~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kmines.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-17vv74abnb8i2nww
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kmines\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 22:02+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
26
26
"X-Accelerator-Marker: &\n"
27
27
"X-Text-Markup: kde4\n"
28
28
 
 
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your names"
 
31
msgstr "Константин Волков,Григорий Матвеев,Ростислав Окулов"
 
32
 
 
33
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
34
msgid "Your emails"
 
35
msgstr "goldhead@linux.ru.net,rivole@hotbox.ru,ru.silvercry@mail.ru"
 
36
 
 
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
38
#: customgame.ui:16
 
39
msgid "Width:"
 
40
msgstr "Ширина:"
 
41
 
 
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
43
#: customgame.ui:26
 
44
msgid "Height:"
 
45
msgstr "Высота:"
 
46
 
 
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
48
#: customgame.ui:36
 
49
msgid "Mines:"
 
50
msgstr "Мин:"
 
51
 
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
 
53
#: generalopts.ui:16
 
54
msgid "Use '?' marks"
 
55
msgstr "Использовать пометку «?»"
 
56
 
 
57
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
 
58
#: kmines.kcfg:9
 
59
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
 
60
msgstr "Использовать пометку «не уверен»."
 
61
 
 
62
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
 
63
#: kmines.kcfg:15
 
64
msgid "The width of the playing field."
 
65
msgstr "Ширина игрового поля."
 
66
 
 
67
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
 
68
#: kmines.kcfg:21
 
69
msgid "The height of the playing field."
 
70
msgstr "Высота игрового поля."
 
71
 
 
72
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
 
73
#: kmines.kcfg:27
 
74
msgid "The number of mines in the playing field."
 
75
msgstr "Количество мин на игровом поле."
 
76
 
 
77
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
78
#: kminesui.rc:12
 
79
msgid "Main Toolbar"
 
80
msgstr "Основная панель инструментов"
 
81
 
29
82
#: main.cpp:29
30
83
msgid "KMines is a classic minesweeper game"
31
84
msgstr "KMines - классическая игра «сапёр»"
124
177
msgid "Custom Game"
125
178
msgstr "Своё поле"
126
179
 
127
 
#: rc.cpp:1
128
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
129
 
msgid "Your names"
130
 
msgstr "Константин Волков,Григорий Матвеев,Ростислав Окулов"
131
 
 
132
 
#: rc.cpp:2
133
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
134
 
msgid "Your emails"
135
 
msgstr "goldhead@linux.ru.net,rivole@hotbox.ru,ru.silvercry@mail.ru"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: kminesui.rc:12
138
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
139
 
#: rc.cpp:5
140
 
msgid "Main Toolbar"
141
 
msgstr "Основная панель инструментов"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: customgame.ui:16
144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
145
 
#: rc.cpp:8
146
 
msgid "Width:"
147
 
msgstr "Ширина:"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: customgame.ui:26
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
151
 
#: rc.cpp:11
152
 
msgid "Height:"
153
 
msgstr "Высота:"
154
 
 
155
 
#. i18n: file: customgame.ui:36
156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
157
 
#: rc.cpp:14
158
 
msgid "Mines:"
159
 
msgstr "Мин:"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: generalopts.ui:16
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
163
 
#: rc.cpp:17
164
 
msgid "Use '?' marks"
165
 
msgstr "Использовать пометку «?»"
166
 
 
167
 
#. i18n: file: kmines.kcfg:9
168
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
169
 
#: rc.cpp:20
170
 
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
171
 
msgstr "Использовать пометку «не уверен»."
172
 
 
173
 
#. i18n: file: kmines.kcfg:15
174
 
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
175
 
#: rc.cpp:23
176
 
msgid "The width of the playing field."
177
 
msgstr "Ширина игрового поля."
178
 
 
179
 
#. i18n: file: kmines.kcfg:21
180
 
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
181
 
#: rc.cpp:26
182
 
msgid "The height of the playing field."
183
 
msgstr "Высота игрового поля."
184
 
 
185
 
#. i18n: file: kmines.kcfg:27
186
 
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
187
 
#: rc.cpp:29
188
 
msgid "The number of mines in the playing field."
189
 
msgstr "Количество мин на игровом поле."
190
 
 
191
180
#: scene.cpp:108
192
181
msgid "Game is paused."
193
182
msgstr "Игра приостановлена."