1
# Persian translation of gedit.
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
4
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003, 2005.
5
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
6
# Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2005.
10
"Project-Id-Version: gedit HEAD\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 13:10+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:44+0330\n"
14
"Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
25
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2
26
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
29
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197
30
msgid "Toggle Bookmark"
33
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198
34
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
37
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
38
msgid "Goto Next Bookmark"
41
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
42
msgid "Goto the next bookmark"
45
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
46
msgid "Goto Previous Bookmark"
49
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
50
msgid "Goto the previous bookmark"
53
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
54
msgid "Automatically adds closing brackets."
57
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
59
msgid "Bracket Completion"
60
msgstr "پسوند نسخهی پشتیبان"
62
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
63
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:337
66
msgstr "کدگذاریهای نویسهها"
68
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2
69
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
72
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1
77
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2
78
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
81
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90
86
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:92
88
msgid "Comment the selected code"
89
msgstr "حذف متن انتخاب شده"
91
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96
92
msgid "U_ncomment Code"
95
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:98
97
msgid "Uncomment the selected code"
98
msgstr "حذف متن انتخاب شده"
101
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
105
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2
106
msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
109
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77
111
msgid "Pick _Color..."
112
msgstr "یک رنگ تعیین کنید"
114
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:78
116
msgid "Pick a color from a dialog"
117
msgstr "یک رنگ تعیین کنید"
119
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:188
122
msgstr "یک رنگ تعیین کنید"
124
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:195
129
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
130
msgid "Command line interface for advanced editing"
133
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2
139
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
140
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
145
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
146
msgid "Draw Spaces and Tabs"
149
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1
150
msgid "Draw leading spaces"
153
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:2
155
msgid "Draw new lines"
156
msgstr "تو بردن سطرها"
158
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:3
159
msgid "Draw non-breaking spaces"
162
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:4
167
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:5
168
msgid "Draw spaces in text"
171
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:6
175
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:7
176
msgid "Draw trailing spaces"
179
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134
180
msgid "Show _White Space"
183
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135
185
msgid "Show spaces and tabs"
186
msgstr "درج _فاصله به جای نویسهی جهش"
188
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2
190
msgstr "به کار افتاده"
192
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3
193
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
196
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4
197
msgid "The type of spaces to be drawn."
200
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
201
msgid "Join several lines or split long ones"
204
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2
205
msgid "Join/Split Lines"
208
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
211
msgstr "به این _سطر برود"
213
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
215
msgid "Join the selected lines"
216
msgstr "بیرون آوردن سطرهای انتخاب شده"
218
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
221
msgstr "سطرهای خروجی"
223
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
225
msgid "Split the selected lines"
226
msgstr "نسخهبرداری از سطرهای انتخاب شده"
229
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
230
msgid "Edit document in multiple places at once"
233
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
237
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
238
msgid "Added edit point..."
241
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637
242
msgid "Column Mode..."
245
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:759
246
msgid "Removed edit point..."
249
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:922
250
msgid "Cancelled column mode..."
253
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1260
254
msgid "Enter column edit mode using selection"
257
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1261
258
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
261
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1262
262
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
265
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1263
266
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
269
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1265
270
msgid "Toggle edit point"
273
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1266
274
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
277
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1267
278
msgid "Add edit point at end of line/selection"
281
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1268
282
msgid "Align edit points"
285
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1269
286
msgid "Align edit points with additional space"
289
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305
290
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
291
msgid "Multi Edit Mode"
294
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
295
msgid "Start multi edit mode"
299
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
300
msgid "Easily increase and decrease the text size"
303
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2
306
msgstr "اندازهی جدولبندی"
308
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
309
msgid "Sa_ved sessions"
312
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
314
msgid "_Save current session"
315
msgstr "ذخیرهی پروندهی جاری"
317
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
319
msgid "Save the current document list as a new session"
320
msgstr "انتقال نوشتار جاری به یک پنجرهی جدید "
322
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
323
msgid "_Manage saved sessions..."
326
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
328
msgid "Open the saved session manager"
329
msgstr "باز کردن راهنمای gedit"
331
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
333
msgid "Recover '%s' session"
336
#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
341
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:1
342
msgid "Save and restore your working sessions"
345
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2
346
msgid "Session Saver"
349
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
352
msgstr "ذخیره به نام"
354
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
355
msgid "Saved Sessions"
358
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
359
msgid "Session name:"
362
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
363
msgid "Forget you're not using tabulations."
