~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksysguard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-iamoh27kf43kc2r7
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:58+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 11:03+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
17
17
 
 
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
19
msgid "Your names"
 
20
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
 
21
 
 
22
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your emails"
 
24
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
 
25
 
 
26
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
 
27
#. i18n: tag display attribute title
 
28
#: ProcessTable.sgrd:3 ProcessTable.sgrd:5
 
29
msgid "Process Table"
 
30
msgstr "Folyamatlista"
 
31
 
 
32
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
 
33
#: SystemLoad2.sgrd:3
 
34
msgid "System Load"
 
35
msgstr "Rendszerterhelés"
 
36
 
 
37
#. i18n: tag display attribute title
 
38
#: SystemLoad2.sgrd:5
 
39
msgid "CPU History"
 
40
msgstr "CPU"
 
41
 
 
42
#. i18n: tag display attribute title
 
43
#: SystemLoad2.sgrd:8
 
44
msgid "Memory and Swap History"
 
45
msgstr "Memória és lapozási memória"
 
46
 
 
47
#. i18n: tag display attribute title
 
48
#: SystemLoad2.sgrd:12
 
49
msgid "Network History"
 
50
msgstr "Hálózat"
 
51
 
18
52
#: HostConnector.cpp:44
19
53
msgid "Connect Host"
20
54
msgstr "Csatlakozás egy kiszolgálóhoz"
100
134
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
101
135
msgstr "pl. ssh -l root szerver.hu ksysguardd"
102
136
 
 
137
#: ksysguard.cpp:70
 
138
msgid "KDE System Monitor"
 
139
msgstr "KDE rendszermonitor"
 
140
 
 
141
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
 
142
msgid "System Monitor"
 
143
msgstr "Rendszermonitor"
 
144
 
 
145
#: ksysguard.cpp:159
 
146
msgid "&Refresh Tab"
 
147
msgstr "L&ap frissítése"
 
148
 
 
149
#: ksysguard.cpp:160
 
150
msgid "&New Tab..."
 
151
msgstr "Ú&j lap..."
 
152
 
 
153
#: ksysguard.cpp:161
 
154
msgid "Import Tab Fr&om File..."
 
155
msgstr "Lap importálása &fájlból..."
 
156
 
 
157
#: ksysguard.cpp:162
 
158
msgid "Save Tab &As..."
 
159
msgstr "Men&tés..."
 
160
 
 
161
#: ksysguard.cpp:163
 
162
msgid "&Close Tab"
 
163
msgstr "&Bezárás"
 
164
 
 
165
#: ksysguard.cpp:164
 
166
msgid "Monitor &Remote Machine..."
 
167
msgstr "Távoli gép m&onitorozása..."
 
168
 
 
169
#: ksysguard.cpp:165
 
170
msgid "&Download New Tabs..."
 
171
msgstr "Új lapok &letöltése..."
 
172
 
 
173
#: ksysguard.cpp:166
 
174
msgid "&Upload Current Tab..."
 
175
msgstr "Jelenlegi lap &feltöltése…"
 
176
 
 
177
#: ksysguard.cpp:168
 
178
msgid "Tab &Properties"
 
179
msgstr "&Laptulajdonságok"
 
180
 
 
181
#: ksysguard.cpp:363
 
182
#, kde-format
 
183
msgid "1 processœ1"
 
184
msgid_plural "%1 processesœ%1"
 
185
msgstr[0] "1 folyamatœ1"
 
186
msgstr[1] "%1 folyamatœ%1"
 
187
 
 
188
#: ksysguard.cpp:442
 
189
#, kde-format
 
190
msgid "CPU: %1%œ%1%"
 
191
msgstr "CPU: %1%œ%1%"
 
192
 
 
193
#: ksysguard.cpp:457
 
194
#, kde-format
 
195
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
 
196
msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1"
 
197
msgstr "Memória: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1"
 
198
 
 
199
#: ksysguard.cpp:484
 
200
msgid " No swap space available "
 
201
msgstr " Nincs elérhető lapozási terület "
 
202
 
 
203
#: ksysguard.cpp:486
 
204
#, kde-format
 
205
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
 
206
msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1"
 
207
msgstr "Lapozás: %1 / %2œLapozás: %1œ%1"
 
208
 
 
209
#: ksysguard.cpp:531
 
210
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
 
211
msgstr "(c) A KDE rendszermonitor fejlesztői, 1996-2008."
 
