~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-iamoh27kf43kc2r7
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 12:26+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-10 14:01+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:56+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kiszel Kristóf"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
 
27
 
 
28
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:38
 
29
msgid "Add Edge"
 
30
msgstr "Él hozzáadása"
 
31
 
 
32
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:39
 
33
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:54
 
34
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
 
35
msgstr "Új él létrehozása két csúcs között"
 
36
 
 
37
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:53 Actions/AddDataHandAction.cpp:45
 
38
#: Actions/AddDataHandAction.cpp:59
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "Add %1"
 
41
msgstr "%1 hozzáadása"
 
42
 
20
43
#: Actions/AddDataAction.cpp:33
21
44
msgid "Add Node"
22
45
msgstr "Csúcs hozzáadása"
29
52
msgid "untitled"
30
53
msgstr "névtelen"
31
54
 
32
 
#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:38
33
 
msgid "Move"
34
 
msgstr "Mozgatás"
35
 
 
36
 
#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:39
37
 
msgid "Select and move items."
38
 
msgstr "Elemek kijelölése és mozgatása."
39
 
 
40
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:163
41
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteType)
42
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:125
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteType)
44
 
#: Actions/DeleteHandAction.cpp:36 Interface/MainWindow.cpp:425
45
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:408
46
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:409
47
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:410 rc.cpp:77 rc.cpp:107
 
55
#: Actions/AddDataHandAction.cpp:35 Interface/MainWindow.cpp:357
 
56
#: Interface/MainWindow.cpp:358
 
57
msgid "Add Data"
 
58
msgstr "Adat hozzáadása"
 
59
 
 
60
#: Actions/AddDataHandAction.cpp:36 Actions/AddDataHandAction.cpp:46
 
61
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
 
62
msgstr "Új csúcs létrehozása a kattintás helyén a rajzterületen."
 
63
 
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteType)
 
65
#: Actions/DeleteHandAction.cpp:36 Interface/DataTypePage.ui:163
 
66
#: Interface/MainWindow.cpp:425 Interface/PointerTypePage.ui:125
 
67
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:410
 
68
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:411
 
69
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:412
48
70
msgid "Delete"
49
71
msgstr "Törlés"
50
72
 
60
82
msgid "Pointer Type Properties"
61
83
msgstr "Mutatótípus-tulajdonságok"
62
84
 
63
 
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:38
64
 
msgid "Add Edge"
65
 
msgstr "Él hozzáadása"
66
 
 
67
 
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:39
68
 
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:54
69
 
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
70
 
msgstr "Új él létrehozása két csúcs között"
71
 
 
72
 
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:53 Actions/AddDataHandAction.cpp:45
73
 
#: Actions/AddDataHandAction.cpp:59
74
 
#, kde-format
75
 
msgid "Add %1"
76
 
msgstr "%1 hozzáadása"
77
 
 
78
 
#: Actions/AddDataHandAction.cpp:35 Interface/MainWindow.cpp:357
79
 
#: Interface/MainWindow.cpp:358
80
 
msgid "Add Data"
81
 
msgstr "Adat hozzáadása"
82
 
 
83
 
#: Actions/AddDataHandAction.cpp:36 Actions/AddDataHandAction.cpp:46
84
 
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
85
 
msgstr "Új csúcs létrehozása a kattintás helyén a rajzterületen."
86
 
 
87
 
#: Actions/ZoomAction.cpp:39 Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:340
 
85
#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:38
 
86
msgid "Move"
 
87
msgstr "Mozgatás"
 
88
 
 
89
#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:39
 
90
msgid "Select and move items."
 
91
msgstr "Elemek kijelölése és mozgatása."
 
92
 
 
93
#: Actions/ZoomAction.cpp:39 Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:342
88
94
msgid "Zoom"
89
95
msgstr "Nagyítás"
90
96
 
92
98
msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging."
93
99
msgstr "A vászon nagyítása a görgővel vagy húzással."
94
100
 
 
101
#: Core/DataType.cpp:61
 
102
msgid "Element"
 
103
msgstr "Elem"
 
104
 
 
105
#: Core/DocumentManager.cpp:174
 
106
msgctxt ""
 
107
"document that contains graphs or data structures as a visual representation"
 
108
msgid "Document"
 
109
msgstr "Dokumentum"
 
110
 
95
111
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:172
96
112
msgctxt "dynamic property that is present exactly once"
97
113
msgid "Unique"
112
128
msgid "None"
113
129
msgstr "Nincs"
114
130
 
 
131
#: Core/PointerType.cpp:55
 
132
msgid "Connection"
 
133
msgstr "Kapcsolat"
 
134
 
115
135
#: Core/QtScriptBackend.cpp:106
116
136
msgid "Rocs Console script"
117
137
msgstr "Rocs konzol szkript"
121
141
msgid "<b style=\"color: red\"> Error in include file %1</b>"
122
142
msgstr "<b style=\"color: red\">Hiba a(z) %1 fájlban</b>"
123
143
 
124
 
#: Core/PointerType.cpp:55
125
 
msgid "Connection"
126
 
msgstr "Kapcsolat"
127
 
 
128
 
#: Core/DocumentManager.cpp:174
129
 
msgctxt ""
130
 
"document that contains graphs or data structures as a visual representation"
131
 
msgid "Document"
132
 
msgstr "Dokumentum"
133
 
 
134
 
#: Core/DataType.cpp:61
135
 
msgid "Element"
136
 
msgstr "Elem"
137
 
 
138
144
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:198 GraphicsItem/DataItem.cpp:203
139
145
#, kde-format
140
146
msgid "%1"
145
151
msgid "v=%1"
146
152
msgstr "v=%1"
147
153
 
 
154
#: Interface/CodeEditor.cpp:36
 
155
msgid ""
 
156
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
 
157
" please, check your installation"
 
158
msgstr ""
 
159
"A KDE szövegszerkesztő nem található, \n"
 
160
" ellenőrizze a telepítését"
 
161
 
 
162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
163
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:17
 
164
msgid "Default Information Display"
 
165
msgstr "Alapértelmezett információmegjelenítés"
 
166
 
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nodeInformationLabel)
 
168
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:26
 
169
msgid "Node Information"
 
170
msgstr "Csúcsokon:"
 
171
 
 
172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, nodeInformationComboBox)
 
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edgeInformationComboBox)
 
174
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:34
 
175
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:60
 
176
msgid "centered"
 
177
msgstr "középen"
 
178
 
 
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, nodeInformationComboBox)
 
180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edgeInformationComboBox)
 
181
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:39
 
182
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:65
 
183
msgid "below"
 
184
msgstr "alul"
 
185
 
 
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, nodeInformationComboBox)
 
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edgeInformationComboBox)
 
188
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44
 
189
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:70
 
190
msgid "above"
 
191
msgstr "felül"
 
192
 
 
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, edgeInformationLabel)
 
194
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:52
 
195
msgid "Edge Information"
 
196
msgstr "Éleken:"
 
197
 
 
198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
199
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:81
 
200
msgid "Execution Options"
 
201
msgstr "Futtatási beállítások"
 
202
 
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showDebugExecutionLabel)
 
204
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:90
 
205
msgid "Show Debug Execution"
 
206
msgstr "Hibakövető futtatás megjelenítése"
 
207
 
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOneStepExecutionLabel)
 
209
#: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:100
 
210
msgid "Show One Step Execution"
 
211
msgstr "Egy lépéses végrehajtás megjelenítése"
 
212
 
 
213
#: Interface/DataPropertiesWidget.cpp:41
 
214
msgid "Edit Data Types"
 
215
msgstr "Adattípusok szerkesztése"
 
216
 
 
217
#: Interface/DataPropertiesWidget.cpp:47
 
218
msgid "Data Element Properties"
 
219
msgstr "Adatelem tulajdonságok"
 
220
 
 
221
#: Interface/DataPropertiesWidget.cpp:166
 
222
#, kde-format
 
223
msgid "untitled %1"
 
224
msgstr "névtelen %1"
 
225
 
 
226
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DataPropertiesWidget)
 
227
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:26
 
228
msgid "Node Properties"
 
229
msgstr "Csúcstulajdonságok"
 
