100
134
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
101
135
msgstr "pl. ssh -l root szerver.hu ksysguardd"
138
msgid "KDE System Monitor"
139
msgstr "KDE rendszermonitor"
141
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
142
msgid "System Monitor"
143
msgstr "Rendszermonitor"
147
msgstr "L&ap frissítése"
154
msgid "Import Tab Fr&om File..."
155
msgstr "Lap importálása &fájlból..."
158
msgid "Save Tab &As..."
166
msgid "Monitor &Remote Machine..."
167
msgstr "Távoli gép m&onitorozása..."
170
msgid "&Download New Tabs..."
171
msgstr "Új lapok &letöltése..."
174
msgid "&Upload Current Tab..."
175
msgstr "Jelenlegi lap &feltöltése…"
178
msgid "Tab &Properties"
179
msgstr "&Laptulajdonságok"
184
msgid_plural "%1 processes%1"
185
msgstr[0] "1 folyamat1"
186
msgstr[1] "%1 folyamat%1"
191
msgstr "CPU: %1%%1%"
195
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
196
msgid "Memory: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
197
msgstr "Memória: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
200
msgid " No swap space available "
201
msgstr " Nincs elérhető lapozási terület "
205
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
206
msgid "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
207
msgstr "Lapozás: %1 / %2Lapozás: %1%1"
210
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
211
msgstr "(c) A KDE rendszermonitor fejlesztői, 1996-2008."
215
msgstr "John Tapsell"
218
msgid "Current Maintainer"
219
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
222
msgid "Chris Schlaeger"
223
msgstr "Chris Schlaeger"
226
msgid "Previous Maintainer"
227
msgstr "Előző karbantartó"
234
msgid "Tobias Koenig"
235
msgstr "Tobias Koenig"
238
msgid "Nicolas Leclercq"
239
msgstr "Nicolas Leclercq"
246
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
247
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
251
msgstr "Ralf Mueller"
255
msgstr "Hamish Rodda"
258
msgid "Torsten Kasch"
259
msgstr "Torsten Kasch"
264
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
265
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
267
"Solaris-támogatás\n"
268
"Néhány rész (engedéllyel) William LeFebvre\n"
269
"\"top\" segédprogramjának sunos5 moduljából származik."
272
msgid "Optional worksheet files to load"
273
msgstr "További betöltendő lapok"
275
#. i18n: ectx: Menu (file)
280
#. i18n: ectx: Menu (view)
285
#. i18n: ectx: Menu (settings)
288
msgstr "&Beállítások"
290
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
293
msgstr "Alap eszköztár"
103
295
#: SensorBrowser.cpp:117
104
296
msgid "Sensor Browser"
105
297
msgstr "Érzékelőlista"
200
390
msgid "Enable alarm"
201
391
msgstr "A riasztás engedélyezése"
203
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
205
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
207
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 rc.cpp:56 rc.cpp:98
393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
394
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
395
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
396
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
208
397
msgid "Enable the minimum value alarm."
209
398
msgstr "Figyelmeztetés a minimális érték elérésekor."
211
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
212
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
213
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116 rc.cpp:101
401
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116
402
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
214
403
msgid "Lower limit:"
215
404
msgstr "Alsó határérték:"
217
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
218
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
219
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130 rc.cpp:104
407
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130
408
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
220
409
msgid "Alarm for Maximum Value"
221
410
msgstr "Riasztás a maximális érték elérésénél"
223
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
225
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
227
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 rc.cpp:65 rc.cpp:110
412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
413
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
414
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
415
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
228
416
msgid "Enable the maximum value alarm."
229
417
msgstr "Figyelmeztetés a maximális érték elérésekor."
231
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
232
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
233
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139 rc.cpp:113
420
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139
421
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
234
422
msgid "Upper limit:"
235
423
msgstr "Felső határérték:"
588
774
msgid "List View Settings"
589
775
msgstr "A listanézet beállításai"
777
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
778
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37
779
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
784
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51
785
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51
787
msgstr "A szöveg színe:"
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
790
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64
792
msgstr "A rács színe:"
591
794
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92
592
795
msgid "File logging settings"
593
796
msgstr "A naplófájl beállításai"
595
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54
596
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
597
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 rc.cpp:26
799
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54
598
800
msgid "Foreground color:"
599
801
msgstr "Előtérszín:"
803
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab)
804
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
809
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29
813
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
814
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
819
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
824
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
829
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174
601
833
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31
603
835
"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus"
604
836
msgid "Multimeter Settings"
605
837
msgstr "A digitális kijelző beállításai"
839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
840
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
844
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit)
845
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42
846
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
847
msgstr "Jelölje be ezt, ha a mértékegységet is meg szeretné jeleníteni."
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit)
850
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45
852
msgstr "A mértékegység meg&jelenítése"
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
855
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59
856
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
857
msgid "&Enable alarm"
858
msgstr "A riasztás &engedélyezése"
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
861
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85
862
msgid "Lo&wer limit:"
863
msgstr "&Alsó határérték:"
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
866
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118
867
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132
868
msgid "E&nable alarm"
869
msgstr "A riasztás enge&délyezése"
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
872
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144
873
msgid "&Upper limit:"
874
msgstr "&Felső határérték:"
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
877
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174
878
msgid "Normal digit color:"
879
msgstr "A számjegyek színe:"
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
882
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201
883
msgid "Alarm digit color:"
884
msgstr "A számjegyek színe (riasztáskor):"
607
886
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118
608
887
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598
609
888
msgid "&Properties"
860
1149
msgid "Upload custom System Monitor tab"
861
1150
msgstr "Egyéni rendszermonitor lap feltöltése"
864
msgid "KDE System Monitor"
865
msgstr "KDE rendszermonitor"
867
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
868
msgid "System Monitor"
869
msgstr "Rendszermonitor"
873
msgstr "L&ap frissítése"
880
msgid "Import Tab Fr&om File..."
