~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kdevplatform/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv/kdevgrepview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bhargav Mangipudi
  • Date: 2010-12-16 19:31:23 UTC
  • mfrom: (0.3.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101216193123-xe2keh5754zwsn1t
Tags: 1.1.80-0ubuntu1
* New upstream release
  - kdevplatform2-libs is now kdevplatform3-libs due to ABI changes
  - Update kdevplatform3-libs.install to include l10n files
  - Update kdevplatform-dev.install
* Removed localization packages

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008, 2009, 2010.
 
6
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: kdevgrepview\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 01:44+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 12:35+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 02:38+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:43+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
13
14
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
#: grepdialog.cpp:95
21
 
msgid "Search"
22
 
msgstr "Sök"
23
 
 
24
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:25
25
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GrepWidget)
26
 
#: grepdialog.cpp:96 grepviewplugin.cpp:46 rc.cpp:3 rc.cpp:58
27
 
msgid "Find In Files"
28
 
msgstr "Sök i filer"
29
 
 
30
 
#: grepdialog.cpp:148
31
 
msgid "Missing tools"
32
 
msgstr "Saknar verktyg"
33
 
 
34
 
#: grepdialog.cpp:148
35
 
msgid "The following needed tools are missing on your system:"
36
 
msgstr "Följande nödvändiga verktyg saknas på systemet:"
37
 
 
38
 
#: grepjob.cpp:54
39
 
#, kde-format
40
 
msgid "Grep: %1"
41
 
msgstr "Flerfilsökning: %1"
42
 
 
43
 
#: grepjob.cpp:126
44
 
msgid "Unable to create a temporary file for search."
45
 
msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil för sökning."
46
 
 
47
 
#: grepjob.cpp:253
48
 
msgid "Find in Files"
49
 
msgstr "Sök i filer"
50
 
 
51
 
#: grepjob.cpp:335
52
 
msgid "Process failed to start."
53
 
msgstr "Start av processen misslyckades."
54
 
 
55
 
#: grepjob.cpp:338
56
 
msgid "Process crashed."
57
 
msgstr "Processen kraschade."
58
 
 
59
 
#: grepjob.cpp:341
60
 
msgid "Process timed out."
61
 
msgstr "Tidsgräns för processen gick ut."
62
 
 
63
 
#: grepjob.cpp:344
64
 
msgid "Error while writing to process."
65
 
msgstr "Fel vid skrivning till processen."
66
 
 
67
 
#: grepjob.cpp:347
68
 
msgid "Error while reading from process."
69
 
msgstr "Fel vid läsning från processen."
70
 
 
71
 
#: grepjob.cpp:350
72
 
msgid "Unknown process error."
73
 
msgstr "Okänt processfel."
 
20
"Language: sv\n"
 
21
 
 
22
#: grepviewplugin.cpp:46 grepdialog.cpp:111
 
23
msgid "Find/Replace In Files"
 
24
msgstr "Sök eller ersätt i filer"
74
25
 
75
26
#: grepviewplugin.cpp:46
76
27
msgid "Support for running grep over a list of files"
77
28
msgstr "Stöd för att köra grep med en lista av filer"
78
29
 
79
30
#: grepviewplugin.cpp:55
80
 
msgid "Find in Fi&les..."
81
 
msgstr "&Sök i filer..."
 
31
msgid "Find/replace in Fi&les..."
 
32
msgstr "Sök eller ersätt i fi&ler..."
82
33
 
83
34
#: grepviewplugin.cpp:56
84
35
msgid "Ctrl+Alt+f"
90
41
 
91
42
#: grepviewplugin.cpp:59
92
43
msgid ""
93
 
"<b>Find in files</b><p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter "
94
 
"a regular expression which is then searched for within all files in the "
95
 
"directories you specify. Matches will be displayed, you can switch to a "
96
 
"match directly.</p>"
 
44
"<b>Find/Replace in files</b><p>Opens the 'Find/Replace in files' dialog. "
 
45
"There you can enter a regular expression which is then searched for within "
 
