~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ga/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-23 14:20:52 UTC
  • mfrom: (1.12.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121223142052-pegxd4t2ufouml50
Tags: 4:4.9.95-0ubuntu1
* New upstream release candidate
* Add Breaks/Replaces against print-manager (<< 4:4.9.90).
  It's now part of the KDE SC.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdepim/kmail.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 02:58+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 03:00+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
105
105
msgid "multiple encryption keys per address"
106
106
msgstr "il-eochracha criptithe le haghaidh seoladh amháin"
107
107
 
108
 
#: aboutdata.cpp:240 collectionmailinglistpage.cpp:102 kmstartup.cpp:103
109
 
#: kmsystemtray.cpp:68 kmsystemtray.cpp:113
 
108
#: aboutdata.cpp:240 collectionmailinglistpage.cpp:102 kmstartup.cpp:104
 
109
#: kmsystemtray.cpp:70 kmsystemtray.cpp:113
110
110
msgid "KMail"
111
111
msgstr "KMail"
112
112
 
490
490
msgid "Post to List"
491
491
msgstr ""
492
492
 
493
 
#: collectionmailinglistpage.cpp:137 messageactions.cpp:404
 
493
#: collectionmailinglistpage.cpp:137 messageactions.cpp:405
494
494
msgid "Subscribe to List"
495
495
msgstr "Liostáil leis an Liosta"
496
496
 
636
636
msgid "Receiver"
637
637
msgstr "Faighteoir"
638
638
 
639
 
#: collectionviewpage.cpp:140 configuredialog.cpp:737 configuredialog.cpp:772
 
639
#: collectionviewpage.cpp:140 configuredialog.cpp:738 configuredialog.cpp:773
640
640
msgid "Message List"
641
641
msgstr "Liosta Teachtaireachtaí"
642
642
 
660
660
msgid "Retrieval Options"
661
661
msgstr ""
662
662
 
663
 
#: configuredialog.cpp:160
 
663
#: configuredialog.cpp:161
664
664
msgid ""
665
665
"<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think "
666
666
"this is an error, please contact him.</p></qt>"
667
667
msgstr ""
668
668
 
669
 
#: configuredialog.cpp:289
 
669
#: configuredialog.cpp:290
670
670
msgctxt ""
671
671
"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
672
672
msgid "Receiving"
673
673
msgstr "Fáil"
674
674
 
675
 
#: configuredialog.cpp:297
 
675
#: configuredialog.cpp:298
676
676
msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
677
677
msgid "Sending"
678
678
msgstr "Seoladh"
679
679
 
680
 
#: configuredialog.cpp:321
 
680
#: configuredialog.cpp:322
681
681
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
682
682
msgstr "Cuntais amach (cuir ceann leis ar a laghad):"
683
683
 
684
 
#: configuredialog.cpp:328
 
684
#: configuredialog.cpp:329
685
685
msgid "Common Options"
686
686
msgstr "Roghanna Coitianta"
687
687
 
688
688
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
689
 
#: configuredialog.cpp:338 kmail.kcfg.cmake:249
 
689
#: configuredialog.cpp:339 kmail.kcfg.cmake:249
690
690
msgid "Confirm &before send"
691
691
msgstr ""
692
692
 
693
 
#: configuredialog.cpp:343
 
693
#: configuredialog.cpp:344
694
694
msgid "Check spelling before sending"
695
695
msgstr ""
696
696
 
697
 
#: configuredialog.cpp:352
 
697
#: configuredialog.cpp:353
698
698
msgid "Never Automatically"
699
699
msgstr ""
700
700
 
701
 
#: configuredialog.cpp:353
 
701
#: configuredialog.cpp:354
702
702
msgid "On Manual Mail Checks"
703
703
msgstr ""
704
704
 
705
 
#: configuredialog.cpp:354
 
705
#: configuredialog.cpp:355
706
706
msgid "On All Mail Checks"
707
707
msgstr ""
708
708
 
709
 
#: configuredialog.cpp:363
 
709
#: configuredialog.cpp:364
710
710
msgid "Send Now"
711
711
msgstr "Seol Anois"
712
712
 
713
 
#: configuredialog.cpp:364
 
713
#: configuredialog.cpp:365
714
714
msgid "Send Later"
715
715
msgstr "Seol Níos Déanaí"
716
716
 
717
 
#: configuredialog.cpp:376
 
717
#: configuredialog.cpp:377
718
718
msgid "Send &messages in outbox folder:"
719
719
msgstr ""
720
720
 
721
 
#: configuredialog.cpp:384
 
721
#: configuredialog.cpp:385
722
722
msgid "Defa&ult send method:"
723
723
msgstr ""
724
724
 
725
 
#: configuredialog.cpp:387
 
725
#: configuredialog.cpp:388
726
726
msgid "Defaul&t domain:"
727
727
msgstr "Fearann réamhshocrai&the:"
728
728
 
729
 
#: configuredialog.cpp:392
 
729
#: configuredialog.cpp:393
730
730
msgid ""
731
731
"<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
732
732
"consist of the user's name.</p></qt>"
733
733
msgstr ""
734
734
 
735
 
#: configuredialog.cpp:533
 
735
#: configuredialog.cpp:534
736
736
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
737
737
msgid "Include in Manual Mail Check"
738
738
msgstr ""
739
739
 
740
 
#: configuredialog.cpp:542
 
740
#: configuredialog.cpp:543
741
741
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
742
742
msgid "Switch offline on KMail Shutdown"
743
743
msgstr ""
744
744
 
745
 
#: configuredialog.cpp:551
 
745
#: configuredialog.cpp:552
746
746
msgid "Check mail on startup"
747
747
msgstr "Seiceáil ríomhphost ag am tosaithe"
748
748
 
749
 
#: configuredialog.cpp:652
 
749
#: configuredialog.cpp:653
750
750
#, kde-format
751
751
msgid "Do you want to remove account '%1'?"
752
752
msgstr ""
753
753
 
754
 
#: configuredialog.cpp:653
 
754
#: configuredialog.cpp:654
755
755
msgid "Remove account?"
756
756
msgstr "Bain cuntas?"
757
757
 
758
 
#: configuredialog.cpp:719
 
758
#: configuredialog.cpp:720
759
759
msgid "Fonts"
760
760
msgstr "Clónna"
761
761
 
762
 
#: configuredialog.cpp:725
 
762
#: configuredialog.cpp:726
763
763
msgid "Colors"
764
764
msgstr "Dathanna"
765
765
 
766
 
#: configuredialog.cpp:731
 
766
#: configuredialog.cpp:732
767
767
msgid "Layout"
768
768
msgstr "Leagan Amach"
769
769
 
770
 
#: configuredialog.cpp:743
 
770
#: configuredialog.cpp:744
771
771
msgid "Message Window"
772
772
msgstr "Fuinneog Theachtaireachta"
773
773
 
774
 
#: configuredialog.cpp:750
 
774
#: configuredialog.cpp:751
775
775
msgid "System Tray"
776
776
msgstr "Tráidire an Chórais"
777
777
 
778
 
#: configuredialog.cpp:756
 
778
#: configuredialog.cpp:757
779
779
msgid "Message Tags"
780
780
msgstr "Clibeanna Teachtaireachta"
781
781
 
782
 
#: configuredialog.cpp:771
 
782
#: configuredialog.cpp:772
783
783
msgid "Message Body"
784
784
msgstr "Corp na Teachtaireachta"
785
785
 
786
 
#: configuredialog.cpp:773
 
786
#: configuredialog.cpp:774
787
787
msgid "Message List - Unread Messages"
788
788
msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Gan Léamh"
789
789
 
790
 
#: configuredialog.cpp:774
 
790
#: configuredialog.cpp:775
791
791
msgid "Message List - Important Messages"
792
792
msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Tábhachtacha"
793
793
 
794
 
#: configuredialog.cpp:775
 
794
#: configuredialog.cpp:776
795
795
msgid "Message List - Action Item Messages"
796
796
msgstr ""
797
797
 
798
798
#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
799
 
#: configuredialog.cpp:776 kmail.kcfg.cmake:393
 
799
#: configuredialog.cpp:777 kmail.kcfg.cmake:393
800
800
msgid "Folder List"
801
801
msgstr "Liosta Fillteán"
802
802
 
803
 
#: configuredialog.cpp:777 configuredialog.cpp:957
 
803
#: configuredialog.cpp:778 configuredialog.cpp:958
804
804
msgid "Quoted Text - First Level"
805
805
msgstr "Téacs Athfhriotail - An Chéad Leibhéal"
806
806
 
807
 
#: configuredialog.cpp:778 configuredialog.cpp:958
 
807
#: configuredialog.cpp:779 configuredialog.cpp:959
808
808
msgid "Quoted Text - Second Level"
809
809
msgstr "Téacs Athfhriotail - An Dara Leibhéal"
810
810
 
811
 
#: configuredialog.cpp:779 configuredialog.cpp:959
 
811
#: configuredialog.cpp:780 configuredialog.cpp:960
812
812
msgid "Quoted Text - Third Level"
813
813
msgstr "Téacs Athfhriotail - An Tríú Leibhéal"
814
814
 
815
 
#: configuredialog.cpp:780
 
815
#: configuredialog.cpp:781
816
816
msgid "Fixed Width Font"
817
817
msgstr "Cló Aonleithid"
818
818
 
819
 
#: configuredialog.cpp:781 kmcomposewin.cpp:404
 
819
#: configuredialog.cpp:782 kmcomposewin.cpp:405
820
820
msgid "Composer"
821
821
msgstr "Cumadóir"
822
822
 
823
 
#: configuredialog.cpp:782
 
823
#: configuredialog.cpp:783
824
824
msgid "Printing Output"
825
825
msgstr "Aschur Priontála"
826
826
 
827
 
#: configuredialog.cpp:799
 
827
#: configuredialog.cpp:800
828
828
msgid "&Use custom fonts"
829
829
msgstr "Úsáid clónna &saincheaptha"
830
830
 
831
 
#: configuredialog.cpp:817
 
831
#: configuredialog.cpp:818
832
832
msgid "Apply &to:"
833
833
msgstr "Cuir i bhfeidhm &ar:"
834
834
 
835
 
#: configuredialog.cpp:960
 
835
#: configuredialog.cpp:961
836
836
msgid "Link"
837
837
msgstr "Nasc"
838
838
 
839
 
#: configuredialog.cpp:961
 
839
#: configuredialog.cpp:962
840
840
msgid "Followed Link"
841
841
msgstr "Nasc Leanta"
842
842
 
843
 
#: configuredialog.cpp:962
 
843
#: configuredialog.cpp:963
844
844
msgid "Misspelled Words"
845
845
msgstr "Focail Mílitrithe"
846
846
 
847
 
#: configuredialog.cpp:963
 
847
#: configuredialog.cpp:964
848
848
msgid "Unread Message"
849
849
msgstr "Teachtaireacht Gan Léamh"
850
850
 
851
 
#: configuredialog.cpp:964
 
851
#: configuredialog.cpp:965
852
852
msgid "Important Message"
853
853
msgstr "Teachtaireacht Tábhachtach"
854
854
 
855
 
#: configuredialog.cpp:965
 
855
#: configuredialog.cpp:966
856
856
msgid "Action Item Message"
857
857
msgstr ""
858
858
 
859
 
#: configuredialog.cpp:966
 
859
#: configuredialog.cpp:967
860
860
msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
861
861
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Criptithe"
862
862
 
863
 
#: configuredialog.cpp:967
 
863
#: configuredialog.cpp:968
864
864
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
865
865
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Síniú Bailí le hEochair Iontaofa"
866
866
 
867
 
#: configuredialog.cpp:968
 
867
#: configuredialog.cpp:969
868
868
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
869
869
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Síniú Bailí le hEochair Neamhiontaofa"
870
870
 
871
 
#: configuredialog.cpp:969
 
871
#: configuredialog.cpp:970
872
872
msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
873
873
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Síniú Gan Seiceáil"
874
874
 
875
 
#: configuredialog.cpp:970
 
875
#: configuredialog.cpp:971
876
876
msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
877
877
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Drochshíniú"
878
878
 
879
 
#: configuredialog.cpp:971
 
879
#: configuredialog.cpp:972
880
880
msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
881
881
msgstr ""
882
882
 
883
 
#: configuredialog.cpp:972
 
883
#: configuredialog.cpp:973
884
884
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
885
885
msgstr ""
886
886
 
887
 
#: configuredialog.cpp:973
 
887
#: configuredialog.cpp:974
888
888
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
889
889
msgstr ""
890
890
 
891
 
#: configuredialog.cpp:974
 
891
#: configuredialog.cpp:975
892
892
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
893
893
msgstr ""
894
894
 
895
 
#: configuredialog.cpp:975
 
895
#: configuredialog.cpp:976
896
896
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
897
897
msgstr ""
898
898
 
899
 
#: configuredialog.cpp:976
 
899
#: configuredialog.cpp:977
900
900
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
901
901
msgstr ""
902
902
 
903
 
#: configuredialog.cpp:977
 
903
#: configuredialog.cpp:978
904
904
msgid "Broken Account - Folder Text Color"
905
905
msgstr ""
906
906
 
907
 
#: configuredialog.cpp:991
 
907
#: configuredialog.cpp:992
908
908
msgid "&Use custom colors"
909
909
msgstr "Úsáid dathanna &saincheaptha"
910
910
 
911
 
#: configuredialog.cpp:1005
 
911
#: configuredialog.cpp:1006
912
912
msgid "Recycle colors on deep &quoting"
913
913
msgstr ""
914
914
 
915
 
#: configuredialog.cpp:1014
 
915
#: configuredialog.cpp:1015
916
916
msgid "Close to quota threshold:"
917
917
msgstr ""
918
918
 
919
 
#: configuredialog.cpp:1021
 
919
#: configuredialog.cpp:1022
920
920
msgid "%"
921
921
msgstr "%"
922
922
 
923
 
#: configuredialog.cpp:1160
 
923
#: configuredialog.cpp:1161
924
924
msgid "Show folder quick search field"
925
925
msgstr ""
926
926
 
927
 
#: configuredialog.cpp:1168
 
927
#: configuredialog.cpp:1169
928
928
msgid "Show Favorite Folders View"
929
929
msgstr ""
930
930
 
931
 
#: configuredialog.cpp:1175 configuredialog.cpp:1208
 
931
#: configuredialog.cpp:1176 configuredialog.cpp:1209
932
932
msgid "Never"
933
933
msgstr "Riamh"
934
934
 