230
 
 
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MainDefinitions)
 
232
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:38
 
233
msgid "Main Definitions"
 
234
msgstr "Fő definíciók"
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
238
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:77 Interface/DataStructurePage.ui:19
 
239
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:56 Interface/DataTypePage.ui:119
 
240
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:20 Interface/PointerTypePage.ui:51
 
241
msgid "Name:"
 
242
msgstr "Név:"
 
243
 
 
244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, _showName)
 
245
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:90
 
246
msgid "Set the name visible"
 
247
msgstr "Legyen látható a név"
 
248
 
 
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
250
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:109
 
251
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:61
 
252
msgid "Value:"
 
253
msgstr "Érték:"
 
254
 
 
255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, _showValue)
 
256
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:122
 
257
msgid "Set the value visible"
 
258
msgstr "Legyen látható az érték"
 
259
 
 
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
261
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:138
 
262
msgid "Type:"
 
263
msgstr "Típus:"
 
264
 
 
265
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Appearance)
 
266
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:164
 
267
msgid "Appearance"
 
268
msgstr "Megjelenés"
 
269
 
 
270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
 
271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
 
272
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:172 Interface/DataPropertiesWidget.ui:201
 
273
msgid "Node color"
 
274
msgstr "Csomópont "
 
275
 
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableColor)
 
277
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:182
 
278
msgid "Enable Color"
 
279
msgstr "Színezés bekapcsolása"
 
280
 
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
283
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:204
 
284
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:44
 
285
msgid "Color:"
 
286
msgstr "Szín:"
 
287
 
 
288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DataDefinitions)
 
289
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:219
 
290
msgid "Data Structure Specific Properties"
 
291
msgstr "Adatstruktúra-specifikus tulajdonságok"
 
292
 
 
293
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DynamicProperties)
 
294
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:244
 
295
msgid "Dynamic Properties"
 
296
msgstr "Dinamikus tulajdonságok"
 
297
 
 
298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _addProperty)
 
299
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:257
 
300
msgid ""
 
301
"<html><head/><body><p>Add new dynamic property to data element.</p></body></"
 
302
"html>"
 
303
msgstr ""
 
304
"<html><head/><body><p>Új dinamikus tulajdonság hozzáadása az adatelemhez.</"
 
305
"p></body></html>"
 
306
 
 
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
308
#: Interface/DataStructurePage.ui:32
 
309
msgid "Data Structure Plugin:"
 
310
msgstr "Adatstruktúra-modul:"
 
311
 
 
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dataStructureVisible)
 
313
#: Interface/DataStructurePage.ui:45
 
314
msgid "Visible"
 
315
msgstr "Látható"
 
316
 
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel)
 
318
#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:50
 
319
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:319
 
320
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:28
 
321
msgid "Data Structure"
 
322
msgstr "Adatstruktúra"
 
323
 
 
324
#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:51
148
325
#: Interface/DocumentPropertiesDialog.cpp:36
149
 
#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:51
150
326
msgid "Data Types"
151
327
msgstr "Adattípusok"
152
328
 
 
329
#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:52
153
330
#: Interface/DocumentPropertiesDialog.cpp:37
154
 
#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:52
155
331
msgid "Pointer Types"
156
332
msgstr "Mutatótípusok"
157
333
 
 
334
#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:56
 
335
msgid "Data Structure Properties"
 
336
msgstr "Adatstruktúra tulajdonságok"
 
337
 
 
338
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:174
 
339
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:251
 
340
#: Interface/MainWindow.cpp:330 Interface/MainWindow.cpp:573
 
341
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:374
 
342
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:431
 
343
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:436
 
344
msgid "Properties"
 
345
msgstr "Tulajdonságok"
 
346
 
 
347
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:183
 
348
msgid "Show names of data elements"
 
349
msgstr "Adatelemek neveinek megjelenítése"
 
350
 
 
351
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:190
 
352
msgid "Show values of data elements"
 
353
msgstr "Adatelemek értékeinek megjelenítése"
 
354
 
 
355
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:258
 
356
msgid "Show names of pointers"
 
357
msgstr "Mutatók neveinek megjelenítése"
 
358
 
 
359
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:265
 
360
msgid "Show values of pointers"
 
361
msgstr "Mutatók értékeinek megjelenítése"
 
362
 
 
363
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:272
 
364
msgid "Set visibility of pointers"
 
365
msgstr "Mutatók láthatóságának beállítása"
 
366
 
 
367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, _dataStructureDelete)
 
368
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:86
 
369
msgid "Delete this data structure"
 
370
msgstr "Adatstruktúra törlése"
 
371
 
 
372
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, _dataStructureDelete)
 
373
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:89
 
374
msgid ""
 
375
"Delete the current data structure: delete all data elements and all pointers"
 
376
msgstr ""
 
377
"A jelenlegi adatstruktúra törlése: az összes adatelem és mutató törlése"
 
378
 
 
379
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, _dataStructureDelete)
 
380
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:95
 
381
msgid "rocsdeletegrey"
 
382
msgstr "rocsdeletegrey"
 
383
 
 
384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _dataTypePropertiesHeader)
 
385
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:140
 
386
msgid "Display Options"
 
387
msgstr "Megjelenítési beállítások"
 
388
 
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
390
#: Interface/DataTypePage.ui:26
 
391
msgid "Select Data Type:"
 
392
msgstr "Adattípus-választás:"
 
393
 
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
395
#: Interface/DataTypePage.ui:79 Interface/PointerTypePage.ui:84
 
396
msgid "Identifier:"
 
397
msgstr "Azonosító:"
 
398
 
 
399
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeIdentifier)
 
400
#: Interface/DataTypePage.ui:89
 
401
msgid "This is the unique identifier for the data type."
 
402
msgstr "Ez az adattípus egyedi azonosítója."
 
403
 
 
404
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, typeName)
 
405
#: Interface/DataTypePage.ui:99 Interface/PointerTypePage.ui:64
 
406
msgid "Insert a name for this type"
 
407
msgstr "Adja meg a típus nevét"
 
408
 
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
 
410
#: Interface/DataTypePage.ui:106
 
411
msgid "Icon:"
 
412
msgstr "Ikon:"
 
413
 
 
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeDefaultColorLabel)
 
415
#: Interface/DataTypePage.ui:129 Interface/PointerTypePage.ui:71
 
416
msgid "Default Color:"
 
417
msgstr "Alapértelmezett szín:"
 
418
 
 
419
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, newTypeName)
 
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
 
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
422
#: Interface/DataTypePage.ui:186 Interface/PointerPropertiesWidget.ui:146
 
423
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:190 Interface/PointerTypePage.ui:148
 
424
msgid "Name"
 
425
msgstr "Név"
 
426
 
 
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportNewType)
 
428
#: Interface/DataTypePage.ui:193
 
429
msgid "Create new Data Type"
 
430
msgstr "Új adattípus létrehozása"
 
431
 
158
432
#: Interface/DocumentPropertiesDialog.cpp:41
159
433
msgid "Document Properties"
160
434
msgstr "Dokumentumjellemzők"
171
445
msgid "Identifier for new Data Structure"
172
446
msgstr "Az új adatstruktúra azonosítója"
173
447
 
174
 
#: Interface/CodeEditor.cpp:36
175
 
msgid ""
176
 
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
177
 
" please, check your installation"
178
 
msgstr ""
179
 
"A KDE szövegszerkesztő nem található, \n"
180
 
" ellenőrizze a telepítését"
 
448
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46
 
449
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89
 
450
msgid "*|All files"
 
451
msgstr "*|Minden fájl"
 
452
 
 
453
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50
 
454
msgid "Export"
 
455
msgstr "Exportálás"
 
456
 
 
457
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51
 
458
msgid "Export graphs to file"
 
459
msgstr "Gráfok exportálása fájlba"
 
460
 
 
461
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:92
 
462
msgid "Import Graph File into Project"
 
463
msgstr "Gráffájl importálása a projektbe"
181
464
 
182
465
#: Interface/MainWindow.cpp:221
183
466
msgid "*.js|Script files"
232
515
msgid "Interrupt at first line"
233
516
msgstr "Megszakítás az első sornál"
234
517
 
