1227
1240
msgid "Random Numbers"
1228
1241
msgstr "Véletlenszámok"
1230
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5714 ../plugins/fn-stat/functions.c:5976
1243
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5717 ../plugins/fn-stat/functions.c:5979
1234
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5718
1247
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5721
1235
1248
msgid "x,alpha,beta,a,b"
1236
1249
msgstr "x,alfa,béta,a,b"
1238
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5721
1251
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5724
1239
1252
msgid "p,alpha,beta,a,b"
1240
1253
msgstr "p,alfa,béta,a,b"
1242
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5724
1255
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5727
1243
1256
msgid "n,t,p,c"
1244
1257
msgstr "n,t,p,c"
1246
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5728
1259
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5731
1247
1260
msgid "x,a,cum"
1248
1261
msgstr "x,a,halmozott"
1250
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5732
1263
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5735
1252
1265
msgstr "x,szab_fok"
1254
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5735 ../plugins/fn-stat/functions.c:5941
1267
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5738 ../plugins/fn-stat/functions.c:5944
1256
1269
msgstr "p,szab_fok"
1258
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5738
1271
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5741
1259
1272
msgid "act_range,theo_range"
1260
1273
msgstr "tényleges_tartomány,elméleti_tartomány"
1262
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5741
1275
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5744
1263
1276
msgid "x,stddev,size"
1264
1277
msgstr "x,szabványos_eltérés,méret"
1266
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5756
1279
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5759
1267
1280
msgid "trials,p,alpha"
1268
1281
msgstr "kísérletek,p,alfa"
1270
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5762
1283
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5765
1271
1284
msgid "x,y,cumulative"
1272
1285
msgstr "x,y,halmozott"
1274
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5765
1287
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5768
1275
1288
msgid "x,dof of num,dof of denom"
1276
1289
msgstr "x,számláló_szab_foka,nevező_szab_foka"
1278
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5768
1291
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5771
1279
1292
msgid "p,dof of num,dof of denom"
1280
1293
msgstr "p,számláló_szab_foka,nevező_szab_foka"
1282
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5777
1295
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5780
1283
1296
msgid "x,known y's,known x's"
1284
1297
msgstr "x,ismert y-ok,ismert x-ek"
1286
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5780
1299
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5783
1287
1300
msgid "data_array,bins_array"
1288
1301
msgstr "adattömb,tárolótömb"
1290
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5783
1303
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5786
1291
1304
msgid "arr1,arr2"
1292
1305
msgstr "tömb1,tömb2"
1294
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5786
1307
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5789
1295
1308
msgid "number,alpha,beta,cum"
1296
1309
msgstr "szám,alfa,béta,halmozott"
1298
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5789
1311
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5792
1299
1312
msgid "number,alpha,beta"
1300
1313
msgstr "szám,alfa,béta"
1302
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5799 ../plugins/fn-stat/functions.c:5944
1315
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5802 ../plugins/fn-stat/functions.c:5947
1303
1316
msgid "known_y's,known_x's,new_x's,const"
1304
1317
msgstr "ismert _y-ok,ismert_x-ek,új_x-ek,konst"
1306
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5806
1319
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5809
1307
1320
msgid "x,n,M,N,cumulative"
1308
1321
msgstr "x,n,M,N,halmozott"
1310
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5815 ../plugins/fn-stat/functions.c:5903
1323
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5818 ../plugins/fn-stat/functions.c:5906
1312
1325
msgid "values,k,"
1315
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5819 ../plugins/fn-stat/functions.c:5822
1316
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5834
1328
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5822 ../plugins/fn-stat/functions.c:5825
1329
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5837
1317
1330
msgid "known_y's,known_x's,const,stat"
1318
1331
msgstr "ismert _y-ok,ismert_x-ek,konst,stat"
1320
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5825 ../plugins/fn-stat/functions.c:5900
1321
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5929
1333
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5828 ../plugins/fn-stat/functions.c:5903
1334
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5932
1322
1335
msgid "known_y's,known_x's"
1323
1336
msgstr "ismert _y-ok,ismert_x-ek"
1325
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5828 ../plugins/fn-stat/functions.c:5867
1338
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5831 ../plugins/fn-stat/functions.c:5870
1326
1339
msgid "p,mean,stddev"
1327
1340
msgstr "p,közép,szabványos_eltérés"
1329
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5831 ../plugins/fn-stat/functions.c:5907
1342
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5834 ../plugins/fn-stat/functions.c:5910
1330
1343
msgid "x,mean,stddev"
1331
1344
msgstr "x,közép,szabványos_eltérés"
1333
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5861
1346
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5864
1337
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5864
1350
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5867
1338
1351
msgid "x,mean,stddev,cumulative"
1339
1352
msgstr "x,közép,szabványos_eltérés,halmozott"
1341
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5879
1354
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5882
1342
1355
msgid "array,k"
1343
1356
msgstr "tömb,k"
1345
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5882
1358
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5885
1346
1359
msgid "array,x,significance"
1347
1360
msgstr "tömb,k,jelentőség"
1349
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5888
1362
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5891
1350
1363
msgid "x,mean,cumulative"
1351
1364
msgstr "x,közép,halmozott"
1353
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5891
1366
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5894
1354
1367
msgid "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
1355
1368
msgstr "x_tartomány,vals_tartomány,alsó_korlát,felső_korlát"
1357
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5894
1370
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5897
1358
1371
msgid "array,quart"
1359
1372
msgstr "tömb,kvart"
1361
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5910
1374
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5913
1362
1375
msgid "array,interval"
1363
1376
msgstr "tömb,tartomány"
1365
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5938
1378
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5941
1366
1379
msgid "x,dof,tails"
1367
1380
msgstr "x,szab_foka,végek"
1369
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5947
1382
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5950
1370
1383
msgid "ref,fraction"
1371
1384
msgstr "hivatkozás,törtrész"
1373
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5951
1386
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5954
1374
1387
msgid "array1,array2,tails,type"
1375
1388
msgstr "tömb1,tömb2,végek,típus"
1377
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5966
1390
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5969
1378
1391
msgid "x.alpha,beta,cumulative"
1379
1392
msgstr "x.alfa,béta,halmozott"
1381
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5969
1383
msgstr "hivatkozás,x"
1394
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5972
1395
msgid "ref,x[,stddev]"
1385
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5973 ../plugins/fn-stat/functions.c:5991
1398
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5976 ../plugins/fn-stat/functions.c:5994
1389
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5982
1402
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5985 ../src/dialogs/col-width.glade.h:5
1403
#: ../src/dialogs/row-height.glade.h:5
1393
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5985 ../plugins/fn-stat/functions.c:5988
1407
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5988 ../plugins/fn-stat/functions.c:5991
1397
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5994
1411
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5997
1398
1412
msgid "x,sigma"
1399
1413
msgstr "x,szigma"
1401
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5997
1415
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:6000
1402
1416
msgid "x,a,sigma"
1403
1417
msgstr "x,a,szigma"
1405
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:6003
1419
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:6006
1406
1420
msgid "function_nbr,ref,ref,"
1407
1421
msgstr "függvény_szám,hivatkozás,hivatkozás,"
1409
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:6006
1423
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:6009
1410
1424
msgid "ref,ref,"
1411
1425
msgstr "hivatkozás,hivatkozás,"
11373
11651
"/Átlag/Standard hiba/Medián/Módusz/Szórás/Szórásnégyzet/Csúcsosság/Ferdeség/"
11374
11652
"Terjedelem/Minimum/Maximum/Összeg/Számosság"
11376
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1187
11654
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1095
11378
11656
msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
11381
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1315
11659
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1223
11383
11661
msgid "Largest (%d)"
11384
11662
msgstr "Legnagyobb (%d)"
11386
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1322
11664
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1230
11388
11666
msgid "Smallest (%d)"
11389
11667
msgstr "Legkisebb (%d)"
11391
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1339
11669
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1247
11392
11670
#, fuzzy, c-format
11393
11671
msgid "Descriptive Statistics (%s)"
11394
11672
msgstr "Leíró statisztika"
11396
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1417
11674
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1325
11397
11675
msgid "The requested sample size is too large for a periodic sample."
11400
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1464
11678
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1372
11401
11679
#, fuzzy, c-format
11402
11680
msgid "Sampling (%s)"
11403
11681
msgstr "Mintavételezés"
11405
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1476 ../src/tools/analysis-tools.c:1479
11683
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1384 ../src/tools/analysis-tools.c:1387
11406
11684
msgid "Sample"
11407
11685
msgstr "Minta"
11409
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1517
11687
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1425
11411
11689
"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
11412
11690
"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
11413
11691
"Critical two-tail"
11416
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1732
11694
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1616
11417
11695
#, fuzzy, c-format
11418
11696
msgid "z-Test (%s)"
11419
11697
msgstr "z-próba"
11421
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1742 ../src/tools/analysis-tools.c:1745
11699
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1626 ../src/tools/analysis-tools.c:1629
11422
11700
msgid "z-Test"
11423
11701
msgstr "z-próba"
11425
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1785
11703
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1677
11427
11705
"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
11428
11706
"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
11429
11707
"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
11432
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2000
11710
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1908
11434
11712
msgid "t-Test, paired (%s)"
11437
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2010 ../src/tools/analysis-tools.c:2013
11438
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2351 ../src/tools/analysis-tools.c:2354
11439
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2687 ../src/tools/analysis-tools.c:2690
11715
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1918 ../src/tools/analysis-tools.c:1921
11716
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218 ../src/tools/analysis-tools.c:2221
11717
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2511 ../src/tools/analysis-tools.c:2514
11440
11718
msgid "t-Test"
11441
11719
msgstr "t-próba"
11443
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2048
11721
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1956
11445
11723
"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
11446
11724
"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
11447
11725
"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
11450
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2341 ../src/tools/analysis-tools.c:2677
11728
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2208 ../src/tools/analysis-tools.c:2501
11451
11729
#, fuzzy, c-format
11452
11730
msgid "t-Test (%s)"
11453
11731
msgstr "t-próba"
11455
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2386
11733
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2253
11457
11735
"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
11458
11736
"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
11459
11737
"t Critical two-tail"
11462
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2725 ../src/tools/analysis-tools.c:3003
11463
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3006
11740
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2549 ../src/tools/analysis-tools.c:2800
11741
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2803
11464
11742
msgid "F-Test"
11465
11743
msgstr "F-próba"
11467
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2727
11745
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2551
11469
11747
"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
11470
11748
"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
11473
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2993
11751
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2790
11474
11752
#, fuzzy, c-format
11475
11753
msgid "F-Test (%s)"
11476
11754
msgstr "F-próba"
11478
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3080
11481
msgstr "2. változó"
11483
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3139
11485
"There are too few data points to conduct this regression.\n"
11486
"There must be at least as many data points as free variables."
