~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-gnome-sl-base/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sl/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-03 14:15:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101203141525-45yftf9j13v17t5y
Tags: 1:11.04+20101202
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
14
14
"control-center&component=general\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 20:10+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 09:37+0000\n"
17
 
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 14:09+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 03:54+0000\n"
 
17
"Last-Translator: Matej Urbančič <Unknown>\n"
18
18
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
23
23
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
24
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 02:35+0000\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 08:47+0000\n"
25
25
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
26
26
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
27
27
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
836
836
 
837
837
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153
838
838
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
839
 
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:647
 
839
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:649
840
840
msgid "page"
841
841
msgstr "stran"
842
842
 
967
967
 
968
968
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
969
969
msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
970
 
msgstr "<p>P_rikrojeno:</b> Uporablja prikrojen izbor učinkov."
 
970
msgstr "<b>Po _meri:</b> Uporablja izbor učinkov po meri."
971
971
 
972
972
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
973
973
msgid "<b>Compiz is not installed</b>"
1143
1143
 
1144
1144
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
1145
1145
msgid "Span"
1146
 
msgstr "Raztegni"
 
1146
msgstr "Razpni"
1147
1147
 
1148
1148
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
1149
1149
msgid "Stretch"
2107
2107
msgstr "Vključi _pult"
2108
2108
 
2109
2109
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
2110
 
msgid ""
2111
 
"It appears that your graphics driver does not support the necessary "
2112
 
"extensions to use this tool.  Do you want to use your graphics driver "
2113
 
"vendor's tool instead?"
2114
 
msgstr ""
2115
 
"Izgleda, da vaš grafični gonilnik ne podpira potrebnih razširitev za uporabo "
2116
 
"tega orodja. Ali bi raje uporabili orodje vašega dobavitelja grafičnega "
2117
 
"gonilnika?"
2118
 
 
2119
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
2120
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:371
 
2110
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
2121
2111
msgid "Left"
2122
2112
msgstr "Levo"
2123
2113
 
2124
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
 
2114
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
2125
2115
msgid "Make Default"
2126
2116
msgstr "Naredi privzeto"
2127
2117
 
2128
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
2129
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:572
 
2118
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
 
2119
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
2130
2120
msgid "Monitor"
2131
2121
msgstr "Zaslon"
2132
2122
 
2133
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
 
2123
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
2134
2124
msgid "Monitor Preferences"
2135
2125
msgstr "Možnosti zaslona"
2136
2126
 
2137
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
2138
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:370
2139
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:409
 
2127
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
 
2128
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
 
2129
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
2140
2130
msgid "Normal"
2141
2131
msgstr "Običajno"
2142
2132
 
2143
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
 
2133
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
2144
2134
msgid "Off"
2145
2135
msgstr "Izključeno"
2146
2136
 
2147
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
 
2137
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
2148
2138
msgid "On"
2149
2139
msgstr "Vklopljeno"
2150
2140
 
2151
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
 
2141
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
2152
2142
msgid "Panel icon"
2153
2143
msgstr "Ikona pulta"
2154
2144
 
2155
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
 
2145
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
2156
2146
msgid "R_otation:"
2157
2147
msgstr "_Vrtenje:"
2158
2148
 
2159
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
 
2149
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
2160
2150
msgid "Re_fresh rate:"
2161
2151
msgstr "_Hitrost osveževanja:"
2162
2152
 
2163
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
2164
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:372
 
2153
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
 
2154
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
2165
2155
msgid "Right"
2166
2156
msgstr "Desno"
2167
2157
 
2168
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
 
2158
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
2169
2159
msgid "Sa_me image in all monitors"
2170
2160
msgstr "Enaka slika na vseh zaslonih"
2171
2161
 
 
2162
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
 
2163
msgid "Upside-down"
 
2164
msgstr "Zgoraj navzdol"
 
2165
 
2172
2166
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
2173
 
msgid "Upside-down"
2174
 
msgstr "Zgoraj navzdol"
2175
 
 
2176
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
2177
2167
msgid "_Detect monitors"
2178
2168
msgstr "_Zaznava zaslonov"
2179
2169
 
 
2170
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
 
2171
msgid "_Resolution:"
 
2172
msgstr "_Ločljivost:"
 
2173
 
2180
2174
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
2181
 
msgid "_Resolution:"
2182
 
msgstr "_Ločljivost:"
2183
 
 
2184
 
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
2185
2175
msgid "_Show monitors in panel"
2186
2176
msgstr "_Pokaži ikono zaslonov na pultu"
2187
2177
 