235
 
#: Interface/MainWindow.cpp:330 Interface/MainWindow.cpp:573
236
 
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:173
237
 
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:247
238
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:372
239
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:429
240
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:434
241
 
msgid "Properties"
242
 
msgstr "Tulajdonságok"
243
 
 
244
518
#: Interface/MainWindow.cpp:335
245
519
msgid "Graph Document:"
246
520
msgstr "Gráfdokumentum:"
496
770
msgid "Select Project Directory for Import"
497
771
msgstr "Válassza ki a projektmappát az importáláshoz"
498
772
 
 
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
 
774
#: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
 
775
msgid "New File"
 
776
msgstr "Új fájl"
 
777
 
499
778
#: Interface/PointerPropertiesWidget.cpp:33
500
779
msgid "Pointer Properties"
501
780
msgstr "Mutatótulajdonságok"
502
781
 
503
 
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:182
504
 
msgid "Show names of data elements"
505
 
msgstr "Adatelemek neveinek megjelenítése"
506
 
 
507
 
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:189
508
 
msgid "Show values of data elements"
509
 
msgstr "Adatelemek értékeinek megjelenítése"
510
 
 
511
 
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:254
512
 
msgid "Show names of pointers"
513
 
msgstr "Mutatók neveinek megjelenítése"
514
 
 
515
 
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:261
516
 
msgid "Show values of pointers"
517
 
msgstr "Mutatók értékeinek megjelenítése"
518
 
 
519
 
#: Interface/DataStructurePropertiesWidget.cpp:268
520
 
msgid "Set visibility of pointers"
521
 
msgstr "Mutatók láthatóságának beállítása"
522
 
 
523
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:28
524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel)
525
 
#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:50
526
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:317 rc.cpp:248
527
 
msgid "Data Structure"
528
 
msgstr "Adatstruktúra"
529
 
 
530
 
#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:56
531
 
msgid "Data Structure Properties"
532
 
msgstr "Adatstruktúra tulajdonságok"
533
 
 
534
 
#: Interface/DataPropertiesWidget.cpp:41
535
 
msgid "Edit Data Types"
536
 
msgstr "Adattípusok szerkesztése"
537
 
 
538
 
#: Interface/DataPropertiesWidget.cpp:47
539
 
msgid "Data Element Properties"
540
 
msgstr "Adatelem tulajdonságok"
541
 
 
542
 
#: Interface/DataPropertiesWidget.cpp:166
543
 
#, kde-format
544
 
msgid "untitled %1"
545
 
msgstr "névtelen %1"
546
 
 
547
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:318
 
782
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PointerPropertiesWidget)
 
783
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:14
 
784
msgid "Edge Properties"
 
785
msgstr "Éltulajdonságok"
 
786
 
 
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
 
788
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:30
 
789
msgid "Edge name"
 
790
msgstr "Élnév"
 
791
 
 
792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
 
793
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:54
 
794
msgid "Edge color"
 
795
msgstr "Élszín"
 
796
 
 
797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
 
798
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:71
 
799
msgid "Edge value"
 
800
msgstr "Él értéke"
 
801
 
 
802
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
 
803
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:78
 
804
msgid "Edge width"
 
805
msgstr "Él szélessége"
 
806
 
 
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
808
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:81
 
809
msgid "Width:"
 
810
msgstr "Szélesség:"
 
811
 
 
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
813
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:94
 
814
msgid "Style:"
 
815
msgstr "Stílus:"
 
816
 
 
817
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
 
818
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:104
 
819
msgid "Edge style"
 
820
msgstr "Élstílus"
 
821
 
 
822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
823
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:108
 
824
msgid "solid"
 
825
msgstr "folytonos"
 
826
 
 
827
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
828
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:113
 
829
msgid "dash"
 
830
msgstr "szaggatott"
 
831
 
 
832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
833
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:118
 
834
msgid "dot"
 
835
msgstr "pontozott"
 
836
 
 
837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
838
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:123
 
839
msgid "dash dot"
 
840
msgstr "vonal-pont"
 
841
 
 
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
843
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:133
 
844
msgid "Show"
 
845
msgstr "Megjelenítés"
 
846
 
 
847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
 
848
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:143
 
849
msgid "Show/hide edge name"
 
850
msgstr "Élnév megjelenítése/elrejtése"
 
851
 
 
852
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
 
853
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:156
 
854
msgid "Show/add edge value"
 
855
msgstr "Élérték megjelenítése/hozzáadása"
 
856
 
 
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
 
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
859
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:159
 
860
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:200
 
861
#: Models/model_GraphProperties.cpp:85
 
862
msgid "Value"
 
863
msgstr "Érték"
 
864
 
 
865
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
866
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:184
 
867
msgid "Add Property"
 
868
msgstr "Tulajdonság hozzáadása"
 
869
 
 
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
871
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:217
 
872
msgid "Global"
 
873
msgstr "Globális"
 
874
 
 
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
876
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:237
 
877
msgid "add"
 
878
msgstr "Hozzáadás"
 
879
 
 
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
881
#: Interface/PointerTypePage.ui:26
 
882
msgid "Select Pointer Type:"
 
883
msgstr "Mutatótípus-választás:"
 
884
 
 
885
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeIdentifier)
 
886
#: Interface/PointerTypePage.ui:94
 
887
msgid "This is the unique identifier for the pointer type."
 
888
msgstr "Ez a mutatótípus egyedi azonosítója."
 
889
 
 
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportNewType)
 
891
#: Interface/PointerTypePage.ui:155
 
892
msgid "Create new Pointer Type"
 
893
msgstr "Új mutatótípus létrehozása"
 
894
 
 
895
#: Interface/PossibleIncludes.cpp:38
 
896
msgid "Possible Includes for Script Engine"
 
897
msgstr "Beágyazható fájlok a Szkript modulhoz"
 
898
 
 
899
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:320
548
900
msgid "Selected"
549
901
msgstr "Kijelölve"
550
902
 
551
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:342
 
903
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:344
552
904
msgid "In"
553
905
msgstr "Be"
554
906
 
555
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:343
 
907
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:345
556
908
msgid "Out"
557
909
msgstr "Ki"
558
910
 
559
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:344
 
911
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:346
560
912
msgid "Reset"
561
913
msgstr "Alapállapotba"
562
914
 
563
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:353
564
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:385
 
915
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:355
 
916
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:387
565
917
msgid "Align"
566
918
msgstr "Igazítás"
567
919
 
568
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:354
569
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:386
 
920
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:356
 
921
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:388
570
922
msgctxt "align elements at bottom"
571
923
msgid "Bottom"
572
924
msgstr "Alulra"
573
925
 
574
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:355
575
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:387
576
 
msgctxt "align elements at center"
577
 
msgid "Center"
578
 
msgstr "Középre"
579
 
 
580
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:356
581
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:388
582
 
msgctxt "align elements at top"
583
 
msgid "Top"
584
 
msgstr "Felülre"
585
 
 
586
926
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:357
587
927
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:389
588
 
msgctxt "align elements left"
589
 
msgid "Left"
590
 
msgstr "Balra"
 
928
msgctxt "align elements at center"
 
929
msgid "Center"
 
930
msgstr "Középre"
591
931
 
592
932
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:358
593
933
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:390
594
 
msgctxt "align elements right"
595
 
msgid "Right"
596
 
msgstr "Jobbra"
 
934
msgctxt "align elements at top"
 
935
msgid "Top"
 
936
msgstr "Felülre"
597
937
 
598
938
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:359
599
939
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:391
600
 
msgctxt "align elements as a circle"
601
 
msgid "Circle"
602
 
msgstr "Körbe"
 
940
msgctxt "align elements left"
 
941
msgid "Left"
 
942
msgstr "Balra"
603
943
 
604
944
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:360
605
945
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:392
 
946
msgctxt "align elements right"
 
947
msgid "Right"
 
948
msgstr "Jobbra"
 
949
 
 
950
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:361
 
951
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:393
 
952
msgctxt "align elements as a circle"
 
953
msgid "Circle"
 
954
msgstr "Körbe"
 
955
 
 
956
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:362
 
957
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:394
606
958
msgctxt "align elements such that crossing edges are minimized"
607
959
msgid "Minimize Crossing Edges"
608
960
msgstr "Keresztező élek minimalizálása"
609
961
 
