~ubuntu-branches/ubuntu/raring/apparmor/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to parser/po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2007-03-23 16:42:01 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070323164201-jkax6f0oku087b7l
Tags: upstream-2.0.1+510.dfsg
Import upstream version 2.0.1+510.dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of apparmor-parser.uk.po to Ukrainian
 
2
# English translations for subdomain_parser package.
 
3
# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc.
 
4
# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
 
5
#
 
6
#
 
7
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: apparmor-parser.uk\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 17:00-0800\n"
 
14
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 
15
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
 
 
22
#: ../parser_include.c:95
 
23
#, c-format
 
24
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
 
25
msgstr "Помилка: Не вдалось прочитати профіль %s: %s.\n"
 
26
 
 
27
#: ../parser_include.c:114
 
28
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
 
29
msgstr "Помилка: Не вдалося виділити тимчасовий файл.\n"
 
30
 
 
31
#: ../parser_include.c:165
 
32
msgid "Error: Out of memory.\n"
 
33
msgstr "Помилка: Не достатньо пам'яті.\n"
 
34
 
 
35
#: ../parser_include.c:175
 
36
#, c-format
 
37
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
 
38
msgstr "Помилка: базовий каталог %s - це не каталог; пропускається.\n"
 
39
 
 
40
#: ../parser_include.c:189
 
41
#, c-format
 
42
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
 
43
msgstr "Помилка: Не вдалося додати каталог %s до шляху пошуку.\n"
 
44
 
 
45
#: ../parser_include.c:199
 
46
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
 
47
msgstr "Помилка: Не вдалося виділити пам'ять.\n"
 
48
 
 
49
#: ../parser_include.c:332
 
50
#, c-format
 
51
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
 
52
msgstr "Помилка: Не вдалося виділити буфер для включення в рядку %d в %s.\n"
 
53
 
 
54
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
 
55
#, c-format
 
56
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
 
57
msgstr "Помилка: Погане включення в рядку %d в %s.\n"
 
58
 
 
59
#: ../parser_include.c:398
 
60
#, c-format
 
61
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
 
62
msgstr "Помилка: Перевищено %d рівнів включень. Включення %s не обробляється.\n"
 
63
 
 
64
#: ../parser_include.c:423
 
65
#, c-format
 
66
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
 
67
msgstr "Помилка: #include %s%c не знайдене в рядку %d в %s.\n"
 
68
 
 
69
#: ../parser_interface.c:65
 
70
msgid "Bad write position\n"
 
71
msgstr "Погана позиція запису\n"
 
72
 
 
73
#: ../parser_interface.c:68
 
74
msgid "Permission denied\n"
 
75
msgstr "Відмовлено у доступі\n"
 
76
 
 
77
#: ../parser_interface.c:71
 
78
msgid "Out of memory\n"
 
79
msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
 
80
 
 
81
#: ../parser_interface.c:74
 
82
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
 
83
msgstr "Не вдалося скопіювати профіль; неправильна адреса пам'яті\n"
 
84
 
 
85
#: ../parser_interface.c:77
 
86
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
 
87
msgstr "Профіль не сумісний з протоколом\n"
 
88
 
 
89
#: ../parser_interface.c:80
 
90
msgid "Profile does not match signature\n"
 
91
msgstr "Профіль не співпадає з підписом\n"
 
92
 
 
93
#: ../parser_interface.c:83
 
94
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
 
95
msgstr "Версія профілю не підтримується модулем Apparmor\n"
 
96
 
 
97
#: ../parser_interface.c:86
 
98
msgid "Profile already exists\n"
 
99
msgstr "Профіль вже існує\n"
 
100
 
 
101
#: ../parser_interface.c:89
 
102
msgid "Profile doesn't exist\n"
 
103
msgstr "Профіль не існує\n"
 
104
 
 
105
#: ../parser_interface.c:92
 
106
msgid "Unknown error\n"
 
107
msgstr "Невідома помилка\n"
 
108
 
 
109
#: ../parser_interface.c:109
 
110
#, c-format
 
111
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
 
112
msgstr "%s: Неможливо додати \"%s\".  "
 
113
 
 
114
#: ../parser_interface.c:114
 
115
#, c-format
 
116
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
 
117
msgstr "%s: Неможливо замінити \"%s\".  "
 
118
 
 
119
#: ../parser_interface.c:119
 
120
#, c-format
 
121
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
 
122
msgstr "%s: Неможливо вилучити \"%s\".  "
 
