1
# translation of kttsd.po to Icelandic
2
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
3
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: kttsd\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:57+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 10:42+0000\n"
11
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
12
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Arnar Leósson, Sveinn í Felli"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "leosson@frisurf.no, sveinki@nett.is"
29
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:18
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
35
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:62
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
37
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:303
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
39
#: rc.cpp:8 rc.cpp:218 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
40
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
44
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:67
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
46
#: rc.cpp:11 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
50
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:75
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
56
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:85
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
58
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:26
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
60
#: rc.cpp:17 rc.cpp:140
64
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:131
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
66
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:58
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
68
#: rc.cpp:20 rc.cpp:143
72
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:177
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
74
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:90
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
76
#: rc.cpp:23 rc.cpp:146
78
msgstr "&Hljóðstyrkur:"
80
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:224
81
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
82
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:243
83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
84
#: rc.cpp:26 rc.cpp:188
88
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:229
89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
90
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:248
91
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
92
#: rc.cpp:29 rc.cpp:191 libkttsd/talkercode.cpp:130
96
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:234
97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
98
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:253
99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
100
#: rc.cpp:32 rc.cpp:194 libkttsd/talkercode.cpp:131
104
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:239
105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
106
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:258
107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
108
#: rc.cpp:35 rc.cpp:197
112
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:244
113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
114
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:263
115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
116
#: rc.cpp:38 rc.cpp:200 libkttsd/talkercode.cpp:133
120
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:249
121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
122
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:268
123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
124
#: rc.cpp:41 rc.cpp:203 libkttsd/talkercode.cpp:134
128
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:254
129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
130
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:273
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
132
#: rc.cpp:44 rc.cpp:206
136
#. i18n: file: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:259
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
138
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:278
139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
140
#: rc.cpp:47 rc.cpp:209
144
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
145
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
147
msgctxt "General, as title of window"
151
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
153
#: rc.cpp:53 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1200
154
msgid "KTTSD not running"
155
msgstr "KTTSD ekki í gangi"
157
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:81
158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoexitMgrCheckBox)
161
"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
162
"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
163
"if KTTSMgr was started manually or started from the System Settings."
165
"Þegar þetta er valið og KTTS-stjórinn var ræstur sjálfkrafa þegar tal "
166
"byrjaði, hætta þá sjálfkrafa í honum þegar tali lýkur. Á ekki við ef KTTS "
167
"stjórinn var ræstur handvirkt eða frá KDE stjórnborðinu."
169
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:84
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoexitMgrCheckBox)
172
msgid "E&xit when speaking is finished"
173
msgstr "H&ætta þegar tali er lokið"
175
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:96
176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autostartMgrCheckBox)
179
"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
180
"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note</em>: KTTSMgr "
181
"only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
183
"Ef valið og KTTS stjórinn er ekki þegar í gangi þegar tal byrjar, ræsa þá "
184
"KTTSMgr stjórann og sýna táknmynd í kerfisbakkanum. <em>Athugið</em>: "
185
"KTTSMgr stjórinn er einungis ræstur þegar textaverk innihalda 5 setningar "
188
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:99
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autostartMgrCheckBox)
191
msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
192
msgstr "&Ræsa lágmarkað í kerfisbakka þegar talað"
194
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:109
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableKttsdCheckBox)
197
msgid "Check to start the KTTS Daemon and enable Text-to-Speech."
198
msgstr "Hakaðu við hér til að ræsa KTTS púkann og virkja Texta-í-tal."
200
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:112
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableKttsdCheckBox)
203
msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
204
msgstr "&Virkja texta-í-tal kerfi (KTTSD)"
206
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:120
207
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
212
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:134
213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
215
msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
216
msgstr "Smelltu til að bæta við og stilla nýjan talara (talgerfil)."
218
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:137
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
220
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:252
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
222
#: rc.cpp:80 rc.cpp:107
226
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:150
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
228
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:268
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
230
#: rc.cpp:83 rc.cpp:113
234
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:163
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton)
236
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
238
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
240
#: rc.cpp:86 rc.cpp:119 rc.cpp:329
244
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:179
245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
247
msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
248
msgstr "Smelltu til að sýsla með valkosti talarans."
