512
513
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
513
514
msgstr "Linux poenotena namestitev šifriranja še ni podprta."
515
#: ../src/GParted_Core.cc:1161
516
msgid "BTRFS is not yet supported."
517
msgstr "BTRFS še ni podprt."
519
#: ../src/GParted_Core.cc:1192
516
#: ../src/GParted_Core.cc:1193
520
517
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
521
518
msgstr "Upravljanje logičnih razdelkov še ni podprto."
523
520
#. no file system found....
524
#: ../src/GParted_Core.cc:1200
521
#: ../src/GParted_Core.cc:1201
525
522
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
526
523
msgstr "Ni mogoče zaznati datotečnega sistema! Mogoči razlogi so:"
528
#: ../src/GParted_Core.cc:1202
525
#: ../src/GParted_Core.cc:1203
529
526
msgid "The file system is damaged"
530
527
msgstr "Datotečni sistem je poškodovan"
532
#: ../src/GParted_Core.cc:1204
529
#: ../src/GParted_Core.cc:1205
533
530
msgid "The file system is unknown to GParted"
534
531
msgstr "Datotečnega sistema ni mogoče prepoznati"
536
#: ../src/GParted_Core.cc:1206
533
#: ../src/GParted_Core.cc:1207
537
534
msgid "There is no file system available (unformatted)"
538
535
msgstr "Na voljo ni nobenega datotečnega sistema (ni formatirano)"
540
#: ../src/GParted_Core.cc:1339
537
#: ../src/GParted_Core.cc:1340
541
538
msgid "Unable to find mount point"
542
539
msgstr "Ni mogoče najti priklopne točke"
544
#: ../src/GParted_Core.cc:1402
541
#: ../src/GParted_Core.cc:1403
545
542
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
546
543
msgstr "Ni mogoče prebrati vsebine datotečnega sistema!"
548
#: ../src/GParted_Core.cc:1404
545
#: ../src/GParted_Core.cc:1405
549
546
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
550
547
msgstr "Zaradi tega nekatere možnosti morda ne bodo na voljo."
552
549
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
553
#: ../src/GParted_Core.cc:1409
550
#: ../src/GParted_Core.cc:1410
555
552
"The following list of software packages is required for %1 file system "
558
555
"Naslednji seznam paketov programske opreme je zahtevan za podporo %1 "
559
556
"datotečnega sistema: %2."
561
#: ../src/GParted_Core.cc:1480
558
#: ../src/GParted_Core.cc:1481
562
559
msgid "create empty partition"
563
560
msgstr "ustvari prazen razdelek"
565
#: ../src/GParted_Core.cc:1550 ../src/GParted_Core.cc:2753
562
#: ../src/GParted_Core.cc:1551 ../src/GParted_Core.cc:2754
569
#: ../src/GParted_Core.cc:1551 ../src/GParted_Core.cc:2754
566
#: ../src/GParted_Core.cc:1552 ../src/GParted_Core.cc:2755
570
567
msgid "start: %1"
571
568
msgstr "začetek: %1"
573
#: ../src/GParted_Core.cc:1552 ../src/GParted_Core.cc:2755
570
#: ../src/GParted_Core.cc:1553 ../src/GParted_Core.cc:2756
575
572
msgstr "konec: %1"
577
#: ../src/GParted_Core.cc:1553 ../src/GParted_Core.cc:2756
574
#: ../src/GParted_Core.cc:1554 ../src/GParted_Core.cc:2757
578
575
msgid "size: %1 (%2)"
579
576
msgstr "velikost: %1 (%2)"
581
#: ../src/GParted_Core.cc:1583 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
578
#: ../src/GParted_Core.cc:1584 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
582
579
msgid "create new %1 file system"
583
580
msgstr "ustvari nov datotečni sistem %1"
585
#: ../src/GParted_Core.cc:1616
582
#: ../src/GParted_Core.cc:1617
586
583
msgid "delete partition"
587
584
msgstr "izbriši razdelek"
589
#: ../src/GParted_Core.cc:1656
586
#: ../src/GParted_Core.cc:1657
590
587
msgid "Clear partition label on %1"
591
588
msgstr "Počisti oznako razdelka na %1"
593
#: ../src/GParted_Core.cc:1661
590
#: ../src/GParted_Core.cc:1662
594
591
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
595
592
msgstr "Določi oznako razdelka \"%1\" na %2"
597
#: ../src/GParted_Core.cc:1742
594
#: ../src/GParted_Core.cc:1743
598
595
msgid "moving requires old and new length to be the same"
599
596
msgstr "premikanje zahteva, da sta stara in nova dolžina enaki"
601
#: ../src/GParted_Core.cc:1772
598
#: ../src/GParted_Core.cc:1773
602
599
msgid "rollback last change to the partition table"
603
