~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kdevplatform/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl/kdevplatform.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessandro Ghersi
  • Date: 2010-09-03 19:38:03 UTC
  • mfrom: (0.3.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100903193803-5hovukzkuu36ul4f
Tags: 1.0.2-0ubuntu1
* New upstream release
  - Don't ship kdevplatform-l10n-de, German translation is missing from
    upstream, German dropped below the threshold of translated strings

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdevplatform\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 01:27+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 21:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-12 01:30+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 22:05+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
 
20
20
#: debugger/breakpoint/breakpoint.cpp:135
21
21
msgid "error"
199
199
msgid "Enable"
200
200
msgstr "Activeren"
201
201
 
202
 
#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:130
203
 
#, kde-format
204
 
msgctxt "#thread-id at function-name or address"
205
 
msgid "#%1 at %2"
206
 
msgstr "#%1 op %2"
207
 
 
208
 
#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:208
209
 
msgid "Depth"
210
 
msgstr "Diepte"
211
 
 
212
 
#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:210
213
 
#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:387
214
 
msgid "Function"
215
 
msgstr "Functie"
216
 
 
217
 
#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:212
218
 
msgid "Source"
219
 
msgstr "Bron"
220
 
 
221
202
#: debugger/framestack/framestackwidget.cpp:59
222
203
msgid ""
223
204
"<b>Frame stack</b><p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list "
234
215
msgid "Threads:"
235
216
msgstr "Threads:"
236
217
 
 
218
#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:129
 
219
#, kde-format
 
220
msgctxt "#thread-id at function-name or address"
 
221
msgid "#%1 at %2"
 
222
msgstr "#%1 op %2"
 
223
 
 
224
#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:207
 
225
msgid "Depth"
 
226
msgstr "Diepte"
 
227
 
 
228
#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:209
 
229
#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:387
 
230
msgid "Function"
 
231
msgstr "Functie"
 
232
 
 
233
#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:211
 
234
msgid "Source"
 
235
msgstr "Bron"
 
236
 
237
237
#: debugger/interfaces/ibreakpointcontroller.cpp:171
238
238
#, kde-format
239
239
msgid "Breakpoint hit: %1"
732
732
msgid "Show documentation for "
733
733
msgstr "Documentatie tonen voor "
734
734
 
735
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:373
 
735
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:376
736
736
msgid "Overrides a "
737
737
msgstr "Voorrang op een "
738
738
 
739
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:374
740
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:389
 
739
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:377
 
740
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:392
741
741
msgid "function"
742
742
msgstr "functie"
743
743
 
744
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:375
745
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:390
 
744
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:378
 
745
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:393
746
746
msgid " from "
747
747
msgstr " van "
748
748
 
749
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:388
 
749
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:391
750
750
msgid "Hides a "
751
751
msgstr "Verbergt een "
752
752
 
753
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:406
 
753
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:409
754
754
msgid "Overridden in "
755
755
msgstr "Ondergeschikt in"
756
756
 
757
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:419
 
757
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:422
758
758
msgid "Overriders possible, show all"
759
759
msgstr "Voorrang mogelijk, alles tonen"
760
760
 
761
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:419
 
761
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:422
762
762
msgid "More overriders possible, show all"
763
763
msgstr "Meer met voorrang mogelijk, alles tonen"
764
764
 
765
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:429
 
765
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:432
766
766
msgid "Inherited by "
767
767
msgstr "Geërfd door "
768
768
 
769
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:442
 
769
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:445
770
770
msgid "Inheriters possible, show all"
771
771
msgstr "Erfdelers mogelijk, alles tonen"
772
772
 
773
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:442
 
773
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:445
774
774
msgid "More inheriters possible, show all"
775
775
msgstr "Meer erfdelers mogelijk, alles tonen"
776
776
 
777
 
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:616
 
777
#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:619
778
778
msgctxt "A declaration that is unknown"
779
779
msgid "Unknown"
780
780
msgstr "Onbekend"
877
877
msgid "Hide"
878
878
msgstr "Verbergen"
879
879
 