46
"all files in the directories you specify. Matches will be displayed, you can "
 
47
"switch to a match directly. You can also do replacement.</p>"
97
48
msgstr ""
98
 
"<b>Sök i filer</b><p>Öppnar dialogrutan 'Sök i filer'. Där kan du ange ett "
99
 
"reguljärt uttryck som därefter används för att söka i alla filer i "
100
 
"katalogerna du anger. Träffar visas, och du kan direkt gå till en träff.</p>"
101
 
 
102
 
#: grepviewplugin.cpp:82
103
 
msgid "&Find in Files"
104
 
msgstr "Sök i &filer"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:31
 
49
"<b>Sök eller ersätt i filer</b><p>Öppnar dialogrutan 'Sök eller ersätt i "
 
50
"filer'. Där kan du ange ett reguljärt uttryck som därefter används för att "
 
51
"söka i alla filer i katalogerna du anger. Träffar visas, och du kan direkt "
 
52
"gå till en träff. Du kan också utföra ersättning.</p>"
 
53
 
 
54
#: grepviewplugin.cpp:83
 
55
msgid "Find and replace in this folder"
 
56
msgstr "Sök och ersätt i den här katalogen"
 
57
 
 
58
#: grepviewplugin.cpp:94
 
59
msgid "&Find/Replace in Files"
 
60
msgstr "&Sök eller ersätt i filer"
 
61
 
 
62
#: grepoutputdelegate.cpp:85
 
63
#, kde-format
 
64
msgid "Line %1: "
 
65
msgstr "Rad %1: "
 
66
 
 
67
#: grepdialog.cpp:110
 
68
msgid "Search..."
 
69
msgstr "Sök..."
 
70
 
 
71
#: grepdialog.cpp:311
 
72
msgid "Replace in files"
 
73
msgstr "Ersätt i filer"
 
74
 
 
75
#: grepjob.cpp:99
 
76
msgid "Find in Files"
 
77
msgstr "Sök i filer"
 
78
 
 
79
#: grepjob.cpp:114 grepjob.cpp:212
 
80
msgid "Search aborted"
 
81
msgstr "Sökning avbruten"
 
82
 
 
83
#: grepjob.cpp:123
 
84
msgid "No files found matching the wildcard patterns"
 
85
msgstr "Inga filer hittades som motsvarar mönstren med jokertecken"
 
86
 
 
87
#: grepjob.cpp:138
 
88
msgctxt ""
 
89
"Capture is the text which is \"captured\" with () in regular expressions see "
 
90
"http://doc.trolltech.com/qregexp.html#capturedTexts"
 
91
msgid "Captures are not allowed in pattern string"
 
92
msgstr "Infångning tillåts inte i mönstersträng"
 
93
 
 
94
#: grepjob.cpp:157
 
95
#, kde-format
 
96
msgid "Searching for <b>%2</b> in one file"
 
97
msgid_plural "Searching for <b>%2</b> in %1 files"
 
98
msgstr[0] "Söker efter <b>%2</b> i en fil"
 
99
msgstr[1] "Söker efter <b>%2</b> i %1 filer"
 
100
 
 
101
#: grepjob.cpp:178
 
102
msgid "Collecting files..."
 
103
msgstr "Samlar filer..."
 
104
 
 
105
#: grepjob.cpp:256
 
106
msgid "No results found"
 
107
msgstr "Inga resultat hittades"
 
108
 
 
109
#: grepjob.cpp:314
 
110
#, kde-format
 
111
msgid "Grep: %1"
 
112
msgstr "Flerfilsökning: %1"
 
113
 
 
114
#: grepoutputmodel.cpp:315
 
115
#, kde-format
 
116
msgid "%1 matches in %2 files"
 
117
msgstr "%1 träffar i %2 filer"
 
118
 
 
119
#: grepoutputmodel.cpp:317
 
120
#, kde-format
 
121
msgid "%2 <i>(one match)</i>"
 
122
msgid_plural "%2 <i>(%1 matches)</i>"
 
