1
# translation of desktop_kdeutils.po to Chinese Traditional
2
# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
5
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
6
# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
7
# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
8
# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
9
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
10
# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
11
# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
12
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
13
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
14
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
17
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:33+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 08:35+0800\n"
21
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
22
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30
#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
32
msgid "Printer Applet"
35
#: printer-applet.desktop:58
37
msgid "System tray icon for managing print jobs"
40
#: printer-applet.notifyrc:59
42
msgid "Printer Applet"
45
#: printer-applet.notifyrc:115
50
#: printer-applet.notifyrc:169
52
msgid "Configuring New Printer"
55
#: printer-applet.notifyrc:226
60
#: printer-applet.notifyrc:281
65
#: printer-applet.notifyrc:339
67
msgid "Missing Printer Driver"
70
#: printer-applet.notifyrc:394
72
msgid "Missing Printer Driver"
75
#: printer-applet.notifyrc:452
80
#: printer-applet.notifyrc:507
85
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
94
#~ msgid "As ZIP Archive"
98
#~ msgid "As RAR Archive"
102
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
103
#~ msgstr "成 ZIP 壓縮檔"
106
#~ msgid "Compress To..."
109
#~ msgctxt "GenericName"
110
#~ msgid "Archiving Tool"
118
#~ msgid "Ark Extract Here"
122
#~ msgid "Extract Archive Here"
126
#~ msgid "Extract Archive To..."
130
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
131
#~ msgstr "在此解壓縮,自動偵測子資料夾"
134
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
135
#~ msgstr "處理 Kerfuffle 函式庫壓縮格式的外掛程式"
142
#~ msgid "Archive Handling Tool"
146
#~ msgid "7zip archive plugin"
147
#~ msgstr "7zip 壓縮檔外掛程式"
150
#~ msgid "TODO archive plugin"
151
#~ msgstr "TODO 歸檔外掛程式"
154
#~ msgid "RAR archive plugin"
155
#~ msgstr "RAR 壓縮檔外掛程式"
158
#~ msgid "ZIP archive plugin"
159
#~ msgstr "ZIP 壓縮檔外掛程式"
162
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
163
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
166
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
167
#~ msgstr "Kerfuffle 的 KArchive 外掛程式"
170
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
171
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
174
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
175
#~ msgstr "Kerfuffle 的 LibArchive 外掛程式"
178
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
179
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
182
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
183
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
186
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
187
#~ msgstr "Kerfuffle 的 libbz2 外掛程式"
190
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
191
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
194
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
195
#~ msgstr "Kerfuffle 的 libgz 外掛程式"
198
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
199
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
202
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
203
#~ msgstr "Kerfuffle 的 libxz 外掛程式"
207
#~ msgstr "Filelight"
209
#~ msgctxt "GenericName"
210
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
214
#~ msgid "View disk usage information"
218
#~ msgid "Radial Map"
225
#~ msgctxt "GenericName"
226
#~ msgid "Scientific Calculator"
229
#~ msgctxt "GenericName"
230
#~ msgid "Character Selector"
234
#~ msgid "KCharSelect"
238
#~ msgid "Storage Devices"
242
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
243
#~ msgstr "顯示連接的設備的磁碟使用率"
249
#~ msgctxt "GenericName"
250
#~ msgid "View Disk Usage"
257
#~ msgctxt "GenericName"
258
#~ msgid "Removable Media Utility"
259
#~ msgstr "可移動媒體公用程式"
265
#~ msgctxt "GenericName"
266
#~ msgid "Floppy Formatter"
274
#~ msgid "Encrypt File"
278
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
281
#~ msgctxt "GenericName"
282
#~ msgid "Encryption Tool"
286
#~ msgid "A GnuPG frontend"
287
#~ msgstr "GnuPG 前端軟體"
294
#~ msgid "View file decrypted"
298
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
302
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
303
#~ msgstr "kremotecontrol 資料引擎"
306
#~ msgid "Remote Controls"
310
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
311
#~ msgstr "設定您要啟動應用程式的遙控鍵"
314
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
315
#~ msgstr "KDE 遠端遙控守護程式"
318
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
319
#~ msgstr "KRemoteCOntrol 守護程式"
322
#~ msgid "KRemoteControl notification"
323
#~ msgstr "KRemoteControl 通知"
326
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
327
#~ msgstr "KRemoteControl 全域通知事件"
330
#~ msgid "Mode switch event"
334
#~ msgid "Mode has changed"
338
#~ msgid "Application event"
342
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
343
#~ msgstr "KRemoteControl 已啟動應用程式"
346
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
347
#~ msgstr "KRemoteControl 通知項目"
354
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
355
#~ msgstr "Linux 紅外線遙控"
358
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
359
#~ msgstr "遠端控制管理後端介面"
361
#~ msgctxt "GenericName"
362
#~ msgid "Countdown Launcher"
370
#~ msgid "KDE Wallet"
374
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
378
#~ msgid "Wallet Management Tool"
382
#~ msgid "KWalletManager"
383
#~ msgstr "KDE 錢包管理員"
385
#~ msgctxt "GenericName"
386
#~ msgid "Wallet Management Tool"
390
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
391
#~ msgstr "SuperKaramba 主題檔案"
394
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
395
#~ msgstr "Karamba 桌面主題"
398
#~ msgid "SuperKaramba"
399
#~ msgstr "SuperKaramba"
402
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
403
#~ msgstr "Karamba 桌面主題"
406
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
407
#~ msgstr "SuperKaramba Plasma 小程式"
410
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
413
#~ msgctxt "GenericName"
414
#~ msgid "Desktop Widgets"
421
#~ msgctxt "GenericName"
422
#~ msgid "System Cleaner"
426
#~ msgid "Bitfields test"
427
#~ msgstr "Bitfields 測試"
431
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
433
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
437
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
440
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
444
#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
448
#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
449
#~ msgstr "測試動態陣列的測試結構"
452
#~ msgid "ELF structure"
456
#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
457
#~ msgstr "ELF (執行檔連結格式,Executable and Linkable Format)的結構"
460
#~ msgid "Testing enums"
464
#~ msgid "A test structure for enums"
468
#~ msgid "PNG file header"
473
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
475
#~ msgstr "包含 PNG 檔頭的測試結構(檔案必須設定為高位元優先)"
478
#~ msgid "JavaScript test"
479
#~ msgstr "JavaScript 測試"
482
#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
483
#~ msgstr "測試定義於 JS 中的結構"
486
#~ msgid "Another simple test"
490
#~ msgid "A few more test structures"
494
#~ msgid "Simple test"
498
#~ msgid "A few test structures"
502
#~ msgid "Okteta Mobile"
503
#~ msgstr "Okteta Mobile"
506
#~ msgid "BytesEdit Widget"
510
#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
511
#~ msgstr "Okteta 十六進位碼檢視器"
517
#~ msgctxt "GenericName"
518
#~ msgid "Hex Editor"
519
#~ msgstr "十六進位資料編輯器"
525
#~ msgctxt "GenericName"
526
#~ msgid "KDE LIRC Server"
527
#~ msgstr "KDE LIRC 伺服器"
530
#~ msgid "Irkick notification"
531
#~ msgstr "Irkick 通知"
538
#~ msgid "kerfuffle_bk"
539
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
542
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
543
#~ msgstr "Kerfuffle 的 bkisofs 外掛程式"
546
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
547
#~ msgstr "嵌入式二進位顯示器"
550
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
551
#~ msgstr "嵌入式二進位顯示器"
554
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
555
#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
558
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
559
#~ msgstr "Kerfuffle 的 7zip 外掛程式"
562
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
563
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
566
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
567
#~ msgstr "Kerfuffle 的 libzip 外掛程式"
570
#~ msgid "kerfuffle_rar"
571
#~ msgstr "kerfuffle_rar"
574
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
575
#~ msgstr "Kerfuffle 的 rar 外掛程式"
578
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
579
#~ msgstr "Kerfuffle 的 unACE 程式"
582
#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
583
#~ msgstr "Kerfuffle 的 ACE 解壓縮外掛程式"
586
#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
587
#~ msgstr "tar.gz 壓縮檔"
590
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
592
#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
593
#~ msgstr "kerfuffle_liblzma"
595
#~| msgctxt "Comment"
596
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
598
#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
599
#~ msgstr "Kerfuffle 的 liblzma 外掛程式"