~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-4w4bjiyxvlc09tsl
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeutils.po to Chinese Traditional
 
2
# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
5
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
6
# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
7
# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
8
# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
9
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
10
# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
11
# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
12
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
13
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
 
14
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:33+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 08:35+0800\n"
 
21
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
 
22
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
23
"Language: \n"
 
24
"MIME-Version: 1.0\n"
 
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
28
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
29
 
 
30
#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "Printer Applet"
 
33
msgstr "印表機小程式"
 
34
 
 
35
#: printer-applet.desktop:58
 
36
msgctxt "Comment"
 
37
msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
38
msgstr "管理印表工作的系統匣圖示"
 
39
 
 
40
#: printer-applet.notifyrc:59
 
41
msgctxt "Comment"
 
42
msgid "Printer Applet"
 
43
msgstr "印表機小程式"
 
44
 
 
45
#: printer-applet.notifyrc:115
 
46
msgctxt "Name"
 
47
msgid "New Printer"
 
48
msgstr "新增印表機"
 
49
 
 
50
#: printer-applet.notifyrc:169
 
51
msgctxt "Comment"
 
52
msgid "Configuring New Printer"
 
53
msgstr "設定新印表機"
 
54
 
 
55
#: printer-applet.notifyrc:226
 
56
msgctxt "Name"
 
57
msgid "Printer Added"
 
58
msgstr "已新增印表機"
 
59
 
 
60
#: printer-applet.notifyrc:281
 
61
msgctxt "Comment"
 
62
msgid "Printer Added"
 
63
msgstr "已新增印表機"
 
64
 
 
65
#: printer-applet.notifyrc:339
 
66
msgctxt "Name"
 
67
msgid "Missing Printer Driver"
 
68
msgstr "遺失印表機驅動程式"
 
69
 
 
70
#: printer-applet.notifyrc:394
 
71
msgctxt "Comment"
 
72
msgid "Missing Printer Driver"
 
73
msgstr "遺失印表機驅動程式"
 
74
 
 
75
#: printer-applet.notifyrc:452
 
76
msgctxt "Name"
 
77
msgid "Other"
 
78
msgstr "其他"
 
79
 
 
80
#: printer-applet.notifyrc:507
 
81
msgctxt "Comment"
 
82
msgid "Other"
 
83
msgstr "其他"
 
84
 
 
85
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
86
#~ msgid "Compress"
 
87
#~ msgstr "壓縮"
 
88
 
 
89
#~ msgctxt "Name"
 
90
#~ msgid "Here"
 
91
#~ msgstr "這裡"
 
92
 
 
93
#~ msgctxt "Name"
 
94
#~ msgid "As ZIP Archive"
 
95
#~ msgstr "成 ZIP 壓縮檔"
 
96
 
 
97
#~ msgctxt "Name"
 
98
#~ msgid "As RAR Archive"
 
99
#~ msgstr "成 RAR 壓縮檔"
 
100
 
 
101
#~ msgctxt "Name"
 
102
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
103
#~ msgstr "成 ZIP 壓縮檔"
 
104
 
 
105
#~ msgctxt "Name"
 
106
#~ msgid "Compress To..."
 
107
#~ msgstr "壓縮為..."
 
108
 
 
109
#~ msgctxt "GenericName"
 
110
#~ msgid "Archiving Tool"
 
111
#~ msgstr "壓縮工具"
 
112
 
 
113
#~ msgctxt "Name"
 
114
#~ msgid "Ark"
 
115
#~ msgstr "Ark"
 
116
 
 
117
#~ msgctxt "Name"
 
118
#~ msgid "Ark Extract Here"
 
119
#~ msgstr "在此解壓縮"
 
120
 
 
121
#~ msgctxt "Name"
 
122
#~ msgid "Extract Archive Here"
 
123
#~ msgstr "在此解壓縮"
 
124
 
 
125
#~ msgctxt "Name"
 
126
#~ msgid "Extract Archive To..."
 
127
#~ msgstr "解壓縮到..."
 
