~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gedit-plugins/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2011-07-22 20:45:45 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • mto: (7.3.1 sid) (1.4.8)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 44.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110722204545-15t6eui58z5tdb6l
Tags: upstream-3.0.5
Import upstream version 3.0.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Persian translation of gedit.
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
 
4
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003, 2005.
 
5
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
 
6
# Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2005.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gedit HEAD\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 13:10+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:44+0330\n"
 
14
"Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n"
 
15
"Language-Team: \n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
 
 
21
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
 
22
msgid "Bookmarks"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2
 
26
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197
 
30
msgid "Toggle Bookmark"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198
 
34
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
 
38
msgid "Goto Next Bookmark"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
 
42
msgid "Goto the next bookmark"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
 
46
msgid "Goto Previous Bookmark"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
 
50
msgid "Goto the previous bookmark"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
 
54
msgid "Automatically adds closing brackets."
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
 
58
#, fuzzy
 
59
msgid "Bracket Completion"
 
60
msgstr "پسوند نسخه‌ی پشتیبان"
 
61
 
 
62
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
 
63
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:337
 
64
#, fuzzy
 
65
msgid "Character Map"
 
66
msgstr "کدگذاری‌های نویسه‌ها"
 
67
 
 
68
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2
 
69
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "Code comment"
 
75
msgstr "توضیح"
 
76
 
 
77
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2
 
78
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "Co_mment Code"
 
84
msgstr "توضیح"
 
85
 
 
86
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:92
 
87
#, fuzzy
 
88
msgid "Comment the selected code"
 
89
msgstr "حذف متن انتخاب شده"
 
90
 
 
91
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96
 
92
msgid "U_ncomment Code"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:98
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid "Uncomment the selected code"
 
98
msgstr "حذف متن انتخاب شده"
 
99
 
 
100
#. ex:ts=4:et:
 
101
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
 
102
msgid "Color Picker"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2
 
106
msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77
 
110
#, fuzzy
 
111
msgid "Pick _Color..."
 
112
msgstr "یک رنگ تعیین کنید"
 
113
 
 
114
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:78
 
115
#, fuzzy
 
116
msgid "Pick a color from a dialog"
 
117
msgstr "یک رنگ تعیین کنید"
 
118
 
 
119
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:188
 
120
#, fuzzy
 
121
msgid "Pick Color"
 
122
msgstr "یک رنگ تعیین کنید"
 
123
 
 
124
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:195
 
125
msgid "_Insert"
 
126
msgstr "_درج"
 
127
 
 
128
#. ex:ts=4:et:
 
129
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
 
130
msgid "Command line interface for advanced editing"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2
 
134
#, fuzzy
 
135
msgid "Commander"
 
136
msgstr "_فرمان:"
 
137
 
 
138
#. ex:set ts=8 noet:
 
139
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
 
140
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
 
141
#, fuzzy
 
142
msgid "Draw Spaces"
 
143
msgstr "فاصله"
 
144
 
 
145
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
 
146
msgid "Draw Spaces and Tabs"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1
 
150
msgid "Draw leading spaces"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:2
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid "Draw new lines"
 
156
msgstr "تو بردن سطرها"
 
157
 
 
158
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:3
 
159
msgid "Draw non-breaking spaces"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:4
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "Draw spaces"
 
165
msgstr "درج فاصله"
 
166
 
 
167
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:5
 
168
msgid "Draw spaces in text"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:6
 
172
msgid "Draw tabs"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:7
 
176
msgid "Draw trailing spaces"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134
 
180
msgid "Show _White Space"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135
 
184
#, fuzzy
 
185
msgid "Show spaces and tabs"
 
186
msgstr "درج _فاصله به جای نویسه‌ی جهش"
 
187
 
 
188
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2
 
189
msgid "Enabled"
 
190
msgstr "به کار افتاده"
 
191
 
 
192
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3
 
193
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4
 
197
msgid "The type of spaces to be drawn."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
 
201
msgid "Join several lines or split long ones"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2
 
205
msgid "Join/Split Lines"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "_Join Lines"
 
211
msgstr "به این _سطر برود"
 
212
 
 
213
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "Join the selected lines"
 
216
msgstr "بیرون آوردن سطرهای انتخاب شده"
 
217
 
 
218
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "_Split Lines"
 
221
msgstr "سطرهای خروجی"
 
222
 
 
223
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
 
224
#, fuzzy
 
225
msgid "Split the selected lines"
 
226
msgstr "نسخه‌برداری از سطرهای انتخاب شده"
 
227
 
 
228
#. ex:ts=4:et:
 
229
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
 
230
msgid "Edit document in multiple places at once"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
 
234
msgid "Multi Edit"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
 
238
msgid "Added edit point..."
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637
 
242
msgid "Column Mode..."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:759
 
246
msgid "Removed edit point..."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:922
 
250
msgid "Cancelled column mode..."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1260
 
254
msgid "Enter column edit mode using selection"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1261
 
258
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1262
 
262
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1263
 
266
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1265
 
270
msgid "Toggle edit point"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1266
 
274
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1267
 
278
msgid "Add edit point at end of line/selection"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1268
 
282
msgid "Align edit points"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1269
 
286
msgid "Align edit points with additional space"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305
 
290
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
 
291
msgid "Multi Edit Mode"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
 
295
msgid "Start multi edit mode"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#. ex:ts=4:et:
 
299
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
 
300
msgid "Easily increase and decrease the text size"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2
 
304
#, fuzzy
 
305
msgid "Text Size"
 
306
msgstr "اندازه‌ی جدول‌بندی"
 
307
 
 
308
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
 
309
msgid "Sa_ved sessions"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
 
313
#, fuzzy
 
314
msgid "_Save current session"
 
315
msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی جاری"
 
316
 
 
317
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
 
318
#, fuzzy
 
319
msgid "Save the current document list as a new session"
 
320
msgstr "انتقال نوشتار جاری به یک پنجره‌ی جدید "
 
321
 
 
322
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
 
323
msgid "_Manage saved sessions..."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
 
327
#, fuzzy
 
328
msgid "Open the saved session manager"
 
329
msgstr "باز کردن راهنمای gedit"
 
330
 
 
331
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
 
332
#, python-format
 
333
msgid "Recover '%s' session"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
 
337
msgid "Session Name"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. ex:ts=4:et:
 
341
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:1
 
342
msgid "Save and restore your working sessions"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2
 
346
msgid "Session Saver"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "Save session"
 
352
msgstr "ذخیره به نام"
 
353
 
 
354
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
 
355
msgid "Saved Sessions"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
 
359
msgid "Session name:"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
 
363
msgid "Forget you're not using tabulations."
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "Smart Spaces"
 
369
msgstr "درج فاصله"
 
370
 
 
371
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
 
372
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "Embedded Terminal"
 
378
msgstr "شیء توکار"
 
