msgid "Apply effect to &panels"
986
911
msgstr "Застосувати ефект до &панелей"
987
912
 
988
913
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:23
989
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDesktop)
990
 
#: rc.cpp:451
 
915
#: rc.cpp:413
991
916
msgid "Apply effect to the desk&top"
992
917
msgstr "Застосувати ефект до &стільниці"
993
918
 
994
919
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:30
995
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkGroup)
996
 
#: rc.cpp:454
 
921
#: rc.cpp:416
997
922
msgid "Apply effect to &groups"
998
923
msgstr "Застосувати ефект до &груп"
999
924
 
1000
925
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:37
1001
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1002
 
#: rc.cpp:457
 
927
#: rc.cpp:419
1003
928
msgid "&Strength:"
1004
929
msgstr "&Сила:"
1005
930
 
1006
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
1007
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1008
 
#: rc.cpp:463
1009
 
msgid "Natural Layout Settings"
1010
 
msgstr "Параметри природного компонування"
1011
 
 
1012
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
1013
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillGapsBox)
1014
 
#: rc.cpp:466
1015
 
msgid "Fill &gaps"
1016
 
msgstr "Заповнювати &проміжки"
1017
 
 
1018
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
1019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1020
 
#: rc.cpp:469
1021
 
msgid "Faster"
1022
 
msgstr "Швидше"
1023
 
 
1024
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
1025
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1026
 
#: rc.cpp:472
1027
 
msgid "Nicer"
1028
 
msgstr "Краще"
1029
 
 
1030
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
1031
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1032
 
#: rc.cpp:475
1033
 
msgid "Windows"
1034
 
msgstr "Вікна"
1035
 
 
1036
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
 
931
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:16
 
932
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
 
933
#: rc.cpp:422
 
934
msgid "Size"
 
935
msgstr "Розмір"
 
936
 
 
937
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:22
 
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
939
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:14
 
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
941
#: rc.cpp:425 rc.cpp:440
 
942
msgid "&Width:"
 
943
msgstr "&Ширина:"
 
944
 
 
945
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:41
 
946
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinWidth)
 
947
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:73
 
948
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinHeight)
 
949
#: rc.cpp:428 rc.cpp:434
 
950
msgid " px"
 
951
msgstr " пк"
 
952
 
 
953
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:54
1037
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1038
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:284
1039
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1040
 
#: rc.cpp:478 rc.cpp:553
1041
 
msgid "Left button:"
1042
 
msgstr "Ліва кнопка:"
1043
 
 
1044
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
1045
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
1046
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
1047
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
1048
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
1049
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
1050
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
1051
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo)
1052
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
1053
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo)
1054
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
1055
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo)
1056
 
#: rc.cpp:481 rc.cpp:505 rc.cpp:529 rc.cpp:556 rc.cpp:571 rc.cpp:586
1057
 
msgid "No action"
1058
 
msgstr "Нічого не робити"
1059
 
 
1060
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
1061
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
1062
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
1063
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
1064
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
1065
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
1066
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:300
1067
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo)
1068
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:334
1069
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo)
1070
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:368
1071
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo)
1072
 
#: rc.cpp:484 rc.cpp:508 rc.cpp:532 rc.cpp:559 rc.cpp:574 rc.cpp:589
1073
 
msgid "Activate window"
1074
 
msgstr "Активувати вікно"
1075
 
 
1076
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
1077
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
1078
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
1079
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
1080
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
1081
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
1082
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:305
1083
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo)
1084
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:339
1085
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo)
1086
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:373
1087
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo)
1088
 
#: rc.cpp:487 rc.cpp:511 rc.cpp:535 rc.cpp:562 rc.cpp:577 rc.cpp:592
1089
 
msgid "End effect"
1090
 
msgstr "Завершальний ефект"
1091
 
 
1092
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
1093
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
1094
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
1095
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
1096
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
1097
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
1098
 
#: rc.cpp:490 rc.cpp:514 rc.cpp:538
1099
 
msgid "Bring window to current desktop"
1100
 
msgstr "Перенести вікно на поточну стільницю"
1101
 
 
1102
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
1103
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
1104
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
1105
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
1106
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:254
1107
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
1108
 
