9487
9954
msgid "Screen Edges"
9488
9955
msgstr "Muchiile ecranului"
9490
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70
9957
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:62
9491
9958
msgctxt "Comment"
9492
9959
msgid "Configure active screen edges"
9493
9960
msgstr "Configurează muchiile active ale ecranului"
9962
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
9965
#| msgid "Highlight Window"
9967
msgid "Navigate Through Windows"
9968
msgstr "Evidențiază fereastra"
9970
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:31
9972
#| msgctxt "Comment"
9973
#| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
9975
msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
9976
msgstr "Configurează comportamentul Java și JavaScript"
9495
9978
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
9496
9979
msgctxt "Comment"
9497
9980
msgid "The KDE Window Manager"
9498
9981
msgstr "Administratorul de ferestre KDE"
9500
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85
9983
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:86
9502
9985
msgid "Change to Desktop 1"
9503
9986
msgstr "Mută la biroul 1"
9505
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165
9988
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:167
9506
9989
msgctxt "Comment"
9507
9990
msgid "Virtual desktop one is selected"
9508
9991
msgstr "Biroul virtual 1 este selectat"
9510
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246
9993
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:248
9512
9995
msgid "Change to Desktop 2"
9513
9996
msgstr "Mută la biroul 2"
9515
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326
9998
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:329
9516
9999
msgctxt "Comment"
9517
10000
msgid "Virtual desktop two is selected"
9518
10001
msgstr "Biroul virtual 2 este selectat"
9520
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407
10003
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:411
9521
10004
msgctxt "Name"
9522
10005
msgid "Change to Desktop 3"
9523
10006
msgstr "Mută la biroul 3"
9525
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487
10008
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:492
9526
10009
msgctxt "Comment"
9527
10010
msgid "Virtual desktop three is selected"
9528
10011
msgstr "Biroul virtual 3 este selectat"
9530
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568
10013
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:574
9531
10014
msgctxt "Name"
9532
10015
msgid "Change to Desktop 4"
9533
10016
msgstr "Mută la biroul 4"
9535
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648
10018
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:655
9536
10019
msgctxt "Comment"
9537
10020
msgid "Virtual desktop four is selected"
9538
10021
msgstr "Biroul virtual 4 este selectat"
9540
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729
10023
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
9541
10024
msgctxt "Name"
9542
10025
msgid "Change to Desktop 5"
9543
10026
msgstr "Mută la biroul 5"
9545
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809
10028
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:817
9546
10029
msgctxt "Comment"
9547
10030
msgid "Virtual desktop five is selected"
9548
10031
msgstr "Biroul virtual 5 este selectat"
9550
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890
10033
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:899
9551
10034
msgctxt "Name"
9552
10035
msgid "Change to Desktop 6"
9553
10036
msgstr "Mută la biroul 6"
9555
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970
10038
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:980
9556
10039
msgctxt "Comment"
9557
10040
msgid "Virtual desktop six is selected"
9558
10041
msgstr "Biroul virtual 6 este selectat"
9560
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049
10043
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1060
9561
10044
msgctxt "Name"
9562
10045
msgid "Change to Desktop 7"
9563
10046
msgstr "Mută la biroul 7"
9565
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129
10048
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1141
9566
10049
msgctxt "Comment"
9567
10050
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9568
10051
msgstr "Biroul virtual 7 este selectat"
9570
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210
10053
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1223
9571
10054
msgctxt "Name"
9572
10055
msgid "Change to Desktop 8"
9573
10056
msgstr "Mută la biroul 8"
9575
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290
10058
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1304
9576
10059
msgctxt "Comment"
9577
10060
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9578
10061
msgstr "Biroul virtual 8 este selectat"
9580
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371
10063
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1386
9581
10064
msgctxt "Name"
9582
10065
msgid "Change to Desktop 9"
9583
10066
msgstr "Mută la biroul 9"
9585
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449
10068
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1465
9586
10069
msgctxt "Comment"
9587
10070
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9588
10071
msgstr "Biroul virtual 9 este selectat"
9590
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528
10073
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1545
9591
10074
msgctxt "Name"
9592
10075
msgid "Change to Desktop 10"
9593
10076
msgstr "Mută la biroul 10"
9595
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606
10078
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1624
9596
10079
msgctxt "Comment"
9597
10080
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9598
10081
msgstr "Biroul virtual 10 este selectat"
9600
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685
10083
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1704
9601
10084
msgctxt "Name"
9602
10085
msgid "Change to Desktop 11"
9603
10086
msgstr "Mută la biroul 11"
9605
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763
10088
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1783
9606
10089
msgctxt "Comment"
9607
10090
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9608
10091
msgstr "Biroul virtual 11 este selectat"
9610
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842
10093
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1862
9611
10094
msgctxt "Name"
9612
10095
msgid "Change to Desktop 12"
9613
10096
msgstr "Mută la biroul 12"
9615
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920
10098
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1941
9616
10099
msgctxt "Comment"
9617
10100
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9618
10101
msgstr "Biroul virtual 12 este selectat"
9620
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
10103
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2020
9621
10104
msgctxt "Name"
9622
10105
msgid "Change to Desktop 13"
9623
10106
msgstr "Mută la biroul 13"
9625
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077
10108
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2099
9626
10109
msgctxt "Comment"
9627
10110
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9628
10111
msgstr "Biroul virtual 13 este selectat"
9630
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156
10113
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2179
9631
10114
msgctxt "Name"
9632
10115
msgid "Change to Desktop 14"
9633
10116
msgstr "Mută la biroul 14"
9635
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234
10118
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2258
9636
10119
msgctxt "Comment"
9637
10120
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9638
10121
msgstr "Biroul virtual 14 este selectat"
9640
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313
10123
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2337
9641
10124
msgctxt "Name"
9642
10125
msgid "Change to Desktop 15"
9643
10126
msgstr "Mută la biroul 15"
9645
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391
10128
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416
9646
10129
msgctxt "Comment"
9647
10130
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9648
10131
msgstr "Biroul virtual 15 este selectat"
9650
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470
10133
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2496
9651
10134
msgctxt "Name"
9652
10135
msgid "Change to Desktop 16"
9653
10136
msgstr "Mută la biroul 16"
9655
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548
10138
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2575
9656
10139
msgctxt "Comment"
9657
10140
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9658
10141
msgstr "Biroul virtual 17 este selectat"
9660
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627
10143
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
9661
10144
msgctxt "Name"
9662
10145
msgid "Change to Desktop 17"
9663
10146
msgstr "Mută la biroul 17"
9665
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705
10148
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
9666
10149
msgctxt "Comment"
9667
10150
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9668
10151
msgstr "Biroul virtual 17 este selectat"
9670
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784
10153
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2813
9671
10154
msgctxt "Name"
9672
10155
msgid "Change to Desktop 18"
9673
10156
msgstr "Mută la biroul 18"
9675
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862
10158
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2892
9676
10159
msgctxt "Comment"
9677
10160
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9678
10161
msgstr "Biroul virtual 18 este selectat"
9680
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941
10163
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2972
9681
10164
msgctxt "Name"
9682
10165
msgid "Change to Desktop 19"
9683
10166
msgstr "Mută la biroul 19"
9685
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019
10168
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3051
9686
10169
msgctxt "Comment"
9687
10170
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9688
10171
msgstr "Biroul virtual 19 este selectat"
9690
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098
10173
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3131
9691
10174
msgctxt "Name"
9692
10175
msgid "Change to Desktop 20"
9693
10176
msgstr "Mută la biroul 20"
9695
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176
10178
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3210
9696
10179
msgctxt "Comment"
9697
10180
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9698
10181
msgstr "Biroul virtual 20 este selectat"
9700
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255
10183
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3290
9701
10184
msgctxt "Name"
9702
10185
msgid "Activate Window"
9703
10186
msgstr "Activează fereastra"
9705
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331
10188
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3367
9706
10189
msgctxt "Comment"
9707
10190
msgid "Another window is activated"
9708
10191
msgstr "A fost activată altă fereastră"
9710
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493
10193
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3529
9711
10194
msgctxt "Comment"
9712
10195
msgid "New window"
9713
10196
msgstr "Fereastră nouă"
9715
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575
10198
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3612
9716
10199
msgctxt "Name"
9717
10200
msgid "Delete Window"
9718
10201
msgstr "Șterge fereastra"
9720
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651
10203
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3688
9721
10204
msgctxt "Comment"
9722
10205
msgid "Delete window"
9723
10206
msgstr "Închide fereastra"
9725
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732
10208
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3769
9726
10209
msgctxt "Name"
9727
10210
msgid "Window Close"
9728
10211
msgstr "Închidere fereastră"
9730
