26
26
"X-Accelerator-Marker: &\n"
27
27
"X-Text-Markup: kde4\n"
29
#: TeXFontDefinition.cpp:107
31
msgid "Cannot find font %1, file %2."
32
msgstr "Невозможно открыть шрифт %1 из файла %2."
34
#: TeXFontDefinition.cpp:123
36
msgid "Checksum mismatch for font file %1"
37
msgstr "Несовпадение контрольной суммы файла шрифта %1"
39
#: TeXFontDefinition.cpp:171
41
msgid "Cannot recognize format for font file %1"
42
msgstr "Невозможно определить формат файла шрифта %1"
46
msgid "Cannot open font file %1."
47
msgstr "Невозможно открыть файл шрифта %1."
51
msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
52
msgstr "Символ %1 не определён в шрифте %2"
56
msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
57
msgstr "Неизвестный элемент %1 в файле шрифта %2"
61
msgid "The character %1 is too large in file %2"
62
msgstr "Символ %1 в файле %2 слишком велик"
64
#: TeXFont_PK.cpp:623 TeXFont_PK.cpp:709
66
msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
67
msgstr "Записано неверное число бит: символ %1, шрифт %2"
69
#: TeXFont_PK.cpp:625 TeXFont_PK.cpp:711
71
msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
72
msgstr "Неверный файл шрифта pk (%1), слишком много бит"
75
msgid "Font has non-square aspect ratio "
76
msgstr "Шрифт имеет не равное 1 отношение ширины и высоты"
79
msgid "The DVI file does not start with the preamble."
80
msgstr "Отсутствует преамбула в начале файла DVI."
84
"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. "
85
"Hint: If you use the typesetting system Omega, you have to use a special "
86
"program, such as oxdvi."
88
"Версия в DVI-выводе выбранного файла не соответствует этой программе. "
89
"Примечание: если вы пользуетесь системой вёрстки Omega, используйте "
90
"специальные программы, например, oxdvi."
94
"The DVI file is badly corrupted. Okular was not able to find the postamble."
96
"Файл DVI повреждён. Программа не может найти код завершения в файле DVI."
99
msgid "The postamble does not begin with the POST command."
100
msgstr "Код завершения не начинается с команды POST."
103
msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
104
msgstr "Код завершения содержит команды, отличные от FNTDEF."
108
msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
109
msgstr "Страница %1 не начинается с команды BOP."
114
"<qt><p>The external program <strong>pdf2ps</strong> could not be started. As "
115
"a result, the PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic "
116
"elements in your document will therefore not be displayed.</p><p><b>Possible "
117
"reason:</b> The program <strong>pdf2ps</strong> may not be installed on your "
118
"system, or cannot be found in the current search path.</p><p><b>What you can "
119
"do:</b> The program <strong>pdf2ps</strong> is normally contained in "
120
"distributions of the ghostscript PostScript interpreter system. If "
121
"ghostscipt is not installed on your system, you could install it now. If you "
122
"are sure that ghostscript is installed, try to use <strong>pdf2ps</strong> "
123
"from the command line to check if it really works.</p><p><b>PATH:</b> %2</"
126
"<qt><p>Невозможно запустить программу <strong>pdf2ps</strong>, поэтому "
127
"преобразование файла PDF %1 в PostScript не будет работать.</"
128
"p><p><b>Возможная причина:</b> программа <strong>pdf2ps</strong> не "
129
"установлена на компьютере или недоступна через пути поиска программ.</"
130
"p><p><b>Что вы можете сделать:</b> обычно программа <strong>pdf2ps</strong> "
131
"поставляется в дистрибутиве ghostscript. Если он не установлен на вашем "
132
"компьютере, исправьте это. Если вы уверены, что ghostscript установлен, "
133
"убедитесь что вы можете запустить программу <strong>pdf2ps</strong> из "
134
"командной строки.</p><p><b>Содержимое переменной PATH:</b> %2</p></qt>"
139
"<qt><p>The PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic "
140
"elements in your document will therefore not be displayed.</p><p><b>Possible "
141
"reason:</b> The file %1 might be broken, or might not be a PDF-file at all. "
142
"This is the output of the <strong>pdf2ps</strong> program that Okular used:</"
143
"p><p><strong>%2</strong></p></qt>"
145
"<qt><p>Файл PDF «%1» не может быть преобразован в PostScript. Некоторые "
146
"графические элементы в вашем документе не будут показаны.</p><p><b>Возможные "
147
"причины:</b> Файл «%1» повреждён или не является файлом PDF. Выходные данные "
148
"программы <strong>pdf2ps</strong>, используемой Okular:</p><p><strong>%2</"
151
#: dviRenderer_draw.cpp:261
152
msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
153
msgstr "Код DVI содержит символ неизвестного шрифта."