366
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
371
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
372
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
375
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
377
msgid "Embedded Terminal"
380
#: ../plugins/terminal/terminal.py:307
385
#: ../plugins/terminal/terminal.py:329
387
msgid "C_hange Directory"
388
msgstr "شاخهی _کاری:"
390
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
392
msgid "Document Words"
393
msgstr "بدنهی نوشتار"
395
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
396
msgid "Word Completion"
399
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
400
msgid "Word completion using the completion framework"
403
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
407
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2
408
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
411
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:280
412
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:281
414
msgid "Forward Search"
415
msgstr "پیوند به جلو"
417
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
418
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
419
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:713
423
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:608
424
msgid "Select the group of tags you want to use"
425
msgstr "گروه برچسبهایی را که میخواهید به کار ببرید، انتخاب کنید"
427
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:627
430
msgstr "پیشنمایش چاپ"
432
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
433
msgid "Available Tag Lists"
434
msgstr "فهرستهای برچسب موجود"
437
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
438
msgid "Abbreviated form"
441
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
445
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
449
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
450
msgid "Accessibility key character"
451
msgstr "نویسهی کلید دسترسیپذیری"
453
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
457
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
461
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
462
msgid "Alignment character"
463
msgstr "نویسهی ردیف کردن"
465
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
469
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
473
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
477
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
478
msgid "Applet class file code"
479
msgstr "کد پروندهی ردهی برنامک"
481
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
482
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
484
msgid "Applet class file code (deprecated)"
485
msgstr "کد پروندهی ردهی برنامک"
487
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
491
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
492
msgid "Associated information"
493
msgstr "اطلاعات مرتبط"
495
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
497
msgstr "اطلاعات مؤلف"
499
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
500
msgid "Axis related headers"
501
msgstr "سرصفحههای مرتبط با محور"
503
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
504
msgid "Background color"
505
msgstr "رنگ پسزمینه"
507
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
508
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
510
msgid "Background color (deprecated)"
511
msgstr "رنگ پسزمینه"
513
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
514
msgid "Background texture tile"
515
msgstr "پروندهی بافت پسزمینه"
517
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
518
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
520
msgid "Background texture tile (deprecated)"
521
msgstr "پروندهی بافت پسزمینه"
523
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
527
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
531
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
532
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
533
msgid "Base font (deprecated)"
536
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
540
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
544
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
545
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
546
msgid "Border (deprecated)"
549
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
553
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
555
msgstr "محدودهی سطری خانه"
557
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
561
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
562
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
563
msgid "Center (deprecated)"
566
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
567
msgid "Character encoding of linked resource"
568
msgstr "کدگذاری نویسههای منبع پیوند داده شده"
570
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
571
msgid "Checked (state)"
572
msgstr "بررسیشده(وضعیت)"
574
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
576
msgid "Checked state"
577
msgstr "بررسیشده(وضعیت)"
579
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
583
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
584
msgid "Cite reason for change"
585
msgstr "دلیل تغییر را ذکر کنید"
587
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
588
msgid "Class implementation ID"
589
msgstr "شناسهی پیادهسازی رده"
591
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
593
msgstr "فهرست ردهها"
595
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
596
msgid "Clear text flow control"
597
msgstr "کنترل روند پاک کردن متن"
599
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
600
msgid "Code content type"
601
msgstr "نوع محتوای کد"
603
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
604
msgid "Color of selected links"
605
msgstr "رنگ پیوندهای انتخاب شده"
607
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
608
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
610
msgid "Color of selected links (deprecated)"
611
msgstr "رنگ پیوندهای انتخاب شده"
613
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
615
msgstr "محدودهی ستون"
617
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
621
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
625
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
626
msgid "Computer code fragment"
627
msgstr "قسمتی کد رایانهای"
629
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
630
msgid "Content scheme"
631
msgstr "آرایش محتویات"
633
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
637
#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
638
#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
639
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
641
msgid "Content type (deprecated)"
644
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
648
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
649
msgid "DIV Style container"
650
msgstr "نگهدارندهی سبک DIV"
652
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
653
msgid "DIV container"
654
msgstr "نگهدارندهی DIV"
656
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
657
msgid "Date and time of change"
658
msgstr "تاریخ و زمان تغییر"
660
#. NOTE: used in "object" tag
661
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
663
msgstr "نشان دادن پرچم"
665
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
666
#. It indicates that the script is not going to generate any document
667
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
668
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
670
msgid "Defer attribute"
673
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
674
msgid "Definition description"
677
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
678
msgid "Definition list"
679
msgstr "فهرست تعاریف"
681
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
682
msgid "Definition term"
683
msgstr "عبارت تعریفی"
685
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
689
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
693
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
694
msgid "Directionality"
697
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
698
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
700
msgid "Directionality (deprecated)"
703
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
704