379
 
 
380
#: ../plugins/terminal/terminal.py:307
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "Terminal"
 
383
msgstr "تامیلی"
 
384
 
 
385
#: ../plugins/terminal/terminal.py:329
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "C_hange Directory"
 
388
msgstr "شاخه‌ی _کاری:"
 
389
 
 
390
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Document Words"
 
393
msgstr "بدنه‌ی نوشتار"
 
394
 
 
395
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
 
396
msgid "Word Completion"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
 
400
msgid "Word completion using the completion framework"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
 
404
msgid "SyncTeX"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2
 
408
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:280
 
412
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:281
 
413
#, fuzzy
 
414
msgid "Forward Search"
 
415
msgstr "پیوند به جلو"
 
416
 
 
417
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
 
418
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
 
419
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:713
 
420
msgid "Tags"
 
421
msgstr "برچسب‌ها"
 
422
 
 
423
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:608
 
424
msgid "Select the group of tags you want to use"
 
425
msgstr "گروه برچسب‌هایی را که می‌خواهید به کار ببرید، انتخاب کنید"
 
426
 
 
427
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:627
 
428
#, fuzzy
 
429
msgid "_Preview"
 
430
msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
 
431
 
 
432
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
 
433
msgid "Available Tag Lists"
 
434
msgstr "فهرست‌های برچسب موجود"
 
435
 
 
436
#. ex:ts=8:noet:
 
437
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
 
438
msgid "Abbreviated form"
 
439
msgstr "شکل مخفف"
 
440
 
 
441
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
 
442
msgid "Abbreviation"
 
443
msgstr "مخفف"
 
444
 
 
445
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
 
446
msgid "Above"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
 
450
msgid "Accessibility key character"
 
451
msgstr "نویسه‌ی کلید دسترسی‌پذیری"
 
452
 
 
453
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
 
454
msgid "Acronym"
 
455
msgstr "سرواژه"
 
456
 
 
457
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
 
458
msgid "Align"
 
459
msgstr "ردیف"
 
460
 
 
461
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
 
462
msgid "Alignment character"
 
463
msgstr "نویسه‌ی ردیف کردن"
 
464
 
 
465
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
 
466
msgid "Alternative"
 
467
msgstr "معادل"
 
468
 
 
469
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
 
470
msgid "Anchor"
 
471
msgstr "لنگر"
 
472
 
 
473
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
 
474
msgid "Anchor URI"
 
475
msgstr "‏URI لنگر"
 
476
 
 
477
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
 
478
msgid "Applet class file code"
 
479
msgstr "کد پرونده‌ی رده‌ی برنامک"
 
480
 
 
481
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
482
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
 
483
#, fuzzy
 
484
msgid "Applet class file code (deprecated)"
 
485
msgstr "کد پرونده‌ی رده‌ی برنامک"
 
486
 
 
487
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
 
488
msgid "Array"
 
489
msgstr "آرایه"
 
490
 
 
491
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
 
492
msgid "Associated information"
 
493
msgstr "اطلاعات مرتبط"
 
494
 
 
495
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
 
496
msgid "Author info"
 
497
msgstr "اطلاعات مؤلف"
 
498
 
 
499
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
 
500
msgid "Axis related headers"
 
501
msgstr "سرصفحه‌های مرتبط با محور"
 
502
 
 
503
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
 
504
msgid "Background color"
 
505
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
 
506
 
 
507
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
508
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
 
509
#, fuzzy
 
510
msgid "Background color (deprecated)"
 
511
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
 
512
 
 
513
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
 
514
msgid "Background texture tile"
 
515
msgstr "پرونده‌ی بافت پس‌زمینه"
 
516
 
 
517
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
518
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
 
519
#, fuzzy
 
520
msgid "Background texture tile (deprecated)"
 
521
msgstr "پرونده‌ی بافت پس‌زمینه"
 
522
 
 
523
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
 
524
msgid "Base URI"
 
525
msgstr "‏URI پایه"
 
526
 
 
527
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
 
528
msgid "Base font"
 
529
msgstr "قلم پایه"
 
530
 
 
531
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
532
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
 
533
msgid "Base font (deprecated)"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
 
537
msgid "Bold"
 
538
msgstr "سیاه"
 
539
 
 
540
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
 
541
msgid "Border"
 
542
msgstr "حاشیه"
 
543
 
 
544
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
545
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
 
546
msgid "Border (deprecated)"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
 
550
msgid "Border color"
 
551
msgstr "رنگ حاشیه"
 
552
 
 
553
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
 
554
msgid "Cell rowspan"
 
555
msgstr "محدوده‌ی سطری خانه"
 
556
 
 
557
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
 
558
msgid "Center"
 
559
msgstr "وسط"
 
560
 
 
561
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
562
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
 
563
msgid "Center (deprecated)"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
 
567
msgid "Character encoding of linked resource"
 
568
msgstr "کدگذاری نویسه‌های منبع پیوند داده شده"
 
569
 
 
570
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
 
571
msgid "Checked (state)"
 
572
msgstr "بررسی‌شده(وضعیت)"
 
573
 
 
574
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
 
575
#, fuzzy
 
576
msgid "Checked state"
 
577
msgstr "بررسی‌شده(وضعیت)"
 
578
 
 
579
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
 
580
msgid "Citation"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
 
584
msgid "Cite reason for change"
 
585
msgstr "دلیل تغییر را ذکر کنید"
 
586
 
 
587
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
 
588
msgid "Class implementation ID"
 
589
msgstr "شناسه‌ی پیاده‌سازی رده"
 
590
 
 
591
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
 
592
msgid "Class list"
 
593
msgstr "فهرست رده‌ها"
 
594
 
 
595
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
 
596
msgid "Clear text flow control"
 
597
msgstr "کنترل روند پاک کردن متن"
 
598
 
 
599
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
 
600
msgid "Code content type"
 
601
msgstr "نوع محتوای کد"
 
602
 
 
603
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
 
604
msgid "Color of selected links"
 
605
msgstr "رنگ پیوندهای انتخاب شده"
 
606
 
 
607
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
608
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "Color of selected links (deprecated)"
 
611
msgstr "رنگ پیوندهای انتخاب شده"
 
612
 
 
613
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
 
614
msgid "Column span"
 
615
msgstr "محدوده‌ی ستون"
 
616
 
 
617
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
 
618
msgid "Columns"
 
619
msgstr "ستون"
 
620
 
 
621
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
 
622
msgid "Comment"
 
623
msgstr "توضیح"
 
624
 
 
625
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
 
626
msgid "Computer code fragment"
 
627
msgstr "قسمتی کد رایانه‌ای"
 
628
 
 
629
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
 
630
msgid "Content scheme"
 
631
msgstr "آرایش محتویات"
 
632
 
 
633
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
 
634
msgid "Content type"
 
635
msgstr "نوع محتویات"
 
636
 
 
637
#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
 
638
#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
639
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
 
