11543
11818
#. * The items are bundled like this to increase translation context.
11545
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1052
11820
#: ../src/tools/analysis-tools.c:960
11547
11822
"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
11548
11823
"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
11551
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1187
11826
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1095
11553
11828
msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
11556
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1315
11831
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1223
11558
11833
msgid "Largest (%d)"
11559
11834
msgstr "Найбільше (%d)"
11561
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1322
11836
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1230
11563
11838
msgid "Smallest (%d)"
11564
11839
msgstr "Найменше (%d)"
11566
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1339
11841
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1247
11567
11842
#, fuzzy, c-format
11568
11843
msgid "Descriptive Statistics (%s)"
11569
11844
msgstr "_Описова статистика"
11571
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1417
11846
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1325
11572
11847
msgid "The requested sample size is too large for a periodic sample."
11575
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1464
11850
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1372
11576
11851
#, fuzzy, c-format
11577
11852
msgid "Sampling (%s)"
11578
11853
msgstr "Вибірка"
11580
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1476 ../src/tools/analysis-tools.c:1479
11855
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1384 ../src/tools/analysis-tools.c:1387
11581
11856
msgid "Sample"
11582
11857
msgstr "Зразок"
11584
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1517
11859
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1425
11586
11861
"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
11587
11862
"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
11588
11863
"Critical two-tail"
11591
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1732
11866
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1616
11592
11867
#, fuzzy, c-format
11593
11868
msgid "z-Test (%s)"
11594
11869
msgstr "z-тест"
11596
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1742 ../src/tools/analysis-tools.c:1745
11871
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1626 ../src/tools/analysis-tools.c:1629
11597
11872
msgid "z-Test"
11598
11873
msgstr "z-тест"
11600
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1785
11875
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1677
11602
11877
"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
11603
11878
"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
11604
11879
"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
11607
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2000
11882
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1908
11609
11884
msgid "t-Test, paired (%s)"
11612
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2010 ../src/tools/analysis-tools.c:2013
11613
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2351 ../src/tools/analysis-tools.c:2354
11614
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2687 ../src/tools/analysis-tools.c:2690
11887
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1918 ../src/tools/analysis-tools.c:1921
11888
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218 ../src/tools/analysis-tools.c:2221
11889
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2511 ../src/tools/analysis-tools.c:2514
11615
11890
msgid "t-Test"
11616
11891
msgstr "t-тест"
11618
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2048
11893
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1956
11620
11895
"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
11621
11896
"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
11622
11897
"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
11625
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2341 ../src/tools/analysis-tools.c:2677
11900
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2208 ../src/tools/analysis-tools.c:2501
11626
11901
#, fuzzy, c-format
11627
11902
msgid "t-Test (%s)"
11628
11903
msgstr "t-тест"
11630
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2386
11905
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2253
11632
11907
"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
11633
11908
"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
11634
11909
"t Critical two-tail"
11637
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2725 ../src/tools/analysis-tools.c:3003
11638
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3006
11912
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2549 ../src/tools/analysis-tools.c:2800
11913
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2803
11639
11914
msgid "F-Test"
11640
11915
msgstr "F-тест"
11642
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2727
11917
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2551
11644
11919
"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
11645
11920
"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
11648
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2993
11923
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2790
11649
11924
#, fuzzy, c-format
11650
11925
msgid "F-Test (%s)"
11651
11926
msgstr "F-тест"
11653
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3080
11657
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3139
11659
"There are too few data points to conduct this regression.\n"
11660
"There must be at least as many data points as free variables."
11663
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3147
11665
"Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
11666
"dependent. All numerical precision was lost in the computation."
11669
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3155
11671
"Two or more of the independent variables are linearly\n"
11672
"dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
11674
"Remove one of these\n"
11675
"variables and try the regression again."
11678
#. FIXME: virtually all the code above needs to be moved from here into
11679
#. analysis_tool_regression_engine_last_check
11680
#. we have to figure out which data we have to trnasfer from
11682
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3182
11684
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R Square/Adjusted R Square/"
11685
"Standard Error/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
11688
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3205
11928
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2915
11930
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
11931
"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
11934
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2953
11690
11936
msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
11691
11937
msgstr "/Степінь свободи/Сума квадратів/Квадрат середнього/F/Значимість F"
11693
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3212
11696
"/Coefficients/Standard Error/t Stat/P-value/Lower %%0.0%s%%%%/Upper %%0.0%s%%"
11700
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3229
11702
"Probability of an observation's absolute value being larger than the t-"
11706
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3337
11708
"Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
11709
"dependent. Treat the regression result with great care!"
11712
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3352
11939
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2960
11940
msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
11943
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2965
11945
msgid "\"Lower\" 0%"
11946
msgstr "Завантажувач"
11948
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
11949
msgid "\"Upper\" 0%"
11952
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2975
11954
"Probability of an observation's\n"
11955
"absolute value being larger than\n"
11956
"the t-value's absolute value"
11959
#: ../src/tools/analysis-tools.c:2980
11961
"This value is not the square of R\n"
11962
"but the uncentered version of the\n"
11963
"coefficient of determination; that\n"
11964
"is, the proportion of the sum of\n"
11965
"squares explained by the model."
11968
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3289
11713
11969
#, fuzzy, c-format
11714
11970
msgid "Regression (%s)"
11715
11971
msgstr "Реґресія"
11717
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3416
11973
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3350
11718
11974
msgid "Standard Error"
11719
11975
msgstr "Стандиртна похибка"
11721
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3478
11977
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3412
11722
11978
#, fuzzy, c-format
11723
11979
msgid "Moving Average (%s)"
11724
11980
msgstr "_Moving Average"
11726
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3611
11982
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3545
11727
11983
#, fuzzy, c-format
11728
11984
msgid "Exponential Smoothing (%s)"
11729
11985
msgstr "_Експоненціальне згладжування"
11731
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3679
11987
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3615
11732
11988
msgid "Point"
11733
11989
msgstr "Точка"
11735
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3681
11991
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3617
11737
11993
msgstr "Ранґ"
11739
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3682
11995
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3618
11741
11997
msgid "Percentile"
11742
11998
msgstr "Відсоток"
11744
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3742
12000
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3678
11745
12001
#, fuzzy, c-format
11746
12002
msgid "Ranks (%s)"
11747
12003
msgstr "Ранґи"
11749
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3754 ../src/tools/analysis-tools.c:3757
12005
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3690 ../src/tools/analysis-tools.c:3693
11750
12006
msgid "Ranks"
11751
12007
msgstr "Ранґи"
11753
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3788
12009
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3724
11754
12010
msgid "Anova: Single Factor"
11755
12011
msgstr "Дисперсний аналіз: однофакторний"
11757
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3789 ../src/tools/analysis-tools.c:4445
11758
#: ../src/tools/simulation.c:336
12013
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3725 ../src/tools/analysis-tools.c:4362
12014
#: ../src/tools/simulation.c:335
11759
12015
msgid "SUMMARY"
11760
12016
msgstr "ЗВЕДЕННЯ"
11762
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3792
12018
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3728
11763
12019
msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
11764
12020
msgstr "/Групи/Кількість/Сума/Середнє/Дисперсія"
11766
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3860
12022
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3796
11767
12023
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
11768
12024
msgstr "/Дисперсний аналіз/Джерело дисперсії/Між групами/В групах/Всього"
11770
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3866 ../src/tools/analysis-tools.c:4295
11771
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4469
12026
#: ../src/tools/analysis-tools.c:3802 ../src/tools/analysis-tools.c:4212
12027
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4386
11772
12028
msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
11774
12030
"/Сума квадратів/Степінь свободи/Квадрат середнього/F/P-значення/F критичне"
11776
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4096
12032
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4013
11778
12034
msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
11781
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4107 ../src/tools/analysis-tools.c:4776
12037
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024 ../src/tools/analysis-tools.c:4693
11782
12038
msgid "Anova"
11783
12039
msgstr "Дисперсійний аналіз"
11785
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4110
12041
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4027
11787
12043
msgid "Single Factor ANOVA"
11788
12044
msgstr "Дисперсний аналіз: однофакторний"
11790
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217
12046
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4134
11792
12048
msgid "The input range contains non-numeric data."
11793
12049
msgstr "Даний діапазон вводу містить нечислові дані."
11795
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4225
12051
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4142
11796
12052
msgid "Anova: Two-Factor Without Replication"
11797
12053
msgstr "Дисперсійний аналіз: двофакторний без відтворення"
11799
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4226
12055
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4143
11800
12056
msgid "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
11803
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4289
12059
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4206
11804
12060
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
11807
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4435
12063
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4352
11808
12064
msgid "One of the factor combinations does not contain any observations!"