128
 
 
129
#~ msgctxt "Name"
 
130
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
131
#~ msgstr "在此解壓縮,自動偵測子資料夾"
 
132
 
 
133
#~ msgctxt "Comment"
 
134
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
135
#~ msgstr "處理 Kerfuffle 函式庫壓縮格式的外掛程式"
 
136
 
 
137
#~ msgctxt "Name"
 
138
#~ msgid "Archiver"
 
139
#~ msgstr "壓縮檔處理器"
 
140
 
 
141
#~ msgctxt "Comment"
 
142
#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
143
#~ msgstr "壓縮檔處理工具"
 
144
 
 
145
#~ msgctxt "Name"
 
146
#~ msgid "7zip archive plugin"
 
147
#~ msgstr "7zip 壓縮檔外掛程式"
 
148
 
 
149
#~ msgctxt "Name"
 
150
#~ msgid "TODO archive plugin"
 
151
#~ msgstr "TODO 歸檔外掛程式"
 
152
 
 
153
#~ msgctxt "Name"
 
154
#~ msgid "RAR archive plugin"
 
155
#~ msgstr "RAR 壓縮檔外掛程式"
 
156
 
 
157
#~ msgctxt "Name"
 
158
#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
159
#~ msgstr "ZIP 壓縮檔外掛程式"
 
160
 
 
161
#~ msgctxt "Name"
 
162
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
163
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
164
 
 
165
#~ msgctxt "Comment"
 
166
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
167
#~ msgstr "Kerfuffle 的 KArchive 外掛程式"
 
168
 
 
169
#~ msgctxt "Name"
 
170
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
171
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
172
 
 
173
#~ msgctxt "Comment"
 
174
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
175
#~ msgstr "Kerfuffle 的 LibArchive 外掛程式"
 
176
 
 
177
#~ msgctxt "Name"
 
178
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
179
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
180
 
 
181
#~ msgctxt "Name"
 
182
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
183
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
184
 
 
185
#~ msgctxt "Comment"
 
186
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
187
#~ msgstr "Kerfuffle 的 libbz2 外掛程式"
 
188
 
 
189
#~ msgctxt "Name"
 
190
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
191
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
192
 
 
193
#~ msgctxt "Comment"
 
194
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
195
#~ msgstr "Kerfuffle 的 libgz 外掛程式"
 
196
 
 
197
#~ msgctxt "Name"
 
198
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
199
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
200
 
 
201
#~ msgctxt "Comment"
 
202
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
203
#~ msgstr "Kerfuffle 的 libxz 外掛程式"
 
204
 
 
205
#~ msgctxt "Name"
 
206
#~ msgid "Filelight"
 
207
#~ msgstr "Filelight"
 
208
 
 
209
#~ msgctxt "GenericName"
 
210
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
211
#~ msgstr "磁碟用量統計"
 
212
 
 
213
#~ msgctxt "Comment"
 
214
#~ msgid "View disk usage information"
 
215
#~ msgstr "檢視磁碟用量資訊"
 
216
 
 
217
#~ msgctxt "Name"
 
218
#~ msgid "Radial Map"
 
219
#~ msgstr "放射狀地圖"
 
220
 
 
221
#~ msgctxt "Name"
 
222
#~ msgid "KCalc"
 
223
#~ msgstr "KDE 計算機"
 
224
 
 
225
#~ msgctxt "GenericName"
 
226
#~ msgid "Scientific Calculator"
 
227
#~ msgstr "科學計算機"
 
228
 
 
229
#~ msgctxt "GenericName"
 
230
#~ msgid "Character Selector"
 
231
#~ msgstr "字元選擇器"
 
232
 
 
233
#~ msgctxt "Name"
 
234
#~ msgid "KCharSelect"
 
235
#~ msgstr "KDE 字元選擇"
 
236
 
 
237
#~ msgctxt "Name"
 
238
#~ msgid "Storage Devices"
 
239
#~ msgstr "儲存裝置"
 
240
 
 
241
#~ msgctxt "Comment"
 
242
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
243
#~ msgstr "顯示連接的設備的磁碟使用率"
 
244
 
 
245
#~ msgctxt "Name"
 
246
#~ msgid "KDiskFree"
 
247
#~ msgstr "磁碟剩餘空間"
 
248
 
 
249
#~ msgctxt "GenericName"
 
250
#~ msgid "View Disk Usage"
 
251
#~ msgstr "檢視磁碟使用情形"
 
