1
# translation of gedit-plugins.HEAD.po to marathi
1
# translation of mr.po to Marathi
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
5
# Rahul Bhalerao <rbhalera@redhat.com>, 2006.
6
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
7
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
8
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
9
# Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>
10
# Pradeep Deshpande <npdeshpande@vsnl.net>
8
"Project-Id-Version: gedit-plugins.HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit-plugins&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 16:10+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:42+0530\n"
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
13
"Project-Id-Version: mr\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 13:11+0100\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:57+0530\n"
17
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
18
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
14
19
"MIME-Version: 1.0\n"
15
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
25
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
24
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
29
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2
25
30
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
26
31
msgstr "पुस्तखूणसह सोपे दस्तऐवज संचारन"
28
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:129
33
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197
29
35
msgid "Toggle Bookmark"
30
msgstr "पुस्तकखूण बदला"
32
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
38
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198
33
40
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
34
msgstr "वर्तमान ओळीची पुस्तकखूण स्थिती बदला"
41
msgstr "सद्याचे चौकटीत स्तिथीदर्शक पट्टी दाखवा किंवा लपवा"
36
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:132
43
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
37
44
msgid "Goto Next Bookmark"
38
45
msgstr "पुढिल पुस्तकखूणवर जा"
40
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
47
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
41
49
msgid "Goto the next bookmark"
42
msgstr "पुढिल पुस्तकखूणवर जा"
50
msgstr "पुढील भेटून झालेल्या जागेवर जा"
44
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:135
52
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
45
54
msgid "Goto Previous Bookmark"
46
msgstr "मागिल पुस्तकखूणवर जा"
55
msgstr "मागील स्थळावर जा"
48
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
57
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
49
59
msgid "Goto the previous bookmark"
50
msgstr "मागिल पुस्तकखूणवर जा"
60
msgstr "मागील पान दाखवा"
52
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
62
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
53
63
msgid "Automatically adds closing brackets."
54
64
msgstr "स्वयं बंद करण्याजोगी ब्रॅकेट समावेष करा."
56
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
66
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
57
68
msgid "Bracket Completion"
58
msgstr "ब्रॅकेट पूर्णत्व"
69
msgstr "सुरक्षित प्रतीचे अतिरिक्त नाव"
60
#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
61
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:258
71
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
72
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:337
62
74
msgid "Character Map"
65
#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
77
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2
66
78
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
67
79
msgstr "क्लिक करून विशेष अक्षर अंतर्भूत करा."
69
#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
81
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1
70
83
msgid "Code comment"
73
#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
86
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2
74
87
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
75
88
msgstr "निवडलेल्या कोड भाग करीता टिपण्णी शक्य करा किंवा टिपण्णी अशक्य करा."
77
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:230
90
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90
78
92
msgid "Co_mment Code"
79
msgstr "कोड अंतर्गत टिपण्णी करा (_m)"
81
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:232
95
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:92
82
97
msgid "Comment the selected code"
83
msgstr "निवडलेल्या कोड अंतर्गत टिपण्णी शक्य करा"
98
msgstr "निवडलेले टेक्स्ट काढूनटाका"
85
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:236
100
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96
86
101
msgid "U_ncomment Code"
87
102
msgstr "कोड अंतर्गत टिपण्णी अशक्य करा (_n)"
89
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:238
104
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:98
90
106
msgid "Uncomment the selected code"
91
msgstr "निवडलेल्या कोड अंतर्गत टिपण्णी अशक्य करा"
107
msgstr "निवडलेले टेक्स्ट काढूनटाका"
94
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
110
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
95
111
msgid "Color Picker"
96
112
msgstr "रंग निवडकर्ता"
98
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
114
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2
99
115
msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
100
116
msgstr "संवाद पासून रंग निवडा व त्याचे hexadecimal रूप अंतर्भूत करा."
102
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:73
118
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77
103
119
msgid "Pick _Color..."
104
120
msgstr "रंग निवडा (_C)..."
106
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74
122
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:78
107
123
msgid "Pick a color from a dialog"
108
124
msgstr "संवाद पासून रंग निवडा"
110
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220
126
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:188
111
128
msgid "Pick Color"
114
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:226
131
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:195
116
133
msgstr "अंतर्भूत करा (_I)"
119
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
136
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
137
msgid "Command line interface for advanced editing"
140
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2
143
msgstr "आदेशचा रंग (_o):"
146
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
147
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
120
149
msgid "Draw Spaces"
121
msgstr "मोकळी जागा बनवा"
150
msgstr "रिकामी जागा वापरा"
123
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
152
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
124
153
msgid "Draw Spaces and Tabs"
125
154
msgstr "मोकळी जागा व टॅब बनवा"
127
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
156
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1
158
msgid "Draw leading spaces"
159
msgstr "अखंड मोकळी जागा"
161
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:2
128
162
msgid "Draw new lines"
129
163
msgstr "नवीन ओळ बनवा"
131
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
165
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:3
132
167
msgid "Draw non-breaking spaces"
133
msgstr "विना-खंडीत जागा बनवा"
168
msgstr "अखंड मोकळी जागा"
135
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
170
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:4
136
172
msgid "Draw spaces"
139
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
173
msgstr "रिक्त जागा सोडा"
175
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:5
177
msgid "Draw spaces in text"
178
msgstr "रिक्त जागा सोडा"
180
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:6
140
181
msgid "Draw tabs"
141
182
msgstr "टॅब बनवा"
143
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:149
184
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:7
186
msgid "Draw trailing spaces"
187
msgstr "शेवटची जागा काढूण टाका"
189
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134
144
191
msgid "Show _White Space"
145
msgstr "White Space (_W)"
192
msgstr "पुढील पान दाखवा"
147
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:150
194
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135
148
196
msgid "Show spaces and tabs"
149
msgstr "जागा व टॅब दाखवा"
151
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:526
153
msgstr "त्रुटी संवाद"
155
#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
197
msgstr "टॅब ऐवजी रिकाम्या जागा भराव्यात (_s)"
199
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2
203
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3
204
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
207
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4
208
msgid "The type of spaces to be drawn."