935
 
#: configuredialog.cpp:1179
 
935
#: configuredialog.cpp:1180
936
936
msgid "As Icons"
937
937
msgstr "Mar Dheilbhíní"
938
938
 
939
 
#: configuredialog.cpp:1183
 
939
#: configuredialog.cpp:1184
940
940
msgid "As List"
941
941
msgstr "Mar Liosta"
942
942
 
943
 
#: configuredialog.cpp:1192
 
943
#: configuredialog.cpp:1193
944
944
msgid "Folder Tooltips"
945
945
msgstr ""
946
946
 
947
 
#: configuredialog.cpp:1199
 
947
#: configuredialog.cpp:1200
948
948
msgid "Always"
949
949
msgstr "I gcónaí"
950
950
 
951
 
#: configuredialog.cpp:1203
 
951
#: configuredialog.cpp:1204
952
952
msgid "When Text Obscured"
953
953
msgstr ""
954
954
 
955
 
#: configuredialog.cpp:1258
 
955
#: configuredialog.cpp:1259
956
956
#, kde-format
957
957
msgid "Sta&ndard format (%1)"
958
958
msgstr "Formáid chaighdeá&nach (%1)"
959
959
 
960
 
#: configuredialog.cpp:1259
 
960
#: configuredialog.cpp:1260
961
961
#, kde-format
962
962
msgid "Locali&zed format (%1)"
963
963
msgstr "&Formáid lógánaithe (%1)"
964
964
 
965
 
#: configuredialog.cpp:1260
 
965
#: configuredialog.cpp:1261
966
966
#, kde-format
967
967
msgid "Fancy for&mat (%1)"
968
968
msgstr "For&máid mhaisiúil (%1)"
969
969
 
970
 
#: configuredialog.cpp:1261
 
970
#: configuredialog.cpp:1262
971
971
msgid "C&ustom format:"
972
972
msgstr "&Formáid shaincheaptha:"
973
973
 
974
 
#: configuredialog.cpp:1279
 
974
#: configuredialog.cpp:1280
975
975
msgctxt "General options for the message list."
976
976
msgid "General"
977
977
msgstr "Ginearálta"
978
978
 
979
 
#: configuredialog.cpp:1309
 
979
#: configuredialog.cpp:1310
980
980
msgid "Default Aggregation:"
981
981
msgstr "Comhbhailúchán Réamhshocraithe:"
982
982
 
983
 
#: configuredialog.cpp:1330
 
983
#: configuredialog.cpp:1331
984
984
msgid "Default Theme:"
985
985
msgstr "Téama Réamhshocraithe:"
986
986
 
987
 
#: configuredialog.cpp:1351
 
987
#: configuredialog.cpp:1352
988
988
msgid "Date Display"
989
989
msgstr "Taispeáint an Dáta"
990
990
 
991
 
#: configuredialog.cpp:1379
 
991
#: configuredialog.cpp:1380
992
992
msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
993
993
msgstr ""
994
994
 
995
 
#: configuredialog.cpp:1384
 
995
#: configuredialog.cpp:1385
996
996
msgid ""
997
997
"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
998
998
"p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - "
1017
1017
"characters will be ignored.</strong></p></qt>"
1018
1018
msgstr ""
1019
1019
 
1020
 
#: configuredialog.cpp:1557
 
1020
#: configuredialog.cpp:1558
1021
1021
msgid ""
1022
1022
"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
1023
1023
msgstr ""
1024
1024
 
1025
 
#: configuredialog.cpp:1562
 
1025
#: configuredialog.cpp:1563
1026
1026
msgid "Enable Access Key"
1027
1027
msgstr ""
1028
1028
 
1029
1029
#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
1030
 
#: configuredialog.cpp:1603 kmail.kcfg.cmake:89
 
1030
#: configuredialog.cpp:1604 kmail.kcfg.cmake:89
1031
1031
msgid "Enable system tray icon"
1032
1032
msgstr "Cumasaigh deilbhín i dtráidire an chórais"
1033
1033
 
1034
 
#: configuredialog.cpp:1608
 
1034
#: configuredialog.cpp:1609
1035
1035
msgid "Show unread mail in tray icon"
1036
1036
msgstr ""
1037
1037
 
1038
 
#: configuredialog.cpp:1618
 
1038
#: configuredialog.cpp:1619
1039
1039
msgid "System Tray Mode"
1040
1040
msgstr ""
1041
1041
 
1042
 
#: configuredialog.cpp:1627
 
1042
#: configuredialog.cpp:1628
1043
1043
msgid "Always show KMail in system tray"
1044
1044
msgstr "Taispeáin KMail i dtráidire an chórais i gcónaí"
1045
1045
 
1046
 
#: configuredialog.cpp:1628
 
1046
#: configuredialog.cpp:1629
1047
1047
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
1048
1048
msgstr ""
1049
1049
 
1050
 
#: configuredialog.cpp:1695
 
1050
#: configuredialog.cpp:1696
1051
1051
msgid "A&vailable Tags"
1052
1052
msgstr "Clibeanna atá ar fáil"
1053
1053
 
1054
 
#: configuredialog.cpp:1711
 
1054
#: configuredialog.cpp:1712
1055
1055
msgid "Add new tag"
1056
1056
msgstr "Cuir clib nua leis"
1057
1057
 
1058
 
#: configuredialog.cpp:1716
 
1058
#: configuredialog.cpp:1717
1059
1059
msgid "Remove selected tag"
1060
1060
msgstr "Bain an chlib roghnaithe"
1061
1061
 
1062
 
#: configuredialog.cpp:1725
 
1062
#: configuredialog.cpp:1726
1063
1063
msgid "Increase tag priority"
1064
1064
msgstr ""
1065
1065
 
1066
 
#: configuredialog.cpp:1731
 
1066
#: configuredialog.cpp:1732
1067
1067
msgid "Decrease tag priority"
1068
1068
msgstr ""
1069
1069
 
1070
 
#: configuredialog.cpp:1754
 
1070
#: configuredialog.cpp:1755
1071
1071
msgid "Ta&g Settings"
1072
1072
msgstr "Socruithe &Clibe"
1073
1073
 
1074
 
#: configuredialog.cpp:1803
 
1074
#: configuredialog.cpp:1804
1075
1075
msgid ""
1076
1076
"The Nepomuk semantic search service is not available. We cannot configure "
1077
1077
"tags. You can enable it in \"System Settings\""
1078
1078
msgstr ""
1079
1079
 
1080
 
#: configuredialog.cpp:1999 configuredialog.cpp:2036
 
1080
#: configuredialog.cpp:1985 configuredialog.cpp:2022
1081
1081
msgid "We can not create tag. A tag with same name already exists."
1082
1082
msgstr ""
1083
1083
 
1084
 
#: configuredialog.cpp:2157
 
1084
#: configuredialog.cpp:2137
1085
1085
msgctxt "General settings for the composer."
1086
1086
msgid "General"
1087
1087
msgstr "Ginearálta"
1088
1088
 
1089
 
#: configuredialog.cpp:2164
 
1089
#: configuredialog.cpp:2144
1090
1090
msgid "Standard Templates"
1091
1091
msgstr "Teimpléid Chaighdeánacha"
1092
1092
 
1093
 
#: configuredialog.cpp:2170
 
1093
#: configuredialog.cpp:2150
1094
1094
msgid "Custom Templates"
1095
1095
msgstr "Teimpléid Shaincheaptha"
1096
1096
 
1097
 
#: configuredialog.cpp:2176
 
1097
#: configuredialog.cpp:2156
1098
1098
msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
1099
1099
msgid "Subject"
1100
1100
msgstr "Ábhar"
1101
1101
 
1102
 
#: configuredialog.cpp:2183
 
1102
#: configuredialog.cpp:2163
1103
1103
msgid "Charset"
1104
1104
msgstr "Tacar carachtar"
1105
1105
 
1106
 
#: configuredialog.cpp:2189
 
1106
#: configuredialog.cpp:2169
1107
1107
msgid "Headers"
1108
1108
msgstr "Ceanntásca"
1109
1109
 
1110
 
#: configuredialog.cpp:2195
 
1110
#: configuredialog.cpp:2175
1111
1111
msgctxt "Config->Composer->Attachments"
1112
1112
msgid "Attachments"
1113
1113
msgstr "Iatáin"
1114
1114
 
1115
 
#: configuredialog.cpp:2201
 
1115
#: configuredialog.cpp:2181
1116
1116
msgid "Autocorrection"
1117
1117
msgstr "Uathcheartú"
1118
1118
 
1119
 
#: configuredialog.cpp:2207
 
1119
#: configuredialog.cpp:2187
1120
1120
msgid "Auto Resize Image"
1121
1121
msgstr ""
1122
1122
 
1123
 
#: configuredialog.cpp:2258
 
1123
#: configuredialog.cpp:2238
1124
1124
msgid ""
1125
1125
"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
1126
1126
"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
1127
1127
"word-wrapping the text."
1128
1128
msgstr ""
1129
1129
 
1130
 
#: configuredialog.cpp:2267
 
1130
#: configuredialog.cpp:2247
1131
1131
msgid ""
1132
1132
"When replying, only quote the message in the original format it was received "
1133
1133
"or else, if unchecked, it will reply as plain text by default"
1134
1134
msgstr ""
1135
1135
 
1136
 
#: configuredialog.cpp:2281
 
1136
#: configuredialog.cpp:2261
1137
1137
msgid ""
1138
1138
"To support improving the plain text of HTML messages, KMail must be compiled "
1139
1139
"with Grantlee 0.3 or greater."
1140
1140
msgstr ""
1141
1141
 
1142
 
#: configuredialog.cpp:2289
 
1142
#: configuredialog.cpp:2269
1143
1143
msgid ""
1144
1144
"When replying, only quote the selected text instead of the complete message "
1145
1145
"when there is text selected in the message window."
1146
1146
msgstr ""
1147
1147
 
1148
 
#: configuredialog.cpp:2364
 
1148
#: configuredialog.cpp:2344
1149
1149
msgid "Warn if too many recipients are specified"
1150
1150
msgstr ""
1151
1151
 
1152
 
#: configuredialog.cpp:2376
 
1152
#: configuredialog.cpp:2356
1153
1153
msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
1154
1154
msgstr ""
1155
1155
 
1156
 
#: configuredialog.cpp:2394
 
1156
#: configuredialog.cpp:2374
1157
1157
msgid "No autosave"
1158
1158
msgstr "Ná sábháil go huathoibríoch"
1159
1159
 
1160
 
#: configuredialog.cpp:2395
 
1160
#: configuredialog.cpp:2375
1161
1161
msgid " min"
1162
1162
msgstr " nóiméad"
1163
1163
 
1164
 
#: configuredialog.cpp:2404
 
1164
#: configuredialog.cpp:2384
1165
1165
msgid "Default Forwarding Type:"
1166
1166
msgstr "Cineál Réamhshocraithe Curtha Ar Aghaidh:"
1167
1167
 
1168
 
#: configuredialog.cpp:2408
 
1168
#: configuredialog.cpp:2388
1169
1169
msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
1170
1170
msgid "Inline"
1171
1171
msgstr "Inlíne"
1172
1172
 
1173
 
#: configuredialog.cpp:2409
 
1173
#: configuredialog.cpp:2389
1174
1174
msgid "As Attachment"
1175
1175
msgstr "Mar Iatán"
1176
1176
 
1177
 
#: configuredialog.cpp:2419
 
1177
#: configuredialog.cpp:2399
1178
1178
msgid "Configure Completion Order..."
1179
1179
msgstr "Cumraigh Ord Comhlíonta..."
1180
1180
 
1181
 
#: configuredialog.cpp:2428
 
1181
#: configuredialog.cpp:2408
1182
1182
msgid "Edit Recent Addresses..."
1183
1183
msgstr "Cuir seoltaí is déanaí in eagar..."
1184
1184
 
1185
 
#: configuredialog.cpp:2435
 
1185
#: configuredialog.cpp:2415
1186
1186
msgid "External Editor"
1187
1187
msgstr "Eagarthóir Seachtrach"
1188
1188
 
1189
 
#: configuredialog.cpp:2470
 
1189
#: configuredialog.cpp:2450
1190
1190
msgid ""
1191
1191
"<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit.<br /><b>%w</b> will be "
1192
 
"replace with window id.<br /><b>%l</b> will be replace with line number."
 
1192
"replaced with the window id.<br /><b>%l</b> will be replaced with the line "
 
1193
"number."
1193
1194
msgstr ""
1194
1195
 
1195
 
#: configuredialog.cpp:2681
 
1196
#: configuredialog.cpp:2661
1196
1197
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
1197
1198
msgstr ""
1198
1199
 
1199
 
#: configuredialog.cpp:2686 configuredialog.cpp:2720
 
1200
#: configuredialog.cpp:2666 configuredialog.cpp:2700
1200
1201
msgid ""
1201
1202
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
1202
1203
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
1203
1204
msgstr ""
1204
1205
 
1205
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
1206
 
#: configuredialog.cpp:2696 configuredialog.cpp:2802 configuredialog.cpp:3223
 
1207
#: configuredialog.cpp:2676 configuredialog.cpp:2782 configuredialog.cpp:3203
1207
1208
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:36
1208
1209
msgid "A&dd..."
1209
1210
msgstr "C&uir Leis..."
1210
1211
 
1211
 
#: configuredialog.cpp:2696 configuredialog.cpp:2964 configuredialog.cpp:3223
 
1212
#: configuredialog.cpp:2676 configuredialog.cpp:2944 configuredialog.cpp:3203
1212
1213
msgid "Re&move"
1213
1214
msgstr "Ba&in"
1214
1215
 
1215
 
#: configuredialog.cpp:2697 configuredialog.cpp:3224
 
1216
#: configuredialog.cpp:2677 configuredialog.cpp:3204
1216
1217
msgid "Mod&ify..."
1217
1218
msgstr "Athra&igh..."
1218
1219
 
1219
 
#: configuredialog.cpp:2698
 
1220
#: configuredialog.cpp:2678
1220
1221
msgid "Enter new reply prefix:"
1221
1222
msgstr ""
1222
1223
 
1223
 
#: configuredialog.cpp:2715
 
1224
#: configuredialog.cpp:2695
1224
1225
msgid "For&ward Subject Prefixes"
1225
1226
msgstr ""
1226
1227
 
1227
 
#: configuredialog.cpp:2728 identitypage.cpp:281
 
1228
#: configuredialog.cpp:2708 identitypage.cpp:281
1228
1229
msgid "Add..."
1229
1230
msgstr "Cuir Leis..."
1230
1231
 