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
10213
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847
9731
10214
msgctxt "Comment"
9732
10215
msgid "A window closes"
9733
10216
msgstr "A fost închisă o fereastră"
9735
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893
10218
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3930
9736
10219
msgctxt "Name"
9737
10220
msgid "Window Shade Up"
9738
10221
msgstr "Strînge fereastra"
9740
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965
10223
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4002
9741
10224
msgctxt "Comment"
9742
10225
msgid "A window is shaded up"
9743
10226
msgstr "O fereastră s-a strîns"
9745
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039
10228
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4076
9746
10229
msgctxt "Name"
9747
10230
msgid "Window Shade Down"
9748
10231
msgstr "Derulează fereastra"
9750
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110
10233
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4147
9751
10234
msgctxt "Comment"
9752
10235
msgid "A window is shaded down"
9753
10236
msgstr "O fereastră s-a derulat"
9755
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183
10238
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4219
9756
10239
msgctxt "Name"
9757
10240
msgid "Window Minimize"
9758
10241
msgstr "Minimizează fereastra"
9760
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259
10243
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
9761
10244
msgctxt "Comment"
9762
10245
msgid "A window is minimized"
9763
10246
msgstr "O fereastră a fost minimizată"
9765
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339
10248
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4375
9766
10249
msgctxt "Name"
9767
10250
msgid "Window Unminimize"
9768
10251
msgstr "Reface fereastra"
9770
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410
10253
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4446
9771
10254
msgctxt "Comment"
9772
10255
msgid "A Window is restored"
9773
10256
msgstr "O fereastră a fost restaurată"
9775
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489
10258
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4525
9776
10259
msgctxt "Name"
9777
10260
msgid "Window Maximize"
9778
10261
msgstr "Maximizează fereastra"
9780
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565
10263
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4601
9781
10264
msgctxt "Comment"
9782
10265
msgid "A window is maximized"
9783
10266
msgstr "O fereastră a fost maximizată"
9785
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643
10268
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4679
9786
10269
msgctxt "Name"
9787
10270
msgid "Window Unmaximize"
9788
10271
msgstr "Reface fereastra"
9790
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717
10273
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4753
9791
10274
msgctxt "Comment"
9792
10275
msgid "A window loses maximization"
9793
10276
msgstr "O fereastră a pierdut maximizarea"
9795
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793
10278
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4828
9796
10279
msgctxt "Name"
9797
10280
msgid "Window on All Desktops"
9798
10281
msgstr "Fereastră pe toate ecranele"
9800
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866
10283
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
9801
10284
msgctxt "Comment"
9802
10285
msgid "A window is made visible on all desktops"
9803
10286
msgstr "O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele"
9805
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945
10288
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4980
9806
10289
msgctxt "Name"
9807
10290
msgid "Window Not on All Desktops"
9808
10291
msgstr "Fereastra nu este pe toate ecranele"
9810
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016
10293
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051
9811
10294
msgctxt "Comment"
9812
10295
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9813
10296
msgstr "O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele"
9815
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093
10298
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5128
9816
10299
msgctxt "Name"
9817
10300
msgid "New Dialog"
9818
10301
msgstr "Dialog nou"
9820
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171
10303
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207
9821
10304
msgctxt "Comment"
9822
10305
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9823
10306
msgstr "A apărut o fereastră de dialog"
9825
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
10308
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5278
9826
10309
msgctxt "Name"
9827
10310
msgid "Delete Dialog"
9828
10311
msgstr "Închide dialog"
9830
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
10313
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5356
9831
10314
msgctxt "Comment"
9832
10315
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9833
10316
msgstr "A dispărut o fereastră de dialog"
9835
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393
10318
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5428
9836
10319
msgctxt "Name"
9837
10320
msgid "Window Move Start"
9838
10321
msgstr "Început mutare fereastră"
9840
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467
10323
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5502
9841
10324
msgctxt "Comment"
9842
10325
msgid "A window has begun moving"
9843
10326
msgstr "O fereastră a început să se miște"
9845
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540
10328
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5575
9846
10329
msgctxt "Name"
9847
10330
msgid "Window Move End"
9848
10331
msgstr "Sfîrșit mutare fereastră"
9850
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614
10333
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5649
9851
10334
msgctxt "Comment"
9852
10335
msgid "A window has completed its moving"
9853
10336
msgstr "O fereastră și-a terminat mișcarea"
9855
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687
10338
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5722
9856
10339
msgctxt "Name"
9857
10340
msgid "Window Resize Start"
9858
10341
msgstr "Început redimensionare fereastră"
9860
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761
10343
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5796
9861
10344
msgctxt "Comment"
9862
10345
msgid "A window has begun resizing"
9863
10346
msgstr "O fereastră și-a început redimensionarea"
9865
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833
10348
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5868
9866
10349
msgctxt "Name"
9867
10350
msgid "Window Resize End"
9868
10351
msgstr "Sfîrșit redimensionare fereastră"
9870
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907
10353
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5942
9871
10354
msgctxt "Comment"
9872
10355
msgid "A window has finished resizing"
9873
10356
msgstr "O fereastră și-a terminat redimensionarea"
9875
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980
10358
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6015
9876
10359
msgctxt "Name"
9877
10360
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9878
10361
msgstr "Fereastră pe ecranul curent necesită atenție"
9880
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045
10363
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6080
9881
10364
msgctxt "Comment"
9882
10365
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9883
10366
msgstr "O fereastră în ecranul virtual curent necesită atenție"
9885
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114
10368
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6149
9886
10369
msgctxt "Name"
9887
10370
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9888
10371
msgstr "O fereastră pe un alt ecran necesită atenție"
9890
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179
10373
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6214
9891
10374
msgctxt "Comment"
9892
10375
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9893
10376
msgstr "O fereastră pe un ecran virtual inactiv necesită atenție"
9895
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244
10378
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
9896
10379
msgctxt "Name"
9897
10380
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9898
10381
msgstr "Performanța compoziționării este slabă"
9900
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302
10383
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6337
9901
10384
msgctxt "Comment"
9903
10386
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9992
10524
msgid "Power Management Backend"
9993
10525
msgstr "Suport pentru administrare de energie"
9995
#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
10527
#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
10529
#| msgctxt "Comment"
10530
#| msgid "Network Management Backend"
10532
msgid "Remote Control Management Backend"
10533
msgstr "Suport pentru gestiune rețea"
10535
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
10536
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
10538
msgid "Application Launcher"
10539
msgstr "Lansator de aplicații"
10541
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:80
10543
msgid "Launcher to start applications"
10544
msgstr "Lansator pentru a porni aplicații"
10546
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
10548
msgid "Application Launcher Menu"
10549
msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații"
10551
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72
10553
msgid "Traditional menu based application launcher"
10554
msgstr "Lansator de aplicații bazat pe meniu tradițional"
10556
#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
10561
#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:77
10563
msgid "Switch between virtual desktops"
10564
msgstr "Comută între birouri virtuale"
10566
#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
10568
msgid "Task Manager"
10569
msgstr "Gestionar de sarcini"
10571
#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:77
10573
msgid "Switch between running applications"
10574
msgstr "Comută printre aplicațiile ce rulează"
10576
#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
10579
msgstr "Coș de gunoi"
10581
#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:73
10583
msgid "Access to deleted items"
10584
msgstr "Acces la elementele șterse"
10586
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
10587
msgctxt "Name|plasma containment"
10591
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:47
10593
msgid "Default desktop containment"
10594
msgstr "Containerul implicit pentru birou"
10596
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
10601
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:87
10602
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:51
10603
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:20
10605
msgid "A containment for a panel"
10606
msgstr "Container pentru un panou"
10608
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
10611
#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
10613
msgid "Plasma Desktop Shell"
10614
msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului"
10616
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:21
10618
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
10621
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
10623
msgid "Plasma Desktop Workspace"
10624
msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului"
10626
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
10629
#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
10631
msgid "Plasma Desktop Shell"
10632
msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului"
10634
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:41
10636
#| msgctxt "Comment"
10637
#| msgid "Web widget style"
10639
msgid "New widget published"
10640
msgstr "Stil de controale WEB"
10642
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
10644
msgid "A new widget has become available on the network."
