~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gedit-plugins/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2011-07-22 20:45:45 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • mto: (7.3.1 sid) (1.4.8)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 44.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110722204545-15t6eui58z5tdb6l
Tags: upstream-3.0.5
Import upstream version 3.0.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gedit-plugins.master.ta.po to Tamil
 
1
# translation of gedit.master.ta.po to Tamil
2
2
# Tamil Translation of gedit
3
3
# Copyright (C) 2001 Dinesh Nadarajah
4
4
#
5
5
# Dinesh Nadarajah, 2001 <n_dinesh@yahoo.com>.
6
 
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 
6
# Dinesh Nadarajah, 2004 <dinesh_list@sbcglobal.net>.
 
7
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
 
8
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
 
9
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
 
10
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008, 2009.
 
11
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
 
12
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009, 2010.
7
13
msgid ""
8
14
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gedit-plugins.master.ta\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=Plugins\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 20:14+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:53+0530\n"
13
 
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
14
 
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 
15
"Project-Id-Version: gedit.master.ta\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 13:12+0100\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:01+0530\n"
 
19
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
 
20
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
15
21
"MIME-Version: 1.0\n"
16
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
20
26
"\n"
21
27
"\n"
22
28
"\n"
 
29
"\n"
 
30
"\n"
23
31
 
24
 
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
32
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
25
33
msgid "Bookmarks"
26
34
msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
27
35
 
28
 
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
36
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2
29
37
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
30
38
msgstr "புத்தகக்குறிகளுடன்  எளிய ஆவண நகர்த்தல்"
31
39
 
32
 
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
 
40
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197
 
41
#, fuzzy
33
42
msgid "Toggle Bookmark"
34
 
msgstr "டோகுல் புத்தக்குறி"
 
43
msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
35
44
 
36
 
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:131
 
45
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198
 
46
#, fuzzy
37
47
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
38
 
msgstr "நடப்பு கோட்டில் டோகும் புத்தக்குறியின் நிலை"
 
48
msgstr "நடப்பு சாளரத்தின் நிலைப்பட்டையை காட்டவும் அல்லது மறைக்கவும்"
39
49
 
40
 
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
 
50
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
41
51
msgid "Goto Next Bookmark"
42
52
msgstr "அடுத்த புத்தக் குறிக்கு செல்"
43
53
 
44
 
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:134
 
54
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
 
55
#, fuzzy
45
56
msgid "Goto the next bookmark"
46
 
msgstr "அடுத்த புத்தக்குறிப்பிற்கு செல்லவும்"
 
57
msgstr "அடுத்து பார்வையிட்ட இடத்திற்கு செல்லவும்"
47
58
 
48
 
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
 
59
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
 
60
#, fuzzy
49
61
msgid "Goto Previous Bookmark"
50
 
msgstr "முந்தைய புத்தக குறிப்புகளுக்கு செல்"
 
62
msgstr "முந்தைய இடத்திற்கு செல்லவும்"
51
63
 
52
 
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:137
 
64
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
 
65
#, fuzzy
53
66
msgid "Goto the previous bookmark"
54
 
msgstr "முந்தைய புத்தக குறிப்புகளுக்கு செல்லவும்"
 
67
msgstr "முந்தைய பக்கத்தை காட்டுக"
55
68
 
56
 
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
69
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
 
70
#, fuzzy
57
71
msgid "Automatically adds closing brackets."
58
 
msgstr "தானாகவே அடைப்புக்குறிகளை சேர்ப்பதற்கு மூடுகிறது."
 
72
msgstr "தானாக கண்டறிந்த குறியீட்டாக்கம்"
59
73
 
60
 
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
74
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
 
75
#, fuzzy
61
76
msgid "Bracket Completion"
62
 
msgstr "அடைப்புக்குறி முடிவுற்றது"
 
77
msgstr "அடைப்புக்குறி ஒப்பீடு"
63
78
 
64
 
#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
65
 
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:258
 
79
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
 
80
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:337
 
81
#, fuzzy
66
82
msgid "Character Map"
67
 
msgstr "வரைப்பட எழுத்துக்கள்் அல்லா)"
 
83
msgstr "எழுத்து குறியீடுகள்"
68
84
 
69
 
#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
85
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2
70
86
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
71
87
msgstr "குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை அவற்றை கிளிக் செய்து உள்நுழைக்கவும்."
72
88
 
73
 
#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
89
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1
 
90
#, fuzzy
74
91
msgid "Code comment"
75
 
msgstr "குறியீடு குறிப்புஎண்ணி"
 
92
msgstr "குறிப்பு"
76
93
 
77
 
#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
94
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2
78
95
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
79
96
msgstr "குறிப்பு வெளியே அல்லது குறிப்பில்லாத ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுதி குறியீடு."
80
97
 
81
 
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:230
 
98
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90
 
99
#, fuzzy
82
100
msgid "Co_mment Code"
83
 
msgstr "விளக்க குறியீடு (_m)"
 
101
msgstr "குறிப்பு"
84
102
 
85
 
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:232
 
103
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:92
 
104
#, fuzzy
86
105
msgid "Comment the selected code"
87
 
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியீட்டுக்கு குறிப்புஉரையை நீக்கு"
 
106
msgstr "தேர்வு செய்த உரையை நீக்குக"
88
107
 
89
 
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:236
 
108
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96
90
109
msgid "U_ncomment Code"
91
110
msgstr "குறிப்பில்லாத குறியீடு (_n)"
92
111
 
93
 
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:238
 
112
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:98
 
113
#, fuzzy
94
114
msgid "Uncomment the selected code"
95
 
msgstr "தெரிவு செய்த உரையை நீக்கு"
 
115
msgstr "தேர்வு செய்த உரையை நீக்குக"
96
116
 
97
117
#. ex:ts=4:et:
98
 
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
118
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
 
119
#, fuzzy
99
120
msgid "Color Picker"
100
 
msgstr "நிறத்தை எடுப்பவர்"
 
121
msgstr "வண்ணதிட்டங்கள்"
101
122
 
102
 
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
123
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2
103
124
msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
104
125
msgstr "உரையாடலிலிருந்து ஒரு நிறத்தை எடுத்து அதன் எண்ம தசமத்தில் நுழைக்கவும்"
105
126
 
106
 
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:73
 
127
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77
107
128
msgid "Pick _Color..."
108
129
msgstr "வண்ணத்தை எடுக்கவும் (_C)..."
109
130
 
110
 
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74
 
131
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:78
111
132
msgid "Pick a color from a dialog"
112
133
msgstr "உரையாடலிருந்து ஒரு வண்ணத்தை எடுக்கவும்"
113
134
 
114
 
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220
 
135
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:188
 
136
#, fuzzy
115
137
msgid "Pick Color"
116
 
msgstr "வண்ணத்தை எடு"
 
138
msgstr "தொடுப்பு நிறம்"
117
139
 
118
 
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:226
 
140
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:195
119
141
msgid "_Insert"
120
 
msgstr "உள்நுழை (_I)"
 
142
msgstr "_I நுழைக்க"
121
143
 
122
144
#. ex:ts=4:et:
123
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
145
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
 
146
msgid "Command line interface for advanced editing"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2
 
150
#, fuzzy
 
151
msgid "Commander"
 
152
msgstr "கட்டளை நிறம் (_o):"
 
153
 
 
154
#. ex:set ts=8 noet:
 
155
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
 
156
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
 
157
#, fuzzy
124
158
msgid "Draw Spaces"
125
 
msgstr "இடைவெளிகளை இழுக்கவும்"
 
159
msgstr "இடைவெளிகளை பயன்படுத்து"
126
160
 
127
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
161
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
128
162
msgid "Draw Spaces and Tabs"
129
163
msgstr "இடைவெளி மற்றும் ஓட்டுகளை இழுக்கவும்"
130
164
 
131
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
132
 
#| msgid "Draw non-breaking spaces"
 
165
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1
 
166
#, fuzzy
133
167
msgid "Draw leading spaces"
134
 
msgstr "முன்னு இடைவெளிகளை இழுக்கவும்"
 
168
msgstr "முறிக்காத வெற்றிடம்"
135
169
 
136
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
 
170
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:2
137
171
msgid "Draw new lines"
138
172
msgstr "புதிய கோடுகளை இழுக்கவும்"
139
173
 
140
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
 
174
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:3
 
175
#, fuzzy
141
176
msgid "Draw non-breaking spaces"
142
 
msgstr "உடையப்படாத இடைவெளிகளை இழுக்கவும்"
 
177
msgstr "முறிக்காத வெற்றிடம்"
143
178
 
144
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
 
179
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:4
 
180
#, fuzzy
145
181
msgid "Draw spaces"
146
 
msgstr "இடைவெளியை இழு"
 
182
msgstr "இடைவெளிகளை செருகவும்"
147
183
 
148
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:5
149
 
#| msgid "Draw spaces"
 
184
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:5
150
185
msgid "Draw spaces in text"
151
186
msgstr "உரையினுள் இடைவெளியை இழு"
152
187
 