640
#, fuzzy
 
641
msgid "Content type (deprecated)"
 
642
msgstr "نوع محتویات"
 
643
 
 
644
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
 
645
msgid "Coordinates"
 
646
msgstr "مختصات"
 
647
 
 
648
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
 
649
msgid "DIV Style container"
 
650
msgstr "نگه‌دارنده‌ی سبک DIV"
 
651
 
 
652
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
 
653
msgid "DIV container"
 
654
msgstr "نگه‌دارنده‌ی DIV"
 
655
 
 
656
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
 
657
msgid "Date and time of change"
 
658
msgstr "تاریخ و زمان تغییر"
 
659
 
 
660
#. NOTE: used in "object" tag
 
661
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
 
662
msgid "Declare flag"
 
663
msgstr "نشان دادن پرچم"
 
664
 
 
665
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
 
666
#. It indicates that the script is not going to generate any document
 
667
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
 
668
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
 
669
#, fuzzy
 
670
msgid "Defer attribute"
 
671
msgstr "مشخصه"
 
672
 
 
673
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
 
674
msgid "Definition description"
 
675
msgstr "شرح تعریف"
 
676
 
 
677
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
 
678
msgid "Definition list"
 
679
msgstr "فهرست تعاریف"
 
680
 
 
681
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
 
682
msgid "Definition term"
 
683
msgstr "عبارت تعریفی"
 
684
 
 
685
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
 
686
msgid "Deleted text"
 
687
msgstr "متن حذف شده"
 
688
 
 
689
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
 
690
msgid "Direction"
 
691
msgstr "جهت"
 
692
 
 
693
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
 
694
msgid "Directionality"
 
695
msgstr "جهت داری"
 
696
 
 
697
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
698
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
 
699
#, fuzzy
 
700
msgid "Directionality (deprecated)"
 
701
msgstr "جهت داری"
 
702
 
 
703
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
 
704
msgid "Directory list"
 
705
msgstr "فهرست شاخه‌ها"
 
706
 
 
707
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
 
708
msgid "Disabled"
 
709
msgstr "از کار افتاده"
 
710
 
 
711
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
 
712
msgid "Document base"
 
713
msgstr "پایه‌ی نوشتار"
 
714
 
 
715
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
 
716
msgid "Document body"
 
717
msgstr "بدنه‌ی نوشتار"
 
718
 
 
719
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
 
720
msgid "Document head"
 
721
msgstr "سرصفحه‌ی نوشتار"
 
722
 
 
723
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
 
724
msgid "Document title"
 
725
msgstr "عنوان نوشتار"
 
726
 
 
727
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
 
728
msgid "Document type"
 
729
msgstr "نوع نوشتار"
 
730
 
 
731
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
 
732
msgid "Element ID"
 
733
msgstr "شناسه‌ی عنصر"
 
734
 
 
735
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
 
736
msgid "Embedded object"
 
737
msgstr "شیء توکار"
 
738
 
 
739
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
 
740
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
 
741
msgid "Emphasis"
 
742
msgstr "تأکید"
 
743
 
 
744
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
 
745
msgid "Encode type"
 
746
msgstr "نوع کدگذاری"
 
747
 
 
748
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
 
749
msgid "Figure"
 
750
msgstr "شکل"
 
751
 
 
752
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
 
753
msgid "Font face"
 
754
msgstr "قیافه‌ی قلم"
 
755
 
 
756
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
757
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
 
758
msgid "Font face (deprecated)"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
 
762
msgid "For label"
 
763
msgstr "برای برچسب"
 
764
 
 
765
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
 
766
msgid "Forced line break"
 
767
msgstr "سطرشکنی اجباری"
 
768
 
 
769
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
 
770
msgid "Form"
 
771
msgstr "فرم"
 
772
 
 
773
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
 
774
msgid "Form action handler"
 
775
msgstr "گرداننده‌ی کنش‌های فرم"
 
776
 
 
777
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
 
778
msgid "Form control group"
 
779
msgstr "گروه کنترل‌های فرم"
 
780
 
 
781
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
 
782
msgid "Form field label text"
 
783
msgstr "متن برچسب فیلد فرم"
 
784
 
 
785
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
 
786
msgid "Form input"
 
787
msgstr "ورودی فرم"
 
788
 
 
789
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
 
790
msgid "Form input type"
 
791
msgstr "نوع ورودی فرم"
 
792
 
 
793
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
 
794
msgid "Form method"
 
795
msgstr "متد فرم"
 
796
 
 
797
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
 
798
msgid "Forward link"
 
799
msgstr "پیوند به جلو"
 
800
 
 
801
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
 
802
msgid "Frame"
 
803
msgstr "چارچوب"
 
804
 
 
805
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
 
806
#, fuzzy
 
807
msgid "Frame border"
 
808
msgstr "کادر چارچوب"
 
809
 
 
810
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
 
811
msgid "Frame render parts"
 
812
msgstr "اجزای کشیدنی چارچوب"
 
813
 
 
814
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
 
815
msgid "Frame source"
 
816
msgstr "مبدأ چارچوب"
 
817
 
 
818
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
 
819
#, fuzzy
 
820
msgid "Frame spacing"
 
821
msgstr "فاصله‌گذاری چارچوب"
 
822
 
 
823
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
 
824
msgid "Frame target"
 
825
msgstr "هدف چارچوب"
 
826
 
 
827
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
 
828
msgid "Frameborder"
 
829
msgstr "کادر چارچوب"
 
830
 
 
831
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
 
832
msgid "Frameset"
 
833
msgstr "مجموعه‌چارچوب"
 
834
 
 
835
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
 
836
msgid "Frameset columns"
 
837
msgstr "ستون‌های مجموعه‌چارچوب"
 
838
 
 
839
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
 
840
msgid "Frameset rows"
 
841
msgstr "سطرهای مجموعه‌چارچوب"
 
842
 
 
843
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
 
844
msgid "Framespacing"
 
845
msgstr "فاصله‌گذاری چارچوب"
 
846
 
 
847
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
 
848
msgid "Generic embedded object"
 
849
msgstr "شیء توکار عام"
 
850
 
 
851
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
 
852
msgid "Generic metainformation"
 
853
msgstr "فوق‌اطلاعات عام"
 
854
 
 
855
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
 
856
msgid "Generic span"
 
857
msgstr "محدوده‌ی عام"
 
858
 
 
859
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
 
860
msgid "HREF URI"
 
861
msgstr "HREF URI"
 
862
 
 
863
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
 
864
msgid "HTML root element"
 
865
msgstr "عنصر ریشه‌ی HTML"
 
866
 
 
867
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
 
868
msgid "HTML version"
 
869
msgstr "نسخه‌ی HTML"
 
870
 
 
871
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
 
872
#, fuzzy
 
873
msgid "HTML — Special Characters"
 
874
msgstr "HTML - نویسه‌های خاص"
 
