8
8
"Project-Id-Version: kdevplatform\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 01:27+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 21:29+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-12 01:30+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 22:05+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
#: debugger/breakpoint/breakpoint.cpp:135
732
732
msgid "Show documentation for "
733
733
msgstr "Documentatie tonen voor "
735
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:373
735
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:376
736
736
msgid "Overrides a "
737
737
msgstr "Voorrang op een "
739
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:374
740
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:389
739
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:377
740
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:392
744
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:375
745
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:390
744
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:378
745
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:393
749
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:388
749
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:391
751
751
msgstr "Verbergt een "
753
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:406
753
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:409
754
754
msgid "Overridden in "
755
755
msgstr "Ondergeschikt in"
757
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:419
757
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:422
758
758
msgid "Overriders possible, show all"
759
759
msgstr "Voorrang mogelijk, alles tonen"
761
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:419
761
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:422
762
762
msgid "More overriders possible, show all"
763
763
msgstr "Meer met voorrang mogelijk, alles tonen"
765
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:429
765
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:432
766
766
msgid "Inherited by "
767
767
msgstr "Geërfd door "
769
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:442
769
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:445
770
770
msgid "Inheriters possible, show all"
771
771
msgstr "Erfdelers mogelijk, alles tonen"
773
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:442
773
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:445
774
774
msgid "More inheriters possible, show all"
775
775
msgstr "Meer erfdelers mogelijk, alles tonen"
777
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:616
777
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:619
778
778
msgctxt "A declaration that is unknown"
780
780
msgstr "Onbekend"
878
878
msgstr "Verbergen"
881
msgid "KDevelop Platform"
882
msgstr "KDevelop platform"
885
msgid "Development Platform for IDE-like Applications"
886
msgstr "Ontwikkelplatform voor IDE-achtige programma's"
889
msgid "Copyright 2004-2009, The KDevelop developers"
890
msgstr "Copyright 2004-2010, de ontwikkelaars van KDevelop"
893
msgid "Andreas Pakulat"
894
msgstr "Andreas Pakulat"
898
"Maintainer, Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake "
901
"Onderhouder, Architectuur, VCS-ondersteuning, Projectbeheer, QMake "
905
msgid "Alexander Dymo"
906
msgstr "Alexander Dymo"
909
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
910
msgstr "Architectuur, sublieme interface, ondersteuning voor Ruby"
914
msgstr "David Nolden"
917
msgid "Definition-Use Chain, C++ Support"
918
msgstr "Ketting van gebruik definitie, C++ ondersteuning"
921
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
922
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
925
msgid "CMake Support, Run Support, Kross Support"
926
msgstr "Ondersteuning voor CMake, uitvoeren en Kross"
929
msgid "Vladimir Prus"
930
msgstr "Vladimir Prus"
933
msgid "GDB integration"
934
msgstr "GDB-integratie"
938
msgstr "Hamish Rodda"
941
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
942
msgstr "Teksverwerker-integratie, defenitie gebruikersketting"
949
msgid "Cédric Pasteur"
950
msgstr "Cédric Pasteur"
953
msgid "astyle and ident support"
954
msgstr "astyle en ident ondersteuning"
957
msgid "Evgeniy Ivanov"
958
msgstr "Evgeniy Ivanov"
961
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
962
msgstr "Distributed VCS, Git, Mercurial"
965
msgid "Robert Gruber"
966
msgstr "Robert Gruber"
969
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
970
msgstr "KnipselPart, debugger en bruikbaarheidspatches"
977
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
978
msgstr "Subversion-plugin, Custom Make Manager, Algemene verbeteringen"
980
#: shell/core.cpp:168
981
msgid "This session is already active in another running instance"
982
msgstr "Deze sessie is al actief in een ander uitvoeringsexemplaar"
984
880
#: shell/debugcontroller.cpp:113
985
881
msgid "Frame Stack"
986
882
msgstr "Aanroeplijst"
1507
1391
msgid "Aborting..."
1508
1392
msgstr "Bezig met afbreken..."