211
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
156
212
msgid "Join several lines or split long ones"
157
213
msgstr "अनेक ओळ जुळवा किंवा मोठ्यांची विभागणी करा"
159
#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
215
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2
160
216
msgid "Join/Split Lines"
161
217
msgstr "ओळ जुळवा/विभागणी करा"
163
219
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
164
221
msgid "_Join Lines"
165
msgstr "ओळ जुळवा (_J)"
167
224
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
168
226
msgid "Join the selected lines"
169
msgstr "निवडलेल्या ओळ जुळवा"
227
msgstr "निवडक ओळींचा क्रम काढून टाका"
171
229
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
172
230
msgid "_Split Lines"
173
231
msgstr "ओळींची विभागणी करा (_S)"
175
233
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
176
235
msgid "Split the selected lines"
177
msgstr "निवडलेल्या ओळींची विभागणी करा"
179
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
181
msgstr "टॅब पट्टी (_b)"
183
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:209
184
msgid "Show or hide the tabbar in the current window"
185
msgstr "वर्तमान खिडकी अंतर्गत टॅबपट्टी दाखवा किंवा लपवा"
187
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:1
188
msgid "Tabbar is Visible"
189
msgstr "टॅबपट्टी दृष्यास्पद आहे"
191
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2
192
msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
193
msgstr "खिडकी संपादीत करण्याकरीता टॅबपट्टी दृष्यास्पद असावी का."
195
#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
196
msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar."
197
msgstr "टॅबपट्टी दाखवण्याकरीता/लपवण्याकरीता मेन्यू नोंदणी समावेष करा."
199
#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
200
msgid "Show/Hide Tabbar"
201
msgstr "टॅबपट्टी दाखवा/लपवा"
236
msgstr "निवडक ओळींचा क्रम काढून टाका"
239
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
240
msgid "Edit document in multiple places at once"
243
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
247
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
248
msgid "Added edit point..."
251
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637
252
msgid "Column Mode..."
255
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:759
256
msgid "Removed edit point..."
259
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:922
260
msgid "Cancelled column mode..."
263
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1260
264
msgid "Enter column edit mode using selection"
267
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1261
268
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
271
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1262
272
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
275
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1263
276
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
279
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1265
280
msgid "Toggle edit point"
283
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1266
284
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
287
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1267
288
msgid "Add edit point at end of line/selection"
291
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1268
292
msgid "Align edit points"
295
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1269
296
msgid "Align edit points with additional space"
299
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305
300
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
301
msgid "Multi Edit Mode"
304
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
305
msgid "Start multi edit mode"
309
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
310
msgid "Easily increase and decrease the text size"
313
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2
203
318
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
204
319
msgid "Sa_ved sessions"
205
320
msgstr "साठवलेले सत्र (_v)"
207
322
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
208
324
msgid "_Save current session"
209
msgstr "वर्तमान सत्र साठवा (_S)"
325
msgstr "वर्तमान चयन बदलवा"
211
327
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
212
329
msgid "Save the current document list as a new session"
213
msgstr "वर्तमान दस्तऐवज यादी नवीन सत्र नुरूप साठवा"
330
msgstr "चालू दस्तऐवज नविन चौकटीत हलवा"
215
332
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
216
333
msgid "_Manage saved sessions..."
217
334
msgstr "साठवलेले सत्र व्यवस्थापीत करा (_M)..."
219
336
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
220
338
msgid "Open the saved session manager"
221
msgstr "साठवलेले सत्र व्यवस्थापक उघडा"
339
msgstr "gedit पुस्तिका उघडा"
223
341
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
250
368
msgid "Session name:"
251
369
msgstr "सत्राचे नाव:"
253
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
371
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
254
372
msgid "Forget you're not using tabulations."
255
373
msgstr "तुम्ही टॅबचा वापर करत नाही हे लक्षात ठेवा."
257
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
375
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
258
377
msgid "Smart Spaces"
259
msgstr "सुस्थित जागा"
378
msgstr "रिक्त जागा सोडा"
261
#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
380
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
262
382
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
263
msgstr "तळ पटल अंतर्गत टर्मिनल अंतर्भतू करा."