600
msgstr "povrni zadnjo spremembo na preglednici razdelkov"
605
#: ../src/GParted_Core.cc:1802
602
#: ../src/GParted_Core.cc:1803
606
603
msgid "move file system to the left"
607
604
msgstr "premakni datotečni sistem levo"
609
#: ../src/GParted_Core.cc:1804
606
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
610
607
msgid "move file system to the right"
611
608
msgstr "premakni datotečni sistem desno"
613
#: ../src/GParted_Core.cc:1807
610
#: ../src/GParted_Core.cc:1808
614
611
msgid "move file system"
615
612
msgstr "premakni datotečni sistem"
617
#: ../src/GParted_Core.cc:1809
614
#: ../src/GParted_Core.cc:1810
619
616
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
622
619
"nov in stari datotečni sistem imata enak položaj, zato se opravilo ne bo "
625
#: ../src/GParted_Core.cc:1828
622
#: ../src/GParted_Core.cc:1829
626
623
msgid "perform real move"
627
624
msgstr "izvedi resničen premik"
629
#: ../src/GParted_Core.cc:1870
626
#: ../src/GParted_Core.cc:1871
630
627
msgid "using libparted"
631
628
msgstr "z uporabo libparted"
633
#: ../src/GParted_Core.cc:1910
630
#: ../src/GParted_Core.cc:1911
634
631
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
635
632
msgstr "spreminjanje velikosti zahteva, da sta stari in nov začetek enaka"
637
#: ../src/GParted_Core.cc:1975
634
#: ../src/GParted_Core.cc:1976
638
635
msgid "resize/move partition"
639
636
msgstr "spremeni velikost/premakni razdelek"
641
#: ../src/GParted_Core.cc:1978
638
#: ../src/GParted_Core.cc:1979
642
639
msgid "move partition to the right"
643
640
msgstr "premakni razdelek desno"
645
#: ../src/GParted_Core.cc:1981
642
#: ../src/GParted_Core.cc:1982
646
643
msgid "move partition to the left"
647
644
msgstr "premakni razdelek levo"
649
#: ../src/GParted_Core.cc:1984
646
#: ../src/GParted_Core.cc:1985
650
647
msgid "grow partition from %1 to %2"
651
648
msgstr "povečaj razdelek iz %1 na %2"
653
#: ../src/GParted_Core.cc:1987
650
#: ../src/GParted_Core.cc:1988
654
651
msgid "shrink partition from %1 to %2"
655
652
msgstr "skrči razdelek iz %1 na %2"
657
#: ../src/GParted_Core.cc:1990
654
#: ../src/GParted_Core.cc:1991
658
655
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
659
656
msgstr "premakni razdelek desno in povečaj velikost iz %1 na %2"
661
#: ../src/GParted_Core.cc:1993
658
#: ../src/GParted_Core.cc:1994
662
659
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
663
660
msgstr "premakni razdelek desno in skrči velikost iz %1 na %2"
665
#: ../src/GParted_Core.cc:1996
662
#: ../src/GParted_Core.cc:1997
666
663
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
667
664
msgstr "premakni razdelek levo in povečaj velikost iz %1 na %2"
669
#: ../src/GParted_Core.cc:1999
666
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
670
667
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
671
668
msgstr "premakni razdelek levo in skrči velikost iz %1 na %2"
673
#: ../src/GParted_Core.cc:2014
670
#: ../src/GParted_Core.cc:2015
675
672
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
678
675
"nov in stari razdelek imata isto velikost in položaj, zato se opravilo ne bo "
681
#: ../src/GParted_Core.cc:2024
678
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
682
679
msgid "old start: %1"
683
680
msgstr "stari začetek: %1"
685
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
682
#: ../src/GParted_Core.cc:2026
686
683
msgid "old end: %1"
687
684
msgstr "stari konec: %1"
689
#: ../src/GParted_Core.cc:2026
686
#: ../src/GParted_Core.cc:2027
690
687
msgid "old size: %1 (%2)"
691
688
msgstr "stara velikost: %1 (%2)"
693
#: ../src/GParted_Core.cc:2088 ../src/GParted_Core.cc:2834
690
#: ../src/GParted_Core.cc:2089 ../src/GParted_Core.cc:2835
694
691
msgid "new start: %1"
695
692
msgstr "nov začetek: %1"
697
#: ../src/GParted_Core.cc:2089 ../src/GParted_Core.cc:2835
694
#: ../src/GParted_Core.cc:2090 ../src/GParted_Core.cc:2836
698
695
msgid "new end: %1"
699
696
msgstr "nov konec: %1"
701
#: ../src/GParted_Core.cc:2090 ../src/GParted_Core.cc:2836