1231
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1232
 
#: configuredialog.cpp:2729 configuredialog.cpp:2802 ui/identitypage.ui:66
 
1233
#: configuredialog.cpp:2709 configuredialog.cpp:2782 ui/identitypage.ui:66
1233
1234
msgid "Remo&ve"
1234
1235
msgstr "&Bain"
1235
1236
 
1236
 
#: configuredialog.cpp:2730 identitypage.cpp:283
 
1237
#: configuredialog.cpp:2710 identitypage.cpp:283
1237
1238
msgid "Modify..."
1238
1239
msgstr "Athraigh..."
1239
1240
 
1240
 
#: configuredialog.cpp:2731
 
1241
#: configuredialog.cpp:2711
1241
1242
msgid "Enter new forward prefix:"
1242
1243
msgstr ""
1243
1244
 
1244
 
#: configuredialog.cpp:2794
 
1245
#: configuredialog.cpp:2774
1245
1246
msgid ""
1246
1247
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
1247
1248
"for a charset that contains all required characters."
1249
1250
 
1250
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton)
1251
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
1252
 
#: configuredialog.cpp:2803 simplestringlisteditor.cpp:90
 
1253
#: configuredialog.cpp:2783 simplestringlisteditor.cpp:90
1253
1254
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 ui/identitypage.ui:40
1254
1255
msgid "&Modify..."
1255
1256
msgstr "&Athraigh..."
1256
1257
 
1257
 
#: configuredialog.cpp:2803
 
1258
#: configuredialog.cpp:2783
1258
1259
msgid "Enter charset:"
1259
1260
msgstr "Iontráil tacar carachtar:"
1260
1261
 
1261
 
#: configuredialog.cpp:2809
 
1262
#: configuredialog.cpp:2789
1262
1263
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
1263
1264
msgstr ""
1264
1265
 
1265
 
#: configuredialog.cpp:2844
 
1266
#: configuredialog.cpp:2824
1266
1267
msgid "This charset is not supported."
1267
1268
msgstr "Ní thacaítear leis an tacar carachtar seo."
1268
1269
 
1269
 
#: configuredialog.cpp:2914
 
1270
#: configuredialog.cpp:2894
1270
1271
msgid "&Use custom message-id suffix"
1271
1272
msgstr ""
1272
1273
 
1273
 
#: configuredialog.cpp:2928
 
1274
#: configuredialog.cpp:2908
1274
1275
msgid "Custom message-&id suffix:"
1275
1276
msgstr ""
1276
1277
 
1277
 
#: configuredialog.cpp:2943
 
1278
#: configuredialog.cpp:2923
1278
1279
msgid "Define custom mime header fields:"
1279
1280
msgstr ""
1280
1281
 
1281
 
#: configuredialog.cpp:2952
 
1282
#: configuredialog.cpp:2932
1282
1283
msgctxt "@title:column Name of the mime header."
1283
1284
msgid "Name"
1284
1285
msgstr "Ainm"
1285
1286
 
1286
 
#: configuredialog.cpp:2953
 
1287
#: configuredialog.cpp:2933
1287
1288
msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
1288
1289
msgid "Value"
1289
1290
msgstr "Luach"
1290
1291
 
1291
 
#: configuredialog.cpp:2960
 
1292
#: configuredialog.cpp:2940
1292
1293
msgctxt "@action:button Add new mime header field."
1293
1294
msgid "Ne&w"
1294
1295
msgstr "N&ua"
1295
1296
 
1296
 
#: configuredialog.cpp:2974
 
1297
#: configuredialog.cpp:2954
1297
1298
msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
1298
1299
msgid "&Name:"
1299
1300
msgstr "Ai&nm:"
1300
1301
 
1301
 
#: configuredialog.cpp:2985
 
1302
#: configuredialog.cpp:2965
1302
1303
msgid "&Value:"
1303
1304
msgstr "&Luach:"
1304
1305
 
1305
 
#: configuredialog.cpp:3174
 
1306
#: configuredialog.cpp:3154
1306
1307
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
1307
1308
msgstr ""
1308
1309
 
1309
 
#: configuredialog.cpp:3177
 
1310
#: configuredialog.cpp:3157
1310
1311
msgid ""
1311
1312
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
1312
1313
"containing non-English characters"
1313
1314
msgstr ""
1314
1315
 
1315
 
#: configuredialog.cpp:3188
 
1316
#: configuredialog.cpp:3168
1316
1317
msgid "E&nable detection of missing attachments"
1317
1318
msgstr ""
1318
1319
 
1319
 
#: configuredialog.cpp:3196
 
1320
#: configuredialog.cpp:3176
1320
1321
msgid "Warn when inserting attachments larger than:"
1321
1322
msgstr ""
1322
1323
 
1323
 
#: configuredialog.cpp:3203
 
1324
#: configuredialog.cpp:3183
1324
1325
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
1325
1326
msgid " kB"
1326
1327
msgstr " kB"
1327
1328
 
1328
 
#: configuredialog.cpp:3206
 
1329
#: configuredialog.cpp:3186
1329
1330
msgid "No limit"
1330
1331
msgstr "Gan teorainn"
1331
1332
 
1332
 
#: configuredialog.cpp:3212
 
1333
#: configuredialog.cpp:3192
1333
1334
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
1334
1335
msgstr ""
1335
1336
 
1336
 
#: configuredialog.cpp:3225
 
1337
#: configuredialog.cpp:3205
1337
1338
msgid "Enter new key word:"
1338
1339
msgstr "Iontráil lorgfhocal nua:"
1339
1340
 
1340
 
#: configuredialog.cpp:3267
 
1341
#: configuredialog.cpp:3247
1341
1342
msgid ""
1342
1343
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
1343
1344
"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
1348
1349
"enable this option."
1349
1350
msgstr ""
1350
1351
 
1351
 
#: configuredialog.cpp:3365
 
1352
#: configuredialog.cpp:3345
1352
1353
msgid "Reading"
1353
1354
msgstr "Léamh"
1354
1355
 
1355
 
#: configuredialog.cpp:3371
 
1356
#: configuredialog.cpp:3351
1356
1357
msgid "Composing"
1357
1358
msgstr "Cumadh"
1358
1359
 
1359
 
#: configuredialog.cpp:3377
 
1360
#: configuredialog.cpp:3357
1360
1361
msgid "Miscellaneous"
1361
1362
msgstr "Rudaí éagsúla"
1362
1363
 
1363
 
#: configuredialog.cpp:3383
 
1364
#: configuredialog.cpp:3363
1364
1365
msgid "S/MIME Validation"
1365
1366
msgstr "Bailíochtú S/MIME"
1366
1367
 
1367
 
#: configuredialog.cpp:3465
 
1368
#: configuredialog.cpp:3445
1368
1369
msgid ""
1369
1370
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
1370
1371
msgstr ""
1371
1372
 
1372
 
#: configuredialog.cpp:3630 configuredialog.cpp:3633 configuredialog.cpp:3636
1373
 
#: configuredialog.cpp:3640 configuredialog.cpp:3643 configuredialog.cpp:3646
 
1373
#: configuredialog.cpp:3610 configuredialog.cpp:3613 configuredialog.cpp:3616
 
1374
#: configuredialog.cpp:3620 configuredialog.cpp:3623 configuredialog.cpp:3626
1374
1375
msgid " day"
1375
1376
msgid_plural " days"
1376
1377
msgstr[0] " lá"
1379
1380
msgstr[3] " lá"
1380
1381
msgstr[4] " lá"
1381
1382
 
1382
 
#: configuredialog.cpp:3790
 
1383
#: configuredialog.cpp:3770
1383
1384
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
1384
1385
msgstr ""
1385
1386
 
1386
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
1387
 
#: configuredialog.cpp:3901 ui/smimeconfiguration.ui:182
 
1388
#: configuredialog.cpp:3881 ui/smimeconfiguration.ui:182
1388
1389
msgid "no proxy"
1389
1390
msgstr "gan seachfhreastalaí"
1390
1391
 
1391
 
#: configuredialog.cpp:3902
 
1392
#: configuredialog.cpp:3882
1392
1393
#, kde-format
1393
1394
msgid "(Current system setting: %1)"
1394
1395
msgstr "(Socrú reatha an chórais: %1)"
1395
1396
 
1396
 
#: configuredialog.cpp:4030
 
1397
#: configuredialog.cpp:4010
1397
1398
msgid "Folders"
1398
1399
msgstr "Fillteáin"
1399
1400
 
1400
 
#: configuredialog.cpp:4033
 
1401
#: configuredialog.cpp:4013
1401
1402
msgid "Invitations"
1402
1403
msgstr "Cuirí"
1403
1404
 
1404
 
#: configuredialog.cpp:4036
 
1405
#: configuredialog.cpp:4016
1405
1406
msgid "Proxy"
1406
1407
msgstr "Seachfhreastalaí"
1407
1408
 
2378
2379
msgstr "Ar A&ghaidh"
2379
2380
 
2380
2381
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
2381
 
#: kmail_part.rc:165 kmmainwidget.cpp:3510 kmmainwin.rc:165
 
2382
#: kmail_part.rc:165 kmmainwidget.cpp:3508 kmmainwin.rc:165
2382
2383
msgid "A&pply Filter"
2383
2384
msgstr "Cuir Scagaire i bh&Feidhm"
2384
2385
 
2511
2512
msgid "Text Direction Toolbar"
2512
2513
msgstr ""
2513
2514
 
2514
 
#: kmcomposewin.cpp:253
 
2515
#: kmcomposewin.cpp:254
2515
2516
msgid "Recipient auto-completion"
2516
2517
msgstr ""
2517
2518
 
2518
 
#: kmcomposewin.cpp:253
 
2519
#: kmcomposewin.cpp:254
2519
2520
msgid "Distribution lists"
2520
2521
msgstr "Liostaí dáilte"
2521
2522
 
2522
 
#: kmcomposewin.cpp:253
 
2523
#: kmcomposewin.cpp:254
2523
2524
msgid "Per-contact crypto preferences"
2524
2525
msgstr ""
2525
2526
 
2526
 
#: kmcomposewin.cpp:260
 
2527
#: kmcomposewin.cpp:261
2527
2528
msgid "Select an identity for this message"
2528
2529
msgstr ""
2529
2530
 
2530
 
#: kmcomposewin.cpp:267
 
2531
#: kmcomposewin.cpp:268
2531
2532
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
2532
2533
msgstr ""
2533
2534
 
2534
 
#: kmcomposewin.cpp:274
 
2535
#: kmcomposewin.cpp:275
2535
2536
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
2536
2537
msgstr ""
2537
2538
 
2538
 
#: kmcomposewin.cpp:279
 
2539
#: kmcomposewin.cpp:280
2539
2540
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
2540
2541
msgstr ""
2541
2542
 
2542
 
#: kmcomposewin.cpp:285
 
2543
#: kmcomposewin.cpp:286
2543
2544
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
2544
2545
msgstr ""
2545
2546
 
2546
 
#: kmcomposewin.cpp:289
 
2547
#: kmcomposewin.cpp:290
2547
2548
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
2548
2549
msgstr ""
2549
2550
 
2550
 
#: kmcomposewin.cpp:302
 
2551
#: kmcomposewin.cpp:303
2551
2552
msgid "Set a subject for this message"
2552
2553
msgstr "Socraigh ábhar na teachtaireachta seo"
2553
2554
 
2554
 
#: kmcomposewin.cpp:303
 
2555
#: kmcomposewin.cpp:304
2555
2556
msgid "&Identity:"
2556
2557
msgstr "A&itheantas:"
2557
2558
 
2558
 
#: kmcomposewin.cpp:304
 
2559
#: kmcomposewin.cpp:305
2559
2560
msgid "&Dictionary:"
2560
2561
msgstr "&Foclóir:"
2561
2562
 
2562
 
#: kmcomposewin.cpp:305
 
2563
#: kmcomposewin.cpp:306
2563
2564
msgid "&Sent-Mail folder:"
2564
2565
msgstr ""
2565
2566
 
2566
 
#: kmcomposewin.cpp:306
 
2567
#: kmcomposewin.cpp:307
2567
2568
msgid "&Mail transport:"
2568
2569
msgstr ""
2569
2570
 
2570
 
#: kmcomposewin.cpp:307
 
2571
#: kmcomposewin.cpp:308
2571
2572
msgctxt "sender address field"
2572
2573
msgid "&From:"
2573
2574
msgstr "Ó:"
2574
2575
 
2575
 
#: kmcomposewin.cpp:308
 
2576
#: kmcomposewin.cpp:309
2576
2577
msgid "&Reply to:"
2577
2578
msgstr ""
2578
2579
 
2579
 
#: kmcomposewin.cpp:309
 
2580
#: kmcomposewin.cpp:310
2580
2581
msgctxt "@label:textbox Subject of email."
2581
2582
msgid "S&ubject:"
2582
2583
msgstr "Á&bhar:"
2583
2584
 
2584
 
#: kmcomposewin.cpp:310
 
2585
#: kmcomposewin.cpp:311
2585
2586
msgctxt "@option:check Sticky identity."
2586
2587
msgid "Sticky"
2587
2588
msgstr "Greamaitheach"
2588
2589
 
2589
 
#: kmcomposewin.cpp:312
 
2590
#: kmcomposewin.cpp:313
2590
2591
msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
2591
2592
msgstr ""
2592
2593
 
2593
 
#: kmcomposewin.cpp:314
 
2594
#: kmcomposewin.cpp:315
2594
2595
msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
2595
2596
msgstr ""
2596
2597
 
2597
 
#: kmcomposewin.cpp:316
 
2598
#: kmcomposewin.cpp:317
2598
2599
msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
2599
2600
msgstr ""
2600
2601
 
2601
 
#: kmcomposewin.cpp:318
 
2602
#: kmcomposewin.cpp:319
2602
2603
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
2603
2604
msgstr ""
2604
2605
 
2605
 
#: kmcomposewin.cpp:1109 kmcomposewin.cpp:1135
 
2606
#: kmcomposewin.cpp:1110 kmcomposewin.cpp:1136
2606
2607
msgid "&Send Mail"
2607
2608
msgstr "&Seol Post"
2608
2609
 
2609
 
#: kmcomposewin.cpp:1115 kmcomposewin.cpp:1140
 
2610
#: kmcomposewin.cpp:1116 kmcomposewin.cpp:1141
2610
2611
msgid "&Send Mail Via"
2611
2612
msgstr "&Seol Post Trí"
2612
2613
 
2613
 
#: kmcomposewin.cpp:1116
 
2614
#: kmcomposewin.cpp:1117
2614
2615
msgid "Send"
2615
2616
msgstr "Seol"
2616
2617
 