#: rc.cpp:493 rc.cpp:517 rc.cpp:541
1109
 
msgid "Send window to all desktops"
1110
 
msgstr "Надіслати вікно на всі стільниці"
1111
 
 
1112
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
1113
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
1114
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:210
1115
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
1116
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:259
1117
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
1118
 
#: rc.cpp:496 rc.cpp:520 rc.cpp:544
1119
 
msgid "(Un-)Minimize window"
1120
 
msgstr "Перемкнути стан мінімізації"
1121
 
 
1122
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:166
1123
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo)
1124
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:215
1125
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo)
1126
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:264
1127
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo)
1128
 
#: rc.cpp:499 rc.cpp:523 rc.cpp:547
1129
 
msgid "Close window"
1130
 
msgstr "Закрити вікно"
1131
 
 
1132
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:174
1133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1134
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:318
1135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1136
 
#: rc.cpp:502 rc.cpp:568
1137
 
msgid "Middle button:"
1138
 
msgstr "Середня кнопка:"
1139
 
 
1140
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:223
1141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1142
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:352
1143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1144
 
#: rc.cpp:526 rc.cpp:583
1145
 
msgid "Right button:"
1146
 
msgstr "Права кнопка:"
1147
 
 
1148
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:275
1149
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1150
 
#: rc.cpp:550
1151
 
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1152
 
msgid "Desktop"
1153
 
msgstr "Стільниця"
1154
 
 
1155
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:310
1156
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo)
1157
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:344
1158
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo)
1159
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:378
1160
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo)
1161
 
#: rc.cpp:565 rc.cpp:580 rc.cpp:595
1162
 
msgid "Show desktop"
1163
 
msgstr "Показати стільницю"
1164
 
 
1165
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:395
 
955
#: rc.cpp:431
 
956
msgid "&Height:"
 
957
msgstr "&Висота:"
 
958
 
 
959
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:75
1166
960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1167
 
#: rc.cpp:601
1168
 
msgid "Layout mode:"
1169
 
msgstr "Режим компонування:"
1170
 
 
1171
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:415
1172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayIconBox)
1173
 
#: rc.cpp:607
1174
 
msgid "Display window &icons"
1175
 
msgstr "Показувати п&іктограми вікон"
1176
 
 
1177
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:422
1178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchingBox)
1179
 
#: rc.cpp:610
1180
 
msgid "Use for window &switching"
1181
 
msgstr "Використовувати для &перемикання вікон"
1182
 
 
1183
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:429
1184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreMinimizedBox)
1185
 
#: rc.cpp:613
1186
 
msgid "Ignore &minimized windows"
1187
 
msgstr "Ігнорувати &мінімізовані вікна"
1188
 
 
1189
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:436
1190
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPanelBox)
1191
 
#: rc.cpp:616
1192
 
msgid "Show &panels"
1193
 
msgstr "Показувати &панелі"
1194
 
 
1195
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:450
1196
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
1197
 
#: rc.cpp:619
1198
 
msgid "Natural"
1199
 
msgstr "Природний"
1200
 
 
1201
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:455
1202
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
1203
 
#: rc.cpp:622
1204
 
msgid "Regular Grid"
1205
 
msgstr "Звичайна ґратка"
1206
 
 
1207
 
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:460
1208
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo)
1209
 
#: rc.cpp:625
1210
 
msgid "Flexible Grid"
1211
 
msgstr "Гнучка ґратка"
 
961
#: rc.cpp:446
 
962
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
 
963
msgstr "Малюйте мишкою натиснувши клавіші Shift+Meta і пересуваючи мишку."
1212
964
 
1213
965
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:13
1214
966
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1215
 
#: rc.cpp:628
 
967
#: rc.cpp:449
1216
968
msgid "Translucency"
1217
969
msgstr "Прозорість"
1218
970
 
1219
971
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:19
1220
972
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1221
 
#: rc.cpp:631
 
973
#: rc.cpp:452
1222
974
msgid "General Translucency Settings"
1223
975
msgstr "Загальні параметри прозорості:"
1224
976
 
