1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 06:43+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:30+0800\n"
11
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
12
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: editexternalscript.cpp:42
21
"<p>Defines the command that should be executed when this script is run. "
22
"Basic shell features of your platform should be available.</p>\n"
23
"<p>There are a few placeholders you can use in the command:</p>\n"
25
" <dt><code>%u</code></dt>\n"
26
" <dd>Gets replaced by the URL of the active document.</dd>\n"
27
" <dt><code>%f</code></dt>\n"
28
" <dd>Gets replaced by the local filepath to the active document.</dd>\n"
29
" <dt><code>%n</code></dt>\n"
30
" <dd>Gets replaced by the name of the active document, including its "
32
" <dt><code>%b</code></dt>\n"
33
" <dd>Gets replaced by the name of the active document without its extension."
35
" <dt><code>%d</code></dt>\n"
36
" <dd>Gets replaced by the path to the directory of the active document.</"
38
" <dt><code>%p</code></dt>\n"
39
" <dd>Gets replaced by the URL to the project of the active document.</dd>\n"
40
" <dt><code>%s</code></dt>\n"
41
" <dd>Gets replaced with the shell escaped contents of the selection in the "
42
"active document.</dd>\n"
43
" <dt><code>%i</code></dt>\n"
44
" <dd>Gets replaced with the PID of the currently running KDevelop process.</"
47
"<p><b>NOTE:</b> It is your responsibility to prevent running hazardous "
48
"commands that could lead to data loss.</p>\n"
51
#: editexternalscript.cpp:68
53
"<p>Defines what the external script should get as input (via <code>STDIN</"
57
#: editexternalscript.cpp:74
59
"<p>Defines what should be done with the output (i.e. <code>STDOUT</code>) of "
63
#: editexternalscript.cpp:80
65
"<p>Defines what should be done with the errors (i.e. <code>STDERR</code>) of "
66
"the script.</p><p>Note: if the action is the same as that chosen for the "
67
"output, the channels will be merged and handled together.</p>"
70
#: editexternalscript.cpp:88
71
msgid "<p>Defines the name of the script. Just for displaying purposes.</p>"
74
#: editexternalscript.cpp:94
76
"<p>Defines the shortcut(s) you can use to execute this external script.</p>"
79
#: editexternalscript.cpp:100
81
"<p>Defines whether documents should be saved before the script gets executed."
85
#: editexternalscript.cpp:106
87
"<p>Defines whether the output of the script should be shown in a toolview.</"
91
#: editexternalscript.cpp:113
92
msgid "Create new external script"
95
#: editexternalscript.cpp:115
97
msgid "Edit external script '%1'"
100
#: externalscriptjob.cpp:89
103
"Cannot run script '%1' since it tries to access the editor contents but no "
105
msgstr "无法运行脚本“%1”因为它试图访问编辑器内容而没有打开的文档。"
107
#: externalscriptjob.cpp:91
108
msgid "No Document Open"
111
#: externalscriptjob.cpp:181
113
msgid "Running external script: %1"
116
#: externalscriptjob.cpp:225
117
msgid "*** Killed Application ***"
118
msgstr "*** 应用程序已杀死 ***"
120
#: externalscriptjob.cpp:312
121
msgid "*** Exited normally ***"
122
msgstr "*** 正常退出 ***"
124
#: externalscriptjob.cpp:315
126
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
127
msgstr "*** 退出,返回值:%1 ***"
129
#: externalscriptjob.cpp:318
130
msgid "*** Process aborted ***"
131
msgstr "*** 进程已中止 ***"
133
#: externalscriptjob.cpp:320
135
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
136
msgstr "*** 崩溃,返回值:%1 ***"
138
#: externalscriptjob.cpp:332
141
"Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly."
142
msgstr "无法启动程序“%1”。请确保路径指定正确。"
144
#: externalscriptjob.cpp:334
145
msgid "Could not start application"
148
#: externalscriptplugin.cpp:43 externalscriptplugin.cpp:97
149
#: externalscriptview.cpp:41
150
msgid "External Scripts"
153
#: externalscriptplugin.cpp:44
154
msgid "Support for running external scripts."