153
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:6
 
188
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:6
154
189
msgid "Draw tabs"
155
190
msgstr "ஒட்டுகளை இழு"
156
191
 
157
 
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:7
158
 
#| msgid "Draw non-breaking spaces"
 
192
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:7
 
193
#, fuzzy
159
194
msgid "Draw trailing spaces"
160
 
msgstr "பின்னாலுள்ள இடைவெளிகளை இழுக்கவும்"
 
195
msgstr "தொடரும் வெற்றிடங்களை நீக்குக"
161
196
 
162
 
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:163
 
197
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134
 
198
#, fuzzy
163
199
msgid "Show _White Space"
164
 
msgstr "வெள்ளை இடைவெளியை காட்டு (_W)"
 
200
msgstr "அடுத்த பக்கத்தை காட்டுக"
165
201
 
166
 
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:164
 
202
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135
 
203
#, fuzzy
167
204
msgid "Show spaces and tabs"
168
 
msgstr "இடைவெளிகள் மற்றும் ஒட்டுகளை காட்டு"
169
 
 
170
 
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:626
171
 
msgid "Error dialog"
172
 
msgstr "பிழை உரையாடல்"
173
 
 
174
 
#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
205
msgstr "_s தத்தலுக்கு பதிலாக இடைவெளியை சொருகு"
 
206
 
 
207
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2
 
208
msgid "Enabled"
 
209
msgstr "இயலுமைபடுத்தப் பட்டது"
 
210
 
 
211
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3
 
212
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4
 
216
msgid "The type of spaces to be drawn."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
175
220
msgid "Join several lines or split long ones"
176
221
msgstr "சில கோடுகளை சேர்க்கவும் அல்லது நீளமான ஒன்றை பிளக்கவும்"
177
222
 
178
 
#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
223
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2
179
224
msgid "Join/Split Lines"
180
225
msgstr "கோடுகளை சேர்க்கவும்/பிளக்கவும்"
181
226
 
182
227
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
 
228
#, fuzzy
183
229
msgid "_Join Lines"
184
 
msgstr "கோடுகளுடன் சேர் (_J)"
 
230
msgstr "கோடுகள்"
185
231
 
186
232
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
 
233
#, fuzzy
187
234
msgid "Join the selected lines"
188
 
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோடுகளுடன் சேரவும்ியை அமை வடிவப்படுத்து"
 
235
msgstr "தேர்வுசெய்த வரிசைகளின் உள் தள்ளலை நீக்குக"
189
236
 
190
237
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
191
238
msgid "_Split Lines"
192
239
msgstr "பிளவுப்பட்ட கோடுகள் (_S)"
193
240
 
194
241
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
 
242
#, fuzzy
195
243
msgid "Split the selected lines"
196
 
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோடுகளை பிரிக்கவும்"
197
 
 
198
 
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
199
 
msgid "Tab_bar"
200
 
msgstr "ஒட்டு பட்டி (_b)"
201
 
 
202
 
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:209
203
 
msgid "Show or hide the tabbar in the current window"
204
 
msgstr "ஒட்டு பட்டி நடப்பு சாளரத்தில் காட்டு அல்லது மறை"
205
 
 
206
 
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:1
207
 
msgid "Tabbar is Visible"
208
 
msgstr "ஒட்டுபட்டி தெரிகிறது"
209
 
 
210
 
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2
211
 
msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
212
 
msgstr "திருத்தப்பட்ட சாளரங்களில் ஒட்டுபட்டி தெரியுமா."
213
 
 
214
 
#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
215
 
msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar."
216
 
msgstr "தத்தலை பட்டையை காட்ட/மறைக்க ஒரு மெனு உள்ளீட்டை சேர்."
217
 
 
218
 
#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
219
 
msgid "Show/Hide Tabbar"
220
 
msgstr "ஒட்டுபட்டியை காட்டு/மறை"
 
244
msgstr "தேர்வுசெய்த வரிசைகளின் உள் தள்ளலை நீக்குக"
 
245
 
 
246
#. ex:ts=4:et:
 
247
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
 
248
msgid "Edit document in multiple places at once"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
 
252
msgid "Multi Edit"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
 
256
msgid "Added edit point..."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637
 
260
msgid "Column Mode..."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:759
 
264
msgid "Removed edit point..."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:922
 
268
msgid "Cancelled column mode..."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1260
 
272
msgid "Enter column edit mode using selection"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1261
 
276
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1262
 
280
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1263
 
284
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1265
 
288
msgid "Toggle edit point"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1266
 
292
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1267
 
296
msgid "Add edit point at end of line/selection"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1268
 
300
msgid "Align edit points"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1269
 
304
msgid "Align edit points with additional space"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305
 
308
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
 
309
msgid "Multi Edit Mode"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
 
313
msgid "Start multi edit mode"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. ex:ts=4:et:
 
317
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
 
318
msgid "Easily increase and decrease the text size"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2
 
322
#, fuzzy
 
323
msgid "Text Size"
 
324
msgstr "தத்தல் அளவு"
221
325
 
222
326
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
223
327
msgid "Sa_ved sessions"
224
328
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அமர்வுகள் (_v)"
225
329
 
226
330
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
 
331
#, fuzzy
227
332
msgid "_Save current session"
228
 
msgstr "நடப்பு அமர்வை சேமிக்கவும் (_S)"
 
333
msgstr "நடப்பு தேர்வினை இதனால் மாற்றுக"
229
334
 
230
335
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
 
336
#, fuzzy
231
337
msgid "Save the current document list as a new session"
232
 
msgstr "தற்போதைய ஆவணப் பட்டியலை ஒரு புதிய அமர்வாக சேமிக்கவும்"
 
338
msgstr "இந்த ஆவணத்தை புதிய சாளரத்திற்கு நகர்த்து"
233
339
 
234
340
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
235
341
msgid "_Manage saved sessions..."
236
342
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அமர்வுகளை மேலாண்மை செய் (_M)..."
237
343
 
238
344
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
 
345
#, fuzzy
239
346
msgid "Open the saved session manager"
240
 
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அமர்வு மேலாளரை திறக்கவும் திறக்கவும்"
 
347
msgstr "கெடிட் கையேட்டை திறக்கவும்"
241
348
 
242
349
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
243
350
#, python-format
249
356
msgstr "அமர்வின் பெயர்"
250
357
 
251
358
#. ex:ts=4:et:
252
 
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
359
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:1
253
360
msgid "Save and restore your working sessions"
254
361
msgstr "உங்களுடைய பணிபுரியும் அமர்வுகளை மறுசேகரித்து மற்றும் சேமிக்கவும்"
255
362
 
256
 
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
363
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2
257
364
msgid "Session Saver"
258
365
msgstr "அமர்வு சேமிப்பவர்"
259
366
 
269
376
msgid "Session name:"
270
377
msgstr "அமர்வின்வகையின:் பெயர்"
271
378
 
272
 
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
379
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
273
380
msgid "Forget you're not using tabulations."
274
381
msgstr "நீங்கள் தத்தலை பயன்படுத்த மறந்துவிட்டீர்கள்."
275
382
 
276
 
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
383
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
 
384
#, fuzzy
277
385
msgid "Smart Spaces"
278
 
msgstr "சுருக்க இடைவெளிகள்"
 
386
msgstr "இடைவெளிகளை செருகவும்"
279
387
 
280
 
#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 
388
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
 
389
#, fuzzy
281
390
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
282
 
msgstr "ஒரு முனையத்தை கீழ் பலகத்தில் உட்பொதியவும்."
 
391
msgstr "தற்போது திறக்கப்பட்ட அடைவில் ஒரு முனையத்தை திறக்கவும்"
283
392
 
284
 
#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
393
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
 
394
#, fuzzy
285
395
msgid "Embedded Terminal"
286
 
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட முனையம்"
 
396
msgstr "உட்பொதி பொருள்"
287
397
 
288
 
#: ../plugins/terminal/terminal.py:262
 
398
#: ../plugins/terminal/terminal.py:307
289
399
msgid "Terminal"
290
400
msgstr "முடிவு"
291
401
 
292
 
#: ../plugins/terminal/terminal.py:285
 
402
#: ../plugins/terminal/terminal.py:329
 
403
#, fuzzy
293
404
msgid "C_hange Directory"
294
 
msgstr "அடைவை மாற்று (_h)"
 
405
msgstr "_tஇதற்கு மாற்றுக"
295
406
 
296
 
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:144
 
407
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
 
408
#, fuzzy
297
409
msgid "Document Words"
298
 
msgstr "ஆவண வார்த்தைகள்"
 
410
msgstr "ஆவண பாகம்"
299
411
 
300
 
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
301
 
#| msgid "Bracket Completion"
 
412
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
302
413
msgid "Word Completion"
303
414
msgstr "வார்த்தை முடிவுற்றது"
304
415
 
305
 
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 
416
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
306
417
msgid "Word completion using the completion framework"
307
418
msgstr "முடிவடைந்த frameworkஐ பயன்படுத்தி வார்த்தை முடிவடைகிறது"
308
419
 