1225
977
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:31
1226
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
1227
 
#: rc.cpp:634
 
979
#: rc.cpp:455
1228
980
msgid "Decorations:"
1229
981
msgstr "Декорації:"
1230
982
 
1231
983
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:75
1232
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1233
 
#: rc.cpp:637
 
985
#: rc.cpp:458
1234
986
msgid "Inactive windows:"
1235
987
msgstr "Неактивні вікна:"
1236
988
 
1237
989
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:113
1238
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1239
 
#: rc.cpp:640
 
991
#: rc.cpp:461
1240
992
msgid "Moving windows:"
1241
993
msgstr "Пересування вікон:"
1242
994
 
1243
995
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:151
1244
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1245
 
#: rc.cpp:643
 
997
#: rc.cpp:464
1246
998
msgid "Dialogs:"
1247
999
msgstr "Діалогові вікна:"
1248
1000
 
1249
1001
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:189
1250
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1251
 
#: rc.cpp:646
 
1003
#: rc.cpp:467
1252
1004
msgid "Combobox popups:"
1253
1005
msgstr "Виринання спадних списків:"
1254
1006
 
1255
1007
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:227
1256
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1257
 
#: rc.cpp:649
 
1009
#: rc.cpp:470
1258
1010
msgid "Menus:"
1259
1011
msgstr "Меню:"
1260
1012
 
1261
1013
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:259
1262
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1263
 
#: rc.cpp:652
 
1015
#: rc.cpp:473
1264
1016
msgid "Fading duration:"
1265
1017
msgstr "Тривалість згасання:"
1266
1018
 
1267
1019
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:278
1268
1020
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, duration)
1269
 
#: rc.cpp:655
 
1021
#: rc.cpp:476
1270
1022
msgctxt "Duration of fading"
1271
1023
msgid "Default"
1272
1024
msgstr "Типова"
1273
1025
 
 
1026
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:310
 
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1028
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:487
 
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1030
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:234
 
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1032
#: rc.cpp:479 rc.cpp:497 rc.cpp:600
 
1033
msgid "Transparent"
 
1034
msgstr "Прозорий"
 
1035
 
 
1036
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:323
 
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1038
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:500
 
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1040
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:241
 
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1042
#: rc.cpp:482 rc.cpp:500 rc.cpp:603
 
1043
msgid "Opaque"
 
1044
msgstr "Непрозорий"
 
1045
 
1274
1046
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:336
1275
1047
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, individualmenuconfig)
1276
 
#: rc.cpp:664
 
1048
#: rc.cpp:485
1277
1049
msgid "Set menu translucency independently"
1278
1050
msgstr "Встановити незалежну прозорість меню"
1279
1051
 
1280
1052
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:354
1281
1053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1282
 
#: rc.cpp:667
 
1054
#: rc.cpp:488
1283
1055
msgid "Dropdown menus:"
1284
1056
msgstr "Спадні меню:"
1285
1057
 
1286
1058
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:398
1287
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1288
 
#: rc.cpp:670
 
1060
#: rc.cpp:491
1289
1061
msgid "Popup menus:"
1290
1062
msgstr "Контекстні меню:"
1291
1063
 
1292
1064
#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:436
1293
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1294
 
#: rc.cpp:673
 
1066
#: rc.cpp:494
1295
1067
msgid "Torn-off menus:"
1296
1068
msgstr "Меню вимикання:"
1297
1069
 
1298
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
1299
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
1300
 
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1301
 
msgstr "Перемкнути поточні вікна (всі стільниці)"
1302
 
 
1303
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1304
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:75
1305
 
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1306
 
msgstr "Перемкнути поточні вікна (поточна стільниця)"
1307
 
 
1308
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
1309
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
1310
 
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1311
 
msgstr "Перемкнути поточні вікна (клас вікон)"
1312
 
 
1313
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1647
1314
 
#, kde-format
 
1070
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
 
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1072
#: rc.cpp:506
 
1073
msgid "Flip animation duration:"
 
1074
msgstr "Тривалість анімації віддзеркалення:"
 
1075
 
 
1076
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
 
1077
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, durationSpin)
 