157
#: externalscriptplugin.cpp:108
158
msgid "quick compile"
161
#: externalscriptplugin.cpp:113
162
msgid "google selection"
165
#: externalscriptplugin.cpp:119
166
msgid "sort selection"
169
#: externalscriptview.cpp:57
170
msgid "Add External Script"
173
#: externalscriptview.cpp:60
174
msgid "Edit External Script"
177
#: externalscriptview.cpp:63
178
msgid "Remove External Script"
181
#: externalscriptview.cpp:150
184
"<p>Do you really want to remove the external script configuration for <i>%1</"
185
"i>?</p><p><i>Note:</i> The script itself will not be removed.</p>"
187
"<p>您确实想要删除 <i>%1</i> 的外部脚本配置吗?</p><p><i>注意:</i>脚本本身不"
190
#: externalscriptview.cpp:152
191
msgid "Confirm External Script Removal"
195
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
200
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
202
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"
204
#. i18n: file: editexternalscript.ui:26
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
210
#. i18n: file: editexternalscript.ui:37
211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
214
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
215
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
218
#. i18n: file: editexternalscript.ui:40
219
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, nameEdit)
221
msgid "please insert a name"
224
#. i18n: file: editexternalscript.ui:47
225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shortcutLabel)
227
msgid "<p>Defines shortcuts you can use to execute this script.</p>"
230
#. i18n: file: editexternalscript.ui:50
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel)
236
#. i18n: file: editexternalscript.ui:63
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
242
#. i18n: file: editexternalscript.ui:73
243
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, commandEdit)
245
msgid "please insert a command to execute"
248
#. i18n: file: editexternalscript.ui:83
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdinLabel)
254
#. i18n: file: editexternalscript.ui:94
255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdinCombo)
260
#. i18n: file: editexternalscript.ui:99
261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdinCombo)
263
msgid "selection in current file or nothing"
266
#. i18n: file: editexternalscript.ui:104
267
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdinCombo)
269
msgid "selection in current file or whole file"
270
msgstr "当前文件的选中部分或整个文件"
272
#. i18n: file: editexternalscript.ui:109
273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdinCombo)
275
msgid "contents of current file"
278
#. i18n: file: editexternalscript.ui:120
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdoutLabel)
284
#. i18n: file: editexternalscript.ui:131
285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdoutCombo)
286
#. i18n: file: editexternalscript.ui:214
287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stderrCombo)
288
#: rc.cpp:45 rc.cpp:81
292
#. i18n: file: editexternalscript.ui:136
293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdoutCombo)
294
#. i18n: file: editexternalscript.ui:224
295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stderrCombo)
296
#: rc.cpp:48 rc.cpp:87
297
msgid "insert at cursor position of current file"
298
msgstr "在当前文件的光标位置插入"
300
#. i18n: file: editexternalscript.ui:141
301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdoutCombo)
302
#. i18n: file: editexternalscript.ui:229
303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stderrCombo)
304
#: rc.cpp:51 rc.cpp:90
305
msgid "replace selection of current file or insert at cursor position"
306
msgstr "替换当前文件的选中部分或在光标位置插入"
308
#. i18n: file: editexternalscript.ui:146
309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdoutCombo)
310
#. i18n: file: editexternalscript.ui:234
311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stderrCombo)
312
#: rc.cpp:54 rc.cpp:93
313
msgid "replace selection of current file or whole file"
314
msgstr "替换当前文件的选中部分或整个文件"
316
#. i18n: file: editexternalscript.ui:151
317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdoutCombo)
318
#. i18n: file: editexternalscript.ui:239
319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stderrCombo)
320
#: rc.cpp:57 rc.cpp:96
321
msgid "replace contents of current file"
324
#. i18n: file: editexternalscript.ui:156
325
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stdoutCombo)
326
#. i18n: file: editexternalscript.ui:244
327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stderrCombo)
328
#: rc.cpp:60 rc.cpp:99
329
msgid "create new file"
332
#. i18n: file: editexternalscript.ui:164
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saveLabel)
338
#. i18n: file: editexternalscript.ui:175
339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveCombo)
344
#. i18n: file: editexternalscript.ui:180
345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveCombo)
347
msgid "save active document"
350
#. i18n: file: editexternalscript.ui:185
351
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveCombo)
353
msgid "save all open documents"
356
#. i18n: file: editexternalscript.ui:193
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutputBox)
362
#. i18n: file: editexternalscript.ui:203
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stderrLabel)
368
#. i18n: file: editexternalscript.ui:219
369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, stderrCombo)
371
msgid "merge with normal output"
374
#. i18n: file: externalscriptview.ui:35
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
377
msgid "Define filter here"
380
#. i18n: file: externalscriptview.ui:38
381
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
b'\\ No newline at end of file'