11488
"Túl kevés adatpont van megadva regresszió számításához.\n"
11489
"Legalább annyi pont kell, mint szabad változó."
11491
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3147
11494
"Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
11495
"dependent. All numerical precision was lost in the computation."
11497
"Kettő vagy több független változó lineárisan függ egymástól,\n"
11498
"így a regresszió nem számítható. Távolítsd el ezen változók egyikét\n"
11499
"és próbáld újra a regressziót."
11501
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3155
11504
"Two or more of the independent variables are linearly\n"
11505
"dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
11507
"Remove one of these\n"
11508
"variables and try the regression again."
11510
"Kettő vagy több független változó lineárisan függ egymástól,\n"
11511
"így a regresszió nem számítható. Távolítsd el ezen változók egyikét\n"
11512
"és próbáld újra a regressziót."
11514
#. FIXME: virtually all the code above needs to be moved from here into
11515
#. analysis_tool_regression_engine_last_check
11516
#. we have to figure out which data we have to trnasfer from
11518
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3182
11520
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R Square/Adjusted R Square/"
11521
"Standard Error/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
11524
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3205
11756
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2915
11758
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
11759
"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
11762
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2953
11526
11764
msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
11527
11765
msgstr "/dF/SS/MS/F szignifikancia"
11529
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3212
11532
"/Coefficients/Standard Error/t Stat/P-value/Lower %%0.0%s%%%%/Upper %%0.0%s%%"
11536
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3229
11538
"Probability of an observation's absolute value being larger than the t-"
11542
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3337
11545
"Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
11546
"dependent. Treat the regression result with great care!"
11548
"Kettő vagy több független változó lineárisan függ egymástól,\n"
11549
"így a regresszió nem számítható. Távolítsd el ezen változók egyikét\n"
11550
"és próbáld újra a regressziót."
11552
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3352
11767
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2960
11768
msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
11771
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2965
11773
msgid "\"Lower\" 0%"
11776
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
11778
msgid "\"Upper\" 0%"
11781
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2975
11783
"Probability of an observation's\n"
11784
"absolute value being larger than\n"
11785
"the t-value's absolute value"
11788
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2980
11790
"This value is not the square of R\n"
11791
"but the uncentered version of the\n"
11792
"coefficient of determination; that\n"
11793
"is, the proportion of the sum of\n"
11794
"squares explained by the model."
11797
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3289
11553
11798
#, fuzzy, c-format
11554
11799
msgid "Regression (%s)"
11555
11800
msgstr "Regresszió"
11557
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3416
11802
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3350
11558
11803
msgid "Standard Error"
11559
11804
msgstr "Standard hiba"
11561
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3478
11806
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3412
11562
11807
#, fuzzy, c-format
11563
11808
msgid "Moving Average (%s)"
11564
11809
msgstr "Mozgó átlagok"
11566
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3611
11811
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3545
11567
11812
#, fuzzy, c-format
11568
11813
msgid "Exponential Smoothing (%s)"
11569
11814
msgstr "Exponenciális"
11571
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3679
11816
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3615
11572
11817
msgid "Point"
11573
11818
msgstr "Pont"
11575
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3681
11820
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3617
11578
11823
msgstr "Helyezés"
11580
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3682
11825
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3618
11582
11827
msgid "Percentile"
11583
11828
msgstr "Százalék"
11585
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3742
11830
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3678
11587
11832
msgid "Ranks (%s)"
11590
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3754 ../src/tools/analysis-tools.c:3757
11835
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3690 ../src/tools/analysis-tools.c:3693
11591
11836
msgid "Ranks"
11594
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3788
11839
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3724
11595
11840
msgid "Anova: Single Factor"
11596
11841
msgstr "Variancianalízis: egytényezős"
11598
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3789 ../src/tools/analysis-tools.c:4445
11599
#: ../src/tools/simulation.c:336
11843
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3725 ../src/tools/analysis-tools.c:4362
11844
#: ../src/tools/simulation.c:335
11600
11845
msgid "SUMMARY"
11601
11846
msgstr "ÖSSZEFOGLALÓ"
11603
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3792
11848
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3728
11604
11849
msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
11607
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3860
11852
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3796
11608
11853
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
11611
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3866 ../src/tools/analysis-tools.c:4295
11612
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4469
11856
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3802 ../src/tools/analysis-tools.c:4212
11857
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4386
11613
11858
msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
11616
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4096
11861
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4013
11618
11863
msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
11621
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4107 ../src/tools/analysis-tools.c:4776
11866
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024 ../src/tools/analysis-tools.c:4693
11622
11867
msgid "Anova"
11623
11868
msgstr "Varianciaanalízis"
11625
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4110
11870
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4027
11627
11872
msgid "Single Factor ANOVA"
11628
11873
msgstr "Variancianalízis: egytényezős"
11630
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217
11875
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4134
11632
11877
msgid "The input range contains non-numeric data."
11633
11878
msgstr "A megadott bemeneti tartomány nem csak számadatokat tartalmaz."
11635
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4225
11880
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4142
11636
11881
msgid "Anova: Two-Factor Without Replication"
11637
11882
msgstr "Varianciaanalízis: kéttényezős, ismétlések nélkül"
11639
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4226
11884
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4143
11640
11885
msgid "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
11643
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4289
11888
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4206
11644
11889
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
11647
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4435
11892
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4352
11648
11893
msgid "One of the factor combinations does not contain any observations!"
11651
11896
#. We are ready to create the summary table
11652
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4444
11897
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4361
11653
11898
msgid "Anova: Two-Factor With Replication"
11654
11899
msgstr "Varianciaanalízis: kéttényezős, ismétlésekkel"
11656
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4451
11901
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4368
11657
11902
msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
11660
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4461
11905
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4378
11661
11906
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
11664
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4760
11909
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4677
11666
11911
msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
11669
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4761
11914
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4678
11670
11915
#, fuzzy, c-format
11671
11916
msgid "Two Factor ANOVA (%s), with replication"
11672
11917
msgstr "Varianciaanalízis: kéttényezős, ismétlésekkel"
11674
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4779
11919
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4696
11675
11920
msgid "Two Factor ANOVA"
11676
11921
msgstr "Variancianalízis: kéttényezős"
11678
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4868 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
11923
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4785 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
11680
11925
msgstr "Valós"
11682
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4869
11927
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4786
11683
11928
msgid "Imaginary"
11684
11929
msgstr "Képzetes"
11686
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4929
11931
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4846
11688
11933
msgid "Fourier Series (%s)"
11689
11934
msgstr "Fourier-sor (%s)"
11691
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4941 ../src/tools/analysis-tools.c:4944
11936
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4858 ../src/tools/analysis-tools.c:4861
11692
11937
msgid "Fourier Series"
11693
11938
msgstr "Fourier-sor"
11695
#: ../src/tools/dao.c:147
11940
#: ../src/tools/dao.c:148
11696
11941
msgid "New Sheet"
11697
11942
msgstr "Új munkalap"
11699
#: ../src/tools/dao.c:150
11944
#: ../src/tools/dao.c:151
11700
11945
msgid "New Workbook"
11701
11946
msgstr "Új munkafüzet"
11703
#: ../src/tools/dao.c:955
11948
#: ../src/tools/dao.c:1010
11704
11949
msgid "Gnumeric "
11705
11950
msgstr "Gnumeric "
11707
#: ../src/tools/dao.c:961
11952
#: ../src/tools/dao.c:1016
11708
11953
msgid "Worksheet:"
11709
11954
msgstr "Munkalap:"
11711
#: ../src/tools/dao.c:968
11956
#: ../src/tools/dao.c:1023
11712
11957
msgid "Report Created: "
12428
12677
#. * selected region, (use selection_apply). Arrays and Merged regions
12429
12678
#. * are permitted.