123
msgstr[0] "%2 <i>(en träff)</i>"
 
124
msgstr[1] "%2 <i>(%1 träffar)</i>"
 
125
 
 
126
#: grepoutputmodel.cpp:376
 
127
#, kde-format
 
128
msgid "Failed to replace <b>%1</b> by <b>%2</b> in %3:%4:%5"
 
129
msgstr "Misslyckades ersätta <b>%1</b> med <b>%2</b> i %3:%4:%5"
 
130
 
 
131
#: grepoutputview.cpp:51
 
132
msgid "Replace output view"
 
133
msgstr "Utmatning från ersättning"
 
134
 
 
135
#: grepoutputview.cpp:54
 
136
msgid "&Previous item"
 
137
msgstr "&Föregående värde"
 
138
 
 
139
#: grepoutputview.cpp:56
 
140
msgid "&Next item"
 
141
msgstr "&Nästa värde"
 
142
 
 
143
#: grepoutputview.cpp:58
 
144
msgid "C&ollapse all"
 
145
msgstr "&Dra ihop alla"
 
146
 
 
147
#: grepoutputview.cpp:60
 
148
msgid "&Expand all"
 
149
msgstr "&Expandera alla"
 
150
 
 
151
#: grepoutputview.cpp:64
 
152
msgid "&Change criteria"
 
153
msgstr "Ändra &kriterier"
 
154
 
 
155
#: grepoutputview.cpp:152
 
156
msgid "Would you want to replace by empty string?"
 
157
msgstr "Vill du ersätta med en tom sträng?"
 
158
 
 
159
#: grepoutputview.cpp:153
 
160
msgid "Start replacement"
 
161
msgstr "Starta ersättning"
 
162
 
 
163
#: rc.cpp:1
 
164
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
165
msgid "Your names"
 
166
msgstr "Stefan Asserhäll"
 
167
 
 
168
#: rc.cpp:2
 
169
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
170
msgid "Your emails"
 
171
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
 
172
 
 
173
#. i18n: file: kdevgrepview.rc:5
 
174
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
175
#: rc.cpp:5
 
176
msgctxt "@title:menu"
 
177
msgid "Edit"
 
178
msgstr "Redigera"
 
179
 
 
180
#. i18n: file: grepwidget.ui:26
 
181
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GrepWidget)
 
182
#: rc.cpp:8
 
183
msgid "Find-Replace In Files"
 
184
msgstr "Sök och ersätt i filer"
 
185
 
 
186
#. i18n: file: grepwidget.ui:32
107
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
108
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:61
 
188
#: rc.cpp:11
109
189
msgid "Pattern:"
110
190
msgstr "Mönster:"
111
191
 
112
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:44
 
192
#. i18n: file: grepwidget.ui:45
 
193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, patternCombo)
 
194
#: rc.cpp:14
 
195
msgid "Enter the regular expression you want to search for here."
 
196
msgstr "Skriv in det reguljära uttrycket att söka efter här."
 
197
 
 
198
#. i18n: file: grepwidget.ui:69
113
199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, patternCombo)
114
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:64
 
200
#: rc.cpp:17
115
201
msgid ""
116
 
"Enter the regular expression you want to search for here.<p>Possible meta "
117
 
"characters are:<ul><li><b>.</b> - Matches any character</li><li><b>^</b> - "
118
 
"Matches the beginning of a line</li><li><b>$</b> - Matches the end of a "
119
 
"line</li><li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word</li><li><b>"
120
 
"\\&gt;</b> - Matches the end of a word</li></ul>The following repetition "
121
 
"operators exist:<ul><li><b>?</b> - The preceding item is matched at most "
122
 
"once</li><li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times</"
123
 
"li><li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times</li><li><b>"
124
 
"{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times</"
125
 
"li><li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
126
 
"times</li><li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most "
127
 
"<i>n</i> times</li><li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
128
 
"matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.</li></ul>Furthermore, "
 
202
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
203
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
204
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
205
"\">\n"
 
206
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
207
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
208
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
209
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
210
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the regular "
 