msgid "Directory list"
705
msgstr "فهرست شاخهها"
707
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
709
msgstr "از کار افتاده"
711
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
712
msgid "Document base"
713
msgstr "پایهی نوشتار"
715
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
716
msgid "Document body"
717
msgstr "بدنهی نوشتار"
719
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
720
msgid "Document head"
721
msgstr "سرصفحهی نوشتار"
723
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
724
msgid "Document title"
725
msgstr "عنوان نوشتار"
727
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
728
msgid "Document type"
731
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
733
msgstr "شناسهی عنصر"
735
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
736
msgid "Embedded object"
739
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
740
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
744
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
748
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
752
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
756
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
757
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
758
msgid "Font face (deprecated)"
761
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
765
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
766
msgid "Forced line break"
767
msgstr "سطرشکنی اجباری"
769
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
773
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
774
msgid "Form action handler"
775
msgstr "گردانندهی کنشهای فرم"
777
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
778
msgid "Form control group"
779
msgstr "گروه کنترلهای فرم"
781
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
782
msgid "Form field label text"
783
msgstr "متن برچسب فیلد فرم"
785
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
789
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
790
msgid "Form input type"
791
msgstr "نوع ورودی فرم"
793
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
797
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
799
msgstr "پیوند به جلو"
801
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
805
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
810
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
811
msgid "Frame render parts"
812
msgstr "اجزای کشیدنی چارچوب"
814
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
818
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
820
msgid "Frame spacing"
821
msgstr "فاصلهگذاری چارچوب"
823
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
827
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
831
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
833
msgstr "مجموعهچارچوب"
835
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
836
msgid "Frameset columns"
837
msgstr "ستونهای مجموعهچارچوب"
839
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
840
msgid "Frameset rows"
841
msgstr "سطرهای مجموعهچارچوب"
843
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
845
msgstr "فاصلهگذاری چارچوب"
847
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
848
msgid "Generic embedded object"
849
msgstr "شیء توکار عام"
851
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
852
msgid "Generic metainformation"
853
msgstr "فوقاطلاعات عام"
855
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
857
msgstr "محدودهی عام"
859
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
863
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
864
msgid "HTML root element"
865
msgstr "عنصر ریشهی HTML"
867
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
871
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
873
msgid "HTML — Special Characters"
874
msgstr "HTML - نویسههای خاص"
876
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
879
msgstr "HTML - برچسبها"
881
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
882
msgid "HTTP header name"
883
msgstr "نام سرصفحهی HTTP"
885
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
887
msgid "Header cell IDs"
888
msgstr "شناسههای خانهی سرصفحه"
890
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
894
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
898
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
902
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
906
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
910
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
914
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
918
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
922
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
923
msgid "Horizontal rule"
926
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
927
msgid "Horizontal space"
930
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
931
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
933
msgid "Horizontal space (deprecated)"
936
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
938
msgid "I18N BiDi override"
939
msgstr "زیرمتن اکیداً جهتدار الگوریتم دوجهته"
941
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
945
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
947
msgstr "نقشهی تصویری"
949
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
950
msgid "Image map area"
951
msgstr "محوطهی نقشهی تصویری"
953
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
954
msgid "Image map name"
955
msgstr "نام نقشهی تصویری"
957
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
961
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
963
msgstr "چارچوب درونبرنامهای"
965
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
967
msgstr "لایهی درونبرنامهای"
969
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
970
msgid "Inserted text"
973
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
974
msgid "Instance definition"
977
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
981
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
985
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
986
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
988
msgid "Java applet (deprecated)"
991
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
995
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
996
msgid "Language code"
999
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
1000
msgid "Large text style"
1001
msgstr "سبک متن درشت"
1003
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
1007
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
1011
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1012
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
1014
msgid "Link color (deprecated)"
1017
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
1019
msgstr "موردی از فهرست"
1021
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
1022
msgid "List of MIME types for file upload"
1023
msgstr "فهرست انواع MIME برای بارگذاری پرونده"
1025
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
1026
msgid "List of supported character sets"
1027
msgstr "فهرست مجموعه نویسههای پشتیبانی شده"
1029
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
1033
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
1034
msgid "Local change to font"
1035
msgstr "تغییر محلی قلم"
1037
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
1038
msgid "Long description link"
1039
msgstr "پیوند تشریحی بلند"
1041
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
1042
msgid "Long quotation"
1043
msgstr "نقل قول بلند"
1045
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
1047
msgstr "پیوند نامهای"
1049
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
1050
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
1051
msgid "Margin pixel height"
1052
msgstr "ارتفاع نقطهای حاشیهها"
1054
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
1055
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
1056
msgid "Margin pixel width"
1057
msgstr "عرض نقطهای حاشیهها"
1059
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
1063
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
1064
msgid "Maximum length of text field"
1065
msgstr "حداکثر طول فیلد متنی"
1067
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
1068
#. but those are most common, and will likely be used.