2617
 
#: kmcomposewin.cpp:1119 kmcomposewin.cpp:1128 kmcomposewin.cpp:2855
 
2618
#: kmcomposewin.cpp:1120 kmcomposewin.cpp:1129 kmcomposewin.cpp:2856
2618
2619
msgid "Send &Later"
2619
2620
msgstr "Seo&l Níos Déanaí"
2620
2621
 
2621
 
#: kmcomposewin.cpp:1122 kmcomposewin.cpp:1132
 
2622
#: kmcomposewin.cpp:1123 kmcomposewin.cpp:1133
2622
2623
msgid "Send &Later Via"
2623
2624
msgstr "Seol &Níos Déanaí Trí"
2624
2625
 
2625
 
#: kmcomposewin.cpp:1123
 
2626
#: kmcomposewin.cpp:1124
2626
2627
msgctxt "Queue the message for sending at a later date"
2627
2628
msgid "Queue"
2628
2629
msgstr "Cuir sa Chiú"
2629
2630
 
2630
 
#: kmcomposewin.cpp:1167
 
2631
#: kmcomposewin.cpp:1168
2631
2632
msgid "Save as &Draft"
2632
2633
msgstr "Sábháil mar &Dhréacht"
2633
2634
 
2634
 
#: kmcomposewin.cpp:1169
 
2635
#: kmcomposewin.cpp:1170
2635
2636
msgid "Save email in Draft folder"
2636
2637
msgstr ""
2637
2638
 
2638
 
#: kmcomposewin.cpp:1173
 
2639
#: kmcomposewin.cpp:1174
2639
2640
msgid "Save as &Template"
2640
2641
msgstr "Sábháil mar &Theimpléad"
2641
2642
 
2642
 
#: kmcomposewin.cpp:1174
 
2643
#: kmcomposewin.cpp:1175
2643
2644
msgid "Save email in Template folder"
2644
2645
msgstr ""
2645
2646
 
2646
 
#: kmcomposewin.cpp:1178
 
2647
#: kmcomposewin.cpp:1179
2647
2648
msgid "Save as &File"
2648
2649
msgstr "Sábháil mar &Chomhad"
2649
2650
 
2650
 
#: kmcomposewin.cpp:1179
 
2651
#: kmcomposewin.cpp:1180
2651
2652
msgid "Save email as text or html file"
2652
2653
msgstr ""
2653
2654
 
2654
 
#: kmcomposewin.cpp:1183 kmmainwidget.cpp:3686
 
2655
#: kmcomposewin.cpp:1184 kmmainwidget.cpp:3684
2655
2656
msgid "New AddressBook Contact..."
2656
2657
msgstr ""
2657
2658
 
2658
 
#: kmcomposewin.cpp:1189
 
2659
#: kmcomposewin.cpp:1190
2659
2660
msgid "&Insert Text File..."
2660
2661
msgstr "&Ionsáigh Téacschomhad..."
2661
2662
 
2662
 
#: kmcomposewin.cpp:1194
 
2663
#: kmcomposewin.cpp:1195
2663
2664
msgid "&Insert Recent Text File"
2664
2665
msgstr ""
2665
2666
 
2666
 
#: kmcomposewin.cpp:1202 kmmainwidget.cpp:3187
 
2667
#: kmcomposewin.cpp:1203 kmmainwidget.cpp:3187
2667
2668
msgid "&Address Book"
2668
2669
msgstr "Le&abhar Seoltaí"
2669
2670
 
2670
 
#: kmcomposewin.cpp:1203
 
2671
#: kmcomposewin.cpp:1204
2671
2672
msgid "Open Address Book"
2672
2673
msgstr "Oscail an Leabhar Seoltaí"
2673
2674
 
2674
 
#: kmcomposewin.cpp:1208
 
2675
#: kmcomposewin.cpp:1209
2675
2676
msgid "&New Composer"
2676
2677
msgstr "Cumadóir &Nua"
2677
2678
 
2678
 
#: kmcomposewin.cpp:1212
 
2679
#: kmcomposewin.cpp:1213
2679
2680
msgid "New Main &Window"
2680
2681
msgstr "Príomhfhuinneog &Nua"
2681
2682
 
2682
 
#: kmcomposewin.cpp:1216
 
2683
#: kmcomposewin.cpp:1217
2683
2684
msgid "Select &Recipients..."
2684
2685
msgstr ""
2685
2686
 
2686
 
#: kmcomposewin.cpp:1220
 
2687
#: kmcomposewin.cpp:1221
2687
2688
msgid "Save &Distribution List..."
2688
2689
msgstr "Sábháil Liosta &Dáilte..."
2689
2690
 
2690
 
#: kmcomposewin.cpp:1244
 
2691
#: kmcomposewin.cpp:1245
2691
2692
msgid "Paste as Attac&hment"
2692
2693
msgstr ""
2693
2694
 
2694
 
#: kmcomposewin.cpp:1248
 
2695
#: kmcomposewin.cpp:1249
2695
2696
msgid "Cl&ean Spaces"
2696
2697
msgstr "G&lan Spásanna"
2697
2698
 
2698
 
#: kmcomposewin.cpp:1252
 
2699
#: kmcomposewin.cpp:1253
2699
2700
msgid "Use Fi&xed Font"
2700
2701
msgstr "Ú&sáid Cló Aonleithid"
2701
2702
 
2702
 
#: kmcomposewin.cpp:1259
 
2703
#: kmcomposewin.cpp:1260
2703
2704
msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
2704
2705
msgid "&Urgent"
2705
2706
msgstr "&Práinneach"
2706
2707
 
2707
 
#: kmcomposewin.cpp:1261
 
2708
#: kmcomposewin.cpp:1262
2708
2709
msgid "&Request Disposition Notification"
2709
2710
msgstr ""
2710
2711
 
2711
 
#: kmcomposewin.cpp:1267
 
2712
#: kmcomposewin.cpp:1268
2712
2713
msgid "&Wordwrap"
2713
2714
msgstr "&Timfhilleadh Focal"
2714
2715
 
2715
 
#: kmcomposewin.cpp:1272
 
2716
#: kmcomposewin.cpp:1273
2716
2717
msgid "&Snippets"
2717
2718
msgstr ""
2718
2719
 
2719
 
#: kmcomposewin.cpp:1279
 
2720
#: kmcomposewin.cpp:1280
2720
2721
msgid "&Automatic Spellchecking"
2721
2722
msgstr ""
2722
2723
 
2723
 
#: kmcomposewin.cpp:1298
 
2724
#: kmcomposewin.cpp:1299
2724
2725
msgid "Formatting (HTML)"
2725
2726
msgstr "Formáidiú (HTML)"
2726
2727
 
2727
 
#: kmcomposewin.cpp:1299
 
2728
#: kmcomposewin.cpp:1300
2728
2729
msgid "HTML"
2729
2730
msgstr "HTML"
2730
2731
 
2731
 
#: kmcomposewin.cpp:1303
 
2732
#: kmcomposewin.cpp:1304
2732
2733
msgid "&All Fields"
2733
2734
msgstr "G&ach Réimse"
2734
2735
 
2735
 
#: kmcomposewin.cpp:1306
 
2736
#: kmcomposewin.cpp:1307
2736
2737
msgid "&Identity"
2737
2738
msgstr "A&itheantas"
2738
2739
 
2739
 
#: kmcomposewin.cpp:1309
 
2740
#: kmcomposewin.cpp:1310
2740
2741
msgid "&Dictionary"
2741
2742
msgstr "&Foclóir"
2742
2743
 
2743
 
#: kmcomposewin.cpp:1312
 
2744
#: kmcomposewin.cpp:1313
2744
2745
msgid "&Sent-Mail Folder"
2745
2746
msgstr ""
2746
2747
 
2747
 
#: kmcomposewin.cpp:1315
 
2748
#: kmcomposewin.cpp:1316
2748
2749
msgid "&Mail Transport"
2749
2750
msgstr ""
2750
2751
 
2751
 
#: kmcomposewin.cpp:1318
 
2752
#: kmcomposewin.cpp:1319
2752
2753
msgid "&From"
2753
2754
msgstr "&Ó"
2754
2755
 
2755
 
#: kmcomposewin.cpp:1321
 
2756
#: kmcomposewin.cpp:1322
2756
2757
msgid "&Reply To"
2757
2758
msgstr ""
2758
2759
 
2759
 
#: kmcomposewin.cpp:1325
 
2760
#: kmcomposewin.cpp:1326
2760
2761
msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
2761
2762
msgid "S&ubject"
2762
2763
msgstr "Á&bhar"
2763
2764
 
2764
 
#: kmcomposewin.cpp:1330
 
2765
#: kmcomposewin.cpp:1331
2765
2766
msgid "Append S&ignature"
2766
2767
msgstr ""
2767
2768
 
2768
 
#: kmcomposewin.cpp:1333
 
2769
#: kmcomposewin.cpp:1334
2769
2770
msgid "Pr&epend Signature"
2770
2771
msgstr ""
2771
2772
 
2772
 
#: kmcomposewin.cpp:1336
 
2773
#: kmcomposewin.cpp:1337
2773
2774
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
2774
2775
msgstr ""
2775
2776
 
2776
 
#: kmcomposewin.cpp:1341
 
2777
#: kmcomposewin.cpp:1342
2777
2778
msgid "Insert Special Character..."
2778
2779
msgstr ""
2779
2780
 
2780
 
#: kmcomposewin.cpp:1354
 
2781
#: kmcomposewin.cpp:1355
2781
2782
msgid "&Spellchecker..."
2782
2783
msgstr "&Litreoir..."
2783
2784
 
2784
 
#: kmcomposewin.cpp:1355
 
2785
#: kmcomposewin.cpp:1356
2785
2786
msgid "Spellchecker"
2786
2787
msgstr "Litreoir"
2787
2788
 
2788
 
#: kmcomposewin.cpp:1359
 
2789
#: kmcomposewin.cpp:1360
2789
2790
msgid "&Translator"
2790
2791
msgstr ""
2791
2792
 
2792
 
#: kmcomposewin.cpp:1367 kmcomposewin.cpp:1369
 
2793
#: kmcomposewin.cpp:1368 kmcomposewin.cpp:1370
2793
2794
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
2794
2795
msgstr ""
2795
2796
 
2796
 
#: kmcomposewin.cpp:1378
 
2797
#: kmcomposewin.cpp:1379
2797
2798
msgid "&Encrypt Message"
2798
2799
msgstr ""
2799
2800
 
2800
 
#: kmcomposewin.cpp:1379
 
2801
#: kmcomposewin.cpp:1380
2801
2802
msgid "Encrypt"
2802
2803
msgstr "Criptigh"
2803
2804
 
2804
 
#: kmcomposewin.cpp:1381
 
2805
#: kmcomposewin.cpp:1382
2805
2806
msgid "&Sign Message"
2806
2807
msgstr ""
2807
2808
 
2808
 
#: kmcomposewin.cpp:1382
 
2809
#: kmcomposewin.cpp:1383
2809
2810
msgid "Sign"
2810
2811
msgstr "Sínigh"
2811
2812
 
2812
 
#: kmcomposewin.cpp:1406
 
2813
#: kmcomposewin.cpp:1407
2813
2814
msgid "&Cryptographic Message Format"
2814
2815
msgstr ""
2815
2816
 
2816
 
#: kmcomposewin.cpp:1410
 
2817
#: kmcomposewin.cpp:1411
2817
2818
msgid "Select a cryptographic format for this message"
2818
2819
msgstr ""
2819
2820
 
2820
 
#: kmcomposewin.cpp:1424
 
2821
#: kmcomposewin.cpp:1425
2821
2822
msgid "Configure KMail..."
2822
2823
msgstr "Cumraigh KMail..."
2823
2824
 
2824
 
#: kmcomposewin.cpp:1458
 
2825
#: kmcomposewin.cpp:1459
2825
2826
#, kde-format
2826
2827
msgid " Spellcheck: %1 "
2827
2828
msgstr ""
2828
2829
 
2829
 
#: kmcomposewin.cpp:1459 kmcomposewin.cpp:3232
 
2830
#: kmcomposewin.cpp:1460 kmcomposewin.cpp:3233
2830
2831
#, kde-format
2831
2832
msgid " Column: %1 "
2832
2833
msgstr " Colún: %1 "
2833
2834
 
2834
 
#: kmcomposewin.cpp:1461 kmcomposewin.cpp:3230
 
2835
#: kmcomposewin.cpp:1462 kmcomposewin.cpp:3231
2835
2836
#, kde-format
2836
2837
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
2837
2838
msgid " Line: %1 "
2838
2839
msgstr " Líne: %1 "
2839
2840
 
2840
 
#: kmcomposewin.cpp:1828
 
2841
#: kmcomposewin.cpp:1829
2841
2842
msgid "Re&save as Template"
2842
2843
msgstr "Ath&shábháil mar Theimpléad"
2843
2844
 
2844
 
#: kmcomposewin.cpp:1829
 
2845
#: kmcomposewin.cpp:1830
2845
2846
msgid "&Save as Draft"
2846
2847
msgstr "&Sábháil mar Dhréacht"
2847
2848
 
2848
 
#: kmcomposewin.cpp:1831
 
2849
#: kmcomposewin.cpp:1832
2849
2850
msgid ""
2850
2851
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
2851
2852
"time."
2852
2853
msgstr ""
2853
2854
 
2854
 
#: kmcomposewin.cpp:1833
 
2855
#: kmcomposewin.cpp:1834
2855
2856
msgid ""
2856
2857
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
2857
2858
"later time."
2858
2859
msgstr ""
2859
2860
 
2860
 
#: kmcomposewin.cpp:1837
 
2861
#: kmcomposewin.cpp:1838
2861
2862
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
2862
2863
msgstr ""
2863
2864
"An bhfuil fonn ort an teachtaireacht a shábháil chun é a chur in eagar ar "
2864
2865
"ball?"
2865
2866
 
2866
 
#: kmcomposewin.cpp:1838
 
2867
#: kmcomposewin.cpp:1839
2867
2868
msgid "Close Composer"
2868
2869
msgstr "Dún an Cumadóir"
2869
2870
 
2870
 
#: kmcomposewin.cpp:1909
 
2871
#: kmcomposewin.cpp:1910
2871
2872
msgid "Autosave Message Failed"
2872
2873
msgstr ""
2873
2874
 
2874
 
#: kmcomposewin.cpp:1909
 
2875
#: kmcomposewin.cpp:1910
2875
2876
msgid "Sending Message Failed"
2876
2877
msgstr "Theip ar Sheoladh"
2877
2878
 