1078
#: rc.cpp:509
 
1079
msgctxt "Duration of flip animation"
 
1080
msgid "Default"
 
1081
msgstr "Типова"
 
1082
 
 
1083
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
 
1084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1085
#: rc.cpp:512
 
1086
msgid "Angle:"
 
1087
msgstr "Кут:"
 
1088
 
 
1089
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
 
1090
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, angleSpin)
 
1091
#: rc.cpp:515
 
1092
msgid " °"
 
1093
msgstr " °"
 
1094
 
 
1095
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
 
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1097
#: rc.cpp:518
 
1098
msgid "Horizontal position of front:"
 
1099
msgstr "Передня частина по горизонталі:"
 
1100
 
 
1101
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
 
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1103
#: rc.cpp:527
 
1104
msgid "Vertical position of front:"
 
1105
msgstr "Передня частина по вертикалі:"
 
1106
 
 
1107
#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:25
 
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertical)
 
1109
#: rc.cpp:542
 
1110
msgid "Vertical"
 
1111
msgstr "Вертикально"
 
1112
 
 
1113
#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:32
 
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontal)
 
1115
#: rc.cpp:545
 
1116
msgid "Horizontal"
 
1117
msgstr "Горизонтально"
 
1118
 
 
1119
#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:44
 
1120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1121
#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:33
 
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1123
#: rc.cpp:548 rc.cpp:557
 
1124
msgid "Duration"
 
1125
msgstr "Тривалість"
 
1126
 
 
1127
#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:17
 
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
 
1129
#: rc.cpp:551
 
1130
msgid "Slide when grouping"
 
1131
msgstr "Ковзання під час групування"
 
1132
 
 
1133
#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:24
 
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switching)
 
1135
#: rc.cpp:554
 
1136
msgid "Slide when switching tabs"
 
1137
msgstr "Ковзання під час перемикання вкладок"
 
1138
 
 
1139
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:20
 
1140
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1141
#: rc.cpp:560
 
1142
msgid "Tab 1"
 
1143
msgstr "Вкладка 1"
 
1144
 
 
1145
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:26
 
1146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
1147
#: rc.cpp:563
 
1148
msgid "Background"
 
1149
msgstr "Тло"
 
1150
 
 
1151
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:32
 
1152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1153
#: rc.cpp:566
 
1154
msgid "Background color:"
 
1155
msgstr "Колір тла:"
 
1156
 
 
1157
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:55
 
1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1159
#: rc.cpp:569
 
1160
msgid "Wallpaper:"
 
1161
msgstr "Тло стільниці:"
 
1162
 
 
1163
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:106
 
1164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayDesktopNameBox)
 
1165
#: rc.cpp:578
 
1166
msgid "Display desktop name"
 
1167
msgstr "Показувати назву стільниці"
 
1168
 
 
1169
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:113
 
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reflectionBox)
 
1171
#: rc.cpp:581
 
1172
msgid "Reflection"
 
1173
msgstr "Віддзеркалення"
 
1174
 
 
1175
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:120
 
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1177
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72
 
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1179
#: rc.cpp:584 rc.cpp:676
 
1180
msgid "Rotation duration:"
 
1181
msgstr "Тривалість обертання:"
 
1182
 
 
1183
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:171
 
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zOrderingBox)
 
1185
#: rc.cpp:590
 
1186
msgid "Windows hover above cube"
 
1187
msgstr "Гортання вікон над кубом"
 
1188
 
 
1189
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:181
 
1190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
1191
#: rc.cpp:593
 
1192
msgid "Opacity"
 
1193
msgstr "Непрозорість"
 
1194
 
 
1195
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:251
 
1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopOpacityOnlyBox)
 
1197
#: rc.cpp:606
 
1198
msgid "Do not change opacity of windows"
 
1199
msgstr "Не змінювати непрозорість вікон"
 
1200
 
 
1201
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:275
 
1202
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1203
#: rc.cpp:609
 
1204
msgid "Tab 2"
 
1205
msgstr "Вкладка 2"
 
1206
 
 
1207
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:281
 
1208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
1209
#: rc.cpp:612
 
1210
msgid "Caps"
 