123
 
 
124
#: ../parser_interface.c:124
 
125
#, c-format
 
126
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
 
127
msgstr "%s: Неможливо записати в stdout\n"
 
128
 
 
129
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
 
130
#, c-format
 
131
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
 
132
msgstr "%s: ASSERT: не чинний параметр: %d\n"
 
133
 
 
134
#: ../parser_interface.c:137
 
135
#, c-format
 
136
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
 
137
msgstr "Успішне додавання для \"%s\".\n"
 
138
 
 
139
#: ../parser_interface.c:141
 
140
#, c-format
 
141
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
 
142
msgstr "Успішна заміна для \"%s\".\n"
 
143
 
 
144
#: ../parser_interface.c:145
 
145
#, c-format
 
146
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
 
147
msgstr "Успішне вилучення для \"%s\".\n"
 
148
 
 
149
#: ../parser_interface.c:236
 
150
#, c-format
 
151
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../parser_interface.c:644
 
155
#, c-format
 
156
msgid "Unable to open %s - %s\n"
 
157
msgstr "Неможливо відкрити %s - %s\n"
 
158
 
 
159
#: ../parser_interface.c:661
 
160
msgid "unable to create work area\n"
 
161
msgstr "неможливо створити робочу ділянку\n"
 
162
 
 
163
#: ../parser_interface.c:669
 
164
#, c-format
 
165
msgid "unable to serialize profile %s\n"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../parser_interface.c:679
 
169
#, c-format
 
170
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
 
171
msgstr "%s: Не вдається записати повний запис профілю\n"
 
172
 
 
173
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
 
174
#, c-format
 
175
msgid "Found unexpected character: '%s'"
 
176
msgstr "Знайдено несподіваний символ: \"%s\""
 
177
 
 
178
#: parser_lex.l:159
 
179
#, c-format
 
180
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
 
181
msgstr "(ip_mode) Знайдено несподіваний символ: \"%s\""
 
182
 
 
183
#: parser_lex.l:174
 
184
#, c-format
 
185
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
 
186
msgstr "Знайдено несподіваний символ в назві інтерфейсу: \"%s\""
 
187
 
 
188
#: parser_lex.l:213
 
189
#, c-format
 
190
msgid "Found unknown flag: '%s'"
 
191
msgstr "Знайдено несподіваний прапорець: \"%s\""
 
192
 
 
193
#: parser_lex.l:326
 
194
#, c-format
 
195
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
 
196
msgstr "Знайдено несподіване ключове слово: \"%s\""
 
197
 
 
198
#: ../parser_main.c:131
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Warning (%s line %d): %s"
 
201
msgstr "Попередження (%s рядок %d): %s"
 
202
 
 
203
#: ../parser_main.c:255
 
204
#, c-format
 
205
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../parser_main.c:274
 
209
#, c-format
 
210
msgid ""
 
211
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
 
212
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../parser_main.c:305
 
216
#, c-format
 
217
msgid ""
 
218
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
 
219
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
 
220
"Use --subdomainfs to override.\n"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../parser_main.c:347
 
224
#, c-format
 
225
msgid ""
 
226
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
 
227
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../parser_main.c:352
 
231
#, c-format
 
232
msgid "%s: Unable to find "
 
233
msgstr "%s: Не вдається знайти "
 
234
 
 
235
#: ../parser_main.c:352
 
236
msgid ""
 
237
"!\n"
 
238
"Ensure that it has been loaded.\n"
 
239
msgstr ""
 
240
"!\n"
 
241
"Переконайтесь, що його завантажено.\n"
 
242
 
 
243
#: ../parser_main.c:368
 
244
#, c-format
 
245
msgid ""
 
246
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
 
247
"\n"
 
248
msgstr ""
 
249
"%s: Для вживання цієї програми потрібні привілеї адміністратора.\n"
 
250
"\n"
 
251
 
 
252
#: ../parser_main.c:375
 
253
#, c-format
 
254
msgid ""
 
255
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
 
256
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
 
257
"\n"
 
258
msgstr ""
 
259
"%s: Попередження! Ви вказали для цієї програми setuid root.\n"
 
260
"Будь-хто, хто може запускати цю програму, може змінювати\n"
 
261
"ваші профілі AppArmor.\n"
 
262
"\n"
 
263
 
 
264
#: ../parser_main.c:442
 
265
#, c-format
 
266
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
 
267
msgstr "%s: В файлі знайдені помилки. Переривається.\n"
 
268
 
 
269
#: ../parser_misc.c:269
 
270
msgid ""
 
271
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
 
272
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../parser_misc.c:313
 
276
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../parser_misc.c:315
 
280
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../parser_misc.c:327
 
284
#, c-format
 
285
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
 
289
#, c-format
 
290
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
 
294
#, c-format
 
295
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../parser_misc.c:376
 
299
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../parser_misc.c:396
 
303
#, c-format
 
304
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
 
308
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
 
309
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
 
310
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
 
311
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
 
312
msgid "Memory allocation error."
 