880
 
#: shell/core.cpp:65
881
 
msgid "KDevelop Platform"
882
 
msgstr "KDevelop platform"
883
 
 
884
 
#: shell/core.cpp:66
885
 
msgid "Development Platform for IDE-like Applications"
886
 
msgstr "Ontwikkelplatform voor IDE-achtige programma's"
887
 
 
888
 
#: shell/core.cpp:67
889
 
msgid "Copyright 2004-2009, The KDevelop developers"
890
 
msgstr "Copyright 2004-2010, de ontwikkelaars van KDevelop"
891
 
 
892
 
#: shell/core.cpp:69
893
 
msgid "Andreas Pakulat"
894
 
msgstr "Andreas Pakulat"
895
 
 
896
 
#: shell/core.cpp:69
897
 
msgid ""
898
 
"Maintainer, Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake "
899
 
"Projectmanager"
900
 
msgstr ""
901
 
"Onderhouder, Architectuur, VCS-ondersteuning, Projectbeheer, QMake "
902
 
"projectbeheerder"
903
 
 
904
 
#: shell/core.cpp:70
905
 
msgid "Alexander Dymo"
906
 
msgstr "Alexander Dymo"
907
 
 
908
 
#: shell/core.cpp:70
909
 
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
910
 
msgstr "Architectuur, sublieme interface, ondersteuning voor Ruby"
911
 
 
912
 
#: shell/core.cpp:71
913
 
msgid "David Nolden"
914
 
msgstr "David Nolden"
915
 
 
916
 
#: shell/core.cpp:71
917
 
msgid "Definition-Use Chain, C++ Support"
918
 
msgstr "Ketting van gebruik definitie, C++ ondersteuning"
919
 
 
920
 
#: shell/core.cpp:72
921
 
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
922
 
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
923
 
 
924
 
#: shell/core.cpp:72
925
 
msgid "CMake Support, Run Support, Kross Support"
926
 
msgstr "Ondersteuning voor CMake, uitvoeren en Kross"
927
 
 
928
 
#: shell/core.cpp:73
929
 
msgid "Vladimir Prus"
930
 
msgstr "Vladimir Prus"
931
 
 
932
 
#: shell/core.cpp:73
933
 
msgid "GDB integration"
934
 
msgstr "GDB-integratie"
935
 
 
936
 
#: shell/core.cpp:74
937
 
msgid "Hamish Rodda"
938
 
msgstr "Hamish Rodda"
939
 
 
940
 
#: shell/core.cpp:74
941
 
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
942
 
msgstr "Teksverwerker-integratie, defenitie gebruikersketting"
943
 
 
944
 
#: shell/core.cpp:76
945
 
msgid "Matt Rogers"
946
 
msgstr "Matt Rogers"
947
 
 
948
 
#: shell/core.cpp:77
949
 
msgid "Cédric Pasteur"
950
 
msgstr "Cédric Pasteur"
951
 
 
952
 
#: shell/core.cpp:77
953
 
msgid "astyle and ident support"
954
 
msgstr "astyle en ident ondersteuning"
955
 
 
956
 
#: shell/core.cpp:78
957
 
msgid "Evgeniy Ivanov"
958
 
msgstr "Evgeniy Ivanov"
959
 
 
960
 
#: shell/core.cpp:78
961
 
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
962
 
msgstr "Distributed VCS, Git, Mercurial"
963
 
 
964
 
#: shell/core.cpp:81
965
 
msgid "Robert Gruber"
966
 
msgstr "Robert Gruber"
967
 
 
968
 
#: shell/core.cpp:81
969
 
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
970
 
msgstr "KnipselPart, debugger en bruikbaarheidspatches"
971
 
 
972
 
#: shell/core.cpp:82
973
 
msgid "Dukju Ahn"
974
 
msgstr "Dukju Ahn"
975
 
 
976
 
#: shell/core.cpp:82
977
 
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
978
 
msgstr "Subversion-plugin, Custom Make Manager, Algemene verbeteringen"
979
 
 
980
 
#: shell/core.cpp:168
981
 
msgid "This session is already active in another running instance"
982
 
msgstr "Deze sessie is al actief in een ander uitvoeringsexemplaar"
983
 
 
984
880
#: shell/debugcontroller.cpp:113
985
881
msgid "Frame Stack"
986
882
msgstr "Aanroeplijst"
1183
1079
msgid "Documentation"
1184
1080
msgstr "Documentatie"
1185
1081
 