250
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:182
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
252
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:303
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
254
#: rc.cpp:92 rc.cpp:125
258
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:198
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
261
msgid "Click to remove the highlighted Talker."
262
msgstr "Smelltu til að fjarlægja valda talarann."
264
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:201
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
266
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:322
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
268
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
270
#: rc.cpp:98 rc.cpp:131 rc.cpp:341
274
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:230
275
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
280
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249
281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
283
msgid "Click to add and configure a new Filter."
284
msgstr "Smelltu til að bæta við og stilla nýja síu."
286
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:265
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
290
"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
293
"Smelltu til að flytja völdu síuna ofar í listann. Síur ofar í listanum eru "
296
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:281
297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
300
"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
303
"Smelltu til að flytja síu neðar í listann. Síur neðar í listanum eru "
306
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:300
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
309
msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
310
msgstr "Smelltu til að sýsla með völdu síuna."
312
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:319
313
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
315
msgid "Click to remove the highlighted Filter."
316
msgstr "Smelltu til að fjarlægja völdu síuna."
318
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
319
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
320
#: rc.cpp:134 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1134
324
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
327
msgid "Speech Control"
330
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:127
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
336
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:137
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
340
"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
341
"next speakable job in the list begins speaking.</p>"
343
"<p>Eyðir verkinu. Ef það er talandi er það stöðvað. Næsta verk í listanum "
344
"byrjar að tala.</p>"
346
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:140
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
352
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:150
353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
356
"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
357
"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
358
"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move "
359
"it down in the list.</p>"
361
"<p>Setur verk í bið. Stoppar verk ef það er talandi. Verk í bið hindra verk "
362
"sem koma á eftir í að verða töluð, svo annað hvort smelltu á <b>Halda áfram</"
363
"b>, eða <b>Fresta</b> til að flytja það neðar í listann.</p>"
365
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:153
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
371
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:163
372
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
375
"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
376
"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
378
"<p>Heldur áfram með verk eða setur verk sem var í biðröð í bið. Ef verkið er "
379
"efst í listanum byrjar það að tala.</p>"
381
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:166
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
387
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:177
388
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
391
"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
392
"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
393
"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
396
"<p>Setur innihald klippispjaldsins í biðröð til tölunar. Ef verkið er efst "
397
"verður það strax talað. Efsti talarinn í <b>talaraflipanum</b> verður "
400
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:180
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
403
msgid "&Speak Clipboard"
404
msgstr "Tala klippi&spjald"
406
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:187
407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
410
"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
411
"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
412
"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
415
"<p>Biður um skrá og setur innihald hennar í biðröð til tölunar. Þú verður að "
416
"ýta á <b>halda áfram</b> hnappinn til að gera verkið talanlegt. Efsti "
417
"talarinn í <b>talaraflipanum</b> verður notaður.</p>"
419
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:190
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
425
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:197
426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, job_changetalker)
429
"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</"
430
"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>"
432
"<p>Sýnir lista yfir uppsetta talara frá <b>talaraflipanum</b>. Verkið verður "
433
"talað af þeim valda.</p>"
435
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:200
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, job_changetalker)
438
msgid "Change Talker"
439
msgstr "Breyta um talara"
441
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:286
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
444
msgid "Output Module"
445
msgstr "Úttakseining"
447
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:293
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
453
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
454
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
455
#: rc.cpp:221 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
456
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
457
msgid "Select Talker"
458
msgstr "Veldu talara"
460
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
464
"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
465
"listed in the Talkers tab."
467
"Þegar þetta er valið mun efsti talarinn í talaraflipanum verða notaður "
470
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
473
msgid "&Use default Talker"
474
msgstr "&Nota sjálfgefinn talara"
476
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
480
"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
481
"otherwise the Talker most closely matching."