2878
 
#: kmcomposewin.cpp:2118
 
2879
#: kmcomposewin.cpp:2119
2879
2880
msgid "Add as &Inline Image"
2880
2881
msgstr ""
2881
2882
 
2882
 
#: kmcomposewin.cpp:2119
 
2883
#: kmcomposewin.cpp:2120
2883
2884
msgid "Add as &Attachment"
2884
2885
msgstr ""
2885
2886
 
2886
 
#: kmcomposewin.cpp:2135 kmcomposewin.cpp:2212
 
2887
#: kmcomposewin.cpp:2136 kmcomposewin.cpp:2213
2887
2888
msgid "Name of the attachment:"
2888
2889
msgstr "Ainm an iatáin:"
2889
2890
 
2890
 
#: kmcomposewin.cpp:2172
 
2891
#: kmcomposewin.cpp:2173
2891
2892
msgid "Add URL into Message &Text"
2892
2893
msgid_plural "Add URLs into Message &Text"
2893
2894
msgstr[0] ""
2896
2897
msgstr[3] ""
2897
2898
msgstr[4] ""
2898
2899
 
2899
 
#: kmcomposewin.cpp:2173
 
2900
#: kmcomposewin.cpp:2174
2900
2901
msgid "Add File as &Attachment"
2901
2902
msgid_plural "Add Files as &Attachment"
2902
2903
msgstr[0] "Cuir Comh&ad leis mar Iatán"
2905
2906
msgstr[3] "Cuir Comh&aid leis mar Iatáin"
2906
2907
msgstr[4] "Cuir Comh&aid leis mar Iatáin"
2907
2908
 
2908
 
#: kmcomposewin.cpp:2211
 
2909
#: kmcomposewin.cpp:2212
2909
2910
msgid "Insert clipboard text as attachment"
2910
2911
msgstr ""
2911
2912
 
2912
 
#: kmcomposewin.cpp:2417
 
2913
#: kmcomposewin.cpp:2418
2913
2914
msgid "unnamed"
2914
2915
msgstr "gan ainm"
2915
2916
 
2916
 
#: kmcomposewin.cpp:2445
 
2917
#: kmcomposewin.cpp:2446
2917
2918
msgid ""
2918
2919
"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
2919
2920
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
2921
2922
"identity configuration.</p></qt>"
2922
2923
msgstr ""
2923
2924
 
2924
 
#: kmcomposewin.cpp:2452
 
2925
#: kmcomposewin.cpp:2453
2925
2926
msgid "Undefined Encryption Key"
2926
2927
msgstr ""
2927
2928
 
2928
 
#: kmcomposewin.cpp:2498
 
2929
#: kmcomposewin.cpp:2499
2929
2930
msgid ""
2930
2931
"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
2931
2932
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
2932
2933
"in the identity configuration.</p></qt>"
2933
2934
msgstr ""
2934
2935
 
2935
 
#: kmcomposewin.cpp:2505
 
2936
#: kmcomposewin.cpp:2506
2936
2937
msgid "Undefined Signing Key"
2937
2938
msgstr "Eochair shínithe neamhshainithe"
2938
2939
 
2939
 
#: kmcomposewin.cpp:2637
 
2940
#: kmcomposewin.cpp:2638
2940
2941
msgid ""
2941
2942
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
2942
2943
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
2943
2944
"for each message."
2944
2945
msgstr ""
2945
2946
 
2946
 
#: kmcomposewin.cpp:2646
 
2947
#: kmcomposewin.cpp:2647
2947
2948
msgid ""
2948
2949
"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or "
2949
2950
"as BCC."
2950
2951
msgstr ""
2951
2952
 
2952
 
#: kmcomposewin.cpp:2652
 
2953
#: kmcomposewin.cpp:2653
2953
2954
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
2954
2955
msgstr ""
2955
2956
 
2956
 
#: kmcomposewin.cpp:2654
 
2957
#: kmcomposewin.cpp:2655
2957
2958
msgid "No To: specified"
2958
2959
msgstr ""
2959
2960
 
2960
 
#: kmcomposewin.cpp:2668
 
2961
#: kmcomposewin.cpp:2669
2961
2962
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
2962
2963
msgstr ""
2963
2964
 
2964
 
#: kmcomposewin.cpp:2670
 
2965
#: kmcomposewin.cpp:2671
2965
2966
msgid "No Subject Specified"
2966
2967
msgstr "Níor sonraíodh ábhar"
2967
2968
 
2968
 
#: kmcomposewin.cpp:2671
 
2969
#: kmcomposewin.cpp:2672
2969
2970
msgid "S&end as Is"
2970
2971
msgstr "S&eol mar atá"
2971
2972
 
2972
 
#: kmcomposewin.cpp:2672
 
2973
#: kmcomposewin.cpp:2673
2973
2974
msgid "&Specify the Subject"
2974
2975
msgstr ""
2975
2976
 
2976
 
#: kmcomposewin.cpp:2702
 
2977
#: kmcomposewin.cpp:2703
2977
2978
msgid ""
2978
2979
"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a "
2979
2980
"draft."
2980
2981
msgstr ""
2981
2982
 
2982
 
#: kmcomposewin.cpp:2852
 
2983
#: kmcomposewin.cpp:2853
2983
2984
msgid "About to send email..."
2984
2985
msgstr ""
2985
2986
 
2986
 
#: kmcomposewin.cpp:2853
 
2987
#: kmcomposewin.cpp:2854
2987
2988
msgid "Send Confirmation"
2988
2989
msgstr "Seol Deimhniú"
2989
2990
 
2990
 
#: kmcomposewin.cpp:2854
 
2991
#: kmcomposewin.cpp:2855
2991
2992
msgid "&Send Now"
2992
2993
msgstr "&Seol Anois"
2993
2994
 
2994
 
#: kmcomposewin.cpp:2873
 
2995
#: kmcomposewin.cpp:2874
2995
2996
#, kde-format
2996
2997
msgid ""
2997
2998
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
2998
2999
"anyway?"
2999
3000
msgstr ""
3000
3001
 
3001
 
#: kmcomposewin.cpp:2874
 
3002
#: kmcomposewin.cpp:2875
3002
3003
msgid "Too many recipients"
3003
3004
msgstr "An iomarca faighteoirí"
3004
3005
 
3005
 
#: kmcomposewin.cpp:2875
 
3006
#: kmcomposewin.cpp:2876
3006
3007
msgid "&Send as Is"
3007
3008
msgstr "&Seol mar atá"
3008
3009
 
3009
 
#: kmcomposewin.cpp:2876
 
3010
#: kmcomposewin.cpp:2877
3010
3011
msgid "&Edit Recipients"
3011
3012
msgstr "Cuir na Faighteoirí in &Eagar"
3012
3013
 
3013
 
#: kmcomposewin.cpp:2920 kmcomposewin.cpp:2938
 
3014
#: kmcomposewin.cpp:2921 kmcomposewin.cpp:2939
3014
3015
msgid ""
3015
3016
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
3016
3017
"sure?"
3017
3018
msgstr ""
3018
3019
 
3019
 
#: kmcomposewin.cpp:2922 kmcomposewin.cpp:2940
 
3020
#: kmcomposewin.cpp:2923 kmcomposewin.cpp:2941
3020
3021
msgid "Lose the formatting?"
3021
3022
msgstr "Úsáid gnáth-théacs mar sin féin?"
3022
3023
 
3023
 
#: kmcomposewin.cpp:2922 kmcomposewin.cpp:2940
 
3024
#: kmcomposewin.cpp:2923 kmcomposewin.cpp:2941
3024
3025
msgid "Lose Formatting"
3025
3026
msgstr ""
3026
3027
 
3027
 
#: kmcomposewin.cpp:2922
 
3028
#: kmcomposewin.cpp:2923
3028
3029
msgid "Add Markup Plain Text"
3029
3030
msgstr ""
3030
3031
 
3031
 
#: kmcomposewin.cpp:2998
 
3032
#: kmcomposewin.cpp:2999
3032
3033
msgid "Spellcheck: on"
3033
3034
msgstr "Litreoir: ann"
3034
3035
 
3035
 
#: kmcomposewin.cpp:3000
 
3036
#: kmcomposewin.cpp:3001
3036
3037
msgid "Spellcheck: off"
3037
3038
msgstr "Litreoir: as"
3038
3039
 
3039
 
#: kmcomposewin.cpp:3220
 
3040
#: kmcomposewin.cpp:3221
3040
3041
msgid "OVR"
3041
3042
msgstr "FOR"
3042
3043
 
3043
 
#: kmcomposewin.cpp:3220
 
3044
#: kmcomposewin.cpp:3221
3044
3045
msgid "INS"
3045
3046
msgstr "IONS"
3046
3047
 
3047
 
#: kmcomposewin.cpp:3277
 
3048
#: kmcomposewin.cpp:3278
3048
3049
msgid ""
3049
3050
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
3050
3051
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
3051
3052
"Security page."
3052
3053
msgstr ""
3053
3054
 
3054
 
#: kmcomposewin.cpp:3281
 
3055
#: kmcomposewin.cpp:3282
3055
3056
msgid ""
3056
3057
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
3057
3058
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
3058
3059
msgstr ""
3059
3060
 
3060
 
#: kmcomposewin.cpp:3284
 
3061
#: kmcomposewin.cpp:3285
3061
3062
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
3062
3063
msgstr ""
3063
3064
 
3064
 
#: kmcomposewin.cpp:3290
 
3065
#: kmcomposewin.cpp:3291
3065
3066
msgid ""
3066
3067
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
3067
3068
"report this bug."
3068
3069
msgstr ""
3069
3070
 
3070
 
#: kmcomposewin.cpp:3292 kmcomposewin.cpp:3297 kmcomposewin.cpp:3306
 
3071
#: kmcomposewin.cpp:3293 kmcomposewin.cpp:3298 kmcomposewin.cpp:3307
3071
3072
msgid "Chiasmus Backend Error"
3072
3073
msgstr "Earráid Inneall Chiasmus"
3073
3074
 
3074
 
#: kmcomposewin.cpp:3303
 
3075
#: kmcomposewin.cpp:3304
3075
3076
msgid ""
3076
3077
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
3077
3078
"function did not return a string list. Please report this bug."
3078
3079
msgstr ""
3079
3080
 
3080
 
#: kmcomposewin.cpp:3312
 
3081
#: kmcomposewin.cpp:3313
3081
3082
msgid ""
3082
3083
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
3083
3084
"the Chiasmus configuration."
3084
3085
msgstr ""
3085
3086
 
3086
 
#: kmcomposewin.cpp:3315
 
3087
#: kmcomposewin.cpp:3316
3087
3088
msgid "No Chiasmus Keys Found"
3088
3089
msgstr "Níor Aimsíodh Aon Eochair Chiasmus"
3089
3090
 
3090
 
#: kmcomposewin.cpp:3319
 
3091
#: kmcomposewin.cpp:3320
3091
3092
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
3092
3093
msgstr ""
3093
3094
 
3094
 
#: kmcomposewin.cpp:3348
 
3095
#: kmcomposewin.cpp:3349
3095
3096
msgid "Message will be signed"
3096
3097
msgstr "Beidh an teachtaireacht sínithe"
3097
3098
 
3098
 
#: kmcomposewin.cpp:3349
 
3099
#: kmcomposewin.cpp:3350
3099
3100
msgid "Message will not be signed"
3100
3101
msgstr "Ní bheidh an teachtaireacht sínithe"
3101
3102
 
3102
 
#: kmcomposewin.cpp:3351
 
3103
#: kmcomposewin.cpp:3352
3103
3104
msgid "Message will be encrypted"
3104
3105
msgstr "Beidh an teachtaireacht criptithe"
3105
3106
 
3106
 
#: kmcomposewin.cpp:3352
 
3107
#: kmcomposewin.cpp:3353
3107
3108
msgid "Message will not be encrypted"
3108
3109
msgstr "Ní bheidh an teachtaireacht criptithe"
3109
3110
 
3110
 
#: kmcomposewin.cpp:3379
 
3111
#: kmcomposewin.cpp:3380
3111
3112
msgid "Insert Special Character"
3112
3113
msgstr "Ionsáigh Carachtar Speisialta"
3113
3114
 
3114
 
#: kmcomposewin.cpp:3380
 
3115
#: kmcomposewin.cpp:3381
3115
3116
msgid "Insert"
3116
3117
msgstr "Ionsáigh"
3117
3118
 
3171
3172
msgid "Online/Offline"
3172
3173
msgstr "Ar Líne/As Líne"
3173
3174
 
3174
 
#: kmkernel.cpp:1042 kmmainwidget.cpp:2637
 
3175
#: kmkernel.cpp:1042 kmmainwidget.cpp:2639
3175
3176
msgid "Work Online"
3176
3177
msgstr ""
3177
3178
 
3179
3180
#
3180
3181
#
3181
3182
#
3182
 
#: kmkernel.cpp:1043 kmmainwidget.cpp:2634
 
3183
#: kmkernel.cpp:1043 kmmainwidget.cpp:2636
3183
3184
msgid "Work Offline"
3184
3185
msgstr "Oibrigh As Líne"
3185
3186
 
3255
3256
msgid "Notification"
3256
3257
msgstr "Fógraí"
3257
3258
 
3258
 
#: kmmainwidget.cpp:325
 
3259
#: kmmainwidget.cpp:326
3259
3260
msgid ""
3260
3261
"An other mailer was found on system. Do you want to import data from it?"
3261
3262
msgstr ""
3262
3263
 
3263
 
#: kmmainwidget.cpp:328 kmmainwidget.cpp:4455
 
3264
#: kmmainwidget.cpp:329 kmmainwidget.cpp:4456
3264
3265
msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation."
3265
3266
msgstr ""
3266
3267
 
3267
 
#: kmmainwidget.cpp:330 kmmainwidget.cpp:4457
 
3268
#: kmmainwidget.cpp:331 kmmainwidget.cpp:4458
3268
3269
msgid "Unable to start import wizard"
3269
3270
msgstr "Ní féidir an treoraí iompórtála a thosú"
3270
3271
 
3271
 
#: kmmainwidget.cpp:477
 
3272
#: kmmainwidget.cpp:478
3272
3273
#, kde-format
3273
3274
msgid "1 new message in %2"
3274
3275
msgid_plural "%1 new messages in %2"
3278
3279
msgstr[3] "%1 dteachtaireacht nua i %2"
3279
3280
msgstr[4] "%1 teachtaireacht nua i %2"
3280
3281
 
3281
 
#: kmmainwidget.cpp:498
 
3282
#: kmmainwidget.cpp:499
3282
3283
#, kde-format
3283
3284
msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
3284
3285
msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
3285
3286
msgstr ""
3286
3287
 