1186
 
#: shell/documentationview.cpp:92
1187
 
msgid "Back"
1188
 
msgstr "Terug"
1189
 
 
1190
 
#: shell/documentationview.cpp:93
1191
 
msgid "Forward"
1192
 
msgstr "Verder"
1193
 
 
1194
 
#: shell/documentationview.cpp:95
1195
 
msgid "Home"
1196
 
msgstr "Home"
1197
 
 
1198
1082
#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:45 shell/mainwindow_p.cpp:71
1199
1083
#: shell/uicontroller.cpp:75
1200
1084
msgid "Code"
1507
1391
msgid "Aborting..."
1508
1392
msgstr "Bezig met afbreken..."
1509
1393
 
1510
 
#: shell/progresswidget.cpp:69
1511
 
msgid "Open detailed progress dialog"
1512
 
msgstr "Gedetailleerde voortgangsdialoog openen"
1513
 
 
1514
 
#: shell/progresswidget.cpp:266
1515
 
msgid "Hide detailed progress window"
1516
 
msgstr "Gedetailleerd voortgangsvenster verbergen"
1517
 
 
1518
 
#: shell/progresswidget.cpp:270
1519
 
msgid "Show detailed progress window"
1520
 
msgstr "Gedetailleerd voortgangsvenster tonen"
1521
 
 
1522
1394
#: shell/projectcontroller.cpp:150
1523
1395
#, kde-format
1524
1396
msgid "Configure Project %1"
1861
1733
 
1862
1734
#: shell/uicontroller.cpp:373
1863
1735
msgid "Select Tool View to Add"
1864
 
msgstr ""
 
1736
msgstr "Toe te voegen weergave van hulpmiddelen selecteren"
1865
1737
 
1866
1738
#: shell/workingsetcontroller.cpp:488
1867
1739
msgid "Close Working Set (Left Click)"
1868
 
msgstr ""
 
1740
msgstr "Werkset sluiten (links klikken)"
1869
1741
 
1870
1742
#: shell/workingsetcontroller.cpp:489
1871
1743
msgid "Duplicate Working Set"
1873
1745
 
1874
1746
#: shell/workingsetcontroller.cpp:491
1875
1747
msgid "Load Working Set (Left Click)"
1876
 
msgstr ""
 
1748
msgstr "Werkset laden (links klikken)"
1877
1749
 
1878
1750
#: shell/workingsetcontroller.cpp:501
1879
1751
msgid "Delete Working Set"
1885
1757
 
1886
1758
#: shell/workingsetcontroller.cpp:741
1887
1759
msgid "Remove this working set. The contained documents are not affected."
1888
 
msgstr ""
 
1760
msgstr "De werkset verwijderen. De documenten hierin worden niet aangetast."
1889
1761
 
1890
1762
#: shell/workingsetcontroller.cpp:772
1891
1763
msgid "Documents:"
1900
1772
"Add all documents that are part of this working set to the currently active "
1901
1773
"working set."
1902
1774
msgstr ""
 
1775
"Voeg alle documenten toe die onderdeel zijn van de werkset in de huidige "
 
1776
"actieve werkset."
1903
1777
 
1904
1778
#: shell/workingsetcontroller.cpp:787
1905
1779
msgid "Subtract All"
1915
1789
 
1916
1790
#: shell/workingsetcontroller.cpp:847
1917
1791
msgid "Remove this file from the current working set"
1918
 
msgstr ""
 
1792
msgstr "Dit bestand uit de huidige werkset verwijderen"
1919
1793
 
1920
1794
#: shell/workingsetcontroller.cpp:851
1921
1795
msgid "Add this file to the current working set"
1922
 
msgstr ""
 