1069
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
1070
msgid "Media-independent link"
1071
msgstr "پیوند مستقل از رسانه"
1073
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
1075
msgstr "فهرست منوها"
1077
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1078
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
1079
msgid "Menu list (deprecated)"
1082
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
1083
msgid "Multi-line text field"
1084
msgstr "فیلد متنی چندخطی"
1086
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
1090
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
1094
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
1098
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
1099
msgid "Named property value"
1100
msgstr "مقدار ویژگی نامبرده"
1102
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
1104
msgstr "شناسهی بعد"
1106
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
1110
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
1111
msgid "No embedded objects"
1112
msgstr "بدون شیء توکار"
1114
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
1116
msgstr "بدون چارچوب"
1118
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
1122
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
1123
msgid "No line break"
1124
msgstr "بدون سطرشکنی"
1126
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
1128
msgstr "بدون تغییر اندازه"
1130
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
1132
msgstr "بدون دستنوشته"
1134
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
1138
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1139
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
1140
msgid "No shade (deprecated)"
1143
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
1144
msgid "No word wrap"
1145
msgstr "بدون پیچش کلمهای"
1147
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1148
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
1150
msgid "No word wrap (deprecated)"
1151
msgstr "بدون پیچش کلمهای"
1153
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
1154
msgid "Non-breaking space"
1157
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
1161
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
1162
msgid "Object applet file"
1163
msgstr "پروندهی برنامک شیء"
1165
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1166
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
1168
msgid "Object applet file (deprecated)"
1169
msgstr "پروندهی برنامک شیء"
1171
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
1172
msgid "Object data reference"
1173
msgstr "مرجع دادهای شیء"
1175
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
1176
msgid "Offset for alignment character"
1179
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
1180
msgid "OnBlur event"
1181
msgstr "رویداد OnBlur"
1183
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
1184
msgid "OnChange event"
1185
msgstr "رویداد OnChange"
1187
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
1188
msgid "OnClick event"
1189
msgstr "رویداد OnClick"
1191
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
1192
msgid "OnDblClick event"
1193
msgstr "رویداد OnDblClick"
1195
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
1196
msgid "OnFocus event"
1197
msgstr "رویداد OnFocus"
1199
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
1200
msgid "OnKeyDown event"
1201
msgstr "رویداد OnKeyDown"
1203
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
1204
msgid "OnKeyPress event"
1205
msgstr "رویداد OnKeyPress"
1207
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
1208
msgid "OnKeyUp event"
1209
msgstr "رویداد OnKeyUP"
1211
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
1212
msgid "OnLoad event"
1213
msgstr "رویداد OnLoad"
1215
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
1216
msgid "OnMouseDown event"
1217
msgstr "رویداد OnMouseDown"
1219
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
1220
msgid "OnMouseMove event"
1221
msgstr "رویداد OnMouseMove"
1223
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
1224
msgid "OnMouseOut event"
1225
msgstr "رویداد OnMouseOut"
1227
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
1228
msgid "OnMouseOver event"
1229
msgstr "رویداد OnMouseOver"
1231
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
1232
msgid "OnMouseUp event"
1233
msgstr "رویداد OnMouseUp"
1235
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
1236
msgid "OnReset event"
1237
msgstr "رویداد OnReset"
1239
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
1240
msgid "OnSelect event"
1241
msgstr "رویداد OnSelect"
1243
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
1244
msgid "OnSubmit event"
1245
msgstr "رویداد OnSubmit"
1247
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
1248
msgid "OnUnload event"
1249
msgstr "رویداد OnUnload"
1251
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
1252
msgid "Option group"
1253
msgstr "گروه گزینهها"
1255
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
1256
msgid "Option selector"
1257
msgstr "انتخابگر گزینهها"
1259
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
1260
msgid "Ordered list"
1261
msgstr "فهرست ترتیبدار"
1263
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
1264
msgid "Output media"
1265
msgstr "رسانهی خروجی"
1267
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
1271
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
1272
msgid "Paragraph class"
1275
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
1276
msgid "Paragraph style"
1279
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
1280
msgid "Preformatted listing"
1281
msgstr "فهرست پیشقالببندی شده"
1283
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
1284
msgid "Preformatted text"
1285
msgstr "متن پیشقالببندی شده"
1287
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
1288
msgid "Profile metainfo dictionary"
1291