211
"expression you want to search for here.</p>\n"
 
212
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
213
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you do not check "
 
214
"\"Regular Expression\" below, this is considered a raw string. That means, "
 
215
"all meta characters are escaped.</p>\n"
 
216
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
217
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Possible meta characters "
 
218
"are:</p>\n"
 
219
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
 
220
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
 
221
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
222
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">.</span> - Matches any "
 
223
"character</li>\n"
 
224
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
225
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
226
"weight:600;\">^</span> - Matches the beginning of a line</li>\n"
 
227
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
228
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
229
"weight:600;\">$</span> - Matches the end of a line</li>\n"
 
230
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
231
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
232
"weight:600;\">\\b</span> - Matches a word boundary</li>\n"
 
233
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
234
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
235
"weight:600;\">\\s</span> - Matches any whitespace character</li></ul>\n"
 
236
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
237
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The following repetition "
 
238
"operators exist:</p>\n"
 
239
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
 
240
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
 
241
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
242
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span> - The preceding "
 
243
"item is matched at most once</li>\n"
 
244
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
245
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
246
"weight:600;\">*</span> - The preceding item is matched zero or more times</"
 
247
"li>\n"
 
248
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
249
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
250
"weight:600;\">+</span> - The preceding item is matched one or more times</"
 
251
"li>\n"
 
252
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
253
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
254
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
 
255
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - The preceding item "
 
256
"is matched exactly <span style=\" font-style:italic;\">n</span> times</li>\n"
 
257
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
258
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
259
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
 
260
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,}</span> - The preceding item "
 
261
"is matched <span style=\" font-style:italic;\">n</span> or more times</li>\n"
 
262
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
263
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
264
"weight:600;\">{,</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
 
265
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - The preceding item "
 
266
"is matched at most <span style=\" font-style:italic;\">n</span> times</li>\n"
 
267
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
268
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
269
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
 
270
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,</span><span style=\" font-"
 
271
"weight:600; font-style:italic;\">m</span><span style=\" font-weight:600;\">}"
 
272
"</span> - The preceding item is matched at least <span style=\" font-style:"
 
273
"italic;\">n</span>, but at most <span style=\" font-style:italic;\">m</span> "
 
274
"times.</li></ul>\n"
 
275
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
276
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Furthermore, "
129
277
"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
130
 
"\\<i>n</i>.</p>"
 
278
"\\<span style=\" font-style:italic;\">n</span>.</p>\n"
 
279
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
280
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For further reference, "
 
281
"look at <a href=\"http://www.pcre.org\"><span style=\" text-decoration: "
 
282
"underline; color:#0057ae;\">www.pcre.org</span></a> or <span style=\" font-"
 
283
"style:italic;\">man pcresyntax.</span></p></body></html>"
131
284
msgstr ""
132
 
"Ange det reguljära uttryck som du vill söka efter här.<p>Möjliga "
133
 
"specialtecken är:<ul><li><b>.</b> - Matchar alla tecken</li><li><b>^</b> - "
134
 
"Matchar början på en rad</li><li><b>$</b> - Matchar slutet på en rad</"
135
 
"li><li><b>\\&lt;</b> - Matchar början av ett ord</li><li><b>\\&gt;</b> - "
136
 
"Matchar slutet av ett ord</li></ul>Följande tecken för upprepning finns:"
137
 
"<ul><li><b>?</b> - Föregående objekt matchas en gång som mest</li><li><b>*</"
138
 
"b> - Föregående objekt matchas noll eller flera gånger</li><li><b>+</b> - "
139
 
"Föregående objekt matchas en eller flera gånger</li><li><b>{<i>n</i>}</b> - "
140
 
"Föregående objekt matchas exakt <i>n</i> gånger</li><li><b>{<i>n</i>,}</b> - "
141
 
"Föregående objekt matchas <i>n</i> eller flera gånger</li><li><b>{,<i>n</i>}"
142
 
"</b> - Föregående objekt matchas som mest <i>n</i> gånger</li><li><b>{<i>n</"
143
 