383
msgstr "चालू दस्तऐवज किंवा निवड क्रमबद्ध करा"
265
#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
385
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
266
387
msgid "Embedded Terminal"
267
msgstr "अंतर्भूतीत टर्मिनल"
388
msgstr "जोडलेला ऑब्जेक्ट"
269
#: ../plugins/terminal/terminal.py:249
390
#: ../plugins/terminal/terminal.py:307
273
#: ../plugins/terminal/terminal.py:272
394
#: ../plugins/terminal/terminal.py:329
274
396
msgid "C_hange Directory"
275
msgstr "डिरेक्ट्री बदला (_C)"
397
msgstr "याकरीता बदलवा (_t):"
399
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
401
msgid "Document Words"
404
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
406
msgid "Word Completion"
407
msgstr "सुरक्षित प्रतीचे अतिरिक्त नाव"
409
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
410
msgid "Word completion using the completion framework"
413
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
417
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2
418
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
421
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:280
422
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:281
424
msgid "Forward Search"
425
msgstr "पुढे जाण्याची लिंक"
427
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
428
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
429
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:713
433
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:608
434
msgid "Select the group of tags you want to use"
435
msgstr "तुम्हाला हवा असणारा टॅग गट निवडा"
437
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:627
439
msgstr "पूर्वदृश्य (_P)"
441
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
442
msgid "Available Tag Lists"
443
msgstr "उपलब्द टॅग याद्या"
446
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
447
msgid "Abbreviated form"
448
msgstr "संक्षिप्त रूप"
450
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
454
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
458
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
459
msgid "Accessibility key character"
460
msgstr "सुलभता कळ अक्षर"
462
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
466
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
470
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
471
msgid "Alignment character"
472
msgstr "रचनाकरीताचे अक्षर"
474
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
478
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
482
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
486
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
487
msgid "Applet class file code"
488
msgstr "एप्लेट वर्ग फाइल कोड"
490
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
491
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
492
msgid "Applet class file code (deprecated)"
493
msgstr "एप्लेट वर्ग फाइल कोड (वापरणीत नाही)"
495
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
499
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
500
msgid "Associated information"
501
msgstr "संबंधित माहती"
503
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
507
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
508
msgid "Axis related headers"
509
msgstr "अक्ष संबंधीत शिर्षके"
511
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
512
msgid "Background color"
513
msgstr "पार्श्वभूमी रंग"
515
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
516
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
517
msgid "Background color (deprecated)"
518
msgstr "पार्श्वभूमी रंग (वापरणीत नाही)"
520
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
521
msgid "Background texture tile"
522
msgstr "पार्श्वभूमी टेक्चर टाइल"
524
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
525
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
526
msgid "Background texture tile (deprecated)"
527
msgstr "पार्श्वभूमी पाठ्य्यरचनाचे शिर्षक (वापरणीत नाही)"
529
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
533
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
537
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
538
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
539
msgid "Base font (deprecated)"
540
msgstr "बेस फॉन्ट (वापरणीत नाही)"
542
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
546
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
550
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
551
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
552
msgid "Border (deprecated)"
553
msgstr "किनार (वापरणीत नाही)"
555
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
559
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
561
msgstr "कक्ष ओळीरचना"
563
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
567
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
568
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
569
msgid "Center (deprecated)"
570
msgstr "मध्य (वापरणीत नाही)"
572
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
573
msgid "Character encoding of linked resource"
574
msgstr "लिंक केलेल्या साधनांची अक्षर एनकोडिंग"
576
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
577
msgid "Checked (state)"
578
msgstr "तपासलेले (स्थिती)"
580
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
581
msgid "Checked state"
582
msgstr "तपासलेली स्थिती"
584
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
588
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
589
msgid "Cite reason for change"
590
msgstr "बदलवाव करीताचे कारण"
592
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
593
msgid "Class implementation ID"
596
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
600
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
601
msgid "Clear text flow control"
602
msgstr "पाठ्य प्रवाह नियंत्रण साफ करा"
604
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
605
msgid "Code content type"
606
msgstr "कोड पाठ्य्य प्रकार"
608
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
609
msgid "Color of selected links"
610
msgstr "निवडलेल्या लिंक्सचा रंग"
612
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
613
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
614
msgid "Color of selected links (deprecated)"
615
msgstr "निवडलेल्या लिंकचे रंग (वापरणीत नाही)"
617
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
619
msgstr "सत्भं क्षेत्र"
621
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
625
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
629
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
630
msgid "Computer code fragment"
631
msgstr "संगणक कोड भाग"
633
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
634
msgid "Content scheme"
635
msgstr "पाठ्य्य सुत्रयोजना"
637
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
639
msgstr "पाठ्य्य प्रकार"
641
#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
642
#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
643
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
644
msgid "Content type (deprecated)"
645
msgstr "सद्याचे प्रकार (वापरणीत नाही)"
647
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
651
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
652
msgid "DIV Style container"
653
msgstr "DIV प्रकरा संचयन"
655
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
656
msgid "DIV container"
659
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
660
msgid "Date and time of change"
661
msgstr "बदलवाची दिनांक आणि वेळ"
663
#. NOTE: used in "object" tag
664
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
666
msgstr "ध्वज घोषित करा"
668
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
669
#. It indicates that the script is not going to generate any document
670
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
671
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
672
msgid "Defer attribute"
673
msgstr "Defer गुणधर्म"
675
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
676
msgid "Definition description"
677
msgstr "व्याख्या वर्णन"
679
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
680
msgid "Definition list"
681
msgstr "व्याख्या यादी"
683
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
684
msgid "Definition term"
685
msgstr "व्याख्या संज्ञा"
687
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
689
msgstr "काढून टाकलेला पाठ्य"
691
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
695
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
696
msgid "Directionality"
699
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
700
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
701