2294
2284
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
2295
2285
msgstr "Namesti nastavitve multi-monitor za celoten sistem"
2296
2286
 
2297
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:373
 
2287
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
2298
2288
msgid "Upside Down"
2299
2289
msgstr "Zgoraj navzdol"
2300
2290
 
2301
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:415
 
2291
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
2302
2292
#, c-format
2303
2293
msgid "%d Hz"
2304
2294
msgstr "%d Hz"
2308
2298
#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
2309
2299
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
2310
2300
#. 
2311
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:561
2312
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1743
 
2301
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
 
2302
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1686
2313
2303
msgid "Mirror Screens"
2314
2304
msgstr "_Zrcalna zaslona"
2315
2305
 
2316
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563
 
2306
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
2317
2307
#, c-format
2318
2308
msgid "Monitor: %s"
2319
2309
msgstr "Zaslon: %s"
2320
2310
 
2321
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:675
 
2311
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:618
2322
2312
#, c-format
2323
2313
msgid "%d x %d (%s)"
2324
2314
msgstr "%d x %d (%s)"
2325
2315
 
2326
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:677
 
2316
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:620
2327
2317
#, c-format
2328
2318
msgid "%d x %d"
2329
2319
msgstr "%d x %d"
2330
2320
 
2331
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1599
 
2321
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1542
2332
2322
msgid ""
2333
2323
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
2334
2324
"placement."
2336
2326
"Z izborom zaslona je mogoče spreminjati lastnosti, s klikom in potegom pa "
2337
2327
"njihov položaj."
2338
2328
 
2339
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2022
2340
 
msgid ""
2341
 
"Your settings cannot be applied because the virtual resolution is not big "
2342
 
"enough to contain your screens"
2343
 
msgstr ""
2344
 
"Vaših nastavitev ni mogoče upoštevati, saj navidezna ločljivost ni dovolj "
2345
 
"velika, da bi lahko vsebovala vaše zaslone"
2346
 
 
2347
 
#. Operation Complete.
2348
 
#. * Inform the user with a dialog
2349
 
#. 
2350
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2066
2351
 
msgid "Please log out and log back in again"
2352
 
msgstr "Prosimo, da se ponovno prijavite"
2353
 
 
2354
 
#. ask the user to install screen-resolution-extra
2355
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2073
2356
 
#, c-format
2357
 
msgid ""
2358
 
"The installation of an additional component (%s) is required in order to "
2359
 
"apply your settings. Would you like to install it now?"
2360
 
msgstr ""
2361
 
"Za uporabo vaših nastavitev je potrebno namestiti še %s. Namestim sedaj?"
2362
 
 
2363
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2247
 
2329
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2107
2364
2330
msgid "Could not save the monitor configuration"
2365
2331
msgstr "Ni mogoče shraniti nastavitev zaslona"
2366
2332
 
2367
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2271
 
2333
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2129
2368
2334
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
2369
2335
msgstr "Ni mogoče pridobiti vodila seje med spreminjanjem nastavitev zaslona"
2370
2336
 
2371
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2311
 
2337
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2171
2372
2338
msgid "Could not detect displays"
2373
2339
msgstr "Ni mogoče zaznati zaslonov"
2374
2340
 
2375
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2503
 
2341
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2363
2376
2342
msgid "The monitor configuration has been saved"
2377
2343
msgstr "Nastavitve zaslonov so shranjene"
2378
2344
 
2379
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2505
 
2345
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2365
2380
2346
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
2381
2347
msgstr "Nastavitve bodo uporabljene ob naslednji prijavi v sistem."
2382
2348
 
2383
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2514
 
2349
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2374
2384
2350
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
2385
2351
msgstr "Ni mogoče nastaviti privzetih nastavitev zaslonov."
2386
2352
 
2387
 
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2600
 
2353
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2458
2388
2354
msgid "Could not get screen information"
2389
2355
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
2390
2356
 
2936
2902
msgstr "Onemogočeno"
2937
2903
 
2938
2904
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
2939
 
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:646
 
2905
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:648
2940
2906
msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
2941
2907
msgstr "Določitev imena strani za prikaz (general|accessibility)"
2942
2908
 
2943
 
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:651
 
2909
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:653
2944
2910
msgid "- GNOME Mouse Preferences"
2945
2911
msgstr "- Možnosti GNOME miške"
2946
2912