 
420
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
 
421
msgid "SyncTeX"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2
 
425
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:280
 
429
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:281
 
430
#, fuzzy
 
431
msgid "Forward Search"
 
432
msgstr "முன்னோக்கு இணைப்பு"
 
433
 
 
434
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
 
435
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
 
436
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:713
 
437
msgid "Tags"
 
438
msgstr "குறிகள் (Tags)"
 
439
 
 
440
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:608
 
441
msgid "Select the group of tags you want to use"
 
442
msgstr "புழங்க விரும்பும் குறிகளை தேர்வு செய்யவும்"
 
443
 
 
444
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:627
 
445
msgid "_Preview"
 
446
msgstr "_P முன்பார்வை"
 
447
 
 
448
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
 
449
msgid "Available Tag Lists"
 
450
msgstr "இருக்கும் குறிகளின் பட்டியல்கள்"
 
451
 
 
452
#. ex:ts=8:noet:
 
453
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
 
454
msgid "Abbreviated form"
 
455
msgstr "சுருங்கிய வடிவம்"
 
456
 
 
457
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
 
458
msgid "Abbreviation"
 
459
msgstr "சுருக்கம்"
 
460
 
 
461
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
 
462
msgid "Above"
 
463
msgstr "மேலே"
 
464
 
 
465
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
 
466
msgid "Accessibility key character"
 
467
msgstr "விசை எழுத்துக்களை அணுகவும்"
 
468
 
 
469
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
 
470
msgid "Acronym"
 
471
msgstr "சுருக்கப்பெயர்"
 
472
 
 
473
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
 
474
msgid "Align"
 
475
msgstr "ஒழுங்கு"
 
476
 
 
477
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
 
478
msgid "Alignment character"
 
479
msgstr "எழுத்து ஒழுங்கு"
 
480
 
 
481
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
 
482
msgid "Alternative"
 
483
msgstr "மாற்று"
 
484
 
 
485
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
 
486
msgid "Anchor"
 
487
msgstr "நங்கூரம்"
 
488
 
 
489
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
 
490
msgid "Anchor URI"
 
491
msgstr "URI பொருத்து"
 
492
 
 
493
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
 
494
msgid "Applet class file code"
 
495
msgstr "குறுநிரல் வகுப்பு கோப்பு குறியீடு"
 
496
 
 
497
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
498
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
 
499
msgid "Applet class file code (deprecated)"
 
500
msgstr "குறுநிரல் வகுப்பு கோப்பு குறியீடு"
 
501
 
 
502
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
 
503
msgid "Array"
 
504
msgstr "வரிசை"
 
505
 
 
506
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
 
507
msgid "Associated information"
 
508
msgstr "தொடர்புடைய விவரம்"
 
509
 
 
510
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
 
511
msgid "Author info"
 
512
msgstr "ஆசிரியர் விவரம்"
 
513
 
 
514
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
 
515
msgid "Axis related headers"
 
516
msgstr "தலைப்புகள் தொடர்பான அச்சு"
 
517
 
 
518
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
 
519
msgid "Background color"
 
520
msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
 
521
 
 
522
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
523
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
 
524
msgid "Background color (deprecated)"
 
525
msgstr "பின்னணி நிறம்"
 
526
 
 
527
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
 
528
msgid "Background texture tile"
 
529
msgstr "பின்னணி இழை ஓடு"
 
530
 
 
531
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
532
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
 
533
msgid "Background texture tile (deprecated)"
 
534
msgstr "பின்னணி இழை ஓடு"
 
535
 
 
536
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
 
537
msgid "Base URI"
 
538
msgstr "அடிப்படை URI"
 
539
 
 
540
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
 
541
msgid "Base font"
 
542
msgstr "அடிப்படை எழுத்துரு"
 
543
 
 
544
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
545
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
 
546
msgid "Base font (deprecated)"
 
547
msgstr "ஆதார எழுத்துரு (கைவிடப்பட்டது)"
 
548
 
 
549
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
 
550
msgid "Bold"
 
551
msgstr "தடித்த"
 
552
 
 
553
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
 
554
msgid "Border"
 
555
msgstr "எல்லை"
 
556
 
 
557
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
558
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
 
559
msgid "Border (deprecated)"
 
560
msgstr "எல்லை (கைவிடப்பட்டது)"
 
561
 
 
562
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
 
563
msgid "Border color"
 
564
msgstr "எல்லை நிறம்"
 
565
 
 
566
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
 
567
msgid "Cell rowspan"
 
568
msgstr "அறை நிரை அளவு"
 
569
 
 
570
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
 
571
msgid "Center"
 
572
msgstr "மையம்"
 
573
 
 
574
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
575
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
 
576
msgid "Center (deprecated)"
 
577
msgstr "மையம் (கைவிடப்பட்டது)"
 
578
 
 
579
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
 
580
msgid "Character encoding of linked resource"
 
581
msgstr "இணைக்கப்பட்ட மூலத்தின் எழுத்து குறிமுறை"
 
582
 
 
583
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
 
584
msgid "Checked (state)"
 
585
msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது (நிலை)"
 
586
 
 
587
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
 
588
msgid "Checked state"
 
589
msgstr "சரிபார்க்கப்பட்ட நிலை"
 
590
 
 
591
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
 
592
msgid "Citation"
 
593
msgstr "மேற்கோள்"
 
594
 
 
595
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
 
596
msgid "Cite reason for change"
 
597
msgstr "மாற்றத்துக்கான காரணத்தை மேற்கோள் காட்டுக"
 
598
 
 
599
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
 
600
msgid "Class implementation ID"
 
601
msgstr "வகுப்பு செயல்படுத்தும் குறி"
 
602
 
 
603
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
 
604
msgid "Class list"
 
605
msgstr "வகுப்பு பட்டியல்"
 
606
 
 
607
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
 
608
msgid "Clear text flow control"
 
609
msgstr "உரை திசை கட்டுப்பாட்டை துடை"
 
610
 
 
611
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
 
612
msgid "Code content type"
 
613
msgstr "குறியீடு உள்ளடக்க வகை"
 
614
 
 
615
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
 
616
msgid "Color of selected links"
 
617
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்புகளின் நிறம்"
 
618
 
 
619
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
620
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
 
621
msgid "Color of selected links (deprecated)"
 
622
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்புகளின் நிறம் (கை விடப்பட்டது)"
 
623
 
 
624
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
 
625
msgid "Column span"
 
626
msgstr "நெடு வரிசை வீச்சு"
 
627
 
 
628
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
 
629
msgid "Columns"
 
630
msgstr "நெடுவரிசைகள்"
 
631
 
 
632
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
 
633
msgid "Comment"
 
634
msgstr "குறிப்பு"
 
635
 
 
636
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
 
637
msgid "Computer code fragment"
 
638
msgstr "கணினி குறி துணுக்கு"
 
639
 
 
640
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
 
641
msgid "Content scheme"
 
642
msgstr "உள்ளடக்க திட்டம்"
 
643
 
 
644
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
 
645
msgid "Content type"
 
646
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
 
647
 
 
648
#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
 
649
#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
650
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
 
651
msgid "Content type (deprecated)"
 
652
msgstr "உள்ளடக்கம் வகை (கைவிடப்பட்டது)"
 
653
 
 
654
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
 
655
msgid "Coordinates"
 
656
msgstr "ஆயத்தொலைவுகள்"
 
657
 
 
658
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
 
659
msgid "DIV Style container"
 
660
msgstr "DIV Style container"
 
661
 
 
662
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
 
663
msgid "DIV container"
 
664
msgstr "DIV container"
 
665
 
 
666
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
 
667
msgid "Date and time of change"
 
668
msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தின் மாற்றம்"
 
669
 
 
670
#. NOTE: used in "object" tag
 
671
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
 
672
msgid "Declare flag"
 
673
msgstr "கொடியை அறிவி"
 
674
 
 
675
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
 
676
#. It indicates that the script is not going to generate any document
 
677
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
 
678
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
 
679
msgid "Defer attribute"
 
680
msgstr "மதிப்புருக்களை நீட்டிப்பு செய்"
 
681
 
 
682
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
 
683
msgid "Definition description"
 
684
msgstr "பொருள் வரையரை விவரம்"
 
685
 
 
686
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
 
687
msgid "Definition list"
 
688
msgstr "பொருள் வரையரை பட்டியல்"
 
689
 
 
690
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
 
691
msgid "Definition term"
 
692
msgstr "பொருள் வரையரை உரை"
 
693
 
 
694
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
 
695
msgid "Deleted text"
 
696
msgstr "அழிக்கப்பட்ட உரை"
 
697
 
 
698
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
 
699
msgid "Direction"
 
700
msgstr "திசை"
 
701
 
 
702
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
 
703
msgid "Directionality"
 
704
msgstr "வழி நடத்தல்"
 
705
 
 
706
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
707
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
 
708
msgid "Directionality (deprecated)"
 