483
"Notast við ákveðna talarann (ef hann er uppsettur), annars er notast við "
484
"þann sem passar best við."
486
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
489
msgid "Use specific &Talker"
490
msgstr "Nota ákveðinn &talara"
492
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
498
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
504
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
507
msgid "Regular &expression"
508
msgstr "Regluleg s&egð"
510
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
514
msgstr "&Passar við:"
516
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
519
msgid "&Replace with:"
520
msgstr "&Skipta út með:"
522
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton)
524
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
526
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
528
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
530
#: rc.cpp:251 rc.cpp:290 rc.cpp:392 rc.cpp:410
534
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
538
msgstr "Passar við &stafstöðu"
540
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
541
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
543
msgid "Configure String Replacer"
544
msgstr "Stilla strengja útskipti"
546
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
547
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
548
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
550
#: rc.cpp:260 rc.cpp:359
551
msgctxt "What's this text"
552
msgid "Enter any name you like for this filter."
553
msgstr "Sláðu inn eithvað nafn á síuna."
555
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
557
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
559
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
561
#: rc.cpp:263 rc.cpp:362 rc.cpp:446
565
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
567
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
569
#: rc.cpp:266 rc.cpp:365
570
msgid "Enter any name you like for this filter."
571
msgstr "Sláðu inn eithvað nafn á síuna."
573
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
575
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
576
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
577
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
578
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
579
#: rc.cpp:269 rc.cpp:368 rc.cpp:461
580
msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
581
msgstr "Þessar stillingar ákvarða hvenær sían er virkjuð á texta."
583
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
586
msgctxt "What's this text"
588
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
589
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
590
"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
591
"text jobs of any language."
593
"Þessi sía er virkjuð á textaverk skilgreinda tungumálsins. Þú getur valið "
594
"fleira en eitt tungumál með því að smella á flakkhnappinn og Ctrl-smella á "
595
"þau tungumál þú vilt hafa. Ef þetta er tómt er sían virkjuð á öll verk hvaða "
598
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
601
msgid "Lan&guage is:"
602
msgstr "Tun&gumál er:"
604
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
606
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
608
#: rc.cpp:278 rc.cpp:380
610
"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
611
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
612
"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
613
"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
614
"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
616
"Sláðu inn D-Bus auðkenni forrits. Þessi sía verður bara notuð á textaverk "
617
"sem eru sett í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en "
618
"eitt auðkenni og aðskilið þau með kommum. Ef þetta er autt er sían virkjuð á "
619
"textaverk frá öllum forritum. Vísbending: Notaðu kdcop frá skipanalínu til "
620
"að finna auðkenni keyrandi forrita. Dæmi: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete"
623
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
625
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
627
#: rc.cpp:281 rc.cpp:383
628
msgid "Application &ID contains:"
629
msgstr "Forrita auðkenn&i inniheldur:"
631
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
632
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
635
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
636
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
637
"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
638
"text jobs of any language."
640
"Þessi sía er virkjuð á textaverk skilgreinda tungumálsins. Þú getur valið "
641
"fleira en eitt tungumál með því að smella á flakkhnappinn og Ctrl-smella á "
642
"þau tungumál þú vilt hafa. Ef þetta er tómt er sían virkjuð á öll verk hvaða "
645
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
646
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
647
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
648
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
649
#: rc.cpp:287 rc.cpp:389
651
"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
652
"jobs of those languages."
654
"Smelltu til að velja eitt eða fleiri tungumál. Sían verður virkjuð á "
655
"textaverk viðkomandi tungumála."
657
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
658
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
659
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
661
#: rc.cpp:293 rc.cpp:395
663
"<qt>Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
664
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
665
"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE "
666
"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
667
"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
668
"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</"
671
"<qt>Sláðu inn D-Bus auðkenni forrits. Þessi sía verður bara notuð á "
672
"textaverk sem eru sett í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn "
673
"fleiri en eitt auðkenni og aðskilið þau með kommum. Notaðu <b>knotify</b> "
674
"til að fanga öll skilaboð sem eru send sem KDE tilkynningar. Ef þetta er "
675
"autt er sían virkjuð á textaverk frá öllum forritum. Vísbending: Notaðu "
676
"kdcop frá skipanalínu til að finna auðkenni keyrandi forrita. Dæmi: "
677
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
679
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
680
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
682
msgid "Click to load a word list from a file."