875
 
 
876
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
 
877
#, fuzzy
 
878
msgid "HTML — Tags"
 
879
msgstr "HTML - برچسب‌ها"
 
880
 
 
881
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
 
882
msgid "HTTP header name"
 
883
msgstr "نام سرصفحه‌ی HTTP"
 
884
 
 
885
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
 
886
#, fuzzy
 
887
msgid "Header cell IDs"
 
888
msgstr "شناسه‌های خانه‌ی سرصفحه"
 
889
 
 
890
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
 
891
msgid "Heading"
 
892
msgstr "تیتر"
 
893
 
 
894
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
 
895
msgid "Heading 1"
 
896
msgstr "تیتر ۱"
 
897
 
 
898
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
 
899
msgid "Heading 2"
 
900
msgstr "تیتر ۲"
 
901
 
 
902
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
 
903
msgid "Heading 3"
 
904
msgstr "تیتر ۳"
 
905
 
 
906
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
 
907
msgid "Heading 4"
 
908
msgstr "تیتر ۴"
 
909
 
 
910
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
 
911
msgid "Heading 5"
 
912
msgstr "تیتر ۵"
 
913
 
 
914
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
 
915
msgid "Heading 6"
 
916
msgstr "تیتر ۶"
 
917
 
 
918
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
 
919
msgid "Height"
 
920
msgstr "ارتفاع"
 
921
 
 
922
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
 
923
msgid "Horizontal rule"
 
924
msgstr "خط‌کش افقی"
 
925
 
 
926
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
 
927
msgid "Horizontal space"
 
928
msgstr "فضای افقی"
 
929
 
 
930
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
931
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
 
932
#, fuzzy
 
933
msgid "Horizontal space (deprecated)"
 
934
msgstr "فضای افقی"
 
935
 
 
936
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "I18N BiDi override"
 
939
msgstr "زیرمتن اکیداً جهت‌دار الگوریتم دوجهته"
 
940
 
 
941
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
 
942
msgid "Image"
 
943
msgstr "تصویر"
 
944
 
 
945
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
 
946
msgid "Image map"
 
947
msgstr "نقشه‌ی تصویری"
 
948
 
 
949
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
 
950
msgid "Image map area"
 
951
msgstr "محوطه‌ی نقشه‌ی تصویری"
 
952
 
 
953
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
 
954
msgid "Image map name"
 
955
msgstr "نام نقشه‌ی تصویری"
 
956
 
 
957
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
 
958
msgid "Image source"
 
959
msgstr "مبدأ تصویر"
 
960
 
 
961
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
 
962
msgid "Inline frame"
 
963
msgstr "چارچوب درون‌برنامه‌ای"
 
964
 
 
965
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
 
966
msgid "Inline layer"
 
967
msgstr "لایه‌ی درون‌برنامه‌ای"
 
968
 
 
969
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
 
970
msgid "Inserted text"
 
971
msgstr "متن درج شده"
 
972
 
 
973
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
 
974
msgid "Instance definition"
 
975
msgstr "تعریف مصداق"
 
976
 
 
977
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
 
978
msgid "Italic text"
 
979
msgstr "متن ایتالیک"
 
980
 
 
981
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
 
982
msgid "Java applet"
 
983
msgstr "برنامک جاوا"
 
984
 
 
985
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
986
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
 
987
#, fuzzy
 
988
msgid "Java applet (deprecated)"
 
989
msgstr "برنامک جاوا"
 
990
 
 
991
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
 
992
msgid "Label"
 
993
msgstr "برچسب"
 
994
 
 
995
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
 
996
msgid "Language code"
 
997
msgstr "کد زبان"
 
998
 
 
999
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
 
1000
msgid "Large text style"
 
1001
msgstr "سبک متن درشت"
 
1002
 
 
1003
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
 
1004
msgid "Layer"
 
1005
msgstr "لایه"
 
1006
 
 
1007
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
 
1008
msgid "Link color"
 
1009
msgstr "رنگ پیوند"
 
1010
 
 
1011
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1012
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
 
1013
#, fuzzy
 
1014
msgid "Link color (deprecated)"
 
1015
msgstr "رنگ پیوند"
 
1016
 
 
1017
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
 
1018
msgid "List item"
 
1019
msgstr "موردی از فهرست"
 
1020
 
 
1021
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
 
1022
msgid "List of MIME types for file upload"
 
1023
msgstr "فهرست انواع MIME برای بارگذاری پرونده"
 
1024
 
 
1025
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
 
1026
msgid "List of supported character sets"
 
1027
msgstr "فهرست مجموعه نویسه‌های پشتیبانی شده"
 
1028
 
 
1029
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
 
1030
msgid "Listing"
 
1031
msgstr "فهرست"
 
1032
 
 
1033
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
 
1034
msgid "Local change to font"
 
1035
msgstr "تغییر محلی قلم"
 
1036
 
 
1037
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
 
1038
msgid "Long description link"
 
1039
msgstr "پیوند تشریحی بلند"
 
1040
 
 
1041
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
 
1042
msgid "Long quotation"
 
1043
msgstr "نقل قول بلند"
 
1044
 
 
1045
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
 
1046
msgid "Mail link"
 
1047
msgstr "پیوند نامه‌ای"
 
1048
 
 
1049
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
 
1050
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
 
1051
msgid "Margin pixel height"
 
1052
msgstr "ارتفاع نقطه‌‌ای حاشیه‌ها"
 
1053
 
 
1054
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
 
1055
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
 
1056
msgid "Margin pixel width"
 
1057
msgstr "عرض نقطه‌ای حاشیه‌ها"
 
1058
 
 
1059
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
 
1060
msgid "Marquee"
 
1061
msgstr "رژه‌ای"
 
1062
 
 
1063
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
 
1064
msgid "Maximum length of text field"
 
1065
msgstr "حداکثر طول فیلد متنی"
 
1066
 
 
1067
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
 
1068
#. but those are most common, and will likely be used.
 