709
msgstr "வழி நடத்தல் (கைவிடப்பட்டது)"
 
710
 
 
711
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
 
712
msgid "Directory list"
 
713
msgstr "அடைவு பட்டியல்"
 
714
 
 
715
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
 
716
msgid "Disabled"
 
717
msgstr "இயலுமை நீக்கிய"
 
718
 
 
719
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
 
720
msgid "Document base"
 
721
msgstr "ஆவண அடிப்படை"
 
722
 
 
723
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
 
724
msgid "Document body"
 
725
msgstr "ஆவண பாகம்"
 
726
 
 
727
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
 
728
msgid "Document head"
 
729
msgstr "ஆவண தலை"
 
730
 
 
731
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
 
732
msgid "Document title"
 
733
msgstr "ஆவணம் தலைப்பு"
 
734
 
 
735
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
 
736
msgid "Document type"
 
737
msgstr "ஆவண வகை"
 
738
 
 
739
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
 
740
msgid "Element ID"
 
741
msgstr "உறுப்பு குறி"
 
742
 
 
743
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
 
744
msgid "Embedded object"
 
745
msgstr "உட்பொதி பொருள்"
 
746
 
 
747
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
 
748
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
 
749
msgid "Emphasis"
 
750
msgstr "சொல்லழுத்தம்"
 
751
 
 
752
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
 
753
msgid "Encode type"
 
754
msgstr "குறிமுறை வகை"
 
755
 
 
756
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
 
757
msgid "Figure"
 
758
msgstr "உருவம்"
 
759
 
 
760
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
 
761
msgid "Font face"
 
762
msgstr "எழுத்துரு முகம்"
 
763
 
 
764
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
765
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
 
766
msgid "Font face (deprecated)"
 
767
msgstr "எழுத்துரு முகம் (கைவிடப்பட்டது)"
 
768
 
 
769
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
 
770
msgid "For label"
 
771
msgstr "பெயருக்கு"
 
772
 
 
773
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
 
774
msgid "Forced line break"
 
775
msgstr "வலியுறுத்தப்பட்ட வரி பிரிப்பு"
 
776
 
 
777
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
 
778
msgid "Form"
 
779
msgstr "படிவம்"
 
780
 
 
781
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
 
782
msgid "Form action handler"
 
783
msgstr "படிவ செயல் கையாளி"
 
784
 
 
785
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
 
786
msgid "Form control group"
 
787
msgstr "படிவ கட்டுப்பாடு குழு"
 
788
 
 
789
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
 
790
msgid "Form field label text"
 
791
msgstr "படிவ புல பெயர் உரை"
 
792
 
 
793
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
 
794
msgid "Form input"
 
795
msgstr "படிவ உள்ளீடு"
 
796
 
 
797
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
 
798
msgid "Form input type"
 
799
msgstr "படிவ உள்ளீடு வகை"
 
800
 
 
801
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
 
802
msgid "Form method"
 
803
msgstr "படிவ முறை"
 
804
 
 
805
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
 
806
msgid "Forward link"
 
807
msgstr "முன்னோக்கு இணைப்பு"
 
808
 
 
809
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
 
810
msgid "Frame"
 
811
msgstr "சட்டம்"
 
812
 
 
813
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
 
814
msgid "Frame border"
 
815
msgstr "சட்ட எல்லை"
 
816
 
 
817
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
 
818
msgid "Frame render parts"
 
819
msgstr "சட்ட நடைமுறை பகுதிகள்"
 
820
 
 
821
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
 
822
msgid "Frame source"
 
823
msgstr "சட்ட மூலம்"
 
824
 
 
825
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
 
826
msgid "Frame spacing"
 
827
msgstr "சட்ட இடைவெளி"
 
828
 
 
829
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
 
830
msgid "Frame target"
 
831
msgstr "சட்ட இலக்கு"
 
832
 
 
833
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
 
834
msgid "Frameborder"
 
835
msgstr "சட்ட எல்லை"
 
836
 
 
837
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
 
838
msgid "Frameset"
 
839
msgstr "சட்டமை"
 
840
 
 
841
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
 
842
msgid "Frameset columns"
 
843
msgstr "சட்டமை நெடு வரிசைகள்"
 
844
 
 
845
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
 
846
msgid "Frameset rows"
 
847
msgstr "சட்டமை வரிசைகள்"
 
848
 
 
849
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
 
850
msgid "Framespacing"
 
851
msgstr "சட்ட இடைவெளி"
 
852
 
 
853
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
 
854
msgid "Generic embedded object"
 
855
msgstr "பொதுவான உட்பொதியப்பட்ட பொருள்"
 
856
 
 
857
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
 
858
msgid "Generic metainformation"
 
859
msgstr "பொதுவான மெட்டா தகவல்"
 
860
 
 
861
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
 
862
msgid "Generic span"
 
863
msgstr "பொதுவான வீச்சு"
 
864
 
 
865
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
 
866
msgid "HREF URI"
 
867
msgstr "HREF URI"
 
868
 
 
869
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
 
870
msgid "HTML root element"
 
871
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்(HTML) ரூட் உருப்பு"
 
872
 
 
873
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
 
874
msgid "HTML version"
 
875
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்(HTML) பதிப்பு"
 
876
 
 
877
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
 
878
#, fuzzy
 
879
msgid "HTML — Special Characters"
 
880
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்(HTML) - சிறப்பு எழுத்துக்கள்"
 
881
 
 
882
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
 
883
#, fuzzy
 
884
msgid "HTML — Tags"
 
885
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்(HTML) - ஒட்டுகள்"
 
886
 
 
887
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
 
888
msgid "HTTP header name"
 
889
msgstr "ஹெச்டிடிபி(HTTP) தலைப்பு பெயர்"
 
890
 
 
891
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
 
892
msgid "Header cell IDs"
 
893
msgstr "தலைப்பு அறையின் ஐடிகள்"
 
894
 
 
895
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
 
896
msgid "Heading"
 
897
msgstr "தலைப்பு"
 
898
 
 
899
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
 
900
msgid "Heading 1"
 
901
msgstr "தலைப்பு 1"
 
902
 
 
903
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
 
904
msgid "Heading 2"
 
905
msgstr "தலைப்பு 2"
 
906
 
 
907
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
 
908
msgid "Heading 3"
 
909
msgstr "தலைப்பு 3"
 
910
 
 
911
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
 
912
msgid "Heading 4"
 
913
msgstr "தலைப்பு 4"
 
914
 
 
915
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
 
916
msgid "Heading 5"
 
917
msgstr "தலைப்பு 5"
 
918
 
 
919
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
 
920
msgid "Heading 6"
 
921
msgstr "தலைப்பு 6"
 
922
 
 
923
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
 
924
msgid "Height"
 
925
msgstr "உயரம்"
 
926
 
 
927
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
 
928
msgid "Horizontal rule"
 
929
msgstr "கிடைமட்ட அளவு கோல்"
 
930
 
 
931
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
 
932
msgid "Horizontal space"
 
933
msgstr "கிடைமட்ட இடைவெளி"
 
934
 
 
935
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
936
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
 
937
msgid "Horizontal space (deprecated)"
 
938
msgstr "கிடைமட்ட இடைவெளி (கை விடப்பட்டது)"
 
939
 
 
940
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
 
941
msgid "I18N BiDi override"
 
942
msgstr "I18N BiDi மேலாணை"
 
943
 
 
944
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
 
945
msgid "Image"
 
946
msgstr "பிம்பம்"
 
947
 
 
948
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
 
949
msgid "Image map"
 
950
msgstr "பிம்ப ஒப்பிடு"
 
951
 
 
952
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
 
953
msgid "Image map area"
 
954
msgstr "பிம்ப ஒப்பீடு பகுதி"
 
955
 
 
956
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
 
957
msgid "Image map name"
 
958
msgstr "பிம்ப ஒப்பீடு பெயர்"
 
959
 
 
960
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
 
961
msgid "Image source"
 
962
msgstr "பிம்ப மூலம்"
 
963
 
 
964
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
 
965
msgid "Inline frame"
 
966
msgstr "உள்ளமை சட்டம்"
 
967
 
 
968
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
 
969
msgid "Inline layer"
 
970
msgstr "உள்ளமை அடுக்கு"
 
971
 
 
972
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
 
973
msgid "Inserted text"
 
974
msgstr "நுழைக்கப்பட்ட உரை"
 
975
 
 
976
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
 
977
msgid "Instance definition"
 
978
msgstr "நிகழ்வு விளக்கம்"
 
979
 
 
980
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
 
981
msgid "Italic text"
 
982
msgstr "சாய்ந்த உரை"
 
983
 
 
984
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
 
985
msgid "Java applet"
 
986
msgstr "ஜாவா குறுநிரல்"
 
987
 
 
988
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
989
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
 
990
msgid "Java applet (deprecated)"
 
991
msgstr "ஜாவா குறுநிரல் (கை விடப்பட்டது)"
 
992
 
 
993
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
 
994
msgid "Label"
 
995
msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
 
996
 
 
997
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
 
998
msgid "Language code"
 
999
msgstr "மொழிகள் குறியீடு"
 
1000
 
 
1001
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
 
1002
msgid "Large text style"
 
1003
msgstr "பெரிய உரை தோற்றம்"
 
1004
 
 
1005
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
 
1006
msgid "Layer"
 
1007
msgstr "அடுக்கு"
 
1008
 
 
1009
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
 
1010
msgid "Link color"
 
1011
msgstr "தொடுப்பு நிறம்"
 
1012
 
 
1013
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1014
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
 
1015
msgid "Link color (deprecated)"
 
1016
msgstr "தொடுப்பு நிறம்"
 
1017
 
 
1018
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
 
1019
msgid "List item"
 
1020
msgstr "பட்டியல் உருப்படி"
 
1021
 
 
1022
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
 
1023
msgid "List of MIME types for file upload"
 
1024
msgstr "கோப்பு ஏற்றுவதற்கு மைம்(MIME) வகைகள் பட்டியல்"
 
1025
 
 
1026
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
 
1027
msgid "List of supported character sets"
 
1028
msgstr "ஆதரவுள்ள எழுத்து அமைப்புகள் பட்டியல்"
 
1029
 
 
1030
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
 
1031
msgid "Listing"
 
1032
msgstr "பட்டியலிடுதல்"
 
1033
 
 
1034
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
 
1035
msgid "Local change to font"
 
1036
msgstr "எழுத்துருக்கு உள்ளமை மாற்றம்"
 
1037
 
 
1038
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
 
1039
msgid "Long description link"
 
1040
msgstr "நீளமான விவரம் இணைப்பு"
 
1041
 
 
1042
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
 
1043
msgid "Long quotation"
 
1044
msgstr "நீளமான மேற்கோள்"
 
1045
 
 
1046
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
 
1047
msgid "Mail link"
 
1048
msgstr "அஞ்சல் இணைப்பு"
 
1049
 
 
1050
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
 
1051
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
 
1052
msgid "Margin pixel height"
 
1053
msgstr "ஓர பிக்ஸல் நீளம்"
 
1054
 
 
1055
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
 
1056
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
 
1057
msgid "Margin pixel width"
 
1058
msgstr "ஓர பிக்ஸல் அகலம்"
 
1059
 
 
1060
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
 
1061
msgid "Marquee"
 
1062
msgstr "சுற்றுதல்"
 
1063
 
 
1064
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
 
1065
msgid "Maximum length of text field"
 
1066
msgstr "உரை புலத்தின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
 
1067
 
 
1068
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
 
1069
#. but those are most common, and will likely be used.
 
1070
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
 
1071
msgid "Media-independent link"
 
1072
msgstr "ஊடகம் சாரா இணைப்பு"
 
1073
 
 
1074
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
 
1075
msgid "Menu list"
 
1076
msgstr "பட்டி பட்டியல்"
 
1077
 
 
1078
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1079
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
 
1080
msgid "Menu list (deprecated)"
 
1081
msgstr "பட்டி பட்டியல் (கைவிடப்பட்டது)"
 
1082
 
 
1083
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
 
1084
msgid "Multi-line text field"
 
1085
msgstr "பல-வரி உரை புலம்"
 
1086
 
 
1087
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
 
1088
msgid "Multicolumn"
 
1089
msgstr "பல பத்திகள்"
 
1090
 
 
1091
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
 
1092
msgid "Multiple"
 
1093
msgstr "பல"
 
1094
 
 
1095
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
 
1096
msgid "Name"
 
1097
msgstr "பெயர்"
 
1098
 
 
1099
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
 
1100
msgid "Named property value"
 
1101
msgstr "பெயரிடப்பட்ட பண்பு மதிப்பு"
 
1102
 
 
1103
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
 
1104
msgid "Next ID"
 
1105
msgstr "அடுத்த ஐடி(ID)"
 
1106
 
 
1107
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
 
1108
msgid "No URI"
 
1109
msgstr "யூஆர்ஐ(URI) இல்லை"
 
1110
 
 
1111
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
 
1112
msgid "No embedded objects"
 
1113
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பொருட்கள் இல்லை"
 
1114
 
 
1115
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
 
1116
msgid "No frames"
 
1117
msgstr "சட்டங்கள் இல்லை"
 
1118
 
 
1119
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
 
1120
msgid "No layers"
 
1121
msgstr "அடுக்குகள் இல்லை"
 
1122
 
 
1123
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
 
1124
msgid "No line break"
 
1125
msgstr "வரி பிரிப்பு இல்லை"
 
1126
 
 
1127
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
 
1128
msgid "No resize"
 
1129
msgstr "மறு அளவீடு இல்லை"
 
1130
 
 
1131
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
 
1132
msgid "No script"
 
1133
msgstr "குறுநிரல் இல்லை"
 
1134
 
 
1135
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
 
1136
msgid "No shade"
 
1137
msgstr "நிழலிடல் இல்லை"
 
1138
 
 
1139
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1140
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
 
1141
msgid "No shade (deprecated)"
 
1142
msgstr "நிழலிடல் இல்லை (கைவிடப்பட்டது)"
 
1143
 
 
1144
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
 
1145
msgid "No word wrap"
 
1146
msgstr "சொல் மடிப்பு இல்லை"
 
1147
 
 
1148
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1149
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
 
1150
msgid "No word wrap (deprecated)"
 
1151
msgstr "சொல் மடிப்பு இல்லை (கைவிடப்பட்டது)"
 
1152
 
 
1153
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
 
1154
msgid "Non-breaking space"
 
1155
msgstr "முறிக்காத வெற்றிடம்"
 
1156
 
 
1157
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
 
1158
msgid "Note"
 
1159
msgstr "குறிப்பு"
 
1160
 
 
1161
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
 
1162
msgid "Object applet file"
 
1163
msgstr "பொருள் குறுநிரல் கோப்பு"
 
1164
 
 
1165
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1166
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
 
1167
msgid "Object applet file (deprecated)"
 
1168
msgstr "பொருள் குறுநிரல் கோப்பு (கைவிடப்பட்டது)"
 
1169
 
 
1170
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
 
1171
msgid "Object data reference"
 
1172
msgstr "பொருள் தரவு குறிப்பு"
 
1173
 
 
1174
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
 
1175
msgid "Offset for alignment character"
 
1176
msgstr "நேர்த்தி எழுத்துக்கு ஒதுக்கீடு"
 
1177
 
 
1178
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
 
1179
msgid "OnBlur event"
 
1180
msgstr "ஆன்ப்ளர்(OnBlur) நிகழ்வு"
 
1181
 
 
1182
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
 
1183
msgid "OnChange event"
 
1184
msgstr "ஆன்சேஞ்ச்(OnChange) நிகழ்வு"
 
1185
 
 
1186
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
 
1187
msgid "OnClick event"
 
1188
msgstr "ஆன்கிளிக்(OnClick) நிகழ்வு"
 
1189
 
 
1190
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
 
1191
msgid "OnDblClick event"
 
1192
msgstr "OnDblClick நிகழ்வு"
 
1193
 
 
1194
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
 
1195
msgid "OnFocus event"
 
1196
msgstr "OnFocus நிகழ்வு"
 
1197
 
 
1198
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
 
1199
msgid "OnKeyDown event"
 
1200
msgstr "OnKeyDown நிகழ்வு"
 
1201
 
 
1202
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
 
1203
msgid "OnKeyPress event"
 
1204
msgstr "OnKeyPress நிகழ்வு"
 
1205
 
 
1206
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
 
1207
msgid "OnKeyUp event"
 
1208
msgstr "OnKeyUp நிகழ்வு"
 
1209
 
 
1210
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
 
1211
msgid "OnLoad event"
 
1212
msgstr "OnLoad நிகழ்வு"
 
1213
 
 
1214
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
 
1215
msgid "OnMouseDown event"
 
1216
msgstr "OnMouseDown நிகழ்வு"
 
1217
 
 
1218
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
 
1219
msgid "OnMouseMove event"
 
1220
msgstr "OnMouseMove நிகழ்வு"
 
1221
 
 
1222
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
 
1223
msgid "OnMouseOut event"
 
1224
msgstr "OnMouseOut நிகழ்வு"
 
1225
 
 
1226
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
 
1227
msgid "OnMouseOver event"
 
1228
msgstr "OnMouseOver நிகழ்வு"
 
1229
 
 
1230
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
 
1231
msgid "OnMouseUp event"
 
1232
msgstr "OnMouseUp நிகழ்வு"
 
1233
 
 
1234
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
 
1235
msgid "OnReset event"
 
1236
msgstr "OnReset நிகழ்வு"
 
1237
 
 
1238
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
 
1239
msgid "OnSelect event"
 
1240
msgstr "OnSelect நிகழ்வு"
 
1241
 
 
1242
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
 
1243
msgid "OnSubmit event"
 
1244
msgstr "OnSubmit நிகழ்வு"
 
1245
 
 
1246
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
 
1247
msgid "OnUnload event"
 