252
 
 
253
#~ msgctxt "Name"
 
254
#~ msgid "KwikDisk"
 
255
#~ msgstr "KwikDisk"
 
256
 
 
257
#~ msgctxt "GenericName"
 
258
#~ msgid "Removable Media Utility"
 
259
#~ msgstr "可移動媒體公用程式"
 
260
 
 
261
#~ msgctxt "Name"
 
262
#~ msgid "Format"
 
263
#~ msgstr "格式化"
 
264
 
 
265
#~ msgctxt "GenericName"
 
266
#~ msgid "Floppy Formatter"
 
267
#~ msgstr "軟碟格式化程式"
 
268
 
 
269
#~ msgctxt "Name"
 
270
#~ msgid "KFloppy"
 
271
#~ msgstr "KDE 軟碟"
 
272
 
 
273
#~ msgctxt "Name"
 
274
#~ msgid "Encrypt File"
 
275
#~ msgstr "加密檔案"
 
276
 
 
277
#~ msgctxt "Name"
 
278
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
279
#~ msgstr "壓縮並加密資料夾"
 
280
 
 
281
#~ msgctxt "GenericName"
 
282
#~ msgid "Encryption Tool"
 
283
#~ msgstr "加密工具"
 
284
 
 
285
#~ msgctxt "Comment"
 
286
#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
287
#~ msgstr "GnuPG 前端軟體"
 
288
 
 
289
#~ msgctxt "Name"
 
290
#~ msgid "KGpg"
 
291
#~ msgstr "KGpg"
 
292
 
 
293
#~ msgctxt "Name"
 
294
#~ msgid "View file decrypted"
 
295
#~ msgstr "檢視解密後檔案"
 
296
 
 
297
#~ msgctxt "Name"
 
298
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
299
#~ msgstr "遠端遙控資料引擎"
 
300
 
 
301
#~ msgctxt "Comment"
 
302
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
303
#~ msgstr "kremotecontrol 資料引擎"
 
304
 
 
305
#~ msgctxt "Name"
 
306
#~ msgid "Remote Controls"
 
307
#~ msgstr "遙控鍵"
 
308
 
 
309
#~ msgctxt "Comment"
 
310
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
311
#~ msgstr "設定您要啟動應用程式的遙控鍵"
 
312
 
 
313
#~ msgctxt "Name"
 
314
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
315
#~ msgstr "KDE 遠端遙控守護程式"
 
316
 
 
317
#~ msgctxt "Comment"
 
318
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
319
#~ msgstr "KRemoteCOntrol 守護程式"
 
320
 
 
321
#~ msgctxt "Name"
 
322
#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
323
#~ msgstr "KRemoteControl 通知"
 
324
 
 
325
#~ msgctxt "Comment"
 
326
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
327
#~ msgstr "KRemoteControl 全域通知事件"
 
328
 
 
329
#~ msgctxt "Name"
 
330
#~ msgid "Mode switch event"
 
331
#~ msgstr "模式切換事件"
 
332
 
 
333
#~ msgctxt "Comment"
 
334
#~ msgid "Mode has changed"
 
335
#~ msgstr "模式已變更"
 
336
 
 
337
#~ msgctxt "Name"
 
338
#~ msgid "Application event"
 
339
#~ msgstr "應用程式事件"
 
340
 
 
341
#~ msgctxt "Comment"
 
342
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
343
#~ msgstr "KRemoteControl 已啟動應用程式"
 
344
 
 
345
#~ msgctxt "Name"
 
346
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
347
#~ msgstr "KRemoteControl 通知項目"
 
348
 
 
349
#~ msgctxt "Name"
 
350
#~ msgid "Lirc"
 
351
#~ msgstr "Lirc"
 
352
 
 
353
#~ msgctxt "Comment"
 
354
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
355
#~ msgstr "Linux 紅外線遙控"
 
356
 
 
357
#~ msgctxt "Comment"
 
358
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
359
#~ msgstr "遠端控制管理後端介面"
 
360
 
 
361
#~ msgctxt "GenericName"
 
362
#~ msgid "Countdown Launcher"
 
363
#~ msgstr "倒數發射計時"
 
364
 
 
365
#~ msgctxt "Name"
 