11811
12067
#. We are ready to create the summary table
11812
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4444
12068
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4361
11813
12069
msgid "Anova: Two-Factor With Replication"
11814
12070
msgstr "Дисперсійний аналіз: двофакторний з відтворенням"
11816
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4451
12072
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4368
11817
12073
msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
11818
12074
msgstr "/Кількість/Сума/Середнє/Дисперсія"
11820
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4461
12076
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4378
11822
12078
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
11823
12079
msgstr "/Дисперсний аналіз/Джерело дисперсії/Між групами/В групах/Всього"
11825
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4760
12081
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4677
11827
12083
msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
11830
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4761
12086
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4678
11831
12087
#, fuzzy, c-format
11832
12088
msgid "Two Factor ANOVA (%s), with replication"
11833
12089
msgstr "Дисперсійний аналіз: двофакторний з відтворенням"
11835
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4779
12091
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4696
11837
12093
msgid "Two Factor ANOVA"
11838
12094
msgstr "Дисперсний аналіз: однофакторний"
11840
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4868 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
12096
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4785 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
11843
12099
msgstr "Прямокутник"
11845
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4869
12101
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4786
11847
12103
msgid "Imaginary"
11848
12104
msgstr "Січень"
11850
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4929
12106
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4846
11852
12108
msgid "Fourier Series (%s)"
11855
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4941 ../src/tools/analysis-tools.c:4944
12111
#: ../src/tools/analysis-tools.c:4858 ../src/tools/analysis-tools.c:4861
11857
12113
msgid "Fourier Series"
11858
12114
msgstr "Аналіз Фур'є"
11860
#: ../src/tools/dao.c:147
12116
#: ../src/tools/dao.c:148
11862
12118
msgid "New Sheet"
11863
12119
msgstr "Аркуш"
11865
#: ../src/tools/dao.c:150
12121
#: ../src/tools/dao.c:151
11867
12123
msgid "New Workbook"
11868
12124
msgstr "Книга..."
11870
#: ../src/tools/dao.c:955
12126
#: ../src/tools/dao.c:1010
11872
12128
msgid "Gnumeric "
11873
12129
msgstr "Gnumeric"
11875
#: ../src/tools/dao.c:961
12131
#: ../src/tools/dao.c:1016
11876
12132
msgid "Worksheet:"
11879
#: ../src/tools/dao.c:968
12135
#: ../src/tools/dao.c:1023
11880
12136
msgid "Report Created: "
12608
12869
#. * selected region, (use selection_apply). Arrays and Merged regions
12609
12870
#. * are permitted.
12611
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:633
12872
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:661
12612
12873
msgid "Insert rows"
12613
12874
msgstr "Вставити рядки"
12615
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:650
12876
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:678
12616
12877
msgid "Insert columns"
12617
12878
msgstr "Вставити стовпчики"
12619
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:727
12880
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:755
12620
12881
msgid "Add Filter"
12621
12882
msgstr "Додати фільтр"
12623
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:739
12884
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:767
12625
12886
msgid "AutoFilter"
12626
12887
msgstr "Розширений фільтр..."
12628
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:739
12889
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:767
12629
12890
msgid "Requires more than 1 row"
12632
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:770 ../src/wbc-gtk-actions.c:789
12893
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:798 ../src/wbc-gtk-actions.c:817
12634
12895
msgid "Show Detail"
12635
12896
msgstr "Подробиці про файл"
12637
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:770 ../src/wbc-gtk-actions.c:789
12898
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:798 ../src/wbc-gtk-actions.c:817
12639
12900
msgid "Hide Detail"
12640
12901
msgstr "Подробиці про файл"
12642
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:777
12903
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:805
12643
12904
msgid "can only be performed on an existing group"
12644
12905
msgstr "може бути здійснено лише на існуючій групі"
12646
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:816
12907
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:844
12647
12908
msgid "Group"
12648
12909
msgstr "Згрупувати"
12650
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:816
12911
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:844
12651
12912
msgid "Ungroup"
12652
12913
msgstr "Розгрупувати"
12654
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:959
12915
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:992
12656
12917
msgstr "Сортувати"
12658
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1086
12919
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1112
12659
12920
msgid "Set Horizontal Alignment"
12660
12921
msgstr "Встановити горизонтальне вирівнювання"
12662
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1120
12923
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1146
12664
12925
msgid "Set Vertical Alignment"
12665
12926
msgstr "Встановити горизонтальне вирівнювання"
12667
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1216
12928
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1242
12668
12929
msgid "Set Font Style"
12669
12930
msgstr "Встановити стиль шрифту"
12671
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1248
12932
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1274
12673
12934
msgid "Format as General"
12674
12935
msgstr "Формат - гроші"
12676
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1254
12937
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1280
12677
12938
msgid "Format as Number"
12678
12939
msgstr "Формат - число"
12680
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1261
12941
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1287
12681
12942
msgid "Format as Currency"
12682
12943
msgstr "Формат - валютний"
12684
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1268
12945
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1294
12686
12947
msgid "Format as Accounting"
12687
12948
msgstr "Формат - науковий"
12689
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1275 ../src/wbc-gtk-actions.c:1282
12950
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1301 ../src/wbc-gtk-actions.c:1308
12690
12951
msgid "Format as Percentage"
12691
12952
msgstr "Формат - відсотки"
12693
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1290
12954
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1316
12694
12955
msgid "Format as Time"
12695
12956
msgstr "Формат - час"
12697
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1297
12958
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1323
12698
12959
msgid "Format as Date"
12699
12960
msgstr "Формат - дата"
12701
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1321
12962
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1347
12702
12963
msgid "Add Borders"
12703
12964
msgstr "Додати поля"
12705
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1321
12966
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1347
12706
12967
msgid "Remove borders"
12707
12968
msgstr "Видалити поля"
12709
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1350
12970
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1463
12710
12971
msgid "Increase precision"
12711
12972
msgstr "Збільшити точність"
12713
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1352
12974
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1466
12714
12975
msgid "Decrease precision"
12715
12976
msgstr "Зменшити точність"
12717
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1354
12978
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1468
12719
12980
msgid "Toggle thousands separator"
12720
12981
msgstr "Розділювач розрядів"
12722
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1362
12983
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1476
12724
12985
msgid "Copy down"
12725
12986
msgstr "Скопіювати"
12727
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1368
12988
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1482
12729
12990
msgid "Copy right"
12730
12991
msgstr "Вирівняти ліворуч"
12732
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1419
12993
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1533
12733
12994
msgid "_File"
12734
12995
msgstr "Файл"
12736
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1420
12997
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1534
12738
12999
msgid "Print Area"
12739
13000
msgstr "Перегляд друку"
12741
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1421
13002
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1535
12742
13003
msgid "_Edit"
12743
13004
msgstr "Виправити"
12745
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1422
13006
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1536
12746
13007
msgid "C_lear"
12747
13008
msgstr "Очистити"
12749
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1423
13010
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1537
12750
13011
msgid "_Delete"
12751
13012
msgstr "С_терти"
12753
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1424
13014
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1538
12754
13015
msgid "S_heet"
12755
13016
msgstr "Аркуш"
12757
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1425
13018
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1539
12758
13019
msgid "_Select"
12759
13020
msgstr "Вибрати"
12761
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1426
13022
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1540
12763
13024
msgid "F_ill"
12764
13025
msgstr "Заповнення"
12766
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1427
13027
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1541
12767
13028
msgid "_View"
12768
13029
msgstr "Вигляд"
12770
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1428
13031
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1542
12772
13033
msgid "_Windows"
12773
13034
msgstr "Прибрати рядки"
12775
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1429
13036
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1543
12777
13038
msgid "_Toolbars"
12778
13039
msgstr "_Пенали"
12780
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1431
13041
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1545
12782
13043
msgid "_Names"
12783
13044
msgstr "Назва"
12785
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1432
13046
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1546
12786
13047
msgid "S_pecial"
12787
13048
msgstr "Спеціальна"
12789
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1433
13050
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1547
12790
13051
msgid "F_ormat"
12791
13052
msgstr "Формат"
12793
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1434
13054
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1548
12794
13055
msgid "C_olumn"
12795
13056
msgstr "Стовпчик"
12797
13058
#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
12798
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1436 ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
13059
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1550 ../src/wbc-gtk-actions.c:1745
12799
13060
msgid "_Sheet"
12800
13061
msgstr "Аркуш"
12802
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1437
13063
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1551
12803
13064
msgid "_Tools"
12804
13065
msgstr "Інструменти"
12806
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1438
13067
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
12808
13069
msgid "Sce_narios"
12809
13070
msgstr "Розділювачі"
12811
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1439
13072
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1553
12812
13073
msgid "Statistical Anal_ysis"
12813
13074
msgstr "Статистичний _аналіз"
12815
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1440
13076
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1554
12816
13077
msgid "_ANOVA"
12817
13078
msgstr "_Дисперсійний аналіз"
12819
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1441
13080
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1555
12821
13082
msgid "F_orecast"
12822
13083
msgstr "Формат"
12824
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1442
13085
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1556
12826
13087
msgid "Two _Means"
12827
13088
msgstr "Середнє:"
12829
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1443
13090
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1557
12830
13091
msgid "_Data"
12831
13092
msgstr "_Дані"
12833
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1444
13094
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1558
12834
13095