313
msgstr "Помилка виділення пам'яті."
 
314
 
 
315
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
 
316
#: ../parser_variable.c:227
 
317
#, c-format
 
318
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
 
319
msgstr "Помилка аналізатора AppArmor: %s\n"
 
320
 
 
321
#: ../parser_merge.c:64
 
322
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
 
323
msgstr "Не вдалося об'єднати записи. Не вистачає пам'яті\n"
 
324
 
 
325
#: ../parser_merge.c:92
 
326
#, c-format
 
327
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: parser_yacc.y:362
 
331
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
 
332
msgstr "flags=(debug) вже не підтримується."
 
333
 
 
334
#: parser_yacc.y:398
 
335
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: parser_yacc.y:407
 
339
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: parser_yacc.y:424
 
343
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: parser_yacc.y:487
 
347
#, c-format
 
348
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: parser_yacc.y:545
 
352
#, c-format
 
353
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: parser_yacc.y:586
 
357
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: parser_yacc.y:689
 
361
msgid "Network entries can only have one TO address."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: parser_yacc.y:694
 
365
msgid "Network entries can only have one FROM address."
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
 
369
#, c-format
 
370
msgid "`%s' is not a valid ip address."
 
371
msgstr "\"%s\" не є чинною адресою IP."
 
372
 
 
373
#: parser_yacc.y:756
 
374
#, c-format
 
375
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
 
376
msgstr "\"/%d\" не є чинною маскою мережі."
 
377
 
 
378
#: parser_yacc.y:763
 
379
#, c-format
 
380
msgid "`%s' is not a valid netmask."
 
381
msgstr "\"%s\" не є чинною маскою мережі."
 
382
 
 
383
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
 
384
#, c-format
 
385
msgid "ports must be between %d and %d"
 
386
msgstr "порти мусять бути між %d і %d"
 
387
 
 
388
#: parser_yacc.y:876
 
389
#, c-format
 
390
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
 
391
msgstr "Помилка аналізатора AppArmor в %s в рядку %d: %s\n"
 
392
 
 
393
#: parser_yacc.y:879
 
394
#, c-format
 
395
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
 
396
msgstr "Помилка аналізатора AppArmor, рядок %d: %s\n"
 
397
 
 
398
#: ../parser_regex.c:247
 
399
#, c-format
 
400
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../parser_regex.c:267
 
404
#, c-format
 
405
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../parser_regex.c:273
 
409
#, c-format
 
410
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../parser_regex.c:339
 
414
#, c-format
 
415
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../parser_regex.c:353
 
419
#, c-format
 
420
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../parser_regex.c:357
 
424
#, c-format
 
425
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
 
426
msgstr "%s: Не вдається проаналізувати вхідний файл \"%s\"\n"
 
427
 
 
428
#: ../parser_regex.c:390
 
429
#, c-format
 
430
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../parser_regex.c:394
 
434
#, c-format
 
435
msgid "%s: error near               "
 
436
msgstr "%s: помилка біля               "
 
437
 
 
438
#: ../parser_regex.c:404
 
439
#, c-format
 
440
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
 
441
msgstr "%s: причина помилки: '%s'\n"
 
442
 
 
443
#: ../parser_regex.c:413
 
444
#, c-format
 
445
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../parser_policy.c:102
 
449
#, c-format
 
450
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../parser_policy.c:134
 
454
#, c-format
 
455
msgid ""
 
456
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
 
457
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
 
458
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../parser_policy.c:179
 
462
#, c-format
 
463
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ../parser_policy.c:206
 
467
#, c-format
 
468
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../parser_policy.c:259
 
472
#, c-format
 
473
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
 
474
msgstr "ПОМИЛКА  в профілі %s, не вдалося завантажити\n"
 
475
 
 
476
#: ../parser_policy.c:413
 
477
#, c-format
 
478
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
 
482
#, c-format
 
483
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 
484
msgstr ""
 
485