10647
#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
9996
10648
msgctxt "Name"
9997
10649
msgid "Default Plasma Animator"
9998
10650
msgstr "Animator Plasma implicit"
10000
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
10652
#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
10001
10653
msgctxt "Name"
10002
10654
msgid "Activity Bar"
10003
10655
msgstr "Bară de activitate"
10005
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67
10657
#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:66
10006
10658
msgctxt "Comment"
10007
10659
msgid "Tab bar to switch activities"
10008
10660
msgstr "Bară cu file pentru comutarea activităților"
10010
#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
10662
#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
10011
10663
msgctxt "Name"
10012
10664
msgid "Analog Clock"
10013
10665
msgstr "Ceas analog"
10015
#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81
10016
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68
10667
#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81
10669
#| msgctxt "Comment"
10670
#| msgid "An SVG themable clock"
10017
10671
msgctxt "Comment"
10018
msgid "An SVG themable clock"
10672
msgid "A themable analog clock"
10019
10673
msgstr "Un ceas SVG cu teme"
10021
#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
10675
#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
10022
10676
msgctxt "Name"
10023
10677
msgid "Battery Monitor"
10024
10678
msgstr "Monitor de baterie"
10026
#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79
10680
#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:80
10027
10681
msgctxt "Comment"
10028
10682
msgid "See the power status of your battery"
10029
10683
msgstr "Vizualizați starea acumulatorului dumneavoastră"
10031
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
10032
#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
10685
#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
10686
#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
10033
10687
msgctxt "Name"
10034
10688
msgid "Calendar"
10035
10689
msgstr "Calendar"
10037
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70
10691
#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70
10038
10692
msgctxt "Comment"
10039
10693
msgid "View and pick dates from the calendar"
10040
10694
msgstr "Vedeți și alegeți date din calendar"
10042
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
10696
#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
10043
10697
msgctxt "Name"
10044
10698
msgid "Device Notifier"
10045
10699
msgstr "Notificare dispozitive"
10047
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69
10701
#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:68
10048
10702
msgctxt "Comment"
10049
10703
msgid "Notifications and access for new devices"
10050
10704
msgstr "Notificări și acces pentru dispozitivele noi"
10052
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
10706
#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
10053
10707
msgctxt "Name"
10054
10708
msgid "Open with File Manager"
10055
10709
msgstr "Deschide cu gestionarul de fișiere"
10057
#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
10711
#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
10058
10712
msgctxt "Name"
10059
10713
msgid "Digital Clock"
10060
10714
msgstr "Ceas digital"
10062
#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81
10716
#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:82
10063
10717
msgctxt "Comment"
10064
10718
msgid "Time displayed in a digital format"
10065
10719
msgstr "Timpul afișat în format digital"
10067
#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
10721
#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
10068
10722
msgctxt "Name"
10070
10724
msgstr "Pictogramă"
10072
#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79
10726
#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:80
10073
10727
msgctxt "Comment"
10074
10728
msgid "A generic icon"
10075
10729
msgstr "O pictogramă generică"
10077
#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
10079
msgid "Application Launcher"
10080
msgstr "Lansator de aplicații"
10082
#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79
10084
msgid "Launcher to start applications"
10085
msgstr "Lansator pentru a porni aplicații"
10087
#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
10089
msgid "Application Launcher Menu"
10090
msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații"
10092
#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72
10094
msgid "Traditional menu based application launcher"
10095
msgstr "Lansator de aplicații bazat pe meniu tradițional"
10097
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
10731
#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
10098
10732
msgctxt "Name"
10099
10733
msgid "Lock/Logout"
10100
10734
msgstr "Blochează/Ieșire"
10102
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78
10736
#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78
10103
10737
msgctxt "Comment"
10104
10738
msgid "Lock the screen or log out"
10105
10739
msgstr "Blocarea ecranului sau ieșire"
10107
#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
10112
#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76
10114
msgid "Switch between virtual desktops"
10115
msgstr "Comută între birouri virtuale"
10117
#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
10741
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
10118
10742
msgctxt "Name"
10119
10743
msgid "Panel Spacer"
10120
10744
msgstr "Spațiator panou"
10122
#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45
10746
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:39
10123
10747
msgctxt "Comment"
10124
10748
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
10125
10749
msgstr "Rezervează spații goale în cadrul panoului."