msgid "_Filter"
12835
13096
msgstr "_Фільтр"
12837
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1445
13098
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1559
12839
13100
msgid "_Group and Outline"
12840
13101
msgstr "Лінії сітки"
12842
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1446
13103
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1560
12844
13105
msgid "Get External _Data"
12845
13106
msgstr "Внутрішня ПОМИЛКА"
12847
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1447
13108
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1561
12848
13109
msgid "_Help"
12849
13110
msgstr "Довідка"
12851
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1450
13112
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1564
12852
13113
msgid "Save the current workbook"
12853
13114
msgstr "Зберегти поточну книгу"
12855
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1453
13116
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1567
12857
13118
msgid "Save the current workbook with a different name"
12858
13119
msgstr "Зберегти поточний файл з іншою назвою"
12860
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1456
13121
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1570
12861
13122
msgid "Close the current file"
12862
13123
msgstr "Закрити поточний файл"
12864
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1459
13125
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1573
12866
13127
msgid "Quit the application"
12867
13128
msgstr "Про програму"
12869
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1463
13130
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1577
12870
13131
msgid "Cut the selection"
12871
13132
msgstr "Вирізати вибране"
12873
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1466
13134
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1580
12874
13135
msgid "Copy the selection"
12875
13136
msgstr "Скопіювати вибране"
12877
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
13138
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1583
12878
13139
msgid "Paste the clipboard"
12879
13140
msgstr "Вставити кишеню"
12881
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1471 ../src/wbc-gtk.c:1208
13142
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1585 ../src/wbc-gtk.c:1206
12882
13143
msgid "_Undo"
12883
13144
msgstr "Відмінити"
12885
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1472 ../src/wbc-gtk.c:2444
13146
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1586 ../src/wbc-gtk.c:2442
12886
13147
msgid "Undo the last action"
12887
13148
msgstr "Відмінити останню операцію"
12889
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1474 ../src/wbc-gtk.c:1207
13150
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1588 ../src/wbc-gtk.c:1205
12890
13151
msgid "_Redo"
12891
13152
msgstr "Повторити"
12893
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1475 ../src/wbc-gtk.c:2439
13154
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1589 ../src/wbc-gtk.c:2437
12894
13155
msgid "Redo the undone action"
12895
13156
msgstr "Повторити відмінену операцію"
12897
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1478 ../src/wbc-gtk-actions.c:1556
13158
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1592 ../src/wbc-gtk-actions.c:1670
12898
13159
msgid "_Contents"
12899
13160
msgstr "_Зміст"
12901
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1479
13162
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1593
12902
13163
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
12905
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1481
13166
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1595
12907
13168
msgid "Gnumeric on the _Web"
12908
13169
msgstr "Домашня сторінка Gnumeric"
12910
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1482
13171
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1596
12911
13172
msgid "Browse to Gnumeric's website"
12914
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1484
13175
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1598
12915
13176
msgid "_Live Assistance"
12918
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1485
13179
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1599
12919
13180
msgid "See if anyone is available to answer questions"
12922
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1487
13183
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1601
12923
13184
msgid "Report a _Problem"
12926
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1488
13187
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1602
12928
13189
msgid "Report problem"
12929
13190
msgstr "пункти"
12931
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1490
13192
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1604
12932
13193
msgid "_About"
12933
13194
msgstr "_Про"
12935
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1491
13196
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
12936
13197
msgid "About this application"
12937
13198
msgstr "Про програму"
12939
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1508
13200
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1622
12940
13201
msgid "Create a new workbook"
12941
13202
msgstr "Створити нову книгу"
12943
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1511
13204
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1625
12945
13206
msgid "Open a file"
12946
13207
msgstr "Зменшити розряди"
12948
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1513
13209
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1627
12950
13211
msgid "Sen_d To..."
12951
13212
msgstr "Перейти..."
12953
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1514
13214
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
12955
13216
msgid "Send the current file via email"
12956
13217
msgstr "Відіслати поточний файл електронною поштою"
12958
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1516
13219
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1630
12960
13221
msgid "Page Set_up..."
12961
13222
msgstr "_Налаштування друку..."
12963
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1517
13224
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1631
12964
13225
msgid "Setup the page settings for your current printer"
12965
13226
msgstr "Встановити параметри сторінки для вашого поточного принетра"
12967
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1520
13228
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1634
12968
13229
msgid "Print preview"
12969
13230
msgstr "Перегляд друку"
12971
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1523
13232
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1637
12972
13233
msgid "Print the current file"
12973
13234
msgstr "Надрукувати поточний файл."
12975
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1525
13236
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1639
12977
13238
msgid "Proper_ties..."
12978
13239
msgstr "_Властивості..."
12980
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1526
13241
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1640
12981
13242
msgid "Edit descriptive information"
12982
13243
msgstr "Виправити описову інформацію"
12984
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1528
13245
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642
12986
13247
msgid "Pre_ferences..."
12987
13248
msgstr "_Властивості..."
12989
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1529
13250
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1643
12990
13251
msgid "Change Gnumeric Preferences"
12993
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1531
13254
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1645
12995
13256
msgid "Full _History..."
12996
13257
msgstr "_Гістограма"
12998
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1532
13259
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1646
12999
13260
msgid "Access previously used file"
13002
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1537
13263
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1651
13004
13265
msgid "Use the current selection as print area"
13005
13266
msgstr "Використовувати поточний вибір для створення назв"
13007
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1540
13268
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1654
13008
13269
msgid "Undefine the print area"
13011
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1542
13272
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1656
13013
13274
msgid "Show Print Area"
13014
13275
msgstr "Перегляд друку"
13016
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1543
13277
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
13018
13279
msgid "Select the print area"
13019
13280
msgstr "Виюрати весь стовпчик"
13021
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1548
13282
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1662
13022
13283
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
13023
13284
msgstr "Очистити формати, коментарі та вміст комірки"
13025
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1551
13286
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1665
13026
13287
msgid "Clear the selected cells' formats"
13027
13288
msgstr "Очистити формати комірки"
13029
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1554
13290
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1668
13030
13291
msgid "Clear the selected cells' comments"
13031
13292
msgstr "Очистити коментарі комірки"
13033
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1557
13294
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1671
13034
13295
msgid "Clear the selected cells' contents"
13035
13296
msgstr "Очистити вміст комірки"
13037
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1562
13298
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1676
13039
13300
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
13040
13301
msgstr "Вставити поточний час у вибрані комірки"
13042
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1565
13303
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1679
13044
13305
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
13045
13306
msgstr "Вставити поточний час у вибрані комірки"
13308
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
13048
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1567 ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
13310
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
13311
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1681 ../src/wbc-gtk-actions.c:1685
13312
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1805 ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
13049
13313
msgid "C_ells..."
13050
13314
msgstr "Комірки..."
13052
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1568
13316
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1682 ../src/wbc-gtk-actions.c:1686
13054
13318
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
13055
13319
msgstr "Видалити вибрані комірки, пересунути інші на їхні місця"
13057
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1580 ../src/wbc-gtk-actions.c:1584
13321
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1697 ../src/wbc-gtk-actions.c:1701
13058
13322
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
13059
13323
msgstr "Вибрати всі комірки в таблиці"
13061
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1586
13325
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1703
13062
13326
msgid "Select _Column"
13063
13327
msgstr "Вибрати стовпчик"
13065
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1587
13329
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1704
13066
13330
msgid "Select an entire column"
13067
13331
msgstr "Виюрати весь стовпчик"
13069
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1589
13333
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1706
13070
13334
msgid "Select _Row"
13071
13335
msgstr "Вибрати рядок"
13073
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1590
13337
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1707
13074
13338
msgid "Select an entire row"
13075
13339
msgstr "Вибрати весь рядок"
13077
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1593
13341
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1710
13078
13342
msgid "Select Arra_y"
13079
13343
msgstr "Вибрати масив"
13081
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1594
13345
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
13082
13346
msgid "Select an array of cells"
13083
13347
msgstr "Вибрати масив комірок"
13085
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1596
13349
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1713
13086
13350
msgid "Select _Depends"
13087
13351
msgstr "Вибрати залежності"
13089
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1597
13353
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1714
13090
13354
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
13091
13355
msgstr "Вибрати усі комірки які залежать від поточної."
13093
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1599
13357
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1716
13095
13359
msgid "Select _Inputs"
13096
13360
msgstr "Вибрати залежності"
13098
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1600
13362
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717
13100
13364
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
13101
13365
msgstr "Вибрати усі комірки які залежать від поточної."