212
 
 
213
#: ksysguard.cpp:532
 
214
msgid "John Tapsell"
 
215
msgstr "John Tapsell"
 
216
 
 
217
#: ksysguard.cpp:532
 
218
msgid "Current Maintainer"
 
219
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
 
220
 
 
221
#: ksysguard.cpp:533
 
222
msgid "Chris Schlaeger"
 
223
msgstr "Chris Schlaeger"
 
224
 
 
225
#: ksysguard.cpp:533
 
226
msgid "Previous Maintainer"
 
227
msgstr "Előző karbantartó"
 
228
 
 
229
#: ksysguard.cpp:534
 
230
msgid "Greg Martyn"
 
231
msgstr "Greg Martyn"
 
232
 
 
233
#: ksysguard.cpp:535
 
234
msgid "Tobias Koenig"
 
235
msgstr "Tobias Koenig"
 
236
 
 
237
#: ksysguard.cpp:536
 
238
msgid "Nicolas Leclercq"
 
239
msgstr "Nicolas Leclercq"
 
240
 
 
241
#: ksysguard.cpp:537
 
242
msgid "Alex Sanda"
 
243
msgstr "Alex Sanda"
 
244
 
 
245
#: ksysguard.cpp:538
 
246
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
 
247
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
 
248
 
 
249
#: ksysguard.cpp:539
 
250
msgid "Ralf Mueller"
 
251
msgstr "Ralf Mueller"
 
252
 
 
253
#: ksysguard.cpp:540
 
254
msgid "Hamish Rodda"
 
255
msgstr "Hamish Rodda"
 
256
 
 
257
#: ksysguard.cpp:541
 
258
msgid "Torsten Kasch"
 
259
msgstr "Torsten Kasch"
 
260
 
 
261
#: ksysguard.cpp:541
 
262
msgid ""
 
263
"Solaris Support\n"
 
264
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
 
265
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
 
266
msgstr ""
 
267
"Solaris-támogatás\n"
 
268
"Néhány rész (engedéllyel) William LeFebvre\n"
 
269
"\"top\" segédprogramjának sunos5 moduljából származik."
 
270
 
 
271
#: ksysguard.cpp:550
 
272
msgid "Optional worksheet files to load"
 
273
msgstr "További betöltendő lapok"
 
274
 
 
275
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
276
#: ksysguardui.rc:4
 
277
msgid "&File"
 
278
msgstr "&Fájl"
 
279
 
 
280
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
281
#: ksysguardui.rc:14
 
282
msgid "&View"
 
283
msgstr "Né&zet"
 
284
 
 
285
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
286
#: ksysguardui.rc:18
 
287
msgid "&Settings"
 
288
msgstr "&Beállítások"
 
289
 
 
290
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
291
#: ksysguardui.rc:21
 
292
msgid "Main Toolbar"
 
293
msgstr "Alap eszköztár"
 
294
 
103
295
#: SensorBrowser.cpp:117
104
296
msgid "Sensor Browser"
105
297
msgstr "Érzékelőlista"
139
331
msgid "Range"
140
332
msgstr "Tartomány"
141
333
 
142
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16
143
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame)
144
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16
145
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame)
146
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57 WorkSheetSettings.cpp:50
147
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:116
 
334
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame)
 
335
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57
 
336
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16
 
337
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 WorkSheetSettings.cpp:50
148
338
msgid "Title"
149
339
msgstr "Felirat"
150
340
 
151
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35
152
341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title)
153
342
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:62
154
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73 rc.cpp:47
 
343
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
 
344
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35
155
345
msgid "Enter the title of the display here."
156
346
msgstr "Adja meg a kijelzőhöz rendelt feliratot."
157
347
 
189
379
msgid "Alarms"
190
380
msgstr "Riasztások"
191
381
 
192
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59
193
382
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
194
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107 rc.cpp:92
 
383
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107
 
384
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59
195
385
msgid "Alarm for Minimum Value"
196
386
msgstr "Riasztás a minimális érték elérésénél"
197
387
 
200
390
msgid "Enable alarm"
201
391
msgstr "A riasztás engedélyezése"
202
392
 
203
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
204
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
205
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
206
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
207
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 rc.cpp:56 rc.cpp:98
 
393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
 
394
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
 
395
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
 
396
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
208
397
msgid "Enable the minimum value alarm."
209
398
msgstr "Figyelmeztetés a minimális érték elérésekor."
210
399
 
211
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
212
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
213
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116 rc.cpp:101
 
401
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116
 
402
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
214
403
msgid "Lower limit:"
215
404
msgstr "Alsó határérték:"
216
405
 
217
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
218
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
219
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130 rc.cpp:104
 
407
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130
 
408
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
220
409
msgid "Alarm for Maximum Value"
221
410
msgstr "Riasztás a maximális érték elérésénél"
222
411
 
223
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
224
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
225
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
226
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
227
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 rc.cpp:65 rc.cpp:110
 
412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
 
413
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
 
414
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
 
415
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
228
416
msgid "Enable the maximum value alarm."
229
417
msgstr "Figyelmeztetés a maximális érték elérésekor."
230
418
 
231
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
232
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
233
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139 rc.cpp:113
 
420
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139
 
421
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
234
422
msgid "Upper limit:"
235
423
msgstr "Felső határérték:"
236
424
 
247
435
msgid "Out-of-range color:"
248
436
msgstr "A határértékek túllépésekor használt szín:"
249
437
 
250
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77
251
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
252
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67
253
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
254
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228
255
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
256
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64
257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
258
441
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:175
259
 
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 rc.cpp:17 rc.cpp:29 rc.cpp:80 rc.cpp:125
 
442
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77
 
443
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67
 
444
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228
 
445
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64
260
446
msgid "Background color:"
261
447
msgstr "Háttérszín:"
262
448
 
588
774
msgid "List View Settings"
589
775
msgstr "A listanézet beállításai"
590
776
 
 
777
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
 
778
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37
 
779
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37
 
780
msgid "Colors"
 
781
msgstr "Színek"
 
782
 
 
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
784
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51
 
785
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51
 
786
msgid "Text color:"
 
787
msgstr "A szöveg színe:"
 
788
 
 
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
790
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64
 
791
msgid "Grid color:"
 
792
msgstr "A rács színe:"
 
793
 
591
794
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92
592
795
msgid "File logging settings"
593
796
msgstr "A naplófájl beállításai"
594
797
 
595
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54
596
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
597
 
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 rc.cpp:26
 
799
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54
598
800
msgid "Foreground color:"
599
801
msgstr "Előtérszín:"
600
802
 
 
803
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab)
 
804
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21
 
805
msgid "&Text"
 
806
msgstr "Szö&veg"
 
807
 
 
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
809
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29
 
810
msgid "T&itle:"
 
811
msgstr "Cí&m:"
 
812
 
 
813
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
814
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139
 
815
msgid "Fi&lter"
 
816
msgstr "Szű&rő"
 
817
 
 
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
819
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160
 
820
msgid "&Add"
 
821
msgstr "&Hozzáadás"
 
822
 
 
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
 
824
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167
 
825
msgid "&Delete"
 
826
msgstr "&Törlés"
 
827
 
 
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
 
829
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174
 
830
msgid "&Change"
 
831
msgstr "Mó&dosítás"
 
832
 
601
833
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31
602
834
msgctxt ""
603
835
"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus"
604
836
msgid "Multimeter Settings"
605
837
msgstr "A digitális kijelző beállításai"
606
838
 
 
839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
840
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
 
841
msgid "&Title:"
 
842
msgstr "&Cím:"
 
843
 
 
844
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit)
 
845
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42
 
846
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
 
847
msgstr "Jelölje be ezt, ha a mértékegységet is meg szeretné jeleníteni."
 
848
 
 
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit)
 
850
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45
 
851
msgid "&Show unit"
 
852
msgstr "A mértékegység meg&jelenítése"
 
853
 
 
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
 
855
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59
 
856
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
 
857
msgid "&Enable alarm"
 
858
msgstr "A riasztás &engedélyezése"
 
859
 
 
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
 
861
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85
 
862
msgid "Lo&wer limit:"
 
863
msgstr "&Alsó határérték:"
 
864
 
 
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
 
866
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118
 
867
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132
 
868
msgid "E&nable alarm"
 
869
msgstr "A riasztás enge&délyezése"
 
870
 
 
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
 
872
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144
 
873
msgid "&Upper limit:"
 
874
msgstr "&Felső határérték:"
 
875
 
 
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
877
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174
 
878
msgid "Normal digit color:"
 
879
msgstr "A számjegyek színe:"
 