"i>,<i>m</i>}</b> - Föregående objekt matchas som minst <i>n</i>, men som "
144
 
"mest <i>m</i> gånger.</li></ul>Bakåtreferenser till parentetiserade "
145
 
"deluttryck är också tillgängliga, och anges med \\<i>n</i>.</p>"
 
285
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
286
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
287
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
288
"\">\n"
 
289
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
290
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
291
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
292
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
293
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ange det reguljära "
 
294
"uttrycket att söka efter här.</p>\n"
 
295
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
296
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Om \"Reguljärt uttryck\" "
 
297
"inte markeras nedan, anses det vara en enkel sträng. Det betyder att alla "
 
298
"metatecken skyddas.</p>\n"
 
299
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
300
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Möjliga metatecken är:</"
 
301
"p>\n"
 
302
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
 
303
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
 
304
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
305
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">.</span> - Motsvarar ett "
 
306
"godtyckligt tecken</li>\n"
 
307
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
308
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
309
"weight:600;\">^</span> - Motsvarar början på en rad</li>\n"
 
310
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
311
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
312
"weight:600;\">$</span> - Motsvarar slutet på en rad</li>\n"
 
313
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
314
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
315
"weight:600;\">\\b</span> - Motsvarar en ordgräns</li>\n"
 
316
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
317
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
318
"weight:600;\">\\s</span> - Motsvarar vilket blanktecken som helst</li></ul>\n"
 
319
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
320
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Det finns följande "
 
321
"upprepningsoperatorer:</p>\n"
 
322
"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
 
323
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
 
324
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
325
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span> - Föregående objekt "
 
326
"matchas som mest en gång</li>\n"
 
327
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
328
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
329
"weight:600;\">*</span> - Föregående objekt matchas noll eller flera gånger</"
 
330
"li>\n"
 
331
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
332
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
333
"weight:600;\">+</span> - Föregående objekt matchas en eller flera gånger</"
 
334
"li>\n"
 
335
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
336
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
337
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
 
338
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - Föregående objekt "
 
339
"matchas exakt <span style=\" font-style:italic;\">n</span> gånger</li>\n"
 
340
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
341
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
342
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
 
343
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,}</span> - Föregående objekt "
 
344
"matchas <span style=\" font-style:italic;\">n</span> eller flera gånger</"
 
345
"li>\n"
 
346
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
347
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
348
"weight:600;\">{,</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
 
349
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - Föregående objekt "
 
350
"matchas som mest <span style=\" font-style:italic;\">n</span> gånger</li>\n"
 
351
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
352
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
353
"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
 
354
"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,</span><span style=\" font-"
 
355
"weight:600; font-style:italic;\">m</span><span style=\" font-weight:600;\">}"
 
356
"</span> - Föregående objekt matchas som minst <span style=\" font-style:"
 
357
"italic;\">n</span> gånger, men som mest <span style=\" font-style:italic;"
 
358
"\">m</span> gånger.</li></ul>\n"
 
359
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
360
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dessutom är "
 
361
"bakåtreferenser till deluttryck inom parentes tillgängliga via notationen "
 
362
"\\<span style=\" font-style:italic;\">n</span>.</p>\n"
 
363
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
364
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">För ytterligare "
 
365
"information se <a href=\"http://www.pcre.org\"><span style=\" text-"
 
366
"decoration: underline; color:#0057ae;\">www.pcre.org</span></a> eller <span "
 
367
"style=\" font-style:italic;\">man pcresyntax.</span></p></body></html>"
146
368
 
147
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:57
 
369
#. i18n: file: grepwidget.ui:82
148
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
149
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:67
 
371
#: rc.cpp:41
150
372
msgid "Template:"
151
373
msgstr "Mall:"
152
374
 
153
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:70
 
375
#. i18n: file: grepwidget.ui:95
 
376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, templateEdit)
 
377
#: rc.cpp:44
 
378
msgid "This is the regular expression template."
 
379
msgstr "Det här är mallen för det reguljära uttrycket."
 