366
#~ msgid "KTimer"
 
367
#~ msgstr "KDE 計時器"
 
368
 
 
369
#~ msgctxt "Name"
 
370
#~ msgid "KDE Wallet"
 
371
#~ msgstr "KDE 錢包"
 
372
 
 
373
#~ msgctxt "Comment"
 
374
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
375
#~ msgstr "KDE 錢包設定"
 
376
 
 
377
#~ msgctxt "Name"
 
378
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
379
#~ msgstr "錢包管理工具"
 
380
 
 
381
#~ msgctxt "Name"
 
382
#~ msgid "KWalletManager"
 
383
#~ msgstr "KDE 錢包管理員"
 
384
 
 
385
#~ msgctxt "GenericName"
 
386
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
387
#~ msgstr "錢包管理工具"
 
388
 
 
389
#~ msgctxt "Name"
 
390
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
391
#~ msgstr "SuperKaramba 主題檔案"
 
392
 
 
393
#~ msgctxt "Comment"
 
394
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
395
#~ msgstr "Karamba 桌面主題"
 
396
 
 
397
#~ msgctxt "Name"
 
398
#~ msgid "SuperKaramba"
 
399
#~ msgstr "SuperKaramba"
 
400
 
 
401
#~ msgctxt "Comment"
 
402
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
403
#~ msgstr "Karamba 桌面主題"
 
404
 
 
405
#~ msgctxt "Comment"
 
406
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
407
#~ msgstr "SuperKaramba Plasma 小程式"
 
408
 
 
409
#~ msgctxt "Comment"
 
410
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
411
#~ msgstr "桌面佈景選擇程式"
 
412
 
 
413
#~ msgctxt "GenericName"
 
414
#~ msgid "Desktop Widgets"
 
415
#~ msgstr "桌面元件"
 
416
 
 
417
#~ msgctxt "Name"
 
418
#~ msgid "Sweeper"
 
419
#~ msgstr "清掃器"
 
420
 
 
421
#~ msgctxt "GenericName"
 
422
#~ msgid "System Cleaner"
 
423
#~ msgstr "系統清除器"
 
424
 
 
425
#~ msgctxt "Name"
 
426
#~ msgid "Bitfields test"
 
427
#~ msgstr "Bitfields 測試"
 
428
 
 
429
#~ msgctxt "Name"
 
430
#~ msgid ""
 
431
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
432
#~ msgstr ""
 
433
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
434
 
 
435
#~ msgctxt "Comment"
 
436
#~ msgid ""
 
437
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
438
#~ "of time"
 
439
#~ msgstr ""
 
440
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
441
#~ "of time"
 
442
 
 
443
#~ msgctxt "Name"
 
444
#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
445
#~ msgstr "測試動態長度陣列"
 
446
 
 
447
#~ msgctxt "Comment"
 
448
#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
449
#~ msgstr "測試動態陣列的測試結構"
 
450
 
 
451
#~ msgctxt "Name"
 
452
#~ msgid "ELF structure"
 
453
#~ msgstr "ELF 結構"
 
454
 
 
455
#~ msgctxt "Comment"
 
456
#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
457
#~ msgstr "ELF (執行檔連結格式,Executable and Linkable Format)的結構"
 
458
 
 
459
#~ msgctxt "Name"
 
460
#~ msgid "Testing enums"
 
461
#~ msgstr "測試列舉"
 
462
 
 
463
#~ msgctxt "Comment"
 
464
#~ msgid "A test structure for enums"
 
465
#~ msgstr "列舉的測試結構"
 
466
 
 
467
#~ msgctxt "Name"
 
468
#~ msgid "PNG file header"
 
469
#~ msgstr "PNG 檔案標頭"
 
470
 
 
471
#~ msgctxt "Comment"
 
472
#~ msgid ""
 
473
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
474
#~ "endian)"
 
475
#~ msgstr "包含 PNG 檔頭的測試結構(檔案必須設定為高位元優先)"
 
476
 
 
477
#~ msgctxt "Name"
 
478
#~ msgid "JavaScript test"
 
479
#~ msgstr "JavaScript 測試"
 
480
 
 
481
#~ msgctxt "Comment"
 