msgid "Directionality (deprecated)"
702
msgstr "दिशामानता (वापरणीत नाही)"
704
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
705
msgid "Directory list"
706
msgstr "संचयीका यादी"
708
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
710
msgstr "अकार्यान्वित"
712
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
713
msgid "Document base"
716
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
717
msgid "Document body"
720
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
721
msgid "Document head"
722
msgstr "दस्तऐवज शिर्ष"
724
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
725
msgid "Document title"
726
msgstr "दस्तऐवज शिर्षक"
728
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
729
msgid "Document type"
730
msgstr "दस्तऐवज प्रकार"
732
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
736
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
737
msgid "Embedded object"
738
msgstr "जोडलेला ऑब्जेक्ट"
740
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
741
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
745
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
747
msgstr "एनकोड प्रकार"
749
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
753
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
757
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
758
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
759
msgid "Font face (deprecated)"
760
msgstr "फॉन्ट रचना (वापरणीत नाही)"
762
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
766
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
767
msgid "Forced line break"
768
msgstr "जबरदस्तीचा ओळ विराम"
770
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
774
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
775
msgid "Form action handler"
776
msgstr "अर्ज क्रिया हाताळक"
778
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
779
msgid "Form control group"
780
msgstr "अर्ज नियंत्रण समुह"
782
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
783
msgid "Form field label text"
784
msgstr "अर्ज जागा लेबल पाठ्य"
786
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
788
msgstr "अर्ज आदान(इनपुट)"
790
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
791
msgid "Form input type"
792
msgstr "अर्ज आदान(इनपुट) प्रकार"
794
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
798
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
800
msgstr "पुढे जाण्याची लिंक"
802
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
806
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
811
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
812
msgid "Frame render parts"
813
msgstr "चौकट रेंडर भाग"
815
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
817
msgstr "चौकट स्त्रोत"
819
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
821
msgid "Frame spacing"
824
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
828
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
832
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
836
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
837
msgid "Frameset columns"
838
msgstr "चौकटसंच स्तंभ"
840
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
841
msgid "Frameset rows"
842
msgstr "चौकटसंच रांगा"
844
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
848
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
849
msgid "Generic embedded object"
850
msgstr "सर्वसाधारण जोडलेला ऑब्जेक्ट"
852
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
853
msgid "Generic metainformation"
854
msgstr "सर्वसाधारण मेटा-माहिती"
856
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
858
msgstr "सर्वसाधारण स्पॅन"
860
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
864
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
865
msgid "HTML root element"
866
msgstr "HTML रूट घटक"
868
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
870
msgstr "HTML आवृत्ती"
872
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
874
msgid "HTML — Special Characters"
875
msgstr "HTML - विशेष अक्षरे"
877
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
880
msgstr "HTML - टॅग्स"
882
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
883
msgid "HTTP header name"
884
msgstr "HTTP शिर्ष नाम"
886
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
888
msgid "Header cell IDs"
889
msgstr "हेड्डर कक्षाचे ID"
891
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
895
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
899
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
903
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
907
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
911
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
915
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
919
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
923
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
924
msgid "Horizontal rule"
927
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
928
msgid "Horizontal space"
931
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
932
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
933
msgid "Horizontal space (deprecated)"
934
msgstr "आडवी जागा (वापरणीत नाही)"
936
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
938
msgid "I18N BiDi override"
939
msgstr "I18N BiDi ओवर-राईड"
941
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
945
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
947
msgstr "प्रतिमा नकाशा"
949
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
950
msgid "Image map area"
951
msgstr "प्रतिमा नकाशा क्षेत्र"
953
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
954
msgid "Image map name"
955
msgstr "प्रतिमा नकाशा नाव"
957
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
959
msgstr "प्रतिमा स्त्रोत"
961
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
963
msgstr "ओळीमध्ये(इनलाइन) चौकट"
965
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
967
msgstr "ओळीमध्ये स्तर"
969
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
970
msgid "Inserted text"
971
msgstr "दाखल केलेला पाठ्य"
973
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
974
msgid "Instance definition"
977
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
981
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
985
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
986
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
987
msgid "Java applet (deprecated)"
988
msgstr "जावा एप्लेट (वापरणीत नाही)"
990
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
994
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
995
msgid "Language code"
998
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
999
msgid "Large text style"
1000
msgstr "मोठा पाठ्य आकार"
1002
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
1006
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
1010
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1011
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
1012
msgid "Link color (deprecated)"
1013
msgstr "लिंक रंग (वापरणीत नाही)"
1015
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
1017
msgstr "बाबींची यादी करा"
1019
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
1020
msgid "List of MIME types for file upload"
1021
msgstr "फाइल अपलोडसाठी MIME प्रकारांची यादी"
1023
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
1024
msgid "List of supported character sets"
1025
msgstr "समर्थनीय अक्षर संचांची यादी"
1027
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
1031
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
1032
msgid "Local change to font"
1033
msgstr "फॉन्टमध्ये स्थानिक बदल"
1035
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
1036
msgid "Long description link"
1037
msgstr "लांब वर्णन लिंक"
1039
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
1040
msgid "Long quotation"
1043
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
1047
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
1048
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
1049
msgid "Margin pixel height"
1050
msgstr "समास बिंदू उंची"
1052
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
1053
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
1054
msgid "Margin pixel width"
1055
msgstr "समास बिंदू रुंदी"
1057
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
1061
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
1062
msgid "Maximum length of text field"
1063
msgstr "पाठ्य क्षेत्राची कमाल लांबी"
1065
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
1066
#. but those are most common, and will likely be used.
1067
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
1068
msgid "Media-independent link"
1069
msgstr "माध्यम-स्वतंत्र लिंक"
1071
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
1075
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1076
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
1077
msgid "Menu list (deprecated)"
1078
msgstr "मेन्यु यादी (वापरणीत नाही)"
1080
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
1081
msgid "Multi-line text field"
1082
msgstr "बहू-पंक्ती पाठ्य क्षेत्र"
1084
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
1088
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
1092
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
1096
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
1097
msgid "Named property value"
1098
msgstr "नामांकीत गुणधर्म मुल्य"
1100
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
1104
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
1108
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
1109
msgid "No embedded objects"
1110
msgstr "जोडलेले ऑब्जेक्ट नाहीत"
1112
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
1114
msgstr "चौकटी नाहीत"
1116
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
1120
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
1121
msgid "No line break"
1122
msgstr "ओळ विराम नाही"
1124
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
1126
msgstr "पुनराकार नाही"
1128
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
1130
msgstr "स्क्रिप्ट नाही"
1132
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
1136
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1137
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
1138
msgid "No shade (deprecated)"
1139
msgstr "छटा नाही (वापरणीत नाही)"
1141
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
1142
msgid "No word wrap"
1143
msgstr "शब्द गुंडाळ नाही"
1145
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1146
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
1147
msgid "No word wrap (deprecated)"
1148
msgstr "शब्द गुंडाळ नाही (वापरणीत नाही)"
1150
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
1151
msgid "Non-breaking space"
1152
msgstr "अखंड मोकळी जागा"
1154
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
1158
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
1159
msgid "Object applet file"
1160
msgstr "ऑब्जेक्ट एप्लेट फाइल"
1162
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1163
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
1164
msgid "Object applet file (deprecated)"
1165
msgstr "घटक एप्लेट फाइल (वापरणीत नाही)"
1167
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
1168
msgid "Object data reference"
1169
msgstr "ऑब्जेक्ट डेटा संदर्भ"
1171
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
1172
msgid "Offset for alignment character"
1173
msgstr "रचना अक्षर करीता ऑफसेट"
1175
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
1176
msgid "OnBlur event"
1177
msgstr "OnBlur प्रसंग"
1179
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
1180
msgid "OnChange event"
1181
msgstr "OnChange प्रसंग"
1183
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
1184
msgid "OnClick event"
1185
msgstr "OnClick प्रसंग"
1187
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
1188
msgid "OnDblClick event"
1189
msgstr "OnDblClick प्रसंग"
1191
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
1192
msgid "OnFocus event"
1193
msgstr "OnFocus प्रसंग"
1195
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
1196
msgid "OnKeyDown event"
1197
msgstr "OnKeyDown प्रसंग"
1199
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
1200
msgid "OnKeyPress event"
1201
msgstr "OnKeyPress प्रसंग"
1203
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
1204
msgid "OnKeyUp event"
1205
msgstr "OnKeyUp प्रसंग"
1207
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
1208
msgid "OnLoad event"
1209
msgstr "OnLoad प्रसंग"
1211
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
1212
msgid "OnMouseDown event"
1213
msgstr "OnMouseDown प्रसंग"
1215
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
1216
msgid "OnMouseMove event"
1217
msgstr "OnMouseMove प्रसंग"
1219
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
1220
msgid "OnMouseOut event"
1221
msgstr "OnMouseOut प्रसंग"
1223
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
1224
msgid "OnMouseOver event"
1225
msgstr "OnMouseOver प्रसंग"
1227
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
1228
msgid "OnMouseUp event"
1229
msgstr "OnMouseUp प्रसंग"
1231
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
1232
msgid "OnReset event"
1233
msgstr "OnReset प्रसंग"
1235
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
1236
msgid "OnSelect event"
1237
msgstr "OnSelect प्रसंग"
1239
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
1240
msgid "OnSubmit event"
1241
msgstr "OnSubmit प्रसंग"
1243
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
1244
msgid "OnUnload event"
1245
msgstr "OnUnload प्रसंग"
1247
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
1248
msgid "Option group"
1249
msgstr "पर्याय समुह"
1251
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
1252
msgid "Option selector"
1253
msgstr "पर्याय निवडक"
1255
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
1256
msgid "Ordered list"
1257
msgstr "क्रमबद्ध यादी"
1259
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
1260
msgid "Output media"
1261
msgstr "प्रदान(आउटपुट) माध्यम"
1263
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
1267
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
1268
msgid "Paragraph class"
1269
msgstr "परिच्छेद वर्ग"
1271
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
1272
msgid "Paragraph style"
1273
msgstr "परिच्छेद शैली"
1275
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
1276
msgid "Preformatted listing"
1277
msgstr "पुर्वस्वरूपित यादीकरण"
1279
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
1280
msgid "Preformatted text"
1281
msgstr "पुर्वस्वरूपित पाठ्य"
1283
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
1284
msgid "Profile metainfo dictionary"
1285
msgstr "संक्षिप्त माहिती शब्दकोष"
1287
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
1288
msgid "Prompt message"
1289
msgstr "संदेश दाखवा"
1291
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
1295
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
1299
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
1303
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
1304
msgid "ReadOnly text and password"
1305
msgstr "फक्तवाचन पाठ्य आणि गुप्तशब्द"
1307
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
1308
msgid "Reduced spacing"
1309
msgstr "कमी केलेली सोडायची जागा"
1311
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1312
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
1313
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
1314
msgstr "मोकळी जागा कमी केले (वापरणीत नाही)"
1316
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
1317
msgid "Reverse link"
1320
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
1324
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
1328
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
1329
msgid "Rulings between rows and columns"
1330
msgstr "ओळ व स्तंभ मधिल रूलींग"
1332
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
1333
msgid "Sample program output, scripts"
1334
msgstr "नमुना कार्यक्रम प्रदान(आउटपुट), स्क्रिप्ट्स"
1336
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
1337
msgid "Scope covered by header cells"
1338
msgstr "शिर्षक कक्ष द्वारे क्षेत्र"
1340
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1341
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
1342
msgid "Script language name"
1343
msgstr "स्क्रिप्ट भाषाचे नाव"
1345
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
1346
msgid "Script statements"
1347
msgstr "स्क्रिप्ट व्याख्या"
1349
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
1353
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
1354
msgid "Selectable option"
1355
msgstr "निवडण्याजोगा पर्याय "
1357
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
1361
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
1362
msgid "Server-side image map"
1363
msgstr "सेवकावरील प्रतिमा नकाशा"
1365
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
1369
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
1370
msgid "Short inline quotation"
1371
msgstr "छोटे ओळीमधील अवतरण"
1373
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
1374
msgid "Single line prompt"
1375
msgstr "एकमेव ओळ प्रॉम्पट"
1377
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
1381
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1382
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
1383
msgid "Size (deprecated)"
1384
msgstr "आकार (वापरणीत नाही)"
1386
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
1387
msgid "Small text style"
1388
msgstr "छोटा पाठ्य शैली"
1390
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
1391
msgid "Soft line break"
1392
msgstr "मृदू ओळ विराम"
1394
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
1398
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
1402
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
1404
msgid "Space-separated archive list"
1405
msgstr "मोकळी जागा द्वारे विभाजीत संचयन यादी"
1407
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
1411
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
1412
msgid "Spacing between cells"
1413
msgstr "कक्ष मधिल मोकळी जागा"
1415
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
1416
msgid "Spacing within cells"
1417
msgstr "कक्ष अंतर्गत मोकळी जागा"
1419
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
1423
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
1427
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
1429
msgid "Standby load message"
1430
msgstr "Standby दाखल संदेश"
1432
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
1433
msgid "Starting sequence number"
1434
msgstr "श्रृंखला क्रमांक सुरू करत आहे"
1436
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1437
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
1438
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
1439
msgstr "श्रृंखला क्रमांक सुरू करत आहे (वापरणीत नाही)"
1441
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
1442
msgid "Strike-through text"
1443
msgstr "खोडलेले पाठ्य्य"
1445
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1446
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
1447
msgid "Strike-through text (deprecated)"
1448
msgstr "खोडलेले पाठ्य्य (वापरणीत नाही)"
1450
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
1451
msgid "Strike-through text style"
1452
msgstr "खोडलेले पाठ्य्यची शैली"
1454
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1455
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
1456
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
1457
msgstr "खोडलेले पाठ्य्यची शैली (वापरणीत नाही)"
1459
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
1460
msgid "Strong emphasis"
1463
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
1465
msgstr "शैलीची माहिती"
1467
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
1469
msgstr "उपस्क्रिप्ट"
1471
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
1473
msgstr "महास्क्रिप्ट"
1475
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
1476
msgid "Tab order position"
1477
msgstr "टॅब क्रमवारीची स्थिती"
1479
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
1483
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
1485
msgstr "तक्ता मजकूर"
1487
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
1488
msgid "Table caption"
1489
msgstr "तक्ता शिर्षक"
1491
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
1492
msgid "Table column group properties"
1493
msgstr "तक्ता स्तंभ समुह गुणधर्म"
1495
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
1496
msgid "Table column properties"
1497
msgstr "तक्ता स्तंभ गुणधर्म"
1499
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
1500
msgid "Table data cell"
1501
msgstr "कोष्टक माहिती कक्ष"
1503
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
1504
msgid "Table footer"
1505
msgstr "तक्ता तळटीप"
1507
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
1508
msgid "Table header"
1509
msgstr "तक्ता शिर्षक"
1511
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
1512
msgid "Table header cell"
1513
msgstr "कोष्टक शिर्षक कक्ष"
1515
