~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-obvclgrdwmk3b8zk
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 04:45+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 04:50+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 17:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
17
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#: folderview.cpp:503
 
20
#: folderview.cpp:504
21
21
msgctxt "Sort Icons"
22
22
msgid "Unsorted"
23
23
msgstr "Óraðað"
24
24
 
25
 
#: folderview.cpp:510
 
25
#: folderview.cpp:511
26
26
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
27
27
msgstr "Ofan og niður, vinstri til hægri"
28
28
 
29
 
#: folderview.cpp:511
 
29
#: folderview.cpp:512
30
30
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
31
31
msgstr "Ofan og niður, hægri til vinstri"
32
32
 
33
 
#: folderview.cpp:512
 
33
#: folderview.cpp:513
34
34
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
35
35
msgstr "Vinstri til hægri, ofan og niður"
36
36
 
37
 
#: folderview.cpp:513
 
37
#: folderview.cpp:514
38
38
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
39
39
msgstr "Hægri til vinstri, ofan og niður"
40
40
 
41
 
#: folderview.cpp:546
 
41
#: folderview.cpp:547
42
42
msgctxt ""
43
43
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
44
44
"folderview show"
45
45
msgid "Location"
46
46
msgstr "Staðsetning"
47
47
 
48
 
#: folderview.cpp:547
 
48
#: folderview.cpp:548
49
49
msgctxt ""
50
50
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
51
51
"shown"
52
52
msgid "Display"
53
53
msgstr "Skjár"
54
54
 
55
 
#: folderview.cpp:548
 
55
#: folderview.cpp:549
56
56
msgctxt ""
57
57
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
58
58
"contents"
59
59
msgid "Filter"
60
60
msgstr "Sía"
61
61
 
62
 
#: folderview.cpp:1033
 
62
#: folderview.cpp:1056
63
63
msgid "&Paste"
64
64
msgstr "&Líma"
65
65
 
66
 
#: folderview.cpp:1211
 
66
#: folderview.cpp:1234
67
67
msgid "Desktop Folder"
68
68
msgstr "Skjáborðsmappa"
69
69
 
70
 
#: folderview.cpp:1279
 
70
#: folderview.cpp:1302
71
71
msgid "&Reload"
72
72
msgstr "Endu&rlesa"
73
73
 
74
 
#: folderview.cpp:1282
 
74
#: folderview.cpp:1305
75
75
msgid "&Refresh Desktop"
76
76
msgstr "Endu&rteikna skjáborð"
77
77
 
78
 
#: folderview.cpp:1282
 
78
#: folderview.cpp:1305
79
79
msgid "&Refresh View"
80
80
msgstr "Uppfæ&ra sýn"
81
81
 
82
 
#: folderview.cpp:1290 popupview.cpp:258
 
82
#: folderview.cpp:1313 popupview.cpp:258
83
83
msgid "&Rename"
84
84
msgstr "Endu&rnefna"
85
85
 
86
 
#: folderview.cpp:1295 popupview.cpp:262
 
86
#: folderview.cpp:1318 popupview.cpp:262
87
87
msgid "&Move to Trash"
88
88
msgstr "&Setja í ruslið"
89
89
 
90
 
#: folderview.cpp:1301 popupview.cpp:267
 
90
#: folderview.cpp:1324 popupview.cpp:267
91
91
msgid "&Empty Trash Bin"
92
92
msgstr "&Tæma ruslakörfu"
93
93
 
94
 
#: folderview.cpp:1306 popupview.cpp:272
 
94
#: folderview.cpp:1329 popupview.cpp:272
95
95
msgid "&Delete"
96
96
msgstr "&Eyða"
97
97
 
98
 
#: folderview.cpp:1325
 
98
#: folderview.cpp:1348
99
99
msgid "Align to Grid"
100
100
msgstr "Jafna að möskva"
101
101
 
102
 
#: folderview.cpp:1330
 
102
#: folderview.cpp:1353
103
103
msgctxt "Icons on the desktop"
104
104
msgid "Lock in Place"
105
105
msgstr "Festa staðsetningu"
106
106
 
107
 
#: folderview.cpp:1337
 
107
#: folderview.cpp:1360
108
108
msgctxt "Sort icons"
109
109
msgid "By Name"
110
110
msgstr "Eftir heiti"
111
111
 
112
 
#: folderview.cpp:1338
 
112
#: folderview.cpp:1361
113
113
msgctxt "Sort icons"
114
114
msgid "By Size"
115
115
msgstr "Eftir stærð"
116
116
 