155
#: dviRenderer_draw.cpp:286 dviRenderer_prescan.cpp:654
157
msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
158
msgstr "Код DVI ссылается на шрифт №%1, который не был ранее определён."
160
#: dviRenderer_draw.cpp:371
161
msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
162
msgstr "При интерпретации команды EOP стек не был пуст."
164
#: dviRenderer_draw.cpp:383
165
msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
166
msgstr "При интерпретации команды POP стек был пуст."
168
#: dviRenderer_draw.cpp:507 dviRenderer_draw.cpp:516
169
msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
170
msgstr "Код DVI ссылается на шрифт, который не был ранее определён."
172
#: dviRenderer_draw.cpp:556
173
msgid "An illegal command was encountered."
174
msgstr "Обнаружена неизвестная команда."
176
#: dviRenderer_draw.cpp:561
178
msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
179
msgstr "Обнаружен неизвестный код операции %1."
181
#: fontprogress.cpp:33
182
msgid "Font Generation Progress Dialog"
183
msgstr "Создание шрифтов"
185
#: fontprogress.cpp:39
189
#: fontprogress.cpp:43
190
msgid "What is happening here?"
191
msgstr "Что сейчас происходит?"
193
#: fontprogress.cpp:58
199
msgstr "книжная ориентация"
203
msgstr "альбомная ориентация"
207
"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
208
"contain any of the Ghostview device drivers that are known to Okular. "
209
"PostScript support has therefore been turned off in Okular.</qt>"
211
"<qt>Версия установленной на этом компьютере программы Ghostview не содержит "
212
"ни одного драйвера устройства Ghostview, известного Okular. Поддержка "
213
"PostScript будет выключена.</qt>"
217
"<qt><p>The Ghostview program, which Okular uses internally to display the "
218
"PostScript graphics that is included in this DVI file, is generally able to "
219
"write its output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview "
220
"uses for these tasks are called 'device drivers'; there is one device driver "
221
"for each format that Ghostview is able to write. Different versions of "
222
"Ghostview often have different sets of device drivers available. It seems "
223
"that the version of Ghostview that is installed on this computer does not "
224
"contain <strong>any</strong> of the device drivers that are known to Okular."
225
"</p><p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not "
226
"contain these drivers. This error may therefore point to a serious "
227
"misconfiguration of the Ghostview installation on your computer.</p><p>If "
228
"you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
229
"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained "
230
"in Ghostview. Among others, Okular can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' "
231
"drivers. Note that Okular needs to be restarted to re-enable PostScript "
234
"<qt><p>Программа Ghostview, которую Okular использует для показа включённой "
235
"в файлы DVI графики PostScript, выводит информацию в различных форматах. "
236
"Подпрограммы, вызываемые Ghostview для вывода, называются драйверами "
237
"устройств. Для каждого формата вывода существует один драйвер устройства. "
238
"Различные версии Ghostview имеют разный набор драйверов устройств. Иногда "
239
"возникают ситуации, когда установленная на компьютер версия Ghostview не "
240
"имеет <strong>ни одного</strong> драйвера устройств, известного Okular.</p> "
241
"<p>К несчастью, установка Ghostview не содержит этих драйверов. Также "
242
"причиной проблемы может быть неверная настройка Ghostview на вашем "
243
"компьютере.</p><p>Если вы хотите исправить эту проблему использования "
244
"Ghostview, наберите команду <strong>gs --help</strong> для показа списка "
245
"драйверов устройств, доступных Ghostview. Okular может использовать драйвера "
246
"png256, jpeg и pnm. Для того, чтобы включение поддержки PostScript вступило "
247
"в силу, вам необходимо перезапустить операцию.</p></qt>"
250
msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
252
"Произошло более 25 ошибок. Сообщения о последующих ошибках печататься не "
258
"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color "
261
"Ошибка в файле DVI «%1», страница %2. Вызвана команда pop для цвета при "
262
"отсутствии цветов в стеке."