610
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:394
611
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:399
 
962
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:396
 
963
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:401
612
964
msgid "Values"
613
965
msgstr "Értékek"
614
966
 
615
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:395
616
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:400
 
967
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:397
 
968
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:402
617
969
msgid "Enumerate"
618
970
msgstr "Felsorolás"
619
971
 
620
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:396
621
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:401
 
972
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:398
 
973
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:403
622
974
msgid "Random Integers"
623
975
msgstr "Véletlenszerű egész számok"
624
976
 
625
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:397
626
 
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:402
 
977
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:399
 
978
#: Interface/VisualEditor/GraphScene.cpp:404
627
979
msgid "Random Reals"
628
980
msgstr "Véletlenszerű valós számok"
629
981
 
630
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46
631
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89
632
 
msgid "*|All files"
633
 
msgstr "*|Minden fájl"
634
 
 
635
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50
636
 
msgid "Export"
637
 
msgstr "Exportálás"
638
 
 
639
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51
640
 
msgid "Export graphs to file"
641
 
msgstr "Gráfok exportálása fájlba"
642
 
 
643
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:92
644
 
msgid "Import Graph File into Project"
645
 
msgstr "Gráffájl importálása a projektbe"
646
 
 
647
 
#: Interface/PossibleIncludes.cpp:38
648
 
msgid "Possible Includes for Script Engine"
649
 
msgstr "Beágyazható fájlok a Szkript modulhoz"
 
982
#: Main.cpp:39
 
983
msgid "Rocs"
 
984
msgstr "Rocs"
 
985
 
 
986
#: Main.cpp:41
 
987
msgid "Graph Theory Tool"
 
988
msgstr "Gráfelméleti program"
 
989
 
 
990
#: Main.cpp:43
 
991
msgid "(c) 2009-2012 Rocs Developers"
 
992
msgstr "© A Rocs fejlesztői, 2009-2012."
 
993
 
 
994
#: Main.cpp:44
 
995
msgid "Rocs - Data Structure Analysis"
 
996
msgstr "Rocs - Adatstruktúra-analízis"
 
997
 
 
998
#: Main.cpp:47
 
999
msgid "Tomaz Canabrava"
 
1000
msgstr "Tomaz Canabrava"
 
1001
 
 
1002
#: Main.cpp:47 Main.cpp:48 Main.cpp:49
 
1003
msgid "Developer"
 
1004
msgstr "Fejlesztő"
 
1005
 
 
1006
#: Main.cpp:48
 
1007
msgid "Wagner Reck"
 
1008
msgstr "Wagner Reck"
 
1009
 
 
1010
#: Main.cpp:49
 
1011
msgid "Andreas Cord-Landwehr"
 
1012
msgstr "Andreas Cord-Landwehr"
 
1013
 
 
1014
#: Main.cpp:56
 
1015
msgid "No Data Structure plugins found on your system. Exiting."
 
1016
msgstr "Nem található az Adatstruktúra bővítmény, kilépés…"
 
1017
 
 
1018
#: Main.cpp:57
 
1019
msgid ""
 
1020
"Rocs needs at least one data structure plugin to continue.\n"
 
1021
"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again."
 
1022
msgstr ""
 
1023
"A Rocs legalább egy adatstruktúra bővítményt igényel a folytatáshoz.\n"
 
1024
"Próbálja futtatni a „kbuildsyscoca4” parancsot terminálban, majd indítsa a "
 
1025
"Rocsot újból."
650
1026
 
651
1027
#: Models/model_GraphLayers.cpp:89
652
1028
#, kde-format
657
1033
msgid "Property"
658
1034
msgstr "Tulajdonság"
659
1035
 
660
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:159
661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
662
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:200
663
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
664
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:85 rc.cpp:227 rc.cpp:236
665
 
msgid "Value"
666
 
msgstr "Érték"
667
 
 
668
1036
#: Models/model_GraphProperties.cpp:86
669
1037
msgid "Type"
670
1038
msgstr "Típus"
671
1039
 
672
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:20
673
1040
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget)
674
1041
#: Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42
675
 
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.cpp:60 rc.cpp:245
 
1042
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.cpp:60
 
1043
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:20
676
1044
msgid "Assign Values"
677
1045
msgstr "Érték-hozzárendelés"
678
1046
 
 
1047
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo)
 
1048
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:39
 
1049
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:31
 
1050
msgid ""
 
1051
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1052
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1053
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1054
"\">\n"
 
1055
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1056
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1057
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1058
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1059
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of all data "
 
1060
"structures that are of type <span style=\" font-style:italic;\">Graph</span>."
 
1061
"</p></body></html>"
 
1062
msgstr ""
 
1063
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1064
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1065
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1066
"\">\n"
 
1067
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1068
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1069
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1070
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1071
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Az összes <span style=\" "
 
1072
"font-style:italic;\">gráf</span> típusú adatstruktúra listázása.</p></body></"
 
1073
"html>"
 
1074
 
 
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignNodes)
 
1076
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:57
 
1077
msgid "Nodes"
 
1078
msgstr "Csúcsok"
 
1079
 
 
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignEdges)
 
1081
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:67
 
1082
msgid "Edges"
 
1083
msgstr "Élek"
 
1084
 
 
1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue)
 
1086
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:94
 
1087
msgid "Start ID"
 
1088
msgstr "Kezdőazonosító"
 
1089
 
 
1090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1092
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:122
 
1093
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:190
 
1094
msgid "Lower Limit"
 
1095
msgstr "Alsó korlát"
 
1096
 
 
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1099
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:142
 
1100
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:197
 
1101
msgid "Upper Limit"
 
1102
msgstr "Felső korlát"
 
1103
 
 
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
1106
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:149
 
1107
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:204
 
1108
msgid "Generator Seed"
 
1109
msgstr "Entrópiagenerátor"
 
1110
 
 
1111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
 
1112
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:260
 
1113
msgid "Enumerate Items"
 
1114
msgstr "Felsorolt elemek"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
 
1117
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:265
 
1118
msgid "Assign Random Integers"
 
1119
msgstr "Véletlen egész számok hozzárendelése"
 
1120
 
 
1121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
 
1122
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:270
 
1123
msgid "Assign Random Reals"
 
1124
msgstr "Véletlen valós számok hozzárendelése"
 
1125
 
 
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOverwriteValues)
 
1127
#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:285
 
1128
msgid "Overwrite existing values"
 
1129
msgstr "Meglévő értékek felülírása"
 
1130
 
679
1131
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:36
680
1132
msgid "Graph Structure"
681
1133
msgstr "Gráfstruktúra"
694
1146
msgid "Size"
695
1147
msgstr "Méret"
696
1148
 
697
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:20
698
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
699
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:113 rc.cpp:300
 
1150
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:113
 
1151
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:20
700
1152
msgid "Graph Type:"
701
1153
msgstr "Gráftípus:"
702
1154
 
720
1172
msgid "Directed Multigraph"
721
1173
msgstr "Irányított többszörös gráf"
722
1174
 
723
 
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:285
 
1175
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:308
724
1176
msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?"
725
1177
msgstr "Ez a művelet valószínűleg töröl néhány élt. Szeretné folytatni?"
726
1178
 
756
1208
msgid "There are cycles at node %1. Data will be lost by conversion."
757
1209
msgstr "Körök vannak a(z) %1 csúcsnál. A konverziónál adatvesztés történhet."
758
1210
 
759
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14
760
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget)
761
 
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41
762
 
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:62 rc.cpp:297
763
 
msgid "Generate Graph"
764
 
msgstr "Gráf készítése"
765
 
 
766
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14
767
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget)
768
 
#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42
769
 
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.cpp:59 rc.cpp:354
770
 
msgid "Transform Edges"
771
 
msgstr "Élek átalakítása"
772
 
 
773
1211
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:41
774
1212
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:30
775
1213
msgid "Open and Save Graphviz files"
781
1219
msgstr "*.dot|Graphviz fájlok"
782
1220
 
783
1221
#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:70
 
1222
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:64
784
1223
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67
785
1224
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:61
786
 
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:64
787
1225
#, kde-format
788
1226
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
789
1227
msgstr "A(z) %1 fájl nem nyitható meg. Hiba: %2."
804
1242
msgid "dotImport"
805
1243
msgstr "dotImport"
806
1244
 
807
 
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:33
808
 
msgid "Open and Save GML files"
809
 
msgstr "GML fájlok megnyitása és mentése"
810
 
 
811
 
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:56
812
 
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
813
 
msgstr "*.gml|Graph Markup Language fájlok"
814
 
 
 
1245
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:70
815
1246
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:73
816
 
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:70
817
1247
#, kde-format
818
1248
msgid "cannot parse the file %1."
819
1249
msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) %1 fájlt."
820
1250
 
 
1251
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:117
 
1252
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:113
 
1253
msgid "No active graph in this document."
 