1510
#: shell/progresswidget.cpp:69
1511
msgid "Open detailed progress dialog"
1512
msgstr "Gedetailleerde voortgangsdialoog openen"
1514
#: shell/progresswidget.cpp:266
1515
msgid "Hide detailed progress window"
1516
msgstr "Gedetailleerd voortgangsvenster verbergen"
1518
#: shell/progresswidget.cpp:270
1519
msgid "Show detailed progress window"
1520
msgstr "Gedetailleerd voortgangsvenster tonen"
1522
1394
#: shell/projectcontroller.cpp:150
1524
1396
msgid "Configure Project %1"
2030
1908
#: shell/runcontroller.cpp:437
2031
1909
msgid "Stop all currently running jobs"
1910
msgstr "Alle nu draaiende jobs stoppen"
2034
1912
#: shell/runcontroller.cpp:438
2035
1913
msgid "<b>Stop Jobs</b><p>Requests that all running jobs are stopped.</p>"
1914
msgstr "<b>Jobs stoppen</b><p>Verzoekt om alle draaiende jobs te stoppen.</p>"
2038
1916
#: shell/runcontroller.cpp:443 shell/runcontroller.cpp:444
2039
1917
#: shell/runcontroller.cpp:445
2040
1918
msgid "Current Launch Configuration"
1919
msgstr "Huidige opstartconfiguratie"
2043
1921
#: shell/runcontroller.cpp:446
2044
1922
msgid "<p>Select which launch configuration to run when run is invoked.</p>"
1924
"<p>De opstartconfiguratie selecteren die moet draaien wanneer draaien wordt "
2047
1927
#: shell/runcontroller.cpp:515
2048
1928
msgid "Unnamed job"
1929
msgstr "Naamloze job"
2051
1931
#: shell/runcontroller.cpp:602
2052
1932
msgid "Process Error"
2261
2141
"<b>Alle andere documenten sluiten</b><p>Alle geopende documenten sluiten, "
2262
2142
"behalve het huidige actieve document.</p>"
2144
#: shell/documentationview.cpp:92
2148
#: shell/documentationview.cpp:93
2152
#: shell/documentationview.cpp:95
2156
#: shell/core.cpp:65
2157
msgid "KDevelop Platform"
2158
msgstr "KDevelop platform"
2160
#: shell/core.cpp:66
2161
msgid "Development Platform for IDE-like Applications"
2162
msgstr "Ontwikkelplatform voor IDE-achtige programma's"
2164
#: shell/core.cpp:67
2165
msgid "Copyright 2004-2009, The KDevelop developers"
2166
msgstr "Copyright 2004-2010, de ontwikkelaars van KDevelop"
2168
#: shell/core.cpp:69
2169
msgid "Andreas Pakulat"
2170
msgstr "Andreas Pakulat"
2172
#: shell/core.cpp:69
2174
"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
2175
msgstr "Architectuur, VCS-ondersteuning, Projectbeheer, QMake projectbeheerder"
2177
#: shell/core.cpp:70
2178
msgid "Alexander Dymo"
2179
msgstr "Alexander Dymo"
2181
#: shell/core.cpp:70
2182
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
2183
msgstr "Architectuur, sublieme interface, ondersteuning voor Ruby"
2185
#: shell/core.cpp:71
2186
msgid "David Nolden"
2187
msgstr "David Nolden"
2189
#: shell/core.cpp:71
2190
msgid "Definition-Use Chain, C++ Support"
2191
msgstr "Ketting van gebruik definitie, C++ ondersteuning"
2193
#: shell/core.cpp:72
2194
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
2195
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
2197
#: shell/core.cpp:72
2198
msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
2199
msgstr "Medeonderhouder van ondersteuning voor CMake, uitvoeren en Kross"
2201
#: shell/core.cpp:73
2202
msgid "Vladimir Prus"
2203
msgstr "Vladimir Prus"
2205
#: shell/core.cpp:73
2206
msgid "GDB integration"
2207
msgstr "GDB-integratie"
2209
#: shell/core.cpp:74
2210
msgid "Hamish Rodda"
2211
msgstr "Hamish Rodda"
2213
#: shell/core.cpp:74
2214
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
2215
msgstr "Teksverwerker-integratie, defenitie gebruikersketting"
2217
#: shell/core.cpp:76
2219
msgstr "Matt Rogers"
2221
#: shell/core.cpp:77
2222
msgid "Cédric Pasteur"
2223
msgstr "Cédric Pasteur"
2225
#: shell/core.cpp:77
2226
msgid "astyle and ident support"
2227
msgstr "astyle en ident ondersteuning"
2229
#: shell/core.cpp:78
2230
msgid "Evgeniy Ivanov"
2231
msgstr "Evgeniy Ivanov"
2233
#: shell/core.cpp:78
2234
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
2235
msgstr "Distributed VCS, Git, Mercurial"
2237
#: shell/core.cpp:81
2238
msgid "Robert Gruber"
2239
msgstr "Robert Gruber"
2241
#: shell/core.cpp:81
2242
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
2243
msgstr "KnipselPart, debugger en bruikbaarheidspatches"
2245
#: shell/core.cpp:82
2249
#: shell/core.cpp:82
2250
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
2251
msgstr "Subversion-plugin, Custom Make Manager, Algemene verbeteringen"
2253
#: shell/core.cpp:83
2257
#: shell/core.cpp:83
2258
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
2259
msgstr "GDB integratie, plugins voor webontwikkeling"
2261