10127
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
10751
#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
10128
10752
msgctxt "Name"
10129
10753
msgid "Quicklaunch"
10130
10754
msgstr "Lansare rapidă"
10132
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65
10756
#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65
10133
10757
msgctxt "Comment"
10134
10758
msgid "Launch your favourite Applications"
10135
10759
msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite"
10137
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
10761
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
10138
10762
msgctxt "Name"
10139
10763
msgid "System Monitor - CPU"
10140
10764
msgstr "Monitor de sistem - Procesor"
10142
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
10766
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:70
10143
10767
msgctxt "Comment"
10144
10768
msgid "A CPU usage monitor"
10145
10769
msgstr "Un monitor pentru utilizarea procesorului"
10147
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
10771
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
10148
10772
msgctxt "Name"
10149
10773
msgid "System Monitor - Hard Disk"
10150
10774
msgstr "Monitor de sistem - Disc dur"
10152
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72
10776
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:71
10153
10777
msgctxt "Comment"
10154
10778
msgid "A hard disk usage monitor"
10155
10779
msgstr "Un monitor pentru utilizarea discului dur"
10157
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
10781
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
10158
10782
msgctxt "Name"
10159
10783
msgid "System Monitor - Hardware Info"
10160
10784
msgstr "Monitor de sistem - Informații echipament"
10162
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
10786
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:70
10163
10787
msgctxt "Comment"
10164
10788
msgid "Show hardware info"
10165
10789
msgstr "Afișează informații despre echipamentul fizic"
10167
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
10791
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
10168
10792
msgctxt "Name"
10169
10793
msgid "System Monitor - Network"
10170
10794
msgstr "Monitor de sistem - Rețea"
10172
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
10796
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:70
10173
10797
msgctxt "Comment"
10174
10798
msgid "A network usage monitor"
10175
10799
msgstr "Un monitor pentru utilizarea rețelei"
10177
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
10801
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
10178
10802
msgctxt "Name"
10179
10803
msgid "System Monitor - RAM"
10180
10804
msgstr "Monitor de sistem - RAM"
10182
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57
10806
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:48
10183
10807
msgctxt "Comment"
10184
10808
msgid "A RAM usage monitor"
10185
10809
msgstr "Un monitor pentru utilizarea memoriei fizice"
10187
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
10811
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
10188
10812
msgctxt "Name"
10189
10813
msgid "System Monitor - Temperature"
10190
10814
msgstr "Monitor de sistem - Temperatură"
10192
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72
10816
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:70
10193
10817
msgctxt "Comment"
10194
10818
msgid "A system temperature monitor"
10195
10819
msgstr "Un monitor temperatura sistemului"
10197
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79
10821
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:80
10198
10822
msgctxt "Comment"
10199
10823
msgid "System monitoring applet"
10200
10824
msgstr "Miniaplicație de monitorizare a sistemului"
10202
#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3
10204
msgid "KDED Notification item watcher"
10205
msgstr "Supraveghetor zonă de notificare KDED"
10207
#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48
10210
"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
10213
"Duce evidența aplicațiilor ce vor să utilizeze elementul de notificare bazat "
10216
#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
10826
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
10217
10827
msgctxt "Name"
10218
10828
msgid "System Tray"
10219
10829
msgstr "Tavă de sistem"
10221
#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83
10831
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:84
10222
10832
msgctxt "Comment"
10223
10833
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
10224
10834
msgstr "Accesați aplicațiile ascunse minimizate în tava de sistem"
10226
#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
10228
msgid "Task Manager"
10229
msgstr "Gestionar de sarcini"
10231
#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78
10233
msgid "Switch between running applications"
10234
msgstr "Comută printre aplicațiile ce rulează"
10236
#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
10239
msgstr "Coș de gunoi"
10241
#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74
10243
msgid "Access to deleted items"
10244
msgstr "Acces la elementele șterse"
10246
#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
10836
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
10839
#| msgid "KDED Notification item watcher"
10841
msgid "KDED Status Notifier watcher"
10842
msgstr "Supraveghetor zonă de notificare KDED"
10844
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:43
10846
#| msgctxt "Comment"
10848
#| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
10852
"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
10855
"Duce evidența aplicațiilor ce vor să utilizeze elementul de notificare bazat "
10858
#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
10247
10859
msgctxt "Name"
10248
10860
msgid "Web Browser"
10249
10861
msgstr "Navigator de web"
10251
#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88
10863
#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:89
10252
10864
msgctxt "Comment"
10253
10865
msgid "A simple web browser"
10254
10866
msgstr "Un navigator web simplu"
10256
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
10257
msgctxt "Name|plasma containment"
10868
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:82
10871
#| msgid "Application Launcher"
10873
msgid "Simple application launcher"
10874
msgstr "Lansator de aplicații"
10876
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
10878
msgid "Contextual Menu"
10881
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:20
10883
msgid "The menu that normally shows on right-click"
10886
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
10894
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:25
10896
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
10899
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
10901
msgid "Switch Activity"
10904
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:22
10906
msgid "Switch to another activity"
10909
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
10914
msgid "Switch Desktop"
10259
10915
msgstr "Birou"
10261
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55
10263
msgid "Default desktop containment"
10264
msgstr "Containerul implicit pentru birou"
10266
#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
10271
#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86
10273
msgid "A containment for a panel"
10274
msgstr "Container pentru un panou"
10276
#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
10278
msgid "SaverDesktop"
10279
msgstr "SaverDesktop"
10281
#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
10917
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:24
10919
#| msgctxt "Comment"
10920
#| msgid "Switch between virtual desktops"
10922
msgid "Switch to another virtual desktop"
10923
msgstr "Comută între birouri virtuale"
10925
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
10928
#| msgid "New Window"
10930
msgid "Switch Window"
10931
msgstr "Fereastră nouă"
10933
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:23
10935
#| msgctxt "Comment"
10936
#| msgid "List windows and desktops and switch them"
10938
msgid "Show a list of windows to switch to"
10939
msgstr "Enumeră ferestre și birouri și le comută"
10941
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:89
10943
msgid "A dummy plugin for testing"
10946
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/zoom/plasma-containmentactions-zoom.desktop:84
10948
msgid "Zoom activities in and out"
10951
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
10282
10952
msgctxt "Name"
10283
10953
msgid "Akonadi"
10284
10954
msgstr "Akonadi"
10286
#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51
10956
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:44
10287
10957
msgctxt "Comment"
10288
10958
msgid "Akonadi PIM data engine"
10289
10959
msgstr "Motor de date Akonadi PIM"
10291
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
10961
#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
10292
10962
msgctxt "Name"
10293
10963
msgid "Application Job Information"
10294
10964
msgstr "Informație despre sarcina aplicației"
10296
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64
10966
#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:62
10297
10967
msgctxt "Comment"
10298
10968
msgid "Application job updates (via kuiserver)"
10301
#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70
10971
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
10974
#| msgid "Application Job Information"
10976
msgid "Application Information"
10977
msgstr "Informație despre sarcina aplicației"
10979
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:21
10981
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
10984
#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70
10302
10985
msgctxt "Comment"
10303
10986
msgid "Calendar data engine"
10304
10987
msgstr "Motor de date pentru calendar"
10306
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
10989
#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
10307
10990
msgctxt "Name"
10308
10991
msgid "Dictionary"
10309
10992
msgstr "Dicționar"
10311
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71
10994
#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:72
10312
10995
msgctxt "Comment"
10313
10996
msgid "Look up word meanings"
10314
10997
msgstr "Caută înțelesul cuvintelor"
10316
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
10999
#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
10317
11000
msgctxt "Name"
10318
11001
msgid "Run Commands"
10319
11002
msgstr "Execută comenzi"
10321
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71
11004
#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:69
10322
11005
msgctxt "Comment"
10323
11006
msgid "Run Executable Data Engine"
10324
11007
msgstr "Motor de date pentru lansarea executabilelor"
10326
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
11009
#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
10327
11010
msgctxt "Name"
10328
11011
msgid "Favicons"
10329
11012
msgstr "Pictograme favorite"
10331
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70
11014
#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:68
10332
11015
msgctxt "Comment"
10333
11016
msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
10334
11017
msgstr "Motor de date pentru preluarea pictogramelor siturilor web"
10336
#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
11019
#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
10337
11020
msgctxt "Name"
10338
11021
msgid "Files and Directories"
10339
11022
msgstr "Fișiere și directoare"
10341
#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69
11024
#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69
10342
11025
msgctxt "Comment"
10343
11026
msgid "Information about files and directories."
10344
11027
msgstr "Informații despre fișiere și dosare."
10346
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
11029
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
10347
11030
msgctxt "Name"
10348
11031
msgid "Geolocation"
10349
11032
msgstr "Geolocație"
10351
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53
11034
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:44
10352
11035
msgctxt "Comment"
10353
11036
msgid "Geolocation Data Engine"
10354
11037
msgstr "Motor de date Geolocație"
10356
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
11039
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
10357
11040
msgctxt "Name"
10358
11041
msgid "Geolocation GPS"
10359
11042
msgstr "GPS geolocație"
10361
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50
11044
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:41
10362
11045
msgctxt "Comment"
10363
11046
msgid "Geolocation from GPS address."
10364
11047
msgstr "Geolocație din adresă GPS."
10366
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
11049
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
10367
11050
msgctxt "Name"
10368
11051
msgid "Geolocation IP"
10369
11052
msgstr "IP geolocație"
10371
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51
11054
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:41
10372
11055
msgctxt "Comment"
10373
11056
msgid "Geolocation from IP address."