881
msgstr "Lap importálása &fájlból..."
884
msgid "Save Tab &As..."
892
msgid "Monitor &Remote Machine..."
893
msgstr "Távoli gép m&onitorozása..."
896
msgid "&Download New Tabs..."
897
msgstr "Új lapok &letöltése..."
900
msgid "&Upload Current Tab..."
901
msgstr "Jelenlegi lap &feltöltése…"
904
msgid "Tab &Properties"
905
msgstr "&Laptulajdonságok"
910
msgid_plural "%1 processes%1"
911
msgstr[0] "1 folyamat1"
912
msgstr[1] "%1 folyamat%1"
917
msgstr "CPU: %1%%1%"
921
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
922
msgid "Memory: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
923
msgstr "Memória: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
926
msgid " No swap space available "
927
msgstr " Nincs elérhető lapozási terület "
931
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
932
msgid "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
933
msgstr "Lapozás: %1 / %2Lapozás: %1%1"
936
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
937
msgstr "(c) A KDE rendszermonitor fejlesztői, 1996-2008."
941
msgstr "John Tapsell"
944
msgid "Current Maintainer"
945
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
948
msgid "Chris Schlaeger"
949
msgstr "Chris Schlaeger"
952
msgid "Previous Maintainer"
953
msgstr "Előző karbantartó"
960
msgid "Tobias Koenig"
961
msgstr "Tobias Koenig"
964
msgid "Nicolas Leclercq"
965
msgstr "Nicolas Leclercq"
972
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
973
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
977
msgstr "Ralf Mueller"
981
msgstr "Hamish Rodda"
984
msgid "Torsten Kasch"
985
msgstr "Torsten Kasch"
990
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
991
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
993
"Solaris-támogatás\n"
994
"Néhány rész (engedéllyel) William LeFebvre\n"
995
"\"top\" segédprogramjának sunos5 moduljából származik."
998
msgid "Optional worksheet files to load"
999
msgstr "További betöltendő lapok"
1002
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1004
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
1007
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1009
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
1011
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37
1012
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
1013
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37
1014
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
1015
#: rc.cpp:8 rc.cpp:119
1019
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1021
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1023
#: rc.cpp:11 rc.cpp:122
1025
msgstr "A szöveg színe:"
1027
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1031
msgstr "A rács színe:"
1033
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21
1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab)
1039
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1045
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139
1046
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1051
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1057
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1063
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
1069
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1075
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42
1076
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit)
1078
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
1079
msgstr "Jelölje be ezt, ha a mértékegységet is meg szeretné jeleníteni."
1081
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit)
1085
msgstr "A mértékegység meg&jelenítése"
1087
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
1089
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
1090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
1091
#: rc.cpp:59 rc.cpp:95
1092
msgid "&Enable alarm"
1093
msgstr "A riasztás &engedélyezése"
1095
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
1098
msgid "Lo&wer limit:"
1099
msgstr "&Alsó határérték:"
1101
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
1103
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
1105
#: rc.cpp:68 rc.cpp:107
1106
msgid "E&nable alarm"
1107
msgstr "A riasztás enge&délyezése"
1109
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
1112
msgid "&Upper limit:"
1113
msgstr "&Felső határérték:"
1115
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1118
msgid "Normal digit color:"
1119
msgstr "A számjegyek színe:"
1121
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1124
msgid "Alarm digit color:"
1125
msgstr "A számjegyek színe (riasztáskor):"
1127
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16
1128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame)
1133
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1136
msgid "Alarm color:"
1137
msgstr "Szín (riasztáskor):"
1139
#. i18n: file: ksysguardui.rc:4
1140
#. i18n: ectx: Menu (file)
1145
#. i18n: file: ksysguardui.rc:14
1146
#. i18n: ectx: Menu (view)
1151
#. i18n: file: ksysguardui.rc:18
1152
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1155
msgstr "&Beállítások"
1157
#. i18n: file: ksysguardui.rc:21
1158
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1160
msgid "Main Toolbar"
1161
msgstr "Alap eszköztár"
1163
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
1164
#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3
1165
#. i18n: tag display attribute title
1166
#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5
1167
#: rc.cpp:143 rc.cpp:146
1168
msgid "Process Table"
1169
msgstr "Folyamatlista"
1171
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
1172
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3
1175
msgstr "Rendszerterhelés"
1177
#. i18n: tag display attribute title
1178
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5
1183
#. i18n: tag display attribute title
1184
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8
1186
msgid "Memory and Swap History"
1187
msgstr "Memória és lapozási memória"
1189
#. i18n: tag display attribute title
1190
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12
1192
msgid "Network History"
1195
1152
#~ msgctxt "%1 is a host name"
1197
1154
#~ "Message from %1:\n"