~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-lt/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kabc_akonadi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.1.35 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-6ifw69gngr200jgk
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the kabc_akonadi package.
3
3
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2009.
4
4
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
 
5
# Jonas Česnauskas <upynas@gmail.com>, 2011.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:15+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 13:48+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:50+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Jonas Česnauskas <upynas@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
 
14
"Language: lt\n"
13
15
"MIME-Version: 1.0\n"
14
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
17
 
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
 
19
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
21
 
19
22
#: resourceakonadiconfig.cpp:44
20
23
msgctxt "@title:window"
31
34
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add an "
32
35
"address book source through <interface>%1</interface></note></para>"
33
36
msgstr ""
 
37
"<para>Kai tai kursite, jūsų paklaus kur dėti naują kontaktą arba gavėjų "
 
38
"sąrašą.</para><para>Dėl patogumo, taip pat galima konfigūruoti numatytąjį "
 
39
"aplanką kiekvienam iš dviejų duomenų elementų.</para><para><note>Jei žemiau "
 
40
"pateiktas aplankų sąrašas yra tuščias, galite  pridėti adresų knygą šaltinį "
 
41
"po <interface>%1</interface></note></para>"
34
42
 
35
43
#: resourceakonadiconfig.cpp:59
36
44
msgctxt "@item:inlistbox, address book entries"
37
45
msgid "Contacts"
38
 
msgstr "Kontaktai"
 
46
msgstr "Adresai"
39
47
 
40
48
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
41
49
msgctxt "@item:inlistbox, email distribution lists"
42
50
msgid "Distribution Lists"
43
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Gavėjų sąrašas"
44
52
 
45
53
#: resourceakonadi_p.cpp:292
46
54
msgctxt "@label where to store a new address book entry"
47
55
msgid "Please select a storage folder for this contact:"
48
 
msgstr ""
 
56
msgstr "Pasirinkite laikymo aplanką šiam adresatui:"
49
57
 
50
58
#: resourceakonadi_p.cpp:294
51
59
msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
52
60
msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
53
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Pasirinkite laikymo aplanką šiam gavėjų sąrašui:"
54
62
 
55
63
#: resourceakonadi_p.cpp:297
56
64
msgctxt "@label"
57
65
msgid "Please select a storage folder:"
58
 
msgstr ""
 
66
msgstr "Pasirinkite laikymo aplanką:"