1254
msgstr "Nincs aktív gráf a dokumentumban."
 
1255
 
 
1256
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:119
821
1257
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:120
822
1258
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:115
823
 
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:119
824
1259
#, kde-format
825
1260
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
826
1261
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %1 fájlt a dokumentum írásához. Hiba: %2"
827
1262
 
828
 
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
829
 
msgid "Open and Save Plain TXT files"
830
 
msgstr "Sima TXT fájlok megnyitása és mentése"
831
 
 
832
 
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:50
833
 
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
834
 
msgstr "*.txt|Sima TXT fájlok"
835
 
 
836
 
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:113
837
 
#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:117
838
 
msgid "No active graph in this document."
839
 
msgstr "Nincs aktív gráf a dokumentumban."
 
1263
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:33
 
1264
msgid "Open and Save GML files"
 
1265
msgstr "GML fájlok megnyitása és mentése"
 
1266
 
 
1267
#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:56
 
1268
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
 
1269
msgstr "*.gml|Graph Markup Language fájlok"
840
1270
 
841
1271
#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:35
842
1272
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
851
1281
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
852
1282
msgstr "*.kml|Keyhole Markup Language fájlok"
853
1283
 
854
 
#: Scripts/IncludeManager.cpp:98
855
 
#, kde-format
856
 
msgid "Cannot open file %1."
857
 
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %1 fájlt."
858
 
 
859
 
#: Scripts/IncludeManager.cpp:128
860
 
#, kde-format
861
 
msgid "Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive."
862
 
msgstr ""
863
 
"Érvénytelen beágyazási direktíva: %1. Nem található fájl a direktívában."
864
 
 
865
 
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:41
866
 
msgid "Untitled"
867
 
msgstr "Névtelen"
868
 
 
869
 
#: Main.cpp:39
870
 
msgid "Rocs"
871
 
msgstr "Rocs"
872
 
 
873
 
#: Main.cpp:41
874
 
msgid "Graph Theory Tool"
875
 
msgstr "Gráfelméleti program"
876
 
 
877
 
#: Main.cpp:43
878
 
msgid "(c) 2009-2012 Rocs Developers"
879
 
msgstr "© A Rocs fejlesztői, 2009-2012."
880
 
 
881
 
#: Main.cpp:44
882
 
msgid "Rocs - Data Structure Analysis"
883
 
msgstr "Rocs - Adatstruktúra-analízis"
884
 
 
885
 
#: Main.cpp:47
886
 
msgid "Tomaz Canabrava"
887
 
msgstr "Tomaz Canabrava"
888
 
 
889
 
#: Main.cpp:47 Main.cpp:48 Main.cpp:49
890
 
msgid "Developer"
891
 
msgstr "Fejlesztő"
892
 
 
893
 
#: Main.cpp:48
894
 
msgid "Wagner Reck"
895
 
msgstr "Wagner Reck"
896
 
 
897
 
#: Main.cpp:49
898
 
msgid "Andreas Cord-Landwehr"
899
 
msgstr "Andreas Cord-Landwehr"
900
 
 
901
 
#: Main.cpp:56
902
 
msgid "No Data Structure plugins found on your system. Exiting."
903
 
msgstr "Nem található az Adatstruktúra bővítmény, kilépés…"
904
 
 
905
 
#: Main.cpp:57
906
 
msgid ""
907
 
"Rocs needs at least one data structure plugin to continue.\n"
908
 
"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again."
909
 
msgstr ""
910
 
"A Rocs legalább egy adatstruktúra bővítményt igényel a folytatáshoz.\n"
911
 
"Próbálja futtatni a „kbuildsyscoca4” parancsot terminálban, majd indítsa a "
912
 
"Rocsot újból."
913
 
 
914
 
#: rc.cpp:1
915
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
916
 
msgid "Your names"
917
 
msgstr "Kiszel Kristóf"
918
 
 
919
 
#: rc.cpp:2
920
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
921
 
msgid "Your emails"
922
 
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
923
 
 
924
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:17
925
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
926
 
#: rc.cpp:5
927
 
msgid "Default Information Display"
928
 
msgstr "Alapértelmezett információmegjelenítés"
929
 
 
930
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:26
931
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nodeInformationLabel)
932
 
#: rc.cpp:8
933
 
msgid "Node Information"
934
 
msgstr "Csúcsokon:"
935
 
 
936
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:34
937
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, nodeInformationComboBox)
938
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:60
939
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edgeInformationComboBox)
940
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:23
941
 
msgid "centered"
942
 
msgstr "középen"
943
 
 
944
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:39
945
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, nodeInformationComboBox)
946
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:65
947
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edgeInformationComboBox)
948
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:26
949
 
msgid "below"
950
 
msgstr "alul"
951
 
 
952
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44
953
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, nodeInformationComboBox)
954
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:70
955
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edgeInformationComboBox)
956
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:29
957
 
msgid "above"
958
 
msgstr "felül"
959
 
 
960
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:52
961
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, edgeInformationLabel)
962
 
#: rc.cpp:20
963
 
msgid "Edge Information"
964
 
msgstr "Éleken:"
965
 
 
966
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:81
967
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
968
 
#: rc.cpp:32
969
 
msgid "Execution Options"
970
 
msgstr "Futtatási beállítások"
971
 
 
972
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:90
973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showDebugExecutionLabel)
974
 
#: rc.cpp:35
975
 
msgid "Show Debug Execution"
976
 
msgstr "Hibakövető futtatás megjelenítése"
977
 
 
978
 
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:100
979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOneStepExecutionLabel)
980
 
#: rc.cpp:38
981
 
msgid "Show One Step Execution"
982
 
msgstr "Egy lépéses végrehajtás megjelenítése"
983
 
 
984
 
#. i18n: file: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:56
985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
986
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:119
987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
988
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:51
989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
990
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:77
991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
992
 
#. i18n: file: Interface/DataStructurePage.ui:19
993
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
994
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:20
995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
996
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:71 rc.cpp:92 rc.cpp:122 rc.cpp:161 rc.cpp:173
997
 
msgid "Name:"
998
 
msgstr "Név:"
999
 
 
1000
 
#. i18n: file: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:86
1001
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, _dataStructureDelete)
1002
 
#: rc.cpp:44
1003
 
msgid "Delete this data structure"
1004
 
msgstr "Adatstruktúra törlése"
1005
 
 
1006
 
#. i18n: file: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:89
1007
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, _dataStructureDelete)
1008
 
#: rc.cpp:47
1009
 
msgid ""
1010
 
"Delete the current data structure: delete all data elements and all pointers"
1011
 
msgstr ""
1012
 
"A jelenlegi adatstruktúra törlése: az összes adatelem és mutató törlése"
1013
 
 
1014
 
#. i18n: file: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:95
1015
 
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, _dataStructureDelete)
1016
 
#: rc.cpp:50
1017
 
msgid "rocsdeletegrey"
1018
 
msgstr "rocsdeletegrey"
1019
 
 
1020
 
#. i18n: file: Interface/DataStructurePropertiesWidget.ui:140
1021
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, _dataTypePropertiesHeader)
1022
 
#: rc.cpp:53
1023
 
msgid "Display Options"
1024
 
msgstr "Megjelenítési beállítások"
1025
 
 
1026
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:26
1027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1028
 
