~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-mr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-y9lw19ns9yssbr47
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:25+0530\n"
 
11
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 
12
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: mr\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
 
 
20
#: incomingmsg.cpp:170
 
21
msgid "No new mail."
 
22
msgstr "नवीन मेल नाही."
 
23
 
 
24
#: incomingmsg.cpp:209
 
25
msgid "No new XChat messages."
 
26
msgstr "नवीन एक्सचेट संदेश नाहीत."
 
27
 
 
28
#: incomingmsg.cpp:247
 
29
msgid "No new Kopete messages."
 
30
msgstr "नवीन कोपेट संदेश नाहीत."
 
31
 
 
32
#: incomingmsg.cpp:287
 
33
msgid "No new Pidgin messages."
 
34
msgstr "नवीन पिडगिन संदेश नाहीत."
 
35
 
 
36
#: incomingmsg.cpp:361
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "You have a new qutIM message."
 
39
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
 
40
msgstr[0] "तुमच्या करिता एक नवीन क्युटआयएम संदेश आहे."
 
41
msgstr[1] "तुमच्या करिता %1 नवीन क्युटआयएम संदेश आहेत."
 
42
 
 
43
#: incomingmsg.cpp:366
 
44
msgid "No new qutIM messages."
 
45
msgstr "नवीन क्युटआयएम संदेश नाहीत."
 
46
 
 
47
#: incomingmsg.cpp:426
 
48
#, kde-format
 
49
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
 
50
msgstr ""
 
51
"कोणतेही चालू संदेशवाहक अनुप्रयोग सापडले नाहीत. समर्थीत अनुप्रयोग %1, %2, %3, %4, %5."
 
52
 
 
53
#: incomingmsg.cpp:450
 
54
msgid "General"
 
55
msgstr "सामान्य"
 
56
 
 
57
#: incomingmsg.cpp:484
 
58
msgid "Your Evolution mail count has changed."
 
59
msgstr "तुमची इव्होल्युशन मेल संख्या बदलली आहे."
 
60
 
 
61
#: incomingmsg.cpp:493
 
62
msgid "Your KMail mail count has changed."
 
63
msgstr "तुमची के-मेल मेल संख्या बदलली आहे."
 
64
 
 
65
#: incomingmsg.cpp:501
 
66
msgid "You have new XChat messages."
 
67
msgstr "तुमच्या करिता नवीन एक्सचेट संदेश आहेत."
 
68
 
 
69
#: incomingmsg.cpp:548
 
70
msgid "You have new Kopete messages."
 
71
msgstr "तुमच्या करिता नवीन कोपेट संदेश आहेत."
 
72
 
 
73
#: incomingmsg.cpp:556
 
74
msgid "You have new Pidgin messages."
 
75
msgstr "तुमच्या करिता नवीन पिडगिन संदेश आहेत."
 
76
 
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
 
78
#: widget.ui:17
 
79
msgid "Show these applications if they are running:"
 
80
msgstr "हे अनुप्रयोग चालू असल्यास दर्शवा :"
 
81
 
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
 
83
#: widget.ui:46
 
84
msgid "KMail"
 
85
msgstr "के-मेल"
 
86
 
 
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
 
88
#: widget.ui:62
 
89
msgid "Kopete"
 
90
msgstr "कोपेट"
 
91
 
 
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
 
93
#: widget.ui:78
 
94
msgid "Pidgin"
 
95
msgstr "पिडगिन"
 
96
 
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
 
98
#: widget.ui:94
 
99
msgid "XChat"
 
100
msgstr "एक्सचेट"
 
101
 
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
 
103
#: widget.ui:117
 
104
msgid "qutIM"
 
105
msgstr "क्युटआयएम"