698
#: ../src/GParted_Core.cc:2091 ../src/GParted_Core.cc:2837
702
699
msgid "new size: %1 (%2)"
703
700
msgstr "nova velikost: %1 (%2)"
705
#: ../src/GParted_Core.cc:2126
702
#: ../src/GParted_Core.cc:2127
706
703
msgid "shrink file system"
707
704
msgstr "skrči datotečni sistem"
709
#: ../src/GParted_Core.cc:2130
706
#: ../src/GParted_Core.cc:2131
710
707
msgid "grow file system"
711
708
msgstr "povečaj datotečni sistem"
713
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
710
#: ../src/GParted_Core.cc:2134
714
711
msgid "resize file system"
715
712
msgstr "spremeni velikost datotečnega sistema"
717
#: ../src/GParted_Core.cc:2136
714
#: ../src/GParted_Core.cc:2137
719
716
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
721
718
"nov in stari datotečni sistem imata enako velikost, zato se opravilo ne bo "
724
#: ../src/GParted_Core.cc:2171
721
#: ../src/GParted_Core.cc:2172
725
722
msgid "grow file system to fill the partition"
726
723
msgstr "povečaj datotečni sistem, da zapolni razdelek"
728
#: ../src/GParted_Core.cc:2176
725
#: ../src/GParted_Core.cc:2177
729
726
msgid "growing is not available for this file system"
730
727
msgstr "povečanje za ta datotečni sistem ni na voljo"
732
#: ../src/GParted_Core.cc:2195
729
#: ../src/GParted_Core.cc:2196
733
730
msgid "the destination is smaller than the source partition"
734
731
msgstr "ciljni razdelek je manjši kot izvorni"
736
#: ../src/GParted_Core.cc:2212
733
#: ../src/GParted_Core.cc:2213
737
734
msgid "copy file system of %1 to %2"
738
735
msgstr "kopiraj datotečni sistem %1 v %2"
740
#: ../src/GParted_Core.cc:2256
737
#: ../src/GParted_Core.cc:2257
741
738
msgid "perform read-only test"
742
739
msgstr "izvedi preizkus samo-za-branje"
744
#: ../src/GParted_Core.cc:2310
741
#: ../src/GParted_Core.cc:2311
745
742
msgid "using internal algorithm"
746
743
msgstr "uporabljanje internega algoritma"
748
745
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
749
#: ../src/GParted_Core.cc:2314
746
#: ../src/GParted_Core.cc:2315
751
748
msgstr "preberi %1"
753
750
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
754
#: ../src/GParted_Core.cc:2316
751
#: ../src/GParted_Core.cc:2317
756
753
msgstr "kopiraj %1"
758
#: ../src/GParted_Core.cc:2320
755
#: ../src/GParted_Core.cc:2321
759
756
msgid "finding optimal block size"
760
757
msgstr "iskanje optimalne velikosti bloka"
762
#: ../src/GParted_Core.cc:2360
759
#: ../src/GParted_Core.cc:2361
763
760
msgid "%1 seconds"
764
761
msgstr "%1 sekund"
766
763
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
767
#: ../src/GParted_Core.cc:2378
764
#: ../src/GParted_Core.cc:2379
768
765
msgid "optimal block size is %1"
769
766
msgstr "optimalne velikost bloka je %1"
771
768
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
772
#: ../src/GParted_Core.cc:2396
769
#: ../src/GParted_Core.cc:2397
773
770
msgid "%1 (%2 B) read"
774
771
msgstr "Prebrano %1 (%2 B)"
776
773
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
777
#: ../src/GParted_Core.cc:2398
774
#: ../src/GParted_Core.cc:2399
778
775
msgid "%1 (%2 B) copied"
779
776
msgstr "Kopirano %1 (%2 B)"
781
#: ../src/GParted_Core.cc:2411
778
#: ../src/GParted_Core.cc:2412
782
779
msgid "roll back last transaction"
783
780
msgstr "povrni zadnji prenos"
785
#: ../src/GParted_Core.cc:2438
782
#: ../src/GParted_Core.cc:2439
786
783
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
788
785
"preveri datotečni sistem %1 za napake in jih (če je le mogoče) popravi"
790
#: ../src/GParted_Core.cc:2446
787
#: ../src/GParted_Core.cc:2447
791
788
msgid "checking is not available for this file system"
792
789
msgstr "preverjanje za ta datotečni sistem ni na voljo"
794
#: ../src/GParted_Core.cc:2472
791
#: ../src/GParted_Core.cc:2473
795
792
msgid "set partition type on %1"
796
793
msgstr "nastavi vrsto razdelka na %1"
798
#: ../src/GParted_Core.cc:2502
795
#: ../src/GParted_Core.cc:2503
799
796
msgid "new partition type: %1"
800
797
msgstr "nova vrsta razdelka: %1"
802
799