#: rc.cpp:56
1029
 
msgid "Select Data Type:"
1030
 
msgstr "Adattípus-választás:"
1031
 
 
1032
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:79
1033
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1034
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:84
1035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1036
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:101
1037
 
msgid "Identifier:"
1038
 
msgstr "Azonosító:"
1039
 
 
1040
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:89
1041
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeIdentifier)
1042
 
#: rc.cpp:62
1043
 
msgid "This is the unique identifier for the data type."
1044
 
msgstr "Ez az adattípus egyedi azonosítója."
1045
 
 
1046
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:99
1047
 
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, typeName)
1048
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:64
1049
 
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, typeName)
1050
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:95
1051
 
msgid "Insert a name for this type"
1052
 
msgstr "Adja meg a típus nevét"
1053
 
 
1054
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:106
1055
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
1056
 
#: rc.cpp:68
1057
 
msgid "Icon:"
1058
 
msgstr "Ikon:"
1059
 
 
1060
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:129
1061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeDefaultColorLabel)
1062
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:71
1063
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeDefaultColorLabel)
1064
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:98
1065
 
msgid "Default Color:"
1066
 
msgstr "Alapértelmezett szín:"
1067
 
 
1068
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:186
1069
 
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, newTypeName)
1070
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:148
1071
 
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, newTypeName)
1072
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:146
1073
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
1074
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:190
1075
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1076
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:110 rc.cpp:221 rc.cpp:233
1077
 
msgid "Name"
1078
 
msgstr "Név"
1079
 
 
1080
 
#. i18n: file: Interface/DataTypePage.ui:193
1081
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportNewType)
1082
 
#: rc.cpp:83
1083
 
msgid "Create new Data Type"
1084
 
msgstr "Új adattípus létrehozása"
1085
 
 
1086
 
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
1087
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
1088
 
#: rc.cpp:86
1089
 
msgid "New File"
1090
 
msgstr "Új fájl"
1091
 
 
1092
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:26
1093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1094
 
#: rc.cpp:89
1095
 
msgid "Select Pointer Type:"
1096
 
msgstr "Mutatótípus-választás:"
1097
 
 
1098
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:94
1099
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeIdentifier)
1100
 
#: rc.cpp:104
1101
 
msgid "This is the unique identifier for the pointer type."
1102
 
msgstr "Ez a mutatótípus egyedi azonosítója."
1103
 
 
1104
 
#. i18n: file: Interface/PointerTypePage.ui:155
1105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportNewType)
1106
 
#: rc.cpp:113
1107
 
msgid "Create new Pointer Type"
1108
 
msgstr "Új mutatótípus létrehozása"
1109
 
 
1110
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:26
1111
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DataPropertiesWidget)
1112
 
#: rc.cpp:116
1113
 
msgid "Node Properties"
1114
 
msgstr "Csúcstulajdonságok"
1115
 
 
1116
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:38
1117
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MainDefinitions)
1118
 
#: rc.cpp:119
1119
 
msgid "Main Definitions"
1120
 
msgstr "Fő definíciók"
1121
 
 
1122
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:90
1123
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, _showName)
1124
 
#: rc.cpp:125
1125
 
msgid "Set the name visible"
1126
 
msgstr "Legyen látható a név"
1127
 
 
1128
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:109
1129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1130
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:61
1131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1132
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:185
1133
 
msgid "Value:"
1134
 
msgstr "Érték:"
1135
 
 
1136
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:122
1137
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, _showValue)
1138
 
#: rc.cpp:131
1139
 
msgid "Set the value visible"
1140
 
msgstr "Legyen látható az érték"
1141
 
 
1142
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:138
1143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1144
 
#: rc.cpp:134
1145
 
msgid "Type:"
1146
 
msgstr "Típus:"
1147
 
 
1148
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:164
1149
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Appearance)
1150
 
#: rc.cpp:137
1151
 
msgid "Appearance"
1152
 
msgstr "Megjelenés"
1153
 
 
1154
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:172
1155
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
1156
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:201
1157
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
1158
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:146
1159
 
msgid "Node color"
1160
 
msgstr "Csomópont "
1161
 
 
1162
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:182
1163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableColor)
1164
 
#: rc.cpp:143
1165
 
msgid "Enable Color"
1166
 
msgstr "Színezés bekapcsolása"
1167
 
 
1168
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:204
1169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1170
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:44
1171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1172
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:179
1173
 
msgid "Color:"
1174
 
msgstr "Szín:"
1175
 
 
1176
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:219
1177
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DataDefinitions)
1178
 
#: rc.cpp:152
1179
 
msgid "Data Structure Specific Properties"
1180
 
msgstr "Adatstruktúra-specifikus tulajdonságok"
1181
 
 
1182
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:244
1183
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DynamicProperties)
1184
 
#: rc.cpp:155
1185
 
msgid "Dynamic Properties"
1186
 
msgstr "Dinamikus tulajdonságok"
1187
 
 
1188
 
#. i18n: file: Interface/DataPropertiesWidget.ui:257
1189
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _addProperty)
1190
 
#: rc.cpp:158
1191
 
msgid ""
1192
 
"<html><head/><body><p>Add new dynamic property to data element.</p></body></"
1193
 
"html>"
1194
 
msgstr ""
1195
 
"<html><head/><body><p>Új dinamikus tulajdonság hozzáadása az adatelemhez.</"
1196
 
"p></body></html>"
1197
 
 
1198
 
#. i18n: file: Interface/DataStructurePage.ui:32
1199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1200
 
#: rc.cpp:164
1201
 
msgid "Data Structure Plugin:"
1202
 
msgstr "Adatstruktúra-modul:"
1203
 
 
1204
 
#. i18n: file: Interface/DataStructurePage.ui:45
1205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dataStructureVisible)
1206
 
#: rc.cpp:167
1207
 
msgid "Visible"
1208
 
msgstr "Látható"
1209
 
 
1210
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:14
1211
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PointerPropertiesWidget)
1212
 
#: rc.cpp:170
1213
 
msgid "Edge Properties"
1214
 
msgstr "Éltulajdonságok"
1215
 
 
1216
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:30
1217
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
1218
 
#: rc.cpp:176
1219
 
msgid "Edge name"
1220
 
msgstr "Élnév"
1221
 
 
1222
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:54
1223
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
1224
 
#: rc.cpp:182
1225
 
msgid "Edge color"
1226
 
msgstr "Élszín"
1227
 
 
1228
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:71
1229
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
1230
 
#: rc.cpp:188
1231
 
msgid "Edge value"
1232
 
msgstr "Él értéke"
1233
 
 
1234
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:78
1235
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
1236
 
#: rc.cpp:191
1237
 
msgid "Edge width"
1238
 
msgstr "Él szélessége"
1239
 
 
1240
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:81
1241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1242
 
#: rc.cpp:194
1243
 
msgid "Width:"
1244
 
msgstr "Szélesség:"
1245
 
 
1246
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:94
1247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1248
 
#: rc.cpp:197
1249
 
msgid "Style:"
1250
 
msgstr "Stílus:"
1251
 
 
1252
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:104
1253
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
1254
 
#: rc.cpp:200
1255
 
msgid "Edge style"
1256
 
msgstr "Élstílus"
1257
 
 
1258
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:108
1259
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
1260
 
#: rc.cpp:203
1261
 
msgid "solid"
1262
 
msgstr "folytonos"
1263
 
 
1264
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:113
1265
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
1266
 
#: rc.cpp:206
1267
 
msgid "dash"
1268
 
msgstr "szaggatott"
1269
 
 
1270
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:118
1271
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
1272
 
#: rc.cpp:209
1273
 
msgid "dot"
1274
 
msgstr "pontozott"
1275
 
 
1276
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:123
1277
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
1278
 
#: rc.cpp:212
1279
 
msgid "dash dot"
1280
 
msgstr "vonal-pont"
1281
 
 
1282
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:133
1283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1284
 
#: rc.cpp:215
1285
 
msgid "Show"
1286
 
msgstr "Megjelenítés"
1287
 
 
1288
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:143
1289
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
1290
 
#: rc.cpp:218
1291
 
msgid "Show/hide edge name"
1292
 
msgstr "Élnév megjelenítése/elrejtése"
1293
 
 
1294
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:156
1295
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
1296
 
