437
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
438
435
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
439
436
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
440
#: rc.cpp:66 rc.cpp:102
437
#: rc.cpp:66 rc.cpp:96
441
438
msgid "Prevent empty clipboard"
442
439
msgstr "Nelaikyti tuščios iškarpinės"
444
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
441
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
445
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
446
443
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
447
444
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
448
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
445
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
449
446
msgid "Ignore images"
450
447
msgstr "Ignoruoti paveiksliukus"
452
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
449
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
453
450
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
455
452
msgid "Selection and Clipboard"
456
453
msgstr "Žymėjimas ir iškarpinė"
458
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
455
#. i18n: file: generalconfig.ui:44
459
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
461
458
msgid "Ignore selection"
462
459
msgstr "Ignoruoti pažymėjimą"
464
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
461
#. i18n: file: generalconfig.ui:51
465
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
467
464
msgid "Text selection only"
468
465
msgstr "Tik tekstinis pažymėjimas"
470
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
467
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
471
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
473
470
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
474
471
msgstr "Sinchronizuoti iškarpinės ir pažymėjimo turinį"
476
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
473
#. i18n: file: generalconfig.ui:68
477
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
479
476
msgid "Timeout for action popups:"
480
477
msgstr "Veiksmų sąrašo užsidarymo uždelsimas:"
482
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
479
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
483
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
485
482
msgid "Clipboard history size:"
486
483
msgstr "Iškarpinės istorijos dydis:"
488
485
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
489
486
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
491
488
msgid "Klipper version"
492
489
msgstr "Klipper versija"
494
491
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
495
492
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
497
494
msgid "Keep clipboard contents"
498
495
msgstr "Išsaugoti iškarpinės turinį"
500
497
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
501
498
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
504
501
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
505
502
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
574
571
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
575
572
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
577
574
msgid "Use graphical regexp editor"
578
575
msgstr "Naudoti grafinį regexp redaktorių"
580
577
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
581
578
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
583
580
msgid "URL grabber enabled"
584
581
msgstr "Nuorodų (URL) griebtuvas įjungtas"
586
583
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
587
584
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
589
586
msgid "No actions for WM_CLASS"
590
587
msgstr "WM_CLASS neturi veiksmų"
592
589
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
593
590
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
595
592
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
596
593
msgstr "Veiksmų sąrašo užsidarymo uždelsimas (sekundėmis)"
598
595
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
599
596
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
601
598
msgid "A value of 0 disables the timeout"
602
599
msgstr "0 reiškia begalybę"
604
601
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
605
602
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
607
604
msgid "Clipboard history size"
608
605
msgstr "Iškarpinės istorijos dydis"
610
607
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
611
608
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
613
610
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
614
611
msgstr "Fiktyvus įrašas, nurodantis pakeitimus veiksmų medžio valdiklyje"
616
613
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
617
614
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
619
616
msgid "Strip whitespace when executing an action"
620
617
msgstr "Vykdant veiksmus panaikinti tarpus"
622
619
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
623
620
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
626
623
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
627
624
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
661
658
msgstr "&Atšaukti"
663
#~ msgid "Show Klipper Popup-Menu"
664
#~ msgstr "Rodyti klipper pasirodantį meniu"
666
#~ msgid "Popup menu at mouse-cursor position"
667
#~ msgstr "Parodyti meniu ties pelės žymekliu"
669
#~ msgid "Popup at mouse position"
670
#~ msgstr "Rodyti ties pelės žymekliu"
672
#~ msgid "Clipboard/Selection Behavior"
673
#~ msgstr "Laikinosios talpyklės elgesys"
675
#~ msgid "Separate clipboard and selection"
676
#~ msgstr "Atskirti KDE laikinąją talpyklę ir pažymėjimą"
679
#~ "This option prevents the selection being recorded in the clipboard "
680
#~ "history. Only explicit clipboard changes are recorded."
682
#~ "Ši parinktis sutrukdo pažymėto teksto įrašymą į KDE laikinosios talpyklės "
683
#~ "istoriją. Įrašomi tiktai konkretūs KDE laikinosios talpyklės pakeitimai."