683
msgstr "Smelltu til að hlaða inn orðalista frá skrá."
685
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
688
msgctxt "Load a word list from a file"
692
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
693
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
695
msgid "Click to save word list to a file."
696
msgstr "Smelltu til að vista orðalista í skrá."
698
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
704
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
705
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
707
msgid "Click to empty the word list."
708
msgstr "Smelltu til að tæma orðalistann."
710
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
713
msgctxt "Clear the word list"
717
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
720
msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
721
msgstr "Smelltu til að bæta öðru orði eða reglulegri segð við listann."
723
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
729
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
730
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
733
"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
736
"Smelltu til að flytja valda orðið ofar í listann. Orð ofar í listanum eru "
739
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
745
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
749
"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
752
"Smelltu til að flytja valda orðið neðar í listann. Orð neðar í listanum eru "
755
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
756
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
758
msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
759
msgstr "Smelltu til að breyta orði eða reglulegri segð í listanum."
761
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
767
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
770
msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
771
msgstr "Smelltu til að fjarlægja orð eða reglulega segð úr listanum."
773
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
779
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
783
msgstr "Passar við stafstöðu"
785
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
791
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
795
msgstr "Skipta út með"
797
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
798
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
800
msgid "Configure Talker Chooser"
801
msgstr "Stilla talveljara"
803
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
804
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
806
msgid "&Apply This Filter When"
807
msgstr "Virkja þessa &síu þegar"
809
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
810
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
812
msgctxt "What's this text"
814
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
815
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
816
"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
817
"text jobs of any language."
819
"Þessi sía er virkjuð á textaverk gefins tungumáls. Þú getur valið fleiri "
820
"tungumál með því að smella á flakk hnappinn og Ctrl-smellt á þau tungumál þú "
821
"vilt hafa með. Ef tómt, á sían við öll textaverk á hvaða tungumáli sem er."
823
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
826
msgid "Te&xt contains:"
827
msgstr "Te&xti inniheldur:"
829
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
830
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
833
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
834
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
835
"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
836
"text jobs of any language."
838
"Þessi sía er virkjuð á textaverk gefins tungumáls. Þú getur valið fleiri "
839
"tungumál með því að smella á flakk hnappinn og Ctrl-smellt á þau tungumál þú "
840
"vilt hafa með. Ef tómt, á sían við öll textaverk á hvaða tungumáli sem er."
842
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
844
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
845
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
846
#: rc.cpp:398 rc.cpp:404
848
"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
849
"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
852
"Nýi talarinn sem verður notaður þegar skilyrðunum að ofan er fullnægt. "
853
"Sjálfgefni talarinn er sá efsti í talaraflipanum. Smelltu á hnappinn til að "
856
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
862
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
865
msgid "Click to select a Talker."
866
msgstr "Smelltu til að velja talara."
868
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
869
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
871
msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
872
msgstr "Smelltu til að hlaða inn stillingum talveljara frá skrá."
874
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
878
msgstr "H&laða inn..."
880
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
881
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
883
msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
884
msgstr "Smelltu til að vista þennan talveljara í skrá."
886
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
892
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
895
msgid "Click to clear everything."
896
msgstr "Smelltu til að hreinsa allt."
898
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
904
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
905
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
907
msgid "Configure XML Transformer"
908
msgstr "Stilla XML ummyndara"
910
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
913
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
914
msgstr "Sláðu inn eithvað lýsandi nafn fyrir síuna."
916
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
917
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
918
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
919
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
920
#: rc.cpp:437 rc.cpp:449
922
"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
923
"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
925
"Sláðu inn fulla slóð að XML stílmáli - ummyndunar (XSLT) stílblað skrá. XSLT "
926
"skrár hafa vanalega endinguna .xsl."