#: rc.cpp:224
1297
 
msgid "Show/add edge value"
1298
 
msgstr "Élérték megjelenítése/hozzáadása"
1299
 
 
1300
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:184
1301
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1302
 
#: rc.cpp:230
1303
 
msgid "Add Property"
1304
 
msgstr "Tulajdonság hozzáadása"
1305
 
 
1306
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:217
1307
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1308
 
#: rc.cpp:239
1309
 
msgid "Global"
1310
 
msgstr "Globális"
1311
 
 
1312
 
#. i18n: file: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:237
1313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
1314
 
#: rc.cpp:242
1315
 
msgid "add"
1316
 
msgstr "Hozzáadás"
1317
 
 
1318
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:39
1319
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo)
1320
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:31
1321
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo)
1322
 
#: rc.cpp:251 rc.cpp:360
1323
 
msgid ""
1324
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1325
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1326
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1327
 
"\">\n"
1328
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1329
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1330
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1331
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1332
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of all data "
1333
 
"structures that are of type <span style=\" font-style:italic;\">Graph</span>."
1334
 
"</p></body></html>"
1335
 
msgstr ""
1336
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1337
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1338
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1339
 
"\">\n"
1340
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1341
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1342
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1343
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1344
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Az összes <span style=\" "
1345
 
"font-style:italic;\">gráf</span> típusú adatstruktúra listázása.</p></body></"
1346
 
"html>"
1347
 
 
1348
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:57
1349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignNodes)
1350
 
#: rc.cpp:258
1351
 
msgid "Nodes"
1352
 
msgstr "Csúcsok"
1353
 
 
1354
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:67
1355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignEdges)
1356
 
#: rc.cpp:261
1357
 
msgid "Edges"
1358
 
msgstr "Élek"
1359
 
 
1360
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:94
1361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue)
1362
 
#: rc.cpp:264
1363
 
msgid "Start ID"
1364
 
msgstr "Kezdőazonosító"
1365
 
 
1366
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:122
1367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1368
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:190
1369
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1370
 
#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
1371
 
msgid "Lower Limit"
1372
 
msgstr "Alsó korlát"
1373
 
 
1374
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:142
1375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1376
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:197
1377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1378
 
#: rc.cpp:270 rc.cpp:279
1379
 
msgid "Upper Limit"
1380
 
msgstr "Felső korlát"
1381
 
 
1382
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:149
1383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1384
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:204
1385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1386
 
#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
1387
 
msgid "Generator Seed"
1388
 
msgstr "Entrópiagenerátor"
1389
 
 
1390
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:260
1391
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
1392
 
#: rc.cpp:285
1393
 
msgid "Enumerate Items"
1394
 
msgstr "Felsorolt elemek"
1395
 
 
1396
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:265
1397
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
1398
 
#: rc.cpp:288
1399
 
msgid "Assign Random Integers"
1400
 
msgstr "Véletlen egész számok hozzárendelése"
1401
 
 
1402
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:270
1403
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
1404
 
#: rc.cpp:291
1405
 
msgid "Assign Random Reals"
1406
 
msgstr "Véletlen valós számok hozzárendelése"
1407
 
 
1408
 
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:285
1409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOverwriteValues)
1410
 
#: rc.cpp:294
1411
 
msgid "Overwrite existing values"
1412
 
msgstr "Meglévő értékek felülírása"
1413
 
 
1414
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:28
 
1284
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
 
1285
msgid "Open and Save Plain TXT files"
 
1286
msgstr "Sima TXT fájlok megnyitása és mentése"
 
1287
 
 
1288
#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:50
 
1289
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
 
1290
msgstr "*.txt|Sima TXT fájlok"
 
1291
 
 
1292
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget)
 
1293
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41
 
1294
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:62
 
1295
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14
 
1296
msgid "Generate Graph"
 
1297
msgstr "Gráf készítése"
 
1298
 
1415
1299
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
1416
 
#: rc.cpp:303
 
1300
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:28
1417
1301
msgid "Mesh Graph"
1418
1302
msgstr "Rácsgráf"
1419
1303
 
1420
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:33
1421
1304
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
1422
 
#: rc.cpp:306
 
1305
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:33
1423
1306
msgid "Star Graph"
1424
1307
msgstr "Csillaggráf"
1425
1308
 
1426
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:38
1427
1309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
1428
 
#: rc.cpp:309
 
1310
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:38
1429
1311
msgid "Circle Graph"
1430
1312
msgstr "Körgráf"
1431
1313
 
1432
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:43
1433
1314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
1434
 
#: rc.cpp:312
 
1315
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:43
1435
1316
msgid "Random Graph"
1436
1317
msgstr "Véletlenszerű gráf"
1437
1318
 
1438
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:48
1439
1319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
1440
 
#: rc.cpp:315
 
1320
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:48
1441
1321
msgid "Erdös-Renyi Graph"
1442
1322
msgstr "Erdős-Renyi gráf"
1443
1323
 
1444
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:75
1445
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
1446
 
#: rc.cpp:318
 
1325
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:75
1447
1326
msgid "Number of Columns:"
1448
1327
msgstr "Oszlopok száma:"
1449
1328
 
1450
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:95
1451
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
1452
 
#: rc.cpp:321
 
1330
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:95
1453
1331
msgid "Number of Rows:"
1454
1332
msgstr "Sorok száma:"
1455
1333
 
1456
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:123
1457
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite)
1458
 
#: rc.cpp:324
 
1335
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:123
1459
1336
msgid "Satellite Nodes:"
1460
1337
msgstr "Szatellit csúcs"
1461
1338
 
1462
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:151
1463
1339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle)
1464
 
#: rc.cpp:327
 
1340
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:151
1465
1341
msgid "Number of Nodes:"
1466
1342
msgstr "Csúcsok száma:"
1467
1343
 
1468
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:179
1469
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes)
1470
 
#: rc.cpp:330
 
1345
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:179
1471
1346
msgid "Nodes:"
1472
1347
msgstr "Csúcsok:"
1473
1348
 
1474
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:199
1475
1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges)
1476
 
#: rc.cpp:333
 
1350
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:199
1477
1351
msgid "Edges:"
1478
1352
msgstr "Élek:"
1479
1353
 
1480
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:213
1481
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges)
1482
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:259
1483
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges)
1484
 
#: rc.cpp:336 rc.cpp:345
 
1356
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:213
 
1357
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:259
1485
1358
msgid "Allow self-edges:"
1486
1359
msgstr "Hurokélek engedélyezése:"
1487
1360
 
1488
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:220
1489
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed)
1490
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:283
1491
1362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed)
1492
 
#: rc.cpp:339 rc.cpp:351
 
1363
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:220
 
1364
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:283
1493
1365
msgid "Generator Seed:"
1494
1366
msgstr "Entrópiagenerátor:"
1495
1367
 
1496
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:252
1497
1368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes)
1498
 
#: rc.cpp:342
 
1369
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:252
1499
1370
msgid "Nodes (n):"
1500
1371
msgstr "Csúcsok (n):"
1501
1372
 
1502
 
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:276
1503
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability)
1504
 
#: rc.cpp:348
 
1374
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:276
1505
1375
msgid "Edge Probability (p):"
1506
1376
msgstr "Él valószínűsége (p):"
1507
1377
 
1508
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:20
 
1378
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget)
 
1379
#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42
 
1380
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.cpp:59
 
1381
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14
 
1382
msgid "Transform Edges"
 
1383
msgstr "Élek átalakítása"
 
1384
 
1509
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1510
 
#: rc.cpp:357
 
1386
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:20
1511
1387
msgid "Data Structure:"
1512
1388
msgstr "Adatstruktúra:"
1513
1389
 
1514
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:47
1515
1390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
1516
 
#: rc.cpp:367
 
1391
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:47
1517
1392
msgid ""
1518
1393
"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have "
1519
1394
"any preset weights."
1521
1396
"Ez a beállítás összeköti a megadott gráf összes csúcsát. Az új éleknek nem "
1522
1397
"lesz előre beállított súlya."
1523
1398
 
1524
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:50
1525
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
1526
 