10374
11057
msgstr "Geolocație din adresă IP."
10376
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
11059
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
10377
11060
msgctxt "Comment"
10378
11061
msgid "Plasma Geolocation Provider"
10379
11062
msgstr "Furnizor de geolocație Plasma"
10381
#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
11064
#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
10382
11065
msgctxt "Name"
10383
11066
msgid "Hotplug Events"
10384
11067
msgstr "Evenimente de atașare"
10386
#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64
11069
#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:63
10387
11070
msgctxt "Comment"
10388
11071
msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
10389
11072
msgstr "Urmărește dispozitivele detașabile după cum apar sau dispar."
10391
#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
11074
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
10392
11075
msgctxt "Name"
10393
11076
msgid "Keyboard and Mouse State"
10394
msgstr "Starea tastaturii și șoricelului"
11077
msgstr "Starea tastaturii și mausului"
10396
#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53
11079
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:43
10397
11080
msgctxt "Comment"
10398
11081
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
10399
msgstr "Stările modificatorului de tastatură și a butoanelor șoricelului"
11082
msgstr "Stările modificatorului de tastatură și a butoanelor mausului"
10401
#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
11084
#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
10402
11085
msgctxt "Name"
10403
11086
msgid "Meta Data"
10404
11087
msgstr "Metadate"
10406
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
11089
#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
10407
11090
msgctxt "Name"
10408
11091
msgid "Pointer Position"
10409
11092
msgstr "Poziție indicator"
10411
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68
11094
#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:67
10412
11095
msgctxt "Comment"
10413
11096
msgid "Mouse position and cursor"
10414
msgstr "Poziția și cursorul șoricelului"
11097
msgstr "Poziția și cursorul mausului"
10416
#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
11099
#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
10417
11100
msgctxt "Name"
10418
11101
msgid "Networking"
10419
11102
msgstr "Rețea"
10421
#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
11104
#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
10422
11105
msgctxt "Name"
10423
11106
msgid "Application Notifications"
10424
11107
msgstr "Notificări aplicații"
10426
#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70
11109
#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:68
10427
11110
msgctxt "Comment"
10428
11111
msgid "Passive visual notifications for the user."
10429
11112
msgstr "Notificări vizuale pasive pentru utilizator."
10431
#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
11114
#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
10432
11115
msgctxt "Name"
10433
11116
msgid "Now Playing"
10434
11117
msgstr "În redare"
10436
#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71
11119
#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:72
10437
11120
msgctxt "Comment"
10438
11121
msgid "Lists currently playing music"
10439
11122
msgstr "Afișează muzicaaa în curs de redare"
10441
#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
10442
#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
11124
#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
11125
#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
10443
11126
msgctxt "Name"
10444
11127
msgid "Places"
10445
11128
msgstr "Locuri"
10447
#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70
11130
#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70
10448
11131
msgctxt "Comment"
10449
11132
msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
10451
11134
"Locuri, așa cum sînt văzute în gestionarul de fișiere și în dialogurile de "
10454
#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
11137
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
10455
11138
msgctxt "Name|plasma data engine"
10456
11139
msgid "Power Management"
10457
11140
msgstr "Gestiunea alimentării"
10459
#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54
11142
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:44
10460
11143
msgctxt "Comment"
10461
11144
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
10462
11145
msgstr "Informații despre acumulator, priză, adormire și PowerDevil."
10464
#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
11147
#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
10465
11148
msgctxt "Name"
10469
#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70
11152
#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70
10470
11153
msgctxt "Comment"
10471
11154
msgid "RSS News Data Engine"
10472
11155
msgstr "Motor de date pentru știri RSS"
10474
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
11157
#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
10475
11158
msgctxt "Name"
10476
11159
msgid "Device Information"
10477
11160
msgstr "Informații dispozitiv"
10479
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70
11162
#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70
10480
11163
msgctxt "Comment"
10481
11164
msgid "Device data via Solid"
10482
11165
msgstr "Date despre dispozitive via Solid"
10484
#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80
11167
#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:81
10485
11168
msgctxt "Comment"
10486
11169
msgid "System status information"
10487
11170
msgstr "Informații despre starea sistemului"
10489
#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
11172
#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
10490
11173
msgctxt "Name"
10491
11174
msgid "Window Information"
10492
11175
msgstr "Informații fereastră"
10494
#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70
11177
#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70
10495
11178
msgctxt "Comment"
10496
11179
msgid "Information and management services for all available windows."
10497
11180
msgstr "Servicii de informare și gestiune pentru toate ferestrele disponibile."
10499
#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
10500
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2
11182
#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
10501
11183
msgctxt "Name"
10502
11184
msgid "Date and Time"
10503
11185
msgstr "Data și ora"
10505
#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71
11187
#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:72
10506
11188
msgctxt "Comment"
10507
11189
msgid "Date and time by timezone"
10508
11190
msgstr "Data și ora după fusul orar"
10510
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2
11192
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2
10511
11193
msgctxt "Name"
10512
11194
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
10513
11195
msgstr "Vremea BBC de la Biroul meteorologic britanic"
10515
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71
11197
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:70
10516
11198
msgctxt "Comment"
10517
11199
msgid "XML Data from the UK MET Office"
10518
11200
msgstr "Date XML de la Biroul meteorologic britanic"
10520
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2
11202
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2
10521
11203
msgctxt "Name"
10522
11204
msgid "Environment Canada"
10523
11205
msgstr "Environment Canada"
10525
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68
11207
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:67
10526
11208
msgctxt "Comment"
10527
11209
msgid "XML Data from Environment Canada"
10528
11210
msgstr "Date XML de la Environment Canada"
10530
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2
11212
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2
10531
11213
msgctxt "Name"
10532
11214
msgid "NOAA's National Weather Service"
10533
11215
msgstr "NOAA's National Weather Service"
10535
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67
11217
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:66
10536
11218
msgctxt "Comment"
10537
11219
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
10538
11220
msgstr "Date XML de la „NOAA's National Weather Service”"
10540
#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
11222
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
10541
11223
msgctxt "Name"
10542
11224
msgid "Weather"
10543
11225
msgstr "Vremea"
10545
#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69
11227
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:70
10546
11228
msgctxt "Comment"
10547
11229
msgid "Weather data from multiple online sources"
10548
11230
msgstr "Date meteorologice din diferite surse online"
10550
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
11232
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
10551
11233
msgctxt "Name|plasma runner"
10552
11234
msgid "Bookmarks"
10553
11235
msgstr "Semne de carte"
10555
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55
11237
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:46
10556
11238
msgctxt "Comment"
10557
11239
msgid "Find and open bookmarks"
10558
11240
msgstr "Caută și deschide semne de carte"
10560
#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
11242
#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
10561
11243
msgctxt "Name"
10562
11244
msgid "Calculator"
10563
11245
msgstr "Calculator"
10565
#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75
11247
#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75
10566
11248
msgctxt "Comment"
10567
11249
msgid "Calculate expressions"
10568
11250
msgstr "Calculează expresii"
10570
#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
11252
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
11255
#| msgid "KDE Applications"
11257
msgid "Kill Applications"
11258
msgstr "Aplicații KDE"
11260
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
11263
#| msgid "Terminal Applications"
11265
msgid "Terminate Applications"
11266
msgstr "Aplicații de terminal"
11268
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:8
11270
msgid "Stop applications that are currently running"
11273
#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
10571
11274
msgctxt "Name"
10572
11275
msgid "Locations"
10573
11276
msgstr "Locații"
10575
#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72
11278
#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:71
10576
11279
msgctxt "Comment"
10577
11280
msgid "File and URL opener"
10578
11281
msgstr "Deschizător de fișiere și URL-uri"
10580
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
11283
#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
10581
11284
msgctxt "Name"
10582
11285
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
10583
11286
msgstr "Căutare de birou Nepomuk"
10585
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67
11288
#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:65
10586
11289
msgctxt "Comment"
10587
11290
msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
10588
11291
msgstr "Un KRunner ce execută căutări de birou prin Nepomuk"
10590
#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73
11293
#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73
10591
11294
msgctxt "Comment"
10592
11295
msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
10593
11296
msgstr "Deschide semnele de carte Dispozitive și Dosar"
10595
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
11298
#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