267
"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
268
"Expected a float to follow %1 in %2"
270
"Недопустимый параметр в специальной команде epsf.\n"
271
"Требуется указать вещественное число за %1 в %2"
285
"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
288
"Ошибка в файле DVI «%1», страница %2. Невозможно определить угол поворота "
293
msgid "The special command '%1' is not implemented."
294
msgstr "Специальная команда «%1» не поддерживается."
301
"Неисправимая ошибка.\n"
308
"This probably means that either you found a bug in Okular,\n"
309
"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
310
"or virtual font files) were really badly broken.\n"
311
"Okular will abort after this message. If you believe that you \n"
312
"found a bug, or that Okular should behave better in this situation\n"
313
"please report the problem."
317
"Скорее всего это значит, что либо вы обнаружили ошибку в Okular,\n"
318
"либо что файл DVI или дополнительные файлы (файлы шрифтов или \n"
319
"файлы виртуальных шрифтов) были серьёзно повреждены.\n"
320
"После закрытия окна с этим сообщением произойдёт аварийное\n"
321
"завершение работы Okular. Если вы уверены в том, что нашли \n"
322
"ошибку или что Okular следует реагировать на эту ситуацию по другому,\n"
323
"сообщите нам о вашей проблеме."
327
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
328
msgstr "Недопустимый командный байт в списке макросов виртуального шрифта: %1"
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31
msgstr "Денис Першин,Андрей Черепанов,Kate S. Sheveleva"
33
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
35
msgstr "dyp@inetlab.com,sibskull@mail.ru,kate@altlinux.ru"
330
37
#: dviexport.cpp:74
331
38
msgid "Please be patient"
484
191
"которое можно открыть из меню «Файл», содержится более полная информация об "
195
msgid "The DVI file does not start with the preamble."
196
msgstr "Отсутствует преамбула в начале файла DVI."
200
"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. "
201
"Hint: If you use the typesetting system Omega, you have to use a special "
202
"program, such as oxdvi."
204
"Версия в DVI-выводе выбранного файла не соответствует этой программе. "
205
"Примечание: если вы пользуетесь системой вёрстки Omega, используйте "
206
"специальные программы, например, oxdvi."
210
"The DVI file is badly corrupted. Okular was not able to find the postamble."
212
"Файл DVI повреждён. Программа не может найти код завершения в файле DVI."
215
msgid "The postamble does not begin with the POST command."
216
msgstr "Код завершения не начинается с команды POST."
219
msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
220
msgstr "Код завершения содержит команды, отличные от FNTDEF."
224
msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
225
msgstr "Страница %1 не начинается с команды BOP."