1248
msgstr "OnUnload நிகழ்வு"
 
1249
 
 
1250
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
 
1251
msgid "Option group"
 
1252
msgstr "விருப்ப குழு"
 
1253
 
 
1254
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
 
1255
msgid "Option selector"
 
1256
msgstr "விருப்ப தேர்வாளர்"
 
1257
 
 
1258
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
 
1259
msgid "Ordered list"
 
1260
msgstr "ஒழுங்கான பட்டியல்"
 
1261
 
 
1262
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
 
1263
msgid "Output media"
 
1264
msgstr "வெளியீட்டு ஊடகம்"
 
1265
 
 
1266
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
 
1267
msgid "Paragraph"
 
1268
msgstr "பத்தி"
 
1269
 
 
1270
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
 
1271
msgid "Paragraph class"
 
1272
msgstr "பத்தி வகுப்பு"
 
1273
 
 
1274
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
 
1275
msgid "Paragraph style"
 
1276
msgstr "பத்தி தோற்றம்"
 
1277
 
 
1278
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
 
1279
msgid "Preformatted listing"
 
1280
msgstr "முன் சீரமைப்பட்ட பட்டியல்"
 
1281
 
 
1282
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
 
1283
msgid "Preformatted text"
 
1284
msgstr "முன் சீரமைப்பட்ட உரை"
 
1285
 
 
1286
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
 
1287
msgid "Profile metainfo dictionary"
 
1288
msgstr "விவரக்குறிப்பு மெட்டா தகவல் அகராதி"
 
1289
 
 
1290
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
 
1291
msgid "Prompt message"
 
1292
msgstr "குறிப்பு செய்தி"
 
1293
 
 
1294
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
 
1295
msgid "Push button"
 
1296
msgstr "தள்ளு பொத்தான்"
 
1297
 
 
1298
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
 
1299
msgid "Quote"
 
1300
msgstr "மேற்கோள்"
 
1301
 
 
1302
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
 
1303
msgid "Range"
 
1304
msgstr "வீச்சு"
 
1305
 
 
1306
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
 
1307
msgid "ReadOnly text and password"
 
1308
msgstr "வாசிப்பு மட்டும் உரை மற்றும் கடவுச்சொல்"
 
1309
 
 
1310
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
 
1311
msgid "Reduced spacing"
 
1312
msgstr "இடைவெளியை குறைக்கிறது"
 
1313
 
 
1314
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1315
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
 
1316
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
 
1317
msgstr "இடைவெளியை குறைக்கிறது (கைவிடப்பட்டது)"
 
1318
 
 
1319
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
 
1320
msgid "Reverse link"
 
1321
msgstr "இணைப்பை திருப்பு"
 
1322
 
 
1323
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
 
1324
msgid "Root"
 
1325
msgstr "ரூட்"
 
1326
 
 
1327
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
 
1328
msgid "Rows"
 
1329
msgstr "வரிகள்"
 
1330
 
 
1331
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
 
1332
msgid "Rulings between rows and columns"
 
1333
msgstr "நிரைகளுக்கும் நிரல்களுக்குமிடையேயான அளவிடுதல்"
 
1334
 
 
1335
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
 
1336
msgid "Sample program output, scripts"
 
1337
msgstr "மாதிரி நிரல் வெளியீடு. குறிப்புகள்"
 
1338
 
 
1339
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
 
1340
msgid "Scope covered by header cells"
 
1341
msgstr "தலைப்பு அறைகளால் மூடப்பட்டது"
 
1342
 
 
1343
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1344
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
 
1345
msgid "Script language name"
 
1346
msgstr "சிறுநிரல் மொழி பெயர்"
 
1347
 
 
1348
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
 
1349
msgid "Script statements"
 
1350
msgstr "சிறுநிரல் அறிக்கைகள்"
 
1351
 
 
1352
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
 
1353
msgid "Scrollbar"
 
1354
msgstr "சுருள் பட்டை"
 
1355
 
 
1356
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
 
1357
msgid "Selectable option"
 
1358
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படும் விருப்பம்"
 
1359
 
 
1360
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
 
1361
msgid "Selected"
 
1362
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
 
1363
 
 
1364
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
 
1365
msgid "Server-side image map"
 
1366
msgstr "சேவையக-பக்க பிம்ப ஒப்பீடு"
 
1367
 
 
1368
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
 
1369
msgid "Shape"
 
1370
msgstr "வடிவம்"
 
1371
 
 
1372
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
 
1373
msgid "Short inline quotation"
 
1374
msgstr "குறைந்த உள்ளமை குறிப்பு"
 
1375
 
 
1376
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
 
1377
msgid "Single line prompt"
 
1378
msgstr "ஒற்றை வரி குறிப்பிடல்"
 
1379
 
 
1380
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
 
1381
msgid "Size"
 
1382
msgstr "அளவு"
 
1383
 
 
1384
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1385
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
 
1386
msgid "Size (deprecated)"
 
1387
msgstr "அளவு (கைவிடப்பட்டது)"
 
1388
 
 
1389
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
 
1390
msgid "Small text style"
 
1391
msgstr "சிறிய உரை தோற்றம்"
 
1392
 
 
1393
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
 
1394
msgid "Soft line break"
 
1395
msgstr "மென் வரி பிரிப்பு"
 
1396
 
 
1397
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
 
1398
msgid "Sound"
 
1399
msgstr "ஒலி"
 
1400
 
 
1401
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
 
1402
msgid "Source"
 
1403
msgstr "மூலம்"
 
1404
 
 
1405
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
 
1406
msgid "Space-separated archive list"
 
1407
msgstr "இடைவெளி பிரித்த காப்பு பட்டியல்"
 
1408
 
 
1409
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
 
1410
msgid "Spacer"
 
1411
msgstr "இடைவெளி"
 
1412
 
 
1413
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
 
1414
msgid "Spacing between cells"
 
1415
msgstr "அறைகளுக்கிடையேயான இடைவெளி"
 
1416
 
 
1417
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
 
1418
msgid "Spacing within cells"
 
1419
msgstr "அறைகளுக்களுக்குள் இடைவெளி"
 
1420
 
 
1421
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
 
1422
msgid "Span"
 
1423
msgstr "வீச்சு"
 
1424
 
 
1425
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
 
1426
msgid "Square root"
 
1427
msgstr "வர்க்க மூலம்"
 
1428
 
 
1429
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
 
1430
msgid "Standby load message"
 
1431
msgstr "காத்திருப்பு ஏற்ற செய்தி"
 
1432
 
 
1433
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
 
1434
msgid "Starting sequence number"
 
1435
msgstr "வரிசை எண்ணின் துவக்கம்"
 
1436
 
 
1437
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1438
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
 
1439
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
 
1440
msgstr "வரிசை எண்ணின் துவக்கம் (கைவிடப்பட்டது)"
 
1441
 
 
1442
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
 
1443
msgid "Strike-through text"
 
1444
msgstr "அடிக்கப்பட்ட உரை"
 
1445
 
 
1446
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1447
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
 
1448
msgid "Strike-through text (deprecated)"
 
1449
msgstr "அடிக்கப்பட்ட உரை (கைவிடப்பட்டது)"
 
1450
 
 
1451
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
 
1452
msgid "Strike-through text style"
 
1453
msgstr "அடிக்கப்பட்ட உரை பாணி"
 
1454
 
 
1455
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1456
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
 
1457
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
 
1458
msgstr "அடிக்கப்பட்ட உரை பாணி (கைவிடப்பட்டது)"
 
1459
 
 
1460
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
 
1461
msgid "Strong emphasis"
 
1462
msgstr "தீவிர சொல்லழுத்தம்"
 
1463
 
 
1464
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
 
1465
msgid "Style info"
 
1466
msgstr "பாணி தகவல்"
 
1467
 
 
1468
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
 
1469
msgid "Subscript"
 
1470
msgstr "கீழொட்டு"
 
1471
 
 
1472
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
 
1473
msgid "Superscript"
 
1474
msgstr "மேலொட்டு"
 
1475
 
 
1476
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
 
1477
msgid "Tab order position"
 
1478
msgstr "தத்தல் வரிசை இடம்"
 
1479
 
 
1480
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
 
1481
msgid "Table"
 
1482
msgstr "அட்டவணை"
 
1483
 
 
1484
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
 
1485
msgid "Table body"
 
1486
msgstr "அட்டவணை பாகம்"
 
1487
 
 
1488
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
 
1489
msgid "Table caption"
 
1490
msgstr "அட்டவணை தலைப்பு"
 
1491
 
 
1492
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
 
1493
msgid "Table column group properties"
 
1494
msgstr "அட்டவணை நிரல் குழு பண்புகள்"
 
1495
 
 
1496
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
 
1497
msgid "Table column properties"
 
1498
msgstr "அட்டவணை நிரல் பண்புகள்"
 
1499
 
 
1500
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
 
1501
msgid "Table data cell"
 
1502
msgstr "அட்டவணை தரவு அறை"
 