12431
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:633
12680
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:661
12432
12681
msgid "Insert rows"
12433
12682
msgstr "Sorok"
12435
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:650
12684
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:678
12436
12685
msgid "Insert columns"
12437
12686
msgstr "Oszlopok beszúrása"
12439
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:727
12688
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:755
12441
12690
msgid "Add Filter"
12442
12691
msgstr "Szűrő hozzáadása"
12444
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:739
12693
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:767
12446
12695
msgid "AutoFilter"
12447
12696
msgstr "Haladó szűrő"
12449
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:739
12698
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:767
12450
12699
msgid "Requires more than 1 row"
12453
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:770 ../src/wbc-gtk-actions.c:789
12702
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:798 ../src/wbc-gtk-actions.c:817
12455
12704
msgid "Show Detail"
12456
12705
msgstr "Részletek _mutatása"
12458
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:770 ../src/wbc-gtk-actions.c:789
12707
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:798 ../src/wbc-gtk-actions.c:817
12460
12709
msgid "Hide Detail"
12461
12710
msgstr "_Részletek elrejtése"
12463
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:777
12712
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:805
12464
12713
msgid "can only be performed on an existing group"
12467
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:816
12716
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:844
12468
12717
msgid "Group"
12469
12718
msgstr "Csoportosítás"
12471
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:816
12720
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:844
12472
12721
msgid "Ungroup"
12473
12722
msgstr "Szétválasztás"
12475
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:959
12724
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:992
12477
12726
msgstr "Rendezés"
12479
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1086
12728
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1112
12480
12729
msgid "Set Horizontal Alignment"
12481
12730
msgstr "Függőleges igazítás beállítása"
12483
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1120
12732
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1146
12485
12734
msgid "Set Vertical Alignment"
12486
12735
msgstr "Függőleges igazítás beállítása"
12488
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1216
12737
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1242
12489
12738
msgid "Set Font Style"
12490
12739
msgstr "Betűstílus beállítása"
12492
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1248
12741
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1274
12494
12743
msgid "Format as General"
12495
12744
msgstr "Formázás pénzként"
12497
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1254
12746
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1280
12499
12748
msgid "Format as Number"
12500
12749
msgstr "Formázás pénzként"
12502
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1261
12751
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1287
12504
12753
msgid "Format as Currency"
12505
12754
msgstr "Formázás pénzként"
12507
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1268
12756
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1294
12509
12758
msgid "Format as Accounting"
12510
12759
msgstr "Formázás százalékként"
12512
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1275 ../src/wbc-gtk-actions.c:1282
12761
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1301 ../src/wbc-gtk-actions.c:1308
12513
12762
msgid "Format as Percentage"
12514
12763
msgstr "Formázás százalékként"
12516
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1290
12765
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1316
12518
12767
msgid "Format as Time"
12519
12768
msgstr "Formázás pénzként"
12521
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1297
12770
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1323
12523
12772
msgid "Format as Date"
12524
12773
msgstr "Formázás pénzként"
12526
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1321
12775
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1347
12528
12777
msgid "Add Borders"
12529
12778
msgstr "Minden szegély"
12531
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1321
12780
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1347
12533
12782
msgid "Remove borders"
12534
12783
msgstr "Tizedesjegyek elvétele"
12536
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1350
12785
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1463
12537
12786
msgid "Increase precision"
12538
12787
msgstr "Pontosság növelése"
12540
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1352
12789
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1466
12541
12790
msgid "Decrease precision"
12542
12791
msgstr "Pontosság csökkentése"
12544
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1354
12793
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1468
12545
12794
msgid "Toggle thousands separator"
12546
12795
msgstr "Ezreselválasztó átváltása"
12548
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1362
12797
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1476
12549
12798
msgid "Copy down"
12550
12799
msgstr "Másolás le"
12552
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1368
12801
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1482
12553
12802
msgid "Copy right"
12554
12803
msgstr "Másolás jobbra"
12556
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1419
12805
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1533
12557
12806
msgid "_File"
12558
12807
msgstr "_Fájl"
12560
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1420
12809
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1534
12561
12810
msgid "Print Area"
12562
12811
msgstr "Nyomtatási terület"
12564
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1421
12813
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1535
12565
12814
msgid "_Edit"
12566
12815
msgstr "S_zerkesztés"
12568
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1422
12817
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1536
12569
12818
msgid "C_lear"
12570
12819
msgstr "Tartalom törlé_se"
12572
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1423
12821
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1537
12573
12822
msgid "_Delete"
12574
12823
msgstr "_Törlés"
12576
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1424
12825
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1538
12577
12826
msgid "S_heet"
12578
12827
msgstr "Munk_alap"
12580
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1425
12829
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1539
12581
12830
msgid "_Select"
12582
12831
msgstr "Ki_jelölés"
12584
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1426
12833
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1540
12585
12834
msgid "F_ill"
12586
12835
msgstr "K_itöltés"
12588
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1427
12837
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1541
12589
12838
msgid "_View"
12590
12839
msgstr "_Nézet"
12592
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1428
12841
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1542
12593
12842
msgid "_Windows"
12594
12843
msgstr "_Ablakok"
12596
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1429
12845
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1543
12597
12846
msgid "_Toolbars"
12598
12847
msgstr "_Eszköztárak"
12600
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1431
12849
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1545
12601
12850
msgid "_Names"
12602
12851
msgstr "_Nevek"
12604
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1432
12853
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1546
12605
12854
msgid "S_pecial"
12606
12855
msgstr "S_peciális"
12608
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1433
12857
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1547
12609
12858
msgid "F_ormat"
12610
12859
msgstr "Formá_tum"
12612
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1434
12861
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1548
12613
12862
msgid "C_olumn"
12614
12863
msgstr "_Oszlop"
12616
12865
#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
12617
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1436 ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
12866
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1550 ../src/wbc-gtk-actions.c:1745
12618
12867
msgid "_Sheet"
12619
12868
msgstr "M_unkalap"
12621
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1437
12870
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1551
12622
12871
msgid "_Tools"
12623
12872
msgstr "_Eszközök"
12625
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1438
12874
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
12626
12875
msgid "Sce_narios"
12627
12876
msgstr "E_setek"
12629
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1439
12878
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1553
12630
12879
msgid "Statistical Anal_ysis"
12631
12880
msgstr "_Adatelemzés"
12633
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1440
12882
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1554
12634
12883
msgid "_ANOVA"
12635
12884
msgstr "_Varianciaanalízis"
12637
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1441
12886
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1555
12638
12887
msgid "F_orecast"
12639
12888
msgstr "_Előrejelzés"
12641
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1442
12890
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1556
12642
12891
msgid "Two _Means"
12643
12892
msgstr "Kéttén_yezős:"
12645
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1443
12894
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1557
12646
12895
msgid "_Data"
12647
12896
msgstr "_Adat"
12649
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1444
12898
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1558
12650
12899
msgid "_Filter"
12651
12900
msgstr "_Szűrő"
12653
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1445
12902
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1559
12654
12903
msgid "_Group and Outline"
12655
12904
msgstr "_Csoport és körvonal"
12657
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1446
12906
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1560
12659
12908
msgid "Get External _Data"
12660
12909
msgstr "Külső adatok lekérése"
12662
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1447
12911
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1561
12663
12912
msgid "_Help"
12664
12913
msgstr "_Súgó"
12666
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1450
12915
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1564
12667
12916
msgid "Save the current workbook"
12668
12917
msgstr "Jelenlegi munkafüzet mentése"
12670
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1453
12919
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1567
12671
12920
msgid "Save the current workbook with a different name"
12672
12921
msgstr "A jelenlegi munkafüzet mentése más néven"
12674
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1456
12923
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1570
12675
12924
msgid "Close the current file"
12676
12925
msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
12678
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1459
12927
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1573
12679
12928
msgid "Quit the application"
12680
12929
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
12682
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1463
12931
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1577
12683
12932
msgid "Cut the selection"
12684
12933
msgstr "A kijelölés kivágása"
12686
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1466
12935
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1580
12687
12936
msgid "Copy the selection"
12688
12937
msgstr "A kijelölés másolása"
12690
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
12939
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1583
12691
12940
msgid "Paste the clipboard"
12692
12941
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
12694
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1471 ../src/wbc-gtk.c:1208
12943
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1585 ../src/wbc-gtk.c:1206
12695
12944
msgid "_Undo"
12696
12945
msgstr "_Visszavonás"
12698
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1472 ../src/wbc-gtk.c:2444
12947
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1586 ../src/wbc-gtk.c:2442
12699
12948
msgid "Undo the last action"
12700
12949
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
12702
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1474 ../src/wbc-gtk.c:1207
12951
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1588 ../src/wbc-gtk.c:1205
12703
12952
msgid "_Redo"
12704
12953
msgstr "Új_ra"
12706
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1475 ../src/wbc-gtk.c:2439
12955
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1589 ../src/wbc-gtk.c:2437
12707
12956
msgid "Redo the undone action"
12708
12957
msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
12710
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1478 ../src/wbc-gtk-actions.c:1556
12959
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1592 ../src/wbc-gtk-actions.c:1670
12711
12960
msgid "_Contents"
12712
12961
msgstr "_Tartalom"
12714
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1479
12963
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1593
12715
12964
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
12716
12965
msgstr "A Gnumeric dokumentációjának megjelenítése"
12718
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1481
12967
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1595
12719
12968
msgid "Gnumeric on the _Web"
12720
12969
msgstr "A _Gnumeric honlapja"
12722
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1482
12971
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1596
12723
12972
msgid "Browse to Gnumeric's website"
12724
12973
msgstr "A Gnumeric honlapjának megnyitása"
12726
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1484
12975
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1598
12727
12976
msgid "_Live Assistance"
12728
12977
msgstr "Élő _segítség"
12730
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1485
12979
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1599
12731
12980
msgid "See if anyone is available to answer questions"
12734
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1487
12983
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1601
12735
12984
msgid "Report a _Problem"
12736
12985
msgstr "_Programhiba bejelentése"
12738
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1488
12987
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1602
12740
12989
msgid "Report problem"
12741
12990
msgstr "Hibajelentés"
12743
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1490
12992
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1604
12744
12993
msgid "_About"
12745
12994
msgstr "_Névjegy"
12747
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1491
12996
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
12748
12997
msgid "About this application"
12749
12998
msgstr "Az alkalmazás névjegye"
12751
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1508
13000
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1622
12752
13001
msgid "Create a new workbook"
12753
13002
msgstr "Új munkafüzet létrehozása"
12755
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1511
13004
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1625
12756
13005
msgid "Open a file"
12757
13006
msgstr "Fájl megnyitása"
12759
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1513
13008
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1627
12760
13009
msgid "Sen_d To..."
12761
13010
msgstr "Kül_dés..."
12763
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1514
13012
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
12764
13013
msgid "Send the current file via email"
12765
13014
msgstr "A jelenlegi fájl küldése levélben"
12767
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1516
13016
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1630
12768
13017
msgid "Page Set_up..."
12769
13018
msgstr "_Oldalbeállítás..."
12771
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1517
13020
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1631
12772
13021
msgid "Setup the page settings for your current printer"
12773
13022
msgstr "Oldalbeállítások a jelenlegi nyomtatóhoz"
12775
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1520
13024
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1634
12776
13025
msgid "Print preview"
12777
13026
msgstr "Nyomtatási kép"
12779
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1523
13028
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1637
12780
13029
msgid "Print the current file"
12781
13030
msgstr "A jelenlegi fájl nyomtatása"
12783
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1525
13032
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1639
12784
13033
msgid "Proper_ties..."
12785
13034
msgstr "_Adatlap..."