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
1292
msgid "Prompt message"
1293
msgstr "پیغام اعلان"
1295
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
1297
msgstr "دکمهی فشاری"
1299
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
1303
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
1307
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
1308
msgid "ReadOnly text and password"
1309
msgstr "متن فقطخواندنی و گذرواژه"
1311
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
1312
msgid "Reduced spacing"
1313
msgstr "فاصلهگذاری کاهشیافته"
1315
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1316
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
1318
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
1319
msgstr "فاصلهگذاری کاهشیافته"
1321
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
1322
msgid "Reverse link"
1323
msgstr "پیوند معکوس"
1325
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
1329
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
1333
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
1334
msgid "Rulings between rows and columns"
1335
msgstr "خطکشیهای بین سطرها و ستونها"
1337
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
1338
msgid "Sample program output, scripts"
1341
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
1342
msgid "Scope covered by header cells"
1343
msgstr "حوزهی تحت پوشش خانههای سرصفحه"
1345
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1346
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
1347
msgid "Script language name"
1348
msgstr "نام زبان دستنوشته"
1350
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
1351
msgid "Script statements"
1354
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
1358
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
1359
msgid "Selectable option"
1360
msgstr "گزینهی انتخاب شدنی"
1362
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
1366
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
1367
msgid "Server-side image map"
1368
msgstr "نقشهی تصویری طرف کارگزار"
1370
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
1374
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
1375
msgid "Short inline quotation"
1376
msgstr "نقلقولِ درخطِ کوتاه"
1378
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
1379
msgid "Single line prompt"
1380
msgstr "اعلان یکخطی"
1382
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
1386
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1387
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
1388
msgid "Size (deprecated)"
1391
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
1392
msgid "Small text style"
1393
msgstr "سبک متن ریز"
1395
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
1396
msgid "Soft line break"
1397
msgstr "سطرشکنی نرم"
1399
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
1403
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
1407
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
1409
msgid "Space-separated archive list"
1410
msgstr "فهرست آرشیو با فاصله جدا شده"
1412
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
1416
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
1417
msgid "Spacing between cells"
1418
msgstr "فاصلهگذاری بین خانهها"
1420
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
1421
msgid "Spacing within cells"
1422
msgstr "فاصلهگذاری داخل خانهها"
1424
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
1428
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
1432
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
1433
msgid "Standby load message"
1436
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
1437
msgid "Starting sequence number"
1440
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1441
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
1442
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
1445
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
1446
msgid "Strike-through text"
1447
msgstr "متن خط خورده"
1449
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1450
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
1452
msgid "Strike-through text (deprecated)"
1453
msgstr "سبک متن خط خورده"
1455
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
1456
msgid "Strike-through text style"
1457
msgstr "سبک متن خط خورده"
1459
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1460
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
1462
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
1463
msgstr "سبک متن خط خورده"
1465
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
1466
msgid "Strong emphasis"
1469
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
1471
msgstr "اطلاعات سبک"
1473
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
1477
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
1481
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
1482
msgid "Tab order position"
1483
msgstr "موقعیت ترتیب جهش"
1485
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
1489
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
1491
msgstr "بدنهی جدول"
1493
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
1494
msgid "Table caption"
1497
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
1498
msgid "Table column group properties"
1499
msgstr "مشخصههای گروه ستون جدول"
1501
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
1502
msgid "Table column properties"
1503
msgstr "مشخصههای ستون جدول"
1505
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
1506
msgid "Table data cell"
1507
msgstr "خانهی دادهای جدول"
1509
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
1510
msgid "Table footer"
1513
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
1514
msgid "Table header"
1517
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
1518
msgid "Table header cell"
1519
msgstr "خانهی سرجدول"
1521
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