1069
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
 
1070
msgid "Media-independent link"
 
1071
msgstr "پیوند مستقل از رسانه"
 
1072
 
 
1073
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
 
1074
msgid "Menu list"
 
1075
msgstr "فهرست منوها"
 
1076
 
 
1077
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1078
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
 
1079
msgid "Menu list (deprecated)"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
 
1083
msgid "Multi-line text field"
 
1084
msgstr "فیلد متنی چندخطی"
 
1085
 
 
1086
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
 
1087
msgid "Multicolumn"
 
1088
msgstr "چندستونی"
 
1089
 
 
1090
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
 
1091
msgid "Multiple"
 
1092
msgstr "چندتایی"
 
1093
 
 
1094
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
 
1095
msgid "Name"
 
1096
msgstr "نام"
 
1097
 
 
1098
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
 
1099
msgid "Named property value"
 
1100
msgstr "مقدار ویژگی نام‌برده"
 
1101
 
 
1102
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
 
1103
msgid "Next ID"
 
1104
msgstr "شناسه‌ی بعد"
 
1105
 
 
1106
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
 
1107
msgid "No URI"
 
1108
msgstr "بدون URI"
 
1109
 
 
1110
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
 
1111
msgid "No embedded objects"
 
1112
msgstr "بدون شیء توکار"
 
1113
 
 
1114
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
 
1115
msgid "No frames"
 
1116
msgstr "بدون چارچوب"
 
1117
 
 
1118
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
 
1119
msgid "No layers"
 
1120
msgstr "بدون لایه"
 
1121
 
 
1122
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
 
1123
msgid "No line break"
 
1124
msgstr "بدون سطرشکنی"
 
1125
 
 
1126
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
 
1127
msgid "No resize"
 
1128
msgstr "بدون تغییر اندازه"
 
1129
 
 
1130
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
 
1131
msgid "No script"
 
1132
msgstr "بدون دست‌نوشته"
 
1133
 
 
1134
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
 
1135
msgid "No shade"
 
1136
msgstr "بدون سایه"
 
1137
 
 
1138
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1139
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
 
1140
msgid "No shade (deprecated)"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
 
1144
msgid "No word wrap"
 
1145
msgstr "بدون پیچش کلمه‌ای"
 
1146
 
 
1147
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1148
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "No word wrap (deprecated)"
 
1151
msgstr "بدون پیچش کلمه‌ای"
 
1152
 
 
1153
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
 
1154
msgid "Non-breaking space"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
 
1158
msgid "Note"
 
1159
msgstr "یادداشت"
 
1160
 
 
1161
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
 
1162
msgid "Object applet file"
 
1163
msgstr "پرونده‌ی برنامک شیء"
 
1164
 
 
1165
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1166
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
 
1167
#, fuzzy
 
1168
msgid "Object applet file (deprecated)"
 
1169
msgstr "پرونده‌ی برنامک شیء"
 
1170
 
 
1171
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
 
1172
msgid "Object data reference"
 
1173
msgstr "مرجع داده‌ای شیء"
 
1174
 
 
1175
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
 
1176
msgid "Offset for alignment character"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
 
1180
msgid "OnBlur event"
 
1181
msgstr "رویداد OnBlur"
 
1182
 
 
1183
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
 
1184
msgid "OnChange event"
 
1185
msgstr "رویداد OnChange"
 
1186
 
 
1187
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
 
1188
msgid "OnClick event"
 
1189
msgstr "رویداد OnClick"
 
1190
 
 
1191
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
 
1192
msgid "OnDblClick event"
 
1193
msgstr "رویداد OnDblClick"
 
1194
 
 
1195
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
 
1196
msgid "OnFocus event"
 
1197
msgstr "رویداد OnFocus"
 
1198
 
 
1199
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
 
1200
msgid "OnKeyDown event"
 
1201
msgstr "رویداد OnKeyDown"
 
1202
 
 
1203
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
 
1204
msgid "OnKeyPress event"
 
1205
msgstr "رویداد OnKeyPress"
 
1206
 
 
1207
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
 
1208
msgid "OnKeyUp event"
 
1209
msgstr "رویداد OnKeyUP"
 
1210
 
 
1211
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
 
1212
msgid "OnLoad event"
 
1213
msgstr "رویداد OnLoad"
 
1214
 
 
1215
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
 
1216
msgid "OnMouseDown event"
 
1217
msgstr "رویداد OnMouseDown"
 
1218
 
 
1219
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
 
1220
msgid "OnMouseMove event"
 
1221
msgstr "رویداد OnMouseMove"
 
1222
 
 
1223
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
 
1224
msgid "OnMouseOut event"
 
1225
msgstr "رویداد OnMouseOut"
 
1226
 
 
1227
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
 
1228
msgid "OnMouseOver event"
 
1229
msgstr "رویداد OnMouseOver"
 
1230
 
 
1231
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
 
1232
msgid "OnMouseUp event"
 
1233
msgstr "رویداد OnMouseUp"
 
1234
 
 
1235
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
 
1236
msgid "OnReset event"
 
1237
msgstr "رویداد OnReset"
 
1238
 
 
1239
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
 
1240
msgid "OnSelect event"
 
1241
msgstr "رویداد OnSelect"
 
1242
 
 
1243
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
 
1244
msgid "OnSubmit event"
 
1245
msgstr "رویداد OnSubmit"
 
1246
 
 
1247
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
 
1248
msgid "OnUnload event"
 
1249
msgstr "رویداد OnUnload"
 
1250
 
 
1251
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
 
1252
msgid "Option group"
 
1253
msgstr "گروه گزینه‌ها"
 
1254
 
 
1255
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
 
1256
msgid "Option selector"
 
1257
msgstr "انتخاب‌گر گزینه‌ها"
 
1258
 
 
1259
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
 
1260
msgid "Ordered list"
 
1261
msgstr "فهرست ترتیب‌دار"
 
1262
 
 
1263
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
 
1264
msgid "Output media"
 
1265
msgstr "رسانه‌ی خروجی"
 
1266
 
 
1267
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
 
1268
msgid "Paragraph"
 
1269
msgstr "بند"
 
1270
 
 
1271
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
 
1272
msgid "Paragraph class"
 
1273
msgstr "رده‌ی بند"
 
1274
 
 
1275
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
 
1276
msgid "Paragraph style"
 
1277
msgstr "سبک بند"
 
1278
 
 
1279
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
 
1280
msgid "Preformatted listing"
 
1281
msgstr "فهرست پیش‌قالب‌بندی شده"
 
1282
 
 
1283
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
 
1284
msgid "Preformatted text"
 
1285
msgstr "متن پیش‌قالب‌بندی شده"
 
1286
 
 
1287
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
 
1288
msgid "Profile metainfo dictionary"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
 
1292
msgid "Prompt message"
 
1293
msgstr "پیغام اعلان"
 
1294
 
 
1295
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
 
1296
msgid "Push button"
 
1297
msgstr "دکمه‌ی فشاری"
 
1298
 
 
1299
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
 
1300
msgid "Quote"
 
1301
msgstr "نقل قول"
 
1302
 
 
1303
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
 
1304
msgid "Range"
 
1305
msgstr "محدوده"
 
1306
 
 
1307
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
 
1308
msgid "ReadOnly text and password"
 
1309
msgstr "متن فقط‌خواندنی و گذرواژه"
 
1310
 
 
1311
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
 
1312
msgid "Reduced spacing"
 
1313
msgstr "فاصله‌گذاری کاهش‌یافته"
 
1314
 
 
1315
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1316
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
 
1317
#, fuzzy
 
1318
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
 
1319
msgstr "فاصله‌گذاری کاهش‌یافته"
 
1320
 
 
1321
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
 
1322
msgid "Reverse link"
 
1323
msgstr "پیوند معکوس"
 