12787
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1526
13036
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1640
12788
13037
msgid "Edit descriptive information"
12789
13038
msgstr "A dokumentumot leíró adatok szerkesztése"
12791
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1528
13040
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642
12792
13041
msgid "Pre_ferences..."
12793
13042
msgstr "Beá_llítások..."
12795
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1529
13044
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1643
12796
13045
msgid "Change Gnumeric Preferences"
12799
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1531
13048
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1645
12801
13050
msgid "Full _History..."
12802
13051
msgstr "_Hisztogram..."
12804
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1532
13053
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1646
12805
13054
msgid "Access previously used file"
12808
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1537
13057
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1651
12810
13059
msgid "Use the current selection as print area"
12811
13060
msgstr "A kijelölt forrásterület törlése"
12813
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1540
13062
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1654
12814
13063
msgid "Undefine the print area"
12817
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1542
13066
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1656
12818
13067
msgid "Show Print Area"
12819
13068
msgstr "Nyomtatási terület megjelenítése"
12821
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1543
13070
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
12822
13071
msgid "Select the print area"
12825
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1548
13074
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1662
12826
13075
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
12827
13076
msgstr "Törli a kiválasztott cellák formátumát, tartalmát és megjegyzéseit"
12829
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1551
13078
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1665
12830
13079
msgid "Clear the selected cells' formats"
12831
13080
msgstr "Törli a kiválasztott cellák formátumát"
12833
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1554
13082
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1668
12834
13083
msgid "Clear the selected cells' comments"
12835
13084
msgstr "Törli a kiválasztott cellák megjegyzéseit"
12837
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1557
13086
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1671
12838
13087
msgid "Clear the selected cells' contents"
12839
13088
msgstr "Törli a kiválasztott cellák tartalmát"
12841
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1562
13090
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1676
12843
13092
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
12844
13093
msgstr "Beszúrja a jelenlegi időt a kiválasztott cellába"
12846
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1565
13095
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1679
12848
13097
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
12849
13098
msgstr "Beszúrja a jelenlegi időt a kiválasztott cellába"
13100
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
12852
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1567 ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
13102
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
13103
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1681 ../src/wbc-gtk-actions.c:1685
13104
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1805 ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
12853
13105
msgid "C_ells..."
12854
13106
msgstr "_Cellák..."
12856
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1568
13108
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1682 ../src/wbc-gtk-actions.c:1686
12858
13110
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
12859
13111
msgstr "A kijelölt cellák eltávolítása és a helyükre más cellák becsúsztatása"
12861
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1580 ../src/wbc-gtk-actions.c:1584
13113
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1697 ../src/wbc-gtk-actions.c:1701
12862
13114
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
12863
13115
msgstr "Minden cellát kijelöl a jelenlegi munkalapon"
12865
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1586
13117
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1703
12866
13118
msgid "Select _Column"
12867
13119
msgstr "_Oszlop kijelölése"
12869
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1587
13121
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1704
12870
13122
msgid "Select an entire column"
12871
13123
msgstr "Egy teljes oszlop kijelölése"
12873
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1589
13125
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1706
12874
13126
msgid "Select _Row"
12875
13127
msgstr "_Sor kijelölése"
12877
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1590
13129
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1707
12878
13130
msgid "Select an entire row"
12879
13131
msgstr "Egy teljes sor kijelölése"
12881
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1593
13133
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1710
12882
13134
msgid "Select Arra_y"
12883
13135
msgstr "_Tömb kijelölése"
12885
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1594
13137
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
12886
13138
msgid "Select an array of cells"
12887
13139
msgstr "Cellák egy összefüggő csoportjának kijelölése"
12889
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1596
13141
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1713
12890
13142
msgid "Select _Depends"
12891
13143
msgstr "_Függő cellák kijelölése"
12893
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1597
13145
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1714
12894
13146
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
12896
13148
"KIjelöli az összes cellát, amelyek az éppen szerkesztett cellától függenek."
12898
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1599
13150
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1716
12900
13152
msgid "Select _Inputs"
12901
13153
msgstr "_Függő cellák kijelölése"
12903
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1600
13155
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717
12905
13157
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
12907
13159
"KIjelöli az összes cellát, amelyek az éppen szerkesztett cellától függenek."
12909
13161
#. Edit -> Fill
12910
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1604
13162
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1721
12911
13163
msgid "Auto_fill"
12912
13164
msgstr "Automatikus _kitöltés"
12914
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
13166
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1722
12916
13168
msgid "Automatically fill the current selection"
12917
13169
msgstr "Automatikusan egyszerű helyesírás-ellenőrzést végez"
12919
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1607
13171
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1724
12920
13172
msgid "_Merge..."
12921
13173
msgstr "_Összefésülés..."
12923
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1608
13175
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725
12925
13177
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
12928
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1610
13180
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1727
12929
13181
msgid "_Tabulate Dependency..."
12932
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
13184
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1728
12933
13185
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
12936
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1613
13188
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1730
12937
13189
msgid "_Series..."
12938
13190
msgstr "_Sorozat..."
12940
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1614
13192
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1731
12941
13193
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
12944
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1616
13196
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1733
12945
13197
msgid "_Random Generator..."
12946
13198
msgstr "_Véletlenszám-generálás..."
12948
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1617
13200
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1734
12949
13201
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
12952
13204
#. Edit -> Sheet
12953
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1621
13205
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1738
12954
13206
msgid "_Manage Sheets..."
12955
13207
msgstr "_Munkalapok kezelése..."
12957
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1622
13209
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
12958
13210
msgid "Manage the sheets in this workbook"
12959
13211
msgstr "A munkafüzet lapjainak kezelése"
12961
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1625 ../src/wbc-gtk-actions.c:1629
13213
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1742 ../src/wbc-gtk-actions.c:1746
12962
13214
msgid "Insert a new sheet"
12963
13215
msgstr "Új munkalap beszúrása"
12965
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1631
13217
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1748
12966
13218
msgid "_Append"
12967
13219
msgstr "_Hozzáfűzés"
12969
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1632
13221
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1749
12971
13223
msgid "Append a new sheet"
12972
13224
msgstr "Új munkalap beszúrása"
12974
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1635
13226
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1752
12975
13227
msgid "Make a copy of the current sheet"
12976
13228
msgstr "A jelenlegi lapról másolat készítése"
12978
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1637
13230
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1754
12979
13231
msgid "_Remove"
12980
13232
msgstr "_Eltávolítás"
12982
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1638
13234
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1755
12983
13235
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
12984
13236
msgstr "Visszavonhatatlanul törli az egész lapot"
12986
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1640
13238
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1757
12987
13239
msgid "Re_name"
12988
13240
msgstr "Át_nevezés"
12990
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1641
13242
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1758
12991
13243
msgid "Rename the current sheet"
12992
13244
msgstr "A jelenlegi lap átnevezése"
12995
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1645
13247
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1762
12996
13248
msgid "Repeat"
12997
13249
msgstr "Ismétlés"
12999
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1646
13251
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
13000
13252
msgid "Repeat the previous action"
13001
13253
msgstr "Az előző művelet ismétlése"
13003
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1648
13255
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
13004
13256
msgid "P_aste special..."
13005
13257
msgstr "Irá_nyított beillesztés..."
13007
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
13259
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1766
13008
13260
msgid "Paste with optional filters and transformations"
13009
13261
msgstr "Beillesztés választható szűrőkön illetve transzformációkon keresztül"
13011
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1652
13263
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1769
13012
13264
msgid "Co_mment..."
13013
13265
msgstr "Meg_jegyzések..."
13015
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1653
13267
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1770
13016
13268
msgid "Edit the selected cell's comment"
13017
13269
msgstr "A kiválasztott cella megjegyzését szerkeszti"
13019
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1656
13271
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1773
13020
13272
msgid "_Find..."
13021
13273
msgstr "K_eresés..."
13023
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
13275
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1774
13024
13276
msgid "Search for something"
13025
13277
msgstr "Keresés adott szövegre"
13027
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1659
13279
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1776
13028
13280
msgid "R_eplace..."
13029
13281
msgstr "_Csere..."
13031
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1660
13283
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1777
13032
13284
msgid "Search for something and replace it with something else"
13033
13285
msgstr "Megkeres egy adott szöveget és lecseréli valami másra"
13035
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1662
13287
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1779
13036
13288
msgid "_Goto cell..."
13037
13289
msgstr "_Ugrás..."
13039
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1663
13291
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1780
13040
13292
msgid "Jump to a specified cell"
13041
13293
msgstr "Megadott cellára ugrás"
13043
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1666
13295
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1783
13044
13296
msgid "Recalculate"
13045
13297
msgstr "Újraszámolás"
13047
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1667
13299
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1784
13048
13300
msgid "Recalculate the spreadsheet"
13049
13301
msgstr "Újraszámolja a munkalapot"
13052
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1671
13304
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1788
13053
13305
msgid "_New View..."
13054
13306
msgstr "Új né_zet..."
13056
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1672
13308
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1789
13057
13309
msgid "Create a new view of the workbook"
13058
13310
msgstr "A munkafüzetről egy új nézetet hoz létre"
13060
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1674 ../src/wbc-gtk.c:1182
13312
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1791 ../src/wbc-gtk.c:1180
13061
13313
msgid "_Freeze Panes"
13062
13314
msgstr "A_blaktábla fagyasztása"
13064
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1675 ../src/wbc-gtk.c:1185
13316
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1183
13065
13317
msgid "Freeze the top left of the sheet"
13066
13318
msgstr "A munkalap bal felső részének befagyasztása"
13068
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1677
13320
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1794
13069
13321
msgid "_Zoom..."
13070
13322
msgstr "_Nagyítás..."