3287
 
#: kmmainwidget.cpp:501
 
3288
#: kmmainwidget.cpp:502
3288
3289
msgid "New mail arrived"
3289
3290
msgstr ""
3290
3291
 
3291
 
#: kmmainwidget.cpp:1416
 
3292
#: kmmainwidget.cpp:1417
3292
3293
msgid ""
3293
3294
"The Nepomuk semantic search service is not available. Searching is not "
3294
3295
"possible without it. You can enable it in \"System Settings\"."
3295
3296
msgstr ""
3296
3297
 
3297
 
#: kmmainwidget.cpp:1417
 
3298
#: kmmainwidget.cpp:1418
3298
3299
msgid "Search Not Available"
3299
3300
msgstr "Níl Cuardach ar Fáil"
3300
3301
 
3301
 
#: kmmainwidget.cpp:1425
 
3302
#: kmmainwidget.cpp:1426
3302
3303
msgid ""
3303
3304
"You have disabled full text indexing of emails. Searching is not possible "
3304
3305
"without that. You can enable it in \"System Settings\". Note that searching "
3306
3307
"take some time."
3307
3308
msgstr ""
3308
3309
 
3309
 
#: kmmainwidget.cpp:1584
 
3310
#: kmmainwidget.cpp:1585
3310
3311
msgid "No Subject"
3311
3312
msgstr "Gan Ábhar"
3312
3313
 
3313
 
#: kmmainwidget.cpp:1597
 
3314
#: kmmainwidget.cpp:1598
3314
3315
msgid "(no templates)"
3315
3316
msgstr "(gan teimpléid)"
3316
3317
 
3317
 
#: kmmainwidget.cpp:1668
 
3318
#: kmmainwidget.cpp:1670
3318
3319
msgid "This folder does not have any expiry options set"
3319
3320
msgstr ""
3320
3321
 
3321
 
#: kmmainwidget.cpp:1676
 
3322
#: kmmainwidget.cpp:1678
3322
3323
#, kde-format
3323
3324
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
3324
3325
msgstr ""
3325
3326
 
3326
 
#: kmmainwidget.cpp:1678
 
3327
#: kmmainwidget.cpp:1680
3327
3328
msgid "Expire Folder"
3328
3329
msgstr ""
3329
3330
 
3330
 
#: kmmainwidget.cpp:1679
 
3331
#: kmmainwidget.cpp:1681
3331
3332
msgid "&Expire"
3332
3333
msgstr ""
3333
3334
 
3334
 
#: kmmainwidget.cpp:1701
 
3335
#: kmmainwidget.cpp:1703
3335
3336
msgid "Empty Trash"
3336
3337
msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
3337
3338
 
3338
 
#: kmmainwidget.cpp:1701
 
3339
#: kmmainwidget.cpp:1703
3339
3340
msgid "Move to Trash"
3340
3341
msgstr "Cuir sa Bhruscar"
3341
3342
 
3342
 
#: kmmainwidget.cpp:1703
 
3343
#: kmmainwidget.cpp:1705
3343
3344
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
3344
3345
msgstr ""
3345
3346
 
3346
 
#: kmmainwidget.cpp:1704
 
3347
#: kmmainwidget.cpp:1706
3347
3348
#, kde-format
3348
3349
msgid ""
3349
3350
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
3350
3351
"trash?</qt>"
3351
3352
msgstr ""
3352
3353
 
3353
 
#: kmmainwidget.cpp:1726
 
3354
#: kmmainwidget.cpp:1728
3354
3355
msgid "Moved all messages to the trash"
3355
3356
msgstr "Bhí gach teachtaireacht curtha sa bhruscar"
3356
3357
 
3357
 
#: kmmainwidget.cpp:1771
 
3358
#: kmmainwidget.cpp:1773
3358
3359
msgid "Delete Search"
3359
3360
msgstr "Scrios Cuardach"
3360
3361
 
3361
 
#: kmmainwidget.cpp:1772
 
3362
#: kmmainwidget.cpp:1774
3362
3363
#, kde-format
3363
3364
msgid ""
3364
3365
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
3365
3366
"it shows will still be available in their original folder.</qt>"
3366
3367
msgstr ""
3367
3368
 
3368
 
#: kmmainwidget.cpp:1775
 
3369
#: kmmainwidget.cpp:1777
3369
3370
msgctxt "@action:button Delete search"
3370
3371
msgid "&Delete"
3371
3372
msgstr "&Scrios"
3372
3373
 
3373
 
#: kmmainwidget.cpp:1777
 
3374
#: kmmainwidget.cpp:1779
3374
3375
msgid "Delete Folder"
3375
3376
msgstr "Scrios Fillteán"
3376
3377
 
3377
 
#: kmmainwidget.cpp:1782
 
3378
#: kmmainwidget.cpp:1784
3378
3379
#, kde-format
3379
3380
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
3380
3381
msgstr ""
3381
3382
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an chomhadlann fholamh <b>'%1'</b> a "
3382
3383
"scriosadh?</qt>"
3383
3384
 
3384
 
#: kmmainwidget.cpp:1786
 
3385
#: kmmainwidget.cpp:1788
3385
3386
#, kde-format
3386
3387
msgid ""
3387
3388
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
3390
3391
"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
3391
3392
msgstr ""
3392
3393
 
3393
 
#: kmmainwidget.cpp:1795
 
3394
#: kmmainwidget.cpp:1797
3394
3395
#, kde-format
3395
3396
msgid ""
3396
3397
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
3398
3399
"saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
3399
3400
msgstr ""
3400
3401
 
3401
 
#: kmmainwidget.cpp:1801
 
3402
#: kmmainwidget.cpp:1803
3402
3403
#, kde-format
3403
3404
msgid ""
3404
3405
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
3407
3408
"deleted.</p></qt>"
3408
3409
msgstr ""
3409
3410
 
3410
 
#: kmmainwidget.cpp:1808
 
3411
#: kmmainwidget.cpp:1810
3411
3412
msgctxt "@action:button Delete folder"
3412
3413
msgid "&Delete"
3413
3414
msgstr "&Scrios"
3414
3415
 
3415
 
#: kmmainwidget.cpp:1841
 
3416
#: kmmainwidget.cpp:1843
3416
3417
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
3417
3418
msgstr ""
3418
3419
 
3419
 
#: kmmainwidget.cpp:1842
 
3420
#: kmmainwidget.cpp:1844
3420
3421
msgid "Expire Old Messages?"
3421
3422
msgstr ""
3422
3423
 
3423
 
#: kmmainwidget.cpp:1842
 
3424
#: kmmainwidget.cpp:1844
3424
3425
msgid "Expire"
3425
3426
msgstr ""
3426
3427
 
3427
 
#: kmmainwidget.cpp:1858
 
3428
#: kmmainwidget.cpp:1860
3428
3429
msgid ""
3429
3430
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
3430
3431
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
3431
3432
"present and anticipated security exploits."
3432
3433
msgstr ""
3433
3434
 
3434
 
#: kmmainwidget.cpp:1861 kmmainwidget.cpp:1890
 
3435
#: kmmainwidget.cpp:1863 kmmainwidget.cpp:1892
3435
3436
msgid "Security Warning"
3436
3437
msgstr "Rabhadh Slándála"
3437
3438
 
3438
 
#: kmmainwidget.cpp:1862
 
3439
#: kmmainwidget.cpp:1864
3439
3440
msgid "Use HTML"
3440
3441
msgstr "Úsáid HTML"
3441
3442
 
3442
 
#: kmmainwidget.cpp:1887
 
3443
#: kmmainwidget.cpp:1889
3443
3444
msgid ""
3444
3445
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
3445
3446
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
3446
3447
"compromised by other present and anticipated security exploits."
3447
3448
msgstr ""
3448
3449
 
3449
 
#: kmmainwidget.cpp:1891
 
3450
#: kmmainwidget.cpp:1893
3450
3451
msgid "Load External References"
3451
3452
msgstr ""
3452
3453
 
3453
 
#: kmmainwidget.cpp:1984
 
3454
#: kmmainwidget.cpp:1986
3454
3455
#, kde-format
3455
3456
msgid ""
3456
3457
"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
3464
3465
msgstr[3] ""
3465
3466
msgstr[4] ""
3466
3467
 
3467
 
#: kmmainwidget.cpp:1990
 
3468
#: kmmainwidget.cpp:1992
3468
3469
msgid "Delete Messages"
3469
3470
msgstr "Scrios Teachtaireachtaí"
3470
3471
 
3471
 
#: kmmainwidget.cpp:1990
 
3472
#: kmmainwidget.cpp:1992
3472
3473
msgid "Delete Message"
3473
3474
msgstr "Scrios Teachtaireacht"
3474
3475
 
3475
 
#: kmmainwidget.cpp:2011
 
3476
#: kmmainwidget.cpp:2013
3476
3477
msgid "Moving messages..."
3477
3478
msgstr "Teachtaireachtaí á mbogadh..."
3478
3479
 
3479
 
#: kmmainwidget.cpp:2013
 
3480
#: kmmainwidget.cpp:2015
3480
3481
msgid "Deleting messages..."
3481
3482
msgstr "Teachtaireachtaí á scriosadh..."
3482
3483
 
3483
 
#: kmmainwidget.cpp:2027
 
3484
#: kmmainwidget.cpp:2029
3484
3485
msgid "Messages deleted successfully."
3485
3486
msgstr "D'éirigh le scriosadh na dteachtaireachtaí."
3486
3487
 
3487
 
#: kmmainwidget.cpp:2029
 
3488
#: kmmainwidget.cpp:2031
3488
3489
msgid "Messages moved successfully."
3489
3490
msgstr "D'éirigh le bogadh na dteachtaireachtaí."
3490
3491
 
3491
 
#: kmmainwidget.cpp:2034
 
3492
#: kmmainwidget.cpp:2036
3492
3493
msgid "Deleting messages failed."
3493
3494
msgstr ""
3494
3495
 
3495
 
#: kmmainwidget.cpp:2036
 
3496
#: kmmainwidget.cpp:2038
3496
3497
msgid "Deleting messages canceled."
3497
3498
msgstr ""
3498
3499
 
3499
 
#: kmmainwidget.cpp:2039
 
3500
#: kmmainwidget.cpp:2041
3500
3501
msgid "Moving messages failed."
3501
3502
msgstr ""
3502
3503
 
3503
 
#: kmmainwidget.cpp:2041
 
3504
#: kmmainwidget.cpp:2043
3504
3505
msgid "Moving messages canceled."
3505
3506
msgstr ""
3506
3507
 
3507
 
#: kmmainwidget.cpp:2087
 
3508
#: kmmainwidget.cpp:2089
3508
3509
msgid "Move Messages to Folder"
3509
3510
msgstr "Bog Teachtaireachtaí go Fillteán"
3510
3511
 
3511
 
#: kmmainwidget.cpp:2117
 
3512
#: kmmainwidget.cpp:2119
3512
3513
msgid "Copying messages..."
3513
3514
msgstr "Teachtaireachtaí á gcóipeáil..."
3514
3515
 
3515
 
#: kmmainwidget.cpp:2126
 
3516
#: kmmainwidget.cpp:2128
3516
3517
msgid "Messages copied successfully."
3517
3518
msgstr "D'éirigh le cóipeáil na dteachtaireachtaí."
3518
3519
 
3519
 
#: kmmainwidget.cpp:2129
 
3520
#: kmmainwidget.cpp:2131
3520
3521
msgid "Copying messages failed."
3521
3522
msgstr ""
3522
3523
 
3523
 
#: kmmainwidget.cpp:2131
 
3524
#: kmmainwidget.cpp:2133
3524
3525
msgid "Copying messages canceled."
3525
3526
msgstr ""
3526
3527
 
3527
 
#: kmmainwidget.cpp:2138
 
3528
#: kmmainwidget.cpp:2140
3528
3529
msgid "Copy Messages to Folder"
3529
3530
msgstr ""
3530
3531
 
3531
 
#: kmmainwidget.cpp:2177
 
3532
#: kmmainwidget.cpp:2179
3532
3533
msgid "Moving messages to trash..."
3533
3534
msgstr "Teachtaireachtaí á gcur sa bhruscar..."
3534
3535
 
3535
 
#: kmmainwidget.cpp:2187
 
3536
#: kmmainwidget.cpp:2189
3536
3537
msgid "Messages moved to trash successfully."
3537
3538
msgstr "D'éirigh le cur na dteachtaireachtaí sa Bhruscar."
3538
3539
 
3539
 
#: kmmainwidget.cpp:2190
 
3540
#: kmmainwidget.cpp:2192
3540
3541
msgid "Moving messages to trash failed."
3541
3542
msgstr ""
3542
3543
 
3543
 
#: kmmainwidget.cpp:2192
 
3544
#: kmmainwidget.cpp:2194
3544
3545
msgid "Moving messages to trash canceled."
3545
3546
msgstr ""
3546
3547
 
3547
 
#: kmmainwidget.cpp:2439
 
3548
#: kmmainwidget.cpp:2441
3548
3549
msgid "Jump to Folder"
3549
3550
msgstr ""
3550
3551
 
3551
 
#: kmmainwidget.cpp:2520
 
3552
#: kmmainwidget.cpp:2522
3552
3553
msgid ""
3553
3554
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
3554
3555
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
3555
3556
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
3556
3557
msgstr ""
3557
3558
 
3558
 
#: kmmainwidget.cpp:2525
 
3559
#: kmmainwidget.cpp:2527
3559
3560
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
3560
3561
msgstr ""
3561
3562
 
3562
 
#: kmmainwidget.cpp:2548
 
3563
#: kmmainwidget.cpp:2550
3563
3564
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
3564
3565
msgstr ""
3565
3566
 
3566
 
#: kmmainwidget.cpp:2550 kmmainwidget.cpp:2561
 
3567
#: kmmainwidget.cpp:2552 kmmainwidget.cpp:2563
3567
3568
msgid "KMail Error"
3568
3569
msgstr "Earráid KMail"
3569
3570
 
3570
 
#: kmmainwidget.cpp:2559
 
3571
#: kmmainwidget.cpp:2561
3571
3572
msgid ""
3572
3573
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
3573
3574
"installation."
3574
3575
msgstr ""
3575
3576
 
3576
 
#: kmmainwidget.cpp:3127
 
3577
#: kmmainwidget.cpp:3129
3577
3578
msgid "Save &As..."
3578
3579
msgstr "Sábháil M&ar..."
3579
3580
 