1324
 
 
1325
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
 
1326
msgid "Root"
 
1327
msgstr "ریشه"
 
1328
 
 
1329
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
 
1330
msgid "Rows"
 
1331
msgstr "سطر"
 
1332
 
 
1333
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
 
1334
msgid "Rulings between rows and columns"
 
1335
msgstr "خط‌کشی‌های بین سطرها و ستون‌ها"
 
1336
 
 
1337
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
 
1338
msgid "Sample program output, scripts"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
 
1342
msgid "Scope covered by header cells"
 
1343
msgstr "حوزه‌ی تحت پوشش خانه‌های سرصفحه"
 
1344
 
 
1345
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1346
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
 
1347
msgid "Script language name"
 
1348
msgstr "نام زبان دست‌نوشته"
 
1349
 
 
1350
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
 
1351
msgid "Script statements"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
 
1355
msgid "Scrollbar"
 
1356
msgstr "نوار لغزش"
 
1357
 
 
1358
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
 
1359
msgid "Selectable option"
 
1360
msgstr "گزینه‌ی انتخاب شدنی"
 
1361
 
 
1362
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
 
1363
msgid "Selected"
 
1364
msgstr "انتخاب شده"
 
1365
 
 
1366
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
 
1367
msgid "Server-side image map"
 
1368
msgstr "نقشه‌ی تصویری طرف کارگزار"
 
1369
 
 
1370
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
 
1371
msgid "Shape"
 
1372
msgstr "شکل"
 
1373
 
 
1374
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
 
1375
msgid "Short inline quotation"
 
1376
msgstr "نقل‌قولِ درخطِ کوتاه"
 
1377
 
 
1378
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
 
1379
msgid "Single line prompt"
 
1380
msgstr "اعلان یک‌خطی"
 
1381
 
 
1382
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
 
1383
msgid "Size"
 
1384
msgstr "اندازه"
 
1385
 
 
1386
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1387
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
 
1388
msgid "Size (deprecated)"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
 
1392
msgid "Small text style"
 
1393
msgstr "سبک متن ریز"
 
1394
 
 
1395
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
 
1396
msgid "Soft line break"
 
1397
msgstr "سطرشکنی نرم"
 
1398
 
 
1399
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
 
1400
msgid "Sound"
 
1401
msgstr "صدا"
 
1402
 
 
1403
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
 
1404
msgid "Source"
 
1405
msgstr "مبدأ"
 
1406
 
 
1407
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
 
1408
#, fuzzy
 
1409
msgid "Space-separated archive list"
 
1410
msgstr "فهرست آرشیو با فاصله جدا شده"
 
1411
 
 
1412
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
 
1413
msgid "Spacer"
 
1414
msgstr "فاصله‌ساز"
 
1415
 
 
1416
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
 
1417
msgid "Spacing between cells"
 
1418
msgstr "فاصله‌گذاری بین خانه‌ها"
 
1419
 
 
1420
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
 
1421
msgid "Spacing within cells"
 
1422
msgstr "فاصله‌گذاری داخل خانه‌ها"
 
1423
 
 
1424
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
 
1425
msgid "Span"
 
1426
msgstr "محدوده"
 
1427
 
 
1428
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
 
1429
msgid "Square root"
 
1430
msgstr "ریشه‌ی دوم"
 
1431
 
 
1432
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
 
1433
msgid "Standby load message"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
 
1437
msgid "Starting sequence number"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1441
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
 
1442
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
 
1446
msgid "Strike-through text"
 
1447
msgstr "متن خط خورده"
 
1448
 
 
1449
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1450
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
 
1451
#, fuzzy
 
1452
msgid "Strike-through text (deprecated)"
 
1453
msgstr "سبک متن خط خورده"
 
1454
 
 
1455
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
 
1456
msgid "Strike-through text style"
 
1457
msgstr "سبک متن خط خورده"
 
1458
 
 
1459
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1460
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
 
1461
#, fuzzy
 
1462
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
 
1463
msgstr "سبک متن خط خورده"
 
1464
 
 
1465
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
 
1466
msgid "Strong emphasis"
 
1467
msgstr "تأکید قوی"
 
1468
 
 
1469
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
 
1470
msgid "Style info"
 
1471
msgstr "اطلاعات سبک"
 
1472
 
 
1473
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
 
1474
msgid "Subscript"
 
1475
msgstr "زیرنوشت"
 
1476
 
 
1477
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
 
1478
msgid "Superscript"
 
1479
msgstr "بالانوشت"
 
1480
 
 
1481
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
 
1482
msgid "Tab order position"
 
1483
msgstr "موقعیت ترتیب جهش"
 
1484
 
 
1485
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
 
1486
msgid "Table"
 
1487
msgstr "جدول"
 
1488
 
 
1489
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
 
1490
msgid "Table body"
 
1491
msgstr "بدنه‌ی جدول"
 
1492
 
 
1493
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
 
1494
msgid "Table caption"
 
1495
msgstr "عنوان جدول"
 
1496
 
 
1497
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
 
1498
msgid "Table column group properties"
 
1499
msgstr "مشخصه‌های گروه ستون جدول"
 
1500
 
 
1501
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
 
1502
msgid "Table column properties"
 
1503
msgstr "مشخصه‌های ستون جدول"
 
1504
 
 
1505
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
 
1506
msgid "Table data cell"
 
1507
msgstr "خانه‌ی داده‌ای جدول"
 
1508
 
 
1509
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
 
1510
msgid "Table footer"
 
1511
msgstr "پاجدول"
 
1512
 
 
1513
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
 
1514
msgid "Table header"
 
1515
msgstr "سرجدول"
 
1516
 
 
1517
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
 
1518
msgid "Table header cell"
 
1519
msgstr "خانه‌ی سرجدول"
 
1520
 
 
1521
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
 
1522
msgid "Table row"
 
1523
msgstr "سطر جدول"
 
1524
 
 
1525
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
 
1526
msgid "Table summary"
 
1527
msgstr "خلاصه‌ی جدول"
 
1528
 
 
1529
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
 
1530
#, fuzzy
 
1531
msgid "Target — Blank"
 
1532
msgstr "هدف - خالی"
 
1533
 
 
1534
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
 
1535
#, fuzzy
 
1536
msgid "Target — Parent"
 
1537
msgstr "هدف - والد"
 
1538
 
 
1539
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
 
1540
#, fuzzy
 
1541
msgid "Target — Self"
 
1542
msgstr "هدف - خود"
 
1543
 
 
1544
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
 
1545
#, fuzzy
 
1546
msgid "Target — Top"
 
1547
msgstr "هدف - بالا"
 
1548
 
 
1549
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
 
1550
msgid "Teletype or monospace text style"
 
1551
msgstr "سبک متن ماشین‌تحریری یا تک‌عرض"
 
1552
 
 
1553
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
 
1554
msgid "Text"
 
1555
msgstr "متن"
 
