~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-17vv74abnb8i2nww
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 04:11+0400\n"
19
19
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
30
30
"X-Accelerator-Marker: &\n"
31
31
"X-Text-Markup: kde4\n"
32
32
 
33
 
#: rc.cpp:1
34
33
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
35
34
msgid "Your names"
36
35
msgstr "Леонид Кантер,Стёпа Семенуха"
37
36
 
38
 
#: rc.cpp:2
39
37
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
40
38
msgid "Your emails"
41
39
msgstr "leon@asplinux.ru,semenukha@gmail.com"
42
40
 
43
 
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
44
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
45
 
#: rc.cpp:5
 
42
#: nosmartcardbase.ui:24
46
43
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
47
44
msgstr ""
48
45
"<b>Невозможно установить связь со службой поддержки смарт-карт в KDE.</b>"
49
46
 
50
 
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
51
47
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
52
 
#: rc.cpp:8
 
48
#: nosmartcardbase.ui:35
53
49
msgid "Possible Reasons"
54
50
msgstr "Возможные причины"
55
51
 
56
 
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
57
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
58
 
#: rc.cpp:11
 
53
#: nosmartcardbase.ui:49
59
54
msgid ""
60
55
"\n"
61
56
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
73
68
"2) Возможно, библиотеки KDE были собраны без поддержки смарт-карт. "
74
69
"Необходимо установить libpcsclite и пересобрать пакет kdelibs."
75
70
 
76
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
77
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
78
 
#: rc.cpp:17
79
 
msgid "Smartcard Support"
80
 
msgstr "Поддержка смарт-карт"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
83
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
84
 
#: rc.cpp:20
85
 
msgid "&Enable smartcard support"
86
 
msgstr "Включить подд&ержку смарт-карт"
87
 
 
88
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
89
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
90
 
#: rc.cpp:23
91
 
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
92
 
msgstr "Разрешить о&прос для определения событий с картой"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
95
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
96
 
#: rc.cpp:26
97
 
msgid ""
98
 
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
99
 
"detect card insertion and reader hotplug events."
100
 
msgstr ""
101
 
"В большинстве случаев этот параметр должен быть включён. Он позволяет KDE "
102
 
"автоматически определять вставку карты и другие события считывателя."
103
 
 
104
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
106
 
#: rc.cpp:29
107
 
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
108
 
msgstr ""
109
 
"Автоматически &запускать диспетчер карт, если вставленная карта не "
110
 
"опрашивается"
111
 
 
112
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
113
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
114
 
#: rc.cpp:32
115
 
msgid ""
116
 
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
117
 
"if no other application attempts to use the card."
118
 
msgstr ""
119
 
"Когда вы вставляете карту, KDE может автоматически запускать утилиту "
120
 
"управления, если другие приложения не пытаются использовать карту."
121
 
 
122
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
124
 
#: rc.cpp:35
125
 
msgid "&Beep on card insert and removal"
126
 
msgstr "&Звуковой сигнал при вставке или извлечении карты"
127
 
 
128
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
129
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
130
 
#: rc.cpp:38
131
 
msgid "Readers"
132
 
msgstr "Устройства чтения"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
136
 
#: rc.cpp:41
137
 
msgid "Reader"
138
 
msgstr "Устройство чтения"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
142
 
#: rc.cpp:44
143
 
msgid "Type"
144
 
msgstr "Тип"
145
 
 
146
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
148
 
#: rc.cpp:47
149
 
msgid "Subtype"
150
 
msgstr "Подтип"
151
 
 
152
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
154
 
#: rc.cpp:50
155
 
msgid "SubSubtype"
156
 
msgstr "Подтип"
157
 
 
158
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
159
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
160
 
#: rc.cpp:53
161
 
msgid "PCSCLite Configuration"
162
 
msgstr "Настройка PCSCLite"
163
 
 
164
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
166
 
#: rc.cpp:56
167
 
msgid ""
168
 
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
169
 
"pcscd"
170
 
msgstr ""
171
 
"Чтобы добавить новые считыватели, необходимо изменить /etc/readers.conf и "
172
 
"перезапустить pcscd"
173
 
 
174
71
#: smartcard.cpp:65
175
72
msgid "kcmsmartcard"
176
73
msgstr "kcmsmartcard"
229
126
"KDE. Смарт-карты могут использоваться для различных задач, таких как "
230
127
"хранение сертификатов SSL и вход в систему."
231
128
 
 
129
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
130
#: smartcardbase.ui:31
 
131
msgid "Smartcard Support"
 
132
msgstr "Поддержка смарт-карт"
 
133
 
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
135
#: smartcardbase.ui:42
 
136
msgid "&Enable smartcard support"
 
137
msgstr "Включить подд&ержку смарт-карт"
 
138
 
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
140
#: smartcardbase.ui:61
 
141
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
 
142
msgstr "Разрешить о&прос для определения событий с картой"
 
143
 
 
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
145
#: smartcardbase.ui:64
 
146
msgid ""
 
147
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
 
148
"detect card insertion and reader hotplug events."
 
149
msgstr ""
 
150
"В большинстве случаев этот параметр должен быть включён. Он позволяет KDE "
 
151
"автоматически определять вставку карты и другие события считывателя."
 
152
 
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
154
#: smartcardbase.ui:92
 
155
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
 
156
msgstr ""
 
157
"Автоматически &запускать диспетчер карт, если вставленная карта не "
 
158
"опрашивается"
 
159
 
 
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
161
#: smartcardbase.ui:95
 
162
msgid ""
 
163
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
 
164
"if no other application attempts to use the card."
 
165
msgstr ""
 
166
"Когда вы вставляете карту, KDE может автоматически запускать утилиту "
 
167
"управления, если другие приложения не пытаются использовать карту."
 
168
 
 
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
170
#: smartcardbase.ui:106
 
171
msgid "&Beep on card insert and removal"
 
172
msgstr "&Звуковой сигнал при вставке или извлечении карты"
 
173
 
 
174
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
175
#: smartcardbase.ui:135
 
176
msgid "Readers"
 
177
msgstr "Устройства чтения"
 
178
 
 
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
 
180
#: smartcardbase.ui:152
 
181
msgid "Reader"
 
182
msgstr "Устройство чтения"
 
183
 
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
 
185
#: smartcardbase.ui:163
 
186
msgid "Type"
 
187
msgstr "Тип"
 
188
 
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
 
190
#: smartcardbase.ui:174
 
191
msgid "Subtype"
 
192
msgstr "Подтип"
 
193
 
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
 
195
#: smartcardbase.ui:185
 
196
msgid "SubSubtype"
 
197
msgstr "Подтип"
 
198
 
 
199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
200
#: smartcardbase.ui:228
 
201
msgid "PCSCLite Configuration"
 
202
msgstr "Настройка PCSCLite"
 
203
 
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
205
#: smartcardbase.ui:251
 
206
msgid ""
 
207
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
 
208
"pcscd"
 
209
msgstr ""
 
210
"Чтобы добавить новые считыватели, необходимо изменить /etc/readers.conf и "
 
211
"перезапустить pcscd"
 
212
 
232
213
#~ msgid ""
233
214
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
234
215
#~ "Your names"