3580
 
#: kmmainwidget.cpp:3141
 
3581
#: kmmainwidget.cpp:3143
3581
3582
msgid "&Expire All Folders"
3582
3583
msgstr "Cuir Gach Fillteán As &Feidhm"
3583
3584
 
3584
 
#: kmmainwidget.cpp:3146
 
3585
#: kmmainwidget.cpp:3148
3585
3586
msgid "Check &Mail"
3586
3587
msgstr ""
3587
3588
 
3588
 
#: kmmainwidget.cpp:3152
 
3589
#: kmmainwidget.cpp:3154
3589
3590
msgid "Check Mail In"
3590
3591
msgstr "Faigh Ríomhphost Nua"
3591
3592
 
3592
 
#: kmmainwidget.cpp:3153 kmmainwidget.cpp:3154
 
3593
#: kmmainwidget.cpp:3155 kmmainwidget.cpp:3156
3593
3594
msgid "Check Mail"
3594
3595
msgstr "Faigh Ríomhphost Nua"
3595
3596
 
3596
 
#: kmmainwidget.cpp:3164
 
3597
#: kmmainwidget.cpp:3165
3597
3598
msgid "&Send Queued Messages"
3598
3599
msgstr "&Seol Teachtaireachtaí Ciúáilte"
3599
3600
 
3650
3651
msgid "&Configure Automatic Archiving..."
3651
3652
msgstr ""
3652
3653
 
3653
 
#: kmmainwidget.cpp:3277 kmmainwidget.cpp:4250
 
3654
#: kmmainwidget.cpp:3277 kmmainwidget.cpp:4251
3654
3655
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
3655
3656
msgid "&Delete"
3656
3657
msgstr "&Scrios"
3657
3658
 
3658
 
#: kmmainwidget.cpp:3282 kmmainwidget.cpp:4252
 
3659
#: kmmainwidget.cpp:3282 kmmainwidget.cpp:4253
3659
3660
msgid "M&ove Thread to Trash"
3660
3661
msgstr "&Cuir Snáithe sa Bhruscar"
3661
3662
 
3663
3664
msgid "Move thread to trashcan"
3664
3665
msgstr "Cuir an snáithe sa Bhruscar"
3665
3666
 
3666
 
#: kmmainwidget.cpp:3289 kmmainwidget.cpp:4252
 
3667
#: kmmainwidget.cpp:3289 kmmainwidget.cpp:4253
3667
3668
msgid "Delete T&hread"
3668
3669
msgstr "Scrios Snáit&he"
3669
3670
 
3720
3721
msgid "Message From &Template"
3721
3722
msgstr ""
3722
3723
 
3723
 
#: kmmainwidget.cpp:3408
 
3724
#: kmmainwidget.cpp:3407
3724
3725
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
3725
3726
msgstr ""
3726
3727
 
3727
 
#: kmmainwidget.cpp:3416
 
3728
#: kmmainwidget.cpp:3414
3728
3729
msgid "Send A&gain..."
3729
3730
msgstr "Seol A&rís..."
3730
3731
 
3731
 
#: kmmainwidget.cpp:3421
 
3732
#: kmmainwidget.cpp:3419
3732
3733
msgid "&Create Filter"
3733
3734
msgstr "&Cruthaigh Scagaire"
3734
3735
 
3735
 
#: kmmainwidget.cpp:3426
 
3736
#: kmmainwidget.cpp:3424
3736
3737
msgid "Filter on &Subject..."
3737
3738
msgstr ""
3738
3739
 
3739
 
#: kmmainwidget.cpp:3433
 
3740
#: kmmainwidget.cpp:3431
3740
3741
msgid "Filter on &From..."
3741
3742
msgstr ""
3742
3743
 
3743
 
#: kmmainwidget.cpp:3439
 
3744
#: kmmainwidget.cpp:3437
3744
3745
msgid "Filter on &To..."
3745
3746
msgstr ""
3746
3747
 
3747
 
#: kmmainwidget.cpp:3446
 
3748
#: kmmainwidget.cpp:3444
3748
3749
msgid "New Message From &Template"
3749
3750
msgstr ""
3750
3751
 
3751
 
#: kmmainwidget.cpp:3452
 
3752
#: kmmainwidget.cpp:3450
3752
3753
msgid "Mark &Thread"
3753
3754
msgstr ""
3754
3755
 
3755
 
#: kmmainwidget.cpp:3455
 
3756
#: kmmainwidget.cpp:3453
3756
3757
msgid "Mark Thread as &Read"
3757
3758
msgstr ""
3758
3759
 
3759
 
#: kmmainwidget.cpp:3458
 
3760
#: kmmainwidget.cpp:3456
3760
3761
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
3761
3762
msgstr ""
3762
3763
 
3763
 
#: kmmainwidget.cpp:3461
 
3764
#: kmmainwidget.cpp:3459
3764
3765
msgid "Mark Thread as &Unread"
3765
3766
msgstr ""
3766
3767
 
3767
 
#: kmmainwidget.cpp:3464
 
3768
#: kmmainwidget.cpp:3462
3768
3769
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
3769
3770
msgstr ""
3770
3771
 
3771
 
#: kmmainwidget.cpp:3470
 
3772
#: kmmainwidget.cpp:3468
3772
3773
msgid "Mark Thread as &Important"
3773
3774
msgstr ""
3774
3775
 
3775
 
#: kmmainwidget.cpp:3473
 
3776
#: kmmainwidget.cpp:3471
3776
3777
msgid "Remove &Important Thread Mark"
3777
3778
msgstr ""
3778
3779
 
3779
 
#: kmmainwidget.cpp:3476
 
3780
#: kmmainwidget.cpp:3474
3780
3781
msgid "Mark Thread as &Action Item"
3781
3782
msgstr ""
3782
3783
 
3783
 
#: kmmainwidget.cpp:3479
 
3784
#: kmmainwidget.cpp:3477
3784
3785
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
3785
3786
msgstr ""
3786
3787
 
3787
 
#: kmmainwidget.cpp:3483
 
3788
#: kmmainwidget.cpp:3481
3788
3789
msgid "&Watch Thread"
3789
3790
msgstr "Bí ag &Faire ar an Snáithe"
3790
3791
 
3791
 
#: kmmainwidget.cpp:3487
 
3792
#: kmmainwidget.cpp:3485
3792
3793
msgid "&Ignore Thread"
3793
3794
msgstr "Tabhair Neamha&ird ar an Snáithe"
3794
3795
 
3795
 
#: kmmainwidget.cpp:3495 kmreadermainwin.cpp:328
 
3796
#: kmmainwidget.cpp:3493 kmreadermainwin.cpp:328
3796
3797
msgid "Save A&ttachments..."
3797
3798
msgstr "Sábháil Ia&táin..."
3798
3799
 
3799
 
#: kmmainwidget.cpp:3504
 
3800
#: kmmainwidget.cpp:3502
3800
3801
msgid "Appl&y All Filters"
3801
3802
msgstr ""
3802
3803
 
3803
 
#: kmmainwidget.cpp:3514
 
3804
#: kmmainwidget.cpp:3512
3804
3805
msgctxt "View->"
3805
3806
msgid "&Expand Thread / Group"
3806
3807
msgstr ""
3807
3808
 
3808
 
#: kmmainwidget.cpp:3517
 
3809
#: kmmainwidget.cpp:3515
3809
3810
msgid "Expand the current thread or group"
3810
3811
msgstr ""
3811
3812
 
3812
 
#: kmmainwidget.cpp:3521
 
3813
#: kmmainwidget.cpp:3519
3813
3814
msgctxt "View->"
3814
3815
msgid "&Collapse Thread / Group"
3815
3816
msgstr ""
3816
3817
 
3817
 
#: kmmainwidget.cpp:3524
 
3818
#: kmmainwidget.cpp:3522
3818
3819
msgid "Collapse the current thread or group"
3819
3820
msgstr ""
3820
3821
 
3821
 
#: kmmainwidget.cpp:3528
 
3822
#: kmmainwidget.cpp:3526
3822
3823
msgctxt "View->"
3823
3824
msgid "Ex&pand All Threads"
3824
3825
msgstr ""
3825
3826
 
3826
 
#: kmmainwidget.cpp:3531
 
3827
#: kmmainwidget.cpp:3529
3827
3828
msgid "Expand all threads in the current folder"
3828
3829
msgstr ""
3829
3830
 
3830
 
#: kmmainwidget.cpp:3535
 
3831
#: kmmainwidget.cpp:3533
3831
3832
msgctxt "View->"
3832
3833
msgid "C&ollapse All Threads"
3833
3834
msgstr ""
3834
3835
 
3835
 
#: kmmainwidget.cpp:3538
 
3836
#: kmmainwidget.cpp:3536
3836
3837
msgid "Collapse all threads in the current folder"
3837
3838
msgstr ""
3838
3839
 
3839
 
#: kmmainwidget.cpp:3543
 
3840
#: kmmainwidget.cpp:3541
3840
3841
msgid "&Display Message"
3841
3842
msgstr "&Taispeáin Teachtaireacht"
3842
3843
 
3843
 
#: kmmainwidget.cpp:3552
 
3844
#: kmmainwidget.cpp:3550
3844
3845
msgid "&Next Message"
3845
3846
msgstr "A&n Chéad Teachtaireacht Eile"
3846
3847
 
3847
 
#: kmmainwidget.cpp:3555
 
3848
#: kmmainwidget.cpp:3553
3848
3849
msgid "Go to the next message"
3849
3850
msgstr "Téigh go dtí an chéad teachtaireacht eile"
3850
3851
 
3851
 
#: kmmainwidget.cpp:3559
 
3852
#: kmmainwidget.cpp:3557
3852
3853
msgid "Next &Unread Message"
3853
3854
msgstr "An Chéad Teachtaireacht &Neamhléite Eile"
3854
3855
 
3855
 
#: kmmainwidget.cpp:3567
 
3856
#: kmmainwidget.cpp:3565
3856
3857
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
3857
3858
msgid "Next"
3858
3859
msgstr "Ar Aghaidh"
3859
3860
 
3860
 
#: kmmainwidget.cpp:3568
 
3861
#: kmmainwidget.cpp:3566
3861
3862
msgid "Go to the next unread message"
3862
3863
msgstr ""
3863
3864
 
3864
 
#: kmmainwidget.cpp:3572
 
3865
#: kmmainwidget.cpp:3570
3865
3866
msgid "&Previous Message"
3866
3867
msgstr "Teachtaireacht &Roimhe Seo"
3867
3868
 
3868
 
#: kmmainwidget.cpp:3574
 
3869
#: kmmainwidget.cpp:3572
3869
3870
msgid "Go to the previous message"
3870
3871
msgstr ""
3871
3872
 
3872
 
#: kmmainwidget.cpp:3579
 
3873
#: kmmainwidget.cpp:3577
3873
3874
msgid "Previous Unread &Message"
3874
3875
msgstr ""
3875
3876
 
3876
 
#: kmmainwidget.cpp:3587
 
3877
#: kmmainwidget.cpp:3585
3877
3878
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
3878
3879
msgid "Previous"
3879
3880
msgstr "Roimhe Seo"
3880
3881
 
3881
 
#: kmmainwidget.cpp:3588
 
3882
#: kmmainwidget.cpp:3586
3882
3883
msgid "Go to the previous unread message"
3883
3884
msgstr ""
3884
3885
 
3885
 
#: kmmainwidget.cpp:3592
 
3886
#: kmmainwidget.cpp:3590
3886
3887
msgid "Next Unread &Folder"
3887
3888
msgstr ""
3888
3889
 
3889
 
#: kmmainwidget.cpp:3596
 
3890
#: kmmainwidget.cpp:3594
3890
3891
msgid "Go to the next folder with unread messages"
3891
3892
msgstr ""
3892
3893
 
3893
 
#: kmmainwidget.cpp:3599
 
3894
#: kmmainwidget.cpp:3597
3894
3895
msgid "Previous Unread F&older"
3895
3896
msgstr ""
3896
3897
 
3897
 
#: kmmainwidget.cpp:3602
 
3898
#: kmmainwidget.cpp:3600
3898
3899
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
3899
3900
msgstr ""
3900
3901
 
3901
 
#: kmmainwidget.cpp:3606
 
3902
#: kmmainwidget.cpp:3604
3902
3903
msgctxt "Go->"
3903
3904
msgid "Next Unread &Text"
3904
3905
msgstr ""
3905
3906
 
3906
 
#: kmmainwidget.cpp:3609
 
3907
#: kmmainwidget.cpp:3607
3907
3908
msgid "Go to the next unread text"
3908
3909
msgstr ""
3909
3910
 
3910
 
#: kmmainwidget.cpp:3610
 
3911
#: kmmainwidget.cpp:3608
3911
3912
msgid ""
3912
3913
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
3913
3914
"message."
3914
3915
msgstr ""
3915
3916
 
3916
 
#: kmmainwidget.cpp:3618
 
3917
#: kmmainwidget.cpp:3616
3917
3918
msgid "Configure &Filters..."
3918
3919
msgstr "Cumraigh &Scagairí..."
3919
3920
 
3920
 
#: kmmainwidget.cpp:3624
 
3921
#: kmmainwidget.cpp:3622
3921
3922
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
3922
3923
msgstr "Bainistigh Scripteanna Sieve..."
3923
3924
 
3924
 
#: kmmainwidget.cpp:3629
 
3925
#: kmmainwidget.cpp:3627
3925
3926
msgid "KMail &Introduction"
3926
3927
msgstr "Tús &Eolais ar KMail"
3927
3928
 
3928
 
#: kmmainwidget.cpp:3631
 
3929
#: kmmainwidget.cpp:3629
3929
3930
msgid "Display KMail's Welcome Page"
3930
3931
msgstr "Taispeáin Leathanach Fáilte KMail"
3931
3932
 
3932
 
#: kmmainwidget.cpp:3640
 
3933
#: kmmainwidget.cpp:3638
3933
3934
msgid "Configure &Notifications..."
3934
3935
msgstr "C&umraigh Fógairt..."
3935
3936
 
3936
 
#: kmmainwidget.cpp:3647
 
3937
#: kmmainwidget.cpp:3645
3937
3938
msgid "&Configure KMail..."
3938
3939
msgstr "&Cumraigh KMail..."
3939
3940
 
3940
 
#: kmmainwidget.cpp:3653
 
3941
#: kmmainwidget.cpp:3651
3941
3942
msgid "Expire..."
3942
3943
msgstr ""
3943
3944
 
3944
 
#: kmmainwidget.cpp:3659
 
3945
#: kmmainwidget.cpp:3657
3945
3946
msgid "Add Favorite Folder..."
3946
3947
msgstr ""
3947
3948
 
3948
 
#: kmmainwidget.cpp:3665
 
3949
#: kmmainwidget.cpp:3663
3949
3950
msgid "Serverside Subscription..."
3950
3951
msgstr ""
3951
3952
 
3952
 
#: kmmainwidget.cpp:3672
 
3953
#: kmmainwidget.cpp:3670
3953
3954
msgid "Appl&y All Filters On Folder"
3954
3955
msgstr ""
3955
3956
 
3956
 
#: kmmainwidget.cpp:3680
 
3957
#: kmmainwidget.cpp:3678
3957
3958
msgid "&Export KMail Data..."
3958
3959
msgstr "&Iompórtáil Sonraí KMail..."
3959
3960
 
3960
 
#: kmmainwidget.cpp:3711
 
3961
#: kmmainwidget.cpp:3709
3961
3962
msgid "Copy Message to Folder"
3962
3963
msgstr ""
3963
3964
 
3964
 
#: kmmainwidget.cpp:3718
 
3965
#: kmmainwidget.cpp:3716
3965
3966
msgid "Jump to Folder..."
3966
3967
msgstr ""
3967
3968
 
3968
 
#: kmmainwidget.cpp:3725
 
3969
#: kmmainwidget.cpp:3723
3969
3970
msgid "Abort Current Operation"
3970
3971
msgstr ""
3971
3972
 
3972
 
#: kmmainwidget.cpp:3732
 
3973
#: kmmainwidget.cpp:3730
3973
3974
msgid "Focus on Next Folder"
3974
3975
msgstr ""
3975
3976
 
3976
 
#: kmmainwidget.cpp:3739
 
3977
#: kmmainwidget.cpp:3737
3977
3978
msgid "Focus on Previous Folder"
3978
3979
msgstr ""
3979
3980
 
3980
 
#: kmmainwidget.cpp:3746
 
3981
#: kmmainwidget.cpp:3744
3981
3982
msgid "Select Folder with Focus"
3982
3983
msgstr ""
3983
3984
 
3984
 
#: kmmainwidget.cpp:3754
 
3985
#: kmmainwidget.cpp:3752
3985
3986
msgid "Focus on Next Message"
3986
3987
msgstr ""
3987
3988
 
3988
 
#: kmmainwidget.cpp:3761
 
3989
#: kmmainwidget.cpp:3759
3989
3990
msgid "Focus on Previous Message"
3990
3991
msgstr ""
3991
3992
 
3992
 
#: kmmainwidget.cpp:3768
 
3993
#: kmmainwidget.cpp:3766
3993
3994
msgid "Select Message with Focus"
3994
3995
msgstr ""
3995
3996
 
3996
 
#: kmmainwidget.cpp:3776
 
3997
#: kmmainwidget.cpp:3774
3997
3998
msgid "Set Focus to Quick Search"
3998
3999
msgstr ""
3999
4000
 
4000
 
#: kmmainwidget.cpp:3783
 
4001
#: kmmainwidget.cpp:3781
4001
4002
msgid "Extend Selection to Previous Message"
4002
4003
msgstr ""
4003
4004
 
4004
 
#: kmmainwidget.cpp:3790
 
4005
#: kmmainwidget.cpp:3788
4005
4006
msgid "Extend Selection to Next Message"
4006
4007
msgstr ""
4007
4008
 
4008
 
#: kmmainwidget.cpp:3798
 
4009
#: kmmainwidget.cpp:3796
4009
4010
msgid "Move Message to Folder"
4010
4011
msgstr "Bog Teachtaireacht go Fillteán"
4011
4012
 
4012
 
#: kmmainwidget.cpp:3811
 
4013
#: kmmainwidget.cpp:3809
4013
4014
msgid "Add Favorite Folder"
4014
4015
msgstr ""
4015
4016
 
4016
 
#: kmmainwidget.cpp:4145
 
4017
#: kmmainwidget.cpp:4146
4017
4018
msgid "E&mpty Trash"
4018
4019
msgstr "Fol&mhaigh an Bruscar"
4019
4020
 
4020
 
#: kmmainwidget.cpp:4145
 
4021
#: kmmainwidget.cpp:4146
4021
4022
msgid "&Move All Messages to Trash"
4022
4023
msgstr "Cuir Gach Teachtaireacht sa &Bhruscar"
4023
4024
 
4024
 
#: kmmainwidget.cpp:4245
 
4025
#: kmmainwidget.cpp:4246
4025
4026
msgid "&Delete Search"
4026
4027
msgstr "Scrios Cuar&dach"
4027
4028
 
4028
 
#: kmmainwidget.cpp:4245
 
4029
#: kmmainwidget.cpp:4246
4029
4030
msgid "&Delete Folder"
4030
4031
msgstr "&Scrios an Fillteán"
4031
4032
 
4032
 
#: kmmainwidget.cpp:4250 kmreadermainwin.cpp:331
 
4033
#: kmmainwidget.cpp:4251 kmreadermainwin.cpp:331
4033
4034
msgid "&Move to Trash"
4034
4035
msgstr "&Cuir sa Bhruscar"
4035
4036
 
4036
 
#: kmmainwidget.cpp:4392
 
4037
#: kmmainwidget.cpp:4393
4037
4038
#, kde-format
4038
4039
msgid "Filter %1"
4039
4040
msgstr "Scagaire %1"
4040
4041
 
4041
 
#: kmmainwidget.cpp:4540
 
4042
#: kmmainwidget.cpp:4541
4042
4043
msgid "Out of office reply active"
4043
4044
msgstr "Freagra \"As Láthair Ón Oifig\" in úsáid"
4044
4045
 
4045
 
#: kmmainwidget.cpp:4643
 
4046
#: kmmainwidget.cpp:4644
4046
4047
msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated."
4047
4048
msgstr ""
4048
4049
 
4049
 
#: kmmainwidget.cpp:4712
 
4050
#: kmmainwidget.cpp:4713
4050
4051
#, kde-format
4051
4052
msgctxt "@title:window"
4052
4053
msgid "Properties of Folder %1"
4053
4054
msgstr "Airíonna Fhillteán %1"
4054
4055
 
4055
 
#: kmmainwidget.cpp:4724
 
4056
#: kmmainwidget.cpp:4725
4056
4057
msgid "Removing duplicates"
4057
4058
msgstr "Teachtaireachtaí dúbailte á mbaint"
4058
4059
 
4059
 
#: kmmainwidget.cpp:4749
 
4060
#: kmmainwidget.cpp:4750
4060
4061
msgid "Error while removing duplicates"
4061
4062
msgstr "Earráid agus teachtaireachtaí dúbailte á mbaint"
4062
4063
 
4063
 
#: kmmainwidget.cpp:4755
 
4064
#: kmmainwidget.cpp:4756
4064
4065
msgid "Done"
4065
4066
msgstr "Críochnaithe"
4066
4067
 
4067
 
#: kmmainwidget.cpp:4801
 
4068
#: kmmainwidget.cpp:4802
4068
4069
msgid ""
4069
4070
"IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
4070
4071
"account before setting up server-side subscription."
4071
4072
msgstr ""
4072
4073
 
4073
 
#: kmmainwidget.cpp:4803
 
4074
#: kmmainwidget.cpp:4804
4074
4075
msgid ""
4075
4076
"Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-"
4076
4077
"side subscription."
4077
4078
msgstr ""
4078
4079
 
4079
 
#: kmmainwidget.cpp:4822
 
4080
#: kmmainwidget.cpp:4823
4080
4081
msgid "Archive Mail Agent was not registered."
4081
4082
msgstr ""
4082
4083
 
4083
 
#: kmmainwidget.cpp:4838
 
4084
#: kmmainwidget.cpp:4839
4084
4085
msgid ""
4085
4086
"Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your "
4086
4087
"installation."
4087
4088
msgstr ""
4088
4089
 
4089
 
#: kmmainwidget.cpp:4840
 
4090
#: kmmainwidget.cpp:4841
4090
4091
msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program"
4091
4092
msgstr ""
4092
4093
 
4094
4095
msgid "New &Window"
4095
4096
msgstr "&Fuinneog Nua"
4096
4097
 
4097
 
#: kmmainwin.cpp:186
 
4098
#: kmmainwin.cpp:184
4098
4099
msgid "Starting..."
4099
4100
msgstr "Á Thosú..."
4100
4101
 
4295
4296
msgid "Folder"
4296
4297
msgstr "Fillteán"
4297
4298
 
4298
 
#: kmstartup.cpp:157
 
4299
#: kmstartup.cpp:158
4299
4300
#, kde-format
4300
4301
msgid ""
4301
4302
"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running "
4303
4304
"you are sure that it is not already running."
4304
4305
msgstr ""
4305
4306
 
4306
 
#: kmstartup.cpp:167
 
4307
#: kmstartup.cpp:168
4307
4308
#, kde-format
4308
4309
msgid ""
4309
4310
"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 "
4311
4312
"you are sure that %1 is not running."
4312
4313
msgstr ""
4313
4314
 
4314
 
#: kmstartup.cpp:175
 
4315
#: kmstartup.cpp:176
4315
4316
#, kde-format
4316
4317
msgid ""
4317
4318
"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
4319
4320
"sure that it is not already running on %2."
4320
4321
msgstr ""
4321
4322
 
4322
 
#: kmstartup.cpp:181
 
4323
#: kmstartup.cpp:182
4323
4324
#, kde-format
4324
4325
msgid ""
4325
4326
"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause "
4327
4328
"sure that %1 is not running on %3."
4328
4329
msgstr ""
4329
4330
 
4330
 
#: kmstartup.cpp:191
 
4331
#: kmstartup.cpp:192
4331
4332
#, kde-format
4332
4333
msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
4333
4334
msgid "Start %1"
4334
4335
msgstr "Tosaigh %1"
4335
4336
 
4336
 
#: kmstartup.cpp:192
 
4337
#: kmstartup.cpp:193
4337
4338
msgctxt "Do not start another kmail instance."
4338
4339
msgid "Exit"
4339
4340
msgstr "Scoir"
4340
4341
 
4341
 
#: kmsystemtray.cpp:285
 
4342
#: kmsystemtray.cpp:286
4342
4343
msgid "New Messages In"
4343
4344
msgstr "Teachtaireachtaí Nua I"
4344
4345
 
4412
4413
msgid "&Edit Message"
4413
4414
msgstr "Cuir an Teachtaireacht in &Eagar"
4414
4415
 
4415
 
#: messageactions.cpp:160 messageactions.cpp:650
 
4416
#: messageactions.cpp:160 messageactions.cpp:651
4416
4417
msgid "Add Note..."
4417
4418
msgstr "Cuir Nóta Leis..."
4418
4419
 
4441
4442
msgid "Mailing-&List"
4442
4443
msgstr ""
4443
4444
 
4444
 
#: messageactions.cpp:365
 
4445
#: messageactions.cpp:366
4445
4446
msgid "Filter on Mailing-List..."
4446
4447
msgstr ""
4447
4448
 
4448
 
#: messageactions.cpp:394
 
4449
#: messageactions.cpp:395
4449
4450
msgid "Open Message in List Archive"
4450
4451
msgstr ""
4451
4452
 
4452
 
#: messageactions.cpp:396
 
4453
#: messageactions.cpp:397
4453
4454
msgid "Post New Message"
4454
4455
msgstr ""
4455
4456
 
4456
 
#: messageactions.cpp:398
 
4457
#: messageactions.cpp:399
4457
4458
msgid "Go to Archive"
4458
4459
msgstr ""
4459
4460
 
4460
 
#: messageactions.cpp:400
 
4461
#: messageactions.cpp:401
4461
4462
msgid "Request Help"
4462
4463
msgstr ""
4463
4464
 
4464
 
#: messageactions.cpp:402
 
4465
#: messageactions.cpp:403
4465
4466
msgctxt "Contact the owner of the mailing list"
4466
4467
msgid "Contact Owner"
4467
4468
msgstr "Téigh i dteagmháil leis an úinéir"
4468
4469
 
4469
 
#: messageactions.cpp:406
 
4470
#: messageactions.cpp:407
4470
4471
msgid "Unsubscribe from List"
4471
4472
msgstr "Díliostáil ón Liosta"
4472
4473
 
4473
 
#: messageactions.cpp:415
 
4474
#: messageactions.cpp:416
4474
4475
#, kde-format
4475
4476
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
4476
4477
msgstr ""
4477
4478
 
4478
 
#: messageactions.cpp:598
 
4479
#: messageactions.cpp:599
4479
4480
msgid "email"
4480
4481
msgstr "ríomhphost"
4481
4482
 
4482
 
#: messageactions.cpp:601
 
4483
#: messageactions.cpp:602
4483
4484
msgid "web"
4484
4485
msgstr "gréasán"
4485
4486
 
4486
 
#: messageactions.cpp:604
 
4487
#: messageactions.cpp:605
4487
4488
#, kde-format
4488
4489
msgctxt ""
4489
4490
"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or "
4491
4492
msgid "%1 (%2)"
4492
4493
msgstr "%1 (%2)"
4493
4494
 
4494
 
#: messageactions.cpp:652
 
4495
#: messageactions.cpp:653
4495
4496
msgid "Edit Note..."
4496
4497
msgstr "Cuir Nóta in Eagar..."
4497
4498
 
4498
 
#: messageactions.cpp:681
 
4499
#: messageactions.cpp:682
4499
4500
#, kde-format
4500
4501
msgid "Search for '%1' with"
4501
4502
msgstr "Déan cuardach ar '%1' le"
4502
4503
 
4503
 
#: messageactions.cpp:696
 
4504
#: messageactions.cpp:697
4504
4505
msgid "Configure Web Shortcuts..."
4505
4506
msgstr "Cumraigh Aicearraí Gréasáin..."
4506
4507
 
4651
4652
msgid "Text Snippets"
4652
4653
msgstr "Blúirí Téacs"
4653
4654
 
4654
 
#: tagactionmanager.cpp:114
 
4655
#: tagactionmanager.cpp:110
4655
4656
#, kde-format
4656
4657
msgid "Message Tag %1"
4657
4658
msgstr "Clib Theachtaireachta %1"
4658
4659
 
4659
 
#: tagactionmanager.cpp:184
 
4660
#: tagactionmanager.cpp:180
4660
4661
msgid "More..."
4661
4662
msgstr "Tuilleadh..."
4662
4663
 
4663
 
#: tagactionmanager.cpp:237
 
4664
#: tagactionmanager.cpp:234
4664
4665
#, kde-format
4665
4666
msgid "Toggle Message Tag %1"
4666
4667
msgstr ""