928
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
929
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
930
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
931
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
932
#: rc.cpp:440 rc.cpp:455
934
"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
935
"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
937
"Sláðu inn slóðina að xsltproc forritinu. Ef það er að finna í "
938
"slóðarbreytunni (PATH) er nóg að skrifa inn \"xsltproc\"."
940
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
943
msgctxt "What's this text"
944
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
945
msgstr "Sláðu inn eitthvað lýsandi nafn fyrir síuna."
947
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
953
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
956
msgid "xsltproc &executable:"
957
msgstr "xsltproc k&eyrsluskrá:"
959
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
960
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
962
msgid "Apply This &Filter When"
963
msgstr "Virkja þessa &síu þegar"
965
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
969
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
970
"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
971
"element separated by commas. Example: \"html\"."
973
"Þessi sía verður bara virkjuð á texta sem inniheldur skilgreinda XML "
974
"rótarstakið. Ef tómt á þetta við alla texta. Þú getur sett inn fleiri en "
975
"eitt rótarstak og aðgreint þau með kommu. Dæmi: \"html\"."
977
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
978
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
979
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
980
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
981
#: rc.cpp:470 rc.cpp:482
983
"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
984
"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
985
"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
987
"Þessi sía verður bara virkjuð á texta sem inniheldur uppgefnu DOCTYPE "
988
"skilgreininguna. Ef tómt á þetta við alla texta. Þú getur sett inn fleiri en "
989
"eina DOCTYPE og aðgreint þær með kommu. Dæmi: \"xhtml\"."
991
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
992
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
993
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
994
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
995
#: rc.cpp:473 rc.cpp:488
997
"<qt>Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text "
998
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
999
"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE "
1000
"notifications. If blank, this filter applies to text queued by all "
1001
"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
1002
"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</"
1005
"<qt>Sláðu inn D-Bus forritsauðkenni. Sían verður bara virkjuð á texta sem er "
1006
"settur í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt "
1007
"forrita auðkenni og aðgreint þau með kommum. Notaðu <b>knotify</b> til að "
1008
"fanga upp öll skilaboð sem eru send sem KDE tilkynningar. Ef tómt verður "
1009
"sían virkjuð á texta frá öllum forritum. Ábending: Notaðu kdcop frá "
1010
"skipanalínu til að finna út auðkenni forrits. Dæmi: \"konversation, kvirc,"
1011
"ksirc,kopete\"</qt>"
1013
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
1014
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
1016
msgctxt "What's this text"
1018
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
1019
"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
1020
"element separated by commas. Example: \"html\"."
1022
"Þessi sía verður bara virkjuð á texta sem inniheldur skilgreinda XML "
1023
"rótarstakið. Ef tómt á þetta við alla texta. Þú getur sett inn fleiri en "
1024
"eitt rótarstak og aðgreint þau með kommu. Dæmi: \"html\"."
1026
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
1029
msgid "&Root element is:"
1030
msgstr "&Rótarstak er:"
1032
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
1035
msgid "or DOC&TYPE is:"
1036
msgstr "eða DOC&TYPE er:"
1038
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
1041
msgid "and Application &ID contains:"
1042
msgstr "og forrita auðkenn&i inniheldur:"
1044
#: filters/main.cpp:18
1046
msgstr "prófunarsía"
1048
#: filters/main.cpp:19
1049
msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
1050
msgstr "Tól til að prófa KTTSD síu-íforrit."