1796
msgstr "Dit bestand aan de huidige werkset toevoegen"
1923
1797
 
1924
1798
#. i18n: file: shell/kross/examples/guiexample/GUIExample/example.ui:25
1925
1799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, close)
1945
1819
"Launcher could not be found for the name '%1'. Check the launch "
1946
1820
"configuration."
1947
1821
msgstr ""
 
1822
"Het startprogramma voor de naam '%1' kon niet worden gevonden. Controleer de "
 
1823
"opstartconfiguratie"
1948
1824
 
1949
1825
#: shell/runcontroller.cpp:402
1950
1826
msgid "Configure Launches..."
1952
1828
 
1953
1829
#: shell/runcontroller.cpp:404 shell/runcontroller.cpp:405
1954
1830
msgid "Open Launch Configuration Dialog"
1955
 
msgstr ""
 
1831
msgstr "De configuratiedialoog voor opstarten openen"
1956
1832
 
1957
1833
#: shell/runcontroller.cpp:406
1958
1834
msgid ""
1959
1835
"<p>Opens a dialog to setup new launch configurations, or to change the "
1960
1836
"existing ones.</p>"
1961
1837
msgstr ""
 
1838
"<p>Opent een dialoog voor het instellen van opstartconfiguraties of om de "
 
1839
"bestaande configuraties te wijzigen.</p>"
1962
1840
 
1963
1841
#: shell/runcontroller.cpp:409
1964
1842
msgid "Execute Launch"
1971
1849
 
1972
1850
#: shell/runcontroller.cpp:412 shell/runcontroller.cpp:413
1973
1851
msgid "Execute current Launch"
1974
 
msgstr ""
 
1852
msgstr "Voer het huidige opstarten uit"
1975
1853
 
1976
1854
#: shell/runcontroller.cpp:414
1977
1855
msgid ""
1983
1861
 
1984
1862
#: shell/runcontroller.cpp:418
1985
1863
msgid "Debug Launch"
1986
 
msgstr ""
 
1864
msgstr "Opstarten debuggen"
1987
1865
 
1988
1866
#: shell/runcontroller.cpp:420
1989
1867
msgctxt "Short text for 'Debug Launch' used in the toolbar"
1992
1870
 
1993
1871
#: shell/runcontroller.cpp:421 shell/runcontroller.cpp:422
1994
1872
msgid "Debug current Launch"
1995
 
msgstr ""
 
1873
msgstr "Huidig opstarten debuggen"
1996
1874
 
1997
1875
#: shell/runcontroller.cpp:423
1998
1876
msgid ""
2020
1898
 
2021
1899
#: shell/runcontroller.cpp:434
2022
1900
msgid "Stop Jobs"
2023
 
msgstr ""
 
1901
msgstr "Jobs stoppen"
2024
1902
 
2025
1903
#: shell/runcontroller.cpp:435
2026
1904
msgctxt "Short text for 'Stop Jobs' used in the toolbar"
2029
1907
 
2030
1908
#: shell/runcontroller.cpp:437
2031
1909
msgid "Stop all currently running jobs"
2032
 
msgstr ""
 
1910
msgstr "Alle nu draaiende jobs stoppen"
2033
1911
 
2034
1912
#: shell/runcontroller.cpp:438
2035
1913
msgid "<b>Stop Jobs</b><p>Requests that all running jobs are stopped.</p>"
2036
 
msgstr ""
 
1914
msgstr "<b>Jobs stoppen</b><p>Verzoekt om alle draaiende jobs te stoppen.</p>"
2037
1915
 
2038
1916
#: shell/runcontroller.cpp:443 shell/runcontroller.cpp:444
2039
1917
#: shell/runcontroller.cpp:445
2040
1918
msgid "Current Launch Configuration"
2041
 
msgstr ""
 
1919
msgstr "Huidige opstartconfiguratie"
2042
1920
 
2043
1921
#: shell/runcontroller.cpp:446
2044
1922
msgid "<p>Select which launch configuration to run when run is invoked.</p>"
2045
1923
msgstr ""
 
1924
"<p>De opstartconfiguratie selecteren die moet draaien wanneer draaien wordt "
 
1925
"aangeroepen.</p>"
2046
1926
 
2047
1927
#: shell/runcontroller.cpp:515
2048
1928
msgid "Unnamed job"
2049
 
msgstr ""
 