13103
13367
#. Edit -> Fill
13104
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1604
13368
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1721
13105
13369
msgid "Auto_fill"
13106
13370
msgstr "Авто_заповнення"
13108
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
13372
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1722
13109
13373
msgid "Automatically fill the current selection"
13110
13374
msgstr "Автоматично заповнювати поточний вибір"
13112
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1607
13376
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1724
13114
13378
msgid "_Merge..."
13115
13379
msgstr "Об'єднати"
13117
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1608
13381
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725
13119
13383
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
13122
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1610
13386
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1727
13123
13387
msgid "_Tabulate Dependency..."
13126
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
13390
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1728
13127
13391
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
13130
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1613
13394
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1730
13132
13396
msgid "_Series..."
13133
13397
msgstr "Назва серій"
13135
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1614
13399
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1731
13136
13400
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
13139
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1616
13403
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1733
13140
13404
msgid "_Random Generator..."
13141
13405
msgstr "Ґенератор _випадкових чисел..."
13143
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1617
13407
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1734
13144
13408
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
13147
13411
#. Edit -> Sheet
13148
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1621
13412
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1738
13150
13414
msgid "_Manage Sheets..."
13151
13415
msgstr "Перевпорядкувати аркуші..."
13153
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1622
13417
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
13155
13419
msgid "Manage the sheets in this workbook"
13156
13420
msgstr "В книзі немає таблиць."
13158
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1625 ../src/wbc-gtk-actions.c:1629
13422
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1742 ../src/wbc-gtk-actions.c:1746
13159
13423
msgid "Insert a new sheet"
13160
13424
msgstr "Вставити нову таблицю"
13162
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1631
13426
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1748
13164
13428
msgid "_Append"
13165
13429
msgstr "Додати"
13167
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1632
13431
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1749
13169
13433
msgid "Append a new sheet"
13170
13434
msgstr "Вставити нову таблицю"
13172
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1635
13436
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1752
13173
13437
msgid "Make a copy of the current sheet"
13174
13438
msgstr "Зробити копію поточного аркушу"
13176
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1637
13440
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1754
13177
13441
msgid "_Remove"
13178
13442
msgstr "Видалити"
13180
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1638
13444
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1755
13181
13445
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
13182
13446
msgstr "Безповоротне видалення всієї таблиці"
13184
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1640
13448
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1757
13186
13450
msgid "Re_name"
13187
13451
msgstr "Перейменувати..."
13189
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1641
13453
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1758
13190
13454
msgid "Rename the current sheet"
13191
13455
msgstr "Перейменувати поточний аркуш"
13194
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1645
13458
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1762
13196
13460
msgid "Repeat"
13197
13461
msgstr "пункти"
13199
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1646
13463
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
13201
13465
msgid "Repeat the previous action"
13202
13466
msgstr "Відновити відмінену операцію"
13204
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1648
13468
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
13205
13469
msgid "P_aste special..."
13206
13470
msgstr "Спеціальна вставка..."
13208
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
13472
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1766
13209
13473
msgid "Paste with optional filters and transformations"
13210
13474
msgstr "Вставка з необов'язковими фільтрами та перетворенями"
13212
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1652
13476
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1769
13214
13478
msgid "Co_mment..."
13215
13479
msgstr "Коментарі"
13217
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1653
13481
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1770
13218
13482
msgid "Edit the selected cell's comment"
13219
13483
msgstr "Редагувати коментар до вибраних комірок"
13221
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1656
13485
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1773
13223
13487
msgid "_Find..."
13224
13488
msgstr "_Ширина..."
13226
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
13490
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1774
13228
13492
msgid "Search for something"
13229
13493
msgstr "Пошук тексту"
13231
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1659
13495
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1776
13233
13497
msgid "R_eplace..."
13234
13498
msgstr "Стерти..."
13236
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1660
13500
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1777
13238
13502
msgid "Search for something and replace it with something else"
13239
13503
msgstr "Пошук і заміна тексту"
13241
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1662
13505
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1779
13242
13506
msgid "_Goto cell..."
13243
13507
msgstr "Перейти на комірку..."
13245
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1663
13509
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1780
13246
13510
msgid "Jump to a specified cell"
13247
13511
msgstr "Перескочити на вказану комірку"
13249
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1666
13513
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1783
13250
13514
msgid "Recalculate"
13251
13515
msgstr "Перерахувати"
13253
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1667
13517
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1784
13254
13518
msgid "Recalculate the spreadsheet"
13255
13519
msgstr "Перерахувати таблицю"
13258
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1671
13522
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1788
13260
13524
msgid "_New View..."
13261
13525
msgstr "Вигляд"
13263
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1672
13527
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1789
13265
13529
msgid "Create a new view of the workbook"
13266
13530
msgstr "Створити новий спільний вигляд книги"
13268
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1674 ../src/wbc-gtk.c:1182
13532
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1791 ../src/wbc-gtk.c:1180
13269
13533
msgid "_Freeze Panes"
13270
13534
msgstr "За_фіксувати панелі"
13272
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1675 ../src/wbc-gtk.c:1185
13536
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1183
13273
13537
msgid "Freeze the top left of the sheet"
13276
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1677
13540
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1794
13277
13541
msgid "_Zoom..."
13278
13542
msgstr "Масштаб..."
13280
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1678
13544
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1795
13281
13545
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
13282
13546
msgstr "Збільнення та зменшення масштабу таблиці"
13284
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1680
13548
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1797
13286
13550
msgid "Zoom _In"
13287
13551
msgstr "Масштабування"
13289
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1681
13553
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1798
13291
13555
msgid "Increase the zoom to make things larger"
13292
13556
msgstr "Збільшити кількість десяткових знаків, що показуються"
13294
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1683
13558
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1800
13296
13560
msgid "Zoom _Out"
13297
13561
msgstr "Масштабування"
13299
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1684
13563
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1801
13300
13564
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
13303
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1689
13567
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1806 ../src/wbc-gtk-actions.c:1810
13304
13568
msgid "Insert new cells"
13305
13569
msgstr "Вставити нові комірки"
13307
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1692
13571
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1813
13308
13572
msgid "Insert new columns"
13309
13573
msgstr "Вставити нові стовпчики"
13311
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1695
13575
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1816
13312
13576
msgid "Insert new rows"
13313
13577
msgstr "Вставити нові рядки"
13315
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1698
13579
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1819
13317
13581
msgid "C_hart..."
13318
13582
msgstr "_Сортувати..."
13320
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1699
13584
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1820
13322
13586
msgid "Insert a Chart"
13323
13587
msgstr "Вставити новий"
13325
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1701
13589
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1822
13326
13590
msgid "_Image..."
13327
13591
msgstr "_Зображення..."
13329
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1702
13593
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
13331
13595
msgid "Insert an image"
13332
13596
msgstr "Вставити новий"
13334
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1705
13598
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1826
13336
13600
msgid "Hyper_link..."
13337
13601
msgstr "Відкрити..."
13339
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1706
13603
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1827
13341
13605
msgid "Insert a Hyperlink"
13342
13606
msgstr "Видалити"
13344
13608
#. Insert -> Special
13345
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1709
13609
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1830
13346
13610
msgid "Current _date"
13347
13611
msgstr "Поточна дата"
13349
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1710
13613
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1831
13350
13614
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
13351
13615
msgstr "Вставити поточну дату у вибрані комірки"
13353
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1713
13617
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1834
13354
13618
msgid "Current _time"
13355
13619
msgstr "Поточний час"
13357
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1714
13621
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1835
13358
13622
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
13359
13623
msgstr "Вставити поточний час у вибрані комірки"
13361
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717
13625
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1838
13363
13627
msgid "Current d_ate and time"
13364
13628
msgstr "Поточний час"
13366
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1718
13630
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1839
13368
13632
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
13369
13633
msgstr "Вставити поточний час у вибрані комірки"
13371
13635
#. Insert -> Name
13372
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1722
13636
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1843
13373
13637
msgid "_Define..."
13374
13638
msgstr "Визначити..."
13376
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1723
13640
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1844
13377
13641
msgid "Edit sheet and workbook names"
13378
13642
msgstr "Модифікувати назви таблиць та книг"
13380
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1726
13644
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1847
13382
13646
msgid "Paste the definition of a name or names"
13383
13647
msgstr "Використовувати поточний вибір для створення назв"
13385
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1729
13649
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1850
13386
13650
msgid "_Auto generate names..."
13387
13651
msgstr "Автостворення назв..."
13389
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1730
13653
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1851
13390
13654
msgid "Use the current selection to create names"
13391
13655
msgstr "Використовувати поточний вибір для створення назв"
13394
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1735
13658
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1856
13395
13659
msgid "_Cells..."