230
"<qt><p>The external program <strong>pdf2ps</strong> could not be started. As "
231
"a result, the PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic "
232
"elements in your document will therefore not be displayed.</p><p><b>Possible "
233
"reason:</b> The program <strong>pdf2ps</strong> may not be installed on your "
234
"system, or cannot be found in the current search path.</p><p><b>What you can "
235
"do:</b> The program <strong>pdf2ps</strong> is normally contained in "
236
"distributions of the ghostscript PostScript interpreter system. If "
237
"ghostscipt is not installed on your system, you could install it now. If you "
238
"are sure that ghostscript is installed, try to use <strong>pdf2ps</strong> "
239
"from the command line to check if it really works.</p><p><b>PATH:</b> %2</"
242
"<qt><p>Невозможно запустить программу <strong>pdf2ps</strong>, поэтому "
243
"преобразование файла PDF %1 в PostScript не будет работать.</"
244
"p><p><b>Возможная причина:</b> программа <strong>pdf2ps</strong> не "
245
"установлена на компьютере или недоступна через пути поиска программ.</"
246
"p><p><b>Что вы можете сделать:</b> обычно программа <strong>pdf2ps</strong> "
247
"поставляется в дистрибутиве ghostscript. Если он не установлен на вашем "
248
"компьютере, исправьте это. Если вы уверены, что ghostscript установлен, "
249
"убедитесь что вы можете запустить программу <strong>pdf2ps</strong> из "
250
"командной строки.</p><p><b>Содержимое переменной PATH:</b> %2</p></qt>"
255
"<qt><p>The PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic "
256
"elements in your document will therefore not be displayed.</p><p><b>Possible "
257
"reason:</b> The file %1 might be broken, or might not be a PDF-file at all. "
258
"This is the output of the <strong>pdf2ps</strong> program that Okular used:</"
259
"p><p><strong>%2</strong></p></qt>"
261
"<qt><p>Файл PDF «%1» не может быть преобразован в PostScript. Некоторые "
262
"графические элементы в вашем документе не будут показаны.</p><p><b>Возможные "
263
"причины:</b> Файл «%1» повреждён или не является файлом PDF. Выходные данные "
264
"программы <strong>pdf2ps</strong>, используемой Okular:</p><p><strong>%2</"
487
267
#: dviRenderer.cpp:232
489
269
"<qt><strong>File corruption</strong> Okular could not interpret your DVI "
633
459
msgid "Font file not found"
634
460
msgstr "Файл не найден"
464
msgstr "книжная ориентация"
468
msgstr "альбомная ориентация"
472
"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
473
"contain any of the Ghostview device drivers that are known to Okular. "
474
"PostScript support has therefore been turned off in Okular.</qt>"
476
"<qt>Версия установленной на этом компьютере программы Ghostview не содержит "
477
"ни одного драйвера устройства Ghostview, известного Okular. Поддержка "
478
"PostScript будет выключена.</qt>"
482
"<qt><p>The Ghostview program, which Okular uses internally to display the "
483
"PostScript graphics that is included in this DVI file, is generally able to "
484
"write its output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview "
485
"uses for these tasks are called 'device drivers'; there is one device driver "
486
"for each format that Ghostview is able to write. Different versions of "
487
"Ghostview often have different sets of device drivers available. It seems "
488
"that the version of Ghostview that is installed on this computer does not "
489
"contain <strong>any</strong> of the device drivers that are known to Okular."
490
"</p><p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not "
491
"contain these drivers. This error may therefore point to a serious "
492
"misconfiguration of the Ghostview installation on your computer.</p><p>If "
493
"you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
494
"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained "
495
"in Ghostview. Among others, Okular can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' "
496
"drivers. Note that Okular needs to be restarted to re-enable PostScript "
499
"<qt><p>Программа Ghostview, которую Okular использует для показа включённой "
500
"в файлы DVI графики PostScript, выводит информацию в различных форматах. "
501
"Подпрограммы, вызываемые Ghostview для вывода, называются драйверами "
502
"устройств. Для каждого формата вывода существует один драйвер устройства. "
503
"Различные версии Ghostview имеют разный набор драйверов устройств. Иногда "
504
"возникают ситуации, когда установленная на компьютер версия Ghostview не "
505
"имеет <strong>ни одного</strong> драйвера устройств, известного Okular.</p> "
506
"<p>К несчастью, установка Ghostview не содержит этих драйверов. Также "
507
"причиной проблемы может быть неверная настройка Ghostview на вашем "
508
"компьютере.</p><p>Если вы хотите исправить эту проблему использования "
509
"Ghostview, наберите команду <strong>gs --help</strong> для показа списка "
510
"драйверов устройств, доступных Ghostview. Okular может использовать драйвера "
511
"png256, jpeg и pnm. Для того, чтобы включение поддержки PostScript вступило "
512
"в силу, вам необходимо перезапустить операцию.</p></qt>"
515
msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
517
"Произошло более 25 ошибок. Сообщения о последующих ошибках печататься не "
523
"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color "
526
"Ошибка в файле DVI «%1», страница %2. Вызвана команда pop для цвета при "
527
"отсутствии цветов в стеке."