#: rc.cpp:370
 
1400
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:50
1527
1401
msgid "Complete Graph"
1528
1402
msgstr "Teljes gráf"
1529
1403
 
1530
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:60
1531
1404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
1532
 
#: rc.cpp:373
 
1405
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:60
1533
1406
msgid "This option removes all edges from the given graph."
1534
1407
msgstr "Ez a beállítás eltávolítja az összes élt a megadott gráfból."
1535
1408
 
1536
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:63
1537
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
1538
 
#: rc.cpp:376
 
1410
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:63
1539
1411
msgid "Remove all Edges"
1540
1412
msgstr "Összes él eltávolítása"
1541
1413
 
1542
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:70
1543
1414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
1544
 
#: rc.cpp:379
 
1415
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:70
1545
1416
msgid ""
1546
1417
"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not "
1547
1418
"apply to undirected graphs."
1549
1420
"Ez a beállítás megfordítja egy irányított gráf összes élét. Nem alkalmazható "
1550
1421
"irányítatlan gráfokra."
1551
1422
 
1552
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:73
1553
1423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
1554
 
#: rc.cpp:382
 
1424
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:73
1555
1425
msgid "Reverse all Edges"
1556
1426
msgstr "Összes él megfordítása"
1557
1427
 
1558
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:84
1559
1428
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
1560
 
#: rc.cpp:385
 
1429
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:84
1561
1430
msgid ""
1562
1431
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1563
1432
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1586
1455
"span> a gráfon. A súly nélküli élek súlyát egynek veszi. Az irányított és "
1587
1456
"irányítatlan gráfok eszerint lesznek feldolgozva.</p></body></html>"
1588
1457
 
1589
 
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:87
1590
1458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
1591
 
#: rc.cpp:392
 
1459
#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:87
1592
1460
msgid "Spanning Tree Transformation"
1593
1461
msgstr "Feszítőfa-átalakítás"
1594
1462
 
1595
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:9
1596
1463
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
1597
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
1598
1464
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
1599
 
#: rc.cpp:395 rc.cpp:398
 
1465
#: rocs.kcfg:9 rocs.kcfg:10
1600
1466
msgid "Show text beside icon"
1601
1467
msgstr "Szöveg az ikon mellett"
1602
1468
 
1603
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:41
1604
1469
#. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager)
1605
 
#: rc.cpp:401
 
1470
#: rocs.kcfg:41
1606
1471
msgid "Path where include manager seek for includes."
1607
1472
msgstr "Az elérési út, ahol a Beágyazáskezelő a fájlokat keresi."
1608
1473
 
1609
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:46
1610
1474
#. i18n: ectx: label, entry (dataNodeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
1611
 
#: rc.cpp:404
 
1475
#: rocs.kcfg:46
1612
1476
msgid "Position where name and value of a node shall be shown."
1613
1477
msgstr "A csúcsok nevének és értékének megjelenítési pozíciója."
1614
1478
 
1615
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:49
1616
1479
#. i18n: ectx: label, entry (dataEdgeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
1617
 
#: rc.cpp:407
 
1480
#: rocs.kcfg:49
1618
1481
msgid "Position where name and value of an edge shall be shown."
1619
1482
msgstr "Az élek nevének és értékének megjelenítési pozíciója."
1620
1483
 
1621
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:54
1622
1484
#. i18n: ectx: label, entry (excutionModeDebugVisible), group (DefaultExecutionModeDisplay)
1623
 
#: rc.cpp:410
 
1485
#: rocs.kcfg:54
1624
1486
msgid "Specifies whether execution button for debug execution shall be shown."
1625
1487
msgstr "Megjelenjen-e a hibakövető végrehajtás gombja."
1626
1488
 
1627
 
#. i18n: file: rocs.kcfg:57
1628
1489
#. i18n: ectx: label, entry (excutionModeOneStepVisible), group (DefaultExecutionModeDisplay)
1629
 
#: rc.cpp:413
 
1490
#: rocs.kcfg:57
1630
1491
msgid ""
1631
1492
"Specifies whether execution button for stepped execution shall be shown."
1632
1493
msgstr "Megjelenjen-e a lépésenkénti végrehajtás gombja."
1633
1494
 
1634
 
#. i18n: file: rocsui.rc:21
1635
1495
#. i18n: ectx: Menu (project)
1636
 
#: rc.cpp:416
 
1496
#: rocsui.rc:21
1637
1497
msgid "Project"
1638
1498
msgstr "Projekt"
1639
1499
 
1640
 
#. i18n: file: rocsui.rc:32
1641
1500
#. i18n: ectx: Menu (script)
1642
 
#: rc.cpp:419
 
1501
#: rocsui.rc:32
1643
1502
msgid "Script Document"
1644
1503
msgstr "Szkriptdokumentum"
1645
1504
 
1646
 
#. i18n: file: rocsui.rc:34
1647
1505
#. i18n: ectx: Menu (script_file)
1648
 
#: rc.cpp:422
 
1506
#: rocsui.rc:34
1649
1507
msgid "Script File"
1650
1508
msgstr "Szkriptfájl"
1651
1509
 
1652
 
#. i18n: file: rocsui.rc:44
1653
1510
#. i18n: ectx: Menu (graph)
1654
 
#: rc.cpp:425
 
1511
#: rocsui.rc:44
1655
1512
msgid "Graph Document"
1656
1513
msgstr "Gráfdokumentum"
1657
1514
 
1658
 
#. i18n: file: rocsui.rc:46
1659
1515
#. i18n: ectx: Menu (graph_file)
1660
 
#: rc.cpp:428
 
1516
#: rocsui.rc:46
1661
1517
msgid "Graph File"
1662
1518
msgstr "Gráffájl"
1663
1519
 
1664
 
#. i18n: file: rocsui.rc:53
1665
1520
#. i18n: ectx: Menu (conversions)
1666
 
#: rc.cpp:431
 
1521
#: rocsui.rc:53
1667
1522
msgid "Convert To"
1668
1523
msgstr "Konvertálás erre:"
1669
1524
 
1670
 
#. i18n: file: rocsui.rc:57
1671
1525
#. i18n: ectx: Menu (graph_selected)
1672
 
#: rc.cpp:434
 
1526
#: rocsui.rc:57
1673
1527
msgid "Edit Selected Data"
1674
1528
msgstr "A kijelölt adat szerkesztése"
1675
1529
 
1676
 
#. i18n: file: rocsui.rc:59
1677
1530
#. i18n: ectx: Menu
1678
 
#: rc.cpp:437
 
1531
#: rocsui.rc:59
1679
1532
msgid "Layout"
1680
1533
msgstr "Elrendezés"
1681
1534
 
1682
 
#. i18n: file: rocsui.rc:72
1683
1535
#. i18n: ectx: Menu
1684
 
#: rc.cpp:440
 
1536
#: rocsui.rc:72
1685
1537
msgid "Tools"
1686
1538
msgstr "Eszközök"
1687
1539
 
1688
 
#. i18n: file: rocsui.rc:79
1689
1540
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
1690
 
#: rc.cpp:443
 
1541
#: rocsui.rc:79
1691
1542
msgid "Main Toolbar"
1692
1543
msgstr "Alap eszköztár"
1693
1544
 
1694
 
#. i18n: file: rocsui.rc:87
1695
1545
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
1696
 
#: rc.cpp:446
 
1546
#: rocsui.rc:87
1697
1547
msgid "Layout Toolbar"
1698
1548
msgstr "Elrendezés eszköztár"
1699
1549
 
 
1550
#: Scripts/IncludeManager.cpp:98
 
1551
#, kde-format
 
1552
msgid "Cannot open file %1."
 
1553
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %1 fájlt."
 
1554
 
 
1555
#: Scripts/IncludeManager.cpp:128
 
1556
#, kde-format
 
1557
msgid "Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive."
 
1558
msgstr ""
 
1559
"Érvénytelen beágyazási direktíva: %1. Nem található fájl a direktívában."
 
1560
 
 
1561
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:41
 
1562
msgid "Untitled"
 
1563
msgstr "Névtelen"
 
1564
 
1700
1565
#~ msgid "RandomGraph"
1701
1566
#~ msgstr "Véletlenszerű gráf"
1702
1567