#: shell/core.cpp:84
2262
msgid "Milian Wolff"
2263
msgstr "Milian Wolff"
2265
#: shell/core.cpp:84
2267
"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
2269
"Medeonderhouder, algemeen manager, plugins voor webontwikkeling, fragmenten, "
2272
#: shell/core.cpp:171
2273
msgid "This session is already active in another running instance"
2274
msgstr "Deze sessie is al actief in een ander uitvoeringsexemplaar"
2276
#: shell/progresswidget.cpp:69
2277
msgid "Open detailed progress dialog"
2278
msgstr "Gedetailleerde voortgangsdialoog openen"
2280
#: shell/progresswidget.cpp:265
2281
msgid "Hide detailed progress window"
2282
msgstr "Gedetailleerd voortgangsvenster verbergen"
2284
#: shell/progresswidget.cpp:269
2285
msgid "Show detailed progress window"
2286
msgstr "Gedetailleerd voortgangsvenster tonen"
2264
2288
#: sublime/container.cpp:141
2265
2289
msgid "Line: 00000 Col: 000"
2266
2290
msgstr "Regel: 00000 Col: 000"
2295
2319
"hidden when you click outside it. A locked tool will remain visible until "
2296
2320
"you explicitly hide it, or switch to a different tool.</p>"
2322
"<b>Hulpmiddel vergrendelen</b><p>Wanneer een hulpmiddel niet vergrendeld is, "
2323
"dan zal het automatisch verborgen worden wanneer u er buiten klikt. Een "
2324
"vergrendeld hulpmiddel zal zichtbaar blijven totdat u het expliciet verbergt "
2325
"of naar een ander hulpmiddel omschakeld.</p>"
2299
2327
#: sublime/ideal.cpp:368
2300
2328
msgid "Remove the tool"
2329
msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
2303
2331
#: sublime/ideal.cpp:369
2305
2333
"<b>Remove the tool</b><p>Removes this tool completely. You can add the tool "
2306
2334
"again by using the <tt>View->Add Tool View</tt> command.</p>"
2336
"<b>Hulpmiddel verwijderen</b><p>Verwijdert dit hulpmiddel volledig. U kunt "
2337
"het hulpmiddel opnieuw toevoegen door het commando <tt>Beeld->Weergave "
2338
"hulpmiddel toevoegen</tt>.</p>"
2309
2340
#: sublime/ideal.cpp:460
2310
2341
msgid "Position"
2351
2382
#: sublime/mainwindow_p.cpp:57
2352
2383
msgid "Show Left Dock"
2384
msgstr "Linker ankerplaats tonen"
2355
2386
#: sublime/mainwindow_p.cpp:63
2356
2387
msgid "Show Right Dock"
2388
msgstr "Rechter ankerplaats tonen"
2359
2390
#: sublime/mainwindow_p.cpp:69
2360
2391
msgid "Show Bottom Dock"
2392
msgstr "Onderste ankerplaats tonen"
2363
2394
#: sublime/mainwindow_p.cpp:75
2364
2395
msgid "Show Top Dock"
2396
msgstr "Bovenste ankerplaats tonen"
2367
2398
#: sublime/mainwindow_p.cpp:81
2368
2399
msgid "Focus Editor"
2400
msgstr "Bewerker focussen"
2371
2402
#: sublime/mainwindow_p.cpp:86
2372
2403
msgid "Hide/Restore Docks"
2404
msgstr "Verberg/herstel ankerplaatsen"
2375
2406
#: sublime/mainwindow_p.cpp:91
2376
2407
msgid "Next Tool View"
2408
msgstr "Volgende hulpmiddelweergave"
2379
2410
#: sublime/mainwindow_p.cpp:96
2380
2411
msgid "Previous Tool View"
3109
3140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cloneButton)
3114
3145
#. i18n: file: shell/sessiondialog.ui:59
3115
3146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3117
3148
msgid "Make Active"
3149
msgstr "Actief maken"
3120
3151
#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:22
3121
3152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_enable)
3123
3154
msgid "Enable Background Parser"
3155
msgstr "Achtergrond ontleder inschakelen"
3126
3157
#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:40
3127
3158
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, kcfg_delay)
3129
3160
msgid "Delay in Milliseconds"
3161
msgstr "Vertraging in milliseconden"
3132
3163
#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:56
3133
3164
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, kcfg_threads)
3135
3166
msgid "Maximum Number of Threads"
3167
msgstr "Maximum aantal threads"
3138
3169
#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:17
3139
3170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3145
3176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automaticInvocation)
3147
3178
msgid "Enable Automatic Invocation"
3179
msgstr "Automatische opstarten inschakelen"
3150
3181
#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:30
3151
3182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultiLineSelectionInformation)
3153
3184
msgid "Additional Information For Current Item"
3185
msgstr "Extra informatie voor het huidige item"
3156
3187
#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:37
3157
3188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionLevelGroup)