8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 01:30+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 01:31+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 14:32+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
48
48
msgid "Declaration menu"
49
49
msgstr "Erklæringsmenu"
51
#: contextbrowser.cpp:112
51
#: contextbrowser.cpp:113
52
52
msgid "&Previous Visited Context"
53
53
msgstr "&Forrige besøgte kontekst"
55
#: contextbrowser.cpp:118
55
#: contextbrowser.cpp:119
56
56
msgid "&Next Visited Context"
57
57
msgstr "&Næste besøgte kontekst"
59
#: contextbrowser.cpp:124
59
#: contextbrowser.cpp:125
60
60
msgid "&Previous Use"
61
61
msgstr "Fo&rrige brugstilfælde"
63
#: contextbrowser.cpp:130
63
#: contextbrowser.cpp:131
65
65
msgstr "Næs&te brugstilfælde"
67
#: contextbrowser.cpp:136 contextbrowser.cpp:167
67
#: contextbrowser.cpp:137 contextbrowser.cpp:168
68
68
msgid "Context Browser"
69
69
msgstr "Kontekstbrowser"
71
#: contextbrowser.cpp:167
71
#: contextbrowser.cpp:168
72
72
msgid "Shows information for the current context"
73
73
msgstr "Viser information for den nuværende kontekst"
75
#: contextbrowser.cpp:174 contextbrowser.cpp:283
75
#: contextbrowser.cpp:175 contextbrowser.cpp:284
76
76
msgid "Code Browser"
77
77
msgstr "Kodebrowser"
79
#: contextbrowser.cpp:189
79
#: contextbrowser.cpp:190
81
81
msgstr "Find brugstilfælde"