13396
13660
msgstr "Комірки..."
13398
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1736
13662
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1857
13399
13663
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
13400
13664
msgstr "Змінити форматування вибраних комірок"
13402
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1738
13666
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1859
13403
13667
msgid "_Workbook..."
13404
13668
msgstr "Книга..."
13406
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
13670
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1860
13407
13671
msgid "Modify the workbook attributes"
13408
13672
msgstr "Модифікувати атрибути книги"
13410
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1741
13674
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1862
13412
13676
msgid "_Gnumeric..."
13413
13677
msgstr "Gnumeric"
13415
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1742
13679
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1863
13416
13680
msgid "Edit the Gnumeric Preferences"
13419
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1744
13683
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1865
13420
13684
msgid "_Autoformat..."
13421
13685
msgstr "Автоформатування..."
13423
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1745
13687
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1866
13424
13688
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
13425
13689
msgstr "Сформатувати ділянку комірок відповідно до визначеного шаблону"
13427
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
13691
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1868
13429
13693
msgid "Direction"
13430
13694
msgstr "Опис:"
13432
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1748
13696
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1869
13433
13697
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
13436
13700
#. Format -> Col
13437
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1752
13701
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1873
13438
13702
msgid "_Width..."
13439
13703
msgstr "_Ширина..."
13441
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1753
13705
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1874
13442
13706
msgid "Change width of the selected columns"
13443
13707
msgstr "Змінити ширину вибраних стовпчиків"
13445
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1755 ../src/wbc-gtk-actions.c:1772
13709
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1876 ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
13446
13710
msgid "_Auto fit selection"
13447
13711
msgstr "Автозаповнення вибраного"
13449
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1756
13713
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1877
13450
13714
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content"
13451
13715
msgstr "Переконатись що стовпчики достатньо широкі для відображення вмісту"
13453
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1759
13717
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1880
13454
13718
msgid "Hide the selected columns"
13455
13719
msgstr "Приховати вибрані стовпчики"
13457
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1762
13721
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1883
13458
13722
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
13459
13723
msgstr "Зробити приховані стовпчики у вибраному видимими"
13461
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1764
13725
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1885
13462
13726
msgid "_Standard Width"
13463
13727
msgstr "Стандартна ширина"
13465
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
13729
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1886
13466
13730
msgid "Change the default column width"
13467
13731
msgstr "Змінити типову ширину стопчика"
13469
13733
#. Format -> Row
13470
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1769
13734
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
13471
13735
msgid "H_eight..."
13472
13736
msgstr "_Висота..."
13474
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1770
13738
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1891
13475
13739
msgid "Change height of the selected rows"
13476
13740
msgstr "Змінити висоту вибраних рядків"
13478
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1773
13742
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1894
13479
13743
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content"
13480
13744
msgstr "Переконатись що рядки достатньо високі для відображення вмісту"
13482
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1776
13746
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
13483
13747
msgid "Hide the selected rows"
13484
13748
msgstr "Приховати вибрані рядки"
13486
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1779
13750
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
13487
13751
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
13488
13752
msgstr "Зробити всі приховані рядки у вибраному видимими"
13490
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1781
13754
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
13491
13755
msgid "_Standard Height"
13492
13756
msgstr "Стандартна висота"
13494
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1782
13758
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
13495
13759
msgid "Change the default row height"
13496
13760
msgstr "Змінити типову висоту рядка"
13499
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1786
13763
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1907
13500
13764
msgid "_Plug-ins..."
13501
13765
msgstr "Доповнення..."
13503
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1787
13767
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
13504
13768
msgid "Manage available plugin modules"
13505
13769
msgstr "Керування доступними доповненнями."
13507
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1789
13771
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
13508
13772
msgid "Auto _Correct..."
13509
13773
msgstr "Автокоригування..."
13511
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1790
13775
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
13512
13776
msgid "Automatically perform simple spell checking"
13513
13777
msgstr "Автоматично виконувати просту перевірку орфографії"
13515
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1792
13779
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913
13516
13780
msgid "_Auto Save..."
13517
13781
msgstr "Автозбереження..."
13519
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1793
13783
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
13520
13784
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
13521
13785
msgstr "Автоматично реґулярно зберігати документ"
13523
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1795
13787
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
13524
13788
msgid "_Goal Seek..."
13525
13789
msgstr "Пошук цілі..."
13527
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1796
13791
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
13528
13792
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
13529
13793
msgstr "Інтерактивний перерахунок для пошуку цільового значення"
13531
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1798
13795
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
13532
13796
msgid "_Solver..."
13533
13797
msgstr "Пошук розв'язання..."
13535
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1799
13799
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
13536
13800
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
13538
13802
"Інтерактивний перерахунок з обмеженнями для отримання цільового значення"
13540
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1801
13804
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
13542
13806
msgid "Si_mulation..."
13543
13807
msgstr "Підсумковий звіт"
13545
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1802
13809
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
13547
13811
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
13548
13812
"probable outputs and risks related to them"
13551
13815
#. Tools -> Scenarios
13552
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
13816
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
13554
13818
msgid "_View..."
13555
13819
msgstr "Вигляд"
13557
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1808
13821
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
13558
13822
msgid "View, delete and report different scenarios"
13561
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1810
13825
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
13563
13827
msgid "_Add..."
13564
13828
msgstr "_Додати"
13566
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1811
13830
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
13568
13832
msgid "Add a new scenario"
13569
13833
msgstr "Додати новий стовпчик"
13571
13835
#. Tools -> ANOVA
13572
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1815
13836
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
13574
13838
msgid "_One Factor..."
13575
13839
msgstr "_Однофакторний"
13577
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1816
13841
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1937
13579
13843
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
13580
13844
msgstr "Однофакторний дисперсний аналіз"
13582
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1818
13846
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
13584
13848
msgid "_Two Factor..."
13585
13849
msgstr "_Двофакторний"
13587
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1819
13851
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1940
13589
13853
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
13590
13854
msgstr "Двофакторний дисперсний аналіз"
13592
13856
#. Tools -> Forecasting
13593
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
13857
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1944
13595
13859
msgid "_Exponential Smoothing..."
13596
13860
msgstr "_Експоненціальне згладжування"
13598
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1824
13862
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
13600
13864
msgid "Exponential smoothing..."
13601
13865
msgstr "Експоненціальне згладжування"
13603
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1826
13867
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1947
13605
13869
msgid "_Moving Average..."
13606
13870
msgstr "_Moving Average"
13608
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1827
13872
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
13610
13874
msgid "Moving average..."
13611
13875
msgstr "Переміщення %s"
13613
13877
#. Tools -> Two Means
13614
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1831
13878
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
13615
13879
msgid "_Paired Samples: T-Test..."
13618
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1832
13882
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
13619
13883
msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
13622
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1835
13886
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
13623
13887
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
13626
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1836
13890
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957
13628
13892
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
13629
13893
"with equal variances: t-test..."
13632
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1839
13896
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
13633
13897
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
13636
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1840
13900
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
13638
13902
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
13639
13903
"with unequal variances: t-test..."
13642
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1843
13906
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
13643
13907
msgid "_Known Variances: Z-Test..."
13646
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1844
13910
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
13648
13912
"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
13652
13916
#. Tools -> Analysis
13653
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1848
13917
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1969
13655
13919
msgid "_Correlation..."
13656
13920
msgstr "_Кореляція"
13658
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1849
13922
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
13659
13923
msgid "Pearson Correlation"
13660
13924
msgstr "Кореляція Пірсона"
13662
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1851
13926
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1972
13664
13928
msgid "Co_variance..."
13665
13929
msgstr "_Співзмінність"
13667
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1854
13931
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
13669
13933
msgid "_Descriptive Statistics..."
13670
13934
msgstr "_Описова статистика"
13672
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1855
13936
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
13673
13937
msgid "Various summary statistics"
13674
13938
msgstr "Різна зведена статистика"
13676
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1857
13940
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
13678
13942
msgid "_Fourier Analysis..."
13679
13943
msgstr "Аналіз _Фур'є"
13681
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1860
13945
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
13683
13947
msgid "_Histogram..."
13684
13948
msgstr "_Гістограма"
13686
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1861
13950
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
13687
13951
msgid "Various frequency tables"
13690
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1863
13954
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
13692
13956
msgid "Ranks And _Percentiles..."
13693
13957
msgstr "Формат - відсотки"
13695
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1864
13959
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
13696
13960
msgid "Ranks, placements and percentiles"
13699
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1866
13963
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
13701
13965
msgid "_Regression..."
13702
13966
msgstr "_Реґресія"
13704
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1867
13968
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
13705
13969
msgid "Regression Analysis"
13706
13970
msgstr "Реґресивний аналіз"
13708
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1869
13972
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
13710
13974
msgid "_Sampling..."