1525
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
1526
msgid "Table summary"
1527
msgstr "خلاصهی جدول"
1529
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
1531
msgid "Target — Blank"
1534
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
1536
msgid "Target — Parent"
1539
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
1541
msgid "Target — Self"
1544
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
1546
msgid "Target — Top"
1549
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
1550
msgid "Teletype or monospace text style"
1551
msgstr "سبک متن ماشینتحریری یا تکعرض"
1553
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
1557
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
1561
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1562
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
1564
msgid "Text color (deprecated)"
1567
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
1568
msgid "Text entered by user"
1569
msgstr "متن وارد شده به وسیلهی کاربر"
1571
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
1575
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
1577
msgid "Top margin in pixels"
1578
msgstr "حاشیهی بالا به نقطه"
1580
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
1584
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
1585
msgid "Underlined text style"
1586
msgstr "سبک متن زیرخط دار"
1588
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
1589
msgid "Unordered list"
1590
msgstr "فهرست بدونترتیب"
1592
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
1593
msgid "Use image map"
1594
msgstr "استفاده از نقشهی تصویری"
1596
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
1600
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
1601
msgid "Value interpretation"
1602
msgstr "تفسیر مقدار"
1604
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
1605
msgid "Variable or program argument"
1606
msgstr "متغیر یا آرگومان برنامه"
1608
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
1609
msgid "Vertical cell alignment"
1610
msgstr "ردیفکردن عمودی خانهها"
1612
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
1613
msgid "Vertical space"
1614
msgstr "فاصلهی عمودی"
1616
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1617
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
1619
msgid "Vertical space (deprecated)"
1620
msgstr "فاصلهی عمودی"
1622
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
1623
msgid "Visited link color"
1624
msgstr "رنگ پیوند دیده شده"
1626
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1627
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
1629
msgid "Visited link color (deprecated)"
1630
msgstr "رنگ پیوند دیده شده"
1632
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
1636
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
1638
msgid "XHTML 1.0 — Tags"
1639
msgstr "HTML - برچسبها"
1641
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
1642
msgid "Bibliography (cite)"
1643
msgstr "کتابنامه (ارجاع)"
1645
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
1646
msgid "Bibliography (item)"
1647
msgstr "کتابنامه (مورد)"
1649
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
1650
msgid "Bibliography (shortcite)"
1651
msgstr "کتابنامه (ارجاع کوتاه)"
1653
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
1654
msgid "Bibliography (thebibliography)"
1655
msgstr "کتابنامه (thebibliography)"
1657
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
1661
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
1665
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
1669
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
1673
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
1675
msgstr "ورودی پرونده"
1677
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
1681
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
1683
msgid "Function cosine"
1684
msgstr "تابع کسینوس"
1686
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
1690
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
1691
msgid "Function exp"
1694
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
1695
msgid "Function log"
1696
msgstr "تابع لگاریتم"
1698
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
1699
msgid "Function log10"
1700
msgstr "تابع لگاریتم در مبنای ۱۰"
1702
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
1703
msgid "Function sine"
1706
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
1708
msgstr "آلفای یونانی"
1710
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
1712
msgstr "بتای یونانی"
1714
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
1715
msgid "Greek epsilon"
1716
msgstr "اپسیلون یونانی"
1718
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
1720
msgstr "گامای یونانی"
1722
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
1723
msgid "Greek lambda"
1724
msgstr "لاندای یونانی"
1726
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
1730
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
1734
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
1735
msgid "Header 0 (chapter)"
1736
msgstr "عنوان صفر (chapter)"
1738
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
1739
msgid "Header 0 (chapter*)"
1740
msgstr "عنوان صفر (chapter*)"
1742
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
1743
msgid "Header 1 (section)"
1744
msgstr "عنوان ۱ (section)"
1746
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
1747
msgid "Header 1 (section*)"
1748
msgstr "عنوان ۱ (section*)"
1750
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
1751
msgid "Header 2 (subsection)"
1752
msgstr "عنوان ۲ (subsection)"
1754
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
1755
msgid "Header 2 (subsection*)"
1756
msgstr "عنوان ۳ (*subsection)"
1758
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
1759
msgid "Header 3 (subsubsection)"
1760
msgstr "عنوان ۳ (subsubsection)"
1762