880
 
 
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
882
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201
 
883
msgid "Alarm digit color:"
 
884
msgstr "A számjegyek színe (riasztáskor):"
 
885
 
607
886
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118
608
887
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598
609
888
msgid "&Properties"
631
910
msgid "Logging"
632
911
msgstr "Naplózás"
633
912
 
634
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31
635
913
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timerFrame)
636
 
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:141 rc.cpp:86
 
914
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:141
 
915
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31
637
916
msgid "Timer Interval"
638
917
msgstr "Időköz"
639
918
 
670
949
msgid "S&tart Logging"
671
950
msgstr "A naplózás elke&zdése"
672
951
 
 
952
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame)
 
953
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16
 
954
msgid "File"
 
955
msgstr "Fájl"
 
956
 
 
957
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval)
 
958
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 TimerSettings.cpp:58
 
959
#: WorkSheetSettings.cpp:94
 
960
msgid " sec"
 
961
msgstr " s"
 
962
 
673
963
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:30
674
964
msgid "Sensor Logger Settings"
675
965
msgstr "Az érzékelőnaplózás beállításai"
676
966
 
 
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
968
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77
 
969
msgid "Alarm color:"
 
970
msgstr "Szín (riasztáskor):"
 
971
 
677
972
#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:166
678
973
msgid "Host"
679
974
msgstr "Gépnév"
706
1001
msgid "Update interval:"
707
1002
msgstr "Frissítési időköz:"
708
1003
 
709
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49
710
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval)
711
 
#: TimerSettings.cpp:58 WorkSheetSettings.cpp:94 rc.cpp:89
712
 
msgid " sec"
713
 
msgstr " s"
714
 
 
715
1004
#: TimerSettings.cpp:61 WorkSheetSettings.cpp:100
716
1005
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
717
1006
msgstr "A munkalap kijelzői az itt megadott időközönként frissülnek."
860
1149
msgid "Upload custom System Monitor tab"
861
1150
msgstr "Egyéni rendszermonitor lap feltöltése"
862
1151
 
