15
15
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 04:19+0100\n"
17
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 02:49+0300\n"
19
19
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
30
30
"X-Accelerator-Marker: &\n"
31
31
"X-Text-Markup: kde4\n"
33
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
35
msgstr "Евгений Черкашин,Кирилл Бирюков"
37
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
39
msgstr "eugeneai@icc.ru,birk@rdi-kvant.ru"
41
#. i18n: ectx: Menu (game)
46
#. i18n: ectx: Menu (playground)
49
msgstr "&Игровое поле"
51
#. i18n: ectx: Menu (speech)
56
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
59
msgstr "Основная панель инструментов"
61
#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions)
64
msgstr "Панель параметров игры"
34
67
msgid "Potato game for kids"
35
68
msgstr "Игра «Картофелина» для ребятишек"
107
140
msgid "Potato to open"
108
141
msgstr "Открыть парня"
111
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
113
msgstr "Евгений Черкашин,Кирилл Бирюков"
116
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
118
msgstr "eugeneai@icc.ru,birk@rdi-kvant.ru"
120
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:9
121
#. i18n: ectx: Menu (game)
126
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:12
127
#. i18n: ectx: Menu (playground)
130
msgstr "&Игровое поле"
132
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:17
133
#. i18n: ectx: Menu (speech)
138
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:23
139
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
142
msgstr "Основная панель инструментов"
144
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:32
145
#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions)
148
msgstr "Панель параметров игры"
143
# Переведено в ходе Google Code-in 2010. --aspotashev
144
#: pics/layout.i18n:6
145
msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS"
147
"The translators have the opportunity to translate the\n"
148
"sounds spoken in the game.\n"
149
"See the technical reference section in ktuberling's\n"
150
"documentation for more information on how to do that.\n"
151
"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
152
"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
150
155
#: toplevel.cpp:172
151
156
msgid "Error while loading the playground."
209
214
msgid "Picture successfully printed."
210
215
msgstr "Картинка успешно распечатана."
212
# Переведено в ходе Google Code-in 2010. --aspotashev
213
#: pics/layout.i18n:6
214
msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS"
216
"The translators have the opportunity to translate the\n"
217
"sounds spoken in the game.\n"
218
"See the technical reference section in ktuberling's\n"
219
"documentation for more information on how to do that.\n"
220
"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
221
"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
224
217
#~ msgid "SVG port"
225
218
#~ msgstr "Порт на SVG"