380
 
 
381
#. i18n: file: grepwidget.ui:98
 
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, templateEdit)
 
383
#: rc.cpp:48
 
384
#, no-c-format
 
385
msgid ""
 
386
"This is the regular expression template. <i>%s</i> will be replaced by the "
 
387
"pattern, while <i>%%</i> will be replaced by <i>%</i>."
 
388
msgstr ""
 
389
"Det här är den reguljära uttrycksmallen. <i>%s</i> ersätts av mönstret, "
 
390
"medan <i>%%</i> ersätts av <i>%</i>."
 
391
 
 
392
#. i18n: file: grepwidget.ui:101
154
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, templateEdit)
155
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:71
 
394
#: rc.cpp:52
156
395
#, no-c-format
157
396
msgid "%s"
158
397
msgstr "%s"
159
398
 
160
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:80
 
399
#. i18n: file: grepwidget.ui:111
161
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
162
 
#: rc.cpp:19 rc.cpp:74
 
401
#: rc.cpp:55
163
402
msgid "Regular Expression:"
164
403
msgstr "Reguljärt uttryck:"
165
404
 
166
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:103
 
405
#. i18n: file: grepwidget.ui:124
 
406
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, regexCheck)
 
407
#: rc.cpp:58
 
408
msgid "Enable or disable regular expression."
 
409
msgstr "Aktivera eller inaktivera reguljärt uttryck."
 
410
 
 
411
#. i18n: file: grepwidget.ui:137
167
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
168
 
#: rc.cpp:22 rc.cpp:77
 
413
#: rc.cpp:61
169
414
msgid "Case Sensitive:"
170
415
msgstr "Skiftlägeskänsligt:"
171
416
 
172
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:132
 
417
#. i18n: file: grepwidget.ui:156
 
418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, caseSensitiveCheck)
 
419
#: rc.cpp:64
 
420
msgid "Case-sensitive searching."
 
421
msgstr "Skiftlägeskänslig sökning."
 
422
 
 
423
#. i18n: file: grepwidget.ui:169
173
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
174
 
#: rc.cpp:25 rc.cpp:80
 
425
#: rc.cpp:67
175
426
msgid "Directory:"
176
427
msgstr "Katalog:"
177
428
 
178
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:165
 
429
#. i18n: file: grepwidget.ui:188
 
430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, directoryRequester)
 
431
#: rc.cpp:70
 
432
msgid "Select in which directory you want to search."
 
433
msgstr "Välj i vilken katalog du vill söka."
 
434
 
 
435
#. i18n: file: grepwidget.ui:201
 
436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, syncButton)
 
437
#: rc.cpp:73
 
438
msgid "Synchronize with current document directory."
 
439
msgstr "Synkronisera med aktuell dokumentkatalog."
 
440
 
 
441
#. i18n: file: grepwidget.ui:208
179
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
180
 
#: rc.cpp:28 rc.cpp:83
 
443
#: rc.cpp:76
181
444
msgid "Recursive:"
182
445
msgstr "Rekursivt:"
183
446
 
184
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:188
 
447
#. i18n: file: grepwidget.ui:231
185
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
186
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:86
 
449
#: rc.cpp:79
187
450
msgid "Limit to project files:"
188
451
msgstr "Begränsa till projektfiler:"
189
452
 
190
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:217
 
453
#. i18n: file: grepwidget.ui:260
191
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
192
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:89
 
455
#: rc.cpp:82
193
456
msgid "Files:"
194
457
msgstr "Filer:"
195
458
 
196
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:230
 
459
#. i18n: file: grepwidget.ui:273
 
460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, filesCombo)
 
461
#: rc.cpp:85
 
462
msgid "Files filter."
 
463
msgstr "Filfilter."
 
464
 
 
465
#. i18n: file: grepwidget.ui:276
197
466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, filesCombo)
198
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:92
 
467
#: rc.cpp:88
199
468
msgid ""
200
469
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
201
 
"several patterns separated by commas"
 
470
"several patterns separated by spaces."
202
471
msgstr ""
203
 
"Ange filnamnsmönster här för filer som skall sökas i. Du kan ange flera "
204
 
"mönster åtskilda med kommatecken."
 