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
1763
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
1764
msgstr "عنوان ۳ (subsubsection*)"
1766
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
1767
msgid "Header 4 (paragraph)"
1768
msgstr "عنوان ۴ (paragraph)"
1770
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
1771
msgid "Header appendix"
1772
msgstr "پیوست سرصفحه"
1774
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
1778
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
1779
msgid "Item with label"
1780
msgstr "مورد با برچسب"
1782
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
1784
msgid "Latex — Tags"
1785
msgstr "لاتک - برچسبها"
1787
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
1788
msgid "List description"
1789
msgstr "فهرست description"
1791
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
1792
msgid "List enumerate"
1793
msgstr "فهرست enumerate"
1795
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
1796
msgid "List itemize"
1797
msgstr "فهرست itemize"
1799
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
1800
msgid "Maths (display)"
1801
msgstr "ریاضی (نمایش)"
1803
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
1804
msgid "Maths (inline)"
1805
msgstr "ریاضی (درخط)"
1807
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
1808
msgid "Operator fraction"
1811
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
1812
msgid "Operator integral (display)"
1813
msgstr "عملگر انتگرال (نمایش)"
1815
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
1816
msgid "Operator integral (inline)"
1817
msgstr "عملگر انتگرال (درخط)"
1819
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
1820
msgid "Operator sum (display)"
1821
msgstr "عملگر مجموع (نمایش)"
1823
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
1824
msgid "Operator sum (inline)"
1825
msgstr "عملگر مجموع (درخط)"
1827
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
1828
msgid "Reference label"
1829
msgstr "ارجاع label"
1831
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
1832
msgid "Reference ref"
1835
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
1839
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
1843
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
1847
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
1851
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
1855
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
1856
msgid "Symbol const"
1859
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
1860
msgid "Symbol d-by-dt"
1863
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
1864
msgid "Symbol d-by-dt-partial"
1867
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
1868
msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
1871
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
1872
msgid "Symbol dagger"
1875
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
1877
msgid "Symbol em-dash ---"
1878
msgstr "نماد خط تیره ---"
1880
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
1882
msgid "Symbol en-dash --"
1883
msgstr "نماد خط تیره --"
1885
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
1886
msgid "Symbol equiv"
1889
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
1890
msgid "Symbol infinity"
1891
msgstr "نماد بینهایت"
1893
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
1894
msgid "Symbol mathspace ,"
1897
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
1898
msgid "Symbol mathspace ."
1901
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
1902
msgid "Symbol mathspace _"
1905
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
1906
msgid "Symbol mathspace __"
1909
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
1910
msgid "Symbol simeq"
1913
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
1917
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
1918
msgid "Typeface bold"
1921
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
1922
msgid "Typeface italic"
1923
msgstr "قلم ایتالیک"
1925
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
1926
msgid "Typeface slanted"
1927
msgstr "قلم خوابیده"
1929
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
1930
msgid "Typeface type"
1933
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
1934
msgid "Unbreakable text"
1935
msgstr "متن نشکستنی"
1937
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:1
1940
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
1941
"document without having to type them."
1943
"روشی برای درج آسان برچسبها/رشتههای معمول در یک نوشتار بدون نیاز به وارد کردن "
1944
"آنها در اختیار میگذارد."
1946
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:2
1948
msgstr "فهرست برچسبها"
1950
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
1954
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
1956
msgid "XSLT — Elements"
1959
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
1960
msgid "XSLT — Functions"
1963
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
1967
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
1968
msgid "ancestor-or-self"
1971
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
1975
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
1979
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
1983
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
1984
msgid "descendant-or-self"
1987
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
1991
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
1992
msgid "following-sibling"
1995
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
1999
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
2003
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
2007
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
2008
msgid "preceding-sibling"
2011
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
2015
#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
2018
msgstr "HTML - برچسبها"