863
 
#: ksysguard.cpp:70
864
 
msgid "KDE System Monitor"
865
 
msgstr "KDE rendszermonitor"
866
 
 
867
 
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
868
 
msgid "System Monitor"
869
 
msgstr "Rendszermonitor"
870
 
 
871
 
#: ksysguard.cpp:159
872
 
msgid "&Refresh Tab"
873
 
msgstr "L&ap frissítése"
874
 
 
875
 
#: ksysguard.cpp:160
876
 
msgid "&New Tab..."
877
 
msgstr "Ú&j lap..."
878
 
 
879
 
#: ksysguard.cpp:161
880
 
msgid "Import Tab Fr&om File..."
881
 
msgstr "Lap importálása &fájlból..."
882
 
 
883
 
#: ksysguard.cpp:162
884
 
msgid "Save Tab &As..."
885
 
msgstr "Men&tés..."
886
 
 
887
 
#: ksysguard.cpp:163
888
 
msgid "&Close Tab"
889
 
msgstr "&Bezárás"
890
 
 
891
 
#: ksysguard.cpp:164
892
 
msgid "Monitor &Remote Machine..."
893
 
msgstr "Távoli gép m&onitorozása..."
894
 
 
895
 
#: ksysguard.cpp:165
896
 
msgid "&Download New Tabs..."
897
 
msgstr "Új lapok &letöltése..."
898
 
 
899
 
#: ksysguard.cpp:166
900
 
msgid "&Upload Current Tab..."
901
 
msgstr "Jelenlegi lap &feltöltése…"
902
 
 
903
 
#: ksysguard.cpp:168
904
 
msgid "Tab &Properties"
905
 
msgstr "&Laptulajdonságok"
906
 
 
907
 
#: ksysguard.cpp:363
908
 
#, kde-format
909
 
msgid "1 processœ1"
910
 
msgid_plural "%1 processesœ%1"
911
 
msgstr[0] "1 folyamatœ1"
912
 
msgstr[1] "%1 folyamatœ%1"
913
 
 
914
 
#: ksysguard.cpp:442
915
 
#, kde-format
916
 
msgid "CPU: %1%œ%1%"
917
 
msgstr "CPU: %1%œ%1%"
918
 
 
919
 
#: ksysguard.cpp:457
920
 
#, kde-format
921
 
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
922
 
msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1"
923
 
msgstr "Memória: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1"
924
 
 
925
 
#: ksysguard.cpp:484
926
 
msgid " No swap space available "
927
 
msgstr " Nincs elérhető lapozási terület "
928
 
 
929
 
#: ksysguard.cpp:486
930
 
#, kde-format
931
 
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
932
 
msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1"
933
 
msgstr "Lapozás: %1 / %2œLapozás: %1œ%1"
934
 
 
935
 
#: ksysguard.cpp:531
936
 
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
937
 
msgstr "(c) A KDE rendszermonitor fejlesztői, 1996-2008."
938
 
 
939
 
#: ksysguard.cpp:532
940
 
msgid "John Tapsell"
941
 
msgstr "John Tapsell"
942
 
 
943
 
#: ksysguard.cpp:532
944
 
msgid "Current Maintainer"
945
 
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
946
 
 
947
 
#: ksysguard.cpp:533
948
 
msgid "Chris Schlaeger"
949
 
msgstr "Chris Schlaeger"
950
 
 
951
 
#: ksysguard.cpp:533
952
 
msgid "Previous Maintainer"
953
 
msgstr "Előző karbantartó"
954
 
 
955
 
#: ksysguard.cpp:534
956
 
msgid "Greg Martyn"
957
 
msgstr "Greg Martyn"
958
 
 
959
 
#: ksysguard.cpp:535
960
 
msgid "Tobias Koenig"
961
 
msgstr "Tobias Koenig"
962
 
 
963
 
#: ksysguard.cpp:536
964
 
msgid "Nicolas Leclercq"
965
 
msgstr "Nicolas Leclercq"
966
 
 
967
 
#: ksysguard.cpp:537
968
 
msgid "Alex Sanda"
969
 
msgstr "Alex Sanda"
970
 
 
971
 
#: ksysguard.cpp:538
972
 
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
973
 
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
974
 
 
975
 
#: ksysguard.cpp:539
976
 
msgid "Ralf Mueller"
977
 
msgstr "Ralf Mueller"
978
 
 
979
 
#: ksysguard.cpp:540
980
 
msgid "Hamish Rodda"
981
 
msgstr "Hamish Rodda"
982
 
 
983
 
#: ksysguard.cpp:541
984
 
msgid "Torsten Kasch"
985
 
msgstr "Torsten Kasch"
986
 
 
987
 
#: ksysguard.cpp:541
988
 
msgid ""
989
 
"Solaris Support\n"
990
 
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
991
 
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
992
 
msgstr ""
993
 
"Solaris-támogatás\n"
994
 
"Néhány rész (engedéllyel) William LeFebvre\n"
995
 
"\"top\" segédprogramjának sunos5 moduljából származik."
996
 
 
997
 
#: ksysguard.cpp:550
998
 
msgid "Optional worksheet files to load"
999
 
msgstr "További betöltendő lapok"
1000
 
 
1001
 
#: rc.cpp:1
1002
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1003
 
msgid "Your names"
1004
 
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
1005
 
 
1006
 
#: rc.cpp:2
1007
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1008
 
msgid "Your emails"
1009
 
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
1010
 
 
1011
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37
1012
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
1013
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37
1014
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
1015
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:119
1016
 
msgid "Colors"
1017
 
msgstr "Színek"
1018
 
 
1019
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51
1020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1021
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51
1022
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1023
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:122
1024
 
msgid "Text color:"
1025
 
msgstr "A szöveg színe:"
1026
 
 
1027
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64
1028
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1029
 
#: rc.cpp:14
1030
 
msgid "Grid color:"
1031
 
msgstr "A rács színe:"
1032
 
 
1033
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21
1034
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab)
1035
 
#: rc.cpp:20
1036
 
msgid "&Text"
1037
 
msgstr "Szö&veg"
1038
 
 
1039
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29
1040
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1041
 
#: rc.cpp:23
1042
 
msgid "T&itle:"
1043
 
msgstr "Cí&m:"
1044
 
 
1045
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139
1046
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1047
 
#: rc.cpp:32
1048
 
msgid "Fi&lter"
1049
 
msgstr "Szű&rő"
1050
 
 
1051
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160
1052
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1053
 
#: rc.cpp:35
1054
 
msgid "&Add"
1055
 
msgstr "&Hozzáadás"
1056
 
 
1057
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167
1058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1059
 