686
#~ "<qt>There are two different clipboard buffers available:<br /><br /"
687
#~ "><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, "
688
#~ "or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.<br /><br /><b>Selection</"
689
#~ "b> is available immediately after selecting some text. The only way to "
690
#~ "access the selection is to press the middle mouse button.<br /><br />You "
691
#~ "can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
693
#~ "<qt>Yra du skirtingi laikinos talpyklės buferiai:<br /><br /><b>KDE "
694
#~ "laikinoji talpyklė</b>, pripildoma ką nors pažymint ir paspaudžiant Vald"
695
#~ "(Ctrl)+C, arba paspaudžiant „Kopijuoti“įrankių juostoje ar meniu.<br /"
696
#~ "><br />Ir <b>Pažymėjimas</b>, kuris prieinamas iš karto pažymėjus kokį "
697
#~ "nors tekstą. Vienintelis būdas pasinaudoti pažymėjimu yra spragtelėti "
698
#~ "viduriniu pelės mygtuku.<br /><br />Jūs galite konfigūruoti sąsają tarp "
699
#~ "KDE laikinosios talpyklės ir Pažymėjimo (kitaip X laikinosios talpyklės)."
661
#~| msgid "General Config"
662
#~ msgid "General Configuration"
663
#~ msgstr "Bendra konfigūracija"
666
#~| msgid "Actions Config"
667
#~ msgid "Actions Configuration"
668
#~ msgstr "Veiksmų konfigūracija"
671
#~| msgid "Shortcuts Config"
672
#~ msgid "Shortcuts Configuration"
673
#~ msgstr "Sparčiųjų klavišų konfigūracija"
677
#~ msgid "Advanced..."
678
#~ msgstr "Sudėtingesni"
682
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
683
#~| "is called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
684
#~| "entered into the clipboard history, though it is still available for "
685
#~| "pasting using the middle mouse button.</qt>"
687
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
688
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is set, the selection is "
689
#~ "not entered into the clipboard history, though it is still available for "
690
#~ "pasting using the middle mouse button.</qt>"
692
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. Jei "
693
#~ "įjungta ši parinktis, pažymėjimas neįkeliamas į iškarpinę, nors jį ir "
694
#~ "galima įterpti spaudžiant vidurinį pelės klavišą.</qt>"
698
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
699
#~| "is called \"the selection\". If this option is selected, the selection "
700
#~| "and the clipboard is kept the same, so that anything in the selection is "
701
#~| "immediately available for pasting elsewhere using any method, including "
702
#~| "the traditional middle mouse button. Otherwise, the selection is "
703
#~| "recorded in the clipboard history, but the selection can only be pasted "
704
#~| "using the middle mouse button. Also see the 'Ignore Selection' option.</"
707
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
708
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is selected, the "
709
#~ "selection and the clipboard is kept the same, so that anything in the "
710
#~ "selection is immediately available for pasting elsewhere using any "
711
#~ "method, including the traditional middle mouse button. Otherwise, the "
712
#~ "selection is recorded in the clipboard history, but the selection can "
713
#~ "only be pasted using the middle mouse button. Also see the 'Ignore "
714
#~ "Selection' option.</qt>"
716
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. Jei "
717
#~ "įjungta šita parinktis, pažymėjimas sinchronizuojamas su iškarpinės "
718
#~ "turiniu, taigi viskas, kas yra pažymėta, nedelsiant gali būti įterpta "
719
#~ "kitoje vietoje naudojant standartinius būdus, įskaitant ir vidurinio "
720
#~ "pelės klavišo paspaudimą. Priešingu atveju pažymėjimas išsaugomas "
721
#~ "iškarpinės istorijoje, bet įterpti pažymėjimą galima tik spaudžiant "
722
#~ "vidurinį pelės klavišą. Taipogi žiūrėkite parinktį „ignoruoti pažymėjimą“."
727
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
728
#~| "is called \"the selection\". If this option is selected, only text "
729
#~| "selections are stored in the history, while images and other selections "
732
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
733
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is selected, only text "
734
#~ "selections are stored in the history, while images and other selections "
737
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. "
738
#~ "Įjungus šią parinktį, tik pažymėtas tekstas saugomas istorijoje, kai "
739
#~ "nuotraukos ir kitoks turinys - nesaugomas.</qt>"