13711
13975
msgstr "Вибірка"
13713
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1870
13977
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
13714
13978
msgid "Periodic and random samples"
13717
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1872
13981
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
13718
13982
msgid "_Two Variances: FTest..."
13721
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1873
13985
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
13722
13986
msgid "Comparing two population variances"
13726
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1877
13990
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
13727
13991
msgid "_Sort..."
13728
13992
msgstr "_Сортувати..."
13730
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1878
13994
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
13732
13996
msgid "Sort the selected region"
13733
13997
msgstr "Посортувати вибраний діапазон."
13735
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1880
13999
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
13736
14000
msgid "Sh_uffle..."
13739
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1881
14003
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
13740
14004
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
13743
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1883
14007
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
13744
14008
msgid "_Validate..."
13745
14009
msgstr "_Перевірити..."
13747
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
14011
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
13749
14013
msgid "Validate input with preset criteria"
13750
14014
msgstr "Критерій перевірки"
13752
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1886
14016
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
13754
14018
msgid "T_ext to Columns..."
13755
14019
msgstr "Автопідгін стовпчика %s"
13757
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
14021
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
13759
14023
msgid "Parse the text in the selection into data"
13760
14024
msgstr "Центрувати текст у вибраному"
13762
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1889
14026
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
13764
14028
msgid "_Consolidate..."
13765
14029
msgstr "_Ширина..."
13767
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
14031
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
13768
14032
msgid "Consolidate regions using a function"
13771
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
14035
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
13773
14037
msgid "_Table..."
13774
14038
msgstr "_Друкувати..."
13776
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14040
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
13777
14041
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
13780
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14044
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
13782
14046
msgid "_Data Slice..."
13783
14047
msgstr "Дані..."
13785
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14049
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
13787
14051
msgid "Create a Data Slice"
13788
14052
msgstr "Створити список"
13790
14054
#. Data -> Outline
13791
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14055
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
13793
14057
msgid "_Hide Detail"
13794
14058
msgstr "Подробиці про файл"
13796
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14060
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
13797
14061
msgid "Collapse an outline group"
13800
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905
14064
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
13802
14066
msgid "_Show Detail"
13803
14067
msgstr "Подробиці про файл"
13805
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14069
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
13806
14070
msgid "Uncollapse an outline group"
13809
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14073
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
13810
14074
msgid "_Group..."
13811
14075
msgstr "Згрупувати..."
13813
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14077
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
13815
14079
msgid "Add an outline group"
13816
14080
msgstr "Додати новий стовпчик"
13818
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14082
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
13819
14083
msgid "_Ungroup..."
13820
14084
msgstr "Розгрупувати..."
13822
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
14086
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
13823
14087
msgid "Remove an outline group"
13826
14090
#. Data -> Filter
13827
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916 ../src/wbc-gtk.c:1193
14091
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037 ../src/wbc-gtk.c:1191
13829
14093
msgid "Add _Auto Filter"
13830
14094
msgstr "Розширений фільтр..."
13832
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14096
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
13833
14097
msgid "Add or remove a filter"
13836
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14100
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
13838
14102
msgid "_Show All"
13839
14103
msgstr "Подробиці про файл"
13841
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14105
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
13842
14106
msgid "Show all filtered and hidden rows"
13845
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14109
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
13846
14110
msgid "Advanced _Filter..."
13847
14111
msgstr "Розширений фільтр..."
13849
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14113
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
13850
14114
msgid "Filter data with given criteria"
13851
14115
msgstr "Фільтр даних за вказаними критеріями"
13853
14117
#. Data -> External
13854
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14118
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
13856
14120
msgid "Import _Text File..."
13857
14121
msgstr "Імпортує файл"
13859
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14123
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
13861
14125
msgid "Import the text from a file"
13862
14126
msgstr "Імпортує файл"
13864
14128
#. Standard Toolbar
13865
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931 ../src/wbc-gtk.c:3675
13866
#: ../src/workbook-view.c:810
14129
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2052 ../src/wbc-gtk.c:3692
14130
#: ../src/workbook-view.c:817
13868
14132
msgstr "Сума"
13870
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14134
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
13871
14135
msgid "Sum into the current cell"
13872
14136
msgstr "Сума в поточній комірці."
13874
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14138
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
13876
14140
msgid "Edit a function in the current cell"
13877
14141
msgstr "Редагувати функцію в поточній комірці."
13879
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14143
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
13881
14145
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
13897
14161
"вибраному стовпчику."
13899
14163
#. Object Toolbar
13900
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1946
14164
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
13901
14165
msgid "Label"
13902
14166
msgstr "Позначка"
13904
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1947
14168
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
13905
14169
msgid "Create a label"
13906
14170
msgstr "Створити позначку"
13908
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14172
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
13909
14173
msgid "Create a frame"
13910
14174
msgstr "Створити кадр"
13912
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
14176
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
13913
14177
msgid "Checkbox"
13914
14178
msgstr "Графа для відмітки"
13916
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14180
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
13917
14181
msgid "Create a checkbox"
13918
14182
msgstr "Створити графу для відмітки"
13920
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1955
14184
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
13921
14185
msgid "Scrollbar"
13922
14186
msgstr "Панель прокрутки"
13924
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
14188
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
13925
14189
msgid "Create a scrollbar"
13926
14190
msgstr "Створити панель прокрутки"
13928
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1958
14192
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
13930
14194
msgid "Slider"
13931
14195
msgstr "Товстий"
13933
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14197
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
13935
14199
msgid "Create a slider"
13936
14200
msgstr "Створити список"
13938
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14202
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
13940
14204
msgid "SpinButton"
13941
14205
msgstr "Кнопка"
13943
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1962
14207
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
13945
14209
msgid "Create a spin button"
13946
14210
msgstr "Створити кнопку"
13948
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14212
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
13949
14213
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
13951
14215
msgstr "Список"
13953
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
14217
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
13954
14218
msgid "Create a list"
13955
14219
msgstr "Створити список"
13957
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14221
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
13958
14222
msgid "Combo Box"
13959
14223
msgstr "Комбінований список"
13961
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1968
14225
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
13962
14226
msgid "Create a combo box"
13963
14227
msgstr "Створити комбінований список"
13965
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14229
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
13967
14231
msgid "Create a line object"
13968
14232
msgstr "Створити лінію"
13970
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1973
14234
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
13971
14235
msgid "Arrow"
13972
14236
msgstr "Стрілка"
13974
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14238
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
13976
14240
msgid "Create an arrow object"
13977
14241
msgstr "Створити стрілку"
13979
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
14243
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
13980
14244
msgid "Rectangle"
13981
14245
msgstr "Прямокутник"
13983
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14247
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2098
13985
14249
msgid "Create a rectangle object"
13986
14250
msgstr "Створити прямокутник"
13988
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
14252
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
13989
14253
msgid "Ellipse"
13990
14254
msgstr "Еліпс"
13992
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
14256
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
13994
14258
msgid "Create an ellipse object"
13995
14259
msgstr "Створити еліпс"
13997
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
14261
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
13998
14262
msgid "Create a button"
13999
14263
msgstr "Створити кнопку"
14001
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
14265
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
14002
14266
msgid "Create a radio button"
14003
14267
msgstr "Створити перемикач"
14005
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
14269
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14006
14270
msgid "Merge a range of cells"
14007
14271
msgstr "Об'єднати діапазон комірок"
14009
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
14273
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
14010
14274
msgid "Split"
14011
14275
msgstr "Розбити"
14013
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
14277
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14014
14278
msgid "Split merged ranges of cells"
14015
14279
msgstr "Розбити об'єднані діапазони комірок"
14017
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
14281
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
14019
14283
msgid "Format the selection as General"
14020
14284
msgstr "Формат - число"
14022
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14286
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
14024
14288
msgid "Format the selection as numbers"
14025
14289
msgstr "Формат - число"
14027
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14291
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
14029
14293
msgid "Currency"
14030
14294
msgstr "Формат - валютний"
14032
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14296
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
14034
14298
msgid "Format the selection as currency"
14035
14299
msgstr "Формат - валютний"
14037
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14301
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14039
14303
msgid "Accounting"
14040
14304
msgstr "вміст"
14042
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14306
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
14043
14307
msgid "Format the selection as accounting"
14046
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14310
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
14048
14312
msgid "Percentage"
14049
14313
msgstr "Відсоток"
14051
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14315
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14053
14317
msgid "Format the selection as percentage"
14054
14318
msgstr "Формат - відсотки"
14056
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14320
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
14058
14322
msgid "Scientific"
14059
14323
msgstr "Формат - науковий"
14061
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14325
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
14063
14327
msgid "Format the selection as scientific"
14064
14328
msgstr "Формат - науковий"
14066
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14330
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
14068
14332
msgid "Format the selection as date"
14069
14333
msgstr "Вирізати вибране"
14071
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
14335
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
14073
14337
msgid "Format the selection as time"
14074
14338
msgstr "Вирізати вибране"
14076
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
14340
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14078
14342
msgid "AddBorders"
14079
14343
msgstr "Додати поля"
14081
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
14345
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
14083
14347
msgid "Add a border around the selection"
14084
14348
msgstr "Вирізати вибране"
14086
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
14350
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