117
 
#: folderview.cpp:1339
 
117
#: folderview.cpp:1362
118
118
msgctxt "Sort icons"
119
119
msgid "By Type"
120
120
msgstr "Eftir gerð"
121
121
 
122
 
#: folderview.cpp:1340
 
122
#: folderview.cpp:1363
123
123
msgctxt "Sort icons"
124
124
msgid "By Date"
125
125
msgstr "Eftir dagsetningu"
126
126
 
127
 
#: folderview.cpp:1354
 
127
#: folderview.cpp:1377
128
128
msgctxt "Sort icons"
129
129
msgid "Folders First"
130
130
msgstr "Möppur fremst"
131
131
 
132
 
#: folderview.cpp:1359
 
132
#: folderview.cpp:1382
133
133
msgid "Sort Icons"
134
134
msgstr "Raða táknmyndum"
135
135
 
136
136
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:104
137
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
138
 
#: folderview.cpp:1373 rc.cpp:17
 
138
#: folderview.cpp:1396 rc.cpp:17
139
139
msgid "Icons"
140
140
msgstr "Táknmyndir"
141
141
 
142
 
#: folderview.cpp:1776
 
142
#: folderview.cpp:1799
143
143
#, kde-format
144
144
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
145
145
msgid "1 folder"
147
147
msgstr[0] "1 mappa"
148
148
msgstr[1] "%1 möppur"
149
149
 
150
 
#: folderview.cpp:1777
 
150
#: folderview.cpp:1800
151
151
#, kde-format
152
152
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
153
153
msgid "1 file"
155
155
msgstr[0] "1 skrá"
156
156
msgstr[1] "%1 skrár"
157
157
 
158
 
#: folderview.cpp:1781 tooltipwidget.cpp:197
 
158
#: folderview.cpp:1804 tooltipwidget.cpp:197
159
159
#, kde-format
160
160
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
161
161
msgid "%1, %2."
162
162
msgstr "%1, %2."
163
163
 
164
 
#: folderview.cpp:1783
 
164
#: folderview.cpp:1806
165
165
#, kde-format
166
166
msgid "1 file."
167
167
msgid_plural "%1 files."
177
177
msgstr "Gera að &veggfóðri"
178
178
 
179
179
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:29
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
181
181
#: rc.cpp:3
182
182
msgid "Header"
183
183
msgstr ""
388
388
msgstr ""
389
389
 
390
390
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
391
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, filterType)
 
391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
392
392
#: rc.cpp:103
393
393
msgid ""
394
394
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
409
409
msgstr ""
410
410
 
411
411
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41
412
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterType)
 
412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
413
413
#: rc.cpp:111
414
414
msgid "Show All Files"
415
415
msgstr "Sýna allar skrár"
416
416
 
417
417
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46
418
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterType)
 
418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
419
419
#: rc.cpp:114
420
420
msgid "Show Files Matching"
421
421
msgstr "Sýna skrár sem samsvara"
422
422
 
423
423
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51
424
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterType)
 
424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
425
425
#: rc.cpp:117
426
426
msgid "Hide Files Matching"
427
427
msgstr "Fela skrár sem samsvara"
456
456
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
457
457
msgstr "<a href=\"null\">Sérðu engar skrár?</a>"
458
458
 
459
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:139
 
459
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:142
460
460
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
461
461
#: rc.cpp:134
462
462
msgid "Search file type"
463
463
msgstr "Leita að skráargerð"
464
464
 
465
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:149
 
465
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:152
466
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
467
467
#: rc.cpp:137
468
468
msgid "File types:"
469
469
msgstr "Skráartegundir:"
470
470
 
471
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:156
 
471
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:159
472
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
473
473
#: rc.cpp:140
474
474
msgid "File name pattern:"
475
475
msgstr "Mynstur skráheitis:"
476
476
 
477
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:169
 
477
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172
478
478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
479
479
#: rc.cpp:143
480
480
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
481
481
msgstr "Listi skráarendinga aðskilinn með bilum, e.g. *.txt *.od*"
482
482
 
483
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172
 
483
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:175
484
484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
485
485
#: rc.cpp:146
486
486
msgid ""
490
490
"Listi skráarendinga aðskilinn með bilum, e.g. *.txt *.od* til að sýna "
491
491
"eingöngu skrifstofu- og textaskrár"
492
492
 
493
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:181
 
493
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:184
494
494
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
495
495
#: rc.cpp:149
496
496
msgid "Pattern filter"