13072
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1678
13324
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1795
13073
13325
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
13074
13326
msgstr "Nagyítja vagy kicsinyíti a munkalapot"
13076
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1680
13328
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1797
13077
13329
msgid "Zoom _In"
13078
13330
msgstr "_Nagyítás"
13080
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1681
13332
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1798
13081
13333
msgid "Increase the zoom to make things larger"
13082
13334
msgstr "Növeli a nagyítást, így az elemek nagyobbak lesznek"
13084
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1683
13336
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1800
13085
13337
msgid "Zoom _Out"
13086
13338
msgstr "_Kicsinyítés"
13088
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1684
13340
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1801
13089
13341
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
13090
13342
msgstr "Csökkenti a nagyítást, így az elemek kisebbek lesznek"
13092
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1689
13344
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1806 ../src/wbc-gtk-actions.c:1810
13093
13345
msgid "Insert new cells"
13094
13346
msgstr "Új cellák beszúrása"
13096
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1692
13348
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1813
13097
13349
msgid "Insert new columns"
13098
13350
msgstr "Új oszlopok beszúrása"
13100
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1695
13352
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1816
13101
13353
msgid "Insert new rows"
13102
13354
msgstr "Új sorok beszúrása"
13104
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1698
13356
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1819
13105
13357
msgid "C_hart..."
13106
13358
msgstr "_Diagram..."
13108
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1699
13360
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1820
13109
13361
msgid "Insert a Chart"
13110
13362
msgstr "Diagram beszúrása"
13112
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1701
13364
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1822
13113
13365
msgid "_Image..."
13114
13366
msgstr "_Kép..."
13116
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1702
13368
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
13117
13369
msgid "Insert an image"
13118
13370
msgstr "Kép beszúrása"
13120
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1705
13372
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1826
13121
13373
msgid "Hyper_link..."
13122
13374
msgstr "_Hiperlink..."
13124
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1706
13376
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1827
13125
13377
msgid "Insert a Hyperlink"
13126
13378
msgstr "Hiperlink beszúrása"
13128
13380
#. Insert -> Special
13129
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1709
13381
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1830
13130
13382
msgid "Current _date"
13131
13383
msgstr "Jelenlegi _dátum"
13133
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1710
13385
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1831
13134
13386
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
13135
13387
msgstr "Beszúrja a jelenlegi dátumot a kiválasztott cellába"
13137
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1713
13389
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1834
13138
13390
msgid "Current _time"
13139
13391
msgstr "Jelenlegi _idő"
13141
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1714
13393
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1835
13142
13394
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
13143
13395
msgstr "Beszúrja a jelenlegi időt a kiválasztott cellába"
13145
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717
13397
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1838
13146
13398
msgid "Current d_ate and time"
13147
13399
msgstr "Jelenlegi időpont"
13149
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1718
13401
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1839
13150
13402
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
13151
13403
msgstr "Beszúrja a jelenlegi időpontot a kiválasztott cellákba"
13153
13405
#. Insert -> Name
13154
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1722
13406
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1843
13155
13407
msgid "_Define..."
13156
13408
msgstr "_Definiálás..."
13158
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1723
13410
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1844
13159
13411
msgid "Edit sheet and workbook names"
13160
13412
msgstr "Munkalap- és munkafüzetnevek szerkesztése"
13162
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1726
13414
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1847
13163
13415
msgid "Paste the definition of a name or names"
13166
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1729
13418
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1850
13167
13419
msgid "_Auto generate names..."
13168
13420
msgstr "_Automatikus névgenenerálás..."
13170
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1730
13422
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1851
13171
13423
msgid "Use the current selection to create names"
13175
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1735
13427
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1856
13176
13428
msgid "_Cells..."
13177
13429
msgstr "_Cellák..."
13179
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1736
13431
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1857
13180
13432
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
13181
13433
msgstr "Megváltoztatja a kiválasztott cellák formátumát"
13183
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1738
13435
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1859
13184
13436
msgid "_Workbook..."
13185
13437
msgstr "_Munkafüzet..."
13187
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
13439
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1860
13188
13440
msgid "Modify the workbook attributes"
13189
13441
msgstr "Munkafüzet tulajdonságainak megváltoztatása"
13191
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1741
13443
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1862
13192
13444
msgid "_Gnumeric..."
13193
13445
msgstr "_Gnumeric..."
13195
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1742
13447
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1863
13196
13448
msgid "Edit the Gnumeric Preferences"
13197
13449
msgstr "A Gnumeric beállításainak szerkesztése"
13199
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1744
13451
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1865
13200
13452
msgid "_Autoformat..."
13201
13453
msgstr "_Automatikus formázás..."
13203
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1745
13455
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1866
13204
13456
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
13205
13457
msgstr "Megadott cellatartomány formázása egy előre definiált sablon alapján"
13207
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
13459
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1868
13208
13460
msgid "Direction"
13209
13461
msgstr "Irány"
13211
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1748
13463
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1869
13212
13464
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
13215
13467
#. Format -> Col
13216
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1752
13468
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1873
13217
13469
msgid "_Width..."
13218
13470
msgstr "_Szélesség..."
13220
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1753
13472
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1874
13221
13473
msgid "Change width of the selected columns"
13222
13474
msgstr "A kijelölt oszlopok szélességének változtatása"
13224
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1755 ../src/wbc-gtk-actions.c:1772
13476
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1876 ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
13225
13477
msgid "_Auto fit selection"
13226
13478
msgstr "_Legszélesebb kijelölt"
13228
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1756
13480
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1877
13229
13481
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content"
13232
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1759
13484
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1880
13233
13485
msgid "Hide the selected columns"
13234
13486
msgstr "A kiválasztott oszlopok elrejtése"
13236
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1762
13488
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1883
13237
13489
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
13238
13490
msgstr "A kijelölésben szereplő rejtett oszlopok felfedése"
13240
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1764
13492
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1885
13241
13493
msgid "_Standard Width"
13242
13494
msgstr "_Normál szélesség"
13244
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
13496
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1886
13245
13497
msgid "Change the default column width"
13246
13498
msgstr "Az alapértelmezett oszlopszélesség változtatása"
13248
13500
#. Format -> Row
13249
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1769
13501
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
13250
13502
msgid "H_eight..."
13251
13503
msgstr "_Magasság..."
13253
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1770
13505
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1891
13254
13506
msgid "Change height of the selected rows"
13255
13507
msgstr "A kijelölt sorok magasságának változtatása"
13257
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1773
13509
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1894
13258
13510
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content"
13261
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1776
13513
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
13262
13514
msgid "Hide the selected rows"
13263
13515
msgstr "A kiválasztott sorok elrejtése"
13265
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1779
13517
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
13266
13518
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
13267
13519
msgstr "A kijelölésben szereplő rejtett sorok felfedése"
13269
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1781
13521
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
13270
13522
msgid "_Standard Height"
13271
13523
msgstr "_Normál magasság"
13273
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1782
13525
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
13274
13526
msgid "Change the default row height"
13275
13527
msgstr "Az alapértelmezett sormagasság változtatása"
13278
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1786
13530
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1907
13279
13531
msgid "_Plug-ins..."
13280
13532
msgstr "_Bővítmények..."
13282
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1787
13534
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
13283
13535
msgid "Manage available plugin modules"
13284
13536
msgstr "A rendelkezésre álló bővítmények kezelése"
13286
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1789
13538
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
13287
13539
msgid "Auto _Correct..."
13288
13540
msgstr "Automatikus _javítás..."
13290
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1790
13542
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
13291
13543
msgid "Automatically perform simple spell checking"
13292
13544
msgstr "Automatikusan egyszerű helyesírás-ellenőrzést végez"
13294
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1792
13546
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913
13295
13547
msgid "_Auto Save..."
13296
13548
msgstr "A_utomatikus mentés..."
13298
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1793
13550
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
13299
13551
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
13300
13552
msgstr "Automatikusan elmenti a jelenlegi dokumentumot bizonyos időközönként"
13302
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1795
13554
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
13303
13555
msgid "_Goal Seek..."
13304
13556
msgstr "_Célérték-keresés"
13306
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1796
13558
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
13307
13559
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
13308
13560
msgstr "Iterációs módszerrel keresi meg a célértéket"
13310
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1798
13562
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
13311
13563
msgid "_Solver..."
13312
13564
msgstr "_Megoldó..."
13314
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1799
13566
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
13315
13567
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
13317
13569
"Iterációs módszerrel keresi meg a célértéket a kényszerfeltételek figyelembe "
13320
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1801
13572
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
13321
13573
msgid "Si_mulation..."
13322
13574
msgstr "S_zimuláció..."
13324
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1802
13576
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
13326
13578
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
13327
13579
"probable outputs and risks related to them"
13330
13582
#. Tools -> Scenarios
13331
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
13583
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
13332
13584
msgid "_View..."
13333
13585
msgstr "_Nézet.."
13335
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1808
13587
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
13336
13588
msgid "View, delete and report different scenarios"
13337
13589
msgstr "Különböző esetek megjelenítése, törlése és jelentése"
13339
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1810
13591
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
13340
13592
msgid "_Add..."
13341
13593
msgstr "_Hozzáadás..."
13343
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1811
13595
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
13344
13596
msgid "Add a new scenario"
13345
13597
msgstr "Új eset hozzáadása"
13347
13599
#. Tools -> ANOVA
13348
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1815
13600
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
13349
13601
msgid "_One Factor..."
13350
13602
msgstr "_Egytényezős..."
13352
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1816
13604
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1937
13353
13605
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
13356
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1818
13608
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
13357
13609
msgid "_Two Factor..."
13358
13610
msgstr "_Kéttényezős..."
13360
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1819
13612
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1940
13361
13613
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
13364
13616
#. Tools -> Forecasting
13365
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
13617
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1944
13366
13618
msgid "_Exponential Smoothing..."
13367
13619
msgstr "_Exponenciális simítás..."
13369
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1824
13621
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
13370
13622
msgid "Exponential smoothing..."
13371
13623
msgstr "Exponenciális simítás..."
13373
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1826
13625
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1947
13374
13626
msgid "_Moving Average..."
13375
13627
msgstr "_Mozgó átlag..."
13377
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1827
13629
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
13378
13630
msgid "Moving average..."
13379
13631
msgstr "Mozgó átlag..."
13381
13633
#. Tools -> Two Means
13382
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1831
13634
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
13383
13635
msgid "_Paired Samples: T-Test..."