14088
14352
msgid "ClearBorders"
14089
14353
msgstr "Очистити поля"
14091
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
14355
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
14093
14357
msgid "Clear the border around the selection"
14094
14358
msgstr "Сентрувати через вибране"
14096
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
14360
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
14098
14362
msgid "Thousands Separator"
14099
14363
msgstr "Розділювач розрядів"
14101
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
14365
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
14103
14367
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
14104
14368
msgstr "Змінити формат вибраних комірок включивши разділювач розрядів"
14106
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
14370
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14107
14371
msgid "Increase Precision"
14108
14372
msgstr "Збільшити точність"
14110
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14374
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
14112
14376
msgid "Increase the number of decimals displayed"
14113
14377
msgstr "Збільшити кількість десяткових знаків, що показуються"
14115
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
14379
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14116
14380
msgid "Decrease Precision"
14117
14381
msgstr "Зменшити точність"
14119
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
14383
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
14121
14385
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
14122
14386
msgstr "Зменшити кількість десяткових знаків, що показуються"
14124
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14388
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14125
14389
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
14128
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14392
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14129
14393
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
14132
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14396
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
14134
14398
msgid "Display _Outlines"
14135
14399
msgstr "Показати формули"
14137
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14401
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
14139
14403
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
14140
14404
msgstr "Перемикання відображення сітки"
14142
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14406
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
14144
14408
msgid "Outlines _Below"
14145
14409
msgstr "Контур"
14147
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14411
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
14149
14413
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
14150
14414
msgstr "Перемикання відображення сітки"
14152
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
14416
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
14154
14418
msgid "Outlines _Right"
14155
14419
msgstr "Праворуч:"
14157
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
14421
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
14159
14423
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
14160
14424
msgstr "Показати/прибрати заголовки стовпчиків"
14162
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14426
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
14163
14427
msgid "Display _Formulas"
14164
14428
msgstr "Показати формули"
14166
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
14430
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
14167
14431
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
14168
14432
msgstr "Показувати значення формули, чи саму формулу"
14170
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14434
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
14171
14435
msgid "Hide _Zeros"
14172
14436
msgstr "Прибрати нулі"
14174
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
14438
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
14175
14439
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
14176
14440
msgstr "Перемикання між відображенням нулів і пропусків"
14178
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
14442
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
14179
14443
msgid "Hide _Gridlines"
14180
14444
msgstr "Прибрати лінії сітки"
14182
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
14446
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
14183
14447
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
14184
14448
msgstr "Перемикання відображення сітки"
14186
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
14450
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
14187
14451
msgid "Hide _Column Headers"
14188
14452
msgstr "Приховати заголовки стовпчиків"
14190
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
14454
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
14191
14455
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
14192
14456
msgstr "Показати/прибрати заголовки стовпчиків"
14194
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
14458
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
14195
14459
msgid "Hide _Row Headers"
14196
14460
msgstr "Приховати заголовки рядка"
14198
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
14462
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
14199
14463
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
14200
14464
msgstr "Перемикання відображення заголовків рядків"
14202
14466
#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
14203
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
14467
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
14204
14468
msgid "Use R1C1 N_otation "
14207
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
14471
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
14208
14472
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
14211
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
14475
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14213
14477
msgid "_Left Align"
14214
14478
msgstr "Вирівняти ліворуч"
14216
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
14480
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228 ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
14218
14482
msgid "Align left"
14219
14483
msgstr "Товсте знизу"
14221
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
14485
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
14223
14487
msgid "_Center"
14224
14488
msgstr "Центрувати"
14226
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110 ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14490
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
14228
14492
msgid "Center horizontally"
14229
14493
msgstr "Встановити горизонтальне вирівнювання"
14231
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14495
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
14233
14497
msgid "_Right Align"
14234
14498
msgstr "Вирівніти праворуч"
14236
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
14500
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234 ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
14238
14502
msgid "Align right"
14239
14503
msgstr "Праворуч:"
14241
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14505
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
14243
14507
msgid "_Center Across Selection"
14244
14508
msgstr "Сентрувати через вибране"
14246
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116 ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
14510
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237 ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
14248
14512
msgid "Center horizontally across the selection"
14249
14513
msgstr "Сентрувати через вибране"
14251
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
14515
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
14253
14517
msgid "_Merge and Center"
14254
14518
msgstr "Центрувати"
14256
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
14520
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
14257
14521
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
14260
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14524
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
14261
14525
msgid "Align _Top"
14264
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128 ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
14528
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
14265
14529
msgid "Align Top"
14268
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
14532
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
14270
14534
msgid "_Vertically Center"
14271
14535
msgstr "Центрувати"
14273
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14537
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
14275
14539
msgid "Vertically Center"
14276
14540
msgstr "Центрувати"
14278
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
14542
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
14280
14544
msgid "Align _Bottom"
14281
14545
msgstr "Вниз"
14283
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134 ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
14547
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255 ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
14285
14549
msgid "Align Bottom"
14286
14550
msgstr "Товсте знизу"
14288
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
14552
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
14289
14553
msgid "View _Statusbar"
14292
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138
14556
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
14293
14557
msgid "Toggle visibility of statusbar"
14296
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14560
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
14298
14562
msgid "F_ull Screen"
14299
14563
msgstr "Пошук цілі..."
14301
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
14565
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
14302
14566
msgid "Switch to or from full screen mode"
14305
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
14569
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
14307
14571
msgid "_Bold"
14308
14572
msgstr "Товстий"
14310
14574
#. ALSO "<control>2"
14311
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
14575
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
14313
14577
msgstr "Товстий"
14315
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14579
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
14317
14581
msgid "_Italic"
14318
14582
msgstr "Курсивний"
14320
14584
#. ALSO "<control>3"
14321
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153 ../src/widgets/widget-font-selector.c:207
14585
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274 ../src/widgets/widget-font-selector.c:207
14322
14586
msgid "Italic"
14323
14587
msgstr "Курсивний"
14325
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14589
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
14327
14591
msgid "_Underline"
14328
14592
msgstr "Підкреслення"
14330
14594
#. ALSO "<control>4"
14331
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
14595
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
14332
14596
msgid "Underline"
14333
14597
msgstr "Підкреслення"
14335
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
14599
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
14336
14600
msgid "_Strike Through"
14339
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14603
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
14340
14604
msgid "Strike Through"
14343
14607
#. from icon theme
14344
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
14608
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
14346
14610
msgid "_Double Underline"
14347
14611
msgstr "Підкреслення"
14349
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14613
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
14351
14615
msgid "Double Underline"
14352
14616
msgstr "Підкреслення"
14354
14618
#. from icon theme
14355
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
14619
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
14357
14621
msgid "Su_perscript"
14358
14622
msgstr "Опис"
14360
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14624
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
14362
14626
msgid "Superscript"
14363
14627
msgstr "Опис"
14365
14629
#. from icon theme
14366
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
14630
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
14368
14632
msgid "Subscrip_t"
14369
14633
msgstr "Упорядкування %s"
14371
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
14635
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
14373
14637
msgid "Subscript"
14374
14638
msgstr "Упорядкування %s"
14376
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
14640
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
14378
14642
msgid "Fill Horizontally"
14379
14643
msgstr "Встановити горизонтальне вирівнювання"
14381
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
14645
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
14383
14647
msgid "Justify Horizontally"
14384
14648
msgstr "Встановити горизонтальне вирівнювання"
14386
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
14650
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
14387
14651
msgid "Align numbers right, and text left"
14390
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
14654
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
14392
14656
msgid "Center Vertically"
14393
14657
msgstr "Встановити горизонтальне вирівнювання"
14395
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211 ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
14396
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215 ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
14659
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
14660
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336 ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
14398
14662
msgid "Horizontal Alignment"
14399
14663
msgstr "Встановити горизонтальне вирівнювання"
14401
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226 ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14665
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347 ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
14403
14667
msgid "Vertical Alignment"
14404
14668
msgstr "Встановити горизонтальне вирівнювання"
14406
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:720
14670
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:735
14408
14672
msgid "%s!%s is locked"
14411
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:724
14675
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:739
14412
14676
msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
14415
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:725
14679
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:740
14416
14680
msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
14419
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:744
14683
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:759
14420
14684
msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
14423
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:745
14687
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:760
14425
14689
"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
14426
14690
"then the contents will be turned into text."
14429
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:750
14693
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:765
14431
14695
msgid "Remove format"
14432
14696
msgstr "Видалити поля"
14434
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:755
14698
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:770
14435
14699
msgid "Show this dialog next time."
14438
#: ../src/wbc-gtk.c:414
14702
#: ../src/wbc-gtk.c:410
14440
14704
msgid "Manage sheets..."
14441
14705
msgstr "Перейменувати цей аркуш"
14443
#: ../src/wbc-gtk.c:417
14707
#: ../src/wbc-gtk.c:413
14445
14709
msgid "Append"
14446
14710
msgstr "Відіслати"
14448
#: ../src/wbc-gtk.c:418
14712
#: ../src/wbc-gtk.c:414
14450
14714
msgid "Duplicate"
14451
14715
msgstr "_Дублювати"
14453
#: ../src/wbc-gtk.c:419
14717
#: ../src/wbc-gtk.c:415
14454
14718
msgid "Remove"
14455
14719
msgstr "Видалити"
14457
#: ../src/wbc-gtk.c:420
14721
#: ../src/wbc-gtk.c:416
14459
14723
msgid "Rename"
14460
14724
msgstr "Перейменувати..."
14462
#: ../src/wbc-gtk.c:1085
14726
#: ../src/wbc-gtk.c:1083
14463
14727
msgid " : Gnumeric"
14464
14728
msgstr " : Gnumeric"
14466
#: ../src/wbc-gtk.c:1181
14730
#: ../src/wbc-gtk.c:1179
14467
14731
msgid "Un_freeze Panes"
14468
14732
msgstr "Роз_фіксувати панелі"
14470
#: ../src/wbc-gtk.c:1184
14734
#: ../src/wbc-gtk.c:1182
14471
14735
msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
14474
#: ../src/wbc-gtk.c:1192
14738
#: ../src/wbc-gtk.c:1190
14476
14740
msgid "Remove _Auto Filter"
14477
14741
msgstr "Видалити поля"
14479
#: ../src/wbc-gtk.c:1195
14743
#: ../src/wbc-gtk.c:1193
14481
14745
msgid "Remove a filter"
14482
14746
msgstr "Зменшити розряди"
14484
#: ../src/wbc-gtk.c:1196
14748
#: ../src/wbc-gtk.c:1194
14485
14749
msgid "Add a filter"
14486
14750
msgstr "Додати фільтр"
14488
#: ../src/wbc-gtk.c:1237
14752
#: ../src/wbc-gtk.c:1235
14490
14754
msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
14493
#: ../src/wbc-gtk.c:1242
14757
#: ../src/wbc-gtk.c:1240
14494
14758
msgid "Save changes to workbook before closing?"
14497
#: ../src/wbc-gtk.c:1249
14761
#: ../src/wbc-gtk.c:1247
14498
14762
msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
14501
#: ../src/wbc-gtk.c:1255
14765
#: ../src/wbc-gtk.c:1253
14503
14767
msgid "Discard all"
14504
14768
msgstr "Відкинути"
14506
#: ../src/wbc-gtk.c:1259
14770
#: ../src/wbc-gtk.c:1255 ../src/wbc-gtk.c:1262 ../src/wbc-gtk.c:1268
14774
#: ../src/wbc-gtk.c:1257
14508
14776
msgid "Save all"
14509
14777
msgstr "Зберегти"
14511
#: ../src/wbc-gtk.c:1261 ../src/wbc-gtk.c:1266
14779
#: ../src/wbc-gtk.c:1259 ../src/wbc-gtk.c:1264
14513
14781
msgid "Don't quit"
14514
14782
msgstr "Не виходити"
14516
#: ../src/wbc-gtk.c:1272
14784
#: ../src/wbc-gtk.c:1270
14518
14786
msgid "Don't close"
14519
14787
msgstr "Не закривати"
14521
#: ../src/wbc-gtk.c:1974
14789
#: ../src/wbc-gtk.c:1972
14523
14791
msgid "Cancel change"
14524
14792
msgstr "Діяпазон комірок"
14526
#: ../src/wbc-gtk.c:1978
14794
#: ../src/wbc-gtk.c:1976
14528
14796
msgid "Accept change"
14529
14797
msgstr "Діапазон вводу:"
14531
#: ../src/wbc-gtk.c:1982
14799
#: ../src/wbc-gtk.c:1980
14533
14801
msgid "Enter formula..."
14534
14802
msgstr "Автоформатування..."
14536
#: ../src/wbc-gtk.c:2033 ../src/wbc-gtk.c:2048
14804
#: ../src/wbc-gtk.c:2031 ../src/wbc-gtk.c:2046
14538
14806
msgid "_Re-Edit"
14539
14807
msgstr "Перевиправити"
14541
#: ../src/wbc-gtk.c:2034 ../src/wbc-gtk.c:2039
14546
#: ../src/wbc-gtk.c:2038 ../src/wbc-gtk.c:2049
14809
#: ../src/wbc-gtk.c:2036 ../src/wbc-gtk.c:2047
14548
14811
msgid "_Accept"
14549
14812
msgstr "Прийняти"
14551
#: ../src/wbc-gtk.c:2191
14814
#: ../src/wbc-gtk.c:2189
14553
14816
msgid "_Zoom"
14554
14817
msgstr "Масштабування"
14556
#: ../src/wbc-gtk.c:2217
14819
#: ../src/wbc-gtk.c:2215
14557
14820
msgid "Clear Borders"
14558
14821
msgstr "Очистити поля"
14560
#: ../src/wbc-gtk.c:2220
14823
#: ../src/wbc-gtk.c:2218
14561
14824
msgid "All Borders"
14562
14825
msgstr "Всі поля"
14564
#: ../src/wbc-gtk.c:2221
14827
#: ../src/wbc-gtk.c:2219
14565
14828
msgid "Outside Borders"
14566
14829
msgstr "Зовнішні поля"
14568
#: ../src/wbc-gtk.c:2222
14831
#: ../src/wbc-gtk.c:2220
14569
14832
msgid "Thick Outside Borders"
14570
14833
msgstr "Товсті зовнішні поля"
14572
#: ../src/wbc-gtk.c:2225
14835
#: ../src/wbc-gtk.c:2223
14573
14836
msgid "Double Bottom"
14574
14837
msgstr "Подвійне знизу"
14839
#: ../src/wbc-gtk.c:2224
14840
msgid "Thick Bottom"
14841
msgstr "Товсте знизу"
14576
14843
#: ../src/wbc-gtk.c:2226
14577
msgid "Thick Bottom"
14578
msgstr "Товсте знизу"
14580
#: ../src/wbc-gtk.c:2228
14581
14844
msgid "Top and Bottom"
14582
14845
msgstr "Вгорі та знизу"
14584
#: ../src/wbc-gtk.c:2229
14847
#: ../src/wbc-gtk.c:2227
14585
14848
msgid "Top and Double Bottom"
14586
14849
msgstr "Вгорі та подвійне знизу"
14588
#: ../src/wbc-gtk.c:2230
14851
#: ../src/wbc-gtk.c:2228
14589
14852
msgid "Top and Thick Bottom"
14590
14853
msgstr "Вгорі та товсте знизу"
14592
#: ../src/wbc-gtk.c:2315
14855
#: ../src/wbc-gtk.c:2313
14593
14856
msgid "Set Borders"
14594
14857
msgstr "Встановити поля"
14596
#: ../src/wbc-gtk.c:2323 ../src/wbc-gtk.c:2324
14859
#: ../src/wbc-gtk.c:2321 ../src/wbc-gtk.c:2322
14597
14860
msgid "Borders"
14598
14861
msgstr "Поля"
14600
#: ../src/wbc-gtk.c:2481
14863
#: ../src/wbc-gtk.c:2479
14601
14864
msgid "Set Foreground Color"
14602
14865
msgstr "Встановити колір переднього плану"
14604
14867
#. Set background to NONE
14605
#: ../src/wbc-gtk.c:2536
14868
#: ../src/wbc-gtk.c:2534
14606
14869
msgid "Set Background Color"
14607
14870
msgstr "Встановити колір тла"
14609
#: ../src/wbc-gtk.c:2575
14872
#: ../src/wbc-gtk.c:2573
14610
14873
#, fuzzy, c-format
14611
14874
msgid "Font Name %s"
14612
14875
msgstr "Визначити назву"
14614
#: ../src/wbc-gtk.c:2635
14877
#: ../src/wbc-gtk.c:2633
14615
14878
#, fuzzy, c-format
14616
14879
msgid "Font Size %f"
14617
14880
msgstr "Розмір шрифту"
14619
#: ../src/wbc-gtk.c:2653 ../src/wbc-gtk.c:2654
14882
#: ../src/wbc-gtk.c:2651 ../src/wbc-gtk.c:2652
14621
14884
msgid "Font Size"
14622
14885
msgstr "Розмір шрифту"