10596
11299
msgctxt "Comment"
10597
11300
msgid "Basic Power Management Operations"
10598
11301
msgstr "Operații de bază pentru gestiunea energiei"
10600
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69
11303
#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:68
10601
11304
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
10602
11305
msgctxt "Name"
10603
11306
msgid "PowerDevil"
10604
11307
msgstr "PowerDevil"
10606
#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
11309
#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
10607
11310
msgctxt "Name"
10608
11311
msgid "Recent Documents"
10609
11312
msgstr "Documente recente"
10611
#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87
11314
#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:88
10612
11315
msgctxt "Comment"
10613
11316
msgid "Find applications, control panels and services"
10614
11317
msgstr "Găsește aplicații, panouri de control și servicii"
10616
#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
11319
#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
10617
11320
msgctxt "Name"
10618
11321
msgid "Desktop Sessions"
10619
11322
msgstr "Sesiuni de birou"
10621
#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71
11324
#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:70
10622
11325
msgctxt "Comment"
10623
11326
msgid "Fast user switching"
10624
11327
msgstr "Comutare rapidă între utilizatori"
10626
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
11329
#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
10627
11330
msgctxt "Name"
10628
11331
msgid "Command Line"
10629
11332
msgstr "Linie de comandă"
10631
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73
11334
#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73
10632
11335
msgctxt "Comment"
10633
11336
msgid "Executes shell commands"
10634
11337
msgstr "Execută comenzi de consolă"
10636
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
11339
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
10637
11340
msgctxt "Name|plasma runner"
10638
11341
msgid "Web Shortcuts"
10639
11342
msgstr "Acceleratori web"
10641
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54
11344
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:45
10642
11345
msgctxt "Comment"
10643
11346
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
10644
11347
msgstr "Permite utilizatorului să folosească scurtăturile web ale Konqueror"
10646
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
11349
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
11350
msgctxt "Name|plasma runner"
11354
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:26
11356
msgid "List windows and desktops and switch them"
11357
msgstr "Enumeră ferestre și birouri și le comută"
11359
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
10647
11360
msgctxt "Name"
10648
11361
msgid "Google Gadgets"
10649
11362
msgstr "Google Gadgets"
10651
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68
11364
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:67
10652
11365
msgctxt "Comment"
10653
11366
msgid "Google Desktop Gadget"
10654
11367
msgstr "Gadget de birou Google"
10656
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
11369
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
10657
11370
msgctxt "Name"
10658
11371
msgid "GoogleGadgets"
10659
11372
msgstr "GoogleGadgets"
10661
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70
11374
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:69
10662
11375
msgctxt "Comment"
10663
11376
msgid "Google Desktop Gadgets"
10664
11377
msgstr "Gadgeturi de birou Google"
10666
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3
10668
msgid "Python Clock"
10669
msgstr "Ceas Python"
10671
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2
10673
msgid "Python Date and Time"
10674
msgstr "Data și ora Python"
10676
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69
10678
msgid "Python Time data for Plasmoids"
10679
msgstr "Date Python despre oră pentru plasmoizi"
10681
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
11379
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
10682
11380
msgctxt "Name"
10683
11381
msgid "Python Widget"
10684
11382
msgstr "Control Python"
10686
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68
11384
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:67
10687
11385
msgctxt "Comment"
10688
11386
msgid "Plasma widget support written in Python"
10689
11387
msgstr "Suport controale Plasma scris în Python"
10691
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
11389
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
10692
11390
msgctxt "Name"
10693
11391
msgid "Python data engine"
10694
11392
msgstr "Motor de date Python"
10696
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67
11394
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:66
10697
11395
msgctxt "Comment"
10698
11396
msgid "Plasma data engine support for Python"
10699
11397
msgstr "Suport motor de date Plasma pentru Python"
10701
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
11399
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
10702
11400
msgctxt "Name"
10703
11401
msgid "QEdje"
10704
11402
msgstr "QEdje"
10706
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69
11404
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69
10707
11405
msgctxt "Comment"
10708
11406
msgid "QEdje Gadgets"
10709
11407
msgstr "Gadgeturi QEdje"
10711
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
11409
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
10712
11410
msgctxt "Name"
10713
11411
msgid "QEdje Gadgets"
10714
11412
msgstr "Gadgeturi QEdje"
10716
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67
11414
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:65
10717
11415
msgctxt "Comment"
10718
11416
msgid "QEdje Gadget"
10719
11417
msgstr "Gadget QEdje"
10721
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2
10723
msgid "Ruby Analog Clock"
10724
msgstr "Ceas analog Ruby"
10726
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2
10728
msgid "Ruby Extender Tutorial"
10731
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34
10733
msgid "An example of a popup applet with extender"
10736
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69
10738
msgid "An example of displaying an SVG"
10739
msgstr "Exemplu de afișare a unui SVG"
10741
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2
10743
msgid "Ruby Web Browser"
10744
msgstr "Navigator de web Ruby"
10746
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2
10748
msgid "DBpedia queries"
10749
msgstr "Interogări DBpedia"
10751
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66
10753
msgid "DBpedia data for Plasmoids"
10754
msgstr "Date DBpedia pentru plasmoizi"
10756
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71
10758
msgid "Time data for Plasmoids"
10759
msgstr "Date despre oră pentru plasmoizi"
10761
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
10762
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
11419
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
11420
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
10763
11421
msgctxt "Name"
10764
11422
msgid "Ruby Widget"
10765
11423
msgstr "Control Ruby"
10767
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69
10768
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69
11425
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:68
11426
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:68
10769
11427
msgctxt "Comment"
10770
11428
msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
10771
11429
msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în Ruby"
10773
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
11431
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
10774
11432
msgctxt "Name"
10775
11433
msgid "MacOS Dashboard Widgets"
10776
11434
msgstr "Controale ale tabloului de bord MacOS"
10778
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65
11436
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:64
10779
11437
msgctxt "Comment"
10780
11438
msgid "MacOS dashboard widget"
10781
11439
msgstr "Control al tabloului de bord MacOS"
10783
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
11441
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
10784
11442
msgctxt "Name"
10785
11443
msgid "Web Widgets"
10786
11444
msgstr "Controale WEB"
10788
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69
11446
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:68
10789
11447
msgctxt "Comment"
10790
11448
msgid "HTML widget"
10791
11449
msgstr "Control HTML"
10793
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
11451
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
10794
11452
msgctxt "Name"
10795
11453
msgid "Dashboard"
10796
11454
msgstr "Tablou de bord"
10798
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69
11456
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:68
10799
11457
msgctxt "Comment"
10800
11458
msgid "MacOS X dashboard widget"
10801
11459
msgstr "Control al tabloului de bord MacOS X"
10803
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
11461
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
10804
11462
msgctxt "Name"
10805
11463
msgid "Web Widget"
10806
11464
msgstr "Control WEB"
10808
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70
11466
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:69
10809
11467
msgctxt "Comment"
10810
11468
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
10811
11469
msgstr "Control web scris în HTML și JavaScript"
10813
#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4
10815
msgid "Plasma Desktop Workspace"
10816
msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului"
10818
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12
10820
msgid "Desktop Theme Details"
10821
msgstr "Detalii tematică de birou"
10823
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79
10825
msgid "Customize individual desktop theme items"
10826
msgstr "Particularizează elemente individuale ale tematicii"
10828
#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
11471
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
10829
11472
msgctxt "Name"
10830
11473
msgid "Color"
10831
11474
msgstr "Culoare"
10833
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
10834
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86
11476
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
11477
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:89
10835
11478
msgctxt "Name"
10836
11479
msgid "Image"
10837
11480
msgstr "Imagine"
10839
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159
11482
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:163
10840
11483
msgctxt "Name"
10841
11484
msgid "Slideshow"
10842
11485
msgstr "Diapozitiv"
11487
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
11490
#| msgid "More Applications"
11492
msgid "Current Application Control"
11493
msgstr "Alte aplicații"
11495
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:19
11497
#| msgctxt "GenericName"
11498
#| msgid "Control for Jack"
11500
msgid "Controls for the active window"
11501
msgstr "Control pentru Jack"
11503
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
11511
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:20
11513
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
11516
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
11518
msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
11519
msgstr "Panou pentru Dispozitive Internet Mobile"
11521
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
11523
msgid "Panel for Netbooks"
11526
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