13386
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1832
13638
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
13387
13639
msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
13390
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1835
13642
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
13392
13644
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
13393
13645
msgstr "t-próba: kétmintás, nem egyenlő variancia feltételezésével"
13395
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1836
13647
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957
13397
13649
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
13398
13650
"with equal variances: t-test..."
13401
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1839
13653
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
13403
13655
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
13404
13656
msgstr "t-próba: kétmintás, nem egyenlő variancia feltételezésével"
13406
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1840
13658
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
13408
13660
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
13409
13661
"with unequal variances: t-test..."
13412
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1843
13664
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
13414
13666
msgid "_Known Variances: Z-Test..."
13415
13667
msgstr "_Kéttényezős: F-próba..."
13417
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1844
13669
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
13419
13671
"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
13423
13675
#. Tools -> Analysis
13424
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1848
13676
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1969
13425
13677
msgid "_Correlation..."
13426
13678
msgstr "Korrelá_ció..."
13428
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1849
13680
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
13429
13681
msgid "Pearson Correlation"
13430
13682
msgstr "Pearson-korreláció"
13432
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1851
13684
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1972
13433
13685
msgid "Co_variance..."
13434
13686
msgstr "K_ovariancia..."
13436
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1854
13688
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
13437
13689
msgid "_Descriptive Statistics..."
13438
13690
msgstr "_Leíró statisztika..."
13440
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1855
13692
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
13441
13693
msgid "Various summary statistics"
13442
13694
msgstr "Különböző összefoglaló statisztikák"
13444
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1857
13696
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
13445
13697
msgid "_Fourier Analysis..."
13446
13698
msgstr "_Fourier-analízis..."
13448
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1860
13700
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
13449
13701
msgid "_Histogram..."
13450
13702
msgstr "_Hisztogram..."
13452
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1861
13704
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
13453
13705
msgid "Various frequency tables"
13456
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1863
13708
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
13457
13709
msgid "Ranks And _Percentiles..."
13458
13710
msgstr "Rangsor és százalékos rangsor..."
13460
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1864
13712
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
13461
13713
msgid "Ranks, placements and percentiles"
13462
13714
msgstr "Rangsor, elhelyezések és százalékos rangsor"
13464
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1866
13716
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
13465
13717
msgid "_Regression..."
13466
13718
msgstr "_Regresszió..."
13468
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1867
13720
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
13469
13721
msgid "Regression Analysis"
13470
13722
msgstr "Regresszióanalízis"
13472
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1869
13724
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
13473
13725
msgid "_Sampling..."
13474
13726
msgstr "_Mintavételezés..."
13476
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1870
13728
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
13477
13729
msgid "Periodic and random samples"
13480
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1872
13732
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
13481
13733
msgid "_Two Variances: FTest..."
13482
13734
msgstr "_Kéttényezős: F-próba..."
13484
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1873
13736
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
13485
13737
msgid "Comparing two population variances"
13489
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1877
13741
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
13490
13742
msgid "_Sort..."
13491
13743
msgstr "_Rendezés..."
13493
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1878
13745
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
13494
13746
msgid "Sort the selected region"
13495
13747
msgstr "Sorbarendezi a kijelölt tartományt"
13497
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1880
13749
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
13498
13750
msgid "Sh_uffle..."
13501
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1881
13753
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
13502
13754
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
13505
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1883
13757
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
13506
13758
msgid "_Validate..."
13507
13759
msgstr "_Ellenőrzés..."
13509
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
13761
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
13510
13762
msgid "Validate input with preset criteria"
13511
13763
msgstr "Bemenet ellenőrzése előre megadott feltételek szerint"
13513
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1886
13765
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
13515
13767
msgid "T_ext to Columns..."
13516
13768
msgstr "%s oszlop automatikus méretezése"
13518
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
13770
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
13520
13772
msgid "Parse the text in the selection into data"
13521
13773
msgstr "Középre igazítja a szövegeket a kijelölésekben"
13523
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1889
13775
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
13524
13776
msgid "_Consolidate..."
13525
13777
msgstr "E_gyesítés..."
13527
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
13779
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
13528
13780
msgid "Consolidate regions using a function"
13531
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
13783
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
13533
13785
msgid "_Table..."
13534
13786
msgstr "_Kimutatástáblázat..."
13536
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
13788
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
13537
13789
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
13540
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
13792
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
13542
13794
msgid "_Data Slice..."
13543
13795
msgstr "_Ellenőrzés..."
13545
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
13797
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
13547
13799
msgid "Create a Data Slice"
13548
13800
msgstr "Csúszka létrehozása"
13550
13802
#. Data -> Outline
13551
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
13803
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
13552
13804
msgid "_Hide Detail"
13553
13805
msgstr "_Részletek elrejtése"
13555
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
13807
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
13556
13808
msgid "Collapse an outline group"
13559
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905
13811
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
13560
13812
msgid "_Show Detail"
13561
13813
msgstr "Részletek _mutatása"
13563
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
13815
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
13564
13816
msgid "Uncollapse an outline group"
13567
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
13819
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
13568
13820
msgid "_Group..."
13569
13821
msgstr "_Csoportosítás..."
13571
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
13823
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
13573
13825
msgid "Add an outline group"
13574
13826
msgstr "Új oszlop hozzáadása"
13576
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
13828
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
13577
13829
msgid "_Ungroup..."
13578
13830
msgstr "_Szétválasztás..."
13580
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
13832
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
13581
13833
msgid "Remove an outline group"
13584
13836
#. Data -> Filter
13585
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916 ../src/wbc-gtk.c:1193
13837
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037 ../src/wbc-gtk.c:1191
13587
13839
msgid "Add _Auto Filter"
13588
13840
msgstr "Haladó szűrő"
13590
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
13842
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
13591
13843
msgid "Add or remove a filter"
13594
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
13846
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
13596
13848
msgid "_Show All"
13597
13849
msgstr "Részletek _mutatása"
13599
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
13851
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
13600
13852
msgid "Show all filtered and hidden rows"
13603
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
13855
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
13604
13856
msgid "Advanced _Filter..."
13605
13857
msgstr "_Haladó szűrő..."
13607
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
13859
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
13608
13860
msgid "Filter data with given criteria"
13609
13861
msgstr "A megadott feltétel szerint szűri az adatokat"
13611
13863
#. Data -> External
13612
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
13864
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
13614
13866
msgid "Import _Text File..."
13615
13867
msgstr "Fájl importálása"
13617
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
13869
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
13619
13871
msgid "Import the text from a file"
13620
13872
msgstr "Fájl importálása"
13622
13874
#. Standard Toolbar
13623
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931 ../src/wbc-gtk.c:3675
13624
#: ../src/workbook-view.c:810
13875
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2052 ../src/wbc-gtk.c:3692
13876
#: ../src/workbook-view.c:817
13626
13878
msgstr "Összeg"
13628
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
13880
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
13629
13881
msgid "Sum into the current cell"
13630
13882
msgstr "Összegzés a jelenlegi cellába"
13632
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
13884
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
13633
13885
msgid "Edit a function in the current cell"
13634
13886
msgstr "Függvény szerkesztése a jelenlegi cellában"
13636
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
13888
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
13638
13890
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
13656
13908
#. Object Toolbar
13657
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1946
13909
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
13658
13910
msgid "Label"
13659
13911
msgstr "Címke"
13661
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1947
13913
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
13662
13914
msgid "Create a label"
13663
13915
msgstr "Címke létrehozása"
13665
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
13917
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
13666
13918
msgid "Create a frame"
13667
13919
msgstr "Keret létrehozása"
13669
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
13921
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
13670
13922
msgid "Checkbox"
13671
13923
msgstr "Jelölőnégyzet"
13673
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
13925
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
13674
13926
msgid "Create a checkbox"
13675
13927
msgstr "Jelölőnégyzet létrehozása"
13677
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1955
13929
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
13678
13930
msgid "Scrollbar"
13679
13931
msgstr "Görgetősáv"
13681
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
13933
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
13682
13934
msgid "Create a scrollbar"
13683
13935
msgstr "Gördítősáv létrehozása"
13685
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1958
13937
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
13686
13938
msgid "Slider"
13687
13939
msgstr "Csúszka"
13689
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
13941
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
13690
13942
msgid "Create a slider"
13691
13943
msgstr "Csúszka létrehozása"
13693
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
13945
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
13694
13946
msgid "SpinButton"
13695
13947
msgstr "Léptetőgomb"
13697
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1962
13949
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
13698
13950
msgid "Create a spin button"
13699
13951
msgstr "Léptetőgomb létrehozása"
13701
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
13953
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
13702
13954
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
13704
13956
msgstr "Lista"
13706
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
13958
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
13707
13959
msgid "Create a list"
13708
13960
msgstr "Listamező létrehozása"
13710
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
13962
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
13711
13963
msgid "Combo Box"
13712
13964
msgstr "Kombinált listamező"
13714
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1968
13966
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
13715
13967
msgid "Create a combo box"
13716
13968
msgstr "Kombinált listamező létrehozása"
13718
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
13970
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
13719
13971
msgid "Create a line object"
13720
13972
msgstr "Vonalobjektum létrehozása"
13722
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1973
13974
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
13723
13975
msgid "Arrow"
13724
13976
msgstr "Nyíl"
13726
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
13978
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
13727
13979
msgid "Create an arrow object"
13728
13980
msgstr "Nyílobjektum létrehozása"
13730
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
13982
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
13731
13983
msgid "Rectangle"
13732
13984
msgstr "Téglalap"
13734
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
13986
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2098
13735
13987
msgid "Create a rectangle object"
13736
13988
msgstr "Téglalapobjektum létrehozása"
13738
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
13990
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
13739
13991
msgid "Ellipse"
13740
13992
msgstr "Ellipszis"
13742
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
13994
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
13743
13995
msgid "Create an ellipse object"
13744
13996
msgstr "Ellipszisobjektum létrehozása"
13746
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
13998
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
13747
13999
msgid "Create a button"
13748
14000
msgstr "Gomb létrehozása"
13750
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
14002
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
13751
14003
msgid "Create a radio button"
13752
14004
msgstr "Rádiógomb létrehozása"
13754
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
14006
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
13755
14007
msgid "Merge a range of cells"
13756
14008
msgstr "Cellák egy összefüggő csoportjának összefésülése"
13758
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
14010
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
13759
14011
msgid "Split"
13760
14012
msgstr "Felosztás"
13762
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
14014
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
13763
14015
msgid "Split merged ranges of cells"
13764
14016
msgstr "Cellák egy összefüggő csoportjának felosztása"
13766
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
14018
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
13767
14019
msgid "Format the selection as General"
13768
14020
msgstr "Formázás általánosként"
13770
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14022
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
13771
14023
msgid "Format the selection as numbers"
13772
14024
msgstr "A kijelölés formázása számokként"
13774
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14026
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
13775
14027
msgid "Currency"
13776
14028
msgstr "Pénznem"
13778
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14030
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
13779
14031
msgid "Format the selection as currency"
13780
14032
msgstr "A kijelölés formázása pénznemként"
13782
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14034
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
13783
14035
msgid "Accounting"
13784
14036
msgstr "Könyvvitel"
13786
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14038
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
13787
14039
msgid "Format the selection as accounting"
13788
14040
msgstr "A kijelölés formázása könyvvitelként"
13790
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14042
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
13791
14043
msgid "Percentage"
13792
14044
msgstr "Százalék"
13794
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14046
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
13795
14047
msgid "Format the selection as percentage"
13796
14048
msgstr "Kijelölés formázása százalékként"
13798
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14050
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
13799
14051
msgid "Scientific"
13800
14052
msgstr "Tudományos"
13802
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14054
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
13803
14055
msgid "Format the selection as scientific"
13804
14056
msgstr "Kijelölés formázása tudományosként"
13806
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14058
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
13807
14059
msgid "Format the selection as date"
13808
14060
msgstr "Kijelölés formázása dátumként"
13810
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
14062
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
13811
14063
msgid "Format the selection as time"
13812
14064
msgstr "Kijelölés formázása időpontként"
13814
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
14066
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
13815
14067
msgid "AddBorders"
13816
14068
msgstr "Szegélyek hozzáadása"
13818
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
14070
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
13819
14071
msgid "Add a border around the selection"
13820
14072
msgstr "Szegélyek hozzáadása a kijelölés köré"
13822
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
14074
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
13823
14075
msgid "ClearBorders"
13824
14076
msgstr "Szegélyek törlése"
13826
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
14078
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
13827
14079
msgid "Clear the border around the selection"
13828
14080
msgstr "A kijelölés körüli szegély törlése"
13830
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
14082
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
13831
14083
msgid "Thousands Separator"
13832
14084
msgstr "Ezreselválasztó"
13834
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
14086
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
13835
14087
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
13837
14089
"A kiválasztott cellák formátumának beállítása, hogy az tartalmazza az "
13838
14090
"ezreseket elválasztó jelet"
13840
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
14092
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
13841
14093
msgid "Increase Precision"
13842
14094
msgstr "Pontosság növelése"
13844
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14096
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
13845
14097
msgid "Increase the number of decimals displayed"
13846
14098
msgstr "Növeli a megjelenítendő tizedesjegyek számát"
13848
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
14100
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
13849
14101
msgid "Decrease Precision"
13850
14102
msgstr "Pontosság csökkentése"
13852
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
14104
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
13853
14105
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
13854
14106
msgstr "Csökkenti a megjelenítendő tizedesjegyek számát"
13856
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14108
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
13857
14109
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
13858
14110
msgstr "Csökkenti a behúzást és balra igazítja a tartalmat"
13860
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14112
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
13861
14113
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
13862
14114
msgstr "Növeli a behúzást és balra igazítja a tartalmat"
13864
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14116
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
13865
14117
msgid "Display _Outlines"
13866
14118
msgstr "_Körvonalak megjelenítése"
13868
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14120
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
13869
14121
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
13872
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14124
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
13873
14125
msgid "Outlines _Below"
13874
14126
msgstr "Körvonalak al_ulra"
13876
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14128
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
13877
14129
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
13880
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
14132
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
13881
14133
msgid "Outlines _Right"
13882
14134
msgstr "Körvonalak _jobbra"
13884
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
14136
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
13885
14137
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
13888
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14140
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
13889
14141
msgid "Display _Formulas"
13890
14142
msgstr "_Képletek megjelenítése"
13892
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
14144
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
13893
14145
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
13894
14146
msgstr "A képlet értékének vagy magának a képletnek a megjelenítése"
13896
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14148
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
13897
14149
msgid "Hide _Zeros"
13898
14150
msgstr "N_ullák elrejtése"
13900
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
14152
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
13901
14153
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
13904
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
14156
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
13905
14157
msgid "Hide _Gridlines"
13906
14158
msgstr "_Cellarácsok elrejtése"
13908
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
14160
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
13909
14161
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
13912
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
14164
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
13913
14165
msgid "Hide _Column Headers"
13914
14166
msgstr "_Oszlopok fejlécének elrejtése"
13916
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
14168
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
13917
14169
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
13920
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
14172
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
13921
14173
msgid "Hide _Row Headers"
13922
14174
msgstr "_Sorok fejlécének elrejtése"
13924
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
14176
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
13925
14177
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
13928
14180
#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
13929
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
14181
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
13930
14182
msgid "Use R1C1 N_otation "
13931
14183
msgstr "R1C1 _jelölés használata"
13933
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
14185
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
13934
14186
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
13937
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
14189
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
13938
14190
msgid "_Left Align"
13939
14191
msgstr "_Balra igazítás"
13941
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
14193
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228 ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
13942
14194
msgid "Align left"
13943
14195
msgstr "Balra igazítás"
13945
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
14197
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
13946
14198
msgid "_Center"
13947
14199
msgstr "_Középen"
13949
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110 ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14201
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
13950
14202
msgid "Center horizontally"
13951
14203
msgstr "Középre igazítás vízszintesen"
13953
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14205
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
13954
14206
msgid "_Right Align"
13955
14207
msgstr "Jobbra igazítás"
13957
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
14209
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234 ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
13958
14210
msgid "Align right"
13959
14211
msgstr "Jobbra igazítás"
13961
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14213
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
13962
14214
msgid "_Center Across Selection"
13963
14215
msgstr "Középre a kijelölésen belül"
13965
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116 ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
14217
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237 ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
13967
14219
msgid "Center horizontally across the selection"
13968
14220
msgstr "Kijelölés közepére rendez"
13970
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
14222
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
13972
14224
msgid "_Merge and Center"
13973
14225
msgstr "Függőlegese_n"
13975
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
14227
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
13976
14228
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
13979
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14231
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
13980
14232
msgid "Align _Top"
13981
14233
msgstr "Igazítás _felfelé"
13983
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128 ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
14235
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
13984
14236
msgid "Align Top"
13985
14237
msgstr "Felfelé igazítás"
13987
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
14239
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
13988
14240
msgid "_Vertically Center"
13989
14241
msgstr "Függőlegese_n középre"
13991
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14243
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
13992
14244
msgid "Vertically Center"
13993
14245
msgstr "Függőlegesen középre"
13995
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
14247
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
13996
14248
msgid "Align _Bottom"
13997
14249
msgstr "Igazítás _lefelé"
13999
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134 ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
14251
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255 ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
14000
14252
msgid "Align Bottom"
14001
14253
msgstr "Lefelé igazítás"
14003
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
14255
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
14004
14256
msgid "View _Statusbar"
14007
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138
14259
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
14008
14260
msgid "Toggle visibility of statusbar"
14011
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14263
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
14012
14264
msgid "F_ull Screen"
14013
14265
msgstr "Teljes _képernyő"
14015
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
14267
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
14016
14268
msgid "Switch to or from full screen mode"
14019
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
14271
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
14020
14272
msgid "_Bold"
14021
14273
msgstr "_Félkövér"
14023
14275
#. ALSO "<control>2"
14024
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
14276
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
14026
14278
msgstr "Félkövér"
14028
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14280
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
14029
14281
msgid "_Italic"
14030
14282
msgstr "_Dőlt"
14032
14284
#. ALSO "<control>3"
14033
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153 ../src/widgets/widget-font-selector.c:207
14285
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274 ../src/widgets/widget-font-selector.c:207
14034
14286
msgid "Italic"
14035
14287
msgstr "Dőlt"
14037
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14289
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
14038
14290
msgid "_Underline"
14039
14291
msgstr "Alá_húzott"
14041
14293
#. ALSO "<control>4"
14042
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
14294
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
14043
14295
msgid "Underline"
14044
14296
msgstr "Aláhúzás"
14046
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
14298
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
14047
14299
msgid "_Strike Through"
14048
14300
msgstr "Át_húzott"
14050
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14302
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
14051
14303
msgid "Strike Through"
14052
14304
msgstr "Áthúzott"
14054
14306
#. from icon theme
14055
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
14307
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
14056
14308
msgid "_Double Underline"
14057
14309
msgstr "_Dupla aláhúzás"
14059
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14311
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
14060
14312
msgid "Double Underline"
14061
14313
msgstr "Dupla aláhúzás"
14063
14315
#. from icon theme
14064
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
14316
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
14065
14317
msgid "Su_perscript"
14066
14318
msgstr "F_első index"
14068
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14320
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
14069
14321
msgid "Superscript"
14070
14322
msgstr "Felső index"
14072
14324
#. from icon theme
14073
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
14325
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
14074
14326
msgid "Subscrip_t"
14075
14327
msgstr "Alsó inde_x"
14077
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
14329
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
14078
14330
msgid "Subscript"
14079
14331
msgstr "Alsó index"
14081
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
14333
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
14082
14334
msgid "Fill Horizontally"
14083
14335
msgstr "Kitöltés vízszintesen"
14085
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
14337
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
14086
14338
msgid "Justify Horizontally"
14087
14339
msgstr "Sorkizárás vízszintesen"
14089
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
14341
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
14090
14342
msgid "Align numbers right, and text left"
14091
14343
msgstr "Számok igazítása jobbra, szöveg balra"
14093
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
14345
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
14094
14346
msgid "Center Vertically"
14095
14347
msgstr "Függőlegese_n középre"
14097
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211 ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
14098
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215 ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
14349
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
14350
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336 ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
14099
14351
msgid "Horizontal Alignment"
14100
14352
msgstr "Vízszintes igazítás"
14102
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226 ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14354
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347 ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
14103
14355
msgid "Vertical Alignment"
14104
14356
msgstr "Függőleges igazítás"
14106
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:720
14358
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:735
14108
14360
msgid "%s!%s is locked"
14109
14361
msgstr "%s!%s zárolva van"
14111
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:724
14363
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:739
14112
14364
msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
14115
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:725
14367
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:740
14116
14368
msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
14119
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:744
14371
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:759
14120
14372
msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
14123
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:745
14375
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:760
14125
14377
"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
14126
14378
"then the contents will be turned into text."
14129
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:750
14381
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:765
14131
14383
msgid "Remove format"
14132
14384
msgstr "Tizedesjegyek elvétele"
14134
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:755
14386
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:770
14135
14387
msgid "Show this dialog next time."
14138
#: ../src/wbc-gtk.c:414
14390
#: ../src/wbc-gtk.c:410
14139
14391
msgid "Manage sheets..."
14140
14392
msgstr "Munkalapok kezelése..."
14142
#: ../src/wbc-gtk.c:417
14394
#: ../src/wbc-gtk.c:413
14143
14395
msgid "Append"
14144
14396
msgstr "Hozzáfűzés"
14146
#: ../src/wbc-gtk.c:418
14398
#: ../src/wbc-gtk.c:414
14147
14399
msgid "Duplicate"
14148
14400
msgstr "Megkettőzés"
14150
#: ../src/wbc-gtk.c:419
14402
#: ../src/wbc-gtk.c:415
14151
14403
msgid "Remove"
14152
14404
msgstr "Eltávolítás"
14154
#: ../src/wbc-gtk.c:420
14406
#: ../src/wbc-gtk.c:416
14155
14407
msgid "Rename"
14156
14408
msgstr "Átnevezés"
14158
#: ../src/wbc-gtk.c:1085
14410
#: ../src/wbc-gtk.c:1083
14159
14411
msgid " : Gnumeric"
14160
14412
msgstr " : Gnumeric"
14162
#: ../src/wbc-gtk.c:1181
14414
#: ../src/wbc-gtk.c:1179
14163
14415
msgid "Un_freeze Panes"
14164
14416
msgstr "_Fagyasztás feloldása..."
14166
#: ../src/wbc-gtk.c:1184
14418
#: ../src/wbc-gtk.c:1182
14167
14419
msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
14168
14420
msgstr "A munkalap befagyasztott bal felső részének feloldása"
14170
#: ../src/wbc-gtk.c:1192
14422
#: ../src/wbc-gtk.c:1190
14171
14423
msgid "Remove _Auto Filter"
14172
14424
msgstr "_automatikus szűrő eltávolítása"
14174
#: ../src/wbc-gtk.c:1195
14426
#: ../src/wbc-gtk.c:1193
14175
14427
msgid "Remove a filter"
14176
14428
msgstr "Egy szűrő eltávolítása"
14178
#: ../src/wbc-gtk.c:1196
14430
#: ../src/wbc-gtk.c:1194
14179
14431
msgid "Add a filter"
14180
14432
msgstr "Egy szűrő hozzáadása"
14182
#: ../src/wbc-gtk.c:1237
14434
#: ../src/wbc-gtk.c:1235
14184
14436
msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
14185
14437
msgstr "Bezárás előtt menti a(z) \"%s\" munkafüzet módosításait?"
14187
#: ../src/wbc-gtk.c:1242
14439
#: ../src/wbc-gtk.c:1240
14188
14440
msgid "Save changes to workbook before closing?"
14189
14441
msgstr "Bezárás előtt menti a munkafüzet módosításait?"
14191
#: ../src/wbc-gtk.c:1249
14443
#: ../src/wbc-gtk.c:1247
14192
14444
msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
14193
14445
msgstr "Ha mentés nélkül lép ki, akkor a módosítások eldobásra kerülnek."
14195
#: ../src/wbc-gtk.c:1255
14447
#: ../src/wbc-gtk.c:1253
14196
14448
msgid "Discard all"
14197
14449
msgstr "Összes eldobása"
14199
#: ../src/wbc-gtk.c:1259
14451
#: ../src/wbc-gtk.c:1255 ../src/wbc-gtk.c:1262 ../src/wbc-gtk.c:1268
14455
#: ../src/wbc-gtk.c:1257
14200
14456
msgid "Save all"
14201
14457
msgstr "Összes mentése"
14203
#: ../src/wbc-gtk.c:1261 ../src/wbc-gtk.c:1266
14459
#: ../src/wbc-gtk.c:1259 ../src/wbc-gtk.c:1264
14204
14460
msgid "Don't quit"
14205
14461
msgstr "Nem lépek ki"
14207
#: ../src/wbc-gtk.c:1272
14463
#: ../src/wbc-gtk.c:1270
14208
14464
msgid "Don't close"
14209
14465
msgstr "Nem zárom be"
14211
#: ../src/wbc-gtk.c:1974
14467
#: ../src/wbc-gtk.c:1972
14212
14468
msgid "Cancel change"
14213
14469
msgstr "Módosítás megszakítása"
14215
#: ../src/wbc-gtk.c:1978
14471
#: ../src/wbc-gtk.c:1976
14216
14472
msgid "Accept change"
14217
14473
msgstr "Módosítás elfogadása"
14219
#: ../src/wbc-gtk.c:1982
14475
#: ../src/wbc-gtk.c:1980
14220
14476
msgid "Enter formula..."
14221
14477
msgstr "Képlet megadása..."
14223
#: ../src/wbc-gtk.c:2033 ../src/wbc-gtk.c:2048
14479
#: ../src/wbc-gtk.c:2031 ../src/wbc-gtk.c:2046
14224
14480
msgid "_Re-Edit"
14225
14481
msgstr "Új_raszerkesztés"
14227
#: ../src/wbc-gtk.c:2034 ../src/wbc-gtk.c:2039
14231
#: ../src/wbc-gtk.c:2038 ../src/wbc-gtk.c:2049
14483
#: ../src/wbc-gtk.c:2036 ../src/wbc-gtk.c:2047
14232
14484
msgid "_Accept"
14233
14485
msgstr "El_fogadás"
14235
#: ../src/wbc-gtk.c:2191
14487
#: ../src/wbc-gtk.c:2189
14236
14488
msgid "_Zoom"
14237
14489
msgstr "_Nagyítás"
14239
#: ../src/wbc-gtk.c:2217
14491
#: ../src/wbc-gtk.c:2215
14240
14492
msgid "Clear Borders"
14241
14493
msgstr "Szegélyek törlése"
14243
#: ../src/wbc-gtk.c:2220
14495
#: ../src/wbc-gtk.c:2218
14244
14496
msgid "All Borders"
14245
14497
msgstr "Minden szegély"
14247
#: ../src/wbc-gtk.c:2221
14499
#: ../src/wbc-gtk.c:2219
14248
14500
msgid "Outside Borders"
14249
14501
msgstr "Külső szegélyek"
14251
#: ../src/wbc-gtk.c:2222
14503
#: ../src/wbc-gtk.c:2220
14252
14504
msgid "Thick Outside Borders"
14253
14505
msgstr "Vastag külső szegélyek"
14255
#: ../src/wbc-gtk.c:2225
14507
#: ../src/wbc-gtk.c:2223
14256
14508
msgid "Double Bottom"
14257
14509
msgstr "Dupla lent"
14259
#: ../src/wbc-gtk.c:2226
14511
#: ../src/wbc-gtk.c:2224
14260
14512
msgid "Thick Bottom"
14261
14513
msgstr "Vastag lent"
14263
#: ../src/wbc-gtk.c:2228
14515
#: ../src/wbc-gtk.c:2226
14264
14516
msgid "Top and Bottom"
14265
14517
msgstr "Fent és lent"
14267
#: ../src/wbc-gtk.c:2229
14519
#: ../src/wbc-gtk.c:2227
14268
14520
msgid "Top and Double Bottom"
14269
14521
msgstr "Fent és dupla lent"
14271
#: ../src/wbc-gtk.c:2230
14523
#: ../src/wbc-gtk.c:2228
14272
14524
msgid "Top and Thick Bottom"
14273
14525
msgstr "Fent és vastag lent"
14275
#: ../src/wbc-gtk.c:2315
14527
#: ../src/wbc-gtk.c:2313
14276
14528
msgid "Set Borders"
14277
14529
msgstr "Szegélyek beállítása"
14279
#: ../src/wbc-gtk.c:2323 ../src/wbc-gtk.c:2324
14531
#: ../src/wbc-gtk.c:2321 ../src/wbc-gtk.c:2322
14280
14532
msgid "Borders"
14281
14533
msgstr "Szegélyek"
14283
#: ../src/wbc-gtk.c:2481
14535
#: ../src/wbc-gtk.c:2479
14284
14536
msgid "Set Foreground Color"
14285
14537
msgstr "Előtérszín beállítása"
14287
14539
#. Set background to NONE
14288
#: ../src/wbc-gtk.c:2536
14540
#: ../src/wbc-gtk.c:2534
14289
14541
msgid "Set Background Color"
14290
14542
msgstr "Háttérszín beállítása"
14292
#: ../src/wbc-gtk.c:2575
14544
#: ../src/wbc-gtk.c:2573
14294
14546
msgid "Font Name %s"
14295
14547
msgstr "Betűkészlet neve: %s"
14297
#: ../src/wbc-gtk.c:2635
14549
#: ../src/wbc-gtk.c:2633
14299
14551
msgid "Font Size %f"
14300
14552
msgstr "Betűméret: %f"
14302
#: ../src/wbc-gtk.c:2653 ../src/wbc-gtk.c:2654
14554
#: ../src/wbc-gtk.c:2651 ../src/wbc-gtk.c:2652
14303
14555
msgid "Font Size"
14304
14556
msgstr "Betűméret"