1929
msgstr "Naamloze job"
2050
1930
 
2051
1931
#: shell/runcontroller.cpp:602
2052
1932
msgid "Process Error"
2060
1940
#: shell/runcontroller.cpp:828
2061
1941
#, kde-format
2062
1942
msgid "%1 As..."
2063
 
msgstr ""
 
1943
msgstr "%1 als..."
2064
1944
 
2065
1945
#: shell/project.cpp:111
2066
1946
#, kde-format
2133
2013
 
2134
2014
#: shell/textdocument.cpp:367
2135
2015
msgid "Document Externally Modified"
2136
 
msgstr ""
 
2016
msgstr "Document extern gewijzigd"
2137
2017
 
2138
2018
#: shell/textdocument.cpp:629
2139
2019
#, kde-format
2261
2141
"<b>Alle andere documenten sluiten</b><p>Alle geopende documenten sluiten, "
2262
2142
"behalve het huidige actieve document.</p>"
2263
2143
 
 
2144
#: shell/documentationview.cpp:92
 
2145
msgid "Back"
 
2146
msgstr "Terug"
 
2147
 
 
2148
#: shell/documentationview.cpp:93
 
2149
msgid "Forward"
 
2150
msgstr "Verder"
 
2151
 
 
2152
#: shell/documentationview.cpp:95
 
2153
msgid "Home"
 
2154
msgstr "Home"
 
2155
 
 
2156
#: shell/core.cpp:65
 
2157
msgid "KDevelop Platform"
 
2158
msgstr "KDevelop platform"
 
2159
 
 
2160
#: shell/core.cpp:66
 
2161
msgid "Development Platform for IDE-like Applications"
 
2162
msgstr "Ontwikkelplatform voor IDE-achtige programma's"
 
2163
 
 
2164
#: shell/core.cpp:67
 
2165
msgid "Copyright 2004-2009, The KDevelop developers"
 
2166
msgstr "Copyright 2004-2010, de ontwikkelaars van KDevelop"
 
2167
 
 
2168
#: shell/core.cpp:69
 
2169
msgid "Andreas Pakulat"
 
2170
msgstr "Andreas Pakulat"
 
2171
 
 
2172
#: shell/core.cpp:69
 
2173
msgid ""
 
2174
"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
 
2175
msgstr "Architectuur, VCS-ondersteuning, Projectbeheer, QMake projectbeheerder"
 
2176
 
 
2177
#: shell/core.cpp:70
 
2178
msgid "Alexander Dymo"
 
2179
msgstr "Alexander Dymo"
 
2180
 
 
2181
#: shell/core.cpp:70
 
2182
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
 
2183
msgstr "Architectuur, sublieme interface, ondersteuning voor Ruby"
 
2184
 
 
2185
#: shell/core.cpp:71
 
2186
msgid "David Nolden"
 
2187
msgstr "David Nolden"
 
2188
 
 
2189
#: shell/core.cpp:71
 
2190
msgid "Definition-Use Chain, C++ Support"
 
2191
msgstr "Ketting van gebruik definitie, C++ ondersteuning"
 
2192
 
 
2193
#: shell/core.cpp:72
 
2194
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
 
2195
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
 
2196
 
 
2197
#: shell/core.cpp:72
 
2198
msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
 
2199
msgstr "Medeonderhouder van ondersteuning voor CMake, uitvoeren en Kross"
 
2200
 
 
2201
#: shell/core.cpp:73
 
2202
msgid "Vladimir Prus"
 
2203
msgstr "Vladimir Prus"
 
2204
 
 
2205
#: shell/core.cpp:73
 
2206
msgid "GDB integration"
 
2207
msgstr "GDB-integratie"
 
2208
 
 
2209
#: shell/core.cpp:74
 
2210
msgid "Hamish Rodda"
 
2211
msgstr "Hamish Rodda"
 
2212
 
 
2213
#: shell/core.cpp:74
 
2214
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
 
2215
msgstr "Teksverwerker-integratie, defenitie gebruikersketting"
 
2216
 
 
2217
#: shell/core.cpp:76
 
2218
msgid "Matt Rogers"
 
2219
msgstr "Matt Rogers"
 
2220
 
 
2221
#: shell/core.cpp:77
 
2222
msgid "Cédric Pasteur"
 
2223
msgstr "Cédric Pasteur"
 
2224
 
 
2225
#: shell/core.cpp:77
 
2226
msgid "astyle and ident support"
 
2227
msgstr "astyle en ident ondersteuning"
 
2228
 
 
2229
#: shell/core.cpp:78
 
2230
msgid "Evgeniy Ivanov"
 
2231
msgstr "Evgeniy Ivanov"
 
2232
 
 
2233
#: shell/core.cpp:78
 
2234
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
 
2235
msgstr "Distributed VCS, Git, Mercurial"
 
2236
 
 
2237
#: shell/core.cpp:81
 
2238
msgid "Robert Gruber"
 
2239
msgstr "Robert Gruber"
 
2240
 
 
2241
#: shell/core.cpp:81
 
2242
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
 
2243
msgstr "KnipselPart, debugger en bruikbaarheidspatches"
 
2244
 
 
2245
#: shell/core.cpp:82
 
2246
msgid "Dukju Ahn"
 
2247
msgstr "Dukju Ahn"
 
2248
 
 
2249
#: shell/core.cpp:82
 
2250
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
 
2251
msgstr "Subversion-plugin, Custom Make Manager, Algemene verbeteringen"
 
2252
 
 
2253
#: shell/core.cpp:83
 
2254
msgid "Niko Sams"
 
2255
msgstr "Niko Sams"
 
2256
 
 
2257
#: shell/core.cpp:83
 
2258
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
 
2259
msgstr "GDB integratie, plugins voor webontwikkeling"
 
2260
 
 
2261
#: shell/core.cpp:84
 
2262
msgid "Milian Wolff"
 
2263
msgstr "Milian Wolff"
 
2264
 
 
2265
#: shell/core.cpp:84
 
2266
msgid ""
 
2267
"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
 
2268
msgstr ""
 
2269
"Medeonderhouder, algemeen manager, plugins voor webontwikkeling, fragmenten, "
 
2270
"performance"
 
2271
 
 
2272
#: shell/core.cpp:171
 
2273
msgid "This session is already active in another running instance"
 
2274
msgstr "Deze sessie is al actief in een ander uitvoeringsexemplaar"
 
2275
 
 
2276
#: shell/progresswidget.cpp:69
 
2277
msgid "Open detailed progress dialog"
 
2278
msgstr "Gedetailleerde voortgangsdialoog openen"
 
2279
 
 
2280
#: shell/progresswidget.cpp:265
 
2281
msgid "Hide detailed progress window"
 
2282
msgstr "Gedetailleerd voortgangsvenster verbergen"
 
2283
 
 
2284
#: shell/progresswidget.cpp:269
 
2285
msgid "Show detailed progress window"
 
2286
msgstr "Gedetailleerd voortgangsvenster tonen"
 
2287
 
2264
2288
#: sublime/container.cpp:141
2265
2289
msgid "Line: 00000 Col: 000"
2266
2290
msgstr "Regel: 00000 Col: 000"
2287
2311
 
2288
2312
#: sublime/ideal.cpp:360
2289
2313
msgid "Lock the tool"
2290
 
msgstr ""
 
2314
msgstr "Het hulpmiddel vergrendelen"
2291
2315
 
2292
2316
#: sublime/ideal.cpp:361
2293
2317
msgid ""
2295
2319
"hidden when you click outside it. A locked tool will remain visible until "
2296
2320
"you explicitly hide it, or switch to a different tool.</p>"
2297
2321
msgstr ""
 
2322
"<b>Hulpmiddel vergrendelen</b><p>Wanneer een hulpmiddel niet vergrendeld is, "
 
2323
"dan zal het automatisch verborgen worden wanneer u er buiten klikt. Een "
 
2324
"vergrendeld hulpmiddel zal zichtbaar blijven totdat u het expliciet verbergt "
 
2325
"of naar een ander hulpmiddel omschakeld.</p>"
2298
2326
 
2299
2327
#: sublime/ideal.cpp:368
2300
2328
msgid "Remove the tool"
2301
 
msgstr ""
 
2329
msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
2302
2330
 
2303
2331
#: sublime/ideal.cpp:369
2304
2332
msgid ""
2305
2333
"<b>Remove the tool</b><p>Removes this tool completely. You can add the tool "
2306
2334
"again by using the <tt>View->Add Tool View</tt> command.</p>"
2307
2335
msgstr ""
 
2336
"<b>Hulpmiddel verwijderen</b><p>Verwijdert dit hulpmiddel volledig. U kunt "
 
2337
"het hulpmiddel opnieuw toevoegen door het commando <tt>Beeld->Weergave "
 
2338
"hulpmiddel toevoegen</tt>.</p>"
2308
2339
 
2309
2340
#: sublime/ideal.cpp:460
2310
2341
msgid "Position"
2341
2372
#: sublime/ideal.cpp:523
2342
2373
#, kde-format
2343
2374
msgid "Assign Shortcut For '%1' Tool View"
2344
 
msgstr ""
 
2375
msgstr "Sneltoets toewijzen voor '%1' hulpmiddelweergave"
2345
2376
 
2346
2377
#: sublime/ideal.cpp:640
2347
2378
#, kde-format
2350
2381
 
2351
2382
#: sublime/mainwindow_p.cpp:57
2352
2383
msgid "Show Left Dock"
2353
 
msgstr ""
 
2384
msgstr "Linker ankerplaats tonen"
2354
2385
 
2355
2386
#: sublime/mainwindow_p.cpp:63
2356
2387
msgid "Show Right Dock"
2357
 
msgstr ""
 
2388
msgstr "Rechter ankerplaats tonen"
2358
2389
 
2359
2390
#: sublime/mainwindow_p.cpp:69
2360
2391
msgid "Show Bottom Dock"
2361
 
msgstr ""
 
2392
msgstr "Onderste ankerplaats tonen"
2362
2393
 
2363
2394
#: sublime/mainwindow_p.cpp:75
2364
2395
msgid "Show Top Dock"
2365
 
msgstr ""
 
2396
msgstr "Bovenste ankerplaats tonen"
2366
2397
 
2367
2398
#: sublime/mainwindow_p.cpp:81
2368
2399
msgid "Focus Editor"
2369
 
msgstr ""
 
2400
msgstr "Bewerker focussen"
2370
2401
 
2371
2402
#: sublime/mainwindow_p.cpp:86
2372
2403
msgid "Hide/Restore Docks"
2373
 
msgstr ""
 
2404
msgstr "Verberg/herstel ankerplaatsen"
2374
2405
 
2375
2406
#: sublime/mainwindow_p.cpp:91
2376
2407
msgid "Next Tool View"
2377
 
msgstr ""
 
2408
msgstr "Volgende hulpmiddelweergave"
2378
2409
 
2379
2410
#: sublime/mainwindow_p.cpp:96
2380
2411
msgid "Previous Tool View"
2386
2417
 
2387
2418
#: sublime/mainwindow_p.cpp:105
2388
2419
msgid "Anchor Current Dock"
2389
 
msgstr ""
 
2420
msgstr "Op huidige ankerplaats verankeren"
2390
2421
 
2391
2422
#: sublime/mainwindow_p.cpp:112
2392
2423
msgid "Maximize Current Dock"
2393
 
msgstr ""
 
2424
msgstr "Huidige ankerplaats maximaliseren"
2394
2425
 
2395
2426
#: sublime/mainwindow_p.cpp:118
2396
2427
msgid "Tool Views"
2398
2429
 
2399
2430
#: util/duchainify/main.cpp:200
2400
2431
msgid "duchainify"
2401
 
msgstr ""
 
2432
msgstr "duchainify"
2402
2433
 
2403
2434
#: util/duchainify/main.cpp:201
2404
2435
msgid "Duchain builder application"
2763
2794
 
2764
2795
#: vcs/widgets/vcscommitdialog.cpp:105
2765
2796
msgid "Commit Message"
2766
 
msgstr ""
 
2797
msgstr "Bericht bij vastleggen(commit)"
2767
2798
 
2768
2799
#: vcs/widgets/vcscommitdialog.cpp:185
2769
2800
msgctxt "file was added to versioncontrolsystem"
2789
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2790
2821
#: vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:45 rc.cpp:404
2791
2822
msgid "Commit Message:"
2792
 
msgstr ""
 
2823
msgstr "Bericht bij vastleggen(commit):"
2793
2824
 
2794
2825
#: vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:118
2795
2826
msgid "Files will be committed:"
3063
3094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3064
3095
#: rc.cpp:131
3065
3096
msgid "Launch Configurations:"
3066
 
msgstr ""
 
3097
msgstr "Opstart-configuraties:"
3067
3098
 
3068
3099
#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:16
3069
3100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3071
3102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameEdit)
3072
3103
#: rc.cpp:143 rc.cpp:149
3073
3104
msgid "Provide a name for the project"
3074
 
msgstr ""
 
3105
msgstr "Geef een naam voor het project"
3075
3106
 
3076
3107
#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:19
3077
3108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3085
3116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, managerCombo)
3086
3117
#: rc.cpp:152 rc.cpp:158
3087
3118
msgid "Select the Management Plugin to use for this project"
3088
 
msgstr ""
 
3119
msgstr "De te gebruiken plugin voor beheer selecteren voor dit project"
3089
3120
 
3090
3121
#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:36
3091
3122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3092
3123
#: rc.cpp:155
3093
3124
msgid "Build System:"
3094
 
msgstr ""
 
3125
msgstr "Bouwsysteem:"
3095
3126
 
3096
3127
#. i18n: file: shell/sessiondialog.ui:34
3097
3128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
3109
3140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cloneButton)
3110
3141
#: rc.cpp:164
3111
3142
msgid "Clone"
3112
 
msgstr ""
 
3143
msgstr "Kloon"
3113
3144
 
3114
3145
#. i18n: file: shell/sessiondialog.ui:59
3115
3146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3116
3147
#: rc.cpp:167
3117
3148
msgid "Make Active"
3118
 
msgstr ""
 
3149
msgstr "Actief maken"
3119
3150
 
3120
3151
#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:22
3121
3152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_enable)
3122
3153
#: rc.cpp:173
3123
3154
msgid "Enable Background Parser"
3124
 
msgstr ""
 
3155
msgstr "Achtergrond ontleder inschakelen"
3125
3156
 
3126
3157
#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:40
3127
3158
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, kcfg_delay)
3128
3159
#: rc.cpp:176
3129
3160
msgid "Delay in Milliseconds"
3130
 
msgstr ""
 
3161
msgstr "Vertraging in milliseconden"
3131
3162
 
3132
3163
#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:56
3133
3164
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, kcfg_threads)
3134
3165
#: rc.cpp:179
3135
3166
msgid "Maximum Number of Threads"
3136
 
msgstr ""
 
3167
msgstr "Maximum aantal threads"
3137
3168
 
3138
3169
#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:17
3139
3170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3145
3176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automaticInvocation)
3146
3177
#: rc.cpp:185
3147
3178
msgid "Enable Automatic Invocation"
3148
 
msgstr ""
 
3179
msgstr "Automatische opstarten inschakelen"
3149
3180
 
3150
3181
#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:30
3151
3182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultiLineSelectionInformation)
3152
3183
#: rc.cpp:188
3153
3184
msgid "Additional Information For Current Item"
3154
 
msgstr ""
 
3185
msgstr "Extra informatie voor het huidige item"
3155
3186
 
3156
3187
#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:37
3157
3188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionLevelGroup)
3166
3197
"Use minimal completion when the completion is automatic, and full completion "
3167
3198
"when it is triggered manually"
3168
3199
msgstr ""
 
3200
"Minimale aanvulling gebruiken wanneer de aanvulling automatisch is en "
 
3201
"volledige aanvulling wanneer het handmatig wordt geactiveerd"
3169
3202
 
3170
3203
#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:46
3171
3204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_minimalAutomaticCompletion)