1052
#: filters/main.cpp:20
1053
msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>"
1054
msgstr "Copyright 2005, Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>"
1056
#: filters/main.cpp:21 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:696 kttsd/main.cpp:45
1057
msgid "Gary Cramblitt"
1058
msgstr "Gary Cramblitt"
1060
#: filters/main.cpp:21 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:696
1062
msgstr "Umsjónarmaður"
1064
#: filters/main.cpp:27
1065
msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
1066
msgstr "Nafn á KTTSD síu-íforriti (nauðsynlegt)"
1068
#: filters/main.cpp:29
1069
msgid "Talker code passed to filter"
1070
msgstr "Talara kóði sendur á síu"
1072
#: filters/main.cpp:31
1073
msgid "DCOP application ID passed to filter"
1074
msgstr "DCOP forrita auðkenni sent á síu"
1076
#: filters/main.cpp:33
1077
msgid "Config file group name passed to filter"
1078
msgstr "Hópanafn stillingarskrár sent til síu"
1080
#: filters/main.cpp:34
1081
msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
1082
msgstr "Sýna lista yfir fáanleg síu-íforrit og hætta"
1084
#: filters/main.cpp:36
1085
msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
1086
msgstr "Sýna tab bil sem \\t, annars verða þau fjarlægð"
1088
#: filters/main.cpp:37
1089
msgid "Display list of available filter plugins and exit"
1090
msgstr "Sýna lista yfir fáanleg síu-íforrit og hætta"
1092
#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:49
1094
msgstr "Bæta við talara"
1096
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:165 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:828
1100
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:627
1102
"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
1103
"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
1105
"Þú hefur gert breytingar á uppsetningunni en ekki vistað þær ennþá. Smelltu "
1106
"á virkja til að vista þær eða hætta við til að hunsa þær."
1108
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:683
1110
"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech D-"
1111
"Bus service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech "
1112
"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you "
1113
"are using as this will be the language used by most of the applications</p>"
1115
"<h1>Texti-í-tal</h1><p>Hérna eru stillingarnar fyrir texti-í-tal DCOP "
1116
"þjónustuna</p><p>Þær gera öðrum forritum kleyft að nota texti-í-tal "
1117
"auðlindirnar</p><p>Gangtu úr skugga um að rétt tungumál sé valið, þar sem "
1118
"það er tungumálið sem verður þá notað af flestum forritunum</p>"
1120
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:691 kttsd/main.cpp:40
1124
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:691
1128
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:693
1129
msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
1130
msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
1132
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:695 kttsd/main.cpp:43
1133
msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
1134
msgstr "José Pablo Ezequiel Fernández"
1136
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:695
1140
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:697 kttsd/main.cpp:47
1141
msgid "Olaf Schmidt"
1142
msgstr "Olaf Schmidt"
1144
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:697 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:698
1145
#: kttsd/main.cpp:46 kttsd/main.cpp:47 kttsd/main.cpp:48
1147
msgstr "Framlög frá"
1149
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:698 kttsd/main.cpp:48
1150
msgid "Paul Giannaros"
1151
msgstr "Paul Giannaros"
1153
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:827
1154
msgid "Select Filter"
1157
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1158
1159
msgid "KTTSD Version: %1"
1160
msgstr "KTTSD útgáfa: %1"
1162
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1372
1163
msgid "Filter Configuration"
1164
msgstr "Stillingar síu"
1166
#: kttsd/kitty.cpp:453 kttsd/kittytrayicon.cpp:174
1167
msgid "KDE Text-to-Speech"
1168
msgstr "KDE texti-í-tal"
1170
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:60
1171
msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
1172
msgstr "KDE texti í tal stjóri"
1174
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:68
1175
msgid "&Stop/Delete"
1176
msgstr "&Stöðva/Eyða"
1178
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:71
1182
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:74
1184
msgstr "Halda áf&ram"
1186
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:77
1190
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:81
1191
msgid "Spea&k Clipboard Contents"
1192
msgstr "Tala innihald &klippispjaldsins"
1194
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:84
1198
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:88
1199
msgid "KTTS &Handbook"
1200
msgstr "&Handbók KTTS"
1202
#: kttsd/kittytrayicon.cpp:91
1203
msgid "&About KTTSMgr"
1204
msgstr "&Um KTTS stjóra"
1206