1556
 
 
1557
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
 
1558
msgid "Text color"
 
1559
msgstr "رنگ متن"
 
1560
 
 
1561
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1562
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
 
1563
#, fuzzy
 
1564
msgid "Text color (deprecated)"
 
1565
msgstr "رنگ متن"
 
1566
 
 
1567
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
 
1568
msgid "Text entered by user"
 
1569
msgstr "متن وارد شده به وسیله‌ی کاربر"
 
1570
 
 
1571
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
 
1572
msgid "Title"
 
1573
msgstr "عنوان"
 
1574
 
 
1575
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
 
1576
#, fuzzy
 
1577
msgid "Top margin in pixels"
 
1578
msgstr "حاشیه‌ی بالا به نقطه"
 
1579
 
 
1580
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
 
1581
msgid "URL"
 
1582
msgstr "URL"
 
1583
 
 
1584
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
 
1585
msgid "Underlined text style"
 
1586
msgstr "سبک متن زیرخط دار"
 
1587
 
 
1588
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
 
1589
msgid "Unordered list"
 
1590
msgstr "فهرست بدون‌ترتیب"
 
1591
 
 
1592
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
 
1593
msgid "Use image map"
 
1594
msgstr "استفاده از نقشه‌ی تصویری"
 
1595
 
 
1596
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
 
1597
msgid "Value"
 
1598
msgstr "مقدار"
 
1599
 
 
1600
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
 
1601
msgid "Value interpretation"
 
1602
msgstr "تفسیر مقدار"
 
1603
 
 
1604
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
 
1605
msgid "Variable or program argument"
 
1606
msgstr "متغیر یا آرگومان برنامه"
 
1607
 
 
1608
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
 
1609
msgid "Vertical cell alignment"
 
1610
msgstr "ردیف‌کردن عمودی خانه‌ها"
 
1611
 
 
1612
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
 
1613
msgid "Vertical space"
 
1614
msgstr "فاصله‌ی عمودی"
 
1615
 
 
1616
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1617
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
 
1618
#, fuzzy
 
1619
msgid "Vertical space (deprecated)"
 
1620
msgstr "فاصله‌ی عمودی"
 
1621
 
 
1622
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
 
1623
msgid "Visited link color"
 
1624
msgstr "رنگ پیوند دیده شده"
 
1625
 
 
1626
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1627
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
 
1628
#, fuzzy
 
1629
msgid "Visited link color (deprecated)"
 
1630
msgstr "رنگ پیوند دیده شده"
 
1631
 
 
1632
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
 
1633
msgid "Width"
 
1634
msgstr "عرض"
 
1635
 
 
1636
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
 
1637
#, fuzzy
 
1638
msgid "XHTML 1.0 — Tags"
 
1639
msgstr "HTML - برچسب‌ها"
 
1640
 
 
1641
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
 
1642
msgid "Bibliography (cite)"
 
1643
msgstr "کتابنامه (ارجاع)"
 
1644
 
 
1645
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
 
1646
msgid "Bibliography (item)"
 
1647
msgstr "کتابنامه (مورد)"
 
1648
 
 
1649
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
 
1650
msgid "Bibliography (shortcite)"
 
1651
msgstr "کتابنامه (ارجاع کوتاه)"
 
1652
 
 
1653
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
 
1654
msgid "Bibliography (thebibliography)"
 
1655
msgstr "کتاب‌نامه (thebibliography)"
 
1656
 
 
1657
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
 
1658
msgid "Brackets ()"
 
1659
msgstr "قلاب ()"
 
1660
 
 
1661
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
 
1662
msgid "Brackets <>"
 
1663
msgstr "قلاب <>"
 
1664
 
 
1665
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
 
1666
msgid "Brackets []"
 
1667
msgstr "قلاب []"
 
1668
 
 
1669
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
 
1670
msgid "Brackets {}"
 
1671
msgstr "قلاب {}"
 
1672
 
 
1673
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
 
1674
msgid "File input"
 
1675
msgstr "ورودی پرونده"
 
1676
 
 
1677
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
 
1678
msgid "Footnote"
 
1679
msgstr "پانویس"
 
1680
 
 
1681
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
 
1682
#, fuzzy
 
1683
msgid "Function cosine"
 
1684
msgstr "تابع کسینوس"
 
1685
 
 
1686
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
 
1687
msgid "Function e^"
 
1688
msgstr "تابع e^‎"
 
1689
 
 
1690
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
 
1691
msgid "Function exp"
 
1692
msgstr "تابع exp"
 
1693
 
 
1694
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
 
1695
msgid "Function log"
 
1696
msgstr "تابع لگاریتم"
 
1697
 
 
1698
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
 
1699
msgid "Function log10"
 
1700
msgstr "تابع لگاریتم در مبنای ۱۰"
 
1701
 
 
1702
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
 
1703
msgid "Function sine"
 
1704
msgstr "تابع سینوس"
 
1705
 
 
1706
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
 
1707
msgid "Greek alpha"
 
1708
msgstr "آلفای یونانی"
 
1709
 
 
1710
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
 
1711
msgid "Greek beta"
 
1712
msgstr "بتای یونانی"
 
1713
 
 
1714
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
 
1715
msgid "Greek epsilon"
 
1716
msgstr "اپسیلون یونانی"
 
1717
 
 
1718
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
 
1719
msgid "Greek gamma"
 
1720
msgstr "گامای یونانی"
 
1721
 
 
1722
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
 
1723
msgid "Greek lambda"
 
1724
msgstr "لاندای یونانی"
 
1725
 
 
1726
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
 
1727
msgid "Greek rho"
 
1728
msgstr "روی یونانی"
 
1729
 
 
1730
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
 
1731
msgid "Greek tau"
 
1732
msgstr "تاو یونانی"
 
1733
 
 
1734
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
 
1735
msgid "Header 0 (chapter)"
 
1736
msgstr "عنوان صفر (chapter)"
 
1737
 
 
1738
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
 
1739
msgid "Header 0 (chapter*)"
 
1740
msgstr "عنوان صفر (chapter*‎)"
 
1741
 
 
1742
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
 
1743
msgid "Header 1 (section)"
 
1744
msgstr "عنوان ۱ (section)"
 
1745
 
 
1746
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
 
1747
msgid "Header 1 (section*)"
 
1748
msgstr "عنوان ۱ (section*‎)"
 
1749
 
 
1750
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
 
1751
msgid "Header 2 (subsection)"
 
1752
msgstr "عنوان ۲ (subsection)"
 
1753
 
 
1754
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
 
1755
msgid "Header 2 (subsection*)"
 
1756
msgstr "عنوان ۳ (*subsection)"
 
1757
 
 
1758
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
 
1759
msgid "Header 3 (subsubsection)"
 
1760
msgstr "عنوان ۳ (subsubsection)"
 
1761
 
 
1762
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
 
1763
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
 
1764
msgstr "عنوان ۳ ‎(subsubsection*)‎"
 