11529
#| msgid "Network & Connectivity"
11531
msgid "Newspaper activity"
11532
msgstr "Rețea și conectivitate"
11534
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:20
11536
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
11539
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
11541
#| msgctxt "Comment"
11542
#| msgid "Search Engine"
11544
msgid "Search and Launch Containment"
11545
msgstr "Motor de căutare"
11547
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:19
11549
msgid "Special Containment with Launcher"
11552
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
11554
#| msgctxt "Comment"
11555
#| msgid "Search Engine"
11557
msgid "Plasma Search and Launch menu"
11558
msgstr "Motor de căutare"
11560
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:17
11562
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
11565
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:89
11567
#| msgctxt "Comment"
11568
#| msgid "Find and open bookmarks"
11570
msgid "List all your bookmarks"
11571
msgstr "Caută și deschide semne de carte"
11573
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
11581
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:14
11583
msgid "List all your contacts"
11586
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:83
11589
#| msgid "Terminal Applications"
11591
msgid "Educational applications"
11592
msgstr "Aplicații de terminal"
11594
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:89
11596
msgid "A collection of fun games"
11599
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:89
11601
#| msgctxt "Comment"
11602
#| msgid "Find applications, control panels and services"
11604
msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
11605
msgstr "Găsește aplicații, panouri de control și servicii"
11607
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:88
11609
msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
11612
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:89
11614
msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
11617
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:89
11619
msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
11622
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:89
11624
msgid "System preferences and setup programs"
11627
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
11629
#| msgctxt "Comment"
11630
#| msgid "Search Engine"
11632
msgid "Search and Launch Engine"
11633
msgstr "Motor de căutare"
11635
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:19
11637
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
11640
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
11642
msgid "Air for netbooks"
11645
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
11647
#| msgctxt "Comment"
11648
#| msgid "Plasma applet"
11650
msgid "Plasma Netbook"
11651
msgstr "Miniaplicație Plasma"
11653
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:22
11655
msgid "Workspace shell for netbook devices."
11658
#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
11660
msgid "SaverDesktop"
11661
msgstr "SaverDesktop"
11663
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12
11665
msgid "Desktop Theme Details"
11666
msgstr "Detalii tematică de birou"
11668
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:76
11670
msgid "Customize individual desktop theme items"
11671
msgstr "Particularizează elemente individuale ale tematicii"
10844
11673
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
10845
11674
msgctxt "Name"
10846
11675
msgid "PolicyKit Authorization"
10847
11676
msgstr "Autorizare PolicyKit"
10849
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57
11678
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:53
10850
11679
msgctxt "Comment"
10851
11680
msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
10852
11681
msgstr "Stabilește politici pentru aplicații utilizînd PolicyKit"
10854
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77
11683
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:78
10855
11684
msgctxt "Comment"
10856
11685
msgid "A Laptop Power Management Daemon"
10857
11686
msgstr "Demon pentru gestiunea energiei laptopului"
11070
11912
msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
11071
11913
msgstr "Gestiune rețea cu demonul NetworkManager, versiunea 0.7"
11073
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3
11076
msgstr "Adaptor AC"
11078
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58
11079
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
11080
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168
11081
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224
11082
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113
11083
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62
11084
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282
11085
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60
11086
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227
11087
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500
11088
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223
11089
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61
11090
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308
11091
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111
11092
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168
11093
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221
11094
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222
11095
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61
11915
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
11916
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:198
11917
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:99
11918
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:147
11919
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:46
11920
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
11921
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:194
11922
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
11923
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:148
11924
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:391
11925
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:143
11926
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
11927
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:193
11928
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:46
11929
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
11930
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:97
11931
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:143
11932
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:150
11933
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
11096
11934
msgctxt "Name"
11097
11935
msgid "Object Name"
11098
11936
msgstr "Denumire obiect"
11100
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111
11101
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221
11938
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:51
11939
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:148
11102
11940
msgctxt "Name"
11103
11941
msgid "Plugged"
11104
11942
msgstr "Atașat"
11944
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:102
11945
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:298
11946
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:293
11947
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:197
11948
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:189
11949
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:150
11950
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:244
11951
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:52
11952
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:249
11953
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
11954
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:433
11955
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:150
11956
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:243
11957
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:193
11958
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:71
11959
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:147
11960
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:240
11961
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:351
11962
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:102
11965
#| msgid "USB Devices"
11967
msgid "Solid Device"
11968
msgstr "Dispozitive USB"
11106
11970
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
11108
msgid "Audio Interface"
11109
msgstr "Interfață audio"
11111
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61
11112
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224
11971
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144
11113
11972
msgctxt "Name"
11114
11973
msgid "Device Type"
11115
11974
msgstr "Tip dispozitiv"
11117
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119
11976
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:52
11118
11977
msgctxt "Name"
11119
11978
msgid "Driver"
11120
11979
msgstr "Driver"
11122
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174
11123
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60
11981
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:103
11982
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
11124
11983
msgctxt "Name"
11125
11984
msgid "Driver Handle"
11126
11985
msgstr "Manipulare driver"
11128
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225
11987
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:147
11129
11988
msgctxt "Name"
11131
11990
msgstr "Denumire"
11133
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336
11992
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:247
11134
11993
msgctxt "Name"
11135
11994
msgid "Soundcard Type"
11136
11995
msgstr "Tipul plăcii de sunet"
11138
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3
11141
msgstr "Acumulator"
11143
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62
11997
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
11144
11998
msgctxt "Name"
11145
11999
msgid "Charge Percent"
11146
12000
msgstr "Procentaj încărcare"
11148
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115
12002
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:50
11149
12003
msgctxt "Name"
11150
12004
msgid "Charge State"
11151
12005
msgstr "Starea încărcării"
11153
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278
12007
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:198
11154
12008
msgctxt "Name"
11155
12009
msgid "Rechargeable"
11156
12010
msgstr "Reîncărcabil"
11158
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328
11159
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216
12012
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:242
12013
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
11160
12014
msgctxt "Name"
11164
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3
11169
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60
11170
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60
12018
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
12019
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
11171
12020
msgctxt "Name"
11172
12021
msgid "Device"
11173
12022
msgstr "Dispozitiv"
11175
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117
12024
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:51
11176
12025
msgctxt "Name"
11177
12026
msgid "Major"
11178
12027
msgstr "Major"
11180
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171
12029
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:99
11181
12030
msgctxt "Name"
11182
12031
msgid "Minor"
11183
12032
msgstr "Minor"
11185
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3