532
"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
533
"Expected a float to follow %1 in %2"
535
"Недопустимый параметр в специальной команде epsf.\n"
536
"Требуется указать вещественное число за %1 в %2"
550
"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
553
"Ошибка в файле DVI «%1», страница %2. Невозможно определить угол поворота "
558
msgid "The special command '%1' is not implemented."
559
msgstr "Специальная команда «%1» не поддерживается."
636
561
#: TeXFont_PFB.cpp:42
680
605
"Программа FreeType не может загрузить параметры глифа №%1 из файла шрифта %2."
683
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
685
msgstr "Денис Першин,Андрей Черепанов,Kate S. Sheveleva"
688
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
690
msgstr "dyp@inetlab.com,sibskull@mail.ru,kate@altlinux.ru"
609
msgid "Cannot open font file %1."
610
msgstr "Невозможно открыть файл шрифта %1."
612
#: TeXFont_PK.cpp:139
614
msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
615
msgstr "Символ %1 не определён в шрифте %2"
617
#: TeXFont_PK.cpp:455
619
msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
620
msgstr "Неизвестный элемент %1 в файле шрифта %2"
622
#: TeXFont_PK.cpp:522
624
msgid "The character %1 is too large in file %2"
625
msgstr "Символ %1 в файле %2 слишком велик"
627
#: TeXFont_PK.cpp:623 TeXFont_PK.cpp:709
629
msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
630
msgstr "Записано неверное число бит: символ %1, шрифт %2"
632
#: TeXFont_PK.cpp:625 TeXFont_PK.cpp:711
634
msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
635
msgstr "Неверный файл шрифта pk (%1), слишком много бит"
637
#: TeXFont_PK.cpp:742
638
msgid "Font has non-square aspect ratio "
639
msgstr "Шрифт имеет не равное 1 отношение ширины и высоты"
641
#: TeXFontDefinition.cpp:107
643
msgid "Cannot find font %1, file %2."
644
msgstr "Невозможно открыть шрифт %1 из файла %2."
646
#: TeXFontDefinition.cpp:123
648
msgid "Checksum mismatch for font file %1"
649
msgstr "Несовпадение контрольной суммы файла шрифта %1"
651
#: TeXFontDefinition.cpp:171
653
msgid "Cannot recognize format for font file %1"
654
msgstr "Невозможно определить формат файла шрифта %1"
661
"Неисправимая ошибка.\n"
668
"This probably means that either you found a bug in Okular,\n"
669
"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
670
"or virtual font files) were really badly broken.\n"
671
"Okular will abort after this message. If you believe that you \n"
672
"found a bug, or that Okular should behave better in this situation\n"
673
"please report the problem."
677
"Скорее всего это значит, что либо вы обнаружили ошибку в Okular,\n"
678
"либо что файл DVI или дополнительные файлы (файлы шрифтов или \n"
679
"файлы виртуальных шрифтов) были серьёзно повреждены.\n"
680
"После закрытия окна с этим сообщением произойдёт аварийное\n"
681
"завершение работы Okular. Если вы уверены в том, что нашли \n"
682
"ошибку или что Okular следует реагировать на эту ситуацию по другому,\n"
683
"сообщите нам о вашей проблеме."
687
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
688
msgstr "Недопустимый командный байт в списке макросов виртуального шрифта: %1"
692
690
#~ msgid "The fontlist is currently empty."
693
691
#~ msgstr "Список шрифтов пуст."