#: rc.cpp:38
1060
 
msgid "&Delete"
1061
 
msgstr "&Törlés"
1062
 
 
1063
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174
1064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
1065
 
#: rc.cpp:41
1066
 
msgid "&Change"
1067
 
msgstr "Mó&dosítás"
1068
 
 
1069
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
1070
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1071
 
#: rc.cpp:44
1072
 
msgid "&Title:"
1073
 
msgstr "&Cím:"
1074
 
 
1075
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42
1076
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit)
1077
 
#: rc.cpp:50
1078
 
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
1079
 
msgstr "Jelölje be ezt, ha a mértékegységet is meg szeretné jeleníteni."
1080
 
 
1081
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45
1082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit)
1083
 
#: rc.cpp:53
1084
 
msgid "&Show unit"
1085
 
msgstr "A mértékegység meg&jelenítése"
1086
 
 
1087
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59
1088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
1089
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
1090
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
1091
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:95
1092
 
msgid "&Enable alarm"
1093
 
msgstr "A riasztás &engedélyezése"
1094
 
 
1095
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85
1096
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
1097
 
#: rc.cpp:62
1098
 
msgid "Lo&wer limit:"
1099
 
msgstr "&Alsó határérték:"
1100
 
 
1101
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118
1102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
1103
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132
1104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
1105
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:107
1106
 
msgid "E&nable alarm"
1107
 
msgstr "A riasztás enge&délyezése"
1108
 
 
1109
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144
1110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
1111
 
#: rc.cpp:71
1112
 
msgid "&Upper limit:"
1113
 
msgstr "&Felső határérték:"
1114
 
 
1115
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174
1116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1117
 
#: rc.cpp:74
1118
 
msgid "Normal digit color:"
1119
 
msgstr "A számjegyek színe:"
1120
 
 
1121
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201
1122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1123
 
#: rc.cpp:77
1124
 
msgid "Alarm digit color:"
1125
 
msgstr "A számjegyek színe (riasztáskor):"
1126
 
 
1127
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16
1128
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame)
1129
 
#: rc.cpp:83
1130
 
msgid "File"
1131
 
msgstr "Fájl"
1132
 
 
1133
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77
1134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1135
 
#: rc.cpp:128
1136
 
msgid "Alarm color:"
1137
 
msgstr "Szín (riasztáskor):"
1138
 
 
1139
 
#. i18n: file: ksysguardui.rc:4
1140
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1141
 
#: rc.cpp:131
1142
 
msgid "&File"
1143
 
msgstr "&Fájl"
1144
 
 
1145
 
#. i18n: file: ksysguardui.rc:14
1146
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1147
 
#: rc.cpp:134
1148
 
msgid "&View"
1149
 
msgstr "Né&zet"
1150
 
 
1151
 
#. i18n: file: ksysguardui.rc:18
1152
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1153
 
#: rc.cpp:137
1154
 
msgid "&Settings"
1155
 
msgstr "&Beállítások"
1156
 
 
1157
 
#. i18n: file: ksysguardui.rc:21
1158
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1159
 
#: rc.cpp:140
1160
 
msgid "Main Toolbar"
1161
 
msgstr "Alap eszköztár"
1162
 
 
1163
 
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
1164
 
#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3
1165
 
#. i18n: tag display attribute title
1166
 
#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5
1167
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:146
1168
 
msgid "Process Table"
1169
 
msgstr "Folyamatlista"
1170
 
 
1171
 
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
1172
 
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3
1173
 
#: rc.cpp:149
1174
 
msgid "System Load"
1175
 
msgstr "Rendszerterhelés"
1176
 
 
1177
 
#. i18n: tag display attribute title
1178
 
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5
1179
 
#: rc.cpp:152
1180
 
msgid "CPU History"
1181
 
msgstr "CPU"
1182
 
 
1183
 
#. i18n: tag display attribute title
1184
 
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8
1185
 
#: rc.cpp:155
1186
 
msgid "Memory and Swap History"
1187
 
msgstr "Memória és lapozási memória"
1188
 
 
1189
 
#. i18n: tag display attribute title
1190
 
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12
1191
 
#: rc.cpp:158
1192
 
msgid "Network History"
1193
 
msgstr "Hálózat"
1194
 
 
1195
1152
#~ msgctxt "%1 is a host name"
1196
1153
#~ msgid ""
1197
1154
#~ "Message from %1:\n"