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
1519
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
1520
msgid "Table summary"
1521
msgstr "तक्ता सारांश"
1523
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
1525
msgid "Target — Blank"
1526
msgstr "लक्ष्य - कोरे"
1528
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
1530
msgid "Target — Parent"
1531
msgstr "लक्ष्य - पितृ"
1533
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
1535
msgid "Target — Self"
1536
msgstr "लक्ष्य - स्वतः"
1538
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
1540
msgid "Target — Top"
1541
msgstr "लक्ष्य - टॉप"
1543
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
1544
msgid "Teletype or monospace text style"
1545
msgstr "टेलीटाइप किंवा मोनोस्पेस पाठ्य शैली"
1547
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
1551
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
1555
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1556
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
1557
msgid "Text color (deprecated)"
1558
msgstr "पाठ्य रंग (वापरणीत नाही)"
1560
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
1561
msgid "Text entered by user"
1562
msgstr "उपयोक्त्याने दाखल केलेला पाठ्य"
1564
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
1568
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
1570
msgid "Top margin in pixels"
1571
msgstr "टॉपमार्जिन(समास) बिंदूंमध्ये"
1573
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
1577
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
1578
msgid "Underlined text style"
1579
msgstr "अधोरेखीत पाठ्य शैली"
1581
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
1582
msgid "Unordered list"
1583
msgstr "क्रमहीन यादी"
1585
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
1586
msgid "Use image map"
1587
msgstr "प्रतिमा नकाशा वापरा"
1589
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
1593
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
1594
msgid "Value interpretation"
1597
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
1598
msgid "Variable or program argument"
1599
msgstr "चलन किंवा कार्यक्रम आर्ग्यूमेंट"
1601
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
1602
msgid "Vertical cell alignment"
1603
msgstr "उभी कक्षाची रचना"
1605
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
1606
msgid "Vertical space"
1607
msgstr "उभी जागा सोडा"
1609
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1610
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
1611
msgid "Vertical space (deprecated)"
1612
msgstr "उभी जागा सोडा (वापरणीत नाही)"
1614
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
1615
msgid "Visited link color"
1616
msgstr "भेटलेल्या लिंकचा रंग"
1618
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1619
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
1620
msgid "Visited link color (deprecated)"
1621
msgstr "भेट दिलेले लिंक रंग (वापरणीत नाही)"
1623
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
1627
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
1629
msgid "XHTML 1.0 — Tags"
1630
msgstr "XHTML 1.0 - टॅग"
1632
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
1633
msgid "Bibliography (cite)"
1634
msgstr "ग्रंथसूची (साइट)"
1636
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
1637
msgid "Bibliography (item)"
1638
msgstr "ग्रंथसूची (बाब)"
1640
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
1641
msgid "Bibliography (shortcite)"
1642
msgstr "ग्रंथसूची (शॉर्टसाइट)"
1644
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
1645
msgid "Bibliography (thebibliography)"
1646
msgstr "ग्रंथसूची (thebibliography)"
1648
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
1652
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
1656
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
1660
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
1664
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
1666
msgstr "फाइल आदान(इनपुट)"
1668
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
1672
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
1674
msgid "Function cosine"
1675
msgstr "फंक्शन cosin"
1677
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
1681
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
1682
msgid "Function exp"
1685
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
1686
msgid "Function log"
1689
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
1690
msgid "Function log10"
1691
msgstr "फंक्शन log10"
1693
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
1694
msgid "Function sine"
1695
msgstr "फंक्शन sine"
1697
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
1699
msgstr "ग्रीक अल्फा"
1701
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
1705
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
1706
msgid "Greek epsilon"
1707
msgstr "ग्रीक एप्सिलोन"
1709
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
1713
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
1714
msgid "Greek lambda"
1715
msgstr "ग्रीक लॅमडा"
1717
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
1721
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
1725
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
1726
msgid "Header 0 (chapter)"
1727
msgstr "मथळा ० (धडा)"
1729
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
1730
msgid "Header 0 (chapter*)"
1731
msgstr "मथळा ० (धडा*)"
1733
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
1734
msgid "Header 1 (section)"
1735
msgstr "मथळा १ (घटक)"
1737
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
1738
msgid "Header 1 (section*)"
1739
msgstr "मथळा १ (घटक*)"
1741
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
1742
msgid "Header 2 (subsection)"
1743
msgstr "मथळा २ (उपघटक)"
1745
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
1746
msgid "Header 2 (subsection*)"
1747
msgstr "मथळा २ (उपघटक*)"
1749
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
1750
msgid "Header 3 (subsubsection)"
1751
msgstr "मथळा ३ (उपउपघटक)"
1753
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
1754
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
1755
msgstr "मथळा ३ (उपउपघटक*)"
1757
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
1758
msgid "Header 4 (paragraph)"