1765
 
 
1766
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
 
1767
msgid "Header 4 (paragraph)"
 
1768
msgstr "عنوان ۴ (paragraph)"
 
1769
 
 
1770
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
 
1771
msgid "Header appendix"
 
1772
msgstr "پیوست سرصفحه"
 
1773
 
 
1774
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
 
1775
msgid "Item"
 
1776
msgstr "مورد"
 
1777
 
 
1778
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
 
1779
msgid "Item with label"
 
1780
msgstr "مورد با برچسب"
 
1781
 
 
1782
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
 
1783
#, fuzzy
 
1784
msgid "Latex — Tags"
 
1785
msgstr "لاتک - برچسب‌ها"
 
1786
 
 
1787
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
 
1788
msgid "List description"
 
1789
msgstr "فهرست description"
 
1790
 
 
1791
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
 
1792
msgid "List enumerate"
 
1793
msgstr "فهرست enumerate"
 
1794
 
 
1795
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
 
1796
msgid "List itemize"
 
1797
msgstr "فهرست itemize"
 
1798
 
 
1799
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
 
1800
msgid "Maths (display)"
 
1801
msgstr "ریاضی (نمایش)"
 
1802
 
 
1803
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
 
1804
msgid "Maths (inline)"
 
1805
msgstr "ریاضی (درخط)"
 
1806
 
 
1807
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
 
1808
msgid "Operator fraction"
 
1809
msgstr "عملگر کسر"
 
1810
 
 
1811
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
 
1812
msgid "Operator integral (display)"
 
1813
msgstr "عملگر انتگرال (نمایش)"
 
1814
 
 
1815
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
 
1816
msgid "Operator integral (inline)"
 
1817
msgstr "عملگر انتگرال (درخط)"
 
1818
 
 
1819
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
 
1820
msgid "Operator sum (display)"
 
1821
msgstr "عملگر مجموع (نمایش)"
 
1822
 
 
1823
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
 
1824
msgid "Operator sum (inline)"
 
1825
msgstr "عملگر مجموع (درخط)"
 
1826
 
 
1827
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
 
1828
msgid "Reference label"
 
1829
msgstr "ارجاع label"
 
1830
 
 
1831
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
 
1832
msgid "Reference ref"
 
1833
msgstr "ارجاع ref"
 
1834
 
 
1835
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
 
1836
msgid "Symbol <<"
 
1837
msgstr "نماد <<"
 
1838
 
 
1839
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
 
1840
msgid "Symbol <="
 
1841
msgstr "نماد <=‎"
 
1842
 
 
1843
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
 
1844
msgid "Symbol >="
 
1845
msgstr "نماد >=‎"
 
1846
 
 
1847
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
 
1848
msgid "Symbol >>"
 
1849
msgstr "نماد >>"
 
1850
 
 
1851
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
 
1852
msgid "Symbol and"
 
1853
msgstr "نماد and"
 
1854
 
 
1855
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
 
1856
msgid "Symbol const"
 
1857
msgstr "نماد const"
 
1858
 
 
1859
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
 
1860
msgid "Symbol d-by-dt"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
 
1864
msgid "Symbol d-by-dt-partial"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
 
1868
msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
 
1872
msgid "Symbol dagger"
 
1873
msgstr "نماد خنجر"
 
1874
 
 
1875
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
 
1876
#, fuzzy
 
1877
msgid "Symbol em-dash ---"
 
1878
msgstr "نماد خط تیره ---"
 
1879
 
 
1880
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
 
1881
#, fuzzy
 
1882
msgid "Symbol en-dash --"
 
1883
msgstr "نماد خط تیره --"
 
1884
 
 
1885
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
 
1886
msgid "Symbol equiv"
 
1887
msgstr "نماد معادل"
 
1888
 
 
1889
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
 
1890
msgid "Symbol infinity"
 
1891
msgstr "نماد بی‌نهایت"
 
1892
 
 
1893
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
 
1894
msgid "Symbol mathspace ,"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
 
1898
msgid "Symbol mathspace ."
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
 
1902
msgid "Symbol mathspace _"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
 
1906
msgid "Symbol mathspace __"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
 
1910
msgid "Symbol simeq"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
 
1914
msgid "Symbol star"
 
1915
msgstr "نماد ستاره"
 
1916
 
 
1917
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
 
1918
msgid "Typeface bold"
 
1919
msgstr "قلم سیاه"
 
1920
 
 
1921
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
 
1922
msgid "Typeface italic"
 
1923
msgstr "قلم ایتالیک"
 
1924
 
 
1925
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
 
1926
msgid "Typeface slanted"
 
1927
msgstr "قلم خوابیده"
 
1928
 
 
1929
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
 
1930
msgid "Typeface type"
 
1931
msgstr "نوع قلم"
 
1932
 
 
1933
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
 
1934
msgid "Unbreakable text"
 
1935
msgstr "متن نشکستنی"
 
1936
 
 
1937
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:1
 
1938
#, fuzzy
 
1939
msgid ""
 
1940
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
 
1941
"document without having to type them."
 
1942
msgstr ""
 
1943
"روشی برای درج آسان برچسب‌ها/رشته‌های معمول در یک نوشتار بدون نیاز به وارد کردن "
 
1944
"آنها در اختیار می‌گذارد."
 
1945
 
 
1946
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:2
 
1947
msgid "Tag list"
 
1948
msgstr "فهرست برچسب‌ها"
 
1949
 
 
1950
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
 
1951
msgid "XSLT — Axes"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
 
1955
#, fuzzy
 
1956
msgid "XSLT — Elements"
 
1957
msgstr "اجزاء"
 
1958
 
 
1959
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
 
1960
msgid "XSLT — Functions"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
 
1964
msgid "ancestor"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
 
1968
msgid "ancestor-or-self"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
 
1972
msgid "attribute"
 
1973
msgstr "مشخصه"
 
1974
 
 
1975
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
 
1976
msgid "child"
 
1977
msgstr "فرزند"
 
1978
 
 
1979
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
 
1980
msgid "descendant"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
 
1984
msgid "descendant-or-self"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
 
1988
msgid "following"
 
1989
msgstr "بعد"
 
1990
 
 
1991
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
 
1992
msgid "following-sibling"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
 
1996
msgid "namespace"
 
1997
msgstr "فضای نام"
 
1998
 
 
1999
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
 
2000
msgid "parent"
 
2001
msgstr "والد"
 
2002
 
 
2003
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
 
2004
msgid "preceding"
 
2005
msgstr "قبل"
 
2006
 
 
2007
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
 
2008
msgid "preceding-sibling"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
 
2012
msgid "self"
 
2013
msgstr "خود"
 
2014
 
 
2015
#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
 
2016
#, fuzzy
 
2017
msgid "XUL — Tags"
 
2018
msgstr "HTML - برچسب‌ها"