482
#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
483
#~ msgstr "測試定義於 JS 中的結構"
 
484
 
 
485
#~ msgctxt "Name"
 
486
#~ msgid "Another simple test"
 
487
#~ msgstr "另一個簡單測試"
 
488
 
 
489
#~ msgctxt "Comment"
 
490
#~ msgid "A few more test structures"
 
491
#~ msgstr "更多測試結構"
 
492
 
 
493
#~ msgctxt "Name"
 
494
#~ msgid "Simple test"
 
495
#~ msgstr "簡單測試"
 
496
 
 
497
#~ msgctxt "Comment"
 
498
#~ msgid "A few test structures"
 
499
#~ msgstr "一些測試結構"
 
500
 
 
501
#~ msgctxt "Name"
 
502
#~ msgid "Okteta Mobile"
 
503
#~ msgstr "Okteta Mobile"
 
504
 
 
505
#~ msgctxt "Name"
 
506
#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
507
#~ msgstr "位元編輯器元件"
 
508
 
 
509
#~ msgctxt "Name"
 
510
#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
511
#~ msgstr "Okteta 十六進位碼檢視器"
 
512
 
 
513
#~ msgctxt "Name"
 
514
#~ msgid "Okteta"
 
515
#~ msgstr "Okteta"
 
516
 
 
517
#~ msgctxt "GenericName"
 
518
#~ msgid "Hex Editor"
 
519
#~ msgstr "十六進位資料編輯器"
 
520
 
 
521
#~ msgctxt "Name"
 
522
#~ msgid "IRKick"
 
523
#~ msgstr "IRKick"
 
524
 
 
525
#~ msgctxt "GenericName"
 
526
#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
527
#~ msgstr "KDE LIRC 伺服器"
 
528
 
 
529
#~ msgctxt "Name"
 
530
#~ msgid "Irkick notification"
 
531
#~ msgstr "Irkick 通知"
 
532
 
 
533
#~ msgctxt "Comment"
 
534
#~ msgid "Irkick"
 
535
#~ msgstr "Irkick"
 
536
 
 
537
#~ msgctxt "Name"
 
538
#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
539
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
540
 
 
541
#~ msgctxt "Comment"
 
542
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
543
#~ msgstr "Kerfuffle 的 bkisofs 外掛程式"
 
544
 
 
545
#~ msgctxt "Name"
 
546
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
547
#~ msgstr "嵌入式二進位顯示器"
 
548
 
 
549
#~ msgctxt "Comment"
 
550
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
551
#~ msgstr "嵌入式二進位顯示器"
 
552
 
 
553
#~ msgctxt "Name"
 
554
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
 
555
#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
 
556
 
 
557
#~ msgctxt "Comment"
 
558
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
 
559
#~ msgstr "Kerfuffle 的 7zip 外掛程式"
 
560
 
 
561
#~ msgctxt "Name"
 
562
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
 
563
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
564
 
 
565
#~ msgctxt "Comment"
 
566
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
567
#~ msgstr "Kerfuffle 的 libzip 外掛程式"
 
568
 
 
569
#~ msgctxt "Name"
 
570
#~ msgid "kerfuffle_rar"
 
571
#~ msgstr "kerfuffle_rar"
 
572
 
 
573
#~ msgctxt "Comment"
 
574
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
575
#~ msgstr "Kerfuffle 的 rar 外掛程式"
 
576
 
 
577
#~ msgctxt "Name"
 
578
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
 
579
#~ msgstr "Kerfuffle 的 unACE 程式"
 
580
 
 
581
#~ msgctxt "Comment"
 
582
#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
 
583
#~ msgstr "Kerfuffle 的 ACE 解壓縮外掛程式"
 
584
 
 
585
#~ msgctxt "Name"
 
586
#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
 
587
#~ msgstr "tar.gz 壓縮檔"
 
588
 
 
589
#~| msgctxt "Name"
 
590
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
 
591
#~ msgctxt "Name"
 
592
#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
 
593
#~ msgstr "kerfuffle_liblzma"
 
594
 
 
595
#~| msgctxt "Comment"
 
596
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
597
#~ msgctxt "Comment"
 
598
#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
 
599
#~ msgstr "Kerfuffle 的 liblzma 外掛程式"