1759
msgstr "मथळा ४ (परिच्छेद)"
1761
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
1762
msgid "Header appendix"
1763
msgstr "मथळा परिशिष्ट"
1765
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
1769
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
1770
msgid "Item with label"
1773
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
1775
msgid "Latex — Tags"
1776
msgstr "Latex - टॅग्स"
1778
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
1779
msgid "List description"
1782
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
1783
msgid "List enumerate"
1784
msgstr "यादी संख्यावली"
1786
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
1787
msgid "List itemize"
1788
msgstr "यादी आयटमाइज"
1790
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
1791
msgid "Maths (display)"
1792
msgstr "गणित (प्रदर्शन)"
1794
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
1795
msgid "Maths (inline)"
1796
msgstr "गणित (ओळीमध्ये)"
1798
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
1799
msgid "Operator fraction"
1800
msgstr "ऑपरेटर फ्रॅक्शन"
1802
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
1803
msgid "Operator integral (display)"
1804
msgstr "ऑपरेटर पुर्णांक (प्रदर्शन)"
1806
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
1807
msgid "Operator integral (inline)"
1808
msgstr "ऑपरेटर पुर्णांक (ओळीमध्ये)"
1810
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
1811
msgid "Operator sum (display)"
1812
msgstr "ऑपरेटर बेरीज (प्रदर्शन)"
1814
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
1815
msgid "Operator sum (inline)"
1816
msgstr "ऑपरेटर बेरीज (ओळीमध्ये)"
1818
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
1819
msgid "Reference label"
1820
msgstr "संदर्भ लेबल"
1822
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
1823
msgid "Reference ref"
1826
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
1830
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
1834
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
1838
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
1842
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
1846
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
1847
msgid "Symbol const"
1848
msgstr "चिन्ह const"
1850
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
1851
msgid "Symbol d-by-dt"
1852
msgstr "चिन्ह d-by-dt"
1854
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
1855
msgid "Symbol d-by-dt-partial"
1856
msgstr "चिन्ह d-by-dt-partial"
1858
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
1859
msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
1860
msgstr "चिन्ह d2-by-dt2-partial"
1862
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
1863
msgid "Symbol dagger"
1864
msgstr "चिन्ह dagger"
1866
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
1868
msgid "Symbol em-dash ---"
1869
msgstr "चिन्ह hyphen ---"
1871
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
1873
msgid "Symbol en-dash --"
1874
msgstr "चिन्ह hyphen --"
1876
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
1877
msgid "Symbol equiv"
1878
msgstr "चिन्ह equiv"
1880
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
1881
msgid "Symbol infinity"
1882
msgstr "चिन्ह infinity"
1884
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
1885
msgid "Symbol mathspace ,"
1886
msgstr "चिन्ह mathspace ,"
1888
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
1889
msgid "Symbol mathspace ."
1890
msgstr "चिन्ह mathspace ."
1892
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
1893
msgid "Symbol mathspace _"
1894
msgstr "mathspace चिन्ह _"
1896
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
1897
msgid "Symbol mathspace __"
1898
msgstr "mathspace चिन्ह __"
1900
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
1901
msgid "Symbol simeq"
1902
msgstr "चिन्ह simeq"
1904
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
1908
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
1909
msgid "Typeface bold"
1910
msgstr "टाइपफेस जाड"
1912
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
1913
msgid "Typeface italic"
1914
msgstr "टाइपफेस इटॅलिक"
1916
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
1917
msgid "Typeface slanted"
1918
msgstr "टाइपफेस तिरकस"
1920
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
1921
msgid "Typeface type"
1922
msgstr "टाइपफेस प्रकार"
1924
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
1925
msgid "Unbreakable text"
1926
msgstr "अभंगनीय पाठ्य"
1928
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:1
1931
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
1932
"document without having to type them."
1934
"टॅग यादी plugin पद्धतीमुळे साधारणतः वापरात असणारा टॅग किंवा नियंत्रक टाइप न करताही "
1935
"सहज पणे एखाद्या दस्तऐवजात घेता येतात."
1937
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:2
1941
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
1944
msgstr "XSLT - अक्ष"
1946
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
1948
msgid "XSLT — Elements"
1951
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
1953
msgid "XSLT — Functions"
1954
msgstr "XSLT - फंक्शन"
1956
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
1960
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
1961
msgid "ancestor-or-self"
1962
msgstr "पूर्वज-किंवा-स्वतः"
1964
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
1968
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
1972
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
1976
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
1977
msgid "descendant-or-self"
1978
msgstr "वंशज-किंवा-स्वतः"
1980
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
1984
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
1985
msgid "following-sibling"
1986
msgstr "खालील-भावंड"
1988
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
1992
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
1996
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
2000
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
2001
msgid "preceding-sibling"
2002
msgstr "मागील-भावंड"
2004
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
2008
#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
2011
msgstr "XUL - टॅग्स्"