472
"Ange filnamnsmönster för filer som skall sökas i här. Du kan ange flera "
 
473
"mönster åtskilda med mellanslag."
205
474
 
206
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:243
 
475
#. i18n: file: grepwidget.ui:289
207
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
208
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:95
 
477
#: rc.cpp:91
209
478
msgid "Exclude:"
210
479
msgstr "Undanta:"
211
480
 
212
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:256
 
481
#. i18n: file: grepwidget.ui:302
 
482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, excludeCombo)
 
483
#: rc.cpp:94
 
484
msgid "Files pattern to exclude"
 
485
msgstr "Filmönster att undanta"
 
486
 
 
487
#. i18n: file: grepwidget.ui:305
213
488
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, excludeCombo)
214
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:99
215
 
#, no-c-format
 
489
#: rc.cpp:97
216
490
msgid ""
217
 
"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it "
218
 
"here. The string %s in the template is replaced by the pattern input field, "
219
 
"resulting in the regular expression to search for."
 
491
"Enter the file name pattern of the files to exclude from the search here. "
 
492
"You may give several patterns separated by spaces.<p>Every pattern is "
 
493
"internally surrounded by asterisks, so that each pattern can match parts of "
 
494
"the file paths.</p>"
220
495
msgstr ""
221
 
"Här kan du välja en mall för mönstret från listan och redigera den. Strängen "
222
 
"%s i mallen ersätts med mallens inmatningsfält, vilket resulterar i det "
223
 
"reguljära uttryck som används vid sökningen."
224
 
 
225
 
#. i18n: file: grepwidget.ui:343
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
227
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:102
228
 
msgid "Suppress find errors:"
229
 
msgstr "Visa inte sökfel:"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: kdevgrepview.rc:5
232
 
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
233
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:55
234
 
msgctxt "@title:menu"
235
 
msgid "Navigation"
236
 
msgstr "Navigering"
237
 
 
238
 
#: rc.cpp:51
239
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
240
 
msgid "Your names"
241
 
msgstr "Stefan Asserhäll"
242
 
 
243
 
#: rc.cpp:52
244
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
245
 
msgid "Your emails"
246
 
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
496
"Ange filnamnsmönster för filer som skall undantas från sökningen här. Du kan "
 
497
"ange flera mönster åtskilda med mellanslag.<p>Varje mönster omges internt "
 
498
"med asterisker, så att varje mönster kan matcha delar av filsökvägarna.</p>"
 
499
 
 
500
#. i18n: file: grepwidget.ui:382
 
501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replacementTemplateEdit)
 
502
#: rc.cpp:100
 
503
msgid "Enter the replacement template."
 
504
msgstr "Skriv in ersättningsmallen."
 
505
 
 
506
#. i18n: file: grepwidget.ui:389
 
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
508
#: rc.cpp:103
 
509
msgid "Replacement Template:"
 
510
msgstr "Ersättningsmall:"
 
511
 
 
512
#. i18n: file: grepoutputview.ui:44
 
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel)
 
514
#: rc.cpp:106
 
515
msgid "Replace with: "
 
516
msgstr "Ersätt med: "
 
517
 
 
518
#. i18n: file: grepoutputview.ui:57
 
519
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementCombo)
 
520
#: rc.cpp:109
 
521
msgid "Enter the replacement pattern."
 
522
msgstr "Skriv in ersättningsvärdet."
 
523
 
 
524
#. i18n: file: grepoutputview.ui:73
 
525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyButton)
 
526
#: rc.cpp:112
 
527
msgid "Apply replacement on selected items."
 
528
msgstr "Utför ersättning av markerade värden."
 
529
 
 
530
#. i18n: file: grepoutputview.ui:76
 
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
 
532
#: rc.cpp:115
 
533
msgid "Apply"
 
534
msgstr "Verkställ"
 
 
b'\\ No newline at end of file'