#: kttsd/main.cpp:41
1207
msgid "Text-to-speech synthesis daemon"
1208
msgstr "Texti-í-tal hljóðgervilspúki"
1210
#: kttsd/main.cpp:42
1211
msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
1212
msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
1214
#: kttsd/main.cpp:43
1215
msgid "Original Author"
1216
msgstr "Upprunalegur höfundur"
1218
#: kttsd/main.cpp:44
1219
msgid "Jeremy Whiting"
1220
msgstr "Jeremy Whiting"
1222
#: kttsd/main.cpp:44
1223
msgid "Current Maintainer"
1224
msgstr "Núverandi umsjónarmaður"
1226
#: kttsd/main.cpp:45
1227
msgid "Previous Maintainer"
1228
msgstr "Fyrrverandi umsjónarmaður"
1230
#: kttsd/main.cpp:46
1231
msgid "Gunnar Schmi Dt"
1232
msgstr "Gunnar Schmi Dt"
1234
#: kttsd/main.cpp:49
1235
msgid "Jorge Luis Arzola"
1236
msgstr "Jorge Luis Arzola"
1238
#: kttsd/main.cpp:49 kttsd/main.cpp:50
1242
#: kttsd/main.cpp:50
1243
msgid "David Powell"
1244
msgstr "David Powell"
1246
#: libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:57
1250
#: libkttsd/talkercode.cpp:121
1251
msgctxt "Default language code"
1255
#: libkttsd/talkercode.cpp:129
1256
msgctxt "The name of the first Male voice"
1260
#: libkttsd/talkercode.cpp:132
1261
msgctxt "The name of the first Female voice"
1265
#: libkttsd/talkercode.cpp:135
1266
msgctxt "The name of the male child voice"
1270
#: libkttsd/talkercode.cpp:136
1271
msgctxt "The name of the female child voice"
1275
#: libkttsd/talkercode.cpp:138
1277
"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, "
1279
msgid "Invalid voice type"
1280
msgstr "Ógild raddgerð"
1282
#: libkttsd/talkercode.cpp:166
1283
msgctxt "Other language"
1287
#: libkttsd/talkercode.cpp:176
1288
msgctxt "full country name"
1289
msgid "United States of America"
1292
#: libkttsd/talkercode.cpp:177
1293
msgctxt "abbreviated country name"
1297
#: libkttsd/talkercode.cpp:178
1298
msgctxt "full country name"
1299
msgid "United Kingdom"
1302
#: libkttsd/talkercode.cpp:179
1303
msgctxt "abbreviated country name"
1307
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:131
1311
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:134
1313
msgstr "Gerð raddar"
1315
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:135
1316
msgctxt "Volume of noise"
1318
msgstr "Hljóðstyrkur"
1320
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136
1324
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137
1328
#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66
1329
msgid "Select Language"
1330
msgstr "Veldu tungumál"
1332
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128
1333
msgid "Unable to open file."
1334
msgstr "Get ekki opnað skrá."
1336
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134
1337
msgid "File not in proper XML format."
1338
msgstr "Skráin er ekki í réttu XML sniði."
1340
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
1341
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559
1342
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'"
1346
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
1347
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303
1348
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372
1349
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527
1350
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557
1354
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
1355
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309
1356
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532
1357
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
1362
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
1363
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
1368
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258
1369
msgid "Unable to open file "
1370
msgstr "Get ekki opnað skrá "
1372
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340
1373
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362
1374
msgid "String Replacer"
1375
msgstr "Strengja útskiptir"
1377
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360
1378
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401
1379
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405
1380
msgid "Multiple Languages"
1381
msgstr "Mörg tungumál"
1383
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373
1384
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'"
1388
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375
1392
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382
1393
msgid "Select Languages"
1394
msgstr "Veldu tungumál"
1396
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548
1397
msgid "Edit String Replacement"
1398
msgstr "Breyta strengja útskiptingu"
1400
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:653
1401
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:669
1402
msgid "Error Opening File"
1403
msgstr "Villa við opnun af skrá"
1405
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136
1406
msgid "Talker Chooser"
1409
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
1410
msgid "XML Transformer"
1411
msgstr "XML ummyndari"