1503
 
 
1504
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
 
1505
msgid "Table footer"
 
1506
msgstr "அட்டவணை அடிக்குறிப்பு"
 
1507
 
 
1508
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
 
1509
msgid "Table header"
 
1510
msgstr "அட்டவணை தலைப்பு"
 
1511
 
 
1512
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
 
1513
msgid "Table header cell"
 
1514
msgstr "அட்டவணை தலைப்பு அறை"
 
1515
 
 
1516
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
 
1517
msgid "Table row"
 
1518
msgstr "அட்டவணை நிரை"
 
1519
 
 
1520
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
 
1521
msgid "Table summary"
 
1522
msgstr "அட்டவணை சுருக்கம்"
 
1523
 
 
1524
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
 
1525
#, fuzzy
 
1526
msgid "Target — Blank"
 
1527
msgstr "இலக்கு - வெற்று"
 
1528
 
 
1529
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
 
1530
#, fuzzy
 
1531
msgid "Target — Parent"
 
1532
msgstr "இலக்கு - பெற்றோர்"
 
1533
 
 
1534
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
 
1535
#, fuzzy
 
1536
msgid "Target — Self"
 
1537
msgstr "இலக்கு - சுய"
 
1538
 
 
1539
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
 
1540
#, fuzzy
 
1541
msgid "Target — Top"
 
1542
msgstr "இலக்கு - மேல்"
 
1543
 
 
1544
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
 
1545
msgid "Teletype or monospace text style"
 
1546
msgstr "டெலிடைப் அல்லது மோனேஸ்பேஸ் உரை தோற்றம்"
 
1547
 
 
1548
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
 
1549
msgid "Text"
 
1550
msgstr "உரை"
 
1551
 
 
1552
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
 
1553
msgid "Text color"
 
1554
msgstr "உரை நிறம்"
 
1555
 
 
1556
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1557
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
 
1558
msgid "Text color (deprecated)"
 
1559
msgstr "உரை நிறம் (கைவிடப்பட்டது)"
 
1560
 
 
1561
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
 
1562
msgid "Text entered by user"
 
1563
msgstr "பயனரால் உள்ளிடப்பட்ட உரை"
 
1564
 
 
1565
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
 
1566
msgid "Title"
 
1567
msgstr "தலைப்பு"
 
1568
 
 
1569
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
 
1570
msgid "Top margin in pixels"
 
1571
msgstr "பிக்ஸிலில் மேல் ஓரம் "
 
1572
 
 
1573
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
 
1574
msgid "URL"
 
1575
msgstr "யூஆர்எல்(URL)"
 
1576
 
 
1577
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
 
1578
msgid "Underlined text style"
 
1579
msgstr "அடிக்கோடிட்ட உரை தோற்றம்"
 
1580
 
 
1581
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
 
1582
msgid "Unordered list"
 
1583
msgstr "ஒழுங்கற்ற பட்டியல்"
 
1584
 
 
1585
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
 
1586
msgid "Use image map"
 
1587
msgstr "பிம்ப ஒப்பீடை பயன்படுத்து"
 
1588
 
 
1589
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
 
1590
msgid "Value"
 
1591
msgstr "மதிப்பு"
 
1592
 
 
1593
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
 
1594
msgid "Value interpretation"
 
1595
msgstr "மதிப்பு பெயர்ப்பு"
 
1596
 
 
1597
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
 
1598
msgid "Variable or program argument"
 
1599
msgstr "மாறி அல்லது நிரல் மதிப்பு"
 
1600
 
 
1601
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
 
1602
msgid "Vertical cell alignment"
 
1603
msgstr "செங்குத்து அறை ஒழங்கு"
 
1604
 
 
1605
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
 
1606
msgid "Vertical space"
 
1607
msgstr "செங்குத்து இடைவெளி"
 
1608
 
 
1609
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1610
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
 
1611
msgid "Vertical space (deprecated)"
 
1612
msgstr "செங்குத்து இடைவெளி"
 
1613
 
 
1614
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
 
1615
msgid "Visited link color"
 
1616
msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
 
1617
 
 
1618
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1619
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
 
1620
msgid "Visited link color (deprecated)"
 
1621
msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம் (கைவிடப்பட்டது)"
 
1622
 
 
1623
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
 
1624
msgid "Width"
 
1625
msgstr "அகலம்"
 
1626
 
 
1627
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
 
1628
#, fuzzy
 
1629
msgid "XHTML 1.0 — Tags"
 
1630
msgstr "எக்ஸ்ஹெச்டிஎம்எல்(XHTML)1.0- ஒட்டுகள்"
 
1631
 
 
1632
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
 
1633
msgid "Bibliography (cite)"
 
1634
msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு (மேற்கோள்)"
 
1635
 
 
1636
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
 
1637
msgid "Bibliography (item)"
 
1638
msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு (உருப்படி)"
 
1639
 
 
1640
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
 
1641
msgid "Bibliography (shortcite)"
 
1642
msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு (சிறிய மேற்கோள்)"
 
1643
 
 
1644
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
 
1645
msgid "Bibliography (thebibliography)"
 
1646
msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு (நூல் விவரக்குறிப்பு)"
 
1647
 
 
1648
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
 
1649
msgid "Brackets ()"
 
1650
msgstr "அடைப்புக்குறிகள் ()"
 
1651
 
 
1652
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
 
1653
msgid "Brackets <>"
 
1654
msgstr "அடைப்புக்குறிகள் <>"
 
1655
 
 
1656
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
 
1657
msgid "Brackets []"
 
1658
msgstr "அடைப்புக்குறிகள் []"
 
1659
 
 
1660
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
 
1661
msgid "Brackets {}"
 
1662
msgstr "அடைப்புக்குறிகள் {}"
 
1663
 
 
1664
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
 
1665
msgid "File input"
 
1666
msgstr "கோப்பு உள்ளீடு"
 
1667
 
 
1668
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
 
1669
msgid "Footnote"
 
1670
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
 
1671
 
 
1672
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
 
1673
msgid "Function cosine"
 
1674
msgstr "சார்பு கோசைன்(cosin)"
 
1675
 
 
1676
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
 
1677
msgid "Function e^"
 
1678
msgstr "சார்பு e^"
 
1679
 
 
1680
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
 
1681
msgid "Function exp"
 
1682
msgstr "சார்பு exp"
 
1683
 
 
1684
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
 
1685
msgid "Function log"
 
1686
msgstr "சார்பு லாக்(log)"
 
1687
 
 
1688
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
 
1689
msgid "Function log10"
 
1690
msgstr "சார்பு லாக்(log)10"
 
1691
 
 
1692
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
 
1693
msgid "Function sine"
 
1694
msgstr "சார்பு சைன்(sine)"
 
1695
 
 
1696
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
 
1697
msgid "Greek alpha"
 
1698
msgstr "கிரீக் ஆல்ஃபா"
 
1699
 
 
1700
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
 
1701
msgid "Greek beta"
 
1702
msgstr "கிரீக் பீட்டா"
 
1703
 
 
1704
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
 
1705
msgid "Greek epsilon"
 
1706
msgstr "கீரிக் எப்சிலான்"
 
1707
 
 
1708
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
 
1709
msgid "Greek gamma"
 
1710
msgstr "கிரீக் காமா"
 
1711
 
 
1712
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
 
1713
msgid "Greek lambda"
 
1714
msgstr "கீரிக் லாம்டா"
 
1715
 
 
1716
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
 
1717
msgid "Greek rho"
 
1718
msgstr "கிரீக் ரோ"
 
1719
 
 
1720
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
 
1721
msgid "Greek tau"
 
1722
msgstr "கிரீக் டோ"
 
1723
 
 
1724
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
 
1725
msgid "Header 0 (chapter)"
 
1726
msgstr "தலைப்பு 0 (அத்தியாயம்)"
 
1727
 
 
1728
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
 
1729
msgid "Header 0 (chapter*)"
 
1730
msgstr "தலைப்பு 0 (அத்தியாயம்*)"
 
1731
 
 
1732
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
 
1733
msgid "Header 1 (section)"
 
1734
msgstr "தலைப்பு 1 (பிரிவு)"
 
1735
 
 
1736
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
 
1737
msgid "Header 1 (section*)"
 
1738
msgstr "தலைப்பு 1 (பிரிவு*)"
 
1739
 
 
1740
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
 
1741
msgid "Header 2 (subsection)"
 
1742
msgstr "தலைப்பு 2 (துணைப்பிரிவு)"
 
1743
 
 
1744
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
 
1745
msgid "Header 2 (subsection*)"
 
1746
msgstr "தலைப்பு 2 (துணைப்பிரிவு*)"
 
1747
 
 
1748
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
 
1749
msgid "Header 3 (subsubsection)"
 
1750
msgstr "தலைப்பு 3 (துணைப்பிரிவு)"
 
1751
 
 
1752
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
 
1753
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
 
1754
msgstr "தலைப்பு 3 (துணைப்பிரிவு*)"
 