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
803
#: ../src/GParted_Core.cc:2531
800
#: ../src/GParted_Core.cc:2532
804
801
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
805
802
msgstr "%1 od %2 prebranih (preostalo %3)"
807
804
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
808
#: ../src/GParted_Core.cc:2533
805
#: ../src/GParted_Core.cc:2534
809
806
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
810
807
msgstr "%1 od %2 kopiranih (preostalo %3)"
812
809
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
813
#: ../src/GParted_Core.cc:2541 ../src/GParted_Core.cc:2658
810
#: ../src/GParted_Core.cc:2542 ../src/GParted_Core.cc:2659
814
811
msgid "%1 of %2 read"
815
812
msgstr "%1 od %2 prebranih"
817
814
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
818
#: ../src/GParted_Core.cc:2543 ../src/GParted_Core.cc:2660
815
#: ../src/GParted_Core.cc:2544 ../src/GParted_Core.cc:2661
819
816
msgid "%1 of %2 copied"
820
817
msgstr "%1 od %2 kopiranih"
822
819
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
823
#: ../src/GParted_Core.cc:2564
820
#: ../src/GParted_Core.cc:2565
824
821
msgid "read %1 using a block size of %2"
825
822
msgstr "preberi %1 z uporabo velikosti bloka %2"
827
824
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
828
#: ../src/GParted_Core.cc:2569
825
#: ../src/GParted_Core.cc:2570
829
826
msgid "copy %1 using a block size of %2"
830
827
msgstr "kopiraj %1 z uporabo velikosti bloka %2"
832
#: ../src/GParted_Core.cc:2719
829
#: ../src/GParted_Core.cc:2720
833
830
msgid "Error while writing block at sector %1"
834
831
msgstr "Napaka med pisanjem bloka v sektorju %1"
836
#: ../src/GParted_Core.cc:2722
833
#: ../src/GParted_Core.cc:2723
837
834
msgid "Error while reading block at sector %1"
838
835
msgstr "Napaka med branjem bloka v sektorju %1"
840
#: ../src/GParted_Core.cc:2732
837
#: ../src/GParted_Core.cc:2733
841
838
msgid "calibrate %1"
842
msgstr "preverjanje stanja %1"
844
#: ../src/GParted_Core.cc:2779
841
#: ../src/GParted_Core.cc:2780
845
842
msgid "calculate new size and position of %1"
846
843
msgstr "izračunaj novo velikost in položaj %1"
848
#: ../src/GParted_Core.cc:2783
845
#: ../src/GParted_Core.cc:2784
849
846
msgid "requested start: %1"
850
847
msgstr "zahtevan začetek: %1"
852
#: ../src/GParted_Core.cc:2784
849
#: ../src/GParted_Core.cc:2785
853
850
msgid "requested end: %1"
854
851
msgstr "zahtevan konec: %1"
856
#: ../src/GParted_Core.cc:2785
853
#: ../src/GParted_Core.cc:2786
857
854
msgid "requested size: %1 (%2)"
858
855
msgstr "zahtevana velikost: %1 (%2)"
860
857
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
861
#: ../src/GParted_Core.cc:2929
858
#: ../src/GParted_Core.cc:2930
862
859
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
863
860
msgstr "posodabljanje zagonskega sektorja datotečnega sistema %1 na %2"
865
862
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
866
#: ../src/GParted_Core.cc:2965
863
#: ../src/GParted_Core.cc:2966
867
864
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
868
865
msgstr "Napaka pisanja v zagonski sektor na %1"
870
867
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
871
#: ../src/GParted_Core.cc:2971
868
#: ../src/GParted_Core.cc:2972
872
869
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
873
870
msgstr "Napaka med iskanjem na položaju 0x1c v %1"
875
872
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
876
#: ../src/GParted_Core.cc:2978
873
#: ../src/GParted_Core.cc:2979
877
874
msgid "Error trying to open %1"
878
875
msgstr "Napaka med odpiranjem %1"
880
877
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
881
#: ../src/GParted_Core.cc:2988
878
#: ../src/GParted_Core.cc:2989
883
880
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
885
882
"Napaka med določanjem števila skritih sektorjev na %1 v NTFS zagonskem "
888
#: ../src/GParted_Core.cc:2990
885
#: ../src/GParted_Core.cc:2991
889
886
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
890
887
msgstr "Poskusite lahko ukaz za popravilo težav:"