1211
msgstr "Торці"
 
1212
 
 
1213
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:287
 
1214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cubeCapsBox)
 
1215
#: rc.cpp:615
 
1216
msgid "Show caps"
 
1217
msgstr "Показувати торці"
 
1218
 
 
1219
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:294
 
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
 
1221
#: rc.cpp:618
 
1222
msgid "Cap color:"
 
1223
msgstr "Колір торців:"
 
1224
 
 
1225
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:317
 
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capsImageBox)
 
1227
#: rc.cpp:621
 
1228
msgid "Display image on caps"
 
1229
msgstr "Показувати зображення на торцях куба"
 
1230
 
 
1231
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:363
 
1232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider)
 
1233
#: rc.cpp:633
 
1234
msgid "Define how far away the object should appear"
 
1235
msgstr "Визначає, як далеко має з’явитися об’єкт"
 
1236
 
 
1237
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:404
 
1238
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
 
1239
#: rc.cpp:636
 
1240
msgid "Additional Options"
 
1241
msgstr "Додаткові параметри"
 
1242
 
 
1243
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:411
 
1244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox)
 
1245
#: rc.cpp:639
1315
1246
msgid ""
1316
 
"Filter:\n"
1317
 
"%1"
 
1247
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
 
1248
"mouse,\n"
 
1249
"otherwise it will remain active"
1318
1250
msgstr ""
1319
 
"Фільтр:\n"
1320
 
"%1"
 
1251
"За позначення пункту, куб буде дезактивовано після обертання його за "
 
1252
"допомогою миші.\n"
 
1253
"У іншому випадку куб залишиться активним"
 
1254
 
 
1255
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:414
 
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox)
 
1257
#: rc.cpp:643
 
1258
msgid "Close after mouse dragging"
 
1259
msgstr "Закривати після п&еретягування мишею"
 
1260
 
 
1261
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:421
 
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, walkThroughDesktopBox)
 
1263
#: rc.cpp:646
 
1264
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
 
1265
msgstr "Використовувати цей ефект для пересування стільницями"
 
1266
 
 
1267
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:428
 
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertKeysBox)
 
1269
#: rc.cpp:649
 
1270
msgid "Invert cursor keys"
 
1271
msgstr "Інвертувати клавіші керування курсором"
 
1272
 
 
1273
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:435
 
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertMouseBox)
 
1275
#: rc.cpp:652
 
1276
msgid "Invert mouse"
 
1277
msgstr "Інвертувати кнопки миші"
 
1278
 
 
1279
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:445
 
1280
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
 
1281
#: rc.cpp:655
 
1282
msgid "Sphere Cap Deformation"
 
1283
msgstr "Викривлення полюсів сфери"
 
1284
 
 
1285
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:467
 
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
 
1287
#: rc.cpp:658
 
1288
msgid "Sphere"
 
1289
msgstr "Куля"
 
1290
 
 
1291
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:474
 
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
 
1293
#: rc.cpp:661
 
1294
msgid "Plane"
 
1295
msgstr "Площина"
 
1296
 
 
1297
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17
 
1298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlideStickyWindowsBox)
 
1299
#: rc.cpp:664
 
1300
msgid "Do not animate windows on all desktops"
 
1301
msgstr "Не анімувати вікна на всіх стільницях"
 
1302
 
 
1303
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52
 
1304
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin)
 
1305
#: rc.cpp:670
 
1306
msgid " msec"
 
1307
msgstr " мс"
 
1308
 
 
1309
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65
 
1310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlidePanelsBox)
 
1311
#: rc.cpp:673
 
1312
msgid "Do not animate panels"
 
1313
msgstr "Не анімувати панелі"
 
1314
 
 
1315
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85
 
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePagerBox)
 
1317
#: rc.cpp:679
 
1318
msgid "Use pager layout for animation"
 
1319
msgstr "Використовувати формат пейджера для анімацій"
1321
1320
 
1322
1321
#~ msgid "Rearrange &duration:"
1323
1322
#~ msgstr "&Тривалість перевпорядкування:"