1755
 
 
1756
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
 
1757
msgid "Header 4 (paragraph)"
 
1758
msgstr "தலைப்பு 4 (பத்தி)"
 
1759
 
 
1760
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
 
1761
msgid "Header appendix"
 
1762
msgstr "தலைப்பு பிற்சேர்க்கை"
 
1763
 
 
1764
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
 
1765
msgid "Item"
 
1766
msgstr "உருப்படி"
 
1767
 
 
1768
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
 
1769
msgid "Item with label"
 
1770
msgstr "பெயருடன் உருப்படி"
 
1771
 
 
1772
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
 
1773
#, fuzzy
 
1774
msgid "Latex — Tags"
 
1775
msgstr "லாடக்ஸ்(Latex) - ஒட்டுக்கள்"
 
1776
 
 
1777
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
 
1778
msgid "List description"
 
1779
msgstr "பட்டியல் விவரம்"
 
1780
 
 
1781
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
 
1782
msgid "List enumerate"
 
1783
msgstr "பட்டியல் எண்ணுதல்"
 
1784
 
 
1785
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
 
1786
msgid "List itemize"
 
1787
msgstr "பட்டியல் உருப்படியுடன்"
 
1788
 
 
1789
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
 
1790
msgid "Maths (display)"
 
1791
msgstr "கணிதம் (காட்சி)"
 
1792
 
 
1793
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
 
1794
msgid "Maths (inline)"
 
1795
msgstr "கணித (உள்ளமை)"
 
1796
 
 
1797
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
 
1798
msgid "Operator fraction"
 
1799
msgstr "குறியீடு பின்னம்"
 
1800
 
 
1801
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
 
1802
msgid "Operator integral (display)"
 
1803
msgstr "குறியீடு ஒருங்கிணைத்தல் (காட்சி)"
 
1804
 
 
1805
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
 
1806
msgid "Operator integral (inline)"
 
1807
msgstr "குறியீடு ஒருகிணைப்பு (உள்ளமை)"
 
1808
 
 
1809
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
 
1810
msgid "Operator sum (display)"
 
1811
msgstr "குறியீடு கூட்டல் (காட்சி)"
 
1812
 
 
1813
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
 
1814
msgid "Operator sum (inline)"
 
1815
msgstr "குறியீடு கூட்டல் (உள்ளமை)"
 
1816
 
 
1817
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
 
1818
msgid "Reference label"
 
1819
msgstr "குறிப்பு பெயர்"
 
1820
 
 
1821
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
 
1822
msgid "Reference ref"
 
1823
msgstr "குறிப்பு ref"
 
1824
 
 
1825
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
 
1826
msgid "Symbol <<"
 
1827
msgstr "குறியீடு <<"
 
1828
 
 
1829
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
 
1830
msgid "Symbol <="
 
1831
msgstr "குறியீடு <="
 
1832
 
 
1833
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
 
1834
msgid "Symbol >="
 
1835
msgstr "குறியீடு >="
 
1836
 
 
1837
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
 
1838
msgid "Symbol >>"
 
1839
msgstr "குறியீடு >>"
 
1840
 
 
1841
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
 
1842
msgid "Symbol and"
 
1843
msgstr "குறியீடு மற்றும்"
 
1844
 
 
1845
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
 
1846
msgid "Symbol const"
 
1847
msgstr "குறியீடு மாறிலி"
 
1848
 
 
1849
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
 
1850
msgid "Symbol d-by-dt"
 
1851
msgstr "குறியீடு d-by-dt"
 
1852
 
 
1853
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
 
1854
msgid "Symbol d-by-dt-partial"
 
1855
msgstr "குறியீடு d-by-dt-பகுதி"
 
1856
 
 
1857
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
 
1858
msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
 
1859
msgstr "குறியீடு d2-by-dt2-பகுதி"
 
1860
 
 
1861
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
 
1862
msgid "Symbol dagger"
 
1863
msgstr "அச்சு குறியீடு"
 
1864
 
 
1865
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
 
1866
msgid "Symbol em-dash ---"
 
1867
msgstr "குறியீடு எம் இடைக்கோடு ---"
 
1868
 
 
1869
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
 
1870
msgid "Symbol en-dash --"
 
1871
msgstr "குறியீடு என் இடைக்கோடு --"
 
1872
 
 
1873
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
 
1874
msgid "Symbol equiv"
 
1875
msgstr "குறியீடு equiv"
 
1876
 
 
1877
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
 
1878
msgid "Symbol infinity"
 
1879
msgstr "குறியீடு எண்ணற்ற"
 
1880
 
 
1881
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
 
1882
msgid "Symbol mathspace ,"
 
1883
msgstr "குறியீடு கணித இடைவெளி ,"
 
1884
 
 
1885
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
 
1886
msgid "Symbol mathspace ."
 
1887
msgstr "குறியீடு கணித இடைவெளி ."
 
1888
 
 
1889
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
 
1890
msgid "Symbol mathspace _"
 
1891
msgstr "குறியீடு கணித இடைவெளி _"
 
1892
 
 
1893
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
 
1894
msgid "Symbol mathspace __"
 
1895
msgstr "குறியீடு கணித இடைவெளி __"
 
1896
 
 
1897
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
 
1898
msgid "Symbol simeq"
 
1899
msgstr "குறியீடு simeq"
 
1900
 
 
1901
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
 
1902
msgid "Symbol star"
 
1903
msgstr "குறியீடு நட்சத்திரம்"
 
1904
 
 
1905
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
 
1906
msgid "Typeface bold"
 
1907
msgstr "எழுத்துரு தடிமன்"
 
1908
 
 
1909
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
 
1910
msgid "Typeface italic"
 
1911
msgstr "எழுத்துரு இட்டாலிக்"
 
1912
 
 
1913
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
 
1914
msgid "Typeface slanted"
 
1915
msgstr "எழுத்துரு சாய்வு"
 
1916
 
 
1917
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
 
1918
msgid "Typeface type"
 
1919
msgstr "எழுத்துரு வகை"
 
1920
 
 
1921
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
 
1922
msgid "Unbreakable text"
 
1923
msgstr "பிரியாத உரை"
 
1924
 
 
1925
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:1
 
1926
msgid ""
 
1927
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
 
1928
"document without having to type them."
 
1929
msgstr ""
 
1930
"பொதுவாக உபயோகப்படுத்தும் குறிகள்/எழுத்துகள் ஆகியவைகளை தட்டச்சு செய்யாமல் எளிதாக "
 
1931
"சொருகும் வழிமுறையை வழங்கும்."
 
1932
 
 
1933
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:2
 
1934
msgid "Tag list"
 
1935
msgstr "ஒட்டு பட்டியல்"
 
1936
 
 
1937
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
 
1938
#, fuzzy
 
1939
msgid "XSLT — Axes"
 
1940
msgstr "XSLT - Axes"
 
1941
 
 
1942
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
 
1943
#, fuzzy
 
1944
msgid "XSLT — Elements"
 
1945
msgstr "XSLT - உருப்படிகள்"
 
1946
 
 
1947
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
 
1948
#, fuzzy
 
1949
msgid "XSLT — Functions"
 
1950
msgstr "XSLT - சார்புகள்"
 
1951
 
 
1952
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
 
1953
msgid "ancestor"
 
1954
msgstr "மூதாதையர்"
 
1955
 
 
1956
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
 
1957
msgid "ancestor-or-self"
 
1958
msgstr "மூதாதையர்-அல்லது-தான்"
 
1959
 
 
1960
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
 
1961
msgid "attribute"
 
1962
msgstr "மதிப்புரு"
 
1963
 
 
1964
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
 
1965
msgid "child"
 
1966
msgstr "சேய்"
 
1967
 
 
1968
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
 
1969
msgid "descendant"
 
1970
msgstr "வழிதோன்றல்"
 
1971
 
 
1972
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
 
1973
msgid "descendant-or-self"
 
1974
msgstr "வழித்தோன்றல்-அல்லது-தான்"
 
1975
 
 
1976
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
 
1977
msgid "following"
 
1978
msgstr "பின்வருபவை"
 
1979
 
 
1980
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
 
1981
msgid "following-sibling"
 
1982
msgstr "பின்வரும்-உடன்பிறப்பு"
 
1983
 
 
1984
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
 
1985
msgid "namespace"
 
1986
msgstr "பெயர் இடைவெளி"
 
1987
 
 
1988
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
 
1989
msgid "parent"
 
1990
msgstr "பெற்றோர்"
 
1991
 
 
1992
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
 
1993
msgid "preceding"
 
1994
msgstr "முந்தைய"
 
1995
 
 
1996
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
 
1997
msgid "preceding-sibling"
 
1998
msgstr "முந்தைய-உடன்பிறப்பு"
 
1999
 
 
2000
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
 
2001
msgid "self"
 
2002
msgstr "தான்"
 
2003
 
 
2004
#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
 
2005
#, fuzzy
 
2006
msgid "XUL — Tags"
 
2007
msgstr "எக்ஸ்யூஎல்(XUL )- ஒட்டுகள்"