11190
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64
12034
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
11191
12035
msgctxt "Name"
11192
12036
msgid "Has State"
11193
12037
msgstr "Are stare"
11195
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166
12039
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:95
11196
12040
msgctxt "Name"
11197
12041
msgid "State Value"
11198
12042
msgstr "Valoarea stării"
11200
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3
11203
msgstr "Aparat foto"
11205
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115
11206
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114
11207
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114
12044
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:51
12045
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:51
12046
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:51
11208
12047
msgctxt "Name"
11209
12048
msgid "Supported Drivers"
11210
12049
msgstr "Drivere susținute"
11212
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169
11213
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168
12051
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:101
12052
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:101
11214
12053
msgctxt "Name"
11215
12054
msgid "Supported Protocols"
11216
12055
msgstr "Protocoale susținute"
11218
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3
11220
msgid "Dvb Interface"
11221
msgstr "Interfață Dvb"
11223
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117
12057
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:51
11224
12058
msgctxt "Name"
11225
12059
msgid "Device Adapter"
11226
12060
msgstr "Adaptor dispozitiv"
11228
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171
12062
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:97
11229
12063
msgctxt "Name"
11230
12064
msgid "Device Index"
11231
12065
msgstr "Index dispozitiv"
11233
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3
11235
msgid "Generic Interface"
11236
msgstr "Interfață generică"
11238
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3
11240
msgid "Network Interface"
11241
msgstr "Interfață de rețea"
11243
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61
12067
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
11244
12068
msgctxt "Name"
11245
12069
msgid "Hw Address"
11246
12070
msgstr "Adresă fizică"
11248
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116
12072
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:51
11249
12073
msgctxt "Name"
11250
12074
msgid "Iface Name"
11251
12075
msgstr "Denumire interfață"
11253
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171
12077
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:98
11254
12078
msgctxt "Name"
11255
12079
msgid "Mac Address"
11256
12080
msgstr "Adresă MAC"
11258
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280
12082
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:197
11259
12083
msgctxt "Name"
11260
12084
msgid "Wireless"
11261
12085
msgstr "Fără fir"
11263
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3
11265
msgid "Optical Disc"
11266
msgstr "Disc optic"
11268
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61
12087
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
11269
12088
msgctxt "Name"
11270
12089
msgid "Appendable"
11271
12090
msgstr "Completabil"
11273
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115
12092
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:49
11274
12093
msgctxt "Name"
11275
12094
msgid "Available Content"
11276
12095
msgstr "Conținut disponibil"
11278
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168
12097
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:95
11279
12098
msgctxt "Name"
11280
12099
msgid "Blank"
11283
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224
12102
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:145
11284
12103
msgctxt "Name"
11285
12104
msgid "Capacity"
11286
12105
msgstr "Capacitate"
11288
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280
12107
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
11289
12108
msgctxt "Name"
11290
12109
msgid "Disc Type"
11291
12110
msgstr "Tipul discului"
11293
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335
11294
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57
12112
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:243
12113
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
11295
12114
msgctxt "Name"
11296
12115
msgid "Fs Type"
11297
12116
msgstr "Tipul SF"
11299
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389
11300
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111
12118
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:292
12119
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:51
11301
12120
msgctxt "Name"
11302
12121
msgid "Ignored"
11303
12122
msgstr "Ignorat"
11305
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443
11306
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165
12124
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:340
12125
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:99
11307
12126
msgctxt "Name"
11308
12127
msgid "Label"
11309
12128
msgstr "Etichetă"
11311
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553
12130
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:440
11312
12131
msgctxt "Name"
11313
12132
msgid "Rewritable"
11314
12133
msgstr "Reinscriptibil"
11316
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607
11317
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275
12135
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:488
12136
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:199
11318
12137
msgctxt "Name"
11320
12139
msgstr "Dimensiune"
11322
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664
11323
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332
12141
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:539
12142
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:250
11324
12143
msgctxt "Name"
11325
12144
msgid "Usage"
11326
12145
msgstr "Utilizare"
11328
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721
11329
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389
12147
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:590
12148
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:301
11330
12149
msgctxt "Name"
11332
12151
msgstr "Uuid"
11334
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3
11336
msgid "Optical Drive"
11337
msgstr "Unitate optică"
11339
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59
11340
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57
12153
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
12154
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
11341
12155
msgctxt "Name"
11343
12157
msgstr "Magistrală"
11345
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116
11346
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114
12159
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:52
12160
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:52
11347
12161
msgctxt "Name"
11348
12162
msgid "Drive Type"
11349
12163
msgstr "Tip unitate"
11351
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171
11352
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169
12165
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:100
12166
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:100
11353
12167
msgctxt "Name"
11354
12168
msgid "Hotpluggable"
11355
12169
msgstr "Detașabil"
11357
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276
12171
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
11358
12172
msgctxt "Name"
11359
12173
msgid "Read Speed"
11360
12174
msgstr "Viteză de citire"
11362
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332
11363
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274
12176
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:240
12177
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
11364
12178
msgctxt "Name"
11365
12179
msgid "Removable"
11366
12180
msgstr "Amovibil"
11368
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385
12182
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:287
11369
12183
msgctxt "Name"
11370
12184
msgid "Supported Media"
11371
12185
msgstr "Mediu susținut"
11373
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438
12187
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:334
11374
12188
msgctxt "Name"
11375
12189
msgid "Write Speed"
11376
12190
msgstr "Viteză de scriere"
11378
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491
12192
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
11379
12193
msgctxt "Name"
11380
12194
msgid "Write Speeds"
11381
12195
msgstr "Viteze de scriere"
11383
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3
11385
msgid "Portable Media Player"
11386
msgstr "Lector multimedia portabil"
11388
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93
12197
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
11389
12198
msgctxt "Name"
11390
12199
msgid "Can Change Frequency"
11391
12200
msgstr "Poate schimba frecvența"
11393
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145
12202
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:48
11394
12203
msgctxt "Name"
11395
12204
msgid "Instruction Sets"
11396
12205
msgstr "Seturi de instrucțiuni"
11398
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197
12207
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93
11399
12208
msgctxt "Name"
11400
12209
msgid "Max Speed"
11401
12210
msgstr "Viteză maximă"
11403
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253
12212
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:143
11404
12213
msgctxt "Name"
11405
12214
msgid "Number"
11406
12215
msgstr "Număr"
11408
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3
11410
msgid "Serial Interface"
11411
msgstr "Interfață serială"
11413
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164
12217
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:95
11414
12218
msgctxt "Name"
11416
12220
msgstr "Port"
11418
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221
12222
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:145
11419
12223
msgctxt "Name"
11420
12224
msgid "Serial Type"
11421
12225
msgstr "Tip serial"
11423
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3
12227
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:51
12230
#| msgid "Read Speed"
11424
12231
msgctxt "Name"
11425
msgid "Storage Access"
11426
msgstr "Acces la stocare"
12232
msgid "Reader Type"
12233
msgstr "Viteză de citire"
11428
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58
12235
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
11429
12236
msgctxt "Name"
11430
12237
msgid "Accessible"
11431
12238
msgstr "Accesibil"
11433
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113
12240
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:49
11434
12241
msgctxt "Name"
11435
12242
msgid "File Path"
11436
12243
msgstr "Calea fișierului"
11438
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3
11440
msgid "Storage Drive"
11441
msgstr "Unitate de stocare"
11443
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3
11445
msgid "Storage Volume"
11446
msgstr "Volum de stocare"
11448
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3
11453
12245
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
11454
12246
msgctxt "Name"
11455
12247
msgid "Device Actions"
11456
12248
msgstr "Acțiuni dispozitiv"
11458
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68
12250
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:60
11459
12251
msgctxt "Comment"
11461
12253
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "